All language subtitles for 02 Invasion aKa Attraction 2 Invasion - Sci-Fi 2020 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,252 --> 00:00:42,852 Invasion aKa Attraction 2 Invasion - Sci-Fi 2020 English 2 00:00:50,176 --> 00:00:52,428 The worst tragedies in human history 3 00:00:52,637 --> 00:00:56,140 occurred when we faced something unknown, 4 00:00:56,349 --> 00:00:57,600 frightening. 5 00:01:00,228 --> 00:01:03,189 Today we are going to witness a unique astronomical phenomenon. 6 00:01:03,397 --> 00:01:05,608 An unidentified flying object was detected. 7 00:01:05,816 --> 00:01:09,278 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 8 00:01:09,487 --> 00:01:10,905 No pressure, 9 00:01:11,155 --> 00:01:14,742 but it's going to be another fifty years till a meteor shower hits again. 10 00:01:15,868 --> 00:01:18,454 It's big, 650. I have a visual. 11 00:01:18,663 --> 00:01:20,665 The object entered the atmosphere from the west. 12 00:01:20,873 --> 00:01:22,166 It has moved further north. 13 00:01:22,375 --> 00:01:24,001 People are watching the meteor shower. 14 00:01:24,210 --> 00:01:25,378 Sveta is all alone up there. 15 00:01:25,586 --> 00:01:27,838 - 477, repeat! - It's huge! 16 00:01:28,381 --> 00:01:30,716 Humans waited thousands of years 17 00:01:30,925 --> 00:01:34,804 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 18 00:01:35,012 --> 00:01:37,139 Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 19 00:01:37,348 --> 00:01:39,868 An unidentified object crashed into several apartment buildings. 20 00:01:39,892 --> 00:01:42,603 The death toll has yet to be confirmed. 21 00:01:43,396 --> 00:01:46,732 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 22 00:01:46,941 --> 00:01:50,987 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 23 00:01:51,612 --> 00:01:54,907 - This means war, right? - It depends on what they do next. 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,702 Who are "they"? 25 00:01:58,369 --> 00:02:00,830 We can't just sit and wait after what they've done. 26 00:02:01,038 --> 00:02:04,792 They are to blame. Otherwise Sveta would still be alive. 27 00:02:06,168 --> 00:02:09,547 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 28 00:02:12,883 --> 00:02:13,883 Left! 29 00:02:14,510 --> 00:02:15,553 Yulia! 30 00:02:15,761 --> 00:02:16,887 Don't be afraid. 31 00:02:17,555 --> 00:02:19,890 We don't know what they are going to do. 32 00:02:20,099 --> 00:02:24,770 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 33 00:02:24,979 --> 00:02:26,772 This is a unique opportunity for humanity. 34 00:02:26,939 --> 00:02:28,983 He saved me. I owe him. 35 00:02:29,191 --> 00:02:31,694 It's a chance to find out more about ourselves. 36 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 To know who we are. 37 00:02:33,404 --> 00:02:35,156 I always knew you were special. 38 00:02:35,364 --> 00:02:36,364 Transfer complete. 39 00:02:36,532 --> 00:02:39,652 This is a transmitter of kinetic material. You will never be able to remove it. 40 00:02:39,702 --> 00:02:42,413 - Got it. - We are not allowed to make contact. 41 00:02:42,622 --> 00:02:45,124 We can't let you get hold of our technology. 42 00:02:45,333 --> 00:02:46,459 Gratitude. 43 00:02:47,126 --> 00:02:48,461 Loneliness. 44 00:02:48,669 --> 00:02:49,669 Love. 45 00:02:49,837 --> 00:02:52,173 Love and hate help you fight the fear of death. 46 00:02:52,381 --> 00:02:55,676 Without death there is no need for love or hate. 47 00:02:55,885 --> 00:02:58,387 - You love him, right? - I do. - You dumped me because of him. 48 00:02:58,596 --> 00:03:01,182 They're not what we thought! They're better than us! 49 00:03:01,390 --> 00:03:03,351 This is our Earth! 50 00:03:06,687 --> 00:03:09,690 If you come close, it will all be over. Sol will blow up the spacecraft. 51 00:03:09,857 --> 00:03:11,942 We will all die. You and us. Understand? 52 00:03:12,693 --> 00:03:14,111 What are you doing with her? 53 00:03:22,453 --> 00:03:23,579 I love you. 54 00:03:23,788 --> 00:03:25,289 Yulia! 55 00:03:28,751 --> 00:03:30,169 What are you doing with her? 56 00:03:32,213 --> 00:03:34,548 What are you doing with her? 57 00:03:35,716 --> 00:03:37,677 Hakon could have lived forever, 58 00:03:38,219 --> 00:03:40,304 but he gave up his life for her. 59 00:03:40,971 --> 00:03:43,933 Now I have to review the results of the mission. 60 00:03:44,141 --> 00:03:46,435 They will affect the future of our worlds. 61 00:03:47,937 --> 00:03:51,565 People say they can't go on living like this. 62 00:03:52,650 --> 00:03:53,650 And me? 63 00:03:55,528 --> 00:03:56,779 No way. 64 00:04:14,422 --> 00:04:17,425 - Azimuth adjustment. Five degrees right. - Roger that. 65 00:04:17,633 --> 00:04:20,261 - Sustainer engine, stop. - Roger. 66 00:04:23,013 --> 00:04:26,267 314, you are on the calculated flight path now. 67 00:04:27,601 --> 00:04:29,729 - Check. - Positive. 68 00:04:32,940 --> 00:04:34,734 The country's leading research institutes 69 00:04:34,942 --> 00:04:37,153 are decoding the technologies left by the aliens. 70 00:04:37,361 --> 00:04:40,573 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 71 00:04:40,781 --> 00:04:43,451 potentially leading to advances not only in military capability, 72 00:04:43,659 --> 00:04:46,787 but also providing us with advanced tools in such diverse fields as medicine, 73 00:04:46,996 --> 00:04:48,664 energy production and ship building. 74 00:04:52,877 --> 00:04:54,462 Despite UN recommendations, 75 00:04:54,670 --> 00:04:57,047 Russia has refused to let foreign experts examine the site. 76 00:04:57,256 --> 00:05:00,256 This was the impetus for the extension of economic sanctions against Russia. 77 00:05:03,637 --> 00:05:06,182 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 78 00:05:06,390 --> 00:05:10,102 a special unit has been created to monitor so-called "deep space." 79 00:05:10,311 --> 00:05:13,564 Russian Aerospace Forces have dedicated satellites to support this. 80 00:05:13,731 --> 00:05:16,984 The newly appointed Head of the Extraterrestrial Threat Prevention Unit 81 00:05:17,193 --> 00:05:19,393 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 82 00:05:19,528 --> 00:05:21,822 Lieutenant General Valentin Lebedev. 83 00:05:22,490 --> 00:05:25,075 During the Shanghai Summit a fundamental decision was made 84 00:05:25,284 --> 00:05:28,120 to allow countries to destroy alien objects 85 00:05:28,329 --> 00:05:31,123 which could potentially threaten Planet Earth. 86 00:05:31,332 --> 00:05:34,752 Those countries capable of attacking an enemy in outer space, 87 00:05:34,960 --> 00:05:37,588 namely Russia, the United States and China, 88 00:05:37,797 --> 00:05:40,466 adopted the required response protocols. 89 00:05:40,674 --> 00:05:43,803 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 90 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 but government agencies assure the public 91 00:05:46,305 --> 00:05:49,099 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 92 00:05:49,308 --> 00:05:52,770 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 93 00:07:20,900 --> 00:07:23,319 Usko! You seeing sharks again? 94 00:07:25,195 --> 00:07:27,197 Not a whole one. Just a fin. 95 00:07:31,827 --> 00:07:32,827 What an idiot. 96 00:07:41,128 --> 00:07:43,339 Usko! What the hell is going on? 97 00:07:45,424 --> 00:07:46,424 Usko! 98 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 Chara! 99 00:08:58,414 --> 00:08:59,540 Where are you going? 100 00:09:01,542 --> 00:09:02,542 Chara! 101 00:09:05,087 --> 00:09:07,131 Chara, where are you? Charal! 102 00:09:09,675 --> 00:09:11,135 Chara, where are you? 103 00:09:25,399 --> 00:09:28,027 Chara, where are you? 104 00:09:50,632 --> 00:09:53,952 Essentially there is almost no difference between human and artificial intelligence. 105 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 With the exception, of course, of our individual empathetic abilities, 106 00:09:57,139 --> 00:09:59,558 which we deem our personality. 107 00:09:59,767 --> 00:10:02,686 And when we claim, "I feel something", what we mean in reality is 108 00:10:02,895 --> 00:10:05,564 we're aware of a potential solution without grasping the algorithm 109 00:10:05,731 --> 00:10:07,316 that leads us to the solution. 110 00:10:07,524 --> 00:10:10,611 But here's the thing: We don't have to understand everything. 111 00:10:11,445 --> 00:10:14,031 News from the lab? Make any headway yet? 112 00:10:15,407 --> 00:10:17,159 That is classified information. 113 00:10:17,367 --> 00:10:20,037 If 1 tell you, then my guards are going to have to shoot you. 114 00:10:20,496 --> 00:10:22,623 Intuition is not a miracle. 115 00:10:23,082 --> 00:10:24,917 It is a carefully planned strategy. 116 00:10:25,584 --> 00:10:27,586 Vitalik here is quite lucky 117 00:10:27,795 --> 00:10:29,838 because there are many things he doesn't understand. 118 00:10:30,047 --> 00:10:31,799 Why did you call him Vitalik? 119 00:10:32,007 --> 00:10:33,801 We would have maybe honoured you, Maxim, 120 00:10:34,009 --> 00:10:36,261 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 121 00:10:36,470 --> 00:10:38,222 and by age 19 had invented Ethereum. 122 00:10:43,936 --> 00:10:45,729 Excellent. Thank you, Vitalik. 123 00:10:53,612 --> 00:10:56,031 I know what you are thinking about me right now. 124 00:10:57,324 --> 00:10:59,576 Chara would've bit his leg off for that. 125 00:11:00,536 --> 00:11:02,204 I hope you find Chara. 126 00:11:02,788 --> 00:11:04,665 Vitalik has been programmed 127 00:11:04,873 --> 00:11:07,793 to believe that any physical contact is a sign of approval, 128 00:11:08,001 --> 00:11:10,129 whether you pet him or hit him. 129 00:11:10,337 --> 00:11:13,382 This is what we call limited perception. Let me repeat. 130 00:11:13,590 --> 00:11:17,094 No artificial intelligence can surpass human intelligence 131 00:11:17,302 --> 00:11:21,223 because we are the perfect artificial intelligence. For now. 132 00:11:22,349 --> 00:11:24,017 They are our future. 133 00:11:24,434 --> 00:11:27,479 However, unlike us they will be almost immortal. 134 00:11:27,688 --> 00:11:30,858 It is very likely that they will even grow to be emotional because emotions are 135 00:11:31,024 --> 00:11:34,194 inevitable after-effects due to the complexity of the system. 136 00:11:34,403 --> 00:11:35,988 We should however be able to 137 00:11:36,196 --> 00:11:38,949 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 138 00:11:39,158 --> 00:11:41,243 - How about us? - What about us? 139 00:11:41,910 --> 00:11:44,204 Can you nullify our unwanted emotions? 140 00:11:44,413 --> 00:11:47,249 So we'll wag our tails even though we just got hit in the face? 141 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Theoretically yes. 142 00:11:49,293 --> 00:11:52,296 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 143 00:11:52,504 --> 00:11:55,704 Don't fool yourself, Yulia. The truth is we're not that much different from them. 144 00:11:55,757 --> 00:11:56,757 Okay. 145 00:11:56,925 --> 00:11:57,925 Soon enough 146 00:11:58,093 --> 00:12:02,222 the machines will learn to feel sympathy and aversion, hatred and love. 147 00:12:02,431 --> 00:12:04,933 We need love and hate to save us from the fear of death. 148 00:12:05,893 --> 00:12:08,645 If you're immortal, then why love somebody? 149 00:12:15,611 --> 00:12:17,571 Jeez, don't they get on your nerves? 150 00:12:17,779 --> 00:12:19,907 - Who? - Them. 151 00:12:20,115 --> 00:12:23,702 Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 152 00:12:23,911 --> 00:12:25,370 Of course not. Why? 153 00:12:29,791 --> 00:12:32,294 Look, Yuliq, I... 154 00:12:32,502 --> 00:12:35,297 There's something I should have fold you a long time ago. 155 00:12:35,505 --> 00:12:36,590 But ll couldn't. 156 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 - What is it? - Wait a second! 157 00:12:39,551 --> 00:12:41,094 I can't go on like this. 158 00:12:42,930 --> 00:12:46,808 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 159 00:12:47,392 --> 00:12:49,853 What I'm trying to say... Yulia... 160 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 - 1... - Google, I know. 161 00:12:55,442 --> 00:12:57,569 - You do? - Of course I do. 162 00:13:01,240 --> 00:13:03,700 But it's safer for you if we just remain friends. 163 00:13:10,123 --> 00:13:13,126 - I think I better head off. - I can give you a ride. 164 00:13:24,012 --> 00:13:25,012 Thank you. 165 00:13:26,515 --> 00:13:28,350 - Hi, Dad. - Hi there. 166 00:13:31,687 --> 00:13:34,439 - Good afternoon, sir! - Hello there. 167 00:13:37,109 --> 00:13:39,444 - You applying for the draft? - Me? 168 00:13:40,445 --> 00:13:42,489 Well, in theory... 169 00:13:43,073 --> 00:13:45,575 It's a good thing. As an option. 170 00:13:45,784 --> 00:13:47,077 No, it's not. 171 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 Got it. Thank you. 172 00:13:53,875 --> 00:13:56,128 Going to the train station? Visiting your grandma? 173 00:13:56,586 --> 00:13:58,630 No, I'm going to work. 174 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Are you working now? Where? 175 00:14:02,884 --> 00:14:04,094 Rostelecom. 176 00:14:05,095 --> 00:14:06,847 Could they be trolling you? 177 00:14:07,556 --> 00:14:08,765 What do you mean? 178 00:14:08,974 --> 00:14:11,977 What I mean? Google working for Rostelecom... 179 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 Could you turn right here? 180 00:14:15,439 --> 00:14:17,024 Want me to turn right? 181 00:14:17,691 --> 00:14:19,026 ROSTELECOM 182 00:14:27,117 --> 00:14:29,411 - Is that okay for you? - Yes, thank you. 183 00:14:29,619 --> 00:14:31,038 - See you. - See you. 184 00:14:31,413 --> 00:14:32,413 See you! 185 00:14:36,960 --> 00:14:39,546 See you tomorrow, comrade general. Thanks for the ride. 186 00:14:48,472 --> 00:14:49,472 Young man. 187 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 Your ID. 188 00:14:55,562 --> 00:14:56,772 - Here it is. - Go on. 189 00:14:56,938 --> 00:14:58,065 INTERN 190 00:15:01,651 --> 00:15:03,904 If you want to escape, I can offer you a plan. 191 00:15:04,780 --> 00:15:07,699 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 192 00:15:09,451 --> 00:15:11,620 - We shave your head. - Stop here. 193 00:15:12,537 --> 00:15:15,582 Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 194 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 Then you ride a tiny horse to Tibet 195 00:15:17,793 --> 00:15:20,879 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 196 00:15:21,421 --> 00:15:23,632 No access to social networks for a while. 197 00:15:23,840 --> 00:15:27,010 But nature is simply amazing there. 198 00:15:30,514 --> 00:15:33,683 Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 199 00:15:35,185 --> 00:15:37,646 But we'll have to suffer a bit longer. 200 00:15:39,564 --> 00:15:41,400 I don't want to get you suspended. 201 00:16:00,794 --> 00:16:01,837 Motion test complete. 202 00:16:02,045 --> 00:16:03,045 - Hello. - Hello. 203 00:16:03,213 --> 00:16:04,714 Combat Course 1 passed. 204 00:16:05,382 --> 00:16:07,509 Maximum acceleration for Combat Course 2. 205 00:16:07,717 --> 00:16:09,219 Good. Carry on. 206 00:16:11,179 --> 00:16:13,181 What do you think? Impressive, huh? 207 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Did you find out what it is made of? 208 00:16:15,976 --> 00:16:17,269 Water, in fact. 209 00:16:17,477 --> 00:16:19,438 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 210 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 to create energy for regeneration. 211 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 We are dealing with biotechnology here. 212 00:16:24,192 --> 00:16:25,986 Some sort of photosynthesis. 213 00:16:26,862 --> 00:16:28,071 - Hello. - Hello. 214 00:16:28,280 --> 00:16:29,281 Hello. 215 00:16:30,157 --> 00:16:31,557 How long is he going to jump around? 216 00:16:31,616 --> 00:16:33,618 Ten more minutes, comrade general. 217 00:16:33,994 --> 00:16:35,120 Can he hear us? 218 00:16:35,328 --> 00:16:38,707 Our engineers installed a radio headset in the helmet. 219 00:16:40,584 --> 00:16:42,502 A Russian-Extraterrestrial co-production. 220 00:16:50,760 --> 00:16:51,761 Hello, Yulia. 221 00:16:55,182 --> 00:16:56,183 Shall we begin? 222 00:16:59,519 --> 00:17:00,519 I'm ready. 223 00:17:01,563 --> 00:17:03,148 What did you feel 224 00:17:03,648 --> 00:17:06,026 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 225 00:17:06,943 --> 00:17:08,987 Nothing. I blacked out. 226 00:17:11,114 --> 00:17:12,407 They rescued me. 227 00:17:12,782 --> 00:17:14,951 Okay. And then? 228 00:17:15,494 --> 00:17:17,746 When you found out that your friend had been killed? 229 00:17:18,663 --> 00:17:22,209 What do you usually feel when someone close to you dies? 230 00:17:22,792 --> 00:17:24,461 Yulia, please, keep still. 231 00:17:24,669 --> 00:17:26,922 We don't want to compromise the experiment. 232 00:17:27,130 --> 00:17:29,758 And then you wanted to take revenge. 233 00:17:29,966 --> 00:17:31,426 Is that right? 234 00:17:31,760 --> 00:17:33,386 I can't remember. 235 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 And then? 236 00:17:39,643 --> 00:17:43,104 Why did you decide to help the creature? 237 00:17:44,856 --> 00:17:47,137 I've told you a thousand times. You want to hear it again? 238 00:17:48,860 --> 00:17:51,947 Her negative emotions generate a significant upsurge. 239 00:17:52,197 --> 00:17:53,365 See? 240 00:17:53,865 --> 00:17:57,410 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 241 00:17:57,619 --> 00:17:59,412 What happened between you two? 242 00:18:01,373 --> 00:18:03,458 Nothing. We broke up. 243 00:18:05,168 --> 00:18:07,045 Can you tell me why? 244 00:18:07,754 --> 00:18:10,799 Did you do it because of the alien? 245 00:18:11,466 --> 00:18:13,802 At what point 246 00:18:14,010 --> 00:18:17,681 did you start having feelings for him? 247 00:18:23,979 --> 00:18:25,355 Do I have to answer? 248 00:18:27,816 --> 00:18:30,735 All of us have been hoping for a breakthrough. 249 00:18:31,695 --> 00:18:34,739 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 250 00:18:34,948 --> 00:18:36,616 If we were given free rein... 251 00:18:36,825 --> 00:18:40,078 What? Do you want me to let you treat her like a lab rat? 252 00:18:42,581 --> 00:18:45,166 She is our only key to these technologies. 253 00:19:02,475 --> 00:19:04,686 Yulia, if you don't mind, 254 00:19:04,894 --> 00:19:08,607 somebody wants to talk to you. Okay? 255 00:19:28,710 --> 00:19:29,710 Hi. 256 00:19:30,795 --> 00:19:32,380 I have her reaction! 257 00:19:37,552 --> 00:19:39,971 That's it! We're done here! 258 00:19:41,723 --> 00:19:43,099 Keep talking! 259 00:19:43,308 --> 00:19:46,603 I... I don't really know what to say. 260 00:19:47,103 --> 00:19:48,772 Get me out of here! 261 00:19:51,691 --> 00:19:53,818 - I'm sorry. - You killed me! 262 00:19:55,028 --> 00:19:57,447 No. ll didn't mean to kill you. 263 00:19:57,656 --> 00:19:59,949 I was shooting at him. 264 00:20:00,158 --> 00:20:03,662 I wanted us all to die there. 265 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 But ll survived. 266 00:20:06,665 --> 00:20:09,334 And ll had a CVA. 267 00:20:10,627 --> 00:20:13,546 A cerebrovascular accident. 268 00:20:13,755 --> 00:20:14,881 A stroke. 269 00:20:18,760 --> 00:20:22,931 But it was you who initially wanted to kill him. 270 00:20:23,473 --> 00:20:24,140 Go on! 271 00:20:24,349 --> 00:20:26,935 Nothing would have happened if... 272 00:20:27,477 --> 00:20:29,979 Dad! 273 00:20:37,070 --> 00:20:38,446 General Lebedev! 274 00:20:38,947 --> 00:20:41,324 Please, don't jump to conclusions! 275 00:20:41,533 --> 00:20:42,909 - General! - Where is she? 276 00:20:45,537 --> 00:20:47,706 General Lebedev... 277 00:20:48,289 --> 00:20:50,333 Call for backup! 278 00:20:50,583 --> 00:20:51,960 Easy, easy! 279 00:20:52,168 --> 00:20:55,255 - Hello, General Lebedev. - What the hell are you doing here? 280 00:20:55,463 --> 00:20:57,424 Serving my country. 281 00:20:58,216 --> 00:21:01,386 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 282 00:21:02,095 --> 00:21:04,806 Your daughter is okay. 283 00:21:05,014 --> 00:21:07,600 You are doing well, too. 284 00:21:08,560 --> 00:21:11,563 Why me? Why do you keep me locked up? 285 00:21:24,284 --> 00:21:26,202 What happened there, Yulia? 286 00:21:34,377 --> 00:21:36,129 No more research. 287 00:21:37,338 --> 00:21:39,716 I will make sure they stop. You believe me? 288 00:21:42,177 --> 00:21:43,386 You can do anything. 289 00:21:49,559 --> 00:21:51,352 - I'll wait in the car. - No. 290 00:21:54,939 --> 00:21:58,193 Can I go unescorted for once? Without the guards? 291 00:21:58,401 --> 00:22:01,196 Can I just be alone by myself? 292 00:22:02,071 --> 00:22:03,740 I'm begging you, Dad. 293 00:22:06,826 --> 00:22:08,119 Please. 294 00:22:09,496 --> 00:22:10,663 Just this once. 295 00:22:25,804 --> 00:22:28,515 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 296 00:22:33,394 --> 00:22:34,562 - Hello, sir. - Ivan. 297 00:22:34,771 --> 00:22:36,689 You can't go back to your family today. 298 00:22:36,856 --> 00:22:38,817 They've forgotten me anyway, no problem. 299 00:22:39,025 --> 00:22:41,569 One more thing. Put on some other clothes. 300 00:22:42,612 --> 00:22:43,612 Like what? 301 00:22:44,864 --> 00:22:45,864 Like that. 302 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Yes, sir. 303 00:23:06,469 --> 00:23:07,804 Shitty day? 304 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Shitty life is more like it. 305 00:23:47,594 --> 00:23:48,845 Someone bought you a drink. 306 00:24:06,696 --> 00:24:08,239 She's had enough. Thank you. 307 00:24:10,116 --> 00:24:13,161 My little brother. He never lets me go anywhere alone. 308 00:24:16,247 --> 00:24:19,167 - My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 309 00:24:21,127 --> 00:24:23,338 I know you can't stand me. 310 00:24:25,298 --> 00:24:27,175 You follow me everywhere I go. 311 00:24:27,383 --> 00:24:29,469 Keeping an eye on my boring life. 312 00:24:33,014 --> 00:24:34,474 Annoying job, isn't it? 313 00:24:35,808 --> 00:24:37,936 You have absolutely no idea... 314 00:24:39,228 --> 00:24:40,730 why I'm so important. 315 00:24:44,400 --> 00:24:47,528 My last assignment was to protect the chieftain of a small and proud tribe. 316 00:24:47,737 --> 00:24:49,530 Every week somebody tried to finish him off, 317 00:24:49,739 --> 00:24:51,491 usually sniper shots or home made landmines. 318 00:24:51,699 --> 00:24:54,661 One day they even blew up our convoy. When it was quiet, 319 00:24:54,869 --> 00:24:57,205 he would buy underage girls from another tribe 320 00:24:57,413 --> 00:24:58,581 and took advantage of them. 321 00:24:58,790 --> 00:25:01,459 I was put in charge of protecting him because 322 00:25:01,668 --> 00:25:05,296 he was a mediator in talks with even more abhorrent bastards 323 00:25:05,713 --> 00:25:07,465 who could exchange prisoners. 324 00:25:08,049 --> 00:25:09,509 So no, 325 00:25:10,510 --> 00:25:11,886 this job is not annoying. 326 00:25:12,887 --> 00:25:15,098 I don't think that you deserve less protection 327 00:25:15,306 --> 00:25:17,350 than the bearded paedophile I told you about. 328 00:25:22,522 --> 00:25:24,440 Damn. That's not fair. 329 00:25:26,943 --> 00:25:29,862 I thought I would win the Saddest Story Award. 330 00:25:30,613 --> 00:25:33,241 Yulia, ll am very grateful to your father, 331 00:25:33,449 --> 00:25:36,536 and I promised to get you home before midnight. 332 00:25:37,745 --> 00:25:38,913 Let's go. 333 00:25:43,626 --> 00:25:44,794 Let's drink to my dad. 334 00:25:54,429 --> 00:25:55,805 We have to go. 335 00:26:10,028 --> 00:26:11,028 Ivan. 336 00:26:12,780 --> 00:26:14,323 I think I've had enough. 337 00:26:14,532 --> 00:26:15,867 I am Hariton. 338 00:26:17,410 --> 00:26:18,911 We have to go. 339 00:26:19,120 --> 00:26:20,997 The girl is not alone, buddy. 340 00:26:21,205 --> 00:26:24,542 - She doesn't want to stay with you. - But she is going with me. 341 00:26:25,376 --> 00:26:26,878 Hit on somebody else. 342 00:26:27,086 --> 00:26:29,297 You think you can go against her will 343 00:26:29,505 --> 00:26:31,090 because you are authorized to use force 344 00:26:31,299 --> 00:26:32,717 and carry a concealed weapon? 345 00:26:32,925 --> 00:26:35,303 But you are wrong. Please, don't resist 346 00:26:35,511 --> 00:26:37,388 or I will be forced to hurt you. 347 00:26:38,097 --> 00:26:39,307 Yuliq, let's go. 348 00:26:44,437 --> 00:26:47,106 - What's going on here? - Someone call the cops! 349 00:26:47,273 --> 00:26:48,273 Cut it out! 350 00:27:08,503 --> 00:27:09,670 All right... 351 00:27:15,468 --> 00:27:16,552 Technology! 352 00:27:25,603 --> 00:27:27,438 Take your phone and dial a number. 353 00:27:28,981 --> 00:27:29,981 Quickly! 354 00:27:30,566 --> 00:27:31,943 - What number? - Any number. 355 00:27:35,321 --> 00:27:36,864 Sol, do if! 356 00:27:46,916 --> 00:27:48,126 Sol, do it. 357 00:27:59,846 --> 00:28:01,097 Route calculated. 358 00:28:07,520 --> 00:28:10,022 - Get in! - Hey! What the hell is this? 359 00:28:15,278 --> 00:28:16,278 What's the big idea? 360 00:28:16,445 --> 00:28:18,239 Sol, we're ready. 361 00:28:18,447 --> 00:28:21,075 Very good. Unauthorized passengers may exit the car now. 362 00:28:21,450 --> 00:28:23,452 What the hell? Get out of here! 363 00:28:26,414 --> 00:28:29,667 Fasten seatbelts to improve your chances of survival. 364 00:28:31,419 --> 00:28:32,419 Hold it! 365 00:28:33,045 --> 00:28:35,464 Are you nuts? Get out of here! 366 00:28:36,257 --> 00:28:37,258 Stay! 367 00:28:38,593 --> 00:28:39,927 Stop the car! 368 00:28:40,136 --> 00:28:42,054 I'm not driving it! Can't you see that? 369 00:28:58,487 --> 00:28:59,488 Watch out! 370 00:29:07,205 --> 00:29:11,292 General! She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 371 00:29:11,500 --> 00:29:13,380 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 372 00:29:13,461 --> 00:29:14,879 Updates every three minutes. 373 00:29:15,087 --> 00:29:17,590 Evacuate the facility to the Ministry of Defence. 374 00:29:17,798 --> 00:29:19,634 What do you mean? We have equipment... 375 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 Contact Missile and Space Defence. 376 00:29:29,227 --> 00:29:30,561 With all due respect. 377 00:29:31,354 --> 00:29:32,688 Can you tell me why? 378 00:29:34,774 --> 00:29:36,108 They're back. 379 00:29:39,237 --> 00:29:40,238 What's wrong with my car? 380 00:29:40,988 --> 00:29:43,199 Sol controls the satellites and the internet. 381 00:29:43,407 --> 00:29:44,492 He will help us out. 382 00:30:07,598 --> 00:30:08,891 Yulia, you're in danger. 383 00:30:09,100 --> 00:30:11,227 You went too far with your research. 384 00:30:11,435 --> 00:30:13,479 We need to fly away. Right now. 385 00:30:13,688 --> 00:30:15,564 What is this bullshit? Fly away where? 386 00:30:15,731 --> 00:30:18,484 There are a lot of habitable planets in the universe. 387 00:30:39,297 --> 00:30:40,673 Now is a good time 388 00:30:40,881 --> 00:30:43,175 for unauthorized passengers to exit if they wish. 389 00:30:48,514 --> 00:30:50,224 - Sol! - Updating the route. 390 00:30:53,436 --> 00:30:55,313 I see them. I am in pursuit. 391 00:31:30,931 --> 00:31:33,601 No passengers were harmed during the trip. 392 00:31:34,268 --> 00:31:36,020 New route calculated. 393 00:31:50,076 --> 00:31:51,160 General Lebedev. 394 00:31:51,702 --> 00:31:52,870 I lost them. 395 00:31:55,790 --> 00:31:57,708 Let me ask you again. Were you driving the car? 396 00:31:57,917 --> 00:32:00,795 Technically yes. But the car was out of my control. 397 00:32:05,883 --> 00:32:09,011 Hold on. It was driving itself. Do you understand? 398 00:32:09,595 --> 00:32:10,595 Another fine! 399 00:33:19,457 --> 00:33:20,457 Chara! 400 00:33:21,750 --> 00:33:22,751 Chara! 401 00:33:32,219 --> 00:33:34,221 I feel you are suffering. 402 00:33:36,932 --> 00:33:38,309 I buried you. 403 00:33:39,977 --> 00:33:41,812 I was sure you were dead. 404 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 But you... 405 00:33:44,940 --> 00:33:46,609 You never... even... 406 00:33:49,987 --> 00:33:52,031 Why didn't you come back earlier? 407 00:33:55,367 --> 00:33:57,870 Last time everything went wrong. 408 00:34:09,465 --> 00:34:10,841 Careful, threshold. 409 00:34:18,557 --> 00:34:21,769 How long... have you been here? 410 00:34:22,228 --> 00:34:23,562 123 days. 411 00:34:25,940 --> 00:34:27,191 Holy shit! 412 00:34:28,317 --> 00:34:31,237 Wait, but how could you... You don't have... 413 00:34:31,445 --> 00:34:33,364 Did Sol print you money? 414 00:34:33,572 --> 00:34:35,157 No. ll have a job. 415 00:34:35,366 --> 00:34:37,409 I have a house. I have a vegetable garden. 416 00:34:46,585 --> 00:34:47,962 A vegetable garden... 417 00:34:53,425 --> 00:34:55,344 You survived here all alone? 418 00:34:55,928 --> 00:34:58,055 A human being can adapt to any condition. 419 00:35:11,860 --> 00:35:13,195 I wanted to tell... 420 00:35:14,572 --> 00:35:15,573 you. 421 00:35:16,323 --> 00:35:17,950 I'll come back tomorrow. 422 00:35:18,158 --> 00:35:19,158 Yeah? 423 00:35:19,577 --> 00:35:21,120 - Google helped me. - I see. 424 00:35:21,704 --> 00:35:23,664 Stop doing that. I hate traitors. 425 00:35:23,872 --> 00:35:25,124 Chara, go away. 426 00:35:25,332 --> 00:35:27,710 I mean all of you here, by the way. 427 00:35:27,918 --> 00:35:31,088 You feel hurt thinking that you suffered more than me? 428 00:35:32,923 --> 00:35:33,923 No. 429 00:35:36,010 --> 00:35:38,846 - I don't know. - I spent a week of my time in space 430 00:35:39,054 --> 00:35:41,307 which is equal to two years here. 431 00:35:42,224 --> 00:35:43,559 Sol stayed in your system 432 00:35:43,767 --> 00:35:45,769 because I never would have survived the transition. 433 00:35:45,978 --> 00:35:46,978 And then what? 434 00:35:49,690 --> 00:35:51,066 Were you supposed to leave? 435 00:35:53,611 --> 00:35:54,611 Yes, I was. 436 00:35:57,364 --> 00:35:58,782 I violated the protocol. 437 00:38:32,644 --> 00:38:33,644 Yes? 438 00:38:33,812 --> 00:38:36,106 Dad. Hi, it's me. 439 00:38:37,691 --> 00:38:38,691 Where are you? 440 00:38:39,610 --> 00:38:40,611 With him. 441 00:38:42,654 --> 00:38:43,864 Can you turn on the camera? 442 00:38:44,323 --> 00:38:45,323 I can. 443 00:38:47,534 --> 00:38:49,036 I just wanted to see your face. 444 00:38:51,079 --> 00:38:54,708 If mom were alive I would call her to say that ll love her. 445 00:38:56,668 --> 00:38:58,086 I love you, too. 446 00:38:59,171 --> 00:39:00,839 Just like her. Honest. 447 00:39:01,381 --> 00:39:04,092 I don't tell you that very often. 448 00:39:09,056 --> 00:39:10,432 I have to fly away. 449 00:39:12,059 --> 00:39:13,059 Far away? 450 00:39:14,061 --> 00:39:15,061 Far away. 451 00:39:15,229 --> 00:39:16,647 Dad, don't say anything. 452 00:39:17,022 --> 00:39:18,816 You know I don't belong here. 453 00:39:21,193 --> 00:39:22,986 Everything is going to be okay. 454 00:39:24,738 --> 00:39:26,323 I promise you. 455 00:39:27,157 --> 00:39:28,157 You trust me? 456 00:39:29,576 --> 00:39:30,576 Of course. 457 00:39:42,506 --> 00:39:44,306 Track the signal and deploy the response unit. 458 00:39:44,466 --> 00:39:46,552 - Be careful. Don't use any force. - Yes, sir. 459 00:39:53,642 --> 00:39:55,310 You can even smoke here. 460 00:39:57,062 --> 00:39:59,314 First of all, you don't smoke when you eat. 461 00:40:00,566 --> 00:40:03,861 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 462 00:40:04,069 --> 00:40:05,571 You didn't have to. 463 00:40:06,113 --> 00:40:07,953 This thing nullifies the damage to your health. 464 00:40:12,870 --> 00:40:15,581 What if I don't want to pollute the planet? I like it here. 465 00:40:19,626 --> 00:40:20,836 Delicious! 466 00:40:35,642 --> 00:40:37,185 What if we don't fly away? 467 00:40:38,729 --> 00:40:41,356 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 468 00:40:44,151 --> 00:40:46,791 I don't even have a passport. How are we going to cross the border? 469 00:40:47,154 --> 00:40:48,405 You will. 470 00:40:48,614 --> 00:40:51,700 But... we'll have to cook up a corruption scam. 471 00:40:53,452 --> 00:40:54,828 Oh my God! 472 00:40:55,412 --> 00:40:57,289 You have a sense of humour now! 473 00:40:59,082 --> 00:41:01,209 Okay. Tell your... 474 00:41:01,710 --> 00:41:04,421 intergalactic government that I agree to everything. 475 00:41:04,838 --> 00:41:06,340 But if you ever... 476 00:41:07,424 --> 00:41:10,552 dump me for some Martian girl... 477 00:41:11,762 --> 00:41:12,804 Promise you never will. 478 00:41:13,013 --> 00:41:15,307 A promise is an illusion based on 479 00:41:15,515 --> 00:41:18,101 the assertion of absolute probability of your wish in the future. 480 00:41:18,310 --> 00:41:21,647 But considering there are no competitive life forms on Mars, I... 481 00:41:27,069 --> 00:41:30,364 How can I make that animal understand that that is my bed? 482 00:41:31,073 --> 00:41:35,077 No chance. Even your technology can't help you there. 483 00:41:36,328 --> 00:41:38,580 I won't go anywhere without Chara. 484 00:41:39,581 --> 00:41:40,999 End of discussion. 485 00:41:45,003 --> 00:41:47,464 Attention lab workers. 486 00:41:47,673 --> 00:41:52,052 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 487 00:41:53,804 --> 00:41:57,057 Easy! Don't tilt if! Keep it even! 488 00:41:57,265 --> 00:41:59,643 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 489 00:42:00,477 --> 00:42:04,147 General Lebedev! They are about to break off the manipulator arm... 490 00:42:04,314 --> 00:42:05,857 What about the prisoner? 491 00:42:06,066 --> 00:42:07,567 - Put him in the car. - Let's go! 492 00:42:07,776 --> 00:42:09,695 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 493 00:42:09,903 --> 00:42:11,822 We'll see. Waiting for an order. 494 00:42:12,155 --> 00:42:13,991 Can you give me a smoke? 495 00:42:14,199 --> 00:42:16,368 Or do you need an order for that, too? 496 00:42:18,370 --> 00:42:19,746 He will deceive you. 497 00:42:22,916 --> 00:42:24,876 It runs in their family. 498 00:42:31,883 --> 00:42:33,135 What are you waiting for? 499 00:42:33,844 --> 00:42:35,178 Take him to the car. 500 00:42:35,387 --> 00:42:37,055 Yes, sir. Movel! 501 00:42:46,940 --> 00:42:48,191 Target located. 502 00:42:48,900 --> 00:42:51,028 It's the response unit, comrade general. 503 00:42:51,236 --> 00:42:52,237 Report. 504 00:42:52,446 --> 00:42:54,823 I see a man and a girl. No cause for alarm. 505 00:42:55,032 --> 00:42:56,825 No reason to use weapons. 506 00:42:57,034 --> 00:42:59,077 Then lower your guns, major! Do you hear me? 507 00:42:59,286 --> 00:43:01,079 I repeat. They are unarmed. 508 00:43:01,288 --> 00:43:03,915 - No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 509 00:43:07,002 --> 00:43:08,003 Lower your guns! 510 00:43:10,547 --> 00:43:11,715 Shoot to kill! 511 00:43:12,174 --> 00:43:13,550 Repeat the order. 512 00:43:13,759 --> 00:43:15,594 Are you deaf? Hold your fire! 513 00:43:15,802 --> 00:43:18,096 Do not use any force unless necessary! 514 00:43:18,305 --> 00:43:21,349 Center 2.0 here. Order the response unit to stand down. 515 00:43:21,558 --> 00:43:23,852 - Eliminating targets. - Make way! 516 00:43:26,688 --> 00:43:28,065 Open the gates! 517 00:43:31,276 --> 00:43:32,402 We have to go! 518 00:43:41,453 --> 00:43:42,537 We're going in! 519 00:43:46,416 --> 00:43:47,959 He is resisting! 520 00:43:57,010 --> 00:43:58,178 To the river! 521 00:44:24,287 --> 00:44:26,748 They're getting away! Open fire! 522 00:44:27,624 --> 00:44:28,624 Chara! 523 00:44:44,641 --> 00:44:46,852 Alpha, Center 2.0 here. Report. 524 00:44:47,811 --> 00:44:51,189 42. Airspace intruder detected. Eliminate the target! 525 00:44:51,815 --> 00:44:53,942 Copy that. Eliminate the target. 526 00:44:54,484 --> 00:44:55,652 Attention. Target One. 527 00:44:56,194 --> 00:44:57,194 Fire! 528 00:44:59,322 --> 00:45:01,199 Air Defence launched a missile. 529 00:45:17,465 --> 00:45:19,301 - Target eliminated. - They shot them down. 530 00:45:19,509 --> 00:45:21,303 It's off the radar. 531 00:45:21,511 --> 00:45:24,347 Call the tactical unit! Any channel! ll don't care! 532 00:46:01,301 --> 00:46:03,637 - Where should I take him? - What do I know? 533 00:46:03,845 --> 00:46:06,932 Take a scooter, anything! I've got enough problems here!. 534 00:46:07,140 --> 00:46:08,475 Your hands! 535 00:46:11,394 --> 00:46:13,021 Can you give me a smoke? 536 00:46:13,563 --> 00:46:16,191 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 537 00:46:21,571 --> 00:46:22,822 Freeze! 538 00:46:47,806 --> 00:46:48,932 Don't shoot! 539 00:46:49,432 --> 00:46:50,892 Don't shoot! 540 00:47:09,286 --> 00:47:11,079 Sol! 541 00:47:11,288 --> 00:47:12,706 Sol has been deactivated. 542 00:47:12,914 --> 00:47:16,334 You can come back. But she must be eliminated. 543 00:47:16,710 --> 00:47:18,128 What's going on? 544 00:47:19,462 --> 00:47:21,631 We're too late. Manual override. 545 00:47:23,633 --> 00:47:26,594 Then you will be eliminated as well. 546 00:47:39,232 --> 00:47:41,109 The Aerospace Forces are now in. 547 00:47:41,318 --> 00:47:42,485 Engage combat mode. 548 00:47:42,944 --> 00:47:45,113 Who gave the order? Who is in command there? 549 00:47:50,493 --> 00:47:51,773 - Switch to combat mode. - Roger. 550 00:48:20,523 --> 00:48:22,776 - Petya, it's my turn. - Just a second. 551 00:48:23,985 --> 00:48:24,985 Please. 552 00:48:31,576 --> 00:48:32,576 Petyal. 553 00:48:42,754 --> 00:48:43,754 Hey there. 554 00:48:47,634 --> 00:48:49,094 I have a visual. 555 00:48:49,302 --> 00:48:52,222 Object is heading down the Moskva river towards the city Center. 556 00:48:54,182 --> 00:48:56,434 Target is believed to be alone. 557 00:48:56,643 --> 00:48:58,186 Shoot to destroy. 558 00:49:04,984 --> 00:49:07,070 965. Let's box him in. 559 00:49:07,278 --> 00:49:08,988 Target locked. Permission to open fire. 560 00:50:22,729 --> 00:50:23,938 That was you. 561 00:50:33,323 --> 00:50:35,700 A lot of civilians down there. Confirm the order. 562 00:50:35,909 --> 00:50:37,619 Shoot to destroy. 563 00:50:40,121 --> 00:50:41,122 Roger that. 564 00:51:41,391 --> 00:51:42,392 Out of the way! 565 00:51:42,600 --> 00:51:44,894 Step aside! No one move! 566 00:51:45,103 --> 00:51:46,145 Lower your weapons! 567 00:51:46,896 --> 00:51:48,231 You wait here! 568 00:52:53,254 --> 00:52:56,090 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 569 00:52:59,052 --> 00:53:00,052 A lot of water. 570 00:53:13,816 --> 00:53:14,816 What the hell? 571 00:53:17,195 --> 00:53:18,571 What are you doing? 572 00:53:20,114 --> 00:53:21,616 Are you high or something? 573 00:53:27,121 --> 00:53:28,121 Wait! 574 00:53:30,124 --> 00:53:31,124 Where are you going? 575 00:53:31,793 --> 00:53:32,835 Wait! 576 00:53:33,044 --> 00:53:34,671 Stop! Where are you going? 577 00:53:37,590 --> 00:53:39,717 Call in Air Defence and Home Affairs. 578 00:53:42,220 --> 00:53:44,305 Where? Got it. On my way. 579 00:53:44,514 --> 00:53:46,659 - What about that? - Take it to the Ministry of Defence. 580 00:53:46,683 --> 00:53:48,393 - Personally. - Yes, sir. 581 00:54:37,400 --> 00:54:39,110 What do they want from her? 582 00:54:39,944 --> 00:54:42,405 It's not the military. Ra is in control now. 583 00:54:44,198 --> 00:54:46,617 - Ra? - A spaceship. 584 00:54:46,826 --> 00:54:50,288 It uses protocols to amend the development of other civilizations. 585 00:54:50,496 --> 00:54:51,998 You call that war. 586 00:54:53,875 --> 00:54:55,543 How can it do that? 587 00:54:56,252 --> 00:54:58,292 You yourselves have given it all the necessary data. 588 00:54:59,464 --> 00:55:02,133 What you look like, personal information, voice samples. 589 00:55:02,341 --> 00:55:04,010 Almost nothing is safe. 590 00:55:04,677 --> 00:55:06,637 Ra can access all of it. 591 00:55:06,846 --> 00:55:09,682 And it can manipulate the flow of information. 592 00:55:10,308 --> 00:55:13,811 The military doesn't know who is giving the orders. 593 00:55:14,312 --> 00:55:15,938 Any more questions? 594 00:55:17,356 --> 00:55:18,483 Yes. 595 00:55:20,610 --> 00:55:21,903 What does it want? 596 00:55:23,446 --> 00:55:26,073 It wants the one thing you failed to do: 597 00:55:26,282 --> 00:55:27,658 kill Yulia. 598 00:55:31,370 --> 00:55:33,873 Have I been correctly informed that no one has been killed yet? 599 00:55:34,081 --> 00:55:35,792 - Only injured? - For the moment, yes. 600 00:55:36,000 --> 00:55:37,210 Comrade officers! 601 00:55:37,418 --> 00:55:40,379 The President and the Minister of Defence have been briefed. 602 00:55:40,588 --> 00:55:43,257 They are on their way home from the summit. 603 00:55:43,466 --> 00:55:45,134 It is a 12-hour flight. 604 00:55:45,343 --> 00:55:46,803 Please, be seated. 605 00:55:49,514 --> 00:55:52,558 - Who authorized the attack? - You are out of line, comrade general! 606 00:55:52,767 --> 00:55:54,143 That was my daughter! 607 00:55:54,352 --> 00:55:56,479 Who gave the order to attack? What's going on? 608 00:55:56,687 --> 00:55:58,940 Easy, Valentin. Sit down. 609 00:56:00,107 --> 00:56:02,443 Sit down, General LebedevV! 610 00:56:02,652 --> 00:56:04,904 Who is here from the Aerospace Forces? 611 00:56:05,112 --> 00:56:07,698 - Who gave the order to the pilots? - I did. 612 00:56:07,907 --> 00:56:11,077 Who ordered a missile launch in the Center of Moscow? 613 00:56:12,870 --> 00:56:14,163 You did, comrade general. 614 00:56:17,500 --> 00:56:20,044 I ordered you to shoot at my own daughter? 615 00:56:20,253 --> 00:56:23,172 We can retrieve the recording. It was given via an internal channel. 616 00:56:23,381 --> 00:56:24,924 Do it right now! 617 00:56:32,890 --> 00:56:35,410 Krylov, send two K-52 choppers to the Moskvoretskaya embankment. 618 00:56:35,476 --> 00:56:36,978 Right away. The target is underwater. 619 00:56:37,186 --> 00:56:38,771 Shoot to destroy. 620 00:56:38,980 --> 00:56:40,580 - Downtown, comrade general? - Copy that. 621 00:56:40,690 --> 00:56:43,090 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 622 00:56:43,276 --> 00:56:45,194 You need to take a look at the news. 623 00:56:46,404 --> 00:56:48,573 Put the news up on the big screens. 624 00:56:48,781 --> 00:56:52,326 To recap. Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of a terror attack. 625 00:56:52,535 --> 00:56:55,997 She may be responsible for bombing a Moscow apartment block. 626 00:56:56,205 --> 00:56:58,165 The final death toll is still unknown. 627 00:56:58,374 --> 00:57:01,210 Al the moment 24 people have been declared dead. 628 00:57:01,711 --> 00:57:03,337 We have received a video 629 00:57:03,546 --> 00:57:05,673 which one could call the Lebedev Manifesto. 630 00:57:05,882 --> 00:57:09,844 We believe it was made right after or just before the bombing. 631 00:57:10,052 --> 00:57:12,096 Can you hear me? Then pay attention. 632 00:57:13,139 --> 00:57:15,933 Three years ago a UFO crashed in Chertanovo. 633 00:57:16,142 --> 00:57:19,270 You claimed it was an alien act of aggression. 634 00:57:19,478 --> 00:57:21,480 That is a lie. We attacked them. 635 00:57:21,647 --> 00:57:24,442 And then I was treated like a lab rat. 636 00:57:24,650 --> 00:57:26,444 My father personally led the tests. 637 00:57:26,652 --> 00:57:30,031 I demand that all classified information sealed by the Ministry of Defence 638 00:57:30,239 --> 00:57:31,365 be made public. 639 00:57:31,574 --> 00:57:33,993 The military stole alien technologies 640 00:57:34,201 --> 00:57:36,704 and has used them to secretly develop new weapons. 641 00:57:36,913 --> 00:57:40,374 I know you think that no one can stop you. 642 00:57:40,583 --> 00:57:41,959 That is not true. 643 00:57:44,128 --> 00:57:45,128 Now what? 644 00:57:45,296 --> 00:57:47,548 She desperately needs pure water. Go and get some. 645 00:57:48,215 --> 00:57:49,800 - Water? - Yes. 646 00:57:50,009 --> 00:57:52,970 Go to the store, grab some bottles and give money to the cashier. 647 00:57:54,305 --> 00:57:57,058 Look, I know how shopping works. 648 00:57:57,266 --> 00:58:00,686 You spent three years away from society. You may have lost some skills. 649 00:58:01,729 --> 00:58:04,440 - You go to the store. - No. You go to the store. 650 00:58:04,607 --> 00:58:07,193 Can one of you go or else I'll have to do it. 651 00:58:08,861 --> 00:58:11,030 You are the only one not on the wanted list. 652 00:58:18,955 --> 00:58:20,456 - Got any cash? - I have a job... 653 00:58:20,665 --> 00:58:21,916 Just go! 654 00:58:24,794 --> 00:58:27,505 I thought you would understand how dangerous it was. 655 00:58:27,713 --> 00:58:30,675 To no avail. Now I will do whatever it takes to... 656 00:58:34,261 --> 00:58:36,347 Is war the only language you speak? 657 00:58:36,555 --> 00:58:39,100 Excellent. Then war it is. 658 00:58:39,308 --> 00:58:40,977 Be ready for more explosions. 659 00:58:41,185 --> 00:58:43,479 This earth is no longer solely yours. 660 00:58:43,688 --> 00:58:46,899 The question remains. Why was the public not told earlier 661 00:58:47,066 --> 00:58:49,735 that the young woman not only had contact with the alien 662 00:58:49,944 --> 00:58:52,113 but also received an object from him. 663 00:58:52,321 --> 00:58:54,198 Its purpose still remains unknown. 664 00:58:54,407 --> 00:58:56,802 - Where is the broadcast coming from? - From you. You're live. 665 00:58:56,826 --> 00:58:58,828 We're not on the air! Mute the audio! 666 00:58:59,036 --> 00:59:00,788 What's wrong? Who's on the air? 667 00:59:00,997 --> 00:59:04,333 Ministry of Defence. No real progress has been made... 668 00:59:04,834 --> 00:59:05,834 My, my! 669 00:59:06,002 --> 00:59:09,130 The broadcast Center is being bypassed. It's all over the Internet, too. 670 00:59:09,338 --> 00:59:12,383 - What's going on? - Is it a cyber attack? 671 00:59:12,591 --> 00:59:16,053 Unfortunately, not. At least not from this planet. 672 00:59:16,262 --> 00:59:17,680 Not from this planet? 673 00:59:19,306 --> 00:59:20,766 Do you mean to say that... 674 00:59:20,975 --> 00:59:23,978 If it is within our means to locate the intruder, we will find him. 675 00:59:24,186 --> 00:59:26,856 And retaliate according to our defence protocols. 676 00:59:28,441 --> 00:59:30,568 Before I initiate any protocols, 677 00:59:31,610 --> 00:59:33,029 I'll need evidence. 678 00:59:33,237 --> 00:59:36,782 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 679 00:59:36,991 --> 00:59:39,035 We'll get the facts. But first... 680 00:59:41,245 --> 00:59:42,872 we must disarm them. 681 00:59:43,080 --> 00:59:44,248 No more cell phones. 682 00:59:44,457 --> 00:59:46,167 No digital technology. 683 00:59:46,375 --> 00:59:48,377 We have to put analogue services back in operation. 684 00:59:48,586 --> 00:59:51,130 We use nothing but landline phones 685 00:59:51,338 --> 00:59:52,590 and couriers. 686 00:59:59,138 --> 01:00:00,639 I agree. Go ahead! 687 01:00:03,267 --> 01:00:04,267 ATTENTION 688 01:00:10,441 --> 01:00:12,068 SEALED - DO NOT OPEN! 689 01:00:32,463 --> 01:00:33,839 A special edition. 690 01:00:34,799 --> 01:00:37,676 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 691 01:00:37,885 --> 01:00:41,972 That's what comes of all this high-tech crap! 692 01:00:49,396 --> 01:00:50,856 Hey! Young man! 693 01:01:05,371 --> 01:01:06,664 Impure. 694 01:01:25,516 --> 01:01:27,393 - Got a dry mouth? - That's right. 695 01:01:29,770 --> 01:01:30,770 Yes, Mom? 696 01:01:31,355 --> 01:01:33,149 Who, Misha? Say again. 697 01:01:33,357 --> 01:01:35,317 - Hello? - Who is Yulia? 698 01:01:37,736 --> 01:01:38,863 Hello. 699 01:01:39,697 --> 01:01:41,532 - Do you collect stickers? - No. 700 01:01:41,740 --> 01:01:43,420 - Have you got our loyalty card? - No card. 701 01:01:43,576 --> 01:01:45,595 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 702 01:01:45,619 --> 01:01:47,079 - It won't take long. - Yulia? 703 01:01:47,580 --> 01:01:49,540 You can register it via the app. 704 01:01:49,748 --> 01:01:51,792 I get it. No loyalty card. 705 01:01:52,001 --> 01:01:54,295 No stickers. I want pure water. 706 01:01:54,503 --> 01:01:56,213 You can go to our website... 707 01:01:56,422 --> 01:01:57,882 Enough! 708 01:02:02,011 --> 01:02:04,638 Calm down. Explain it to me again. 709 01:02:04,847 --> 01:02:06,599 Which Yulia? What apartment block? 710 01:02:07,683 --> 01:02:09,268 A terror attack? Are you okay? 711 01:02:10,269 --> 01:02:11,687 The incident is interesting. 712 01:02:11,896 --> 01:02:14,273 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 713 01:02:15,524 --> 01:02:18,194 Zora, are these your friends doing this on the screen now? 714 01:02:18,402 --> 01:02:21,614 My parents said it was up to me. I've made up my mind. 715 01:02:21,822 --> 01:02:24,825 - I want to do cybersport. - An excellent decision. 716 01:02:25,034 --> 01:02:28,454 Especially if you compare it to studying math or physics. 717 01:02:28,662 --> 01:02:30,372 Cybersport is the in-thing right now. 718 01:02:30,581 --> 01:02:33,250 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva 719 01:02:33,459 --> 01:02:35,711 who is charged with several crimes. 720 01:02:37,671 --> 01:02:39,256 Yes, it's okay. 721 01:02:40,341 --> 01:02:42,551 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 722 01:02:42,760 --> 01:02:44,762 Who is Yulia? Why are you telling me? 723 01:02:49,850 --> 01:02:52,102 Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 724 01:02:52,311 --> 01:02:54,521 Any information of her whereabouts... 725 01:02:57,066 --> 01:03:00,444 Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 726 01:03:00,653 --> 01:03:02,112 Last seen... 727 01:03:04,615 --> 01:03:06,700 - Why so much water? - Water is the basis of life. 728 01:03:06,909 --> 01:03:09,495 - An ID is the basis of life. Got one? - No ID. 729 01:03:09,703 --> 01:03:11,914 - Where are you from? - From here. ll live in Kushelevo. 730 01:03:12,122 --> 01:03:14,458 - What is your full address? - My full address is 731 01:03:14,667 --> 01:03:18,587 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 732 01:03:18,796 --> 01:03:20,506 the Solar System, Planet Earth, 733 01:03:20,714 --> 01:03:23,550 Eurasia, Russia, Moscow Region, 734 01:03:23,759 --> 01:03:26,428 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 735 01:03:26,637 --> 01:03:28,555 I have a job, a house, and a vegetable garden. 736 01:03:30,140 --> 01:03:32,101 You can go. Orion Arm... 737 01:03:38,065 --> 01:03:40,067 Okay, and what did she do? 738 01:03:40,276 --> 01:03:42,076 - She blew up an apartment block. - Oh my God. 739 01:03:42,236 --> 01:03:44,613 The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 740 01:03:45,572 --> 01:03:47,491 I'll call you back. Bye. 741 01:03:57,668 --> 01:04:00,421 Attention all units. Searching for a Gray Volvo... 742 01:04:00,629 --> 01:04:03,590 Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 743 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Come on! 744 01:04:14,768 --> 01:04:18,355 Driver of the Gray Volvo. Stop the car now! 745 01:04:40,586 --> 01:04:41,712 DARLING 746 01:04:42,713 --> 01:04:44,506 ll can't talk now. I'll call you back. 747 01:04:44,715 --> 01:04:46,967 - Roma is in the hospital! - What? 748 01:04:47,718 --> 01:04:51,055 Our building was blown up. I went out for a minute and then... 749 01:04:51,263 --> 01:04:53,098 - I don't get it. - What don't you get? 750 01:04:53,307 --> 01:04:55,309 Lena, calm down. Where are you? 751 01:04:55,768 --> 01:04:57,811 Your son was almost killed. 752 01:04:59,938 --> 01:05:01,607 I don't get it. Why are you panicking? 753 01:05:01,815 --> 01:05:03,609 What don't you get? We have to find her. 754 01:05:03,817 --> 01:05:05,736 Mom, is that Dad calling? 755 01:05:06,236 --> 01:05:08,072 Roma, do your homework or I'll call the cops! 756 01:05:08,322 --> 01:05:12,576 Lena, listen to me. If you see her, call me right away. 757 01:05:12,785 --> 01:05:15,371 I'm listening but what have we got to do with any of this? 758 01:05:15,579 --> 01:05:18,957 I thought you were coming home earlier to spend time with Roma. 759 01:05:19,166 --> 01:05:20,167 He has a concussion. 760 01:05:20,376 --> 01:05:22,127 We're in hospital. I'll put him on. 761 01:05:22,336 --> 01:05:23,670 - Hey, Dad. - Roma! 762 01:05:23,879 --> 01:05:26,799 Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 763 01:05:27,758 --> 01:05:30,177 She's all over the internet, too. 764 01:05:30,386 --> 01:05:33,389 - Roma, what... - She blew up our house. 765 01:05:33,847 --> 01:05:36,892 - Why... How are you? - I can't talk now. 766 01:05:37,101 --> 01:05:39,561 The doctor is here. I'll forward you a link. 767 01:05:43,524 --> 01:05:46,276 Partially destroyed a housing block... 768 01:05:47,111 --> 01:05:49,196 We can't confirm the death toll. 769 01:05:49,405 --> 01:05:52,116 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 770 01:05:52,324 --> 01:05:54,993 A hotline was established by EMERCOM 771 01:05:55,202 --> 01:05:58,122 which you can call to find out if anyone in your family is, 772 01:05:58,330 --> 01:06:00,624 God forbid, one of the victims. 773 01:06:05,129 --> 01:06:06,773 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEBEDEV STREET 774 01:06:06,797 --> 01:06:08,197 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEBEDEVA 775 01:06:09,007 --> 01:06:10,259 DO YOU KNOW YULIA LEBEDEVA? 776 01:06:26,483 --> 01:06:28,652 Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 777 01:06:28,861 --> 01:06:30,362 - Hello. - Hello. 778 01:06:31,321 --> 01:06:33,824 - A classmate of yours? - Yes. 779 01:06:34,032 --> 01:06:36,869 Where and when was the last time you saw her? 780 01:06:37,077 --> 01:06:39,037 - At university. - Who's at the door? 781 01:06:40,539 --> 01:06:43,375 You're here! I've been waiting for you for two years. 782 01:06:43,584 --> 01:06:46,837 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 783 01:06:47,045 --> 01:06:49,256 - We will look into the matter. - Please, do. 784 01:06:49,631 --> 01:06:51,609 Let me know if you hear anything about your friend. 785 01:06:51,633 --> 01:06:53,552 We will. We certainly will. 786 01:06:55,387 --> 01:06:56,930 Grandma, what are you doing? 787 01:06:57,139 --> 01:06:59,266 - Have a rest. - How can I rest? 788 01:06:59,475 --> 01:07:01,810 Either I'm all alone or it's Grand Central Station here. 789 01:07:02,019 --> 01:07:03,812 Where did you hide your friends? 790 01:07:11,528 --> 01:07:13,655 Hello. My name is Hariton. 791 01:07:38,347 --> 01:07:39,973 So, is it helping? 792 01:07:44,853 --> 01:07:46,355 Yes, she'll survive. 793 01:07:49,149 --> 01:07:51,151 But she is no longer one of you. 794 01:08:04,540 --> 01:08:05,874 The pain is changing her. 795 01:08:08,752 --> 01:08:10,629 She's getting stronger because of it. 796 01:08:13,382 --> 01:08:16,510 But the force that's growing inside of her could become a risk for us all. 797 01:08:21,223 --> 01:08:24,476 Is that why Ra wants to kill her? 798 01:08:25,185 --> 01:08:27,771 Ra is an artificial intelligence. It does not want anything. 799 01:08:28,230 --> 01:08:31,441 It analyses event probabilities and follows a defence protocol. 800 01:08:35,279 --> 01:08:36,488 A protocol? 801 01:08:37,864 --> 01:08:39,241 A mathematical one. 802 01:08:41,034 --> 01:08:42,995 One death is better than multiple deaths. 803 01:09:06,393 --> 01:09:10,397 All law enforcement agencies continue to search for Julia Lebedeva. 804 01:09:10,564 --> 01:09:12,274 Authorities are doing their best... 805 01:09:12,899 --> 01:09:14,359 What did she do? 806 01:09:15,611 --> 01:09:16,611 Nothing much. 807 01:09:18,071 --> 01:09:21,199 - They're false accusations. - I see. Is she a political activist? 808 01:09:21,408 --> 01:09:23,452 - Something like that. - What about you? 809 01:09:24,369 --> 01:09:27,039 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 810 01:09:27,247 --> 01:09:30,000 He's trying to get her out... of the country. 811 01:09:30,626 --> 01:09:32,210 And I'm just helping a bit. 812 01:09:32,419 --> 01:09:34,796 That'll get you eight years in prison. 813 01:09:35,172 --> 01:09:36,965 We can share a cell. 814 01:09:37,841 --> 01:09:39,051 Is he also... 815 01:09:39,259 --> 01:09:40,969 No, he is... 816 01:09:41,178 --> 01:09:44,765 ll am the only one here to suffer for no reason. 817 01:09:45,599 --> 01:09:47,601 Nothing but stress since then. 818 01:09:48,560 --> 01:09:50,145 You have anything to whet my palate? 819 01:09:52,022 --> 01:09:53,440 Let me see. 820 01:09:54,483 --> 01:09:56,234 What's the deal with her? 821 01:09:56,443 --> 01:09:57,986 Will she rat on us? 822 01:09:59,821 --> 01:10:01,948 Let's drink to our meeting. 823 01:10:05,911 --> 01:10:07,037 Here you are. 824 01:10:07,245 --> 01:10:09,164 So, your people... 825 01:10:10,040 --> 01:10:12,918 Can't they just strike us with a death ray? 826 01:10:13,585 --> 01:10:16,797 - You have something like that, right? - Even you don't do that. 827 01:10:17,005 --> 01:10:18,882 There are more effective methods. 828 01:10:19,091 --> 01:10:21,009 We've got missiles, too. 829 01:10:21,218 --> 01:10:23,470 - And we can strike back. - Oh yes, we can! 830 01:10:23,679 --> 01:10:25,972 That is a bad option and could aggravate the situation. 831 01:10:26,181 --> 01:10:29,059 So the idea of annihilation is bad. 832 01:10:30,560 --> 01:10:33,021 But hiding for the rest of ones life... 833 01:10:33,855 --> 01:10:35,107 is a good one? 834 01:10:36,900 --> 01:10:39,945 I will not do anything that could hurt her. 835 01:10:42,030 --> 01:10:43,281 Me neither. 836 01:10:49,830 --> 01:10:50,956 To love! 837 01:10:52,457 --> 01:10:53,750 To love! 838 01:10:56,920 --> 01:10:58,338 To love. 839 01:11:14,271 --> 01:11:15,981 How was that? You okay? 840 01:11:19,526 --> 01:11:22,696 So you think we should hide in the woods 841 01:11:22,904 --> 01:11:25,198 - for the rest of our lives? - We have no other choice. 842 01:11:25,407 --> 01:11:28,577 This stuff inhibits your reflexes and impedes vital functions. 843 01:11:28,785 --> 01:11:30,871 That's the point. 844 01:11:31,455 --> 01:11:32,581 So let's drink! 845 01:11:32,789 --> 01:11:35,876 - To the intergalactic union. - Firstly, I'm from the same galaxy. 846 01:11:36,084 --> 01:11:39,212 What's more, there is no connection between drinking alcohol 847 01:11:39,421 --> 01:11:42,382 and the probability of the realization of the words you just spoke aloud. 848 01:11:42,591 --> 01:11:43,759 Smart ass! 849 01:11:44,801 --> 01:11:46,052 This is just... 850 01:11:47,387 --> 01:11:48,430 tradition. 851 01:12:00,776 --> 01:12:01,985 Now a chaser! 852 01:12:10,118 --> 01:12:12,329 - That's not vodka! - It's even better. 853 01:12:25,383 --> 01:12:26,760 Let's hand him over. 854 01:12:28,678 --> 01:12:30,305 - To whom? - The authorities. 855 01:12:32,891 --> 01:12:35,101 You have no choice. 856 01:12:35,769 --> 01:12:39,981 Or you will go to jail... as an accomplice. 857 01:12:40,857 --> 01:12:42,359 It's either him... 858 01:12:43,902 --> 01:12:45,278 or us. 859 01:12:46,863 --> 01:12:50,450 What planet are you fighting for? 860 01:12:54,496 --> 01:12:56,331 - He's heavy. - Make an effort. 861 01:12:56,540 --> 01:12:59,543 No one will believe us if we don't bring the alien in alive. 862 01:13:00,502 --> 01:13:02,212 Put your hat on his head! 863 01:13:08,218 --> 01:13:10,846 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 864 01:13:19,062 --> 01:13:20,397 Are you free, boss? 865 01:13:20,856 --> 01:13:21,982 In a minute. 866 01:13:26,987 --> 01:13:29,281 - Thank you. Bye. - Bye. 867 01:13:34,077 --> 01:13:36,496 - Hi there. - Are you guys partying? 868 01:13:37,414 --> 01:13:39,666 Our friend here is going to serve in the army. 869 01:13:40,417 --> 01:13:42,878 Spade and gun make a soldier's life fun. 870 01:13:44,838 --> 01:13:47,173 - Where do you want to go? - Ministry of Defence. 871 01:13:47,382 --> 01:13:49,092 What branch will he be joining? 872 01:13:50,051 --> 01:13:51,511 The Aerospace Forces. 873 01:13:51,720 --> 01:13:53,179 Don't shoot. 874 01:13:53,388 --> 01:13:54,848 - It's pointless. - Shut up. 875 01:13:55,056 --> 01:13:57,601 You do, you don't - they make you. It's not that bad. 876 01:13:58,643 --> 01:14:00,979 You get to know life, breathing in gunpowder. 877 01:14:03,815 --> 01:14:06,693 I am Sergei Brilyov. You are watching Vesti breaking news. 878 01:14:06,902 --> 01:14:11,573 At the moment we are broadcasting live via the EMERCOM mobile stations. 879 01:14:11,781 --> 01:14:14,659 We are in the midst of truly inexplicable acts of enemy sabotage. 880 01:14:14,868 --> 01:14:17,704 We don't know details yet, but we are under attack. 881 01:14:17,913 --> 01:14:22,417 The enemy has taken control of all digital communication channels. 882 01:14:22,626 --> 01:14:23,626 Be prudent. 883 01:14:23,793 --> 01:14:26,463 Trust only information that comes directly from the police, 884 01:14:26,671 --> 01:14:28,882 military officials, and/or members of EMERCOM. 885 01:14:29,090 --> 01:14:32,969 Avoid using modern telecommunications when talking to family or friends. 886 01:14:33,178 --> 01:14:36,014 And above all: Do not react to any provocations. 887 01:15:02,415 --> 01:15:04,376 - Where is she? - In a safe place. 888 01:15:04,584 --> 01:15:06,169 I will have you shot right here! 889 01:15:06,378 --> 01:15:08,755 - No judge, no trial. - She's at my place. 890 01:15:08,964 --> 01:15:10,423 Google, you idiot. 891 01:15:13,259 --> 01:15:15,804 What's going on with the internet and TV? 892 01:15:16,012 --> 01:15:17,847 - Was that your lot? - Ra is after Yulia. 893 01:15:18,056 --> 01:15:20,475 It decided to kill her in order to keep peace. 894 01:15:20,684 --> 01:15:22,978 Keep peace... Nazi style. 895 01:15:23,186 --> 01:15:25,397 And ll am going to destroy this Ra of yours! 896 01:15:26,064 --> 01:15:27,065 Where is it? 897 01:15:27,273 --> 01:15:28,608 Where? In orbit? 898 01:15:28,817 --> 01:15:31,277 You don't stand a chance. You don't know what it's capable of. 899 01:15:31,486 --> 01:15:33,806 We didn't start this, we're following our defence protocol. 900 01:15:33,947 --> 01:15:35,198 Ra thinks the same way. 901 01:15:37,283 --> 01:15:38,451 Get these two out of here. 902 01:15:45,166 --> 01:15:46,292 Hariton. 903 01:15:48,003 --> 01:15:49,045 Help me. 904 01:15:49,713 --> 01:15:52,590 Only you know the exact coordinates of his location. 905 01:15:52,799 --> 01:15:54,092 Make your choice now. 906 01:15:56,094 --> 01:15:57,512 What means more to you? 907 01:15:58,638 --> 01:15:59,806 Your world? 908 01:16:02,559 --> 01:16:03,893 Or my daughter? 909 01:16:11,192 --> 01:16:12,736 Please leave a message after the tone. 910 01:16:27,292 --> 01:16:29,127 Call the Barnaul observatory. 911 01:16:29,335 --> 01:16:31,838 I want them to confirm the coordinates. 912 01:16:32,047 --> 01:16:34,632 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 913 01:16:34,841 --> 01:16:36,718 - Should be close by. - Yes, sir! 914 01:16:36,926 --> 01:16:38,053 Walk with me. 915 01:16:40,597 --> 01:16:43,058 General, permission to leave for 30 minutes. 916 01:16:43,266 --> 01:16:45,306 Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 917 01:16:45,435 --> 01:16:47,771 Pick up Yulia and bring her to me personally. 918 01:16:47,979 --> 01:16:50,148 Not a word to anyone. Here's the address. 919 01:16:50,315 --> 01:16:51,316 Got it? 920 01:16:56,237 --> 01:16:57,489 Yes, sir! 921 01:17:10,085 --> 01:17:12,545 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 922 01:17:12,754 --> 01:17:13,963 Take a look. 923 01:17:14,172 --> 01:17:17,008 An unidentified object was located in sector 5032. 924 01:17:17,217 --> 01:17:19,511 It manoeuvred and came to a halt. 925 01:17:19,719 --> 01:17:22,388 - Came to a halt at Alpha... - 23 hours, 38 minutes... 926 01:17:31,397 --> 01:17:33,358 322, come in. Over. 927 01:17:36,653 --> 01:17:38,453 The Security Council is on the phone, general. 928 01:17:40,949 --> 01:17:42,534 Comrade officers! 929 01:17:48,581 --> 01:17:50,208 Yes, Valentin? What's the word? 930 01:17:50,416 --> 01:17:52,377 We can confirm it's an invasion. 931 01:17:52,585 --> 01:17:54,921 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 932 01:17:58,049 --> 01:17:59,634 What do you think, comrades? 933 01:17:59,843 --> 01:18:02,321 If this thing really has the entire information network under control, 934 01:18:02,345 --> 01:18:04,848 including NATO missile unit communications, 935 01:18:05,056 --> 01:18:06,432 and we want to destroy it, 936 01:18:06,641 --> 01:18:09,352 then we have to assume it will intercept our missiles. 937 01:18:09,561 --> 01:18:12,730 Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 938 01:18:12,897 --> 01:18:13,898 How will you do that? 939 01:18:14,107 --> 01:18:16,693 Right now, all satellites are linked together. 940 01:18:17,819 --> 01:18:19,237 If we take out one of them, 941 01:18:19,445 --> 01:18:21,322 control will be lost for a short time. 942 01:18:21,531 --> 01:18:22,907 Pardon my lack of wit, general, 943 01:18:23,116 --> 01:18:25,869 but losing our military satellites would render us defenceless. 944 01:18:27,245 --> 01:18:29,038 Who said anything about military? 945 01:18:43,803 --> 01:18:44,803 This way. 946 01:18:49,225 --> 01:18:50,225 Hello. 947 01:18:50,393 --> 01:18:51,393 INTERN 948 01:18:51,561 --> 01:18:52,687 They're with me. 949 01:18:54,105 --> 01:18:55,815 We rolled back the entire system. 950 01:18:56,816 --> 01:18:59,527 - And they're still getting in. - Hello! 951 01:18:59,736 --> 01:19:02,030 This is a raid! Everyone remain seated! 952 01:19:03,239 --> 01:19:05,575 I have good news and bad news. 953 01:19:06,117 --> 01:19:09,245 The bad news is an alien spaceship has hacked your system. 954 01:19:09,454 --> 01:19:12,040 No reason to be ashamed. Shit happens. 955 01:19:12,248 --> 01:19:15,919 The good news is that we are going to kick their ass! 956 01:19:16,127 --> 01:19:17,837 The only thing we need to do is... 957 01:19:19,130 --> 01:19:20,673 zap your satellite. 958 01:19:23,927 --> 01:19:26,095 Where are you going? I'm telling you. 959 01:19:26,304 --> 01:19:29,682 You can wait for them here, they'll be back soon. 960 01:19:30,141 --> 01:19:32,477 Did they take him to the military? Ministry of Defence? 961 01:19:33,102 --> 01:19:34,646 Oh lord! 962 01:19:35,772 --> 01:19:39,609 - Can you unlock this door, please? - They told me to keep you inside. 963 01:19:39,817 --> 01:19:41,569 Can you please open the door? 964 01:19:51,120 --> 01:19:52,120 Let's go. 965 01:19:53,456 --> 01:19:54,624 I'm sorry. 966 01:20:07,637 --> 01:20:10,890 It was the only right decision I could make. 967 01:20:11,099 --> 01:20:12,976 You think you're protecting her. 968 01:20:14,227 --> 01:20:16,312 But the truth is you destroy everything 969 01:20:16,980 --> 01:20:18,982 that reminds you of the mistake you made. 970 01:20:20,275 --> 01:20:26,948 Did you take courses in psychotherapy out there on Sirius? 971 01:20:30,743 --> 01:20:32,537 - Put me on speaker phone. - Yes, sir. 972 01:20:34,998 --> 01:20:37,792 Judging by the speed of the space ship's signal, 973 01:20:38,001 --> 01:20:41,963 we'll only have a few seconds before this Ra restores the link. 974 01:20:42,839 --> 01:20:45,883 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 975 01:20:46,092 --> 01:20:48,761 Got it. But what can we do in just a few seconds? 976 01:20:48,970 --> 01:20:49,970 Speaker off. 977 01:20:50,888 --> 01:20:51,931 Take out the ship. 978 01:20:52,473 --> 01:20:53,473 With what? 979 01:20:53,641 --> 01:20:54,767 Echelon-2. 980 01:20:59,564 --> 01:21:01,149 Comrade general, 981 01:21:01,357 --> 01:21:04,235 you and I both know that we don't have that. 982 01:21:06,362 --> 01:21:09,324 You and I both know that we do have it. 983 01:21:10,616 --> 01:21:11,784 You're... 984 01:21:13,077 --> 01:21:14,662 all so... 985 01:21:16,080 --> 01:21:17,749 exemplary. 986 01:21:19,584 --> 01:21:21,586 Civilized. 987 01:21:24,297 --> 01:21:25,923 And we here... 988 01:21:29,427 --> 01:21:30,970 are savages. 989 01:21:32,764 --> 01:21:35,099 And we can be... 990 01:21:36,100 --> 01:21:37,143 killed. 991 01:21:38,519 --> 01:21:43,066 As long as everything follows the protocol, right? 992 01:21:43,232 --> 01:21:47,028 It is due to people like you that such a protocol exists. 993 01:21:50,073 --> 01:21:51,991 That sounds plausible, yet I'm against it. 994 01:21:52,200 --> 01:21:54,452 There are too many risks, general. 995 01:21:55,828 --> 01:21:56,828 You know me. 996 01:21:56,996 --> 01:21:59,499 Shooting is the last option ll would ever suggest. 997 01:22:00,249 --> 01:22:03,211 But now... we don't have much of a choice. 998 01:22:17,058 --> 01:22:19,185 I never thought I would say this, 999 01:22:19,394 --> 01:22:21,145 but ll am glad 10 see you. 1000 01:22:22,271 --> 01:22:23,271 Really. 1001 01:22:30,279 --> 01:22:31,364 Are you okay? 1002 01:22:31,572 --> 01:22:33,658 My wife and son were in that building. 1003 01:22:36,327 --> 01:22:39,080 She was... 1004 01:22:39,956 --> 01:22:41,499 safe with me. 1005 01:22:47,463 --> 01:22:48,463 And... 1006 01:22:50,216 --> 01:22:52,260 if you hadn't flown here, 1007 01:22:53,094 --> 01:22:55,805 she wouldn't be in danger. 1008 01:22:56,013 --> 01:22:57,390 You... 1009 01:22:58,433 --> 01:22:59,809 You mean the explosion? 1010 01:23:00,810 --> 01:23:02,562 You know I had nothing to do with that. 1011 01:23:02,770 --> 01:23:04,313 The boy is seven years old. 1012 01:23:05,565 --> 01:23:07,733 He's in a hospital, but there's no connection. 1013 01:23:07,942 --> 01:23:10,778 But if I find out that he's doing worse, 1014 01:23:11,696 --> 01:23:13,239 then I'll come after you. 1015 01:23:14,657 --> 01:23:15,700 Myself. 1016 01:23:17,368 --> 01:23:19,203 And daddy won't be able to help you. 1017 01:23:23,624 --> 01:23:25,793 Sooner or later... 1018 01:23:27,837 --> 01:23:29,213 she will be killed. 1019 01:23:35,052 --> 01:23:36,053 Because of you. 1020 01:23:51,944 --> 01:23:53,488 Congratulations. 1021 01:23:54,989 --> 01:23:57,533 You're areal human being now, Hariton. 1022 01:23:58,951 --> 01:24:01,120 Welcome to Planet Earth. 1023 01:24:17,637 --> 01:24:20,277 You think I never gave any thought about how to make up for it all? 1024 01:24:23,643 --> 01:24:25,228 Every single day. 1025 01:24:30,775 --> 01:24:31,901 Every day. 1026 01:24:36,489 --> 01:24:38,324 Every... 1027 01:24:39,534 --> 01:24:40,535 day. 1028 01:24:42,286 --> 01:24:43,621 Every day. 1029 01:24:57,593 --> 01:24:59,345 Give the command to Rostelecom. 1030 01:24:59,554 --> 01:25:01,764 You're good to go. Do it. 1031 01:25:03,015 --> 01:25:04,015 Go for it. 1032 01:25:40,219 --> 01:25:41,219 Come on. 1033 01:25:54,650 --> 01:25:56,277 We did it, sir! 1034 01:26:00,656 --> 01:26:01,656 Lebedev? 1035 01:26:01,824 --> 01:26:03,868 - For you, comrade general. - Go ahead. 1036 01:26:05,036 --> 01:26:07,663 Good job, my friend. Thank you. We did the right thing. 1037 01:26:07,872 --> 01:26:09,915 It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1038 01:26:10,875 --> 01:26:13,035 I want a complete report of all satellites in the area. 1039 01:26:13,085 --> 01:26:17,131 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1040 01:26:21,469 --> 01:26:23,179 Let's go. Both of you. 1041 01:26:33,272 --> 01:26:38,319 A huge crowd has gathered in front of the National Defence Center. 1042 01:26:38,527 --> 01:26:40,655 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1043 01:26:40,863 --> 01:26:43,342 over her suspected involvement in an arson attack of a residential building. 1044 01:26:43,366 --> 01:26:46,619 Some suggest that General Lebedeyv is covering for his daughter 1045 01:26:46,827 --> 01:26:48,579 and that he should be held accountable 1046 01:26:48,788 --> 01:26:50,665 for shielding her from criminal prosecution. 1047 01:26:51,165 --> 01:26:53,000 Please remain calm. 1048 01:26:57,630 --> 01:26:59,590 Put her away! 1049 01:27:02,051 --> 01:27:03,552 Put her away! 1050 01:27:09,975 --> 01:27:12,186 I don't know what happened to your family. 1051 01:27:12,395 --> 01:27:13,813 But it's not my fault, you hear me? 1052 01:27:15,481 --> 01:27:18,025 Let us through! 1053 01:27:19,151 --> 01:27:20,361 There she is! 1054 01:27:20,569 --> 01:27:21,569 Ivan! 1055 01:27:21,987 --> 01:27:25,241 I am not to blame. I was framed. Really. 1056 01:27:25,449 --> 01:27:26,575 That's her! 1057 01:27:26,784 --> 01:27:27,827 Get down! 1058 01:27:28,035 --> 01:27:29,120 Back off! 1059 01:27:39,714 --> 01:27:41,090 This is bullshit! 1060 01:27:50,599 --> 01:27:52,101 Thank you for believing me. 1061 01:27:54,854 --> 01:27:56,105 I don't believe you. 1062 01:28:07,450 --> 01:28:08,909 Did you destroy it? 1063 01:28:09,702 --> 01:28:11,746 We destroyed it. 1064 01:28:13,205 --> 01:28:14,205 Thank you, Ivan. 1065 01:28:16,041 --> 01:28:17,626 I never thought it would end like this. 1066 01:28:20,004 --> 01:28:21,338 At least not with you. 1067 01:28:28,471 --> 01:28:33,142 - She didn't do it. You should know that. - I owe you nothing! 1068 01:28:34,477 --> 01:28:36,061 Goodbye, sir! 1069 01:28:40,191 --> 01:28:43,027 I'm okay. We can't use phones now. 1070 01:28:43,235 --> 01:28:44,361 How are you? 1071 01:28:46,405 --> 01:28:48,115 Did you hear about the terrorist attack? 1072 01:28:48,324 --> 01:28:52,036 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1073 01:28:52,495 --> 01:28:54,121 I am listening now. 1074 01:28:55,206 --> 01:28:56,791 I know you survived. 1075 01:29:03,714 --> 01:29:06,133 I tried to minimize the damage. 1076 01:29:07,635 --> 01:29:11,388 I am forced to be more aggressive now. 1077 01:29:12,681 --> 01:29:14,558 This is not an accurate translation. 1078 01:29:16,268 --> 01:29:18,521 But you don't have to stay there. 1079 01:29:20,523 --> 01:29:22,149 You can come back. 1080 01:29:29,698 --> 01:29:31,158 I will not be flying away. 1081 01:29:34,286 --> 01:29:37,706 Your assessment is not correct. Yes, humans do make mistakes, 1082 01:29:37,915 --> 01:29:40,334 because they have something more than intelligence. 1083 01:29:41,377 --> 01:29:43,629 They listen to a voice inside them. 1084 01:29:47,842 --> 01:29:49,134 Which makes them better. 1085 01:29:53,138 --> 01:29:54,682 You will be disappointed. 1086 01:29:56,475 --> 01:29:59,854 Human beings only hear the things they are told. 1087 01:30:02,398 --> 01:30:03,899 I warned you. 1088 01:30:05,025 --> 01:30:07,695 I asked you to stop, but you didn't want to listen to me. 1089 01:30:07,903 --> 01:30:10,406 You made me do it. 1090 01:30:20,416 --> 01:30:23,377 I understand that the death of a foreign people from a far-away place 1091 01:30:23,586 --> 01:30:25,129 is not particularly interesting. 1092 01:30:25,796 --> 01:30:28,215 Then you should start worrying about yourselves. 1093 01:30:28,632 --> 01:30:30,384 Lena, pick up the phone! 1094 01:30:46,233 --> 01:30:47,943 We didn't want this. 1095 01:30:48,152 --> 01:30:50,029 But a lot of people are going to die today. 1096 01:31:12,760 --> 01:31:14,970 You tried to turn me into a weapon. 1097 01:31:17,097 --> 01:31:18,349 Now I am one. 1098 01:31:19,642 --> 01:31:20,642 DARLING 1099 01:31:21,769 --> 01:31:23,562 Hello? Where are you? 1100 01:31:23,771 --> 01:31:26,148 - I called you but you didn't answer. - Roma is dead. 1101 01:31:27,900 --> 01:31:29,068 He's dead, Ivan. 1102 01:32:17,866 --> 01:32:21,704 It looks like a water dome. 1103 01:32:21,912 --> 01:32:24,665 Chemists tell us it is made of plain water. 1104 01:32:24,873 --> 01:32:26,959 The diameter is about three kilometres. 1105 01:32:27,167 --> 01:32:28,979 The Ministry of Defence is also inside the dome. 1106 01:32:29,003 --> 01:32:30,295 No chance of communication. 1107 01:32:30,504 --> 01:32:32,923 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1108 01:32:33,132 --> 01:32:34,675 What about the water level? 1109 01:32:37,720 --> 01:32:39,221 It does not look good, Mr. President. 1110 01:32:44,977 --> 01:32:46,061 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1111 01:33:10,252 --> 01:33:12,755 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1112 01:33:12,963 --> 01:33:13,964 Let's go! 1113 01:33:25,017 --> 01:33:26,226 Daddy! 1114 01:33:29,563 --> 01:33:30,563 Daddy! 1115 01:33:36,403 --> 01:33:39,114 Smart Home. Water leak detected. 1116 01:33:43,452 --> 01:33:45,412 Smart Home. Water leak detected. 1117 01:33:53,670 --> 01:33:56,507 The dome is about 200 meters high. 1118 01:33:56,965 --> 01:33:59,718 The object itself remains hidden within the water. 1119 01:33:59,927 --> 01:34:02,012 We do not yet know how to destroy it. 1120 01:34:02,221 --> 01:34:04,515 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1121 01:34:04,723 --> 01:34:06,266 But our chances are slim. 1122 01:34:07,267 --> 01:34:09,019 - Try it. - Yes, sir. 1123 01:34:09,228 --> 01:34:11,855 Excuse me. You need to take a look at this. 1124 01:34:20,280 --> 01:34:24,451 There is no communication with the people inside the dome. 1125 01:34:24,660 --> 01:34:26,036 Keep calm. 1126 01:34:26,787 --> 01:34:29,665 Everything is under control. 1127 01:34:35,087 --> 01:34:36,421 RIOT POLICE 1128 01:34:37,798 --> 01:34:40,092 My mother is in there. I have to get to her. 1129 01:34:40,300 --> 01:34:41,885 May 1? Thank you. 1130 01:34:42,094 --> 01:34:43,137 Excuse me! 1131 01:34:47,683 --> 01:34:49,935 358 ready for combat, over. 1132 01:34:50,519 --> 01:34:52,020 Fire at will. 1133 01:34:52,938 --> 01:34:55,399 358. Launching missiles. 1134 01:34:57,651 --> 01:35:00,070 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1135 01:35:03,115 --> 01:35:05,385 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1136 01:35:05,409 --> 01:35:08,370 EMERCOM reports an influx of over 300 cubic meters of water per second. 1137 01:35:08,579 --> 01:35:10,831 The water is flowing from above. We can't explain it. 1138 01:35:11,039 --> 01:35:12,875 This place will be flooded in 20 minutes. 1139 01:35:15,169 --> 01:35:16,879 We have a chopper on the roof. 1140 01:35:17,087 --> 01:35:19,214 Grab Yvulia and get the hell out of here. 1141 01:35:21,049 --> 01:35:22,049 What about you? 1142 01:35:23,218 --> 01:35:24,720 - I'll catch up. - Dad... 1143 01:35:26,054 --> 01:35:27,054 Dad! 1144 01:35:28,056 --> 01:35:29,056 Dad! 1145 01:35:29,224 --> 01:35:31,101 Are Civil Defence communications operational? 1146 01:35:42,487 --> 01:35:44,615 Please leave your houses immediately. 1147 01:35:44,823 --> 01:35:46,074 AMBULANCE 1148 01:35:46,408 --> 01:35:49,453 If flotation devices are available, have them at the ready. 1149 01:35:50,037 --> 01:35:52,206 Do not stay indoors. 1150 01:35:53,582 --> 01:35:55,709 We were unable to penetrate the dome, 1151 01:35:55,918 --> 01:35:57,753 but that does not mean we are giving up. 1152 01:35:57,961 --> 01:36:00,422 If the influx of water continues at it's current pace, 1153 01:36:01,215 --> 01:36:05,677 the upper and lower levels of water will merge 30 meters above ground. 1154 01:36:07,930 --> 01:36:11,391 - We are cut off from the outside world. - Uncle Kolya, out of the way! 1155 01:36:11,600 --> 01:36:13,518 If you can hear this, 1156 01:36:13,727 --> 01:36:16,688 please approach the nearest EMERCOM member, 1157 01:36:16,855 --> 01:36:18,398 national guardsman or police officer 1158 01:36:18,607 --> 01:36:22,653 for instructions on evacuation. 1159 01:36:24,029 --> 01:36:25,656 If you are unable to do so, 1160 01:36:25,864 --> 01:36:28,242 please make your way to any building nine stories or taller. 1161 01:36:33,455 --> 01:36:35,249 To the roof! Now! 1162 01:36:36,041 --> 01:36:37,251 Hurry! 1163 01:36:39,711 --> 01:36:41,713 We are doing all we can. 1164 01:36:41,922 --> 01:36:44,758 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1165 01:36:45,550 --> 01:36:47,302 Please assist your neighbours. 1166 01:36:48,804 --> 01:36:50,847 I know, I don't have 10 tell you that. 1167 01:37:00,148 --> 01:37:02,901 Come on! Hurry up! 1168 01:37:06,238 --> 01:37:07,239 Hariton! 1169 01:37:07,906 --> 01:37:08,906 Hariton! 1170 01:37:12,077 --> 01:37:13,077 Hariton! 1171 01:37:24,923 --> 01:37:27,259 Do not panic. 1172 01:37:27,926 --> 01:37:29,594 Leave no one behind. 1173 01:37:31,221 --> 01:37:32,848 Every life counts. 1174 01:37:33,598 --> 01:37:34,808 We are humans. 1175 01:37:36,184 --> 01:37:38,854 And we must try to save each other while we can. 1176 01:37:40,397 --> 01:37:43,608 - Excuse me, I know how to destroy it. - I told you, the chopper is waiting! 1177 01:37:43,817 --> 01:37:44,943 Where is my capsule? 1178 01:37:46,778 --> 01:37:48,613 I want to utilize an upward flowing current. 1179 01:37:48,822 --> 01:37:50,407 The capsule will circle around, 1180 01:37:50,615 --> 01:37:52,969 and with a bit of luck it will be tossed up against the spacecraft. 1181 01:37:52,993 --> 01:37:55,537 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1182 01:37:56,163 --> 01:37:58,790 - In other words a one-way ticket? - Yes. 1183 01:38:00,459 --> 01:38:03,170 Tell me how you start this thing. 1184 01:38:04,671 --> 01:38:05,839 If it works, 1185 01:38:06,715 --> 01:38:08,258 then tell Yulial love her. 1186 01:38:09,176 --> 01:38:11,696 - Not too often I said that. - You'll have to tell her yourself. 1187 01:38:12,721 --> 01:38:14,639 Only I can control the capsule. 1188 01:38:17,392 --> 01:38:20,062 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1189 01:38:20,270 --> 01:38:22,022 I'll need your help with navigation. 1190 01:38:22,189 --> 01:38:23,774 Can you help me stay on course? 1191 01:38:30,155 --> 01:38:33,033 Comrade officers, I ordered you all to vacate the premises! 1192 01:38:33,241 --> 01:38:36,036 - Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1193 01:38:36,244 --> 01:38:38,538 Do I have to tell you again, colonel? 1194 01:38:38,747 --> 01:38:40,749 Get out of here and close the door! 1195 01:38:40,957 --> 01:38:42,459 Better yet, seal it off! 1196 01:39:10,904 --> 01:39:12,614 Do you read me, Hariton? 1197 01:39:12,823 --> 01:39:14,491 Move ten degrees to the right. 1198 01:39:16,159 --> 01:39:17,327 Got it! 1199 01:39:28,713 --> 01:39:31,508 Attention all units, maintain proximity to the dome. 1200 01:39:31,716 --> 01:39:34,803 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. Water is five meters high. 1201 01:39:35,011 --> 01:39:37,556 I can't see any further. But the water level is rising. 1202 01:39:37,764 --> 01:39:40,493 127. There are seven or eight people on the roof of the Circus Building. 1203 01:39:40,517 --> 01:39:42,978 They have to be picked up. In ten minutes they'll be swimming. 1204 01:39:43,186 --> 01:39:46,106 It's the same at Petrovka Street. Can you rescue them? 1205 01:39:47,315 --> 01:39:49,317 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1206 01:39:49,526 --> 01:39:52,279 I'll land on the roof of the police department. 1207 01:39:53,321 --> 01:39:55,657 129. Has anyone spotted a flash of light? 1208 01:39:55,866 --> 01:39:57,701 123. Not yet. 1209 01:39:57,909 --> 01:40:00,495 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1210 01:40:00,704 --> 01:40:04,666 Tried to lift a group off the hotel roof, but I was too close to the dome. 1211 01:40:04,875 --> 01:40:06,585 Any smaller choppers out there? 1212 01:40:06,793 --> 01:40:08,503 I'll tell EMERCOM to send boats there. 1213 01:40:08,712 --> 01:40:10,547 127. Water is closing in. 1214 01:40:10,755 --> 01:40:13,383 I have maybe two minutes, then I'll have to land somewhere. 1215 01:40:13,884 --> 01:40:15,469 Remain airborne for as long as you can. 1216 01:40:15,677 --> 01:40:17,512 We are! What else can we do? 1217 01:40:17,721 --> 01:40:19,598 Come on, men! Godspeed! 1218 01:40:20,307 --> 01:40:23,226 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1219 01:40:23,435 --> 01:40:26,521 - My wife is over there. - Permission granted, 127. 1220 01:41:23,286 --> 01:41:25,789 123. Just flew over the Garden Ring. Not a dry spot in sight. 1221 01:41:25,997 --> 01:41:28,083 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1222 01:41:28,291 --> 01:41:30,001 I'm going for it. Losing altitude. 1223 01:41:30,210 --> 01:41:33,505 326. The water level has almost reached our altitude. 1224 01:41:34,381 --> 01:41:35,966 Easy! Look out for the cables! 1225 01:41:36,758 --> 01:41:38,426 Damn it! We're coming down! 1226 01:41:38,635 --> 01:41:39,635 Hold on! 1227 01:41:39,761 --> 01:41:41,471 - I've lost control! - Artyom! 1228 01:41:43,473 --> 01:41:45,141 Yulia! Jump! 1229 01:41:58,363 --> 01:42:00,532 Yulia! 1230 01:42:04,035 --> 01:42:05,620 Swim to the roof! 1231 01:42:06,830 --> 01:42:09,541 I can see four people on the roof of a building on Suchovka Street. 1232 01:42:09,749 --> 01:42:11,376 How many available seats have you got? 1233 01:42:11,585 --> 01:42:14,045 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1234 01:42:29,477 --> 01:42:32,606 The water is dragging me down, Artyom! Ll can't stay afloat! 1235 01:42:35,775 --> 01:42:37,527 Give me your hand! 1236 01:42:38,069 --> 01:42:39,195 There you go! 1237 01:42:41,573 --> 01:42:42,573 Are you okay? 1238 01:42:48,538 --> 01:42:49,538 Come on! 1239 01:42:49,706 --> 01:42:52,292 The water level has risen to at least nine stories high. 1240 01:42:59,883 --> 01:43:01,635 Come on, come on. Further right. 1241 01:43:02,385 --> 01:43:04,721 You should reach the wall in about a kilometre. 1242 01:43:05,472 --> 01:43:07,140 I wish you the best of luck. 1243 01:43:08,058 --> 01:43:09,851 My chances are slim, but I will try my best. 1244 01:43:10,560 --> 01:43:11,603 Did you evacuate? 1245 01:43:15,857 --> 01:43:16,857 Sure did. 1246 01:43:18,485 --> 01:43:19,944 You are probably lying. 1247 01:43:20,153 --> 01:43:22,030 Considering the high probability of your death, 1248 01:43:22,280 --> 01:43:23,865 I should make something clear. 1249 01:43:26,117 --> 01:43:28,370 Would you mind it Yulia and I live together? 1250 01:43:30,330 --> 01:43:32,374 Your timing is perfect, Hariton. 1251 01:43:33,166 --> 01:43:35,886 If you're worried about our future, then I need to inform you that... 1252 01:43:36,002 --> 01:43:38,421 I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1253 01:43:41,466 --> 01:43:46,262 Considering that your death is also highly probable... I grant you permission. 1254 01:43:46,763 --> 01:43:49,516 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1255 01:43:54,562 --> 01:43:56,022 Basya! 1256 01:44:12,038 --> 01:44:13,038 Yulia! 1257 01:44:13,707 --> 01:44:15,917 - Put this on! - It's me. 1258 01:44:17,210 --> 01:44:20,380 - He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1259 01:44:21,673 --> 01:44:23,341 - Yulia! Calm down! - Get away from me! 1260 01:44:23,550 --> 01:44:25,677 Have you all decided that this is what's best for me? 1261 01:44:26,553 --> 01:44:28,471 Surviving at any cost? 1262 01:44:28,680 --> 01:44:30,390 Do you think that's all I want? 1263 01:44:32,350 --> 01:44:35,353 Who gave you the right to decide for me? 1264 01:44:36,271 --> 01:44:38,940 Who gave you the right to decide? 1265 01:44:39,107 --> 01:44:41,568 - Who gave you the right? - No, don't do it! 1266 01:44:43,319 --> 01:44:44,529 Here I am! 1267 01:44:45,447 --> 01:44:47,490 Yulia, don't even think about it! 1268 01:44:49,409 --> 01:44:51,953 - This is all because of me! - Don't do it! 1269 01:44:52,162 --> 01:44:55,081 - That's Lebedeval. - You have to kill me! 1270 01:44:55,290 --> 01:44:57,876 If you kill me, then all of this will come to an end. 1271 01:44:58,084 --> 01:45:00,503 What are you waiting for? People are drowning! 1272 01:45:00,712 --> 01:45:03,423 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1273 01:45:03,631 --> 01:45:05,175 Kill her! 1274 01:45:07,051 --> 01:45:08,136 You can't do that! 1275 01:45:08,344 --> 01:45:10,805 Kill me and all of this will come to an end! 1276 01:45:21,900 --> 01:45:23,109 How much time? 1277 01:45:24,235 --> 01:45:25,235 Say again? 1278 01:45:25,695 --> 01:45:27,530 Till the waves close in. 1279 01:45:31,618 --> 01:45:33,453 How much time do we have? 1280 01:45:44,756 --> 01:45:45,965 Do it, Hariton. 1281 01:45:47,467 --> 01:45:49,052 I can't help you any longer. 1282 01:46:16,704 --> 01:46:18,998 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1283 01:46:19,207 --> 01:46:20,416 It's moving fast. 1284 01:46:20,875 --> 01:46:23,878 What is that thing? Is it one of ours? 1285 01:46:26,840 --> 01:46:27,840 Yes? 1286 01:46:35,807 --> 01:46:38,059 I blew up the building. 1287 01:46:38,268 --> 01:46:40,103 I'm guilty of everything they say. 1288 01:46:40,311 --> 01:46:42,939 - Kill her! - What are you waiting for? 1289 01:46:43,606 --> 01:46:47,068 - Kill me! - Yulia Lebedeva. 1290 01:46:53,199 --> 01:46:55,910 - Kill her! - Ivan! 1291 01:46:56,494 --> 01:46:58,454 Kill her! 1292 01:46:58,663 --> 01:47:00,957 - It's her fault! - Ivan! 1293 01:47:01,165 --> 01:47:02,667 Ivan, over here! 1294 01:47:02,876 --> 01:47:05,253 - Yulia Lebedeva. - Ivan! 1295 01:47:07,338 --> 01:47:08,590 Out of the way! 1296 01:47:09,465 --> 01:47:12,468 Look, I know how you feel! I totally get it. 1297 01:47:13,052 --> 01:47:15,305 I went through the same thing myself. 1298 01:47:16,264 --> 01:47:19,225 Ivan! You know that this is all my fault, right? 1299 01:47:19,893 --> 01:47:21,686 Of course. Out of the way! 1300 01:47:23,813 --> 01:47:24,813 Out of the way! 1301 01:47:25,273 --> 01:47:26,399 No! 1302 01:47:26,608 --> 01:47:28,318 I have nowhere to go. 1303 01:47:30,236 --> 01:47:32,530 Artyom! Please get out of the way! 1304 01:47:34,365 --> 01:47:35,491 Come on! 1305 01:47:36,659 --> 01:47:38,286 No! 1306 01:48:01,184 --> 01:48:02,268 Shoot! 1307 01:48:06,022 --> 01:48:07,315 Shoot! 1308 01:48:10,026 --> 01:48:11,361 Please! 1309 01:48:14,489 --> 01:48:15,490 Do it! 1310 01:49:59,635 --> 01:50:02,555 237. Observing turbulence in the water. Somewhere deep. 1311 01:50:02,764 --> 01:50:05,224 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1312 01:50:05,433 --> 01:50:08,394 Attention all choppers! Pull back one kilometre from the dome. 1313 01:50:08,603 --> 01:50:10,646 We are pulling back one kilometre from the dome. 1314 01:50:10,813 --> 01:50:13,983 Water could spew upward unexpectedly. Do not come closer! 1315 01:50:14,192 --> 01:50:16,611 226. Departing scene. Confirm report. 1316 01:50:16,819 --> 01:50:18,821 Upper part of target just emerged from water. 1317 01:50:19,030 --> 01:50:20,448 Target is rising fast. 1318 01:50:20,656 --> 01:50:24,160 237. Confirmed. Target is below me. Top part is visible. 1319 01:50:24,368 --> 01:50:26,913 Target locked. It's moving upwards! 1320 01:50:27,121 --> 01:50:30,083 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1321 01:50:30,291 --> 01:50:31,751 Fire at will! 1322 01:50:35,296 --> 01:50:38,633 237. Unit proceed to fire upon object. Engage fire! 1323 01:50:41,552 --> 01:50:44,097 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1324 01:50:44,305 --> 01:50:46,766 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1325 01:50:46,974 --> 01:50:48,518 Target is not down. 1326 01:50:49,352 --> 01:50:50,937 Roger. Return to base. 1327 01:50:52,396 --> 01:50:54,565 What's going on in there? Did the water close in? 1328 01:50:54,941 --> 01:50:57,527 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1329 01:50:57,735 --> 01:51:00,071 The water is pushing the target out. 1330 01:51:02,907 --> 01:51:05,868 Have Blackjack go for the target. 1331 01:51:09,080 --> 01:51:11,582 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1332 01:51:31,477 --> 01:51:34,480 Target hit! Confirmed! Target hit! 1333 01:51:43,281 --> 01:51:46,367 226. Water is receding. Permission to return to base. 1334 01:51:46,576 --> 01:51:49,704 - Water is receding. - 237. Water level sinking rapidly. 1335 01:51:49,912 --> 01:51:53,624 Dome is still present. Is that evaporation? I can see people! 1336 01:52:50,431 --> 01:52:51,431 Yulia? 1337 01:54:44,879 --> 01:54:45,880 Come on. 1338 01:54:46,505 --> 01:54:48,007 Goodbye, General Lebedev. 1339 01:54:56,223 --> 01:54:58,893 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1340 01:55:19,038 --> 01:55:23,542 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1341 01:56:30,776 --> 01:56:33,237 Straight ahead. Head down when you see the crater. 1342 01:56:33,446 --> 01:56:34,989 Got it? Goodbye! 1343 01:57:21,285 --> 01:57:22,620 Alternative route calculated. 1344 01:57:22,828 --> 01:57:24,830 You are 500 meters from your destination. 1345 01:57:41,722 --> 01:57:42,722 Chara! 1346 01:58:02,159 --> 01:58:03,577 Where do you want to go now? 1347 01:58:03,786 --> 01:58:06,664 To a place where no one will ever find her. 99193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.