All language subtitles for [Y12]The.Walking.Dead.S10E18.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,284 --> 00:00:01,417 -[Grunts] 2 00:00:01,577 --> 00:00:02,960 We got Maggie back. 3 00:00:03,120 --> 00:00:04,979 Things were looking up. 4 00:00:04,981 --> 00:00:07,632 But it didn't last. 5 00:00:07,792 --> 00:00:09,491 We were attacked in the woods. 6 00:00:09,552 --> 00:00:11,493 Hunted. 7 00:00:11,554 --> 00:00:13,846 All that damage from one guy. 8 00:00:14,006 --> 00:00:16,824 Took some effort, but we brought him down. 9 00:00:16,826 --> 00:00:18,634 [Explosion] 10 00:00:18,728 --> 00:00:19,827 He ain't the last. 11 00:00:19,829 --> 00:00:21,136 There's more. 12 00:00:21,231 --> 00:00:23,064 And Maggie's got history with him. 13 00:00:23,140 --> 00:00:24,881 Does this mean you're coming home? 14 00:00:24,943 --> 00:00:27,960 She's scared, but, she won't say why. 15 00:00:27,987 --> 00:00:30,796 When we finally got home, it was trashed. 16 00:00:30,823 --> 00:00:32,139 Whisperers. 17 00:00:32,216 --> 00:00:34,358 Walls were damaged, food destroyed. 18 00:00:34,452 --> 00:00:37,060 ♪♪ 19 00:00:37,121 --> 00:00:38,061 We've got work to do. 20 00:00:38,122 --> 00:00:40,039 ♪♪ 21 00:00:44,068 --> 00:00:52,651 ♪♪ 22 00:00:52,653 --> 00:01:01,494 ♪♪ 23 00:01:01,496 --> 00:01:10,278 ♪♪ 24 00:01:10,280 --> 00:01:11,529 [Engine cranks] 25 00:01:11,531 --> 00:01:14,690 ♪♪ 26 00:01:14,692 --> 00:01:16,025 [Engine cranks] 27 00:01:16,027 --> 00:01:18,935 ♪♪ 28 00:01:18,937 --> 00:01:20,997 [Engine cranks] [Grunts] 29 00:01:23,167 --> 00:01:26,185 Hi. [Engine cranks] 30 00:01:26,187 --> 00:01:27,920 Did I ever tell you about the pedal sewing machine 31 00:01:27,922 --> 00:01:29,271 my grandmother had? 32 00:01:29,273 --> 00:01:30,706 She made all my clothes. 33 00:01:30,708 --> 00:01:33,208 Whenever she got tired, she'd have me help. 34 00:01:33,210 --> 00:01:37,379 Said it was 'cause I had a really special, strong right foot. 35 00:01:37,381 --> 00:01:39,790 I got it. 36 00:01:39,792 --> 00:01:41,249 [Engine cranks] 37 00:01:41,251 --> 00:01:44,019 There's a fallen tree about 100 yards out. 38 00:01:44,021 --> 00:01:47,289 We could use the scraps, maybe patch out the wall. 39 00:01:47,291 --> 00:01:49,483 Done with my part for the day. 40 00:01:49,485 --> 00:01:51,152 Jerry's spearheading the rest. 41 00:01:51,154 --> 00:01:52,820 You know, he's taking charge a lot more lately. 42 00:01:52,822 --> 00:01:54,730 I like it. 43 00:01:54,732 --> 00:01:57,232 Yeah. So? [Grunts] 44 00:01:57,234 --> 00:01:59,468 So what? 45 00:01:59,470 --> 00:02:01,162 You followed me out here. 46 00:02:01,164 --> 00:02:04,181 Nobody's following anybody, Daryl. 47 00:02:04,183 --> 00:02:07,726 But you wanna come, right? 48 00:02:07,728 --> 00:02:11,413 I wanna hunt whatever's still left out there to hunt, yeah, 49 00:02:11,415 --> 00:02:13,357 and you need a good spotter. 50 00:02:13,359 --> 00:02:14,675 [Engine starts] 51 00:02:14,677 --> 00:02:18,495 Whoo! 52 00:02:18,497 --> 00:02:20,330 Hey, I didn't say you could come. 53 00:02:20,332 --> 00:02:21,832 Scoot. 54 00:02:21,834 --> 00:02:24,101 You scoot back. I'm the one steering. 55 00:02:28,006 --> 00:02:31,942 Ready? Mm-hmm. 56 00:02:31,944 --> 00:02:34,654 Do me a favor and not talk the whole time we're out here. 57 00:02:34,656 --> 00:02:37,256 I'm not gonna spook the animals. Don't worry. 58 00:02:37,258 --> 00:02:39,166 I ain't worried. Well, why'd you bring it up? 59 00:02:39,168 --> 00:02:42,018 Oh, my God. This is what I'm talking about. 60 00:02:42,020 --> 00:02:44,113 You're the one who started talking. 61 00:02:44,115 --> 00:02:54,456 ♪♪ 62 00:02:54,458 --> 00:03:04,800 ♪♪ 63 00:03:04,802 --> 00:03:15,111 ♪♪ 64 00:03:15,113 --> 00:03:25,454 ♪♪ 65 00:03:29,459 --> 00:03:32,494 [Insects chirping] 66 00:03:32,496 --> 00:03:34,905 [Bike thuds, leaves rustle] 67 00:03:34,907 --> 00:03:36,757 [Dog panting] 68 00:03:36,759 --> 00:03:39,084 Carol: Here you go. 69 00:03:39,086 --> 00:03:41,336 Here, Dog. Don't get greedy. 70 00:03:41,338 --> 00:03:44,490 Daryl: Hey, come on. He don't need all that. 71 00:03:44,492 --> 00:03:47,326 Alright, we got five miles due southeast of the gate. 72 00:03:47,328 --> 00:03:48,919 It's right near that, uh -- 73 00:03:48,921 --> 00:03:50,663 Small fork in the road by the dying white oak. 74 00:03:50,665 --> 00:03:52,122 Right. Got it. 75 00:03:52,124 --> 00:03:54,591 Stay close. That's all I'm saying. 76 00:03:54,593 --> 00:03:57,677 This close enough? 77 00:03:57,679 --> 00:04:01,507 Just remember this spot in case we get split up, alright? 78 00:04:01,509 --> 00:04:03,175 I'm not going anywhere. 79 00:04:03,177 --> 00:04:06,512 Promise. Alright. 80 00:04:06,514 --> 00:04:08,789 [Coughs] Good boy. 81 00:04:08,791 --> 00:04:10,332 Here we go. 82 00:04:12,853 --> 00:04:15,254 I could do venison tonight. 83 00:04:18,784 --> 00:04:20,693 [Dog growling] 84 00:04:20,695 --> 00:04:22,470 [Flies buzzing] 85 00:04:25,700 --> 00:04:28,309 Well, any other deer are probably long gone by now. 86 00:04:28,311 --> 00:04:31,294 What if we try the, uh, big valley up north? 87 00:04:31,296 --> 00:04:34,005 I was thinking about the river. 88 00:04:34,007 --> 00:04:36,292 Yeah? 89 00:04:36,294 --> 00:04:39,320 You good with that? 90 00:04:39,322 --> 00:04:42,731 Yeah. Let's do it. 91 00:04:42,733 --> 00:04:45,201 Alright. [Clicks tongue] Come on. 92 00:04:50,574 --> 00:04:52,833 Ow. Ow. 93 00:04:52,835 --> 00:04:54,502 You alright? Shit. 94 00:04:54,504 --> 00:04:56,003 Yeah, I'm fine. It's nothing. 95 00:04:56,005 --> 00:04:58,488 It's just a foot cramp. 96 00:04:58,490 --> 00:05:01,550 It's not your very special, strong right foot, now, is it? 97 00:05:03,513 --> 00:05:06,347 No, it's fine. Just give me a minute. 98 00:05:06,349 --> 00:05:08,015 There's not much happening out here. 99 00:05:08,017 --> 00:05:09,683 Maybe you were right. 100 00:05:09,685 --> 00:05:12,077 Maybe we should've gone the other way. 101 00:05:12,079 --> 00:05:14,655 Well, I think we should fish before moving on. 102 00:05:14,657 --> 00:05:16,840 Doesn't look like they're running. 103 00:05:16,842 --> 00:05:19,860 Worth a shot. 104 00:05:19,862 --> 00:05:22,196 Haven't spear-fished in years. 105 00:05:24,592 --> 00:05:26,608 What, you don't think I can? Gimme that. 106 00:05:26,610 --> 00:05:28,244 Be my guest. 107 00:05:32,041 --> 00:05:33,332 [Chuckles] 108 00:05:34,451 --> 00:05:35,876 Uh-huh. 109 00:05:38,864 --> 00:05:41,340 Watch this disaster right here. 110 00:05:45,963 --> 00:05:47,279 Ha! 111 00:05:47,281 --> 00:05:48,781 No way. Oh! 112 00:05:48,783 --> 00:05:50,932 [Laughs] 113 00:05:50,934 --> 00:05:53,786 That's beginner's luck. [Laughs] 114 00:05:53,788 --> 00:05:55,604 I'm gonna get another one. 115 00:06:10,228 --> 00:06:12,413 Just say it. What? 116 00:06:12,415 --> 00:06:14,364 You don't think I'm doing this right. 117 00:06:14,366 --> 00:06:16,417 Try cutting closer to the bone. 118 00:06:16,419 --> 00:06:18,668 Like that. [Sighs] 119 00:06:18,670 --> 00:06:21,071 I've filleted a fish before, Daryl. 120 00:06:21,073 --> 00:06:22,664 Alright. 121 00:06:22,666 --> 00:06:24,758 [Blade scraping] 122 00:06:27,412 --> 00:06:29,922 Here. Why don't you just do this yourself? 123 00:06:29,924 --> 00:06:33,500 It's fine, really. 124 00:06:33,502 --> 00:06:36,662 We should go. It's gonna get dark anyway. 125 00:06:36,664 --> 00:06:40,357 Need to find a place to stay. 126 00:06:40,359 --> 00:06:42,568 Hey, Daryl? Yeah? 127 00:06:44,630 --> 00:06:47,615 Think our luck's run out? 128 00:06:47,617 --> 00:06:50,259 What do you mean? 129 00:06:50,261 --> 00:06:54,121 Losing Hilltop was so hard for everyone to take. 130 00:06:54,123 --> 00:06:56,624 But at least we were there to fight for it. 131 00:06:56,626 --> 00:06:58,867 We tried to save it. But this? 132 00:06:58,869 --> 00:07:00,777 Losing -- Losing Alexandria? 133 00:07:00,779 --> 00:07:03,279 We didn't lose Alexandria. 134 00:07:03,281 --> 00:07:06,616 Maybe not yet. 135 00:07:06,618 --> 00:07:08,527 [Zipper rasps] 136 00:07:08,529 --> 00:07:10,545 It feels different. 137 00:07:10,547 --> 00:07:12,455 Like everything that's good in the world 138 00:07:12,457 --> 00:07:15,458 is not on our side anymore. 139 00:07:15,460 --> 00:07:18,646 ♪♪ 140 00:07:18,648 --> 00:07:22,082 We rebuild. We start over. 141 00:07:22,084 --> 00:07:26,420 Until it happens again. 142 00:07:26,422 --> 00:07:29,139 We've had a good, long run. Longer than most. 143 00:07:29,141 --> 00:07:31,566 ♪♪ 144 00:07:31,568 --> 00:07:35,220 But we know this world. 145 00:07:35,222 --> 00:07:38,832 The dead. 146 00:07:38,834 --> 00:07:41,410 It's gonna catch up to us eventually. 147 00:07:41,412 --> 00:07:44,396 ♪♪ 148 00:07:44,398 --> 00:07:47,490 Only if we let it. 149 00:07:47,492 --> 00:07:49,960 I ain't gonna let it. 150 00:07:49,962 --> 00:07:51,837 Daryl. 151 00:07:51,839 --> 00:07:53,329 Let's go. Come on. 152 00:07:53,331 --> 00:07:57,467 [Dog barking] 153 00:07:57,469 --> 00:07:58,927 Another animal? 154 00:07:58,929 --> 00:08:00,837 I don't know. Dog. Dog! 155 00:08:00,839 --> 00:08:04,157 ♪♪ 156 00:08:04,159 --> 00:08:05,934 [Barking continues] 157 00:08:05,936 --> 00:08:08,153 ♪♪ 158 00:08:08,155 --> 00:08:09,755 Dog! 159 00:08:09,757 --> 00:08:19,614 ♪♪ 160 00:08:19,616 --> 00:08:21,099 Dog! 161 00:08:21,101 --> 00:08:31,367 ♪♪ 162 00:08:31,369 --> 00:08:41,620 ♪♪ 163 00:08:41,622 --> 00:08:43,397 Coming? 164 00:08:43,399 --> 00:08:45,548 [Bird squawking] 165 00:08:45,550 --> 00:08:54,800 ♪♪ 166 00:08:54,802 --> 00:09:04,142 ♪♪ 167 00:09:04,144 --> 00:09:13,335 ♪♪ 168 00:09:13,337 --> 00:09:16,430 [Insects buzzing, bird squawking] 169 00:09:22,270 --> 00:09:29,592 ♪♪ 170 00:09:29,594 --> 00:09:37,192 ♪♪ 171 00:09:37,194 --> 00:09:39,344 [Dog sniffing] 172 00:09:39,346 --> 00:09:42,438 We could stay the night here. Seal up that door. 173 00:09:42,440 --> 00:09:49,704 ♪♪ 174 00:09:49,706 --> 00:09:51,857 [Dog whimpering] 175 00:09:51,859 --> 00:09:59,364 ♪♪ 176 00:09:59,366 --> 00:10:01,383 [Sniffing continues] 177 00:10:01,385 --> 00:10:11,134 ♪♪ 178 00:10:11,136 --> 00:10:20,886 ♪♪ 179 00:10:20,888 --> 00:10:30,562 ♪♪ 180 00:10:30,564 --> 00:10:40,255 ♪♪ 181 00:10:40,257 --> 00:10:50,006 ♪♪ 182 00:10:50,008 --> 00:10:59,658 ♪♪ 183 00:11:02,446 --> 00:11:04,596 [Dog barking] 184 00:11:04,598 --> 00:11:14,122 ♪♪ 185 00:11:14,124 --> 00:11:16,274 [Dog growls playfully] 186 00:11:16,276 --> 00:11:18,534 Where'd you come from? Huh? 187 00:11:18,536 --> 00:11:19,778 Oh-ho! 188 00:11:19,780 --> 00:11:22,797 ♪♪ 189 00:11:22,799 --> 00:11:24,040 [Dog whimpers] 190 00:11:24,042 --> 00:11:25,951 [Barking] 191 00:11:25,953 --> 00:11:35,627 ♪♪ 192 00:11:35,629 --> 00:11:45,303 ♪♪ 193 00:11:45,305 --> 00:11:54,980 ♪♪ 194 00:11:54,982 --> 00:12:04,656 ♪♪ 195 00:12:04,658 --> 00:12:14,332 ♪♪ 196 00:12:14,334 --> 00:12:16,735 Hey. 197 00:12:16,737 --> 00:12:19,337 What's going on? 198 00:12:19,339 --> 00:12:20,781 Nothing. 199 00:12:22,217 --> 00:12:25,285 You sure? 200 00:12:25,287 --> 00:12:28,029 It doesn't matter. 201 00:12:28,031 --> 00:12:30,282 I don't know. Things are just different. 202 00:12:30,284 --> 00:12:32,200 I don't know. Different how? 203 00:12:32,202 --> 00:12:33,585 Harder. 204 00:12:33,587 --> 00:12:36,188 Harder to talk, harder to trade. 205 00:12:36,190 --> 00:12:37,898 Maggie left Hilltop. 206 00:12:37,900 --> 00:12:40,375 She took Hershel and went with Georgie. 207 00:12:40,377 --> 00:12:42,669 Why? 208 00:12:42,671 --> 00:12:44,471 She's on her own journey now, I guess. 209 00:12:44,473 --> 00:12:45,973 Like you. 210 00:12:47,884 --> 00:12:51,461 You know I gotta do this, right? 211 00:12:51,463 --> 00:12:52,854 I know. 212 00:12:55,042 --> 00:12:57,484 How's Michonne? How's the kids? 213 00:12:57,486 --> 00:12:59,486 I don't know. Daryl -- 214 00:12:59,488 --> 00:13:01,396 Just give her more time. She ain't ready yet. 215 00:13:01,398 --> 00:13:02,990 Daryl, it's been two years. 216 00:13:02,992 --> 00:13:06,642 How long do you plan to stay out here? 217 00:13:06,644 --> 00:13:08,069 I don't know. 218 00:13:08,071 --> 00:13:10,013 As long as it takes, I guess. 219 00:13:10,015 --> 00:13:11,647 Anything turn up? 220 00:13:11,649 --> 00:13:13,816 There's a spot up the river I haven't checked yet. 221 00:13:13,818 --> 00:13:17,504 [Thunder rumbles] 222 00:13:17,506 --> 00:13:20,531 I do understand, you know. 223 00:13:20,533 --> 00:13:24,011 I know. 224 00:13:24,013 --> 00:13:27,589 And if it weren't for Ezekiel and Henry 225 00:13:27,591 --> 00:13:30,517 and everything going on back at the Kingdom, I would... 226 00:13:30,519 --> 00:13:32,853 I know that, too. 227 00:13:32,855 --> 00:13:33,928 Things are just -- 228 00:13:33,930 --> 00:13:36,431 Different. I get it. 229 00:13:36,433 --> 00:13:39,000 [Rumbling continues] 230 00:13:39,002 --> 00:13:42,029 I should go. There's a storm coming. 231 00:13:47,277 --> 00:13:50,370 Thanks. 232 00:13:50,372 --> 00:13:53,598 Be careful. 233 00:13:53,600 --> 00:13:55,375 I will. 234 00:14:04,461 --> 00:14:06,928 [Walker growling] 235 00:14:14,288 --> 00:14:20,067 ♪♪ 236 00:14:20,069 --> 00:14:22,185 [Grunting] 237 00:14:22,187 --> 00:14:30,435 ♪♪ 238 00:14:30,437 --> 00:14:38,627 ♪♪ 239 00:14:38,629 --> 00:14:40,745 [Thunder rumbles] 240 00:14:40,747 --> 00:14:45,575 ♪♪ 241 00:14:45,577 --> 00:14:47,836 [Leaves rustling] 242 00:14:47,838 --> 00:14:49,888 [Walker growling] 243 00:14:52,050 --> 00:14:54,534 [Thudding, squishing] 244 00:14:54,536 --> 00:14:57,562 [Thunder crashing, wind howling] 245 00:15:29,579 --> 00:15:31,004 No! 246 00:15:31,006 --> 00:15:32,848 [Water sloshing] 247 00:15:35,144 --> 00:15:37,886 [Thunder rumbles] 248 00:15:37,888 --> 00:15:40,796 [Screaming] 249 00:15:40,798 --> 00:15:42,482 [Thunder crashes] 250 00:15:43,210 --> 00:15:46,302 [High-pitched ringing] 251 00:15:46,304 --> 00:15:48,780 [Breathing echoes] 252 00:15:53,996 --> 00:15:56,496 [Thunder crashes] 253 00:15:56,498 --> 00:15:58,623 [Rain pattering] 254 00:16:15,684 --> 00:16:17,833 [Birds chirping] 255 00:16:17,835 --> 00:16:27,176 ♪♪ 256 00:16:27,178 --> 00:16:36,519 ♪♪ 257 00:16:36,521 --> 00:16:45,861 ♪♪ 258 00:16:45,863 --> 00:16:47,939 [Dog barking] 259 00:16:47,941 --> 00:16:49,791 What is it, boy? Come on. 260 00:16:49,793 --> 00:16:53,720 ♪♪ 261 00:16:53,722 --> 00:16:55,454 [Barking continues] 262 00:16:55,456 --> 00:16:58,116 What is it, boy? Boy? 263 00:16:58,118 --> 00:17:00,560 ♪♪ 264 00:17:00,562 --> 00:17:03,121 [Walker growling] 265 00:17:03,123 --> 00:17:11,796 ♪♪ 266 00:17:11,798 --> 00:17:14,890 [Grunts] 267 00:17:14,892 --> 00:17:17,018 Who the hell are you? 268 00:17:17,020 --> 00:17:20,563 ♪♪ 269 00:17:20,565 --> 00:17:22,198 I asked you a question. 270 00:17:22,200 --> 00:17:23,899 I'm leaving. 271 00:17:23,901 --> 00:17:26,402 ♪♪ 272 00:17:26,404 --> 00:17:28,146 No, you're not. 273 00:17:28,148 --> 00:17:29,965 ♪♪ 274 00:17:39,658 --> 00:17:43,078 ♪♪ 275 00:17:43,080 --> 00:17:44,812 [Dog sniffs, whimpers] 276 00:17:44,814 --> 00:17:46,831 Is that the spot? Oh, yeah. 277 00:17:46,833 --> 00:17:49,684 Is that the spot, buddy? 278 00:17:49,686 --> 00:17:53,613 Find food, boy? Hmm? 279 00:17:53,615 --> 00:17:56,599 Or you just nuts? 280 00:17:56,601 --> 00:17:59,268 Yeah, good boy. 281 00:17:59,270 --> 00:18:01,012 Yeah. 282 00:18:01,014 --> 00:18:03,372 Oh, yeah, that's the spot. 283 00:18:03,374 --> 00:18:10,855 ♪♪ 284 00:18:10,857 --> 00:18:18,379 ♪♪ 285 00:18:18,381 --> 00:18:26,037 ♪♪ 286 00:18:26,039 --> 00:18:29,724 She lived here? 287 00:18:29,726 --> 00:18:31,876 It was a long time ago. 288 00:18:31,878 --> 00:18:41,386 ♪♪ 289 00:18:41,388 --> 00:18:50,820 ♪♪ 290 00:18:50,822 --> 00:18:53,748 I already told you everything. 291 00:18:53,750 --> 00:18:56,901 No, you didn't. 292 00:18:56,903 --> 00:18:59,679 What else you wanna know? 293 00:18:59,681 --> 00:19:01,756 Whatever you wanna tell me. 294 00:19:01,758 --> 00:19:08,246 ♪♪ 295 00:19:08,248 --> 00:19:11,507 [Fire crackling] 296 00:19:11,509 --> 00:19:13,568 [Panting] 297 00:19:15,488 --> 00:19:17,438 [Footsteps approaching] 298 00:19:17,440 --> 00:19:22,594 ♪♪ 299 00:19:22,596 --> 00:19:25,263 [Scraping] 300 00:19:25,265 --> 00:19:30,935 ♪♪ 301 00:19:30,937 --> 00:19:33,438 [Grunting] 302 00:19:33,440 --> 00:19:35,698 ♪♪ 303 00:19:35,700 --> 00:19:37,775 [Thudding] 304 00:19:37,777 --> 00:19:43,631 ♪♪ 305 00:19:43,633 --> 00:19:45,892 [Footsteps approaching] 306 00:19:47,971 --> 00:19:49,229 [Gun cocks] 307 00:19:49,231 --> 00:19:51,731 Bad idea. 308 00:19:53,793 --> 00:19:56,260 You gonna kill me? Should I? 309 00:19:56,262 --> 00:20:00,907 ♪♪ 310 00:20:00,909 --> 00:20:03,058 That's what I thought. 311 00:20:03,060 --> 00:20:07,472 ♪♪ 312 00:20:07,474 --> 00:20:09,732 Something tells me you don't really wanna die. 313 00:20:09,734 --> 00:20:10,917 Not today, anyway. 314 00:20:10,919 --> 00:20:12,085 You don't know anything about me. 315 00:20:12,087 --> 00:20:14,312 You're right. 316 00:20:14,314 --> 00:20:17,757 I don't. 317 00:20:17,759 --> 00:20:19,909 So let me ask you again. 318 00:20:19,911 --> 00:20:24,431 ♪♪ 319 00:20:24,433 --> 00:20:27,659 Who the hell are you? 320 00:20:27,661 --> 00:20:32,180 And what are you doing out here on my land? 321 00:20:32,182 --> 00:20:34,607 My name's Daryl. 322 00:20:34,609 --> 00:20:37,669 And I didn't come here looking for any trouble. 323 00:20:37,671 --> 00:20:39,446 Your dog found me. 324 00:20:39,448 --> 00:20:41,839 I was just trying to help. [Scoffs] 325 00:20:41,841 --> 00:20:43,783 ♪♪ 326 00:20:43,785 --> 00:20:46,010 You're tied up in my cabin 327 00:20:46,012 --> 00:20:49,347 with a 12-gauge pointed at your head. 328 00:20:49,349 --> 00:20:51,958 What kind of help you think I need? 329 00:20:51,960 --> 00:20:53,518 Daryl? 330 00:20:53,520 --> 00:20:56,963 ♪♪ 331 00:20:56,965 --> 00:20:59,114 [Dog panting] 332 00:20:59,116 --> 00:21:02,635 ♪♪ 333 00:21:02,637 --> 00:21:04,787 [Dog whimpers] 334 00:21:04,789 --> 00:21:12,386 ♪♪ 335 00:21:12,388 --> 00:21:14,129 [Gun thuds] 336 00:21:14,131 --> 00:21:20,394 ♪♪ 337 00:21:20,396 --> 00:21:26,734 ♪♪ 338 00:21:26,736 --> 00:21:29,403 [Blade sawing] 339 00:21:29,405 --> 00:21:30,905 [Rope snaps] 340 00:21:30,907 --> 00:21:32,390 [Knife clicks] 341 00:21:32,392 --> 00:21:37,337 ♪♪ 342 00:21:37,339 --> 00:21:39,564 You're letting me go? 343 00:21:39,566 --> 00:21:42,825 ♪♪ 344 00:21:42,827 --> 00:21:44,844 Get out. 345 00:21:44,846 --> 00:21:46,996 Before I change my mind. 346 00:21:46,998 --> 00:21:56,597 ♪♪ 347 00:21:56,599 --> 00:22:06,257 ♪♪ 348 00:22:06,259 --> 00:22:08,493 You gonna tell me your name? 349 00:22:10,372 --> 00:22:12,280 No. 350 00:22:12,282 --> 00:22:17,285 ♪♪ 351 00:22:17,287 --> 00:22:19,437 [Birds chirping] 352 00:22:19,439 --> 00:22:25,034 ♪♪ 353 00:22:25,036 --> 00:22:30,598 ♪♪ 354 00:22:40,051 --> 00:22:41,859 [Leaves rustling] 355 00:22:45,282 --> 00:22:47,215 Hi. 356 00:22:47,217 --> 00:22:49,650 [Dog panting] 357 00:22:49,652 --> 00:22:51,077 Where you been? 358 00:23:10,673 --> 00:23:12,340 Thanks for bringing him back. 359 00:23:12,342 --> 00:23:14,225 Come here, boy! [Dog barks] 360 00:23:21,467 --> 00:23:22,716 He likes you. 361 00:23:22,718 --> 00:23:23,926 Eh, he's just a dog. 362 00:23:23,928 --> 00:23:27,096 He don't know any better. 363 00:23:27,098 --> 00:23:28,931 Yeah, well... 364 00:23:28,933 --> 00:23:31,092 Since you won't tell me your name, 365 00:23:31,094 --> 00:23:32,910 what about his? 366 00:23:36,182 --> 00:23:37,181 Dog. 367 00:23:37,183 --> 00:23:38,850 Dog? 368 00:23:38,852 --> 00:23:40,275 That's it? Just Dog? 369 00:23:40,277 --> 00:23:41,419 You got something better? 370 00:23:41,421 --> 00:23:43,612 Nah. 371 00:23:43,614 --> 00:23:46,257 At least you won't forget what he is. 372 00:23:50,046 --> 00:23:52,513 Looks like you got the raw end of the deal there. 373 00:23:55,810 --> 00:23:59,037 Maybe. It's not for everyone, you know? 374 00:23:59,039 --> 00:24:03,416 Living out in the wild, facing the dead. 375 00:24:03,418 --> 00:24:06,919 I guess it'll catch up to all of us one way or another. 376 00:24:06,921 --> 00:24:08,947 Only if you let it. 377 00:24:15,330 --> 00:24:16,996 I'm gonna go. 378 00:24:20,968 --> 00:24:22,743 Well, be careful out there. 379 00:24:22,745 --> 00:24:24,379 Dog, inside. 380 00:24:28,735 --> 00:24:33,921 ♪♪ 381 00:24:33,923 --> 00:24:36,073 [Water lapping] 382 00:24:36,075 --> 00:24:46,083 ♪♪ 383 00:24:46,085 --> 00:24:48,102 [Walkers growling] 384 00:24:48,104 --> 00:24:57,778 ♪♪ 385 00:24:57,780 --> 00:24:59,646 [Gunshot] 386 00:24:59,648 --> 00:25:01,832 [Growling continues] 387 00:25:01,834 --> 00:25:09,698 ♪♪ 388 00:25:09,700 --> 00:25:17,615 ♪♪ 389 00:25:17,617 --> 00:25:25,481 ♪♪ 390 00:25:25,483 --> 00:25:33,506 ♪♪ 391 00:25:33,508 --> 00:25:35,967 [Growling fades] 392 00:25:35,969 --> 00:25:42,640 ♪♪ 393 00:25:42,642 --> 00:25:49,213 ♪♪ 394 00:25:49,215 --> 00:25:51,999 You need to stay away from my camp. 395 00:25:52,001 --> 00:26:00,157 ♪♪ 396 00:26:00,159 --> 00:26:02,560 Name's Leah. 397 00:26:07,048 --> 00:26:08,858 [Birds chirping] 398 00:26:17,393 --> 00:26:18,576 [Fish bangs] 399 00:26:34,877 --> 00:26:36,928 [Fire hissing] 400 00:26:42,143 --> 00:26:44,602 [Fish thuds] 401 00:26:44,604 --> 00:26:48,039 I can catch my own damn fish. 402 00:26:48,041 --> 00:26:51,042 Why you always throwing stuff at me? 403 00:26:51,044 --> 00:26:52,610 I was trying to be nice. 404 00:26:52,612 --> 00:26:54,970 I don't need you to be nice. I don't need you to be anything. 405 00:26:54,972 --> 00:26:57,448 I wanna be left the hell alone. 406 00:26:59,494 --> 00:27:03,554 Won't bother you again. 407 00:27:03,556 --> 00:27:04,905 And I won't come around again. 408 00:27:04,907 --> 00:27:06,223 Good. 409 00:27:06,225 --> 00:27:09,318 Great. 410 00:27:09,320 --> 00:27:10,753 Bye. 411 00:27:17,328 --> 00:27:19,345 Thought you were going. 412 00:27:21,741 --> 00:27:23,516 I am. 413 00:27:26,503 --> 00:27:29,246 I get it, you know? 414 00:27:29,248 --> 00:27:33,175 Being out here by yourself. 415 00:27:33,177 --> 00:27:37,104 You been out here alone for a long time, too, huh? 416 00:27:37,106 --> 00:27:39,156 Lost track a long time ago. 417 00:27:43,596 --> 00:27:45,404 That's frostnip? 418 00:27:45,406 --> 00:27:49,191 I had it before. It ain't no big deal. 419 00:27:49,193 --> 00:27:51,102 No big deal till you lose a couple fingers 420 00:27:51,104 --> 00:27:52,628 or a whole hand. 421 00:27:55,958 --> 00:27:58,350 Come on. 422 00:27:58,352 --> 00:28:00,511 [Crickets chirping] 423 00:28:04,375 --> 00:28:06,392 [Dog whimpers] 424 00:28:07,896 --> 00:28:09,812 [Glass shatters] 425 00:28:12,291 --> 00:28:15,384 [Sighs] 426 00:28:15,386 --> 00:28:17,645 [Winces, sighs] 427 00:28:17,647 --> 00:28:19,697 [Glass clinking] 428 00:28:33,996 --> 00:28:36,255 It's his birthday today. 429 00:28:50,772 --> 00:28:54,589 I didn't have a family growing up. 430 00:28:54,591 --> 00:28:58,519 Not the good kind, anyway. 431 00:28:58,521 --> 00:29:01,021 So I knew I'd have to find my own way, 432 00:29:01,023 --> 00:29:03,524 my own family, 433 00:29:03,526 --> 00:29:06,268 and I found that with my squad. 434 00:29:06,270 --> 00:29:09,956 We fought side-by-side for years. 435 00:29:09,958 --> 00:29:12,349 When the world went to hell, we swore to stay together, 436 00:29:12,351 --> 00:29:16,278 to fight together. 437 00:29:16,280 --> 00:29:21,358 [Voice wavering] They gave me hope, and... 438 00:29:21,360 --> 00:29:23,970 I tried to give that to my son. 439 00:29:32,221 --> 00:29:35,797 [Crying] Matthew was my son. 440 00:29:35,799 --> 00:29:38,651 ♪♪ 441 00:29:38,653 --> 00:29:44,139 I didn't give birth to him, but he was mine. 442 00:29:44,141 --> 00:29:46,641 He was born to my sister. 443 00:29:46,643 --> 00:29:49,144 ♪♪ 444 00:29:49,146 --> 00:29:54,149 That's what I called her, anyway. 445 00:29:54,151 --> 00:29:58,245 I lost her when he was born. 446 00:29:58,247 --> 00:30:00,397 ♪♪ 447 00:30:00,399 --> 00:30:04,568 [Sighs] This doesn't matter. 448 00:30:04,570 --> 00:30:06,587 He's gone. 449 00:30:06,589 --> 00:30:16,930 ♪♪ 450 00:30:16,932 --> 00:30:27,349 ♪♪ 451 00:30:27,351 --> 00:30:37,768 ♪♪ 452 00:30:37,770 --> 00:30:48,112 ♪♪ 453 00:30:48,114 --> 00:30:49,780 [Sniffles] 454 00:30:49,782 --> 00:30:54,118 ♪♪ 455 00:30:54,120 --> 00:30:57,563 [Breathing deeply] 456 00:30:57,565 --> 00:31:05,554 ♪♪ 457 00:31:05,556 --> 00:31:08,056 I held Matthew tight. 458 00:31:08,058 --> 00:31:11,151 ♪♪ 459 00:31:11,153 --> 00:31:15,081 Dog's mama was next to me. 460 00:31:15,083 --> 00:31:19,734 She was pregnant. 461 00:31:19,736 --> 00:31:22,479 The dead came from all sides. 462 00:31:22,481 --> 00:31:25,999 There was so... 463 00:31:26,001 --> 00:31:30,654 screaming and so much blood. 464 00:31:30,656 --> 00:31:33,991 I... 465 00:31:33,993 --> 00:31:36,493 got separated from my family, and I ran. 466 00:31:36,495 --> 00:31:41,256 I -- I felt like I ran forever, 467 00:31:41,258 --> 00:31:46,019 then I ended up here, and I saw my boy was bit. 468 00:31:46,021 --> 00:31:54,120 ♪♪ 469 00:31:54,122 --> 00:31:56,271 [Sobs] 470 00:31:56,273 --> 00:32:00,684 ♪♪ 471 00:32:00,686 --> 00:32:04,613 I said goodbye to him the same day Dog was born. 472 00:32:04,615 --> 00:32:09,376 ♪♪ 473 00:32:09,378 --> 00:32:13,714 I haven't seen another soul out here since. 474 00:32:13,716 --> 00:32:15,866 [Sighs] 475 00:32:15,868 --> 00:32:24,466 ♪♪ 476 00:32:24,468 --> 00:32:29,229 Not till you came along. 477 00:32:29,231 --> 00:32:31,382 [Sniffling] 478 00:32:31,384 --> 00:32:35,644 ♪♪ 479 00:32:35,646 --> 00:32:37,729 Who'd you lose? 480 00:32:37,731 --> 00:32:41,000 ♪♪ 481 00:32:41,002 --> 00:32:44,819 My brother. 482 00:32:44,821 --> 00:32:47,080 How? 483 00:32:47,082 --> 00:32:50,417 It was an accident. 484 00:32:50,419 --> 00:32:52,920 Never found the body. 485 00:32:52,922 --> 00:32:57,574 And you think he's still out there? 486 00:32:57,576 --> 00:33:01,503 I don't know. 487 00:33:01,505 --> 00:33:04,673 But I'm not gonna stop till I find out. 488 00:33:04,675 --> 00:33:09,678 ♪♪ 489 00:33:09,680 --> 00:33:13,515 Always the hero, huh? 490 00:33:13,517 --> 00:33:16,017 [Chuckles lightly] 491 00:33:16,019 --> 00:33:17,686 [Grunts] 492 00:33:17,688 --> 00:33:18,937 What? 493 00:33:18,939 --> 00:33:22,208 First try. Told you. 494 00:33:22,210 --> 00:33:24,919 Ha! That was a lucky shot. 495 00:33:24,921 --> 00:33:26,629 Mm! 496 00:33:28,716 --> 00:33:31,199 Let's get another one. 497 00:33:31,201 --> 00:33:32,626 Leah: Yah! 498 00:33:32,628 --> 00:33:34,294 What? 499 00:33:34,296 --> 00:33:41,885 ♪♪ 500 00:33:41,887 --> 00:33:49,551 ♪♪ 501 00:33:49,553 --> 00:33:51,779 Beautiful, huh? 502 00:33:51,781 --> 00:34:00,246 ♪♪ 503 00:34:00,248 --> 00:34:08,737 ♪♪ 504 00:34:08,739 --> 00:34:17,170 ♪♪ 505 00:34:17,172 --> 00:34:25,604 ♪♪ 506 00:34:25,606 --> 00:34:27,731 [Utensils clinking] 507 00:34:35,116 --> 00:34:42,195 You ain't gonna talk to me? 508 00:34:42,197 --> 00:34:43,872 [Sighs] 509 00:34:47,611 --> 00:34:49,420 [Chair scrapes] 510 00:35:00,123 --> 00:35:03,458 It's only gonna be for a few days. 511 00:35:03,460 --> 00:35:06,312 Where do you belong, Daryl? 512 00:35:06,314 --> 00:35:08,288 Out there in the river, 513 00:35:08,290 --> 00:35:11,875 looking for your dead brother, day after day after day? 514 00:35:11,877 --> 00:35:14,378 Or do you belong with the family you left 515 00:35:14,380 --> 00:35:16,155 because it was too hard to face what happened? 516 00:35:16,157 --> 00:35:18,907 Or do you belong here with me? 517 00:35:24,056 --> 00:35:27,499 I don't know. 518 00:35:27,501 --> 00:35:29,893 ♪♪ 519 00:35:29,895 --> 00:35:31,670 Yeah, you do. 520 00:35:31,672 --> 00:35:34,656 ♪♪ 521 00:35:34,658 --> 00:35:36,675 Now choose. 522 00:35:36,677 --> 00:35:44,666 ♪♪ 523 00:35:44,668 --> 00:35:47,686 [Door creaks, slams] 524 00:35:57,388 --> 00:35:59,198 [Birds chirping] 525 00:36:00,775 --> 00:36:02,368 [Paper crumpling] 526 00:36:08,100 --> 00:36:10,042 Hm. 527 00:36:10,044 --> 00:36:12,152 Happy to see you, too. 528 00:36:12,154 --> 00:36:14,863 Ah, sorry. I'm just busy. 529 00:36:14,865 --> 00:36:16,531 What's up? 530 00:36:16,533 --> 00:36:17,883 Was gonna ask you the same thing. 531 00:36:17,885 --> 00:36:19,451 Does this mean you're coming back? 532 00:36:19,453 --> 00:36:21,053 Nah, just moving. 533 00:36:21,055 --> 00:36:24,556 Too many dead around here. 534 00:36:24,558 --> 00:36:26,541 Here. 535 00:36:26,543 --> 00:36:28,619 Just couldn't stand the thought of you wearing 536 00:36:28,621 --> 00:36:31,121 that ratty old thing anymore. 537 00:36:31,123 --> 00:36:34,808 You gonna tell me why you really came? 538 00:36:34,810 --> 00:36:37,528 What? Can't I bring a friend a gift? 539 00:36:39,873 --> 00:36:42,891 [Zipper rasps] 540 00:36:42,893 --> 00:36:45,577 I came because I wanted to tell you 541 00:36:45,579 --> 00:36:49,397 that it -- it might be a while before I come back. 542 00:36:49,399 --> 00:36:51,900 Okay. 543 00:36:51,902 --> 00:36:53,735 Things are really tough at the Kingdom 544 00:36:53,737 --> 00:36:57,898 and Ezekiel needs me there, and Henry, too. 545 00:36:57,900 --> 00:37:00,509 You asking for my permission? 546 00:37:00,511 --> 00:37:02,594 No. You don't need to ask my permission 547 00:37:02,596 --> 00:37:05,572 to move on with your life. 548 00:37:05,574 --> 00:37:07,491 That's not what this is about. I just w-- 549 00:37:07,493 --> 00:37:12,253 You want me to move on with mine, right? 550 00:37:12,255 --> 00:37:15,274 I want you to find some peace. 551 00:37:15,276 --> 00:37:18,335 I don't wanna lose you out here, okay? 552 00:37:18,337 --> 00:37:20,212 I don't wanna lose you because you can't figure out 553 00:37:20,214 --> 00:37:21,989 when to stop. 554 00:37:26,195 --> 00:37:30,530 I'm glad you found your peace. 555 00:37:30,532 --> 00:37:33,700 You ain't gonna lose me, alright? 556 00:37:33,702 --> 00:37:35,753 I just got stuff to do. 557 00:37:37,189 --> 00:37:47,089 ♪♪ 558 00:37:47,091 --> 00:37:56,707 ♪♪ 559 00:37:56,709 --> 00:38:06,550 ♪♪ 560 00:38:06,552 --> 00:38:16,243 ♪♪ 561 00:38:16,245 --> 00:38:26,144 ♪♪ 562 00:38:26,146 --> 00:38:27,921 Leah. 563 00:38:27,923 --> 00:38:34,353 ♪♪ 564 00:38:34,355 --> 00:38:36,263 Leah? 565 00:38:36,265 --> 00:38:41,768 ♪♪ 566 00:38:41,770 --> 00:38:43,270 [Dog barks] 567 00:38:43,272 --> 00:38:44,938 Aw, hey. 568 00:38:44,940 --> 00:38:46,606 Yeah, good boy. 569 00:38:46,608 --> 00:38:56,449 ♪♪ 570 00:38:56,451 --> 00:39:06,293 ♪♪ 571 00:39:06,295 --> 00:39:16,169 ♪♪ 572 00:39:16,171 --> 00:39:18,121 Come on, boy. [Smooches] Come on. 573 00:39:18,123 --> 00:39:25,478 ♪♪ 574 00:39:25,480 --> 00:39:32,819 ♪♪ 575 00:39:32,821 --> 00:39:35,155 Don't worry, boy. We're gonna get her back. 576 00:39:35,157 --> 00:39:37,140 Come on. 577 00:39:37,142 --> 00:39:39,993 ♪♪ 578 00:39:39,995 --> 00:39:42,595 I should've been there. 579 00:39:42,597 --> 00:39:45,023 I could've helped her. 580 00:39:45,025 --> 00:39:48,576 Do you think she's still alive? 581 00:39:48,578 --> 00:39:52,264 I don't know. 582 00:39:52,266 --> 00:39:54,991 Maybe somebody took her? 583 00:39:54,993 --> 00:39:56,268 I don't know. 584 00:39:56,270 --> 00:40:00,539 Is it possible that sh-she just left? 585 00:40:00,541 --> 00:40:01,740 What? 586 00:40:01,742 --> 00:40:03,901 It's not an accusation. 587 00:40:03,903 --> 00:40:06,019 Nah, I walked away. 588 00:40:06,021 --> 00:40:07,687 You didn't walk away, Daryl. 589 00:40:07,689 --> 00:40:09,564 I did. I was down by that river. 590 00:40:09,566 --> 00:40:11,925 Stop thinking that every time you lose someone 591 00:40:11,927 --> 00:40:14,286 it's because of you, something you did wrong. 592 00:40:14,288 --> 00:40:15,770 I made a mistake. 593 00:40:15,772 --> 00:40:17,889 We all make mistakes. 594 00:40:17,891 --> 00:40:21,368 Losing Leah, that's not on you. 595 00:40:21,370 --> 00:40:22,961 Neither is Rick. 596 00:40:22,963 --> 00:40:24,704 Or Connie. 597 00:40:24,706 --> 00:40:27,799 ♪♪ 598 00:40:27,801 --> 00:40:31,828 No, that's on you. 599 00:40:31,830 --> 00:40:36,624 'Cause you never know when to stop. 600 00:40:36,626 --> 00:40:39,127 I'm sorry for Connie. 601 00:40:39,129 --> 00:40:44,541 ♪♪ 602 00:40:44,543 --> 00:40:46,393 But I'm not sorry for going after the horde, 603 00:40:46,395 --> 00:40:49,062 and I'm not sorry for making Alpha pay for killing Henry, 604 00:40:49,064 --> 00:40:51,047 'cause I was right. 605 00:40:51,049 --> 00:40:52,824 And that's all that matters, 606 00:40:52,826 --> 00:40:55,402 you being right, huh? 607 00:40:55,404 --> 00:41:03,526 ♪♪ 608 00:41:03,528 --> 00:41:05,745 This isn't just about Leah. 609 00:41:05,747 --> 00:41:07,822 Or Connie. Or anyone else, is it? 610 00:41:07,824 --> 00:41:11,751 Why don't you just say what you wanna say? 611 00:41:11,753 --> 00:41:13,494 You shouldn't have come. 612 00:41:13,496 --> 00:41:15,405 Hunting? 613 00:41:15,407 --> 00:41:16,589 I wanted to help. 614 00:41:16,591 --> 00:41:18,850 No, you wanted to run, 615 00:41:18,852 --> 00:41:20,310 so you ran. 616 00:41:20,312 --> 00:41:21,594 What? 617 00:41:21,596 --> 00:41:23,471 Alexandria. What the skins did. 618 00:41:23,473 --> 00:41:25,691 You couldn't deal with the guilt, 619 00:41:25,693 --> 00:41:27,359 so you made it my problem. 620 00:41:27,361 --> 00:41:30,420 Your only problem is thinking you have to save everybody. 621 00:41:30,422 --> 00:41:33,031 I don't need a savior, Daryl, and I don't need a martyr. 622 00:41:33,033 --> 00:41:34,607 I just need a friend. 623 00:41:34,609 --> 00:41:36,793 Friends don't have the same damn conversation 624 00:41:36,795 --> 00:41:38,186 over and over again. 625 00:41:38,188 --> 00:41:39,504 Oh, is that what's happening here? 626 00:41:39,506 --> 00:41:40,722 'Cause this is new to me. 627 00:41:40,724 --> 00:41:42,115 It's what been happening. 628 00:41:42,117 --> 00:41:43,842 I'm sick of it. 629 00:41:43,844 --> 00:41:47,361 Well, then you should've just let me get back on the boat. 630 00:41:47,363 --> 00:41:50,698 ♪♪ 631 00:41:50,700 --> 00:41:53,201 I should've. 632 00:41:53,203 --> 00:41:56,888 I stopped you from running, and I shouldn't have. 633 00:41:59,042 --> 00:42:02,728 Wanna run? Run. 634 00:42:02,730 --> 00:42:07,065 I know where I'm supposed to be. 635 00:42:07,067 --> 00:42:09,642 I won't stop you this time. 636 00:42:09,644 --> 00:42:15,815 ♪♪ 637 00:42:15,817 --> 00:42:22,105 ♪♪ 638 00:42:22,107 --> 00:42:25,584 And I was right. 639 00:42:25,586 --> 00:42:27,477 [Sniffles] 640 00:42:27,479 --> 00:42:29,737 Our luck's run out, you and me. 641 00:42:29,739 --> 00:42:31,982 [Sniffles, sighs] It's gonna be dark soon. 642 00:42:31,984 --> 00:42:34,484 I'm gonna fix the door. 643 00:42:34,486 --> 00:42:41,841 ♪♪ 644 00:42:41,843 --> 00:42:43,994 [Sighs] 645 00:42:43,996 --> 00:42:48,515 ♪♪ 646 00:42:48,517 --> 00:42:50,424 [Hammer banging] 647 00:42:50,426 --> 00:42:54,905 ♪♪ 648 00:43:00,194 --> 00:43:08,518 ♪♪ 649 00:43:08,520 --> 00:43:17,043 ♪♪ 650 00:43:17,045 --> 00:43:25,702 ♪♪ 651 00:43:25,704 --> 00:43:34,111 ♪♪ 47906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.