All language subtitles for [SubtitleTools.com] Carnage.Park.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,573 --> 00:00:32,741 - The world's a funny place, you know? 2 00:00:35,944 --> 00:00:39,046 They say a man ain't a man until he's found a purpose. 3 00:00:40,215 --> 00:00:41,649 Created a routine. 4 00:00:43,585 --> 00:00:45,586 Finds somethin' worth livin' for. 5 00:00:46,822 --> 00:00:48,389 Few years back 6 00:00:48,391 --> 00:00:52,225 Commander-In-Chief put forth an initiative. 7 00:00:52,227 --> 00:00:55,228 Sumbitch claimed that the psychiatric institutes 8 00:00:55,230 --> 00:00:56,630 across this great nation 9 00:00:56,632 --> 00:01:00,100 didn't have to honor certain obligations no more. 10 00:01:00,102 --> 00:01:03,203 Not even to the folks that gave their lives 11 00:01:03,205 --> 00:01:06,505 and bled for god's country. 12 00:01:06,507 --> 00:01:09,875 They say the American dream's dead. 13 00:01:09,877 --> 00:01:13,379 Well, sir, some folks might get mad.. 14 00:01:15,148 --> 00:01:17,883 ...some folks might even wanna take a little revenge. 15 00:01:20,819 --> 00:01:22,353 'Cause idle hands.. 16 00:01:23,689 --> 00:01:27,592 Well... They're the devil's playground. 17 00:01:29,361 --> 00:01:31,929 The Bible says so, so it must be true. 18 00:01:34,165 --> 00:01:37,167 But... Either way.. 19 00:01:38,336 --> 00:01:40,871 ...out here.. 20 00:01:40,873 --> 00:01:42,939 ...there's one thing that's certain. 21 00:01:46,210 --> 00:01:48,210 God don't pick no favorites. 22 00:02:53,573 --> 00:02:54,773 - Oh, no. 23 00:03:36,246 --> 00:03:38,147 No. Please stop. 24 00:03:38,149 --> 00:03:40,249 No, no, no! 25 00:03:54,329 --> 00:03:57,531 - He fucking killed me and shot me, Joe! 26 00:03:57,533 --> 00:03:59,499 I'm fuckin' dying, Joe. 27 00:03:59,501 --> 00:04:01,935 - Nobody's dying in here. - They fuckin' killed me. 28 00:04:01,937 --> 00:04:03,570 - They didn't kill you. - Don't let me die, Joe. 29 00:04:03,572 --> 00:04:04,905 - It's gonna hurt like hell but you're okay. 30 00:04:04,907 --> 00:04:06,740 - He fuckin' killed me. 31 00:04:06,742 --> 00:04:08,175 He fuckin' killed me! 32 00:04:08,177 --> 00:04:08,740 They didn't kill you. 33 00:04:08,752 --> 00:04:09,375 It fuckin' burns, Joe! 34 00:04:09,377 --> 00:04:10,409 - It's alright, Lenny. 35 00:04:12,813 --> 00:04:14,647 Fuck, fuckin' just stop it! 36 00:04:14,649 --> 00:04:16,348 It's all there, we did it, Lenny. 37 00:04:19,020 --> 00:04:20,986 - Let me out of this fuckin' car, Joe! 38 00:04:20,988 --> 00:04:22,221 We ain't gonna make it, man. 39 00:04:22,223 --> 00:04:24,422 - Hey, stop talkin' like that, you hear me? 40 00:04:24,424 --> 00:04:26,491 - This wasn't fucking worth it, Joe. 41 00:04:28,862 --> 00:04:30,328 - We're sticking to the plan, Lenny! 42 00:04:30,330 --> 00:04:32,263 - Can't feel nothing, Joe. 43 00:04:32,265 --> 00:04:33,731 - I can't feel nothing, Joe! - Just breathe. 44 00:04:33,733 --> 00:04:35,300 It's 'cause you're not breathing, Lenny. 45 00:04:35,302 --> 00:04:38,035 Breathe, breathe and talk to me. 46 00:04:43,808 --> 00:04:44,842 - You feel that? 47 00:04:46,812 --> 00:04:48,212 - Come on, now.. 48 00:04:50,081 --> 00:04:52,114 - Damn it, Lenny, just do it. 49 00:04:53,750 --> 00:04:56,052 - I'm fucked. Oh, fuck. 50 00:04:56,054 --> 00:04:58,120 I can't see shit, Joe. 51 00:04:58,122 --> 00:04:59,589 - It's okay. 52 00:04:59,591 --> 00:05:02,058 Just talk to me, talk to me, Lenny. 53 00:05:02,060 --> 00:05:04,260 - Fuck, this wasn't worth it, Joe. 54 00:05:05,995 --> 00:05:08,029 This just wasn't fuckin' worth it. 55 00:05:09,866 --> 00:05:12,500 - Stop talking like that, alright? 56 00:05:12,502 --> 00:05:14,836 I'm gonna get you to Darcy's. He's gonna call his girl. 57 00:05:14,838 --> 00:05:16,304 The one with the veterinarian tattoo on her ass 58 00:05:16,306 --> 00:05:17,939 and she's gonna fix you up, alright? 59 00:05:17,941 --> 00:05:18,974 Okay? 60 00:05:18,976 --> 00:05:20,808 She gonna set you straight, okay? 61 00:05:21,843 --> 00:05:23,043 Okay, Len? 62 00:05:27,082 --> 00:05:28,682 Len.. 63 00:05:28,684 --> 00:05:30,317 Oh, god. 64 00:05:30,319 --> 00:05:31,785 Damn it, Len. 65 00:06:13,459 --> 00:06:14,492 Fuck! 66 00:06:21,165 --> 00:06:22,499 Let's go, buddy. 67 00:06:38,581 --> 00:06:39,581 Get out. 68 00:06:39,583 --> 00:06:40,983 - Please, please. 69 00:06:40,985 --> 00:06:42,151 - Get out. 70 00:06:43,320 --> 00:06:45,087 Come on. 71 00:06:45,089 --> 00:06:46,854 Get out of the goddamn car, sweetheart. 72 00:06:46,856 --> 00:06:48,623 - Please don't, no, no. Please don't hurt me. Please, I'm begging you. 73 00:06:48,625 --> 00:06:51,559 - Come on, come on, I need your help, okay? 74 00:06:51,561 --> 00:06:54,162 Okay? I need your help. 75 00:06:54,164 --> 00:06:56,364 - Oh, Jesus Christ. - Oh, Jesus Christ! 76 00:06:56,366 --> 00:06:58,199 - It's okay, it's okay. 77 00:06:58,201 --> 00:06:59,334 There's a first time for everything. 78 00:06:59,336 --> 00:07:00,901 Come on. Come on. 79 00:07:02,237 --> 00:07:03,670 Shh. 80 00:07:03,672 --> 00:07:06,974 Hey! Shh, shh, shh. 81 00:07:06,976 --> 00:07:08,175 Fuckin' help me. 82 00:07:09,277 --> 00:07:11,278 Don't hurt me, I'll hurt you. 83 00:07:16,383 --> 00:07:18,384 Oh, shit. Just grab his other arm. 84 00:07:22,823 --> 00:07:25,591 Right, right here, alright? 85 00:07:25,593 --> 00:07:27,760 - Pick him up. - Yeah. 86 00:07:27,762 --> 00:07:29,761 - Come on, grab him. Grab him. 87 00:07:31,397 --> 00:07:33,765 Fuck! Fuck! 88 00:07:41,574 --> 00:07:43,474 - Come on back now, you hear? 89 00:07:43,476 --> 00:07:46,010 - Please, you don't need me. 90 00:07:46,012 --> 00:07:47,878 - You heard me, woman. 91 00:07:47,880 --> 00:07:50,247 - I'm begging you. - Huh? You see this? 92 00:07:50,249 --> 00:07:52,383 - Just.. - You see this? 93 00:07:52,385 --> 00:07:54,318 Fear not, this is your Bible 94 00:07:54,320 --> 00:07:56,652 and it's only got one verse. 95 00:07:56,654 --> 00:07:59,689 Do... Not... Run from me. 96 00:08:00,557 --> 00:08:03,659 You understand? You understand? 97 00:08:03,661 --> 00:08:04,694 - Yes. 98 00:08:05,896 --> 00:08:07,230 - Good. 99 00:08:09,233 --> 00:08:11,233 Don't make me hurt you now, sweetheart. 100 00:08:15,671 --> 00:08:18,106 Come on. Let's go. 101 00:08:23,012 --> 00:08:25,212 You pull that again.. 102 00:08:26,349 --> 00:08:28,082 That's how fucking easy it is. 103 00:08:46,834 --> 00:08:48,401 - Fucking a. 104 00:08:49,203 --> 00:08:50,603 - What do you think? 105 00:08:55,542 --> 00:08:59,711 - I think every second we stall another person joins that crowd. 106 00:08:59,713 --> 00:09:03,382 It's our time to shine, baby. The world is ours. 107 00:09:03,384 --> 00:09:05,084 It's our ticket, buddy. 108 00:09:05,086 --> 00:09:06,985 - I'm not going back, Joe. 109 00:09:08,253 --> 00:09:10,354 - You ain't going back, Lenny. 110 00:09:10,356 --> 00:09:12,156 We ain't never going back. 111 00:09:12,158 --> 00:09:14,725 That's why we're doing this. 112 00:09:14,727 --> 00:09:19,030 Now, an old guard's immediately to your left when you walk in. 113 00:09:19,032 --> 00:09:22,265 You gotta take him out fast. Sock in the gut will do it. 114 00:09:24,435 --> 00:09:26,570 Don't kill him if you don't have to. 115 00:09:26,572 --> 00:09:27,571 You ready? 116 00:09:27,573 --> 00:09:28,939 - You sure about this? 117 00:09:34,112 --> 00:09:36,145 - Yeah. It's now or never. 118 00:09:36,147 --> 00:09:38,848 They're gonna get suspicious. 119 00:09:38,850 --> 00:09:42,251 Now, debt documents lie right next to the money vault. 120 00:09:42,253 --> 00:09:44,286 I want you to stash as many as you can. 121 00:09:44,288 --> 00:09:46,555 We'll be town heroes. 122 00:09:46,557 --> 00:09:47,990 - Now them big corporate banks send out 123 00:09:47,992 --> 00:09:49,959 those crazy motherfuckers to fetch 124 00:09:49,961 --> 00:09:51,993 their fucking stolen property. 125 00:09:51,995 --> 00:09:53,428 Maybe these guys do it too, man. 126 00:09:53,430 --> 00:09:55,897 Maybe it's not worth it. Maybe it's just not cool right now. 127 00:09:58,501 --> 00:10:00,034 - That's all hogwash. 128 00:10:02,805 --> 00:10:05,339 We'll be long gone, anyway by the time they get wind of this. 129 00:10:09,310 --> 00:10:10,711 - You ready? - Fucking a, Joe. 130 00:10:10,713 --> 00:10:12,980 Fucking a, Joe. Fucking a, Joe. 131 00:10:12,982 --> 00:10:15,048 Fucking a, Joe! 132 00:10:16,751 --> 00:10:18,185 Are you ready, Joe? 133 00:10:18,187 --> 00:10:21,487 - Laissez Le bon rule! - Hoo! Lenny! 134 00:11:05,729 --> 00:11:06,863 - Ready? 135 00:11:08,033 --> 00:11:10,567 - Whoo! - Good afternoon, everybody. 136 00:11:10,569 --> 00:11:12,635 - Get on the fucking ground! - This here is a stick-up. 137 00:11:21,311 --> 00:11:22,444 - Come on, let's roll him. 138 00:11:22,446 --> 00:11:23,779 - What? - Now. 139 00:11:26,516 --> 00:11:28,383 Like your life depended on it, sweetheart. 140 00:11:29,453 --> 00:11:30,484 Come on. 141 00:11:41,096 --> 00:11:42,763 Okay. 142 00:11:42,765 --> 00:11:45,098 Hard part's over. Get in. 143 00:11:49,103 --> 00:11:50,637 - No. 144 00:11:50,639 --> 00:11:52,239 - You gonna make me fucking do this again. 145 00:11:52,241 --> 00:11:54,507 I just threw my best friend off the fucking cliff! 146 00:11:54,509 --> 00:11:56,509 - Just leave me. - Get in the goddamn car! 147 00:11:56,511 --> 00:11:58,477 Get in the fucking car. 148 00:11:58,479 --> 00:12:00,646 Why are you giving me such a hard time, huh? 149 00:12:02,082 --> 00:12:04,149 Let me get that for ya. 150 00:12:05,452 --> 00:12:07,720 Yeah. 151 00:12:07,722 --> 00:12:09,722 Worse than my fucking ex-girlfriend. 152 00:12:48,926 --> 00:12:51,093 - Goddamn! 153 00:12:51,095 --> 00:12:53,829 Hotter than hell out here, ain't it? 154 00:12:53,831 --> 00:12:56,064 They say it gets hotter the closer you get to Mexico. 155 00:12:58,701 --> 00:13:00,802 You ever been to Mexico, sweetheart? 156 00:13:02,838 --> 00:13:06,007 - No. - Well, Mexico.. 157 00:13:07,311 --> 00:13:09,411 It's a sight to see. 158 00:13:09,413 --> 00:13:11,312 They got men down there that'll follow you around 159 00:13:11,314 --> 00:13:12,646 with guitars and trumpets 160 00:13:12,648 --> 00:13:14,648 for a dollar a day. 161 00:13:14,650 --> 00:13:17,618 It's like your own private marchin' band. 162 00:13:17,620 --> 00:13:19,687 It makes things just.. 163 00:13:21,556 --> 00:13:24,290 ...pleasant, just pleasant. 164 00:13:25,893 --> 00:13:27,560 - I don't wanna go to Mexico. 165 00:13:28,462 --> 00:13:30,763 I wanna go home. 166 00:13:30,765 --> 00:13:32,665 I have to go home. 167 00:13:32,667 --> 00:13:36,369 - Well, I'm afraid that's a no-can-do type of situation, sugar. 168 00:13:36,371 --> 00:13:37,370 We're on a tight schedule. 169 00:13:37,372 --> 00:13:38,837 - You can just let me out here. 170 00:13:38,839 --> 00:13:41,773 We're... miles away from town. 171 00:13:41,775 --> 00:13:44,009 I won't tell anybody, I don't even know your name. 172 00:13:44,011 --> 00:13:46,411 - Joe Clay. 173 00:13:46,413 --> 00:13:48,380 Go on, take it. 174 00:13:48,382 --> 00:13:50,482 Then we ain't strangers no more. 175 00:13:53,285 --> 00:13:55,219 Oh, hell. 176 00:13:55,221 --> 00:13:57,688 Now you can see the predicament we're in. 177 00:13:57,690 --> 00:13:59,590 You know my name. 178 00:13:59,592 --> 00:14:01,926 You know where we're goin'. 179 00:14:01,928 --> 00:14:03,994 I'd be a fool to let you out now. 180 00:14:07,131 --> 00:14:08,465 - Coward. 181 00:14:10,835 --> 00:14:12,402 - What's that? 182 00:14:13,972 --> 00:14:15,972 - You think you're charming? 183 00:14:15,974 --> 00:14:17,407 You're a coward. 184 00:14:17,409 --> 00:14:20,343 What kind of man would you be without that gun, huh? 185 00:14:20,345 --> 00:14:22,644 I know men like you, you only know about Mexico 186 00:14:22,646 --> 00:14:23,979 'cause you ran in there when your number got called up 187 00:14:23,981 --> 00:14:27,416 like a little pussy with the tail between its legs. 188 00:14:27,418 --> 00:14:28,917 You're a disgrace. 189 00:14:44,633 --> 00:14:45,833 - What men? 190 00:14:48,871 --> 00:14:50,737 Come on. I know you heard me. 191 00:14:50,739 --> 00:14:52,239 What men? 192 00:14:52,241 --> 00:14:54,474 You said you know men like me. 193 00:14:54,476 --> 00:14:56,042 What men? 194 00:14:56,044 --> 00:14:57,077 - My brother. 195 00:14:58,346 --> 00:15:00,113 - Is he a runner? 196 00:15:00,115 --> 00:15:02,649 - He left us, me and my daddy.. 197 00:15:02,651 --> 00:15:05,117 ...with all the farm debt. 198 00:15:05,119 --> 00:15:06,952 My daddy's old. 199 00:15:06,954 --> 00:15:08,187 He got real sick. 200 00:15:08,189 --> 00:15:09,755 - That's a real sad story. 201 00:15:09,757 --> 00:15:12,091 - It's not a story. It's true. 202 00:15:12,093 --> 00:15:16,228 - Well, I ain't no fucking draft dodger, shit kicker 203 00:15:16,230 --> 00:15:18,296 like your good-for-nothin' brother. 204 00:15:18,298 --> 00:15:19,431 You understand? 205 00:15:20,533 --> 00:15:23,868 They call me scorpion Joe in the pen. 206 00:15:23,870 --> 00:15:25,036 You know why? 207 00:15:27,640 --> 00:15:28,673 - Why? 208 00:15:29,909 --> 00:15:32,943 - Scorpion doesn't know why it sting. 209 00:15:32,945 --> 00:15:35,012 It just does. 210 00:15:35,014 --> 00:15:37,147 It's in its nature. 211 00:15:39,484 --> 00:15:42,219 You make me mad, I'll sting ya. 212 00:16:18,587 --> 00:16:20,221 You know, I gotta be some kind of sick fuck.. 213 00:16:31,999 --> 00:16:33,166 - Stay down. 214 00:16:34,468 --> 00:16:35,902 Shh. 215 00:16:41,075 --> 00:16:42,408 You hear anything? 216 00:16:48,615 --> 00:16:53,018 - No, no! Get off of me! - You son of a bitch! 217 00:16:54,187 --> 00:16:56,188 - Think this is a fuckin' game? 218 00:16:58,790 --> 00:16:59,824 Fucking cute, ain't it? 219 00:17:06,965 --> 00:17:09,867 - No! No, no, no! 220 00:17:09,869 --> 00:17:12,536 Get that off of me, get that fucking thing off of me. 221 00:17:12,538 --> 00:17:13,937 Get it off of me! 222 00:17:14,705 --> 00:17:17,240 Help! Help! 223 00:17:17,242 --> 00:17:18,675 - Shh. 224 00:17:18,677 --> 00:17:20,243 - Get it off of me! 225 00:17:23,514 --> 00:17:25,514 - Don't go nowhere now, you hear? 226 00:18:00,848 --> 00:18:02,416 Hey! 227 00:18:02,418 --> 00:18:04,818 You think you got me, huh? 228 00:18:04,820 --> 00:18:09,155 You think you could pitch scorpion Joe? 229 00:18:09,157 --> 00:18:12,091 Come on, motherfucker, I know you're there! 230 00:18:12,093 --> 00:18:14,560 You ain't getting the jump on old Joe Clay. 231 00:18:14,562 --> 00:18:16,495 Not today. 232 00:18:16,497 --> 00:18:18,998 Scorpion Joe's the greatest outlaw there ever was! 233 00:19:02,707 --> 00:19:04,540 - Help! 234 00:19:04,542 --> 00:19:05,707 Jesus Christ! 235 00:19:33,634 --> 00:19:35,268 Help me, please. 236 00:19:35,270 --> 00:19:36,870 Don't kill me. 237 00:19:40,041 --> 00:19:41,708 - How you doin'? 238 00:19:47,581 --> 00:19:49,415 What's goin' on here? 239 00:19:52,485 --> 00:19:55,354 - He... he robbed a bank. 240 00:19:55,356 --> 00:19:56,388 - You in trouble? 241 00:19:57,223 --> 00:19:59,825 - Yes, yes, they kidnapped me. 242 00:19:59,827 --> 00:20:01,560 - Kidnapped? 243 00:20:03,295 --> 00:20:04,962 - Now, please. 244 00:20:04,964 --> 00:20:06,964 - This is private property, you know. 245 00:20:07,666 --> 00:20:08,700 - No. 246 00:20:08,702 --> 00:20:11,002 - I had every right to shoot him. 247 00:20:11,004 --> 00:20:13,805 Don't you think so? 248 00:20:13,807 --> 00:20:15,239 Answer me. 249 00:20:16,307 --> 00:20:19,009 - They took me. - They took me, honest. 250 00:20:19,011 --> 00:20:21,611 I was at the bank in Mackin county and they, they... they took me. 251 00:20:21,613 --> 00:20:23,447 I had nothing to do with this. 252 00:20:24,248 --> 00:20:25,282 - What's that? 253 00:20:27,085 --> 00:20:28,218 - I don't know. 254 00:20:34,291 --> 00:20:35,891 - Alright, watch it now, miss. 255 00:20:35,893 --> 00:20:36,992 Back up. 256 00:20:58,380 --> 00:21:00,214 Hmm, hmm, hmm. 257 00:21:05,787 --> 00:21:08,655 Suspect this is all a man's life is worth nowadays, huh? 258 00:21:11,092 --> 00:21:13,326 Or is this split down the middle between the two of ya? 259 00:21:15,028 --> 00:21:18,097 - I didn't do anything wrong. 260 00:21:18,099 --> 00:21:21,033 - That's all it's ever been about, girl! 261 00:21:21,035 --> 00:21:23,503 This shit! 262 00:21:23,505 --> 00:21:25,805 You ask anybody on this goddamn earth 263 00:21:25,807 --> 00:21:28,106 and they ain't never done nothin' wrong. 264 00:21:33,646 --> 00:21:35,347 - I just wanna go home. 265 00:21:39,085 --> 00:21:40,752 I just gotta get home. 266 00:21:42,120 --> 00:21:44,955 Can you help me? Please. 267 00:21:46,825 --> 00:21:48,526 - Anybody know you're out here? 268 00:21:48,528 --> 00:21:49,860 - Yes. 269 00:21:49,862 --> 00:21:51,295 - Who? - The sheriff. 270 00:21:59,804 --> 00:22:00,970 - Wait here. 271 00:22:09,079 --> 00:22:10,112 - Hey! 272 00:22:12,482 --> 00:22:14,349 I think the keys are, are here! 273 00:22:15,785 --> 00:22:18,253 Hey, I think the keys are in his back pocket. 274 00:22:21,391 --> 00:22:22,925 What are you doing? 275 00:22:23,993 --> 00:22:25,359 What are you doing? 276 00:22:25,361 --> 00:22:26,994 - I'm just gonna go ahead and knock you out now 277 00:22:26,996 --> 00:22:28,095 understand? 278 00:22:28,097 --> 00:22:29,230 - No. No. 279 00:23:14,607 --> 00:23:18,209 - Ms. Fontaine, there's not much I can tell you. 280 00:23:18,211 --> 00:23:20,211 - But you can't just do that. 281 00:23:20,213 --> 00:23:22,179 You can't just let them come in and take it. 282 00:23:22,181 --> 00:23:24,414 - Ms. Fontaine... - we... we had a deal with Mr. Briggs. 283 00:23:24,416 --> 00:23:26,917 It was an implied contract with the land. 284 00:23:26,919 --> 00:23:29,086 Mr. Oates, we've been living there for the last 85 years. 285 00:23:29,088 --> 00:23:31,321 That's our home, that's our livelihood. 286 00:23:31,323 --> 00:23:33,423 He can't just walk in there and... and kick us out! 287 00:23:33,425 --> 00:23:36,559 - I would like to have a chance to explain. 288 00:23:37,928 --> 00:23:41,764 - Okay, then, please. - By all means. 289 00:23:41,766 --> 00:23:46,235 - Well... First of all, the deal your father had 290 00:23:46,237 --> 00:23:49,405 with Llewellyn Briggs is a matter between the two of them. 291 00:23:49,407 --> 00:23:51,806 It was a handshake. It's not legally binding. 292 00:23:51,808 --> 00:23:56,344 Whether you pay for it or not, the land belongs to Mr. Briggs 293 00:23:56,346 --> 00:23:58,813 and he can do with it as he pleases. 294 00:23:58,815 --> 00:24:02,083 - That's why I was saying if you could just approve this loan.. 295 00:24:02,085 --> 00:24:04,051 - With what collateral? 296 00:24:06,154 --> 00:24:08,355 - If you could just approve this loan, 297 00:24:08,357 --> 00:24:10,324 we can buy the land from Mr. Briggs 298 00:24:10,326 --> 00:24:11,825 and we can pay you back with the profit. 299 00:24:11,827 --> 00:24:15,195 - Ms. Fontaine, I'm gonna try to explain this 300 00:24:15,197 --> 00:24:18,631 in a way somebody like you can understand. 301 00:24:21,101 --> 00:24:23,303 - What the hell is that supposed to mean? 302 00:24:23,305 --> 00:24:24,804 - There's no need to get vulgar... 303 00:24:24,806 --> 00:24:26,973 - somebody like me? - This is a family bank. 304 00:24:26,975 --> 00:24:29,509 - Excuse me, I'm not some uneducated hick. 305 00:24:29,511 --> 00:24:31,878 My family's farm is about to be taken away from us. 306 00:24:31,880 --> 00:24:34,379 And you're saying that we should smile and thank them? 307 00:24:34,381 --> 00:24:35,547 - I didn't mean it like that... 308 00:24:35,549 --> 00:24:37,249 - no, no, no, no, let me say this in a way 309 00:24:37,251 --> 00:24:40,052 somebody like you can understand, you son of a bitch. 310 00:24:40,054 --> 00:24:43,088 My father is sick. He's dying. 311 00:24:43,090 --> 00:24:46,391 How am I gonna support him without our land? 312 00:24:46,393 --> 00:24:48,893 - Well, there's always the local burlesque house. 313 00:24:57,869 --> 00:25:01,604 Ms. Fontaine. Wait a minute. 314 00:25:01,606 --> 00:25:02,872 Ms. Fontaine, I.. 315 00:25:43,578 --> 00:25:47,014 Ms. Fontaine, I'm, I'm very sorry. 316 00:25:47,016 --> 00:25:49,416 That was completely out of line. 317 00:25:49,418 --> 00:25:50,450 - How are you gonna make it right? 318 00:25:50,952 --> 00:25:52,419 - Whoo! 319 00:25:52,421 --> 00:25:53,487 Afternoon, everybody. 320 00:25:53,489 --> 00:25:54,588 - Get on the fucking ground! 321 00:25:54,590 --> 00:25:55,922 - This here's a stick-up. 322 00:27:26,707 --> 00:27:30,043 Help! 323 00:27:30,778 --> 00:27:33,880 Help! 324 00:29:19,278 --> 00:29:21,880 Fuck! 325 00:32:38,030 --> 00:32:39,163 Aah! 326 00:35:38,265 --> 00:35:39,331 Well, howdy. 327 00:35:41,668 --> 00:35:43,334 Now, Wyatt.. 328 00:35:44,704 --> 00:35:47,672 I don't need this, do I? 329 00:35:47,674 --> 00:35:49,840 - Don't make me angry, goddamn it. 330 00:35:51,677 --> 00:35:53,444 Okay. 331 00:36:00,952 --> 00:36:03,553 What you doing out here? 332 00:36:03,555 --> 00:36:04,988 - Came to check up. 333 00:36:04,990 --> 00:36:07,324 That sand storm tore through here days ago 334 00:36:07,326 --> 00:36:10,459 did damage as far as Terry. 335 00:36:10,461 --> 00:36:12,494 Surprised you're still standin'. 336 00:36:12,496 --> 00:36:14,496 - This ain't part of the agreement. 337 00:36:14,498 --> 00:36:15,998 - Nope. 338 00:36:18,702 --> 00:36:20,703 I suppose it ain't. 339 00:36:23,973 --> 00:36:25,506 - Then answer me. 340 00:36:28,711 --> 00:36:29,944 - Well.. 341 00:36:37,785 --> 00:36:39,686 Couple of fellas with rocks in their heads 342 00:36:39,688 --> 00:36:43,023 decided to hold up the farming bank outside Mackin. 343 00:36:43,025 --> 00:36:44,524 - What's that got to do with me? 344 00:36:44,526 --> 00:36:48,295 - They were last seen drivin' in this direction. 345 00:36:48,297 --> 00:36:50,097 - But they ain't here. 346 00:36:50,099 --> 00:36:53,532 - These boys took old tom Fontaine's daughter with 'em. 347 00:36:55,737 --> 00:36:57,470 Not by her volunteer, of course. 348 00:36:57,472 --> 00:36:59,305 - Don't know who tom Fontaine is. 349 00:36:59,307 --> 00:37:01,107 Don't know his girl, neither. 350 00:37:01,109 --> 00:37:03,275 - She's local. 351 00:37:03,277 --> 00:37:06,277 Daddy's a dirt farmer out on six. 352 00:37:06,279 --> 00:37:08,747 Known 'em for quite a stretch, everyone round here has. 353 00:37:10,383 --> 00:37:12,017 Folks are gonna start askin' questions 354 00:37:12,019 --> 00:37:14,019 as soon as she don't turn up. 355 00:37:15,921 --> 00:37:17,489 Not much I can do for you 356 00:37:17,491 --> 00:37:19,824 if they start lookin' in this direction. 357 00:37:21,893 --> 00:37:23,560 - Uh.. 358 00:37:26,598 --> 00:37:29,667 I think it's safe to say that's your problem, not mine. 359 00:37:29,669 --> 00:37:31,468 - Goddamn it, Wyatt. 360 00:37:33,204 --> 00:37:35,004 I tell you what, this place opens up 361 00:37:35,006 --> 00:37:37,140 it won't be long, after that I forget we're brothers. 362 00:37:37,142 --> 00:37:39,709 - Don't come around here no more. 363 00:37:39,711 --> 00:37:41,310 - You seen her or not? 364 00:37:41,312 --> 00:37:43,146 - I told you the first time! 365 00:37:43,148 --> 00:37:44,414 - Well, it'd better be the truth, Wyatt 366 00:37:44,416 --> 00:37:46,349 'cause they'll burn you down otherwise. 367 00:37:46,351 --> 00:37:50,185 - Brothers burn faster when they're burnin' together. 368 00:38:02,532 --> 00:38:05,966 - How far does a scream travel out here, Wyatt? 369 00:38:05,968 --> 00:38:07,435 - Not too far. 370 00:38:18,679 --> 00:38:21,014 - Oh, yeah, one more thing.. 371 00:38:21,016 --> 00:38:24,584 ...next time you pick up a breakdown out on 66 372 00:38:24,586 --> 00:38:28,655 you might wanna make sure they ain't been to a call box first. 373 00:38:28,657 --> 00:38:30,623 Yeah. 374 00:38:30,625 --> 00:38:32,591 Bureau still comes around from time to time to see 375 00:38:32,593 --> 00:38:35,160 if those folks ever showed up. 376 00:38:35,162 --> 00:38:36,328 - What you tell 'em? 377 00:38:36,330 --> 00:38:38,797 - What I know. 378 00:38:38,799 --> 00:38:40,132 Nothin'. 379 00:39:17,467 --> 00:39:20,803 I tell the truth. I'm a man of the law. That's what I do. 380 00:39:20,805 --> 00:39:22,705 Yeah, I know he had a goddamn gun out there. 381 00:39:22,707 --> 00:39:24,173 We've always had guns in our family. 382 00:39:24,175 --> 00:39:25,341 Of course, he had a gun out there. 383 00:39:25,343 --> 00:39:26,942 He's living out in the middle of nowhere. 384 00:39:26,944 --> 00:39:29,410 Stop him from what? I didn't know what he was doin'. 385 00:39:29,412 --> 00:39:32,247 How.. What... what was I supposed to know he was doing? 386 00:39:41,891 --> 00:39:43,557 Wyatt. 387 00:39:43,559 --> 00:39:45,058 Wyatt Moss. 388 00:39:45,927 --> 00:39:47,928 I just can't believe it. 389 00:39:49,097 --> 00:39:52,032 Wyatt Moss, my brother. 390 00:39:52,034 --> 00:39:54,034 I just can't believe it. 391 00:39:55,036 --> 00:39:56,537 I'm an honest man. 392 00:40:07,549 --> 00:40:09,882 No, sir, I haven't seen Wyatt in, I don't know.. 393 00:40:11,617 --> 00:40:14,686 ...over a year, I don't know, closer to two. 394 00:40:16,088 --> 00:40:17,122 I'm an honest man. 395 00:40:27,699 --> 00:40:29,733 I'm a man of law, goddamn it! I'm an honest man! 396 00:41:45,973 --> 00:41:47,306 - Carla Jean? 397 00:41:48,642 --> 00:41:50,209 - Yes, sheriff? 398 00:41:50,211 --> 00:41:53,378 - What was the description of those boys? 399 00:41:53,380 --> 00:41:55,680 - Which boys was that, sheriff? 400 00:41:55,682 --> 00:41:57,315 - Goddamn it. 401 00:41:57,317 --> 00:41:59,350 Now, which boys do you think? 402 00:42:00,920 --> 00:42:02,820 - The ones that holdup the farm bank, right? 403 00:42:02,822 --> 00:42:05,155 - That's right. 404 00:42:05,157 --> 00:42:06,890 - I thought you meant that Moss boy 405 00:42:06,892 --> 00:42:08,592 that got caught up in Dreyer's well. 406 00:42:08,594 --> 00:42:10,260 - No, I meant them holdup boys. 407 00:42:10,262 --> 00:42:12,996 Now was one of them a big fella? 408 00:42:12,998 --> 00:42:15,065 - How you mean? - A great big sumbitch. 409 00:42:15,067 --> 00:42:17,234 That's what the reports say, right? 410 00:42:17,236 --> 00:42:19,635 - Well, Mr. McDonnough described them 411 00:42:19,637 --> 00:42:22,071 as a goddamn monster. 412 00:42:22,073 --> 00:42:24,573 Sorry, sheriff, but that's in the report. 413 00:42:27,811 --> 00:42:30,613 - Put me through to deputy Winston. 414 00:42:30,615 --> 00:42:33,282 - Just a moment, sheriff. 415 00:42:33,284 --> 00:42:35,984 - Listen, now, Winston, have you seen those guys? 416 00:42:35,986 --> 00:42:39,020 Winston, you seen those boys? Winston, you seen... 417 00:42:39,022 --> 00:42:40,455 - yes, sheriff. 418 00:42:40,457 --> 00:42:42,924 - Yeah, Winston, any sign of those boys? 419 00:42:42,926 --> 00:42:45,694 - No reported sightings on the interstate. 420 00:42:45,696 --> 00:42:48,329 Put up roadblocks all the way up to Rowena. 421 00:42:48,331 --> 00:42:50,331 Expect to catch 'em any minute now. 422 00:42:54,436 --> 00:42:56,103 - Yeah, I expect so too. 423 00:43:05,045 --> 00:43:06,212 - Miss? 424 00:43:08,082 --> 00:43:09,382 Hello? 425 00:43:48,486 --> 00:43:50,286 What... what.. Wake up, wake up. 426 00:43:50,288 --> 00:43:52,489 Wake up. Wake up. 427 00:43:52,491 --> 00:43:54,691 Wh... where is he? Where is he? 428 00:44:01,364 --> 00:44:02,965 - Tell me, where he is? - Where is he? 429 00:44:02,967 --> 00:44:07,169 - We reached that station, San Diego. - We're friends. 430 00:44:07,171 --> 00:44:08,470 - Okay, we gotta out of here. 431 00:44:08,472 --> 00:44:10,539 No, no, no, wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 432 00:44:10,541 --> 00:44:12,074 Open your eyes. Open your eyes. 433 00:44:12,076 --> 00:44:13,508 Open your eyes. 434 00:44:13,510 --> 00:44:14,776 Open your eyes. 435 00:44:14,778 --> 00:44:15,777 - Water. 436 00:44:15,779 --> 00:44:17,745 - I... I don't have any water. 437 00:44:29,724 --> 00:44:31,625 Wake up. Wake up. 438 00:44:31,627 --> 00:44:33,994 My name is Vivian. I'm gonna get you out of here, okay? 439 00:44:33,996 --> 00:44:36,630 I'm gonna get you out of here. Okay? 440 00:44:36,632 --> 00:44:38,865 I'm gonna help. Alright? 441 00:44:38,867 --> 00:44:40,200 Just stay with me. 442 00:44:49,342 --> 00:44:50,676 - Oh, great. 443 00:44:55,215 --> 00:44:56,314 Rats. 444 00:44:56,316 --> 00:44:57,749 - Wake up. Don't leave me. 445 00:44:57,751 --> 00:44:58,783 Don't leave me. 446 00:45:01,587 --> 00:45:02,654 Okay? 447 00:45:02,656 --> 00:45:03,955 We better get over that.. 448 00:45:44,927 --> 00:45:46,261 - Carla Jean. 449 00:45:48,564 --> 00:45:50,065 Carla Jean! 450 00:46:04,846 --> 00:46:07,013 Carla! 451 00:46:07,015 --> 00:46:08,281 Fuck! 452 00:46:11,118 --> 00:46:12,785 Wyatt! 453 00:46:15,489 --> 00:46:17,390 Wyatt! 454 00:46:19,760 --> 00:46:22,261 I'm coming in there! 455 00:46:22,263 --> 00:46:26,064 If you got that girl in there, it's all over. You hear me? 456 00:46:26,066 --> 00:46:28,600 I can't do this anymore! 457 00:46:33,273 --> 00:46:34,940 Wyatt! 458 00:50:04,168 --> 00:50:06,269 - Hello! 459 00:50:17,214 --> 00:50:18,681 Hello! 460 00:50:31,093 --> 00:50:32,594 Hello! 461 00:51:02,689 --> 00:51:05,757 - Help! Help! 462 00:51:10,163 --> 00:51:13,165 Oh, please. Help! 463 00:51:34,252 --> 00:51:35,285 - I'm here. 464 00:51:35,287 --> 00:51:37,220 - Oh! Oh! Oh, god! 465 00:51:37,222 --> 00:51:38,555 Oh, please! 466 00:51:40,024 --> 00:51:41,825 Oh, god! Come please! 467 00:51:41,827 --> 00:51:44,394 Hey! Hey, I can't move! 468 00:51:44,396 --> 00:51:45,995 I can't fucking move! 469 00:51:45,997 --> 00:51:48,397 I can't fucking move! I can't! 470 00:51:48,399 --> 00:51:49,531 - Okay. 471 00:51:49,533 --> 00:51:51,600 - Oh, god. - Please just get it off! 472 00:51:51,602 --> 00:51:53,101 Get it off me! 473 00:51:56,473 --> 00:51:58,207 - I'm sorry! I'm sorry! 474 00:51:58,209 --> 00:52:00,609 - I can't move! 475 00:52:04,013 --> 00:52:05,546 Fuck! Fuck! 476 00:52:05,548 --> 00:52:07,281 - I'm so sorry. 477 00:52:09,651 --> 00:52:10,952 - No, no. - Be right back. 478 00:52:10,954 --> 00:52:12,787 - Don't fucking leave me. 479 00:52:14,256 --> 00:52:16,090 You fucking come back! 480 00:52:18,125 --> 00:52:19,826 Oh, god! 481 00:52:19,828 --> 00:52:22,195 Oh! You... you there? 482 00:52:22,197 --> 00:52:23,864 - I'm coming. 483 00:52:26,767 --> 00:52:28,435 - Oh, god. - Hold on, sir. 484 00:52:28,437 --> 00:52:30,270 - Don't fucking leave me! 485 00:52:31,204 --> 00:52:33,706 Come back. Come back! 486 00:52:39,045 --> 00:52:41,046 Get it off me. Please just.. 487 00:52:59,597 --> 00:53:03,567 - Can you move? - What? No. 488 00:53:03,569 --> 00:53:05,469 - What's happening here? - Some water? 489 00:53:05,471 --> 00:53:07,871 - Oh, my god. I'm sorry. 490 00:53:09,741 --> 00:53:12,743 Here. Here. 491 00:53:12,745 --> 00:53:14,844 Drink. Drink. 492 00:53:27,823 --> 00:53:29,424 - We were just fucking.. 493 00:53:29,426 --> 00:53:32,928 We were coming from Colorado and... It was the whole band. 494 00:53:34,063 --> 00:53:35,931 And we got lost off the highway 495 00:53:35,933 --> 00:53:39,100 and the Van ran out of fucking gas. 496 00:53:39,102 --> 00:53:41,036 This guy said he would tow us to the town 497 00:53:41,038 --> 00:53:45,306 and... Then we woke up here instead. 498 00:53:46,141 --> 00:53:48,609 Oh, god, that was 4 days ago. 499 00:53:48,611 --> 00:53:50,411 - 4 days? 500 00:53:50,413 --> 00:53:52,346 - There were 6 of us. 501 00:53:52,348 --> 00:53:55,249 Over there, we went over the Ridge 502 00:53:55,251 --> 00:53:58,551 we... we thought we were getting somewhere. 503 00:53:58,553 --> 00:54:00,386 And it's been a whole day 504 00:54:00,388 --> 00:54:03,222 since we seen that, that fucking psychopath 505 00:54:03,224 --> 00:54:04,624 with the fucking mask. 506 00:54:04,626 --> 00:54:06,492 - A gas mask. - Gas mask. 507 00:54:06,494 --> 00:54:08,061 - We can get out of here. 508 00:54:08,063 --> 00:54:09,796 We can find help. 509 00:54:09,798 --> 00:54:11,697 The nearest town can't be that far, right? 510 00:54:11,699 --> 00:54:14,466 - There's a fucking electric fence 511 00:54:14,468 --> 00:54:18,737 50 feet high as far as you can see. 512 00:54:18,739 --> 00:54:20,072 Oh! 513 00:54:21,908 --> 00:54:26,043 We're fucking trapped here, like an animal in a cage. 514 00:54:26,045 --> 00:54:28,746 - Listen to me. - I think I hurt him. 515 00:54:28,748 --> 00:54:30,181 - Huh? - Mm-hmm. 516 00:54:30,183 --> 00:54:33,050 - I... I think I might have killed him. 517 00:54:35,420 --> 00:54:36,887 - We can get out of here. - Okay. 518 00:54:36,889 --> 00:54:38,556 - We can find help. 519 00:54:42,126 --> 00:54:44,661 - We're already fucking dead! 520 00:54:44,663 --> 00:54:47,063 - No. No. No, you're not. 521 00:54:47,065 --> 00:54:49,599 Don't say that. No, you're not. 522 00:54:49,601 --> 00:54:52,902 - You're gonna get help and you're gonna come back, okay? 523 00:54:52,904 --> 00:54:54,470 - You just have to stay strong. - Okay. 524 00:54:54,472 --> 00:54:56,038 - And I'm gonna be right back for you. 525 00:54:56,040 --> 00:54:58,173 - Oh, please.. - You have my word. 526 00:54:58,175 --> 00:55:00,576 - Okay. - Here. 527 00:55:00,578 --> 00:55:02,177 - Oh, thank you. 528 00:55:02,179 --> 00:55:03,712 - What's your name? - I'm Travis. 529 00:55:03,714 --> 00:55:05,414 - Travis? - Travis. 530 00:55:05,416 --> 00:55:08,149 - I'm Vivian. - Hi, Vivian. 531 00:55:08,151 --> 00:55:10,251 - I'll be right back. 532 00:55:23,698 --> 00:55:25,198 - Help! 533 00:55:26,100 --> 00:55:27,434 Help! 534 00:55:28,503 --> 00:55:30,671 Anybody! Please! 535 00:57:59,843 --> 00:58:01,010 - Hello? 536 00:58:40,747 --> 00:58:42,748 - Help! 537 00:58:50,023 --> 00:58:52,525 - I'll give it to ya. 538 00:58:52,527 --> 00:58:54,527 You roughed me up real nice. 539 00:58:58,698 --> 00:59:01,566 You better listen to me, pretty. 540 00:59:01,568 --> 00:59:03,368 I know you're there. 541 00:59:04,737 --> 00:59:07,806 You don't answer me, I'm gonna burn down home base. 542 00:59:18,550 --> 00:59:19,884 You know what we used to do 543 00:59:19,886 --> 00:59:22,353 when we needed info from the enemy quick? 544 00:59:23,520 --> 00:59:27,891 You... Slide the edge of your knife 545 00:59:27,893 --> 00:59:31,895 in the soft bit between the jaw bone and the ear. 546 00:59:33,464 --> 00:59:35,798 The pain is excruciating. 547 00:59:44,140 --> 00:59:45,941 You there, pretty? 548 00:59:48,311 --> 00:59:50,178 Answer me, you fucking fuck! 549 00:59:50,180 --> 00:59:52,179 - You can't do this! 550 01:00:02,291 --> 01:00:03,991 - What are you? 551 01:00:03,993 --> 01:00:05,660 - What am I? 552 01:00:06,861 --> 01:00:08,795 I'm nobody. 553 01:00:15,303 --> 01:00:17,304 See you soon, bunny. 554 01:00:51,302 --> 01:00:52,669 - Wyatt? 555 01:03:38,592 --> 01:03:39,991 - Come on. Come on. 556 01:03:39,993 --> 01:03:41,092 Come on! 557 01:03:41,094 --> 01:03:42,594 - Lock and load, boys. 558 01:04:02,714 --> 01:04:04,047 - Come on! 559 01:04:17,862 --> 01:04:19,362 You missed! 560 01:04:20,430 --> 01:04:23,532 You missed, you son of a bitch! 561 01:04:23,534 --> 01:04:26,935 Come on. Come on and get me! 562 01:04:26,937 --> 01:04:28,537 Come in here and get me! 563 01:07:12,290 --> 01:07:15,325 - Silver star, the third highest medal in the country. 564 01:07:15,327 --> 01:07:16,959 It doesn't mean anything. 565 01:07:16,961 --> 01:07:19,362 Lots of men died for these medals. 566 01:07:19,364 --> 01:07:22,131 Lieutenant... Died, so I got a medal. 567 01:07:22,133 --> 01:07:24,801 Sergeant Johns died, so I got a medal. 568 01:07:24,803 --> 01:07:27,936 I got a silver star, a purple heart, and the rest of this garbage. 569 01:07:27,938 --> 01:07:30,172 It doesn't mean a thing! 570 01:08:20,053 --> 01:08:21,920 - Motherfucker's down! 571 01:08:21,922 --> 01:08:24,322 I am your reckoning! 572 01:08:24,324 --> 01:08:28,092 And I will rain down fire upon you. 573 01:08:28,094 --> 01:08:30,428 We are ourselves. 574 01:08:30,430 --> 01:08:33,398 Their children. My children. 575 01:08:33,400 --> 01:08:35,233 Lock and load, boys! Roll up! 576 01:10:10,655 --> 01:10:12,389 - Lock and load, boys. 577 01:10:13,926 --> 01:10:15,526 Motherfucker's down! 578 01:11:29,328 --> 01:11:33,431 - Help! Help! 579 01:11:56,020 --> 01:11:58,220 Help! 580 01:12:25,581 --> 01:12:27,081 No! 581 01:12:40,060 --> 01:12:41,894 Help! 582 01:14:30,163 --> 01:14:33,865 - The world's a funny place. - The world's a funny place. 583 01:14:33,867 --> 01:14:35,600 The world is a funny place. 584 01:14:35,602 --> 01:14:37,302 The world is a funny place. 585 01:14:37,304 --> 01:14:39,304 The world is a funny place. 586 01:14:44,710 --> 01:14:46,711 The world is a funny place. 587 01:14:48,413 --> 01:14:50,314 The world is a funny place. 588 01:14:50,316 --> 01:14:52,149 The world is a funny place. 589 01:18:57,945 --> 01:18:59,546 - Lock and load, boys! 590 01:18:59,548 --> 01:19:01,848 Roll up! 40021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.