Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,360 --> 00:00:32,310
♪I’d taste all the bitterness and pain♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,090
♪Just to be with you♪
4
00:00:37,410 --> 00:00:42,590
♪Yet we could never be inseparable♪
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,570
♪As you and your shadow♪
6
00:00:47,710 --> 00:00:50,100
♪Warmth aside♪
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,630
♪Deep down inside♪
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,210
♪What I felt♪
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,790
♪Was nothing but pain♪
10
00:00:57,890 --> 00:01:01,680
♪My only wish was♪
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,300
♪Our souls could connect♪
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,090
♪Now we’ve stopped dreaming♪
13
00:01:13,260 --> 00:01:18,160
♪Or longing for warmth
After darkness♪
14
00:01:18,350 --> 00:01:20,810
♪The dawn would break out♪
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,300
♪Bringing bitter warmth♪
16
00:01:23,480 --> 00:01:27,900
♪And glaring sunlight♪
17
00:01:28,500 --> 00:01:33,430
♪When we gave up waiting alone♪
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,550
♪And went back to our original promise♪
19
00:01:38,750 --> 00:01:43,670
♪Someone would endure pain for love♪
20
00:01:43,890 --> 00:01:47,840
♪Someone would be♪
21
00:01:47,990 --> 00:01:55,430
♪The love of our life♪
22
00:02:05,980 --> 00:02:13,210
The Blessed Girl
23
00:02:13,740 --> 00:02:17,250
Episode 37
24
00:02:17,260 --> 00:02:21,260
Blacksmith
25
00:02:33,430 --> 00:02:34,120
You woke up.
26
00:02:36,190 --> 00:02:39,190
Will we be written…?
27
00:02:40,560 --> 00:02:41,190
Pardon me?
28
00:02:42,430 --> 00:02:43,150
In this way,
29
00:02:44,000 --> 00:02:45,430
will we be
30
00:02:47,120 --> 00:02:49,400
written in the playbook
31
00:02:49,400 --> 00:02:52,560
by the publishers of Pingting?
32
00:02:54,870 --> 00:02:55,870
Do you only want to tell me this?
33
00:03:01,360 --> 00:03:02,080
What’s up?
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,590
Don’t look so scared.
35
00:03:06,840 --> 00:03:08,400
I am dying.
36
00:03:16,520 --> 00:03:17,400
It doesn’t matter.
37
00:03:19,310 --> 00:03:20,870
When Linglong comes back,
38
00:03:22,400 --> 00:03:25,430
she can cure me right away.
39
00:03:28,800 --> 00:03:29,560
Tell me.
40
00:03:33,000 --> 00:03:33,710
If
41
00:03:35,030 --> 00:03:36,870
we are really written in the playbook
42
00:03:38,430 --> 00:03:43,150
about Weisheng Yan and Yin Zhuang,
43
00:03:43,960 --> 00:03:44,710
can you imagine
44
00:03:45,910 --> 00:03:48,870
the anger on the face of Weisheng Yan?
45
00:03:51,800 --> 00:03:53,190
Ignore those silly books.
46
00:03:55,680 --> 00:03:58,710
They are a dime a dozen
47
00:03:58,710 --> 00:04:00,280
in the streets of Pingting.
48
00:04:02,310 --> 00:04:03,000
Weisheng Yan
49
00:04:04,080 --> 00:04:05,590
can’t wait to donate some of them
50
00:04:05,590 --> 00:04:06,840
to everybody.
51
00:04:08,710 --> 00:04:09,360
Just forget it.
52
00:04:10,560 --> 00:04:11,840
Don’t speak anymore.
53
00:04:13,400 --> 00:04:14,960
Isn’t your wound serious enough?
54
00:04:21,920 --> 00:04:22,750
I will be right back.
55
00:04:27,560 --> 00:04:30,680
Don’t blame Yin Zhuang.
56
00:04:39,270 --> 00:04:40,000
Great to see you here.
57
00:04:41,070 --> 00:04:41,680
I think
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,190
you may need him.
59
00:04:50,240 --> 00:04:50,630
Master,
60
00:04:51,360 --> 00:04:52,310
you left the Memory Crystal
61
00:04:52,310 --> 00:04:53,480
to Miss Li Sha.
62
00:04:53,720 --> 00:04:55,120
Are you afraid she really
63
00:04:55,190 --> 00:04:56,040
saves Yin Xiao?
64
00:04:56,870 --> 00:04:57,480
She can’t.
65
00:04:59,040 --> 00:04:59,800
She is a pitiful girl
66
00:04:59,800 --> 00:05:00,920
who is too much
67
00:05:00,920 --> 00:05:01,870
carried away by love.
68
00:05:05,830 --> 00:05:06,800
What a pity!
69
00:05:08,630 --> 00:05:09,430
She is lost too.
70
00:05:11,070 --> 00:05:12,510
I thought someone who forgets pains
71
00:05:12,510 --> 00:05:13,800
may live more happily.
72
00:05:22,630 --> 00:05:23,160
Thanks.
73
00:05:24,000 --> 00:05:24,750
You are welcome.
74
00:05:25,480 --> 00:05:26,120
I invited him herewith the money
75
00:05:26,120 --> 00:05:27,800
acquired by selling you off.
76
00:05:30,240 --> 00:05:31,040
What else do you expect from me
77
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
other than taking a doctor here?
78
00:05:34,560 --> 00:05:35,680
I am coming to see
79
00:05:35,800 --> 00:05:37,310
if you’re weeping secretly.
80
00:05:40,070 --> 00:05:40,510
What shall we do?
81
00:05:41,630 --> 00:05:42,870
His veins are fully broken.
82
00:05:43,480 --> 00:05:44,070
I wonder
83
00:05:44,750 --> 00:05:45,360
how to save him.
84
00:05:47,310 --> 00:05:48,040
Miss Wu Yuan,
85
00:05:48,800 --> 00:05:49,560
you know pharmacology.
86
00:05:50,160 --> 00:05:51,190
You must know that
87
00:05:52,000 --> 00:05:52,920
he is beyond treatment
88
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
with his wound.
89
00:05:56,360 --> 00:05:57,270
How long do you think he can carry on?
90
00:05:59,120 --> 00:05:59,830
Five days at the most.
91
00:06:12,600 --> 00:06:13,240
It is enough.
92
00:06:14,070 --> 00:06:15,040
I will take Linglong back here.
93
00:06:16,480 --> 00:06:17,310
Can I trust you?
94
00:06:18,000 --> 00:06:18,430
No.
95
00:06:19,680 --> 00:06:20,630
Even if you are in Pingting, you can’t
96
00:06:21,070 --> 00:06:22,720
stop Weisheng Yan from killing him,
97
00:06:23,430 --> 00:06:24,190
let alone me.
98
00:06:27,680 --> 00:06:28,430
But I know
99
00:06:29,190 --> 00:06:30,040
somebody else can.
100
00:07:01,390 --> 00:07:02,510
How is Huotu Xin now?
101
00:07:03,190 --> 00:07:04,750
Do you still have anything to do
with his life or death?
102
00:07:05,870 --> 00:07:06,510
I know you blame me
103
00:07:07,070 --> 00:07:08,390
for having woken up Weisheng Yan.
104
00:07:09,480 --> 00:07:10,000
But I…
105
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
I am not interested in this.
106
00:07:12,680 --> 00:07:13,750
I am going to marry Weisheng Yan.
107
00:07:18,560 --> 00:07:20,070
Because you are the daughter of the Yins
108
00:07:21,720 --> 00:07:22,630
and you must honor your promise.
109
00:07:24,000 --> 00:07:24,390
Yes.
110
00:07:25,270 --> 00:07:26,160
Because you think
111
00:07:26,390 --> 00:07:27,680
Weisheng Yan is so ecstatic today
112
00:07:27,680 --> 00:07:28,560
just because of you.
113
00:07:31,160 --> 00:07:31,950
You also believe
114
00:07:32,830 --> 00:07:33,950
you can get the Spirit Stone
115
00:07:33,950 --> 00:07:35,070
from Weisheng Yan.
116
00:07:42,190 --> 00:07:43,160
Why do you think
117
00:07:43,160 --> 00:07:44,430
you have a second chance?
118
00:07:46,390 --> 00:07:47,510
Why do you believe
119
00:07:47,510 --> 00:07:48,390
you can control Weisheng Yan?
120
00:07:49,390 --> 00:07:51,270
I most despise aristocrats like you.
121
00:07:53,360 --> 00:07:55,040
Huotu Xin has had all his veins
122
00:07:55,040 --> 00:07:56,270
broken for you.
123
00:07:57,680 --> 00:07:59,120
But you still consider
124
00:07:59,120 --> 00:08:00,480
the honors and statuses of the Yins.
125
00:08:02,120 --> 00:08:02,630
Yes.
126
00:08:04,000 --> 00:08:05,040
You are lofty and
127
00:08:05,680 --> 00:08:06,750
righteous.
128
00:08:07,600 --> 00:08:08,680
We shall surrender
129
00:08:08,680 --> 00:08:09,950
everything that you want.
130
00:08:11,600 --> 00:08:13,000
You feel ashamed to use
131
00:08:13,000 --> 00:08:14,240
low means with us.
132
00:08:16,870 --> 00:08:17,750
Listen,
133
00:08:19,920 --> 00:08:20,750
Huotu Xin will absolutely die
134
00:08:21,190 --> 00:08:22,040
within five days
135
00:08:23,120 --> 00:08:24,430
if Linglong isn’t here.
136
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
After he dies,
137
00:08:29,310 --> 00:08:31,120
nobody can stop you from marrying.
138
00:08:38,670 --> 00:08:40,120
I most dislike what you look like now.
139
00:08:41,030 --> 00:08:41,750
This is
140
00:08:42,080 --> 00:08:42,720
what I have to say to you now.
141
00:08:46,510 --> 00:08:47,630
Everything is done for my benefit.
142
00:08:49,720 --> 00:08:50,910
Deceiving Weisheng Yan for me?
143
00:08:52,120 --> 00:08:53,270
Designing a fake wedding for me?
144
00:08:54,510 --> 00:08:56,150
Doing so much for me?
145
00:08:56,150 --> 00:08:57,270
Have any of you asked me
146
00:08:58,600 --> 00:08:59,870
if I agree or not?
147
00:09:02,390 --> 00:09:03,000
No.
148
00:09:04,360 --> 00:09:04,960
Why?
149
00:09:07,600 --> 00:09:08,870
Because Yin Zhuang is a decent girl
150
00:09:09,720 --> 00:09:10,320
and Yin Zhuang
151
00:09:10,320 --> 00:09:11,510
is always considerate.
152
00:09:13,030 --> 00:09:14,000
When you are good to her,
153
00:09:15,120 --> 00:09:16,390
she must appreciate it,
154
00:09:16,870 --> 00:09:17,440
mustn’t she?
155
00:09:19,030 --> 00:09:20,360
You asked why I could sacrifice
156
00:09:20,360 --> 00:09:21,240
my happiness
157
00:09:21,630 --> 00:09:22,910
to control others’ life?
158
00:09:24,630 --> 00:09:26,000
I have one question for you too.
159
00:09:27,910 --> 00:09:28,960
Why can you then?
160
00:09:31,870 --> 00:09:33,120
Just now Huotu Xin asked me
161
00:09:33,120 --> 00:09:33,960
not to blame you.
162
00:09:35,120 --> 00:09:36,440
You really let him down.
163
00:09:45,750 --> 00:09:46,870
Yin Xiao is dead.
164
00:09:49,360 --> 00:09:50,960
The fish boat flying to Zhaodu
was blasted.
165
00:09:52,510 --> 00:09:54,200
Pingting is full of the denunciations
166
00:09:54,910 --> 00:09:56,360
of the Chief Priest against him.
167
00:10:00,200 --> 00:10:01,240
It was certainly done
168
00:10:03,480 --> 00:10:04,360
by Weisheng Yan.
169
00:10:06,840 --> 00:10:08,080
How you deal with Weisheng Yan
170
00:10:10,120 --> 00:10:11,030
has nothing to do with me.
171
00:10:16,480 --> 00:10:17,320
I am not yet finished.
172
00:10:23,550 --> 00:10:24,320
Unnecessary.
173
00:10:32,720 --> 00:10:33,670
It is necessary
174
00:10:34,360 --> 00:10:35,080
if I think so.
175
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
I have got it right.
176
00:10:54,550 --> 00:10:55,440
This person
177
00:10:55,440 --> 00:10:56,150
can give you a hand
178
00:10:56,150 --> 00:10:57,030
when you are in need.
179
00:10:58,200 --> 00:10:59,390
How did she persuade you
180
00:10:59,910 --> 00:11:00,790
to attract me here by lying?
181
00:11:02,000 --> 00:11:03,270
Is it another bag of gold coins?
182
00:11:06,720 --> 00:11:07,670
She already told me.
183
00:11:09,030 --> 00:11:09,670
Juqian,
184
00:11:10,510 --> 00:11:11,360
you know it better than me
185
00:11:11,360 --> 00:11:12,390
how to avoid troubles.
186
00:11:13,790 --> 00:11:14,790
Why do you have to get involved?
187
00:11:15,720 --> 00:11:16,360
Indeed,
188
00:11:16,870 --> 00:11:18,000
not all people
189
00:11:18,000 --> 00:11:18,870
are as brave as you.
190
00:11:19,550 --> 00:11:20,240
But Wu Yuan,
191
00:11:20,870 --> 00:11:21,750
we can’t
192
00:11:22,360 --> 00:11:23,200
get away from the troubles this time.
193
00:11:41,630 --> 00:11:42,840
It suddenly becomes so quiet.
194
00:11:44,960 --> 00:11:45,550
Yes.
195
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
Because Meng Zhan isn’t here,
196
00:11:48,960 --> 00:11:50,030
nor is my father.
197
00:11:51,790 --> 00:11:52,910
Only the two of us are at home.
198
00:11:53,390 --> 00:11:54,080
It is certainly very quiet.
199
00:12:11,630 --> 00:12:12,320
Linglong.
200
00:12:18,440 --> 00:12:19,120
Let me open the door.
201
00:12:23,120 --> 00:12:23,600
Linglong.
202
00:12:30,000 --> 00:12:30,510
Follow me right away.
203
00:12:30,870 --> 00:12:32,150
The Earth Fire will get over
the Yanshan Section soon.
204
00:12:32,480 --> 00:12:33,390
Many people on this side of the walls
205
00:12:33,390 --> 00:12:34,120
have been severely injured.
206
00:12:34,870 --> 00:12:35,790
Does the Burnt appear?
207
00:12:36,120 --> 00:12:36,840
Not yet.
208
00:12:37,360 --> 00:12:37,870
Take me there.
209
00:12:38,200 --> 00:12:38,480
Let’s go.
210
00:12:45,150 --> 00:12:45,600
Leader,
211
00:12:46,000 --> 00:12:46,550
where are the injured?
212
00:12:54,630 --> 00:12:55,120
Don’t disturb them.
213
00:12:56,120 --> 00:12:56,910
Allow them to have more time
214
00:12:57,240 --> 00:12:57,870
with their family.
215
00:13:00,480 --> 00:13:01,150
No time to explain.
216
00:13:01,150 --> 00:13:02,030
Linglong, hurry there.
217
00:13:04,270 --> 00:13:05,240
Xia Ling, what are you doing?
218
00:13:08,670 --> 00:13:09,600
Linglong, I didn’t expect it.
219
00:13:09,600 --> 00:13:10,390
What’s up?
220
00:13:10,390 --> 00:13:11,000
My wound is healed.
221
00:13:11,000 --> 00:13:11,720
I am healed.
222
00:13:11,720 --> 00:13:12,440
Yes.
223
00:13:14,510 --> 00:13:15,440
Really out of my expectation.
224
00:13:15,630 --> 00:13:16,200
Yes.
225
00:13:18,270 --> 00:13:18,790
Leader,
226
00:13:19,390 --> 00:13:19,790
it is…
227
00:13:20,440 --> 00:13:21,510
Huotu Xin’s family
228
00:13:22,870 --> 00:13:23,790
is really marvelous.
229
00:13:25,510 --> 00:13:26,790
Five hundred years ago,
230
00:13:27,360 --> 00:13:28,480
a king of Suchuan
231
00:13:29,200 --> 00:13:30,630
voluntarily jumped into the Earth Fire
232
00:13:31,200 --> 00:13:33,150
to save his beloved.
233
00:13:35,080 --> 00:13:35,840
Do you mean
234
00:13:35,910 --> 00:13:37,000
the Earth Fire here?
235
00:13:37,480 --> 00:13:37,840
Yes.
236
00:13:38,550 --> 00:13:40,000
What is most miraculous about it
237
00:13:40,600 --> 00:13:40,910
is that
238
00:13:41,120 --> 00:13:42,750
his beloved is also the Goddess
239
00:13:42,960 --> 00:13:43,720
like me.
240
00:13:44,750 --> 00:13:45,600
Was there also a story about the love
241
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
between the Goddess and the Emperor
242
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
in the ancient days?
243
00:13:48,720 --> 00:13:50,120
It sounds so legendary.
244
00:13:50,550 --> 00:13:51,200
Yes.
245
00:13:51,200 --> 00:13:52,870
It is the same story as yours indeed.
246
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
I, we…
247
00:13:57,480 --> 00:13:58,120
No.
248
00:13:58,630 --> 00:14:00,200
Linglong feels awkward.
249
00:14:02,480 --> 00:14:03,720
I didn’t expect Huotu Xin to find
250
00:14:03,720 --> 00:14:05,120
a son-in-law on the trip.
251
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
It seems
252
00:14:07,150 --> 00:14:08,630
they are a perfect match indeed.
253
00:14:08,630 --> 00:14:09,270
-Really?
-Yes.
254
00:14:10,000 --> 00:14:10,390
No.
255
00:14:11,510 --> 00:14:12,240
A perfect match.
256
00:14:18,910 --> 00:14:19,440
Mountain Team,
257
00:14:20,320 --> 00:14:20,840
follow me.
258
00:14:21,030 --> 00:14:21,600
-Yes.
-Yes.
259
00:14:27,000 --> 00:14:28,030
Luckily it sounded only for once.
260
00:14:29,720 --> 00:14:30,670
What is that sound?
261
00:14:32,390 --> 00:14:33,320
The warning of Earth Fire.
262
00:14:33,840 --> 00:14:34,510
There are three sounds.
263
00:14:35,200 --> 00:14:36,630
The first sound indicates
anomaly of the Earth Fire.
264
00:14:37,200 --> 00:14:37,840
The second sound
265
00:14:38,480 --> 00:14:39,320
indicates burnt person.
266
00:14:40,030 --> 00:14:41,150
At the Fire Tribe, the Burnt means
267
00:14:42,960 --> 00:14:44,750
anyone killed by the Earth Fire?
268
00:14:45,440 --> 00:14:45,840
Yeah.
269
00:14:48,600 --> 00:14:49,200
How about the third sound?
270
00:14:49,910 --> 00:14:51,000
I have never heard the third sound.
271
00:14:52,200 --> 00:14:53,390
But once it is sounded,
272
00:14:54,390 --> 00:14:55,240
it means the Earth Fire has extended
273
00:14:55,960 --> 00:14:57,120
beyond the Flame-chilling Wall.
274
00:15:02,030 --> 00:15:02,360
Come on,
275
00:15:02,390 --> 00:15:03,270
hang them up here.
276
00:15:08,360 --> 00:15:08,720
Come on,
277
00:15:08,720 --> 00:15:09,670
hang this one there.
278
00:15:15,000 --> 00:15:16,240
Must hang it properly.
279
00:15:16,240 --> 00:15:17,000
To the right slightly.
280
00:15:18,440 --> 00:15:19,120
Further to the right.
281
00:17:24,880 --> 00:17:26,030
Are you ready?
282
00:17:28,720 --> 00:17:29,200
Miss,
283
00:17:29,350 --> 00:17:30,350
are you ready now?
284
00:22:53,680 --> 00:22:54,510
Wait a minute.
285
00:22:56,750 --> 00:22:58,750
You must pamper me well.
286
00:24:10,400 --> 00:24:11,270
Thanks
287
00:24:12,960 --> 00:24:14,790
for giving me such a worry-free life.
288
00:24:35,790 --> 00:24:36,400
Yin Xiao.
289
00:24:37,480 --> 00:24:38,200
Yin Xiao.
290
00:24:46,270 --> 00:24:46,960
Yin Xiao.
291
00:24:48,110 --> 00:24:49,550
Please wake up.
292
00:24:51,830 --> 00:24:53,680
Why can’t I feel you?
293
00:24:55,750 --> 00:24:56,400
Yin Xiao,
294
00:24:57,200 --> 00:24:58,400
can you wake up?
295
00:24:59,400 --> 00:25:00,070
Yin Xiao.
296
00:25:01,550 --> 00:25:03,030
Please wake up.
297
00:25:04,240 --> 00:25:05,720
Please don’t go away.
298
00:25:07,070 --> 00:25:09,240
Please don’t leave me.
299
00:25:10,550 --> 00:25:11,720
Yin Xiao.
300
00:25:19,080 --> 00:25:22,060
♪Paint a picture of spring♪
301
00:25:22,680 --> 00:25:23,830
Yin Xiao.
302
00:25:24,460 --> 00:25:26,780
♪The scenes are silently beautiful♪
303
00:25:26,780 --> 00:25:29,300
♪Sink in thought♪
304
00:25:29,600 --> 00:25:35,970
♪Look afar to the vast♪
305
00:25:38,290 --> 00:25:41,320
♪Falling flowers♪
306
00:25:41,320 --> 00:25:43,600
♪Fly like yellow sand♪
307
00:25:43,600 --> 00:25:46,170
♪Idle the days away♪
308
00:25:46,170 --> 00:25:48,570
♪Forget melancholy♪
309
00:25:48,570 --> 00:25:58,400
♪Loyal heart has been exiled♪
310
00:25:58,760 --> 00:26:03,010
♪Displaced Crystal heart♪
311
00:26:03,420 --> 00:26:07,760
♪Is blown off by the east wind♪
312
00:26:08,110 --> 00:26:12,490
♪Flying frost and snow
dyed my hair white♪
313
00:26:12,490 --> 00:26:17,420
♪Gradually I’m indifferent
to years and to rise and fall♪
314
00:26:17,800 --> 00:26:22,300
♪Crystal heart lay in pieces
at the ends of the earth♪
315
00:26:22,640 --> 00:26:27,180
♪Love sinks in day and night♪
316
00:26:27,430 --> 00:26:32,170
♪Fate brings us together♪
317
00:26:32,310 --> 00:26:39,690
♪For whom I stayed for a moment♪
318
00:27:14,330 --> 00:27:17,270
♪At the place of greatest concern♪
319
00:27:17,270 --> 00:27:19,650
♪Take you to a distant place♪
320
00:27:19,650 --> 00:27:21,910
♪Light a candle
321
00:27:22,040 --> 00:27:24,540
♪Light the path hearts go♪
322
00:27:24,790 --> 00:27:34,100
♪It’s a dream in the end♪
323
00:27:34,680 --> 00:27:38,960
♪Displaced Crystal heart♪
324
00:27:39,480 --> 00:27:43,820
♪Love sinks in day and night♪
325
00:27:44,210 --> 00:27:48,650
♪Fate brings us together♪
326
00:27:49,020 --> 00:27:56,930
♪For whom I stayed for a moment♪
327
00:27:57,110 --> 00:27:58,550
I suddenly feel
328
00:28:01,070 --> 00:28:01,960
it is even more unreal
329
00:28:03,590 --> 00:28:04,550
than the dream
330
00:28:04,550 --> 00:28:05,920
last time.
331
00:28:10,510 --> 00:28:12,070
I know you won’t lie to me.
332
00:28:14,160 --> 00:28:14,880
So
333
00:28:16,720 --> 00:28:17,640
before we enter the bridal chamber,
334
00:28:17,640 --> 00:28:19,000
I want to ask you a question.
335
00:28:22,000 --> 00:28:23,270
You must tell me the truth.
336
00:28:23,920 --> 00:28:24,480
Go ahead.
337
00:28:28,350 --> 00:28:29,310
Do you hate me?
338
00:28:30,240 --> 00:28:31,160
Never.
339
00:29:14,590 --> 00:29:15,270
But
340
00:29:16,720 --> 00:29:17,830
I hope you hate me,
341
00:29:43,350 --> 00:29:45,270
as I hate you.
342
00:29:58,070 --> 00:29:58,920
Yin Zhuang.
343
00:30:06,030 --> 00:30:06,550
Yin Zhuang.
344
00:30:18,750 --> 00:30:19,440
Weisheng Yan.
345
00:30:23,640 --> 00:30:24,920
Why didn’t you save me?
346
00:30:27,110 --> 00:30:27,960
Didn’t you say
347
00:30:28,480 --> 00:30:29,550
you had done everything
348
00:30:31,000 --> 00:30:32,440
for me?
349
00:30:33,790 --> 00:30:34,960
You never believe
350
00:30:36,480 --> 00:30:37,550
I have given you
351
00:30:37,550 --> 00:30:38,350
all I have.
352
00:30:53,830 --> 00:30:54,790
I will give you
353
00:30:55,720 --> 00:30:56,750
the Spirit Stone.
354
00:31:00,550 --> 00:31:02,030
You have never believed,
355
00:31:02,880 --> 00:31:03,440
have you?
356
00:31:13,680 --> 00:31:15,510
I have never underestimated
357
00:31:15,510 --> 00:31:16,750
your love for me.
358
00:31:18,350 --> 00:31:19,070
But you
359
00:31:20,720 --> 00:31:21,960
underestimated
360
00:31:23,240 --> 00:31:24,720
my hatred for you.
361
00:31:43,070 --> 00:31:43,510
Yin Zhuang.
362
00:31:46,110 --> 00:31:46,680
Wu Yuan!
363
00:31:52,310 --> 00:31:52,960
Yin Zhuang.
364
00:31:54,110 --> 00:31:54,750
I beg you.
365
00:31:55,720 --> 00:31:56,790
However hard you may hate me,
366
00:31:57,440 --> 00:31:58,200
at least release me
367
00:31:58,880 --> 00:31:59,640
and allow me to save you.
368
00:32:00,510 --> 00:32:01,200
Weisheng Yan,
369
00:32:03,880 --> 00:32:05,160
am I pretty
370
00:32:06,030 --> 00:32:06,680
in the wedding gown?
371
00:32:07,510 --> 00:32:08,240
Yin Zhuang,
372
00:32:10,510 --> 00:32:10,960
you can’t…
373
00:32:13,070 --> 00:32:14,640
You can’t treat me this way.
374
00:32:19,400 --> 00:32:20,270
Please
375
00:32:21,590 --> 00:32:22,920
take a further look
376
00:32:24,550 --> 00:32:26,510
and remember now.
377
00:32:27,640 --> 00:32:29,070
Remember
378
00:32:30,400 --> 00:32:32,640
how you have forced your beloved
379
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
to die
380
00:32:36,830 --> 00:32:37,680
and get crazy.
381
00:32:38,790 --> 00:32:40,880
During each night from now on,
382
00:32:42,270 --> 00:32:44,720
you will keep recalling
383
00:32:46,270 --> 00:32:47,640
how you personally killed
384
00:32:47,640 --> 00:32:48,790
your beloved
385
00:32:49,590 --> 00:32:52,070
on the date of wedding
386
00:32:57,030 --> 00:32:58,920
and how I
387
00:33:00,070 --> 00:33:00,960
was dying and finally died
388
00:33:02,110 --> 00:33:04,110
in your embrace.
389
00:33:06,000 --> 00:33:07,030
Don’t you
390
00:33:08,030 --> 00:33:09,440
expect me to hate you?
391
00:33:10,750 --> 00:33:12,030
This is
392
00:33:13,270 --> 00:33:15,270
all my hatred for you.
393
00:33:18,070 --> 00:33:20,200
Are you satisfied?
394
00:33:33,960 --> 00:33:34,920
Yin Zhuang.
395
00:33:47,030 --> 00:33:48,160
Somebody!
396
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
Master, Master, Master.
397
00:33:57,310 --> 00:33:57,790
Master.
398
00:33:58,110 --> 00:33:59,350
-Are you okay, Master?
-Leave me alone.
399
00:33:59,960 --> 00:34:00,790
Where is Wu Yuan?
400
00:34:01,270 --> 00:34:02,790
Go and find Wu Yuan.
401
00:35:25,000 --> 00:35:26,510
I have taken the Spirit Stone back here.
402
00:35:27,480 --> 00:35:28,840
Don’t worry about Linglong.
403
00:36:01,630 --> 00:36:02,360
Huotu Xin,
404
00:36:10,960 --> 00:36:11,800
you said you would
405
00:36:13,070 --> 00:36:14,400
wait for Linglong.
406
00:36:16,030 --> 00:36:17,150
Why did you lie to me?
407
00:36:19,320 --> 00:36:20,760
You asked me to always trust you.
408
00:36:23,510 --> 00:36:24,800
Now I trust you.
409
00:36:25,840 --> 00:36:27,070
I really trust you.
410
00:36:31,960 --> 00:36:33,480
You also promised to Grandfather
411
00:36:33,880 --> 00:36:34,920
to take good care of me.
412
00:36:36,630 --> 00:36:38,030
What do you mean now?
413
00:36:47,550 --> 00:36:48,440
Get up.
414
00:36:50,320 --> 00:36:51,800
Huotu Xin, just wake up.
415
00:36:52,760 --> 00:36:53,480
Wake up.
416
00:36:54,110 --> 00:36:54,760
Huotu Xin.
417
00:36:56,510 --> 00:36:57,440
You shouldn’t die.
418
00:37:00,920 --> 00:37:02,280
You shouldn’t die.
419
00:37:02,760 --> 00:37:03,510
Huotu Xin.
420
00:37:04,880 --> 00:37:05,960
You shouldn’t die.
421
00:37:06,150 --> 00:37:08,480
You shouldn’t die, Huotu Xin.
422
00:37:08,880 --> 00:37:10,280
You shouldn’t die.
423
00:37:12,150 --> 00:37:13,360
You shouldn’t die.
424
00:37:16,280 --> 00:37:17,710
You shouldn’t die.
425
00:37:25,710 --> 00:37:26,670
Huotu Xin,
426
00:37:36,150 --> 00:37:37,510
Huotu Xin.
427
00:37:40,860 --> 00:37:44,860
Blacksmith
428
00:38:03,110 --> 00:38:03,760
I know
429
00:38:07,880 --> 00:38:09,190
if I do it this way,
430
00:38:12,190 --> 00:38:13,920
you will never forgive me.
431
00:38:19,110 --> 00:38:20,840
But I won’t allow you to leave.
432
00:38:24,230 --> 00:38:25,400
Even if I die,
433
00:38:28,320 --> 00:38:29,440
I won’t allow you to die.
434
00:39:22,400 --> 00:39:22,710
Run away.
435
00:39:23,360 --> 00:39:24,000
Help!
436
00:39:24,070 --> 00:39:24,670
Run away.
437
00:39:26,710 --> 00:39:27,360
Why are you running?
438
00:39:28,840 --> 00:39:30,000
Is Miss Li Sha back in the room?
439
00:39:30,590 --> 00:39:32,280
Master, Master is crazy.
440
00:39:58,800 --> 00:39:59,550
Don’t be scared.
441
00:40:06,590 --> 00:40:07,280
Soon
442
00:40:11,150 --> 00:40:12,840
we can be together soon.
443
00:40:30,760 --> 00:40:32,030
Open the door, Wu Yuan.
444
00:40:32,440 --> 00:40:33,480
Wu Yuan, open the door.
445
00:40:34,360 --> 00:40:34,920
Wu Yuan.
446
00:40:35,590 --> 00:40:36,800
Wu Yuan, open the door.
447
00:40:37,440 --> 00:40:38,070
Wu Yuan.
448
00:40:39,230 --> 00:40:39,920
Wu Yuan.
449
00:40:40,440 --> 00:40:41,280
Open the door.
450
00:40:43,360 --> 00:40:43,920
Pingting…
451
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Pingting is destroyed.
452
00:40:47,280 --> 00:40:47,920
What’s up?
453
00:40:48,440 --> 00:40:49,480
There is a monster outside.
454
00:40:56,360 --> 00:40:56,920
Hurry up.
455
00:41:01,510 --> 00:41:02,190
Go in right away.
456
00:41:03,254 --> 00:41:28,254
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
457
00:42:29,100 --> 00:42:30,940
♪My life♪
458
00:42:30,950 --> 00:42:34,230
♪Once withered like a falling flower♪
459
00:42:34,240 --> 00:42:36,050
♪Until the day♪
460
00:42:36,060 --> 00:42:39,580
♪We met as if it were a dream♪
461
00:42:39,680 --> 00:42:41,010
♪We were close♪
462
00:42:41,020 --> 00:42:42,280
♪We were distant♪
463
00:42:42,390 --> 00:42:43,380
♪Looking back♪
464
00:42:43,390 --> 00:42:44,990
♪At all that we’ve been through♪
465
00:42:45,000 --> 00:42:47,210
♪All the more reason to be a flower♪
466
00:42:47,370 --> 00:42:49,530
♪Next life in spring♪
467
00:42:49,540 --> 00:42:52,210
♪I’d blossom near you♪
468
00:43:05,060 --> 00:43:07,470
♪I’m not sure if I’m strong enough♪
469
00:43:07,480 --> 00:43:08,520
♪I’m not sure if I can make you smile♪
470
00:43:08,530 --> 00:43:10,000
♪Happily every day♪
471
00:43:10,010 --> 00:43:11,300
♪Just like sometimes♪
472
00:43:11,310 --> 00:43:12,610
♪I get caught up in fear for no reason♪
473
00:43:12,620 --> 00:43:13,630
♪Sunlight we take granted for♪
474
00:43:13,640 --> 00:43:15,410
♪Might disappear one day♪
475
00:43:15,420 --> 00:43:16,330
♪In this world♪
476
00:43:16,340 --> 00:43:17,980
♪If there was no such thing as eternity♪
477
00:43:17,990 --> 00:43:19,000
♪I’d be more grateful♪
478
00:43:19,010 --> 00:43:20,290
♪For the moment we met♪
479
00:43:20,300 --> 00:43:21,530
♪Right at that moment and place♪
480
00:43:21,540 --> 00:43:23,110
♪You cast a spell♪
481
00:43:23,120 --> 00:43:24,050
♪It’d always turn out♪
482
00:43:24,060 --> 00:43:25,340
♪To be something new♪
483
00:43:25,350 --> 00:43:26,600
♪Other than love what else♪
484
00:43:26,610 --> 00:43:28,110
♪Could toughen me up♪
485
00:43:28,120 --> 00:43:28,830
♪Without faith♪
486
00:43:28,840 --> 00:43:30,650
♪I’d still feel lost♪
487
00:43:30,660 --> 00:43:31,890
♪Everything you left♪
488
00:43:31,900 --> 00:43:33,150
♪Lit up the bottom of my heart♪
489
00:43:33,160 --> 00:43:33,860
♪Even to this day♪
490
00:43:33,870 --> 00:43:35,350
♪I can still see light♪
491
00:43:35,360 --> 00:43:36,370
♪How lucky I am♪
492
00:43:36,520 --> 00:43:37,960
♪To have met you in this life♪
493
00:43:37,970 --> 00:43:38,980
♪How lucky I am♪
494
00:43:38,990 --> 00:43:40,490
♪To have put a smile back on my face♪
495
00:43:40,500 --> 00:43:41,720
♪Feeling loved♪
496
00:43:41,730 --> 00:43:42,970
♪I wish to do something in return♪
497
00:43:42,980 --> 00:43:44,850
♪So I choose to start over♪
498
00:43:44,860 --> 00:43:46,780
♪My life♪
499
00:43:46,790 --> 00:43:49,950
♪Once withered like a falling flower♪
500
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
♪Until the day♪
501
00:43:51,840 --> 00:43:55,290
♪We met as if it were a dream♪
502
00:43:55,490 --> 00:43:56,840
♪We were close♪
503
00:43:56,850 --> 00:43:58,200
♪We were distant♪
504
00:43:58,210 --> 00:43:59,120
♪Looking back♪
505
00:43:59,130 --> 00:44:00,720
♪At all that we’ve been through♪
506
00:44:00,730 --> 00:44:03,140
♪I’d be a flower in the next life♪
507
00:44:03,150 --> 00:44:05,140
♪So that I could be with you♪
508
00:44:05,150 --> 00:44:06,970
♪Life ebbs and flows♪
509
00:44:07,090 --> 00:44:10,190
♪Flowers bloom and wither
People meet and part♪
510
00:44:10,200 --> 00:44:12,090
♪All that is fate♪
511
00:44:12,100 --> 00:44:15,500
♪That’s how the world works♪
512
00:44:15,510 --> 00:44:17,110
♪You gave me♪
513
00:44:17,120 --> 00:44:18,320
♪This moment♪
514
00:44:18,330 --> 00:44:19,800
♪You gave me treasure♪
515
00:44:19,810 --> 00:44:20,880
♪To make life warm♪
516
00:44:20,890 --> 00:44:23,430
♪So I won’t give up♪
517
00:44:23,440 --> 00:44:25,520
♪I’ll live my life to the fullest♪
518
00:44:25,530 --> 00:44:28,450
♪To be your flower♪
31992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.