Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,620
عندما دخلتُ المرحلة الإعدادية
كان هنالك لاعبٌ مدهش
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,260
،فكرتُ أن المدرسة الإعدادية كانت مكانًا مدهشًا
3
00:00:13,170 --> 00:00:16,070
...لكن الأمر لم يكن كذلك
4
00:00:17,240 --> 00:00:19,030
ذلك اللاعب هو ما كان مدهشًا
5
00:00:20,610 --> 00:00:22,250
،إذا تمكنت من تخطّيه
6
00:00:23,020 --> 00:00:26,030
سأكون المُعد الأفضل في المقاطعة
7
00:00:39,230 --> 00:00:41,710
!معدّ كاراسونو مدهشٌ
8
00:00:41,710 --> 00:00:44,170
إنه ينافس أويكاوا بالرغم من كونه في السنة الأولى
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,800
إذًا فهي أشبه بمعركة بين المعدّين
10
00:00:47,440 --> 00:00:48,640
!كان ذلك مدهشًا
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,220
!لن تخسر أمام الملك المعظّم، يا كاغياما
12
00:00:51,710 --> 00:00:55,570
،حتى لو كان اللاعب الأفضل بالمقاطعة في عدة مواقع
13
00:00:56,190 --> 00:00:57,870
لن أخسر أمامه كـ معدّ
14
00:00:58,650 --> 00:01:01,020
لكن أليس دورك القادم هو الإرسال؟
15
00:01:01,390 --> 00:01:02,430
ستكون في المؤخرة، صحيح؟
16
00:01:02,880 --> 00:01:04,470
،قلتَ أنك ستفعل الشيء نفسه في المرة المقبلة
17
00:01:05,020 --> 00:01:06,900
لكن أليس القيام بخدعة من المؤخرة مُخالفًا؟
18
00:01:06,900 --> 00:01:07,890
!اصمت
19
00:01:08,590 --> 00:01:11,100
قصدتُ أني سأفعل ذلك
عندما أعود إلى المقدمة
20
00:01:26,650 --> 00:01:33,280
آخذ نفسَين عميقين، وأجعل قلبي نحو الأرض
21
00:01:26,850 --> 00:01:29,110
Translator Lovely Dream
22
00:01:30,400 --> 00:01:32,820
Encoder Mr.d.o.n
23
00:01:33,280 --> 00:01:39,660
وبخطوة واحدة من قدمي اليسرى، أحرر هذا السكون
24
00:01:40,360 --> 00:01:47,220
أُزيل اضطرابي وأحاول تمالك القليل من التركيز
25
00:01:47,240 --> 00:01:53,300
كل ذلك لأجل تبديد الشيطان الذي يزئر في قلبي
26
00:01:54,140 --> 00:02:00,220
المصير والصُدَف، الإجابات التي أبحث عنها بدأت بالإمتزاج
27
00:02:00,380 --> 00:02:03,460
ثم أحصل على إشارة
28
00:02:06,880 --> 00:02:14,520
،آه أجل!! بدأ العالم بالإنفتاح! وخلال عبوري من الباب
29
00:02:14,560 --> 00:02:20,840
أسير نحو الأمام في خط مستقيم، تاركًا خيار الهرب
30
00:02:20,860 --> 00:02:28,240
،آه أجل!! عندما أضغط بكف هذه اليد على صدري
31
00:02:28,280 --> 00:02:34,840
"أستطيع بكل تأكيد الشعور به، إنه برهان "أنني هنا
32
00:02:34,840 --> 00:02:38,440
!اجعل صوت قلبك يصدح عاليًا
33
00:02:41,970 --> 00:02:43,930
كاراسونو آوبا جوساي
34
00:02:44,060 --> 00:02:48,100
الحلقة 20: أويكاوا تورو ليس عبقريا
35
00:02:44,350 --> 00:02:46,000
!كاغياما! إرسالٌ جيد
36
00:02:52,640 --> 00:02:53,060
!سحقًا
37
00:02:53,320 --> 00:02:54,440
!خارجة! خارجة
38
00:02:56,890 --> 00:02:58,780
لقد سددها بقوة خارجًا
39
00:02:59,420 --> 00:03:01,360
يا لها من ضربةٍ مدهشة
40
00:02:59,420 --> 00:03:01,360
ملاحظة: المقصود هنا بالضربة هي المستعملة في البيسبول حيث يضرب اللاعب الكرة خارج الملعب ويدور حول القواعد الأربعة ليسجل نقطة
41
00:03:02,050 --> 00:03:02,990
!اللعنة
42
00:03:03,440 --> 00:03:04,670
!لا عليك! لا عليك
43
00:03:04,670 --> 00:03:05,660
أرجو المعذرة
44
00:03:06,710 --> 00:03:07,620
،والآن
45
00:03:08,230 --> 00:03:09,780
علي أن أريكَ الطريقة الصحيحة
46
00:03:17,520 --> 00:03:19,550
!ماذا؟ إنه يستهدف نيشينويا؟
47
00:03:20,420 --> 00:03:23,140
...إنها مباشرة
!كلا، بل منعطفة
48
00:03:26,840 --> 00:03:28,390
!تمكّن من استقبال كرة أويكاوا
49
00:03:28,610 --> 00:03:30,850
!ليبرو كاراسونو مدهش
50
00:03:31,960 --> 00:03:33,310
لقد نال عليها
51
00:03:33,310 --> 00:03:35,870
يا إلهي. إنه مدهشٌ بالفعل
52
00:03:35,870 --> 00:03:37,620
ما الذي تقصده بـ"أن أريك الطريقة الصحيحة"؟
53
00:03:37,620 --> 00:03:39,280
!لقد استقبل الكرة بسهولة
54
00:03:40,400 --> 00:03:41,700
!اجلبها
55
00:03:41,940 --> 00:03:43,200
!رقم 10! رقم 10
56
00:03:47,530 --> 00:03:48,830
!أجل
57
00:03:47,940 --> 00:03:48,830
!حسنٌ
58
00:03:49,090 --> 00:03:51,440
هل رأيت ذلك اللاعب للتوّ، الذي على اليمين؟
59
00:03:51,440 --> 00:03:52,040
أجل
60
00:03:52,850 --> 00:03:56,920
ألم يحاول معدّ نيكوما خداع الآخرين باستعمال أعينه أيضًا؟
61
00:03:57,280 --> 00:04:00,630
يفترض أن تكون تلك القذفة الإلهية
مخالفة للقوانين.. حقًا
62
00:04:00,630 --> 00:04:03,600
إنني منبهرٌ لتمكن نيشينويا-كن من استقبالها
63
00:04:03,600 --> 00:04:08,870
أوه، لكن ربما لم يقصد أويكاوا-كن ضربها باتجاه نيشينويا-كن
64
00:04:08,870 --> 00:04:11,760
كلا، أعتقد أنه كان يستهدف نيشينويا
65
00:04:12,810 --> 00:04:14,070
!أحسنت
66
00:04:12,920 --> 00:04:14,970
،لو لم يستطع نيشينويا تصديها
67
00:04:14,070 --> 00:04:15,020
!شكرًا
68
00:04:14,970 --> 00:04:18,130
لأصبح الضرر على معنويّات بقية الأعضاء كبيرًا
69
00:04:15,020 --> 00:04:16,600
قم بذلك مرةً أخرى
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,880
أظن أن ذلك هو ما أراده
71
00:04:22,300 --> 00:04:23,440
لقد نجونا
72
00:04:23,860 --> 00:04:26,270
أحسنتَ عملاً في استقبالها يا نيشينويا
73
00:04:27,280 --> 00:04:30,540
المعذرة. إنني أواصل الإخفاق
74
00:04:31,070 --> 00:04:34,530
إنهم كاراسونو الذين تلاعبوا بـ داتيكو
75
00:04:34,530 --> 00:04:36,000
لننتظر لبعض الوقت
76
00:04:36,630 --> 00:04:38,710
على الأرجح لن يطول الأمر
77
00:04:38,970 --> 00:04:40,820
...الأهم من ذلك، يا كيندايتشي
78
00:04:41,630 --> 00:04:46,870
"متأكدٌ من أنك مُغتاظ لسرقة ذلك القزم الصغير دورَ "شريك كاغياما
79
00:04:47,320 --> 00:04:48,510
...كلا، ليس تمامًا
80
00:04:47,960 --> 00:04:49,650
لا بأس، لا تقلق
81
00:04:49,640 --> 00:04:55,610
،حتى لو لم يعتبركَ توبيو مرافقًا مفيدًا للغاية في الإعدادية
82
00:04:55,610 --> 00:04:59,060
أنا العظيم أويكاوا-سان، سوف أثبت أنك مدهش
83
00:04:59,060 --> 00:05:02,780
حتى بدون استعمال تلك الهجمات السريعة
84
00:05:04,360 --> 00:05:05,540
لذا لا تقلق واقفز
85
00:05:05,890 --> 00:05:06,890
!حاضر
86
00:05:08,060 --> 00:05:09,560
!تاناكا، إرسال جيد
87
00:05:09,560 --> 00:05:10,520
!إستقبال جيد
88
00:05:11,060 --> 00:05:12,070
!واتاري
89
00:05:11,500 --> 00:05:12,070
!حاضر
90
00:05:12,070 --> 00:05:13,130
!إستقبال جيد
91
00:05:13,130 --> 00:05:14,120
!الوسط
92
00:05:14,420 --> 00:05:15,390
!A هجوم من النمط
93
00:05:22,220 --> 00:05:23,980
!إنطلق، إنطلق، يوتارو
94
00:05:23,980 --> 00:05:26,380
!ناضل، ناضل، يوتارو! واحدةً أخرى
95
00:05:26,380 --> 00:05:28,510
...أتسائل... ربما هي مخيلتي
96
00:05:29,040 --> 00:05:33,430
صاحب الرقم 12 ذاك يبدو قفزه أعلى
مما كان عليه في مباراتنا التدريبية
97
00:05:33,430 --> 00:05:36,390
كاراسونو آوبا جوساي
98
00:05:34,160 --> 00:05:35,730
!إيوا-تشان، إرسال جيد
99
00:05:38,400 --> 00:05:39,900
!آسف! أريد تغطية
100
00:05:39,900 --> 00:05:40,360
!حاضر
101
00:05:40,360 --> 00:05:41,690
!اقذف لي
102
00:05:52,520 --> 00:05:53,280
أجل
103
00:05:56,510 --> 00:05:58,200
!سينسي! سينسي
104
00:05:58,750 --> 00:06:00,710
كاراسونو آوبا جوساي
105
00:06:01,580 --> 00:06:03,650
سيجو يطلب وقتًا مستقطعًا من الآن؟
106
00:06:03,650 --> 00:06:04,640
أليس هذا مبكرًا؟
107
00:06:04,640 --> 00:06:07,720
لم يكن كاراسونو مندفعًا أو أي شيء
108
00:06:08,550 --> 00:06:11,180
أظن أني محقٌ بشأن هذا
109
00:06:11,840 --> 00:06:13,890
"الرمزان هما "إجلبها" و"أعطِني
110
00:06:14,720 --> 00:06:17,470
هل يُعقل أنهم قد اكتشفوا الأمر؟
111
00:06:17,470 --> 00:06:19,100
اللعنة، كان ذلك سريعًا
112
00:06:19,670 --> 00:06:25,230
في البداية، لاحظتُ أن القزم يصرخ دومًا
بشيء ما عندما يتحرك نحو الكرة
113
00:06:25,230 --> 00:06:27,070
وفكرتُ أنه بَدا أحمقًا
114
00:06:27,870 --> 00:06:29,690
،لكن عند القيام بذلك الهجوم الإلهيّ السريع
115
00:06:29,690 --> 00:06:32,030
"يستعملان "إجلبها"، أي مثل "إجلبها إلى هنا
116
00:06:32,030 --> 00:06:33,740
"أو "إجلبها إليّ
117
00:06:34,200 --> 00:06:36,500
...وعند القيام بالهجوم العادي
118
00:06:36,500 --> 00:06:38,150
"يستعملان "أعطِني...
119
00:06:38,150 --> 00:06:38,790
أجل
120
00:06:39,570 --> 00:06:42,860
لكنّ دورَ ذلك القزم هو أن يكون طُعمًا
121
00:06:42,860 --> 00:06:46,650
يُريدون منّا تركيز انتباهنا عليه
122
00:06:47,060 --> 00:06:49,970
لهذا لنبتكر قاعدة بسيطة
123
00:06:50,510 --> 00:06:53,900
،"عندما نسمع كلمة "إجلبها
لنعيّن لاعبًا واحدًا لمراقبة القزم
124
00:06:54,440 --> 00:06:57,930
،"وعندما نسمع كلمة "أعطِني
لنشاهد إلى أين تتجه القذفة قبل أن نقفز
125
00:06:58,400 --> 00:06:59,240
مفهوم؟
126
00:06:59,240 --> 00:07:00,120
!أجل
127
00:07:00,880 --> 00:07:05,860
لكن باعتبار أننا أخذنا وقتًا مستقطعًا
،مبكرًا في حين عدم حدوث شيء معيّن
128
00:07:05,860 --> 00:07:08,100
ألن يفكّروا أننا قد أدركنا ما يفعلونه؟
129
00:07:08,100 --> 00:07:09,560
لا بأس في ذلك
130
00:07:09,560 --> 00:07:11,840
من الأفضل أن يلاحظوا ذلك
131
00:07:11,840 --> 00:07:14,370
،إذا عرفوا أننا اكتشفنا استخدامهم لهذه الإشارات
132
00:07:14,870 --> 00:07:18,000
سوف يذعر توبيو ولو بشكل بسيط
133
00:07:18,720 --> 00:07:22,150
مهلاً! ما خطب هذه التعابير الجادة؟
هذا ليس من شيَمك
134
00:07:22,150 --> 00:07:25,960
كلا، يا نويا-سان
هذا حقًا ما يبدو عليه دومًا
135
00:07:26,510 --> 00:07:29,990
لديه نفس التعابير عندما يحتار
ما بين الحليب ومشروب اللبن
136
00:07:29,990 --> 00:07:32,680
!ذلك-... كلا-... الأمر ليس كذلك
137
00:07:33,260 --> 00:07:36,890
لكن نويا-سان، إنني مندهش من
مقدرتك على إعادة تلك الكرة
138
00:07:36,890 --> 00:07:40,070
لقد تلقّيت كرةً مشابهة عندما كنتُ في الإعدادية
139
00:07:40,660 --> 00:07:43,150
،لطالما كان إرسالاً مدهشًا لو استطاع حقًا تسديده
140
00:07:43,610 --> 00:07:47,240
لكنه أخطأ كثيرًا، ولم يكن تحكمّه جيدًا لذاك الحد
141
00:07:47,940 --> 00:07:49,520
متأكدٌ أنه تدرب كثيرًا
142
00:07:50,800 --> 00:07:53,200
،فقط لأنهم يملكون لاعبًا ذا إرسالٍ جيد
143
00:07:53,200 --> 00:07:54,870
،ومُعدّهم متعدد المهام
144
00:07:55,420 --> 00:07:57,830
لا أعتقد أن هذه هي الأسباب الوحيدة لبقاءهم
ضمن الأربعة فرق الأفضل كل هذا الوقت
145
00:07:58,710 --> 00:08:00,420
إذا تهاونّا، سوف يسيطرون على هذه اللعبة
146
00:08:00,420 --> 00:08:01,430
!لنقدّم كل ما لدينا
147
00:08:01,430 --> 00:08:02,440
!أجل
148
00:08:05,500 --> 00:08:06,390
!حسنٌ
149
00:08:05,740 --> 00:08:07,510
!ما نوع ذاك الصوت الذي أصدرتَه بالتحديد؟
150
00:08:07,110 --> 00:08:09,100
لا تحبَط حتى لو أخفقت
151
00:08:09,730 --> 00:08:11,960
والآن، لنسِر وفقًا لخطتنا
152
00:08:11,960 --> 00:08:14,560
كيندايتشي، تعرف إلى أين تسدد، صحيح؟
153
00:08:14,560 --> 00:08:15,180
!أجل
154
00:08:15,730 --> 00:08:16,680
!نقطة واحدة
155
00:08:16,160 --> 00:08:18,390
،مهما كان الإعدادُ عظيمًا
156
00:08:18,770 --> 00:08:21,630
لن ينجحَ إلا بوجود أوّل استقبال
157
00:08:23,000 --> 00:08:24,510
!كيندايتشي، إرسالٌ جيد
158
00:08:27,190 --> 00:08:31,700
أوه؟ لم يبدُ ذلك إرسالاً قويًا لهذا الحد
159
00:08:27,700 --> 00:08:29,370
!المعذرة! سوف ننال الكرة التالية
160
00:08:29,370 --> 00:08:30,440
لا بأس، لا بأس
161
00:08:36,930 --> 00:08:37,950
!حسنٌ
162
00:08:38,360 --> 00:08:39,660
يصعبُ الحصول عليها
163
00:08:40,520 --> 00:08:41,370
...يبدو
164
00:08:42,170 --> 00:08:45,080
أنهم يحاولون جعل المعدّ يخرج من الخط الخلفي
165
00:08:45,470 --> 00:08:50,170
،ذلك لم يكن إرسالاً مثل إرسال أويكاوا-سان
لماذا لم يستطيعوا الحصول عليها؟
166
00:08:50,170 --> 00:08:53,070
...إحم، بشأن ذلك
167
00:08:53,590 --> 00:09:01,770
الخط الأمامي الخط الخلفي
168
00:08:54,200 --> 00:08:56,590
،عندما يكون المعدّ في الخط الخلفي
169
00:08:56,590 --> 00:08:59,950
لا يمكنه التحرك أمام اللاعبين
الموجودين في الخط الأمامي
170
00:08:59,950 --> 00:09:02,120
إلا بعد ضرب الكرة المُرسلة
171
00:09:01,850 --> 00:09:08,570
الخط الأمامي الخط الخلفي
172
00:09:02,730 --> 00:09:05,690
،لذا عندما يُرسلون الكرة
173
00:09:05,690 --> 00:09:08,610
عليهم الإندفاع نحو الشبكة في الوقت نفسه
174
00:09:09,240 --> 00:09:11,790
إذا صادفَ الإرسال وقتَ حدوث
،هذا الدمج بين اللاعبين
175
00:09:11,790 --> 00:09:15,990
يميل اللاعب للتأخر في الإستقبال
ويكون من السهل أن يخطئ
176
00:09:15,990 --> 00:09:18,950
...لكن طالما يعرفون إلى أين تتجه
177
00:09:16,550 --> 00:09:18,190
!كيندايتشي، إرسالٌ جيد
178
00:09:19,380 --> 00:09:20,180
!أجل
179
00:09:20,180 --> 00:09:21,660
ليس إرسالاً يستحيلُ الحصول عليه...
180
00:09:21,660 --> 00:09:22,450
!إستقبال جيد
181
00:09:25,060 --> 00:09:25,920
!حسنٌ
182
00:09:25,920 --> 00:09:28,330
...إذًا فهم يفكرون في العديد من الأمور أثناء لعِبهم
183
00:09:28,850 --> 00:09:30,960
شكرًا لك أيها العمّ
184
00:09:30,960 --> 00:09:33,300
العمّ؟ أوه، بالطبع
185
00:09:34,090 --> 00:09:37,340
آه، يبدو أن أويكاوا-كن قد انتقل للمقدمة
186
00:09:37,620 --> 00:09:38,760
!رقم 3! رقم 3
187
00:09:37,790 --> 00:09:40,220
عليهم الحذر من ذلك الهجوم المزدوج مجددًا
188
00:09:38,760 --> 00:09:40,230
!إرسال جيد
189
00:09:40,800 --> 00:09:42,490
...اللعنة
190
00:09:42,490 --> 00:09:44,600
يا له من ضغطٍ هائل
191
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
،إنهم متقدّمون علينا بأربع نقاط
192
00:09:46,580 --> 00:09:49,970
ولدينا مدافِعان على الخط الأمامي بدون هيناتا
193
00:09:49,970 --> 00:09:51,770
علينا تسريع الدورة
194
00:09:55,220 --> 00:09:56,540
!إستقبال جيد
195
00:09:57,360 --> 00:09:58,320
!هجوم مزدوج
196
00:10:02,160 --> 00:10:06,040
ليس هناك أسهل من إيقاف
هجوم مزدوج وأنت مذعور
197
00:10:06,660 --> 00:10:08,630
كاراسونو آوبا جوساي
198
00:10:11,970 --> 00:10:13,550
!أجل
199
00:10:13,970 --> 00:10:15,150
!أجل
200
00:10:15,780 --> 00:10:17,970
لنقلب الوضع ونستعيد هذه النقاط الأربع
201
00:10:17,970 --> 00:10:19,130
!أجل
202
00:10:19,130 --> 00:10:20,720
...إنهم مُفعمون بالحيوية
203
00:10:21,630 --> 00:10:23,780
وكذلك مزعجون...
204
00:10:27,050 --> 00:10:28,140
!أعطني قذفة
205
00:10:29,610 --> 00:10:32,060
،"عندما نسمع "أعطِني
...لنشاهد القذفة
206
00:10:33,690 --> 00:10:34,530
!ثم نقفز...
207
00:10:38,410 --> 00:10:39,320
!حسنٌ
208
00:10:38,790 --> 00:10:40,740
إذًا فقد اكتشفوا الأمر؟
209
00:10:41,760 --> 00:10:43,010
!كاغياما، إرسال جيد
210
00:10:43,010 --> 00:10:43,890
!نقطة واحدة
211
00:10:44,900 --> 00:10:46,740
لن أخطئ هذه المرة
212
00:10:49,970 --> 00:10:51,420
أليست قريبة كثيرًا إلى الأمام؟
213
00:10:54,920 --> 00:10:55,980
!الأمام! الأمام! الأمام
214
00:10:55,290 --> 00:10:57,300
جيّد. لقد استطاع تحويله إلى إرسالٍ خفيف
215
00:10:58,760 --> 00:11:01,720
لن أمنحك فرصةً بهذه السهولة
216
00:11:03,310 --> 00:11:05,140
كاغياما-كن لمس الكرة أولاً؟
217
00:11:05,140 --> 00:11:06,790
!لا يمكنه القذف الآن
218
00:11:07,570 --> 00:11:08,430
!تاناكا
219
00:11:09,270 --> 00:11:10,410
!تبًا
220
00:11:10,950 --> 00:11:13,410
...أن يكون قادرًا على تحويل مأزقٍ إلى فرصة بهذه السهولة
221
00:11:13,410 --> 00:11:16,190
...وتمكّنه من فعل ذلك في مباراة فعليّة
222
00:11:16,480 --> 00:11:18,540
إنّ قيادته لـ اللعبة أمرٌ استثنائيّ
223
00:11:18,920 --> 00:11:20,370
!لا عليكم! لا عليكم
224
00:11:20,370 --> 00:11:21,490
!واحدة أخرى
225
00:11:22,620 --> 00:11:25,270
إنه دور أويكاوا-كن في الإرسال مجددًا
226
00:11:26,280 --> 00:11:31,460
مشاهدة الجو الثقيل المتكوّن عندما
،يصبح صانع أجواء الفريق المرِحُ صامتًا
227
00:11:34,020 --> 00:11:35,350
!أحب ذلك
228
00:12:00,000 --> 00:12:01,700
!لا عليك
!سنجل نقطة في المرة التالية
229
00:12:02,140 --> 00:12:06,160
مواصلة الإخفاق في استقبال الكرات
سيضع ضغطًا كبيرًا
230
00:12:06,520 --> 00:12:10,120
،أولاً، علينا تهدئة الأصلع المرح
231
00:12:10,390 --> 00:12:11,610
وبعده يأتي دور اللاعب الأبرز
232
00:12:12,010 --> 00:12:14,830
إذا تمكنّا من تحطيم لاعبيّ اليسار
...اللذان هما أساس هجومهم
233
00:12:15,300 --> 00:12:17,560
لن يكون هناك فائدة من طُعم ماهر
234
00:12:20,140 --> 00:12:21,230
كان ذلك سريعًا
235
00:12:21,230 --> 00:12:23,590
أخذ كاراسونو وقتًا مستقطعًا مباشرة بعد هجومٍ سريع
236
00:12:23,590 --> 00:12:25,960
،هذا لأن سير المباراة في صالح سيجو
237
00:12:26,310 --> 00:12:27,850
،إذا لم يسرعوا في قلب الموازين
238
00:12:27,850 --> 00:12:29,220
لن يتمكنوا من تدارك الأمر
239
00:12:29,870 --> 00:12:32,230
أشعر بالسوء تجاه اللاعب الذي يستهدفونه
240
00:12:32,670 --> 00:12:33,800
!يكفي أن ترفعَ الكرة
241
00:12:33,800 --> 00:12:37,000
،حتى لو لم تُرسلها إلى المعدّ
،طالما أنك تستطيع رفع الكرة عاليًا
242
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
!يمكننا استعادتها بطريقة ما
243
00:12:38,450 --> 00:12:39,420
مفهوم
244
00:12:40,050 --> 00:12:42,240
...بالمناسبة، يا كاغياما-كن
245
00:12:42,740 --> 00:12:45,730
ما خطبُ ذلك الهجوم المزدوج؟
246
00:12:45,730 --> 00:12:48,270
!أرجو المعذرة! لقد أصبت بالذعر
247
00:12:49,200 --> 00:12:51,020
لا بأس طالما أنك مدركٌ لذلك
248
00:12:51,550 --> 00:12:53,040
الهجمات المزدوجة ليست خاطئة
249
00:12:54,000 --> 00:12:58,470
إنه لمِن صالحنا أيضًا أن نؤكد للخصم
امتلاكنا للعديد من الطرق للهجوم
250
00:12:59,130 --> 00:13:03,340
،لكن إذا ما اكتشفوا قيامنا بهجوم مزدوج
سيكون بمقدورهم إيقافه
251
00:13:03,790 --> 00:13:05,970
فكّر مليًا عندما تريد استعماله
252
00:13:06,190 --> 00:13:07,060
!أجل
253
00:13:07,420 --> 00:13:10,600
وأيضًا، لا تنسَ من يكون خصمك
254
00:13:10,600 --> 00:13:12,930
إنه ليس أويكاوا، بل آوبا جوساي
255
00:13:13,510 --> 00:13:15,900
،ولستَ الوحيد الذي يقاتل
256
00:13:15,900 --> 00:13:17,020
بل كاراسونو بأكمله
257
00:13:17,540 --> 00:13:18,470
مفهوم
258
00:13:20,380 --> 00:13:21,360
!إرسال جيد
259
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
!واحدة أخرى
260
00:13:30,090 --> 00:13:31,240
!لقد ارتفعت
261
00:13:38,130 --> 00:13:41,450
!هذا جيد
!لقد ارتفعت الكرة كما ينبغي يا تاناكا
262
00:13:41,450 --> 00:13:42,380
أجل
263
00:13:46,090 --> 00:13:46,960
!ريو
264
00:13:47,550 --> 00:13:48,680
!هيناتا، التغطية
265
00:13:48,680 --> 00:13:49,330
!حاضر
266
00:13:49,760 --> 00:13:50,430
!تاناكا-سان
267
00:13:50,430 --> 00:13:51,400
!رقم 5! رقم 5
268
00:13:55,090 --> 00:13:55,750
سينسي
269
00:13:55,750 --> 00:13:56,640
!أجل
270
00:13:57,020 --> 00:13:59,850
...إذًا فقد استنفدوا كلا فرصتَيهم لطلب وقت مستقطع
271
00:14:00,190 --> 00:14:03,400
حاليًا، الأولوية القصوى هي إيقاف اندفاع الخصم
272
00:14:03,980 --> 00:14:06,490
،في الكرة الطائرة، حيثُ إيصال الكرة هو الأهم
273
00:14:06,490 --> 00:14:10,290
،عندما تخفق مرارًا في استقبال الكرات
274
00:14:10,290 --> 00:14:13,700
لا مثيل لشعور الذنب والوِحدة الذي ينتابك
275
00:14:14,010 --> 00:14:16,910
...ويلحق ذلك عجزٌ آخر
276
00:14:17,300 --> 00:14:19,630
هل سيكون الأصلع بخير؟
277
00:14:20,620 --> 00:14:22,840
أتسائل هل يتوجب علي قول شيء
278
00:14:23,470 --> 00:14:25,210
،عندما أشعر بالإحباط
279
00:14:25,690 --> 00:14:28,780
يقول لي تاناكا-سان دومًا شيئًا ما
280
00:14:29,920 --> 00:14:30,970
...لذا ربما يجب
281
00:14:31,510 --> 00:14:32,690
-المعذرة
282
00:14:42,320 --> 00:14:43,680
!إنني متأسف
283
00:14:44,040 --> 00:14:46,460
ريو! هنالك أمور لا يمكنك
!فعل شيء حيالها
284
00:14:46,460 --> 00:14:49,300
تلك القذفة كانت صعبة، ولقد
تم صدّك بثلاثة لاعبين
285
00:14:49,300 --> 00:14:50,750
-كان يفترض بي متابعتك
286
00:14:49,750 --> 00:14:52,240
لم أقم بطلب القذفة قبل قليل
287
00:14:53,160 --> 00:14:55,280
!لقد انتباني الخوف لوهلة، اللعنة
288
00:14:56,290 --> 00:14:58,710
!سوف أتحمل كل ندمي بعد المباراة
289
00:14:59,210 --> 00:15:05,170
لا جدوى من عديم فائدة مثلي يتسبب بإحباط
!الجميع لأني مستاء من خطئي الخاص
290
00:15:05,520 --> 00:15:07,180
!سوف أحصل عليها في المرة المقبلة
291
00:15:07,900 --> 00:15:10,880
حقيقة قولك لهذا الآن دليل على مدى جدارتك
292
00:15:11,640 --> 00:15:12,510
!صحيح
293
00:15:12,930 --> 00:15:15,050
،سوف تنحرف إذا حاولت استقبالها مستعملاً ذراعيك فقط
294
00:15:15,050 --> 00:15:16,100
حرّك ساقيكَ أيضًا
295
00:15:17,660 --> 00:15:20,010
يجب أن تصبح مثل ريو يا أساهي-سان
296
00:15:20,010 --> 00:15:21,600
!سأفعل لو كنت قادرًا على ذلك
297
00:15:22,140 --> 00:15:25,070
...بشأن الوقت المستقطع الذي أخذوه قبل قليل
298
00:15:25,070 --> 00:15:28,170
ألم يبدُ أويكاوا ذاك مثيرًا للريبة؟
299
00:15:28,170 --> 00:15:31,780
أجل. على ما يبدو أنه يفعل
ذلك كي لا يفقد تركيزه
300
00:15:32,010 --> 00:15:34,450
،في سبيل إيقاف نشاط إرساله الخطير
301
00:15:34,450 --> 00:15:36,230
تأخذ معظم الفرق عادةً وقتًا مستقطعًا
302
00:15:39,630 --> 00:15:41,370
!فلتأتوا
303
00:15:41,970 --> 00:15:43,370
!نقطة أخرى! نقطة أخرى
304
00:15:43,370 --> 00:15:45,150
!إرسال جيد
305
00:15:44,080 --> 00:15:47,020
سحقًا. إنّ تركيزه أشد من السابق
306
00:15:47,690 --> 00:15:50,380
ما تبقّى يعود إليكم أيها الرفاق
307
00:15:57,090 --> 00:15:58,660
!سينتهي الأمر إذا انحرفت
308
00:15:58,660 --> 00:16:00,180
!سوف أتلقاها
309
00:16:01,320 --> 00:16:03,280
!كان من الممكن أن تضربهه في وجهه
310
00:16:03,650 --> 00:16:04,560
...اللعنة
311
00:16:04,830 --> 00:16:05,810
-إنها تسقط
312
00:16:09,780 --> 00:16:10,830
!لقد أعادوها
313
00:16:10,830 --> 00:16:12,350
!وإلى الموقع الأفضل
314
00:16:12,350 --> 00:16:13,410
!واتاتشي
315
00:16:13,410 --> 00:16:14,450
!حسنٌ! هاناماكي-سان
316
00:16:18,270 --> 00:16:19,260
!إستقبال جيد
317
00:16:19,260 --> 00:16:20,370
!آسف! التغطية
318
00:16:20,370 --> 00:16:22,580
!اليسار
319
00:16:22,990 --> 00:16:23,920
!تاناكا-سان
320
00:16:24,890 --> 00:16:27,680
،ليس الأمر أنه لا يرتكب أخطاء
321
00:16:28,100 --> 00:16:30,270
،ومن السهل أن يؤثر فيه التهكم
322
00:16:30,720 --> 00:16:31,380
...لكن
323
00:16:32,920 --> 00:16:36,100
،إنه اللاعب الثاني الأقوى بعد آزوماني
،والأهم من ذلك
324
00:16:36,520 --> 00:16:39,960
قدرته على الأداء لا تتدهور عندما يكون في مأزق
325
00:16:39,960 --> 00:16:41,420
...تلك القوة الذهنية
326
00:16:44,040 --> 00:16:45,310
...هذه هي بلا شك
327
00:16:48,240 --> 00:16:49,900
صفات اللاعب الأبرز...
328
00:16:53,210 --> 00:16:55,160
...لاعب كاراسونو الأصلع تمكّن من
329
00:16:55,710 --> 00:16:57,620
...إيقاف اندفاع أويكاوا...
330
00:16:58,070 --> 00:17:00,580
!أجل
331
00:16:59,690 --> 00:17:00,580
!بنفسه...
332
00:17:00,630 --> 00:17:01,440
!تاناكا-سان
333
00:17:01,280 --> 00:17:05,040
...مع أني كنت أخطط لأخذ ثلاث أو أربع نقاطٍ أُخريات
334
00:17:01,440 --> 00:17:02,310
!ريو
335
00:17:01,800 --> 00:17:02,310
!تاناكا
336
00:17:02,310 --> 00:17:02,990
!جيد
337
00:17:02,990 --> 00:17:05,040
!شكرًا لكم جميعًا على المتابعة الجيدة
338
00:17:06,430 --> 00:17:08,550
!هذه أكثر مرة كنت قادرًا فيها على رؤية دفاعٍ
339
00:17:09,200 --> 00:17:14,510
في بعض الأحيان، أتمكن من رؤية دفاع
الخصم في حركة بطيئةٍ في الجو
340
00:17:15,010 --> 00:17:17,720
إنه مشابه لعبور الضوء
341
00:17:18,720 --> 00:17:20,440
!تاناكا-سان، إنك مدهش
342
00:17:21,760 --> 00:17:22,850
!هذا لأني أكبرك سنًا
343
00:17:22,850 --> 00:17:23,980
!تاناكا، الإرسال
344
00:17:23,980 --> 00:17:24,440
!حاضر
345
00:17:25,610 --> 00:17:27,160
،أوقفنا اندفاعهم
346
00:17:27,860 --> 00:17:30,020
كاراسونو آوبا جوساي
347
00:17:28,540 --> 00:17:30,070
لكنها ما تزال البداية
348
00:17:31,170 --> 00:17:32,830
الضغط الفعلي يبدأ الآن
349
00:17:36,090 --> 00:17:37,160
!لمسة واحدة جيدة
350
00:17:36,600 --> 00:17:37,930
!كرة سانحة
351
00:17:39,000 --> 00:17:40,410
!إجلبها
352
00:17:43,630 --> 00:17:44,720
!حسنٌ
353
00:17:45,140 --> 00:17:47,500
إنهم سريعون بالرغم من معرفتنا بقدومهم
354
00:17:48,030 --> 00:17:52,260
أنت! إنك لا تفكر في "أنك لا تستطيع
القذف مثله"، صحيح؟
355
00:17:52,260 --> 00:17:54,740
مثل توبيو؟ إني لست ندًا له
356
00:17:54,740 --> 00:17:57,100
لا يمكنني التحديد بدقه مثله
357
00:17:58,030 --> 00:17:59,280
!لا تغضب
358
00:17:59,380 --> 00:18:01,150
!تاناكا، إرسال جيد
359
00:17:59,680 --> 00:18:01,800
،حتى لو لم أكن ندًا لموهبته
360
00:18:01,800 --> 00:18:05,140
لدي الثقة في مقدرتي على
إعداد أفضل القذفات للجميع
361
00:18:06,470 --> 00:18:08,830
لهذا لن أخسر كـ معدّ
362
00:18:13,730 --> 00:18:16,060
...واحدة أخرى من فوق الدفاع
363
00:18:13,730 --> 00:18:16,060
!جيد يا كيندايتشي
364
00:18:16,060 --> 00:18:18,650
لا حاجة لأن تكون مندهشًا هكذا
365
00:18:18,650 --> 00:18:22,650
ذلك هو أفضل موضع يسدد فيه كيندايتشي
366
00:18:23,330 --> 00:18:26,540
كاراسونو آوبا جوساي
367
00:18:23,480 --> 00:18:24,550
!الأمام! الأمام
368
00:18:25,330 --> 00:18:26,580
...فارق سبعة نقاط
369
00:18:26,580 --> 00:18:27,730
!إستقبال جيد
370
00:18:27,130 --> 00:18:28,790
علينا تقليصه بطريقة ما
371
00:18:27,730 --> 00:18:28,790
!إجلبها
372
00:18:32,410 --> 00:18:35,420
!بدا ذلك أكثر دقة من المعتاد
373
00:18:36,270 --> 00:18:39,800
.تبًا. مدافعان اثنان
إنهم يتتبعوننا جيدًا
374
00:18:36,810 --> 00:18:38,640
آسف، كنت متأخرًا قليلاً
375
00:18:38,640 --> 00:18:41,580
كانت وشيكة! لا تقلق! سوف تحصل على الكرة التالية
376
00:18:40,190 --> 00:18:43,750
،إذا أوقفونا هنا
سيكون تدفق المباراة في صالحهم مجددًا
377
00:18:42,190 --> 00:18:43,700
!صحيح! سأبذل جهدي
378
00:18:43,750 --> 00:18:45,580
...علي تقليل المدافعين إلى مدافع واحد على الأقل
379
00:18:46,610 --> 00:18:48,600
،عندما كنت في السنة الثانية من الثانوية
380
00:18:48,600 --> 00:18:52,060
:سمعتُ لقب طالب الإعدادية الموهوب الذي يصغرني سنًا
381
00:18:52,700 --> 00:18:54,420
ملك الملعب
382
00:18:54,870 --> 00:18:57,530
،فكرتُ أنه كان مديحًا كبيرًا
383
00:18:57,860 --> 00:19:01,490
،لكن بعدما شاهدت المباراة
أدركت أن اللقب عنى شيئًا آخر
384
00:19:02,030 --> 00:19:03,490
لديه القوة
385
00:19:03,490 --> 00:19:04,740
وكذلك الموهبة
386
00:19:04,740 --> 00:19:08,540
إنه يتوق للفوز أكثر من أي شخص آخر
387
00:19:09,110 --> 00:19:11,080
،هذا ما جعل توبيو قويًا
388
00:19:11,430 --> 00:19:12,290
...لكن أيضًا
389
00:19:13,330 --> 00:19:15,250
تلك كانت نقطة ضعفه الوحيدة...
390
00:19:16,140 --> 00:19:19,750
إنك تبالغ في محاولة فعل
كل شيء لوحدك يا توبيو
391
00:19:20,260 --> 00:19:22,800
،ويصعبُ كسر تلك العادة
392
00:19:23,470 --> 00:19:26,240
خصوصًا بعد شهرَين فقط
393
00:19:27,050 --> 00:19:28,670
!هجوم جيد يا هاناماكي
394
00:19:28,670 --> 00:19:29,520
!جيّد
395
00:19:30,940 --> 00:19:31,930
!هيناتا
396
00:19:33,120 --> 00:19:35,650
.إستعمل تلك الإشارة
!سنغيّر الخطة
397
00:19:36,580 --> 00:19:38,380
أتقصد تلك الجديدة؟
398
00:19:38,380 --> 00:19:39,200
!التغطية
399
00:19:39,980 --> 00:19:41,410
!صدٌ جيد يا ماتسواكا
400
00:19:43,140 --> 00:19:44,330
!حسنٌ
401
00:19:44,640 --> 00:19:45,780
!واحدة أخرى! واحدة أخرى
402
00:19:46,130 --> 00:19:51,400
أخبرني. ألا تلاحظ أن هجمات
كاراسونو أصبحت أسرع؟
403
00:19:52,380 --> 00:19:54,310
،لست مرتاحًا لهذا التسارع
404
00:19:54,830 --> 00:19:56,840
ولقد استنفدنا فرصتَينا في طلب وقت مستقطع
405
00:19:57,280 --> 00:19:59,590
!على مهلكم! لا تتعجلوا
406
00:20:00,270 --> 00:20:02,020
...لعنة السرعة
407
00:20:02,540 --> 00:20:04,790
،عندما تشعر برغبتك في الهرب من الدفاع
408
00:20:05,300 --> 00:20:09,020
تبدأ بإعداد قذفات أسرع عوضًا
عن قذفات يسهل ضربها
409
00:20:09,690 --> 00:20:12,520
...دون وعيٍ، ولوهلة قصيرة
410
00:20:13,060 --> 00:20:13,980
...لكن ذلك
411
00:20:14,580 --> 00:20:16,940
يقود في النهاية إلى تحول ضخم...
412
00:20:17,450 --> 00:20:20,150
توبيو، أنت عبقري
413
00:20:20,940 --> 00:20:24,890
أنت الوحيد القادر على استعمال
ذلك الهجوم مع ذاك القزم
414
00:20:25,470 --> 00:20:27,460
لكن ماذا بشأن البقية؟
415
00:20:27,930 --> 00:20:31,470
،لو تمكنتَ من رفع الكرة أبطأ بقليل
أعتقد لاعبك رقم 3
416
00:20:31,470 --> 00:20:34,820
سيمتلك قوة كافية لتخطي المدافعين
417
00:20:35,740 --> 00:20:39,920
هل صاحب النظارات يثق بقذفاتك إلى
الحد الذي يجعله يضربها بكل جدّية؟
418
00:20:41,150 --> 00:20:43,490
الرُماة جميعهم مختلفون
419
00:20:43,850 --> 00:20:47,180
...عندما تتمكن من استخراج كامل قوّة كل واحد منهم
420
00:20:49,320 --> 00:20:50,520
!تصبح معدّا حقيقيًا
421
00:20:52,350 --> 00:20:54,600
كاراسونو آوبا جوساي
422
00:20:54,970 --> 00:20:58,110
لا فائدة. الفارق لا يتقلّص
423
00:20:58,930 --> 00:21:01,470
شيءٌ ما... علي فعل شيءٍ ما
424
00:21:01,470 --> 00:21:02,570
!إنها متجهة فوق الشبكة
425
00:21:02,570 --> 00:21:03,650
!إدفعها يا كاغياما
426
00:21:22,960 --> 00:21:23,880
...إنه
427
00:21:24,420 --> 00:21:26,870
يبدو على غير عادته...
428
00:21:32,930 --> 00:21:34,480
!إستقبال جيد
429
00:21:34,900 --> 00:21:37,940
!لن أخسر!... لن أخسر
430
00:21:38,660 --> 00:21:40,650
!سأفوز وأبقى في الملعب
431
00:21:46,030 --> 00:21:47,440
!أساهي-سان، متابعة جيدة
432
00:21:46,030 --> 00:21:47,440
!إنها عائدة
433
00:21:47,440 --> 00:21:48,200
!كرة سانحة
434
00:21:48,740 --> 00:21:52,220
،لدى أويكاوا حسن التقدير، ولا يفتقر للمجهود
435
00:21:52,810 --> 00:21:57,920
لكن عندما تقارنه بموهبة الذي يدعى
،كاغياما الذي يصغره بعامَين
436
00:21:58,320 --> 00:22:01,880
أويكاوا لاعبٌ كُفء ، لكنه ليس عبقريًا
437
00:22:02,590 --> 00:22:04,420
،أستطيع القول بثقة في هذه اللحظة
438
00:22:04,770 --> 00:22:08,040
...أن المعدّ الأفضل هو
439
00:22:09,070 --> 00:22:10,380
.أويكاوا
440
00:22:11,890 --> 00:22:15,100
كاراسونو آوبا جوساي
441
00:22:34,260 --> 00:22:39,800
على هذا الطريق المستدير، يركض الجميع مؤمنين بمقدرتهم على التحليق
442
00:22:39,800 --> 00:22:45,880
لكن المستقبل الذي مُنع فيه القيام بالمطالب ينتهي فقط في ليالي القلق
443
00:22:46,140 --> 00:22:51,580
،إذا كنا نتمنى المساواة، ونريد الجميع في نفس الشكل والهيئة
444
00:22:51,580 --> 00:22:57,200
المستقبل الذي سنضحي به من توقف تقدمنا سيؤدي إلى ليالي أكثر إيلامًا
445
00:22:58,180 --> 00:23:03,500
،لكني أشعر بإحساس مشتعل يبقى في داخلي حتى الصبح، لذا أغلق عيني
446
00:23:04,160 --> 00:23:09,960
"هذا الإحساس قد يشتعل دون سببٍ واحد، لكن اسمه هو "أنت
447
00:23:14,340 --> 00:23:19,580
بدأت الركض والمصابيح الأمامية هي ما يرشدني فقط
448
00:23:19,620 --> 00:23:25,680
مهما تكن الحقائق التي كانت قد تتواجد، ما أزال أضحك في الجسد الذي وُلدت به
449
00:23:25,700 --> 00:23:31,340
هل سيركض أحدٌ معتمدًا فحسب على مصباحك الخلفي؟
450
00:23:31,380 --> 00:23:37,440
أسلوبك لضمان عدم ضلّ طريقك مجددًا ليس أكثر من تشكيلٍ لحُزمة
451
00:23:37,440 --> 00:23:42,900
عندما تبدأ المجازات بالتدفق، هل سيقوم أحد بتتبعها وإكمال مسارها؟
452
00:23:42,920 --> 00:23:51,480
إذا أقسمتُ على عدم ضلّ طريقي، أتسائل ما إن كنت سأتمكن من الإبتسام مجددًا
453
00:23:57,950 --> 00:24:00,620
إستعراض الحلقة المقبلة
454
00:23:58,810 --> 00:24:00,710
تبديل لاعبين في هذا التوقيت؟
455
00:24:00,710 --> 00:24:02,980
...أجل... ذلك شعور قاسٍ
456
00:24:02,980 --> 00:24:05,670
لا يمكنك رفع رأسك عند مغادرتك للملعب
457
00:24:05,670 --> 00:24:08,910
لكن يا شيمادا، لقد كنتَ دومًا لاعبًا إحتياطيًا، صحيح؟
458
00:24:09,050 --> 00:24:12,890
الحلقة 21: قدرات سينباي الحقيقية
459
00:24:09,840 --> 00:24:12,890
الحلقة القادمة من "هايكيو!!": قدرات سينباي الحقيقية
41795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.