All language subtitles for [SubtitleTools.com] Haikyu!! - 24.enUS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seijoh!
2
00:00:11,230 --> 00:00:13,450
One-hand toss!
3
00:00:25,510 --> 00:00:28,000
All right!
4
00:00:28,670 --> 00:00:31,630
Aoba Johsai Karasuno
5
00:00:29,010 --> 00:00:30,170
They're tied!
6
00:00:30,170 --> 00:00:31,630
They caught up in the eleventh hour!
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,940
What was this called again?
8
00:00:33,940 --> 00:00:34,630
A deuce!
9
00:00:35,650 --> 00:00:37,760
The one to get a two-point lead...
10
00:00:39,210 --> 00:00:40,380
...wins!
11
00:00:45,310 --> 00:00:51,070
Haikyu!!
12
00:02:11,110 --> 00:02:13,440
Episode 24: Removing The "Solitary King"
13
00:02:13,440 --> 00:02:15,860
Aoba Johsai Karasuno
14
00:02:13,800 --> 00:02:15,470
All right!
15
00:02:16,600 --> 00:02:21,680
Oh, Seijoh!
16
00:02:20,870 --> 00:02:27,830
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Team
17
00:02:21,680 --> 00:02:23,530
Seijoh!
18
00:02:23,530 --> 00:02:27,830
Oh, Seijoh!
19
00:02:27,830 --> 00:02:29,540
Seijoh!
20
00:02:29,890 --> 00:02:33,990
Oh, Seijoh!
21
00:02:33,990 --> 00:02:36,130
Don't panic! Make sure you call out!
22
00:02:36,130 --> 00:02:36,880
Right!
23
00:02:37,830 --> 00:02:39,580
You got this, right, Kunimi-chan?
24
00:02:39,580 --> 00:02:40,340
Yes.
25
00:02:40,530 --> 00:02:44,050
Hey! That was awesome, Hinata, Kageyama!
26
00:02:48,350 --> 00:02:52,310
So Kunimi can also chase the ball now...
27
00:02:55,090 --> 00:02:56,820
Go after it, to the very end!
28
00:02:56,820 --> 00:02:58,860
Kitagawa Daichi
29
00:03:02,010 --> 00:03:02,780
Kageyama!
30
00:03:04,520 --> 00:03:07,120
I'm going to go for as many
broad attacks as possible,
31
00:03:07,120 --> 00:03:08,150
until I make one!
32
00:03:12,160 --> 00:03:13,000
Let's go!
33
00:03:13,440 --> 00:03:14,920
Right!
34
00:03:16,530 --> 00:03:18,280
Nice serve!
35
00:03:16,850 --> 00:03:18,280
We've got the momentum!
36
00:03:18,280 --> 00:03:20,010
Give it all you've got, Tanaka!
37
00:03:20,010 --> 00:03:21,530
All right! Bring it!
38
00:03:23,730 --> 00:03:24,930
Got it!
39
00:03:23,860 --> 00:03:24,930
It's a little off!
40
00:03:24,930 --> 00:03:25,710
Center!
41
00:03:24,930 --> 00:03:26,140
Block! Block!
42
00:03:27,640 --> 00:03:30,050
Fly
43
00:03:28,020 --> 00:03:29,250
Chance ball!
44
00:03:34,800 --> 00:03:35,900
Chance ball!
45
00:03:36,680 --> 00:03:38,230
One more!
46
00:03:42,100 --> 00:03:43,910
Nice receive, Watari!
47
00:03:44,450 --> 00:03:46,200
#10 is super-fast at returning.
48
00:03:48,710 --> 00:03:49,990
Nice one touch!
49
00:03:50,770 --> 00:03:53,960
One more time!
50
00:03:54,430 --> 00:03:56,180
There's no point in leaving you open,
51
00:03:56,180 --> 00:03:58,460
if I know you're gonna jump!
52
00:04:03,710 --> 00:04:05,600
Hinata's jumps are running out of power!
53
00:04:05,600 --> 00:04:06,870
The timing's going to be off!
54
00:04:21,650 --> 00:04:23,860
Aoba Johsai Karasuno
55
00:04:21,750 --> 00:04:23,360
All right!
56
00:04:24,350 --> 00:04:25,860
Shoyo!
57
00:04:26,420 --> 00:04:30,040
Hinata really saved us on that one!
58
00:04:27,750 --> 00:04:30,040
That was awesome! Great job!
59
00:04:30,680 --> 00:04:31,750
This time...
60
00:04:31,750 --> 00:04:33,390
We're gonna finish this in one shot!
61
00:04:34,090 --> 00:04:35,590
...Karasuno is the one checkmating.
62
00:04:37,050 --> 00:04:39,070
Let's calm down. We'll get it back!
63
00:04:39,070 --> 00:04:40,170
Right!
64
00:04:41,140 --> 00:04:42,930
Tanaka, one more nice serve!
65
00:04:43,660 --> 00:04:44,540
Hanamaki-san!
66
00:04:44,540 --> 00:04:45,090
All right!
67
00:04:48,850 --> 00:04:51,970
Aoba Johsai Karasuno
68
00:04:50,700 --> 00:04:54,380
Even if they're tied, as long
as Seijoh doesn't pull ahead,
69
00:04:54,380 --> 00:04:57,120
Karasuno will have the advantage.
70
00:04:57,960 --> 00:04:59,190
Now...
71
00:05:01,330 --> 00:05:04,630
And now, it's time for
Oikawa to serve again...
72
00:05:08,880 --> 00:05:12,240
I won't let you guys attack as you wish.
73
00:05:12,240 --> 00:05:13,820
We're going to win.
74
00:05:14,700 --> 00:05:16,720
We're going to the next round.
75
00:05:19,750 --> 00:05:21,460
Shiratorizawa Kitagawa Daichi
76
00:05:20,390 --> 00:05:21,460
This time,
77
00:05:22,130 --> 00:05:24,300
we're going to crush Shiratorizawa.
78
00:05:30,190 --> 00:05:34,740
One more, and we'll regain the advantage!
79
00:05:36,110 --> 00:05:38,150
Nishinoya!
80
00:05:47,000 --> 00:05:48,690
Good call, Nishinoya!
81
00:05:48,690 --> 00:05:49,410
Right.
82
00:05:51,300 --> 00:05:54,830
He missed... Oikawa missed the serve.
83
00:05:54,830 --> 00:05:57,290
Aoba Johsai Karasuno
84
00:05:55,210 --> 00:05:57,290
Karasuno's at match point again.
85
00:05:57,550 --> 00:06:00,150
If he missed a serve, when that's
86
00:06:00,150 --> 00:06:02,330
his strong suit, maybe he's panicking a bit.
87
00:06:02,330 --> 00:06:04,760
Yeah. Even Oikawa...
88
00:06:07,580 --> 00:06:11,180
And that nullified it.
We each have one point now.
89
00:06:11,490 --> 00:06:13,700
Iwaizumi-san, you're so cool!
90
00:06:13,700 --> 00:06:15,500
I feel like I've lost to Iwa-chan.
91
00:06:16,030 --> 00:06:18,640
When the hell did you ever beat me?!
92
00:06:19,110 --> 00:06:24,360
Usually, the weight of a point from a break
or a side out would be heavier.
93
00:06:19,160 --> 00:06:21,360
Overall, I'm always a winner.
94
00:06:21,780 --> 00:06:22,710
Ow!
95
00:06:24,910 --> 00:06:27,710
However, right now, the important thing is,
96
00:06:25,550 --> 00:06:27,370
All right. Let's get one.
97
00:06:27,370 --> 00:06:28,290
Right!
98
00:06:27,710 --> 00:06:29,950
because of Iwaizumi's point and words,
99
00:06:29,950 --> 00:06:33,080
the team was just saved from crumbling.
100
00:06:33,750 --> 00:06:38,250
Are you sure Seijoh's
never been to nationals?
101
00:06:38,250 --> 00:06:39,810
They're not breaking at all.
102
00:06:39,810 --> 00:06:42,710
But that doesn't change
Seijoh's position at all.
103
00:06:42,710 --> 00:06:48,510
Aoba Johsai Karasuno
104
00:06:42,960 --> 00:06:44,840
Even if the physical fatigue
they're feeling is the same,
105
00:06:44,840 --> 00:06:47,900
the mental fatigue that Seijoh
is feeling is much greater!
106
00:06:47,900 --> 00:06:49,260
Get through this, Karasuno!
107
00:06:53,800 --> 00:06:55,760
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Team
108
00:07:20,460 --> 00:07:23,580
Aoba Johsai Karasuno
109
00:07:21,390 --> 00:07:23,580
Wow...
110
00:07:23,880 --> 00:07:25,840
They went over 30 points!
111
00:07:25,840 --> 00:07:27,500
This is rough on both of them.
112
00:07:27,950 --> 00:07:32,620
But... I think Karasuno is
just barely keeping it together.
113
00:07:32,620 --> 00:07:35,260
I think their attacks are
becoming simple, too.
114
00:07:35,570 --> 00:07:39,480
Seijoh should be worse off,
mentally, but...
115
00:07:39,480 --> 00:07:42,350
Oikawa-kun, nice serve!
116
00:07:42,590 --> 00:07:44,940
Gah! That was one full rotation!
117
00:07:45,090 --> 00:07:45,940
Nice serve!
118
00:07:45,550 --> 00:07:48,730
He'll probably have
the missed serve on his mind,
119
00:07:45,940 --> 00:07:46,900
One point!
120
00:07:48,730 --> 00:07:50,400
so I wonder how Oikawa will do.
121
00:07:50,650 --> 00:07:55,410
Oikawa, if you're staring at Ushiwaka's
face during the match, I'll punch you.
122
00:07:59,600 --> 00:08:02,580
Someone who can't see the opponent
standing right in front him,
123
00:08:02,580 --> 00:08:05,040
can't defeat the opponent that lies beyond!
124
00:08:13,920 --> 00:08:15,220
You're right.
125
00:08:16,320 --> 00:08:17,520
We'll turn this serve around!
126
00:08:17,520 --> 00:08:18,180
Right!
127
00:08:21,730 --> 00:08:23,390
Spring High School Volleyball
128
00:08:23,440 --> 00:08:26,940
King
129
00:08:47,760 --> 00:08:49,440
It's coming back! Chance ball!
130
00:08:49,440 --> 00:08:50,340
Got it!
131
00:08:50,990 --> 00:08:53,220
Despite the fact that he just messed up,
132
00:08:53,220 --> 00:08:55,800
that was probably the best
serve he's done today.
133
00:08:56,240 --> 00:08:57,820
Damn it! Sorry!
134
00:08:57,820 --> 00:09:00,510
I'm glad you were even able
to put that serve up!
135
00:09:01,110 --> 00:09:03,200
Calm down, calm down...
136
00:09:01,810 --> 00:09:03,200
Got it!
137
00:09:03,200 --> 00:09:04,480
Make sure you don't jump at a decoy!
138
00:09:04,750 --> 00:09:06,140
Is it going to be a quick?
139
00:09:06,140 --> 00:09:08,940
Or, considering the situation,
will it be an ace?
140
00:09:08,050 --> 00:09:08,940
Left!
141
00:09:11,050 --> 00:09:11,860
The opposite side?!
142
00:09:12,390 --> 00:09:13,070
Again...
143
00:09:14,930 --> 00:09:15,900
It's Kunimi?!
144
00:09:18,040 --> 00:09:19,020
Kunimi!
145
00:09:19,840 --> 00:09:23,020
Even if you know it's a decoy,
hit it over like you mean it.
146
00:09:23,370 --> 00:09:27,060
But it was way obvious that they
were going to come up the left.
147
00:09:27,620 --> 00:09:29,420
There's no point in getting
tired for no reason.
148
00:09:31,890 --> 00:09:34,790
You're good, so why don't you play seriously?
149
00:09:36,970 --> 00:09:40,300
So does always being reckless
equal being serious?
150
00:09:44,810 --> 00:09:46,020
Chance ball!
151
00:09:46,020 --> 00:09:46,970
Got it!
152
00:09:46,970 --> 00:09:48,190
They still have energy to spare?
153
00:09:49,490 --> 00:09:52,520
Kunimi-chan, you just skipped out
on being decoy didn't you?
154
00:09:54,290 --> 00:09:55,280
I'm sor—
155
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
Skip out a bit better.
156
00:09:57,480 --> 00:09:59,440
Mizoguchi-kun's gonna yell at you again.
157
00:10:00,220 --> 00:10:01,620
Kunimi, you idiot!
158
00:10:01,910 --> 00:10:03,710
Being efficient, conserving energy,
159
00:10:03,710 --> 00:10:07,020
and always being calm are your
hidden weapons, Kunimi-chan.
160
00:10:07,510 --> 00:10:10,270
But when everyone else is exhausted,
161
00:10:10,270 --> 00:10:12,360
I'll make sure you work even harder.
162
00:10:14,440 --> 00:10:17,670
You're only the setter if you can bring out
100% of all your teammates' ability.
163
00:10:17,670 --> 00:10:20,250
No matter who the player is!
164
00:10:20,970 --> 00:10:22,390
#13 again?!
165
00:10:25,090 --> 00:10:26,060
A feint?!
166
00:10:28,980 --> 00:10:31,440
Aoba Johsai Karasuno
167
00:10:29,670 --> 00:10:31,440
Seijoh pulled ahead!
168
00:10:31,810 --> 00:10:33,860
Seijoh's at matchpoint again!
169
00:10:33,860 --> 00:10:36,530
Not to mention, Oikawa is serving again!
170
00:10:33,860 --> 00:10:51,080
Just one more point! Just one more point!
171
00:10:38,110 --> 00:10:41,240
We were on the same team for three years,
172
00:10:42,110 --> 00:10:43,720
but today's the first time
173
00:10:45,050 --> 00:10:48,620
I've ever seen him laugh normally during a match.
174
00:10:49,090 --> 00:10:50,680
Hey, just listen...
175
00:10:50,010 --> 00:10:51,080
Who the hell
176
00:10:52,340 --> 00:10:53,950
are you?
177
00:10:54,920 --> 00:10:57,210
How am I supposed to face someone like you?
178
00:10:56,110 --> 00:10:57,210
Kageyama...
179
00:10:57,950 --> 00:10:58,950
Kageyama...
180
00:10:59,400 --> 00:11:00,550
Kageyama-kun...
181
00:11:00,950 --> 00:11:01,930
Kageyama-san!
182
00:11:03,320 --> 00:11:06,630
Hey, are you freaking out? How lame!
183
00:11:09,080 --> 00:11:12,770
Well, it's obivious that the Great King
is going to be better than the King.
184
00:11:12,770 --> 00:11:13,810
It's in the names!
185
00:11:14,240 --> 00:11:17,000
Not to mention, he seems
way smarter than you.
186
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
Sorry, Kageyama!
187
00:11:19,450 --> 00:11:22,990
I'll make sure I get the ball
back to you next time.
188
00:11:23,870 --> 00:11:28,530
Then, all you need to do is
the attack you think is best.
189
00:11:29,280 --> 00:11:32,460
Kageyama! Stop hesitating!
190
00:11:32,920 --> 00:11:34,420
Everyone on our team is...
191
00:11:42,040 --> 00:11:44,110
...strong, as they should be.
192
00:11:46,310 --> 00:11:49,280
Do you think the King is
scared of the Great King?
193
00:11:52,570 --> 00:11:53,800
It's okay.
194
00:11:53,800 --> 00:11:57,680
Kageyama's not the Lonely King anymore.
195
00:12:20,960 --> 00:12:24,470
Aoba Johsai Karasuno
196
00:12:21,350 --> 00:12:24,070
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
197
00:12:24,070 --> 00:12:26,430
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
198
00:12:24,680 --> 00:12:26,430
Come on, bring it!
199
00:12:26,430 --> 00:12:28,980
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!
200
00:12:26,770 --> 00:12:28,100
Bring it!
201
00:12:28,420 --> 00:12:29,850
We're gonna get that point!
202
00:12:28,980 --> 00:12:31,580
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!
203
00:12:29,850 --> 00:12:31,310
Yeah!
204
00:12:34,070 --> 00:12:35,730
Man...
205
00:12:36,190 --> 00:12:37,940
Talk about annoying.
206
00:12:39,020 --> 00:12:40,150
Nice serve!
207
00:12:40,030 --> 00:12:41,070
Tobio...
208
00:12:40,580 --> 00:12:41,780
One point!
209
00:12:41,720 --> 00:12:44,030
I might actually lose to you,
210
00:12:41,780 --> 00:12:43,390
Come on, bring it!
211
00:12:44,730 --> 00:12:47,050
considering how quickly you evolve.
212
00:12:51,510 --> 00:12:52,410
But...
213
00:12:58,630 --> 00:12:59,510
Front!
214
00:13:02,050 --> 00:13:03,000
It went up!
215
00:13:03,000 --> 00:13:05,760
But it's messed up!
They won't be able to use a quick!
216
00:13:06,620 --> 00:13:09,540
In this tense situation,
he still managed to find the smallest gap
217
00:13:09,540 --> 00:13:11,430
and pulled off a feint.
218
00:13:12,050 --> 00:13:14,980
His calm focus on victory is terrifying.
219
00:13:15,480 --> 00:13:17,040
Left!
220
00:13:15,810 --> 00:13:17,040
Center!
221
00:13:17,350 --> 00:13:18,380
Left!
222
00:13:18,380 --> 00:13:20,190
Asahi, go!
223
00:13:21,300 --> 00:13:22,570
Connect! Connect!
224
00:13:21,890 --> 00:13:23,050
Iwa-chan!
225
00:13:24,900 --> 00:13:26,200
It went u— Ah!
226
00:13:26,630 --> 00:13:27,910
Do it, Kindaichi!
227
00:13:28,300 --> 00:13:31,660
My speed and reflexes always lose to you.
228
00:13:31,660 --> 00:13:32,370
But...
229
00:13:34,020 --> 00:13:36,240
But in a battle of height...
230
00:13:36,240 --> 00:13:37,670
I won't lose!
231
00:13:38,330 --> 00:13:39,010
It went up!
232
00:13:41,050 --> 00:13:41,670
All right!
233
00:13:42,270 --> 00:13:43,540
Kindaichi, Kunimi!
234
00:13:43,540 --> 00:13:44,330
Right!
235
00:13:44,610 --> 00:13:45,690
Left!
236
00:13:48,230 --> 00:13:51,850
Now! In this position, with this timing,
237
00:13:52,290 --> 00:13:53,310
this angle...
238
00:13:55,500 --> 00:13:56,800
Dead on!
239
00:14:15,840 --> 00:14:16,910
Tobio...
240
00:14:17,570 --> 00:14:19,820
I might actually lose to you,
241
00:14:20,200 --> 00:14:22,300
considering how quickly you evolve.
242
00:14:23,350 --> 00:14:24,200
But...
243
00:14:33,860 --> 00:14:35,610
That won't be today!
244
00:14:42,860 --> 00:14:44,690
All right!
245
00:14:51,710 --> 00:14:52,450
Let's go.
246
00:14:56,910 --> 00:14:59,830
Hinata, Kageyama, we need to line up.
247
00:15:03,180 --> 00:15:04,820
Captain, I'm sor—
248
00:15:04,820 --> 00:15:06,050
That wasn't a mistake.
249
00:15:06,600 --> 00:15:08,590
It wasn't a mistake, so don't apologize.
250
00:15:11,170 --> 00:15:13,060
Thank you very much!
251
00:15:39,810 --> 00:15:42,500
Everyone, just listen.
252
00:15:42,870 --> 00:15:45,900
The next time that Karasuno looks
like they're going to use a quick,
253
00:15:45,900 --> 00:15:48,500
Tobio will use the god-like quick.
254
00:15:48,500 --> 00:15:49,630
Keep that in your heads.
255
00:15:50,410 --> 00:15:53,750
How did you know the last one
would be a god-like quick?
256
00:15:54,330 --> 00:15:57,850
Because Tobio evolved thanks to
all of the players in Karasuno.
257
00:15:59,000 --> 00:16:02,060
He's starting to learn how
to trust for the first time.
258
00:16:02,060 --> 00:16:03,980
Aoba Johsai Karasuno
259
00:16:02,290 --> 00:16:03,980
When the deuces continued,
260
00:16:03,980 --> 00:16:05,690
his physical and mental
fatigue were at their peak.
261
00:16:06,080 --> 00:16:08,360
In the eleventh hour,
when they were cornered,
262
00:16:08,360 --> 00:16:10,960
it was then they were given a crucial chance.
263
00:16:10,960 --> 00:16:13,610
At that moment, Tobio...
264
00:16:18,440 --> 00:16:19,980
only had one choice.
265
00:16:21,780 --> 00:16:22,620
Line up!
266
00:16:23,230 --> 00:16:24,800
Thank you very much!
267
00:16:25,210 --> 00:16:26,920
Thank you very much!
268
00:16:35,660 --> 00:16:36,430
Great work!
269
00:16:36,430 --> 00:16:37,640
That was a great match!
270
00:16:45,290 --> 00:16:46,270
Round up!
271
00:16:50,700 --> 00:16:52,190
When we lost...
272
00:16:52,910 --> 00:16:55,770
I hated being told we had a great match.
273
00:16:56,330 --> 00:16:58,030
It was like, "but we lost."
274
00:16:58,480 --> 00:17:01,850
However, being on the side to say that now,
275
00:17:01,850 --> 00:17:04,980
I guess I don't know what else to say.
276
00:17:08,290 --> 00:17:10,760
Um, that last block...
277
00:17:14,850 --> 00:17:16,110
We need to clear out immediately.
278
00:17:16,670 --> 00:17:18,560
The next team's warm-up is starting.
279
00:17:19,010 --> 00:17:21,230
We'll start our cool down
upstairs or outside.
280
00:17:24,990 --> 00:17:28,810
Seijoh will be going to the
quarterfinals after a short break.
281
00:17:44,270 --> 00:17:47,680
"Even if one person is good,
you can't win. Don't mind."
282
00:17:47,680 --> 00:17:49,420
Isn't that what you were going to tell them?
283
00:17:50,640 --> 00:17:54,010
But Karasuno had more than one
strong player, didn't they?
284
00:17:54,950 --> 00:17:56,490
You're really annoying.
285
00:17:56,490 --> 00:17:57,340
How rude!
286
00:17:58,450 --> 00:18:00,490
The end of that second set...
287
00:18:00,490 --> 00:18:02,770
When he was able to read my toss to you,
288
00:18:02,770 --> 00:18:04,940
I could tell that Tobio was trying to go
289
00:18:04,940 --> 00:18:07,350
from being a dictator to a decent king.
290
00:18:08,590 --> 00:18:12,080
Even if Tobio had stayed a dictator,
291
00:18:12,080 --> 00:18:14,230
he might have still tossed
to the shrimp in the end.
292
00:18:14,900 --> 00:18:17,360
I only thought it was a possibility,
293
00:18:17,360 --> 00:18:19,490
and there was no guarantee
he was going to do it.
294
00:18:20,190 --> 00:18:22,950
He was reading my attacks, but this time,
295
00:18:22,950 --> 00:18:26,840
he ended up having his
attack being read by me.
296
00:18:26,840 --> 00:18:32,030
So Kageyama has finally
started trusting other people...
297
00:18:34,220 --> 00:18:35,420
Really...
298
00:18:36,180 --> 00:18:39,390
Nothing could be more troublesome.
299
00:18:50,020 --> 00:18:51,560
The meeting's starting.
300
00:19:00,370 --> 00:19:01,450
Sorry.
301
00:19:03,460 --> 00:19:05,700
They totally read me in the end.
302
00:19:11,410 --> 00:19:13,270
Don't apologize!
303
00:19:14,100 --> 00:19:18,470
Don't... Don't make it sound like
tossing to me was a mistake!
304
00:19:22,450 --> 00:19:25,160
The meeting's about to start.
305
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Both of you were amazing today.
306
00:19:34,010 --> 00:19:36,190
But we lost...
307
00:19:36,540 --> 00:19:38,020
Indeed, we lost.
308
00:19:38,390 --> 00:19:41,290
But it was a worthwhile match, wasn't it?
309
00:19:46,200 --> 00:19:48,250
Does losing prove that you're weak?
310
00:19:50,020 --> 00:19:53,540
Isn't losing difficult for all of you?
311
00:19:53,830 --> 00:19:55,900
A challenge where, after ending
up on your hands and knees,
312
00:19:55,900 --> 00:19:57,980
you must see if you can stand-up again?
313
00:19:59,870 --> 00:20:02,520
If you stay on your hands and knees,
314
00:20:02,520 --> 00:20:05,030
that proves that you are weak.
315
00:20:36,590 --> 00:20:40,010
Senseki Aoba Johsai
316
00:21:52,100 --> 00:21:54,070
All right, let's go get some food.
317
00:21:54,070 --> 00:21:55,410
Of course, I'm paying.
318
00:21:56,130 --> 00:21:58,680
Eh? Food? But...
319
00:21:58,680 --> 00:22:00,480
Just shut up and eat.
320
00:22:02,420 --> 00:22:04,920
Closed
321
00:22:02,420 --> 00:22:04,920
Izakaya
Osuwari
322
00:22:09,380 --> 00:22:11,390
Sorry, Ma'am, for coming in
right before you open up.
323
00:22:11,720 --> 00:22:16,350
Don't worry. This used
to happen all the time.
324
00:22:23,160 --> 00:22:25,730
Running, jumping, and anything else
325
00:22:25,730 --> 00:22:28,660
that stresses your muscles
will cause the fibers to tear.
326
00:22:29,270 --> 00:22:31,870
Right after a match, like now,
your muscle are at their limits,
327
00:22:33,650 --> 00:22:36,040
so you've got to repair them by eating.
328
00:22:36,040 --> 00:22:37,540
That's how you build muscle,
329
00:22:38,620 --> 00:22:40,460
and become stronger.
330
00:22:41,800 --> 00:22:44,510
So eat. Eat a proper meal.
331
00:22:48,360 --> 00:22:49,450
Th-Thank you for the food.
332
00:22:49,950 --> 00:22:50,970
Thank you for the food.
333
00:22:51,510 --> 00:22:53,050
Thank you for the food.
334
00:22:54,190 --> 00:22:55,470
Enjoy!
335
00:22:57,640 --> 00:22:58,860
Thank you for the food.
336
00:23:32,570 --> 00:23:33,440
Eat.
337
00:23:34,700 --> 00:23:35,560
Eat...
338
00:23:37,290 --> 00:23:38,500
A little at a time.
339
00:23:39,490 --> 00:23:42,020
But, be sure...
340
00:23:53,470 --> 00:23:54,760
...to grow stronger.
341
00:23:57,910 --> 00:24:00,000
Next Episode Preview
342
00:23:59,410 --> 00:24:00,980
Ukai-kun, I'll cover this...
343
00:24:00,980 --> 00:24:02,160
Don't worry about it!
344
00:24:02,160 --> 00:24:03,340
Hey, Ma'am, can I get the check?
345
00:24:03,340 --> 00:24:05,290
Here you go. I gave you quite a discount.
346
00:24:05,290 --> 00:24:06,190
Thank you!
347
00:24:06,190 --> 00:24:09,360
Gah! Those guys ate a lot!
348
00:24:09,780 --> 00:24:11,970
Next time on Haikyu!!: "The Third Day."
349
00:24:09,920 --> 00:24:12,840
Episode 25: "The Third Day"
23757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.