All language subtitles for [SubtitleTools.com] Haikyu!! - 06.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:03,830 I'm sorry. 2 00:00:03,830 --> 00:00:05,400 I'm sorry, Tanaka-san. 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,680 Like I said, don't worry about it. 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,340 Never mind me. Are you all right? 5 00:00:11,340 --> 00:00:13,240 Yes. I rested a little on the way here. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,700 I feel better now that I'm off the bus. 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,880 I see. Well, good. 8 00:00:16,880 --> 00:00:20,240 We're counting on you for today's match. 9 00:00:20,740 --> 00:00:22,530 Do it just like the three-on-three. 10 00:00:22,530 --> 00:00:24,420 Let me spike freely like that. 11 00:00:24,420 --> 00:00:25,850 Tanaka. 12 00:00:26,440 --> 00:00:27,580 Don't pressure him. 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,950 What? What's that? 14 00:00:28,950 --> 00:00:31,630 I'll... I'll... I'll do my b— 15 00:00:33,190 --> 00:00:34,800 I'm going to the bathroom. 16 00:00:34,800 --> 00:00:36,360 First the top, then the bottom! 17 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 You're a busy guy. 18 00:00:38,430 --> 00:00:41,410 There he goes again. How pathetic. 19 00:00:41,410 --> 00:00:42,830 I'm going to knock some courage into him. 20 00:00:43,480 --> 00:00:44,830 Hey! What are you thinking? 21 00:00:44,830 --> 00:00:47,540 That kind of thing won't work on Hinata. 22 00:00:47,540 --> 00:00:49,080 But we won't know 'til we try it. 23 00:00:49,080 --> 00:00:51,250 Tanaka! Keep this simpleton away from him. 24 00:00:51,250 --> 00:00:51,930 Right. 25 00:01:07,210 --> 00:01:14,140 Haikyu!! 26 00:02:23,490 --> 00:02:27,520 Episode 6: An Interesting Team 27 00:02:27,000 --> 00:02:30,270 Hey, that Karasuno team that's coming today... 28 00:02:30,270 --> 00:02:31,930 isn't that where you-know-who is? 29 00:02:31,930 --> 00:02:32,710 Who? 30 00:02:32,710 --> 00:02:34,700 The King of the Court. 31 00:02:34,700 --> 00:02:37,980 You went to the same junior high he did, didn't you, Kindaichi? 32 00:02:37,980 --> 00:02:40,340 Oh, you mean Kageyama? 33 00:02:40,340 --> 00:02:42,090 He's no big deal. 34 00:02:42,920 --> 00:02:45,820 Sure, he was head and shoulders above the rest in skill, 35 00:02:45,820 --> 00:02:49,060 but he's just not cut out to be a team player, at all. 36 00:02:49,570 --> 00:02:51,270 He's too egocentric. 37 00:02:51,930 --> 00:02:55,580 I see... I guess since he went to Karasuno, 38 00:02:55,580 --> 00:02:58,050 his strength as a player must be a thing of the past. 39 00:02:58,050 --> 00:03:02,020 Besides, all I know about Karasuno is that their manager is a beauty. 40 00:03:02,020 --> 00:03:02,740 Are you serious? 41 00:03:02,740 --> 00:03:06,450 That's right. She's kind of sexy. 42 00:03:06,450 --> 00:03:10,360 Oh yeah, and there's a riffraff kind of guy there, too. 43 00:03:10,360 --> 00:03:12,480 He's got a shaved head, and an unpleasant look in his eyes. 44 00:03:12,480 --> 00:03:14,210 He looks real stupid. 45 00:03:19,420 --> 00:03:21,130 U-Um... 46 00:03:21,130 --> 00:03:23,260 Don't underestimate us too much, 47 00:03:26,480 --> 00:03:28,100 or we'll eat you alive. 48 00:03:30,530 --> 00:03:33,600 You shouldn't threaten them like that, Tanaka-san. 49 00:03:34,360 --> 00:03:37,550 Look what you did. You scared these poor elites. 50 00:03:37,550 --> 00:03:39,070 Now I feel sorry for them. 51 00:03:39,380 --> 00:03:41,480 W-We're not intimidated. 52 00:03:41,480 --> 00:03:42,740 Who's the guy with the glasses? 53 00:03:43,370 --> 00:03:46,020 Was there a guy that tall at Karasuno? 54 00:03:46,020 --> 00:03:51,210 Oh, you're right. We should save our bullying for the match. 55 00:03:52,100 --> 00:03:53,430 You guys. 56 00:03:53,430 --> 00:03:54,920 I can't let you out of my sight. 57 00:03:54,920 --> 00:03:56,750 We apologize. 58 00:03:56,750 --> 00:03:58,240 Oh, it's all right. 59 00:03:58,240 --> 00:03:59,510 Tanaka, stop that look. 60 00:04:02,380 --> 00:04:04,510 It's been a while, King. 61 00:04:04,510 --> 00:04:12,140 Karasuno High School Volleyball Team 62 00:04:05,290 --> 00:04:07,780 What sort of dictatorship do you belong to these days? 63 00:04:07,780 --> 00:04:09,190 I'm looking forward to seeing it in the match. 64 00:04:14,520 --> 00:04:15,060 Yeah. 65 00:04:18,020 --> 00:04:18,620 Ow! 66 00:04:20,020 --> 00:04:23,180 Why's he pretending to be passive? 67 00:04:23,990 --> 00:04:25,990 Gymnasium No.3 68 00:04:34,220 --> 00:04:36,240 H-Huge. 69 00:04:36,240 --> 00:04:38,790 The gym. The people. 70 00:04:38,790 --> 00:04:40,000 Greeting. 71 00:04:40,000 --> 00:04:42,020 Nice to meet you. 72 00:04:42,490 --> 00:04:43,760 Nice to meet you. 73 00:04:45,340 --> 00:04:49,340 Aoba Johsai is known for each of its members being highly skilled 74 00:04:49,340 --> 00:04:50,470 equally in offense and defense. 75 00:04:50,940 --> 00:04:55,020 These guys could go to any school and become the ace. 76 00:04:51,500 --> 00:04:52,180 Here goes. 77 00:04:56,360 --> 00:04:58,940 Their powerful blocks are famous. 78 00:04:59,400 --> 00:05:01,330 What's the matter, you two? 79 00:05:01,330 --> 00:05:03,930 Hinata's here to throw them for a loop, right? 80 00:05:03,930 --> 00:05:04,600 Right? 81 00:05:05,080 --> 00:05:08,990 We know you're lousy, so we'll cover you. Leave it to us. 82 00:05:12,390 --> 00:05:14,870 But when you hit a serve, you're on your own. 83 00:05:14,870 --> 00:05:15,750 You'd better not miss. 84 00:05:17,850 --> 00:05:21,640 Just kidding, just kidding. A missed serve is no big deal. 85 00:05:21,640 --> 00:05:23,800 You don't have to worry about a thing, and— 86 00:05:24,340 --> 00:05:27,000 Huh? Where did Hinata go? 87 00:05:27,000 --> 00:05:27,970 He went to the bathroom. 88 00:05:27,970 --> 00:05:29,580 Again? 89 00:05:31,440 --> 00:05:33,110 This is bad... 90 00:05:33,110 --> 00:05:35,210 What's the matter with these guys from Karasuno? 91 00:05:35,210 --> 00:05:36,850 All they've got is a big attitude. 92 00:05:36,850 --> 00:05:38,210 That's true. 93 00:05:39,820 --> 00:05:40,810 This guy... 94 00:05:40,810 --> 00:05:44,100 He was next to Kageyama in the junior high match. 95 00:05:44,100 --> 00:05:46,100 His silhouette is like a turnip. 96 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 I remember him. 97 00:05:48,190 --> 00:05:49,780 Hey. You're a first-year at Karasuno? 98 00:05:50,380 --> 00:05:51,950 Y-Yeah, I am. 99 00:05:51,950 --> 00:05:54,310 Well, then how is Kageyama doing? 100 00:05:54,310 --> 00:05:57,620 Our King seems pompous, as usual. 101 00:05:58,040 --> 00:05:59,470 That's not how he is! 102 00:05:59,910 --> 00:06:01,840 It's not about being pompous. 103 00:06:02,390 --> 00:06:04,510 Under the dictatorship of the Great King Kageyama, 104 00:06:04,820 --> 00:06:09,260 commoners like me are cruelly oppressed, made to bitterly suffer. 105 00:06:09,640 --> 00:06:12,920 Just because he's a little skilled! Who does he think he is? 106 00:06:13,610 --> 00:06:14,580 What did I tell you? 107 00:06:15,030 --> 00:06:16,230 He's utterly despised. 108 00:06:17,370 --> 00:06:20,840 There's no doubting his skill at receiving, blocking, and serving. 109 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 That's right. It's aggravating. 110 00:06:22,520 --> 00:06:24,960 But his toss is amazing. 111 00:06:22,520 --> 00:06:24,960 But his toss is the worst. 112 00:06:26,750 --> 00:06:27,570 His toss? 113 00:06:28,380 --> 00:06:29,150 Is amazing. 114 00:06:31,310 --> 00:06:36,030 You've never spiked one of his tosses in a match before, have you? 115 00:06:36,030 --> 00:06:39,160 They're terrible. They're too difficult to spike. 116 00:06:39,160 --> 00:06:40,080 Is that so? 117 00:06:40,910 --> 00:06:43,520 Because he's an egocentric king. 118 00:06:43,520 --> 00:06:46,160 He's a setter, and yet he can't do his most important job. 119 00:06:46,160 --> 00:06:47,800 Letting the spiker spike the ball. 120 00:06:48,500 --> 00:06:52,920 What Kageyama needs are pawns he can maneuver as he wills. 121 00:06:53,640 --> 00:06:56,270 Anything he doesn't need to win, he discards. 122 00:07:01,430 --> 00:07:03,900 Let's wait until the match to see if Kageyama 123 00:07:03,900 --> 00:07:05,860 is still the same as he was in junior high, Turnip-kun. 124 00:07:05,860 --> 00:07:07,010 Huh? 125 00:07:07,010 --> 00:07:08,300 Right, Hinata? 126 00:07:10,520 --> 00:07:14,240 "Anything he doesn't need to win, he discards." 127 00:07:14,240 --> 00:07:16,290 If I goofed in Kageyama's sight... 128 00:07:17,590 --> 00:07:19,820 Get lost. You're useless. 129 00:07:19,820 --> 00:07:21,170 I'll get switched out! 130 00:07:22,690 --> 00:07:24,690 My stomach hurts. 131 00:07:25,750 --> 00:07:27,750 Well, we look forward to it. 132 00:07:31,540 --> 00:07:35,490 Hinata, you don't have to be so nervous. Relax. 133 00:07:35,490 --> 00:07:37,640 Yes! I will do my best to relax. 134 00:07:38,030 --> 00:07:39,840 Hinata, hurry up and get in uniform. 135 00:07:38,580 --> 00:07:39,320 Hey, 136 00:07:39,320 --> 00:07:42,170 is there anything effective you could say to that first-year as the manager? 137 00:07:39,840 --> 00:07:40,870 Y-Yes... 138 00:07:44,540 --> 00:07:45,980 Hey, there. 139 00:07:49,180 --> 00:07:50,400 I'm counting on you. 140 00:07:54,100 --> 00:07:57,410 And you just dealt the death blow. I'm sorry, Hinata. 141 00:07:57,410 --> 00:07:59,370 Aoba Johsai Karasuno 142 00:07:59,890 --> 00:08:02,330 We will now begin the practice match of Karasuno High School 143 00:08:02,330 --> 00:08:04,580 versus Aoba Johsai High School. 144 00:08:04,950 --> 00:08:06,590 Let's play. 145 00:08:07,150 --> 00:08:09,590 That shrimp is a middle blocker? 146 00:08:09,590 --> 00:08:10,990 That's gotta be some kind of mistake. 147 00:08:10,990 --> 00:08:13,510 That's Kageyama for real. What's he doing at Karasuno? 148 00:08:13,510 --> 00:08:14,300 Who knows? 149 00:08:15,170 --> 00:08:17,020 Hey, Hinata. Buck up. 150 00:08:17,020 --> 00:08:17,720 Y-Yes. 151 00:08:18,040 --> 00:08:20,020 I will do my best to buck up. 152 00:08:20,020 --> 00:08:22,160 No, I need you to relax. 153 00:08:22,160 --> 00:08:24,600 Hey, Hinata. You know the drill. 154 00:08:25,160 --> 00:08:27,500 The same as in the three-on-three match. 155 00:08:27,500 --> 00:08:28,960 I-I know that. 156 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 Are you sure? 157 00:08:31,480 --> 00:08:33,530 Matsukawa, nice serve. 158 00:08:33,850 --> 00:08:35,740 All right, I got this. 159 00:08:36,560 --> 00:08:39,120 Idiot, that obviously wasn't your ball. 160 00:08:39,120 --> 00:08:40,360 I'm sorry! 161 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 Ennoshita, cover. 162 00:08:41,360 --> 00:08:41,790 Tanaka. 163 00:08:41,790 --> 00:08:42,790 Yeah. 164 00:08:46,850 --> 00:08:48,170 And that's the first point. 165 00:08:49,730 --> 00:08:50,780 Don't mind, don't mind. 166 00:08:50,780 --> 00:08:53,210 Hinata, relax and stay aware of your surroundings. 167 00:08:53,210 --> 00:08:54,050 I'm sorry. 168 00:08:54,950 --> 00:08:58,510 This guy... He's completely overwhelmed. 169 00:09:02,030 --> 00:09:03,390 Hinata! 170 00:09:04,050 --> 00:09:06,100 Let's relax, first and foremost. 171 00:09:08,980 --> 00:09:10,660 All right. Lucky, lucky. 172 00:09:09,770 --> 00:09:13,740 Aoba Johsai Karasuno 173 00:09:10,660 --> 00:09:11,880 Net touch, huh? 174 00:09:11,880 --> 00:09:13,740 And Karasuno's score finally changes. 175 00:09:14,200 --> 00:09:17,450 Hey, you! That's enough nervousness! 176 00:09:17,450 --> 00:09:20,890 No! Give me another chance! 177 00:09:18,740 --> 00:09:20,890 They're really not a big deal. 178 00:09:20,890 --> 00:09:22,410 He sure hasn't changed, at all. 179 00:09:22,800 --> 00:09:25,890 All right. Let's steadily rack up points. 180 00:09:26,350 --> 00:09:27,830 The next serve will be... 181 00:09:28,330 --> 00:09:31,300 This couldn't be timed worse... 182 00:09:29,590 --> 00:09:31,300 Aoba Johsai Karasuno 183 00:09:31,850 --> 00:09:33,640 It's Hinata's serve. 184 00:09:34,730 --> 00:09:36,950 A serve-miss is an immediate score for the opponent. 185 00:09:35,420 --> 00:09:36,950 Hinata, relax! 186 00:09:36,950 --> 00:09:39,530 If I miss, the first set will be finished. 187 00:09:40,780 --> 00:09:43,500 Kageyama. Is he still breathing? 188 00:09:43,500 --> 00:09:44,570 Can he do this? 189 00:09:44,570 --> 00:09:46,350 How am I supposed to know? 190 00:09:47,190 --> 00:09:50,360 Anything he doesn't need to win, he discards. 191 00:09:50,920 --> 00:09:54,180 Don't blow it. I'll have to sit out if I blow it. 192 00:09:54,180 --> 00:09:58,360 Relax. It's all right. It's all right. It's all— 193 00:10:00,340 --> 00:10:02,530 Crap, it didn't hit my hand right! 194 00:10:37,610 --> 00:10:39,570 Aoba Johsai Karasuno 195 00:10:46,820 --> 00:10:47,610 Hey. 196 00:10:47,610 --> 00:10:49,270 Nice headshot, man! 197 00:10:48,010 --> 00:10:50,210 Is your head okay? 198 00:10:50,210 --> 00:10:52,040 Don't razz him. 199 00:10:52,790 --> 00:10:54,500 Stop it, you guys! 200 00:10:56,330 --> 00:10:57,710 Now I've done it. 201 00:10:58,660 --> 00:11:00,380 Hey, Kageyama. 202 00:11:01,270 --> 00:11:04,810 W-W-Wait. Once we talk about this, you'll understand. 203 00:11:05,430 --> 00:11:06,260 Kageyama. 204 00:11:07,470 --> 00:11:08,270 Stop. 205 00:11:23,230 --> 00:11:24,090 Just wondering... 206 00:11:24,090 --> 00:11:24,530 Yes? 207 00:11:25,380 --> 00:11:28,270 Why are you so intimidated? Why are you so nervous? 208 00:11:28,270 --> 00:11:29,950 Is it because the opponents are tall? 209 00:11:29,950 --> 00:11:31,750 Is it because this is your first practice match? 210 00:11:34,200 --> 00:11:38,030 There's nothing scarier than hitting a serve into the back of my head... 211 00:11:42,070 --> 00:11:42,880 Is there? 212 00:11:45,080 --> 00:11:47,060 I can't think of anything. 213 00:11:47,930 --> 00:11:50,990 In that case, you have no reason to be nervous any more, do you? 214 00:11:50,990 --> 00:11:52,690 Because you've already done it... 215 00:11:52,690 --> 00:11:54,060 The scariest thing possible. 216 00:11:55,540 --> 00:11:56,480 So now... 217 00:11:56,820 --> 00:11:59,150 Get back to normal, you jackass. 218 00:12:00,670 --> 00:12:03,430 Was that goof safe? 219 00:12:03,430 --> 00:12:05,280 Huh? What are you talking about? 220 00:12:05,850 --> 00:12:09,200 If that was safe, it doesn't matter what I did here. 221 00:12:09,200 --> 00:12:12,910 Why was I intimidated by that turnip-head anyway? 222 00:12:13,970 --> 00:12:17,540 But we lost the first set because of what I just did. 223 00:12:17,540 --> 00:12:19,130 Even if Kageyama is okay with it... 224 00:12:19,130 --> 00:12:21,130 Hey, you. Hinata. 225 00:12:23,350 --> 00:12:24,670 You. 226 00:12:24,670 --> 00:12:25,390 Yes. 227 00:12:25,930 --> 00:12:29,630 Are you thinking you have to play well, like the others? 228 00:12:29,630 --> 00:12:31,190 As if you have the experience? 229 00:12:31,190 --> 00:12:35,020 I-If I don't, I'll get switched with another player. 230 00:12:35,650 --> 00:12:38,590 I want to be in the match to the end. 231 00:12:38,590 --> 00:12:41,250 Hey. Don't underestimate us. 232 00:12:41,250 --> 00:12:44,400 We all know you're a lousy player. 233 00:12:45,160 --> 00:12:47,700 Daichi-san knows it, and yet he lets you play. 234 00:12:47,700 --> 00:12:48,280 Huh? 235 00:12:48,880 --> 00:12:51,220 As for getting switched for another player... 236 00:12:55,240 --> 00:12:57,460 Think about it when you get switched! 237 00:12:57,460 --> 00:12:58,210 Huh? 238 00:12:58,210 --> 00:13:00,760 So don't worry about something that hasn't happened yet. 239 00:12:59,090 --> 00:13:00,410 Should I go help him? 240 00:13:00,410 --> 00:13:02,570 Oh, don't worry. It should be fine. 241 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 You don't have any brains for that. 242 00:13:02,680 --> 00:13:05,050 Listen to me. In volleyball, 243 00:13:05,600 --> 00:13:09,260 everybody on this side of the net is your ally. 244 00:13:10,350 --> 00:13:13,250 It doesn't matter if you're lousy. It doesn't matter if you're a nuisance. 245 00:13:13,250 --> 00:13:14,790 You can slow us down. 246 00:13:14,790 --> 00:13:16,770 But to make up for those things... 247 00:13:16,770 --> 00:13:19,730 That's why you have your team and your senpais. 248 00:13:19,730 --> 00:13:20,980 Oh! 249 00:13:21,350 --> 00:13:23,670 Go on. Call me Tanaka-senpai. 250 00:13:23,670 --> 00:13:24,930 Tanaka-senpai. 251 00:13:26,040 --> 00:13:26,770 Once more. 252 00:13:26,260 --> 00:13:28,970 He just wants to be called "senpai." 253 00:13:26,770 --> 00:13:27,950 Tanaka-senpai. 254 00:13:28,970 --> 00:13:32,120 Yeah, but Tanaka was really helpful just now. 255 00:13:32,760 --> 00:13:36,890 His speech was totally effective because he seems to have 256 00:13:36,890 --> 00:13:38,580 no ulterior motive. 257 00:13:38,580 --> 00:13:41,040 Karasuno Aoba Johsai 258 00:13:40,190 --> 00:13:41,040 What's this? 259 00:13:41,620 --> 00:13:43,240 I hear it's a practice match. 260 00:13:43,240 --> 00:13:44,760 The second set is about to start. 261 00:13:45,330 --> 00:13:48,550 Hey, teach me later how to serve to the back of the head. 262 00:13:49,580 --> 00:13:51,720 Teach me later, too. 263 00:13:53,430 --> 00:13:55,180 Ennoshita, nice serve. 264 00:13:56,810 --> 00:13:58,770 You'll do the same as in the three-on-three match. 265 00:13:59,210 --> 00:14:04,890 You go in max speed and jump and swing where there is no blocker. 266 00:14:05,500 --> 00:14:08,420 Just be careful you don't bump into other spikers. 267 00:14:08,420 --> 00:14:09,200 Yeah. 268 00:14:09,640 --> 00:14:10,120 Kunimi. 269 00:14:12,670 --> 00:14:13,720 Kageyama, cover. 270 00:14:13,720 --> 00:14:14,120 Yes. 271 00:14:14,560 --> 00:14:15,640 Left, go forward. 272 00:14:15,640 --> 00:14:16,570 Right. 273 00:14:16,570 --> 00:14:20,380 There's no quick...maybe it'll be open, from left or right... 274 00:14:22,370 --> 00:14:22,960 What? 275 00:14:26,050 --> 00:14:27,010 A quick? 276 00:14:28,200 --> 00:14:28,720 What? 277 00:14:29,150 --> 00:14:30,760 It didn't hit my hand. 278 00:14:34,810 --> 00:14:36,400 They do quick? 279 00:14:36,400 --> 00:14:38,380 Or was that just a bluff? 280 00:14:38,380 --> 00:14:40,100 Either way... 281 00:14:41,000 --> 00:14:44,190 If you can't spike a ball like that, the King will get mad. 282 00:14:45,860 --> 00:14:46,360 Hinata. 283 00:14:47,370 --> 00:14:48,070 You see? 284 00:14:49,030 --> 00:14:52,030 My bad. That toss was too high. 285 00:14:54,130 --> 00:14:55,240 Kageyama... 286 00:14:55,830 --> 00:14:56,950 ...apologized? 287 00:14:57,410 --> 00:14:59,150 I guess I can forgive you. 288 00:15:00,380 --> 00:15:05,130 Ouch! Ouch! Kageyama, I'll go bald! 289 00:15:05,700 --> 00:15:06,680 One point. 290 00:15:07,380 --> 00:15:07,380 Nice serve. 291 00:15:07,880 --> 00:15:08,840 All right. 292 00:15:09,260 --> 00:15:09,970 All right. 293 00:15:11,510 --> 00:15:13,010 The right and setter moved. 294 00:15:13,010 --> 00:15:14,470 Bring it. 295 00:15:13,560 --> 00:15:15,010 The left is waiting. 296 00:15:15,010 --> 00:15:16,680 Who will Kageyama use? 297 00:15:17,860 --> 00:15:19,370 Now. Right there. 298 00:15:21,400 --> 00:15:23,610 Oh. Huh? 299 00:15:23,610 --> 00:15:25,070 Yes! 300 00:15:25,070 --> 00:15:26,020 Yes! 301 00:15:26,020 --> 00:15:26,980 Yes! 302 00:15:27,380 --> 00:15:30,950 There it is, the freak toss-and-spike. 303 00:15:31,700 --> 00:15:33,620 Did you see that? That was fast. 304 00:15:34,000 --> 00:15:35,910 Hinata, Kageyama. 305 00:15:36,250 --> 00:15:37,660 One-two... 306 00:15:38,330 --> 00:15:39,750 Yeah! 307 00:15:41,900 --> 00:15:43,550 I-It's like team spirit! 308 00:15:43,550 --> 00:15:43,960 Huh? 309 00:15:44,420 --> 00:15:47,170 Not like. It's a for real. 310 00:15:49,340 --> 00:15:51,340 Right, right. 311 00:15:52,020 --> 00:15:53,330 Nice toss, Kageyama. 312 00:15:53,330 --> 00:15:54,270 Thanks. 313 00:15:54,270 --> 00:15:56,490 Hey, does that shrimp do fast attacks? 314 00:15:54,610 --> 00:15:55,820 Let's do another one. 315 00:15:55,820 --> 00:15:56,570 Yup. 316 00:15:57,030 --> 00:15:58,970 He's changed from the first set. 317 00:15:58,970 --> 00:16:02,180 All right. Lost your cool? You did, didn't you? 318 00:16:02,180 --> 00:16:04,350 You'd better keep your eyes on Hinata. 319 00:16:04,710 --> 00:16:06,490 Hinata is back in action. 320 00:16:07,640 --> 00:16:08,940 Time for a counterattack. 321 00:16:09,940 --> 00:16:11,610 Karasuno Aoba Johsai 322 00:16:11,940 --> 00:16:12,860 Chance ball. 323 00:16:12,860 --> 00:16:13,830 All right. 324 00:16:13,830 --> 00:16:15,280 If I know it's coming... 325 00:16:15,700 --> 00:16:16,950 there's nothing to fear. 326 00:16:16,950 --> 00:16:18,950 Oh, yeah? 327 00:16:20,700 --> 00:16:22,710 I was waiting for this. 328 00:16:25,050 --> 00:16:27,300 Damn it. This time, that shrimp was just a decoy. 329 00:16:27,300 --> 00:16:29,870 I thought it was coming to me. 330 00:16:29,870 --> 00:16:31,630 How do you like me now, Turnip-kun? 331 00:16:32,040 --> 00:16:34,300 I told you we'd get you in the match. 332 00:16:36,470 --> 00:16:39,660 I thought I was going to spike it, and said, "Oh, yeah?" 333 00:16:39,660 --> 00:16:40,570 I'm so embarrassed. 334 00:16:40,570 --> 00:16:42,270 That's how it's supposed to be. 335 00:16:42,900 --> 00:16:46,480 You jumped for real, so the opponents reacted for real. 336 00:16:47,350 --> 00:16:48,770 That's how it is? 337 00:16:48,770 --> 00:16:50,150 That's how it is. 338 00:16:50,570 --> 00:16:51,420 Damn. 339 00:16:51,420 --> 00:16:53,070 Don't sweat it, Kindaichi. 340 00:16:53,830 --> 00:16:57,260 We have our attack strategy. Don't let them get to you. 341 00:16:57,260 --> 00:16:57,870 Right. 342 00:17:02,360 --> 00:17:06,080 I'm just a bystander and I can see how the blockers disperse. 343 00:17:06,680 --> 00:17:09,130 I didn't know Karasuno had such a strong team. 344 00:17:11,160 --> 00:17:12,130 Hinata, you idiot. 345 00:17:12,130 --> 00:17:13,800 But they make a lot of mistakes, too. 346 00:17:24,060 --> 00:17:25,310 Huddle. 347 00:17:25,310 --> 00:17:26,520 Right. 348 00:17:28,100 --> 00:17:29,150 What's the matter, Hinata? 349 00:17:29,990 --> 00:17:32,970 When I entered a tournament for the first time, 350 00:17:32,970 --> 00:17:35,700 I thought I had to do everything right all by myself. 351 00:17:36,120 --> 00:17:40,310 But now, there are players who are way better than me all around me. 352 00:17:40,780 --> 00:17:45,140 So all I can do now is believe in them, and jump. 353 00:17:45,140 --> 00:17:48,290 I didn't have to overthink anything in the first place. 354 00:17:49,930 --> 00:17:51,120 You're late. 355 00:17:51,120 --> 00:17:54,920 But it's believing and jumping that are your powerful weapons. 356 00:17:55,710 --> 00:18:00,030 Hey, Kindaichi. Kageyama isn't like you said. 357 00:18:00,690 --> 00:18:04,930 I wasn't expecting that, either. I can't believe there's a spiker 358 00:18:04,930 --> 00:18:06,680 who can synch with his reckless tosses. 359 00:18:06,680 --> 00:18:08,390 That's not what it is. 360 00:18:09,230 --> 00:18:13,360 Number 5 isn't looking at the ball at all. 361 00:18:14,100 --> 00:18:15,960 Coach, what do you mean? 362 00:18:15,960 --> 00:18:19,530 I think Kageyama pinpoint-tossed the ball 363 00:18:19,530 --> 00:18:21,920 directly where he was about to swing. 364 00:18:21,920 --> 00:18:23,790 Is that kind of thing possible? 365 00:18:24,660 --> 00:18:28,550 Kageyama? Matching someone else? 366 00:18:28,550 --> 00:18:32,460 That can only mean that #5 has the ability 367 00:18:32,870 --> 00:18:34,860 to make that egocentric and prideful 368 00:18:33,100 --> 00:18:37,630 Wanna drink? Oh, sorry. Your face is lower than I thought... 369 00:18:34,860 --> 00:18:37,630 Kageyama do what he's been doing. 370 00:18:38,170 --> 00:18:43,390 What's amazing is that he jumps believing in Kageyama 100%. 371 00:18:44,490 --> 00:18:47,140 He believes that's where the ball will come. 372 00:18:47,870 --> 00:18:50,710 If they get past your block, receive solidly. 373 00:18:50,710 --> 00:18:53,640 You're all the best members of our team. 374 00:18:53,640 --> 00:18:55,100 Show your pride. 375 00:18:55,100 --> 00:18:56,000 Yes. 376 00:19:00,480 --> 00:19:02,810 Kageyama is amazing. 377 00:19:02,810 --> 00:19:05,870 It's a shame we couldn't have him on our team. 378 00:19:05,870 --> 00:19:07,870 He did get invited, didn't he? 379 00:19:07,870 --> 00:19:11,580 Yeah, but even if Kageyama had come to our team, 380 00:19:11,580 --> 00:19:14,900 that doesn't mean he would've played like that. 381 00:19:14,900 --> 00:19:15,340 Huh? 382 00:19:15,740 --> 00:19:19,690 Maybe Kageyama is how he is now because of Karasuno, 383 00:19:15,910 --> 00:19:18,650 All right. Let's win this set. 384 00:19:19,280 --> 00:19:20,980 Ouch. That hurt, Kageyama. 385 00:19:19,690 --> 00:19:22,300 and because of #5. 386 00:19:20,980 --> 00:19:22,300 I was just pounding some courage into you. 387 00:19:22,680 --> 00:19:24,150 All right. It's starting. 388 00:19:25,010 --> 00:19:27,470 Karasuno Aoba Johsai 389 00:19:26,390 --> 00:19:27,470 Chance ball. 390 00:19:28,920 --> 00:19:29,830 Tsukishima. 391 00:19:31,230 --> 00:19:32,500 All right. 392 00:19:32,500 --> 00:19:33,810 Tsukki, nice! 393 00:19:34,300 --> 00:19:35,690 Nice, Tsukishima. 394 00:19:35,690 --> 00:19:39,170 Your tosses are too accurate. It gives me the creeps. 395 00:19:39,170 --> 00:19:39,740 What? 396 00:19:40,200 --> 00:19:41,950 I wouldn't have put it that way, 397 00:19:40,520 --> 00:19:42,710 I can just aim at your glasses, if you like. 398 00:19:41,950 --> 00:19:44,570 but I can sort of understand what Tsukishima means. 399 00:19:42,710 --> 00:19:47,020 Try it. You'll get banished from the gym again. 400 00:19:44,570 --> 00:19:46,930 It's like you're wishing the ball would go somewhere, 401 00:19:46,930 --> 00:19:50,070 and then it just appears there. 402 00:19:47,020 --> 00:19:49,350 I'll do it so no one will notice. 403 00:19:49,350 --> 00:19:51,720 You obviously can't do that. Are you stupid? 404 00:19:50,070 --> 00:19:52,710 It's totally amazing. But... 405 00:19:52,960 --> 00:19:56,040 We're in a match. That's about enough. 406 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 Tanaka, nice serve. 407 00:19:57,440 --> 00:19:58,650 Nice serve. 408 00:19:58,650 --> 00:19:59,760 I see... 409 00:19:59,760 --> 00:20:14,980 WS Ennoshita MB Tsukishima S Kageyama WS Sawamura MB Hinata WS Tanaka 410 00:19:59,760 --> 00:20:14,980 S Sugawara MB Yamaguchi WS Kinoshita MB Narita 411 00:20:00,780 --> 00:20:05,320 The rotation moves every time we score and we get to serve. 412 00:20:05,320 --> 00:20:09,770 So now it's Kageyama-kun, Tsukishima-kun, and Ennoshita-kun in the front position. 413 00:20:09,770 --> 00:20:14,980 Yes, it's the exact opposite positioning from the start of the match. 414 00:20:15,340 --> 00:20:18,890 When Hinata-kun is in front position, his being a decoy 415 00:20:18,890 --> 00:20:21,960 raises the level of the entire team's offense. 416 00:20:21,960 --> 00:20:24,990 On the other hand, if Tsukishima-kun is in front... 417 00:20:26,920 --> 00:20:31,410 We'll have a powerful block equal to the Seijoh team's. 418 00:20:31,840 --> 00:20:34,660 Were you good at blocking, as well? 419 00:20:34,660 --> 00:20:36,670 But don't get too carried away. 420 00:20:37,150 --> 00:20:41,170 Look who's talking. Don't get blown away, being all gangly like that. 421 00:20:42,460 --> 00:20:44,530 Don't fight, guys. Okay? 422 00:20:44,530 --> 00:20:46,840 Your opponents are on the other side of the net! 423 00:20:47,380 --> 00:20:48,810 Hey, here it comes. 424 00:20:52,480 --> 00:20:53,710 All right. 425 00:20:54,330 --> 00:20:57,020 Hey. I'm the one that blocked it. 426 00:20:57,020 --> 00:20:58,770 What? It hit my hand, too. 427 00:20:59,200 --> 00:21:01,230 That's enough you two! 428 00:21:01,590 --> 00:21:03,820 Serves those guys right. They totally got yelled at. 429 00:21:03,820 --> 00:21:05,430 What are you grinning at? 430 00:21:06,070 --> 00:21:07,410 Kageyama, stop it. 431 00:21:10,140 --> 00:21:13,410 Damn. Now I'm getting worried. 432 00:21:10,990 --> 00:21:13,410 Karasuno Aoba Johsai 433 00:21:13,810 --> 00:21:17,340 Hey, that was covered for you Kunimi, you idiot. 434 00:21:17,340 --> 00:21:20,810 We have to stop #5 somehow. 435 00:21:20,810 --> 00:21:25,000 True, the combo of #5 and Kageyama is formidable. 436 00:21:25,000 --> 00:21:28,740 But then again, though he has no calm, 437 00:21:28,740 --> 00:21:31,720 that spiker, Tanaka-kun, is an overwhelming force. 438 00:21:32,410 --> 00:21:36,560 Then there's that somewhat uninspired but clever blocker, Tsukishima-kun. 439 00:21:37,190 --> 00:21:41,020 And the captain, Sawamura-kun, who covers all his team's holes. 440 00:21:41,020 --> 00:21:42,920 Bring it on. 441 00:21:42,010 --> 00:21:43,820 There are those who are inexperienced, 442 00:21:43,820 --> 00:21:46,110 and their defense is full of holes, 443 00:21:46,650 --> 00:21:48,630 but their offense is freely flexible, 444 00:21:48,630 --> 00:21:50,780 and makes full use of the inexperienced. 445 00:21:51,670 --> 00:21:54,200 They made a fool of us... 446 00:21:55,160 --> 00:21:57,080 So this is Karasuno. 447 00:21:57,080 --> 00:21:58,540 They are odd. 448 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 They are dangerous. 449 00:22:01,460 --> 00:22:02,800 They are an interesting team. 450 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 Karasuno Aoba Johsai 451 00:22:06,280 --> 00:22:08,500 They won the set. 452 00:22:08,500 --> 00:22:09,450 Damn. 453 00:22:09,970 --> 00:22:11,780 Nice toss, Kageyama. 454 00:22:11,780 --> 00:22:12,520 Oh, thanks. 455 00:22:12,520 --> 00:22:14,910 On to winning the final set! 456 00:22:15,880 --> 00:22:19,890 I'm glad they don't have another serve-hitter like Kageyama. 457 00:22:18,150 --> 00:22:19,390 A comeback victory. 458 00:22:19,390 --> 00:22:20,820 Victory. 459 00:22:19,890 --> 00:22:24,390 Yeah, because I must admit our team is not good at receiving. 460 00:22:20,820 --> 00:22:32,990 Victory. 461 00:22:24,390 --> 00:22:25,550 Thank you. 462 00:22:25,550 --> 00:22:26,760 We mustn't let our guard down. 463 00:22:29,450 --> 00:22:30,850 I'm thinking that maybe 464 00:22:30,850 --> 00:22:32,990 their setter wasn't the main setter... 465 00:22:36,550 --> 00:22:38,330 Oikawa, you're back. 466 00:24:12,970 --> 00:24:15,220 Next Episode Preview 467 00:24:13,770 --> 00:24:16,260 What? Seijoh's setter wasn't the main setter? 468 00:24:16,260 --> 00:24:19,560 Who is that sneering dude, anyway? 469 00:24:19,560 --> 00:24:21,230 Kageyama, you know him? 470 00:24:21,230 --> 00:24:23,350 Well, you'll have to wait and see. 471 00:24:23,350 --> 00:24:24,190 What? 472 00:24:24,210 --> 00:24:27,980 Episode 7: Versus the Great King 473 00:24:24,750 --> 00:24:27,230 Next time on Haikyu!!: "Versus the Great King." 33146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.