Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,374 --> 00:00:11,747
ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:00:22,390 --> 00:00:23,150
Hey.
3
00:00:24,239 --> 00:00:25,550
Why are you sitting here?
4
00:00:26,090 --> 00:00:26,830
Where's Ha-eun?
5
00:00:28,420 --> 00:00:29,430
At my sister's place.
6
00:00:31,620 --> 00:00:33,660
I need to ask you something.
7
00:00:35,580 --> 00:00:36,830
Come sit.
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,540
Is there something
between you and Chef Ryu?
9
00:01:02,200 --> 00:01:05,290
You're not like him, right?
10
00:01:06,820 --> 00:01:08,120
I'm not like Han-seo.
11
00:01:09,930 --> 00:01:10,790
Right?
12
00:01:14,940 --> 00:01:15,940
But...
13
00:01:16,380 --> 00:01:18,690
Shouldn't you keep your distance then?
14
00:01:19,750 --> 00:01:21,620
When he contacted you again,
15
00:01:21,660 --> 00:01:23,620
why didn't you ignore it?
16
00:01:24,950 --> 00:01:26,800
You said he's a friend.
17
00:01:28,070 --> 00:01:29,270
Because he is a friend.
18
00:01:29,270 --> 00:01:31,800
Then you should've kept some distance.
19
00:01:33,170 --> 00:01:35,810
That would've been best for me and him.
20
00:01:45,250 --> 00:01:47,370
What happened in college?
21
00:01:49,500 --> 00:01:52,289
You said something about making a mistake.
22
00:01:53,520 --> 00:01:54,680
What did you do?
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
Honey.
24
00:02:02,400 --> 00:02:03,509
It was literally a mistake.
25
00:02:03,509 --> 00:02:05,320
What kind of a mistake?
26
00:02:05,830 --> 00:02:08,220
If it was a mistake, you could tell me.
27
00:02:08,220 --> 00:02:09,000
Why can't you tell me?
28
00:02:09,020 --> 00:02:11,690
It's nothing. I'm not like that.
29
00:02:11,970 --> 00:02:13,640
I said I'm not like that!
30
00:02:14,210 --> 00:02:16,830
Why can't the both of you
just leave me be?
31
00:02:16,979 --> 00:02:19,140
I'm not like that!
32
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
Then...
33
00:02:35,570 --> 00:02:36,410
Do you...
34
00:02:37,890 --> 00:02:39,000
Do you love me?
35
00:02:48,030 --> 00:02:50,390
Honey, do you love me?
36
00:02:57,760 --> 00:02:58,600
I love you.
37
00:03:21,562 --> 00:03:23,135
EPISODE 13
38
00:03:23,160 --> 00:03:25,890
The banner and
placard designs are confirmed.
39
00:03:25,930 --> 00:03:28,170
What about the products and shopping bags?
40
00:03:28,340 --> 00:03:30,550
The bags were delivered
to the hosting company.
41
00:03:30,550 --> 00:03:31,870
I'm going to order the products tomorrow.
42
00:03:32,570 --> 00:03:33,829
No shortages?
43
00:03:33,829 --> 00:03:37,040
I've requested a hold-off,
but I'll check again.
44
00:03:37,340 --> 00:03:38,210
-Okay.
-Okay.
45
00:03:38,460 --> 00:03:39,900
What's a hold-off?
46
00:03:40,510 --> 00:03:41,640
Oh, a hold-off.
47
00:03:41,640 --> 00:03:45,680
We take the product off the list
so others can't order it.
48
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
Is it accepted all the time?
49
00:03:47,700 --> 00:03:49,020
Not all the time.
50
00:03:49,030 --> 00:03:50,370
-Usually...
-Mr. Ko.
51
00:03:50,570 --> 00:03:52,700
Ask questions after the meeting.
52
00:03:52,870 --> 00:03:54,230
We don't have all day.
53
00:03:55,670 --> 00:03:57,360
Why fired up all of a sudden?
54
00:03:58,020 --> 00:03:59,950
I want to join the KLAR Team.
55
00:04:00,540 --> 00:04:01,910
I want to work under ABM Chae.
56
00:04:04,200 --> 00:04:05,540
You have a good eye.
57
00:04:05,570 --> 00:04:08,180
Okay then. Do your best, okay?
58
00:04:08,210 --> 00:04:08,720
Okay.
59
00:04:10,110 --> 00:04:11,310
That's BM Choi.
60
00:04:15,330 --> 00:04:17,510
She's from the European branch, right?
61
00:04:17,520 --> 00:04:18,100
Yes.
62
00:04:18,120 --> 00:04:21,710
I guess she's taking over
the Europe TF Team.
63
00:04:22,030 --> 00:04:23,770
What's the Europe TF Team?
64
00:04:26,940 --> 00:04:27,899
Let's continue.
65
00:04:28,060 --> 00:04:28,810
Okay.
66
00:04:30,040 --> 00:04:32,420
Thank you for accepting this position.
67
00:04:33,130 --> 00:04:37,120
I was worried that you might not
want to stay there any longer.
68
00:04:37,120 --> 00:04:40,800
You promised me full authority
over this project.
69
00:04:40,800 --> 00:04:42,360
So it wasn't hard to say yes.
70
00:04:42,360 --> 00:04:44,420
I did that because I trust you.
71
00:04:46,640 --> 00:04:49,170
I've read the team
management plan you sent me.
72
00:04:49,659 --> 00:04:51,690
I can count on you, right?
73
00:04:51,990 --> 00:04:53,400
The Chairman has high hopes, too.
74
00:04:53,710 --> 00:04:55,050
Just get ready.
75
00:04:55,570 --> 00:04:58,050
Make me a director
once this project is over.
76
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Let's have dinner together later.
77
00:05:02,640 --> 00:05:04,620
I'm sorry. I have a prior engagement.
78
00:05:04,620 --> 00:05:05,700
How about tomorrow?
79
00:05:06,020 --> 00:05:06,800
Sounds good.
80
00:05:07,140 --> 00:05:07,720
Okay.
81
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Working off-site?
82
00:05:14,730 --> 00:05:16,640
Yes, I'm away right now.
83
00:05:17,170 --> 00:05:18,490
Weren't you coming tomorrow?
84
00:05:18,530 --> 00:05:22,720
Yes, but I got bored, so I came early.
85
00:05:23,840 --> 00:05:26,030
When will you come back?
86
00:05:27,230 --> 00:05:28,860
I'll just wait here.
87
00:05:28,870 --> 00:05:30,550
I have dinner plans, too.
88
00:05:32,280 --> 00:05:33,890
Just wait for me at home.
89
00:05:37,060 --> 00:05:38,620
Okay then.
90
00:05:39,390 --> 00:05:40,670
See you at home.
91
00:05:46,600 --> 00:05:49,670
You can use fast delivery service
with our team code.
92
00:05:49,710 --> 00:05:51,000
The delivery man will be in the lobby.
93
00:05:51,000 --> 00:05:51,610
Okay.
94
00:06:04,580 --> 00:06:05,210
Excuse me.
95
00:06:08,310 --> 00:06:08,860
Ma'am.
96
00:06:10,860 --> 00:06:12,840
Hello. You're Senior Yoon's mom, right?
97
00:06:13,020 --> 00:06:13,940
Do you remember me?
98
00:06:14,260 --> 00:06:15,210
Oh.
99
00:06:15,700 --> 00:06:17,550
In the hospital.
100
00:06:17,920 --> 00:06:19,460
The fruit basket guy.
101
00:06:19,460 --> 00:06:21,280
Yes, I'm the fruit basket guy.
102
00:06:22,020 --> 00:06:23,200
Are you here to see her?
103
00:06:23,510 --> 00:06:24,390
She's not in the office.
104
00:06:24,420 --> 00:06:26,190
Yes, I heard.
105
00:06:27,040 --> 00:06:28,820
It's my fault for not calling ahead.
106
00:06:29,370 --> 00:06:31,100
Are you leaving now?
107
00:06:31,110 --> 00:06:32,490
Yes.
108
00:06:34,070 --> 00:06:35,400
Maybe we'll meet again.
109
00:06:35,420 --> 00:06:36,650
It was good seeing you.
110
00:06:37,820 --> 00:06:38,500
Ma'am.
111
00:06:48,900 --> 00:06:51,280
You don't have to give me a ride.
112
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
I'll pass by the place anyway.
113
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
You are not uncomfortable, right?
114
00:06:54,400 --> 00:06:57,230
I'm good. I appreciate it.
115
00:07:00,390 --> 00:07:03,140
Is off-site duty that frequent?
116
00:07:04,050 --> 00:07:05,000
Senior Yoon?
117
00:07:05,030 --> 00:07:09,060
She's always out and busy.
118
00:07:10,030 --> 00:07:12,140
Does she do all the work by herself?
119
00:07:12,700 --> 00:07:15,100
We have a lot of off-site work.
120
00:07:15,440 --> 00:07:18,310
We have to go to stores and training.
121
00:07:18,310 --> 00:07:20,060
Today, there was a shoot.
122
00:07:20,370 --> 00:07:22,410
I didn't know until I worked here,
123
00:07:22,730 --> 00:07:24,950
but there are so many tasks.
124
00:07:25,720 --> 00:07:29,300
Also, Senior Yoon is good at her job
so everyone calls for her.
125
00:07:30,630 --> 00:07:33,160
My Song-ah is that good?
126
00:07:33,850 --> 00:07:34,630
Yes.
127
00:07:35,130 --> 00:07:37,500
She's very well-known in this field.
128
00:07:37,500 --> 00:07:39,610
She gets offers from other companies too.
129
00:07:45,030 --> 00:07:47,440
She's always been ambitious.
130
00:07:47,440 --> 00:07:50,920
She was never negligent, whatever she did.
131
00:07:51,610 --> 00:07:54,220
She has to accomplish
what she sets her sights on.
132
00:07:54,220 --> 00:07:55,830
She's always been like that
since she was little.
133
00:07:56,270 --> 00:07:57,590
-Really?
-Yes.
134
00:07:57,770 --> 00:08:01,050
She wanted to be the top one in her class,
135
00:08:01,050 --> 00:08:06,820
so she had me sit with her
and studied all night.
136
00:08:06,820 --> 00:08:09,090
Oh, it was so hard.
137
00:08:10,460 --> 00:08:12,990
Why did she want me there
when she was the one studying?
138
00:08:13,010 --> 00:08:14,390
She wouldn't let me sleep.
139
00:08:39,000 --> 00:08:41,850
You know, I'm living by myself.
140
00:08:42,039 --> 00:08:44,130
My parents and I live apart.
141
00:08:45,440 --> 00:08:49,010
So I have to have dinner alone.
142
00:08:49,590 --> 00:08:51,429
Would you like to eat with me?
143
00:08:52,120 --> 00:08:53,530
If that's okay with you.
144
00:08:53,830 --> 00:08:55,240
I don't want to eat alone.
145
00:08:56,090 --> 00:08:57,710
Are you sure?
146
00:08:59,240 --> 00:09:01,700
Song-ah did say she'll be eating out.
147
00:09:02,750 --> 00:09:04,260
What do you like?
148
00:09:04,260 --> 00:09:06,470
I'll take you anywhere you want.
149
00:09:06,470 --> 00:09:09,090
There's a good BBQ house around here.
150
00:09:09,090 --> 00:09:10,640
There's a Chinese restaurant
151
00:09:10,650 --> 00:09:12,000
and an Italian restaurant here, too.
152
00:09:12,010 --> 00:09:13,450
None of that.
153
00:09:13,690 --> 00:09:14,320
The...
154
00:09:15,810 --> 00:09:17,490
I forgot the name.
155
00:09:18,620 --> 00:09:19,660
Hot pot?
156
00:09:20,330 --> 00:09:21,320
Hot pot?
157
00:09:21,570 --> 00:09:25,540
I saw it on TV.
Do you know a good hot pot place?
158
00:09:25,570 --> 00:09:28,800
Of course. I know all the good places.
159
00:09:30,150 --> 00:09:32,470
Let's go to a hot pot restaurant then.
160
00:09:32,510 --> 00:09:33,410
Okay.
161
00:09:40,770 --> 00:09:41,650
Oh, that's nice.
162
00:09:42,120 --> 00:09:43,680
I love soju.
163
00:09:43,680 --> 00:09:44,590
Me too.
164
00:09:49,040 --> 00:09:51,200
I love living in Europe.
165
00:09:51,560 --> 00:09:54,510
But soju just doesn't taste
the same over there.
166
00:09:54,510 --> 00:09:55,490
Pork belly, too.
167
00:09:55,810 --> 00:09:58,270
Tell me when you're craving
this again before you leave,
168
00:09:58,460 --> 00:09:59,580
I'll treat you.
169
00:10:03,640 --> 00:10:05,290
Man.
170
00:10:05,490 --> 00:10:08,110
It seems like yesterday
that you showed up as an intern.
171
00:10:08,690 --> 00:10:10,480
Now you're sitting here with me.
172
00:10:11,380 --> 00:10:13,850
How's work? Still having fun?
173
00:10:13,950 --> 00:10:15,080
It's fun.
174
00:10:15,080 --> 00:10:16,600
You're a strange one.
175
00:10:17,530 --> 00:10:19,860
Work gets boring once you
hit your three-year mark.
176
00:10:21,290 --> 00:10:23,880
But you still find it fun?
177
00:10:24,040 --> 00:10:27,120
There's something
I've been thinking about.
178
00:10:28,390 --> 00:10:29,130
What is it?
179
00:10:29,210 --> 00:10:30,500
The work is fun,
180
00:10:30,830 --> 00:10:33,820
but when I think about five
or ten years from now,
181
00:10:34,580 --> 00:10:37,500
I don't see a huge change.
182
00:10:38,180 --> 00:10:41,530
What I do and what
a general manager does...
183
00:10:42,110 --> 00:10:43,790
They are not that different.
184
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
That's right.
185
00:10:45,840 --> 00:10:49,010
Newbies like it because
they can be hands-on.
186
00:10:49,010 --> 00:10:50,590
But the higher you get,
187
00:10:50,590 --> 00:10:52,650
the less accomplished you feel.
188
00:10:53,180 --> 00:10:54,410
It was the same for me.
189
00:10:55,400 --> 00:10:56,310
You too?
190
00:10:56,630 --> 00:10:57,570
Of course.
191
00:10:58,100 --> 00:11:01,110
That's why I asked
to get assigned overseas.
192
00:11:04,860 --> 00:11:05,470
Thank you.
193
00:11:05,470 --> 00:11:06,770
-Enjoy your meal.
-Thank you.
194
00:11:12,010 --> 00:11:14,040
This is the mild broth.
195
00:11:14,270 --> 00:11:15,750
This is the spicy broth.
196
00:11:15,900 --> 00:11:17,110
Which one do you prefer?
197
00:11:17,240 --> 00:11:18,680
I'll go with the spicy broth.
198
00:11:18,680 --> 00:11:19,270
The spicy one?
199
00:11:19,470 --> 00:11:19,960
Okay.
200
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
-Here you go.
-Oh, thanks.
201
00:11:33,100 --> 00:11:36,440
It's better if you eat it
with peanut sauce.
202
00:11:46,750 --> 00:11:48,710
How is it? Do you like it?
203
00:11:49,160 --> 00:11:50,000
It's good.
204
00:11:50,780 --> 00:11:53,270
So this is how it tastes like.
205
00:11:53,690 --> 00:11:55,430
Eat as much as you like.
206
00:11:55,790 --> 00:11:57,500
Please tell me if you need more.
207
00:11:59,270 --> 00:12:02,210
I'm sure you're popular
since you're so sweet.
208
00:12:02,280 --> 00:12:04,850
I'm not sweet to just anyone.
209
00:12:11,560 --> 00:12:12,040
Well...
210
00:12:12,750 --> 00:12:14,750
It's because you're Senior Yoon's mother.
211
00:12:15,030 --> 00:12:17,190
She's trained me
since I joined the company.
212
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
I've learned a lot from her.
213
00:12:19,740 --> 00:12:21,020
So this is nothing.
214
00:12:21,270 --> 00:12:23,670
You must be close with Song-ah then.
215
00:12:25,590 --> 00:12:28,530
I think so. We're a trainer and a trainee.
216
00:12:30,190 --> 00:12:31,870
Can I ask you something?
217
00:12:34,860 --> 00:12:36,540
Is she dating someone?
218
00:12:38,460 --> 00:12:39,040
Huh?
219
00:12:44,450 --> 00:12:45,160
Are you okay?
220
00:12:46,930 --> 00:12:47,630
Yes.
221
00:12:47,940 --> 00:12:49,020
Yes, I'm okay.
222
00:12:52,840 --> 00:12:54,450
So? Is she dating someone?
223
00:12:57,290 --> 00:13:00,450
That has to do with her private life.
224
00:13:01,310 --> 00:13:03,000
That's her private life.
225
00:13:03,640 --> 00:13:06,190
You should eat this.
226
00:13:06,800 --> 00:13:08,310
If it's overcooked,
227
00:13:08,420 --> 00:13:10,110
the meat will become tough.
228
00:13:11,320 --> 00:13:12,300
Let's eat together.
229
00:13:12,300 --> 00:13:14,560
Yes. I'm eating, too.
230
00:13:15,350 --> 00:13:16,260
So?
231
00:13:16,940 --> 00:13:18,100
What was it like?
232
00:13:18,760 --> 00:13:20,960
Did it help to be in Europe?
233
00:13:23,260 --> 00:13:24,810
It might be a bit exaggerated,
234
00:13:25,470 --> 00:13:27,770
but it was the best decision
that I've ever made.
235
00:13:27,970 --> 00:13:29,650
It's new and dynamic.
236
00:13:30,570 --> 00:13:32,100
Is it a lot different from here?
237
00:13:32,910 --> 00:13:34,280
Everything is different there.
238
00:13:36,180 --> 00:13:39,120
We're the top player here
but not over there.
239
00:13:39,830 --> 00:13:42,150
It's hard just to get a spot
in a department store.
240
00:13:42,290 --> 00:13:44,040
But we can get the best spot here.
241
00:13:45,600 --> 00:13:47,350
So it was really a hard job.
242
00:13:47,850 --> 00:13:51,000
But there's so much more
for me to accomplish.
243
00:13:51,510 --> 00:13:52,980
And I learned more that way.
244
00:13:54,550 --> 00:13:56,080
It sounds fun.
245
00:13:56,080 --> 00:13:57,810
That's where trends start.
246
00:13:58,260 --> 00:14:00,520
During the past few years
staying in Europe,
247
00:14:00,550 --> 00:14:02,480
my views of how the market works
248
00:14:02,730 --> 00:14:05,310
and the product development have changed.
249
00:14:06,430 --> 00:14:10,900
When you showed interest last time,
250
00:14:11,090 --> 00:14:12,730
I was hoping that you'd come to join me.
251
00:14:13,160 --> 00:14:14,990
It's a good opportunity to grow.
252
00:14:15,900 --> 00:14:17,380
What's done is done.
253
00:14:18,920 --> 00:14:20,860
What if another opportunity comes up?
254
00:14:23,740 --> 00:14:28,030
I need a color makeup expert on my team.
255
00:14:28,520 --> 00:14:30,240
If you're interested,
256
00:14:30,880 --> 00:14:32,680
I want you to take the job.
257
00:14:36,220 --> 00:14:37,840
Is it too sudden?
258
00:14:39,450 --> 00:14:41,110
I want you to think about it.
259
00:14:41,420 --> 00:14:43,380
I'll give you enough time.
260
00:14:52,590 --> 00:14:54,340
You said five years?
261
00:14:54,910 --> 00:14:55,630
Yes.
262
00:14:55,990 --> 00:14:57,570
One or two years to set things up.
263
00:14:57,570 --> 00:14:59,490
And another year or two to settle down.
264
00:14:59,640 --> 00:15:02,000
It'll take at least
five years to be stable.
265
00:15:04,490 --> 00:15:06,550
You can let me know by next week.
266
00:15:06,860 --> 00:15:08,200
Chew it over.
267
00:15:09,230 --> 00:15:10,140
Also,
268
00:15:10,320 --> 00:15:12,260
call me if you have any questions.
269
00:15:19,070 --> 00:15:20,840
Thank you for the ride.
270
00:15:21,490 --> 00:15:23,430
I should've paid earlier.
271
00:15:23,430 --> 00:15:25,570
No, I wanted to treat you.
272
00:15:25,570 --> 00:15:27,570
Thank you for eating with me.
273
00:15:28,150 --> 00:15:29,150
Me too.
274
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
Except for my daughter,
275
00:15:32,890 --> 00:15:37,230
nobody's offered to buy me
dinner in a long time.
276
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
I see.
277
00:15:39,260 --> 00:15:42,490
If there's something else
you want, let me know.
278
00:15:42,490 --> 00:15:43,360
We can eat together.
279
00:15:43,360 --> 00:15:43,870
Again?
280
00:15:45,140 --> 00:15:47,600
Why would we see each other again?
281
00:15:48,600 --> 00:15:49,740
We might.
282
00:15:52,530 --> 00:15:53,680
Your bag.
283
00:15:54,000 --> 00:15:54,920
Oh, my.
284
00:15:54,920 --> 00:15:56,100
You left your bag in my car.
285
00:15:56,110 --> 00:15:56,760
Good grief.
286
00:15:57,620 --> 00:15:58,990
I can't lose that.
287
00:15:59,000 --> 00:15:59,740
No, you can't.
288
00:16:00,490 --> 00:16:02,020
It's heavy. Here you go.
289
00:16:02,020 --> 00:16:03,210
Thank you so much.
290
00:16:03,210 --> 00:16:03,530
Sure.
291
00:16:03,530 --> 00:16:04,390
Mom.
292
00:16:04,940 --> 00:16:05,450
Huh?
293
00:16:06,480 --> 00:16:07,110
Sweetie!
294
00:16:12,930 --> 00:16:14,630
What are you two doing together?
295
00:16:15,240 --> 00:16:16,880
I ran into her in the lobby.
296
00:16:16,880 --> 00:16:19,500
I gave her a ride since I was leaving.
297
00:16:22,940 --> 00:16:24,030
I see.
298
00:16:24,850 --> 00:16:25,690
Thank you.
299
00:16:26,970 --> 00:16:27,940
Get home safely.
300
00:16:28,650 --> 00:16:29,530
Okay, Senior Yoon.
301
00:16:32,550 --> 00:16:33,270
Let's go, Mom.
302
00:16:33,270 --> 00:16:34,070
Give me your bag.
303
00:16:35,960 --> 00:16:36,730
Bye.
304
00:16:36,730 --> 00:16:38,090
-Goodbye.
-Bye.
305
00:16:41,970 --> 00:16:43,220
Drive safely.
306
00:16:44,250 --> 00:16:45,940
Yes, I'll do that.
307
00:16:46,720 --> 00:16:47,350
Thank you.
308
00:16:47,370 --> 00:16:47,930
Sure.
309
00:16:49,500 --> 00:16:51,080
-Let's go inside.
-Okay.
310
00:16:52,320 --> 00:16:53,100
Go home.
311
00:16:53,120 --> 00:16:54,050
Yes, I'm leaving.
312
00:16:54,080 --> 00:16:55,450
Okay, thank you.
313
00:16:55,480 --> 00:16:56,600
Take care.
314
00:16:56,790 --> 00:16:57,410
Go.
315
00:17:24,750 --> 00:17:25,710
Oh? Ma'am!
316
00:17:25,890 --> 00:17:26,750
Hi.
317
00:17:27,750 --> 00:17:29,040
How have you been?
318
00:17:29,730 --> 00:17:31,369
Isn't your appointment tomorrow?
319
00:17:31,490 --> 00:17:33,630
Yes. I just came a day early.
320
00:17:35,240 --> 00:17:37,400
You said you met him at the company.
321
00:17:37,400 --> 00:17:38,430
Why are you so late?
322
00:17:38,450 --> 00:17:41,440
Oh, we stopped to have dinner.
323
00:17:43,460 --> 00:17:44,500
I didn't ask.
324
00:17:44,740 --> 00:17:46,810
He was the one who suggested it.
325
00:17:48,780 --> 00:17:51,250
Why is your bag so heavy by the way?
326
00:17:51,270 --> 00:17:52,650
You're staying for a few days?
327
00:17:52,770 --> 00:17:53,530
Yes.
328
00:17:55,580 --> 00:17:58,660
You told me to take a break
from the restaurant.
329
00:17:59,270 --> 00:18:02,930
I'm bored watching TV all day by myself.
330
00:18:03,630 --> 00:18:04,540
Can...
331
00:18:05,190 --> 00:18:06,990
Can I stay here for a few days?
332
00:18:11,030 --> 00:18:13,280
Since when did you ask
before doing anything?
333
00:18:13,750 --> 00:18:14,820
Do whatever you want.
334
00:18:18,200 --> 00:18:19,840
What's that, Ga-young?
335
00:18:20,520 --> 00:18:21,850
They're nail stickers.
336
00:18:21,850 --> 00:18:22,860
You want to try them on?
337
00:18:22,860 --> 00:18:23,650
Can I?
338
00:18:24,640 --> 00:18:25,970
Sit. I made you one, too.
339
00:18:25,970 --> 00:18:27,010
Maybe next time.
340
00:18:27,020 --> 00:18:29,700
Why not? Let's do it together.
341
00:18:30,070 --> 00:18:30,590
Huh?
342
00:18:37,460 --> 00:18:39,280
How do you do this?
343
00:18:39,320 --> 00:18:41,000
Well, I'll do it for you.
344
00:18:49,260 --> 00:18:50,700
This is so easy and pretty.
345
00:18:54,600 --> 00:18:55,340
By the way...
346
00:18:55,890 --> 00:18:57,780
You know, that young man?
347
00:18:58,780 --> 00:19:02,590
He's very kind, unlike his peers.
348
00:19:04,530 --> 00:19:06,210
Is he interested in you?
349
00:19:09,090 --> 00:19:10,590
I'll use this one.
350
00:19:10,970 --> 00:19:11,630
Okay.
351
00:19:18,400 --> 00:19:19,990
Please finish her nails.
352
00:19:20,230 --> 00:19:20,950
Okay.
353
00:19:29,410 --> 00:19:30,220
Mommy.
354
00:19:30,800 --> 00:19:31,840
Are you sick?
355
00:19:33,080 --> 00:19:33,710
Hmm?
356
00:19:34,390 --> 00:19:35,530
Do you have a fever?
357
00:19:38,020 --> 00:19:39,310
I don't.
358
00:19:41,010 --> 00:19:42,500
Then does your heart hurt?
359
00:19:43,650 --> 00:19:45,440
Did Daddy make you upset?
360
00:19:47,120 --> 00:19:48,340
What makes you think so?
361
00:19:48,340 --> 00:19:50,100
Jae-young told me.
362
00:19:50,630 --> 00:19:53,000
When I make him upset, his heart hurts.
363
00:19:53,000 --> 00:19:54,530
Because he likes me a lot.
364
00:19:56,520 --> 00:19:58,940
Since you like Daddy a lot,
365
00:19:59,440 --> 00:20:02,180
your heart will hurt if he upsets you.
366
00:20:04,710 --> 00:20:05,460
Yes.
367
00:20:06,860 --> 00:20:09,170
Daddy made me upset.
368
00:20:09,170 --> 00:20:10,420
You want me to punish him?
369
00:20:11,040 --> 00:20:11,960
You?
370
00:20:11,960 --> 00:20:14,100
Yes. A daughter always takes mommy's side.
371
00:20:25,070 --> 00:20:28,650
You know I love you so much, right?
372
00:20:29,060 --> 00:20:29,940
I know.
373
00:20:30,840 --> 00:20:32,520
I love you so much, too.
374
00:20:34,420 --> 00:20:35,860
I love you, Mommy.
375
00:20:38,940 --> 00:20:39,940
I love you too.
376
00:21:52,450 --> 00:21:54,060
{\an8}SENIOR YOON SONG-AH
377
00:21:53,040 --> 00:21:53,870
Are you asleep?
378
00:22:05,770 --> 00:22:06,830
Not yet.
379
00:22:07,290 --> 00:22:09,460
I didn't call because of your mom.
380
00:22:09,460 --> 00:22:10,660
She's sleeping now.
381
00:22:10,990 --> 00:22:12,470
She said you had dinner with her.
382
00:22:12,740 --> 00:22:13,310
Yes.
383
00:22:13,900 --> 00:22:15,580
Did she say anything else?
384
00:22:15,790 --> 00:22:16,410
Why?
385
00:22:16,574 --> 00:22:19,854
I was careful,
but I might have let something slip.
386
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
She's not suspicious?
387
00:22:22,050 --> 00:22:25,340
She's suspicious of all the men around me.
388
00:22:26,340 --> 00:22:27,260
Don't worry.
389
00:22:28,090 --> 00:22:29,570
That's a relief.
390
00:22:31,210 --> 00:22:32,580
How was your evening?
391
00:22:33,030 --> 00:22:34,980
Did you have a good time with BM Choi?
392
00:22:37,310 --> 00:22:38,340
Yes.
393
00:22:39,140 --> 00:22:40,290
I did.
394
00:22:40,380 --> 00:22:42,130
I guess she really likes you.
395
00:22:43,500 --> 00:22:45,100
She's my role model.
396
00:22:46,440 --> 00:22:49,470
She made me believe in this company.
397
00:22:49,680 --> 00:22:51,990
Then she's my role model, too.
398
00:22:52,640 --> 00:22:54,440
You made me believe in this company.
399
00:22:55,920 --> 00:22:57,580
Introduce me to her later.
400
00:22:58,660 --> 00:22:59,380
Okay.
401
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
Hyun-seung.
402
00:23:16,950 --> 00:23:17,780
Senior Yoon?
403
00:23:19,960 --> 00:23:22,580
I'm tired. I should go to bed.
404
00:23:29,460 --> 00:23:30,460
Good night.
405
00:23:32,070 --> 00:23:32,820
Okay.
406
00:23:33,870 --> 00:23:34,730
Good night.
407
00:23:52,790 --> 00:23:54,340
This looks good.
408
00:23:56,030 --> 00:23:58,080
You know the banner
has to go there, right?
409
00:23:58,360 --> 00:24:01,030
Make sure it stands out.
410
00:24:01,050 --> 00:24:01,400
Okay.
411
00:24:01,440 --> 00:24:02,140
-Go.
-Okay.
412
00:24:02,860 --> 00:24:03,570
Write that down.
413
00:24:03,570 --> 00:24:04,270
Let's go.
414
00:24:04,790 --> 00:24:07,560
Let's place some on the tables, too.
415
00:24:08,320 --> 00:24:09,460
Do that.
416
00:24:10,750 --> 00:24:15,180
Let's play on the light coming in.
Enhance that.
417
00:24:15,200 --> 00:24:16,290
Since this is the entrance.
418
00:24:17,200 --> 00:24:21,030
That's a lot so make sure
you're on top of it.
419
00:24:22,070 --> 00:24:24,860
Products will be set up
on the day of the event?
420
00:24:24,990 --> 00:24:26,180
Yes. It'll start at 6 a.m.
421
00:24:26,180 --> 00:24:28,380
They said it'll take about two hours.
422
00:24:29,030 --> 00:24:30,930
That's enough time to get ready.
423
00:24:31,070 --> 00:24:32,230
Make sure you're on top of everything.
424
00:24:32,250 --> 00:24:33,180
Okay.
425
00:24:39,070 --> 00:24:41,210
Are you going to do
market research with him?
426
00:24:41,310 --> 00:24:41,880
Yes.
427
00:24:42,080 --> 00:24:43,350
Have fun training.
428
00:24:43,350 --> 00:24:44,540
Go home after you're done.
429
00:24:44,540 --> 00:24:46,360
Okay. See you on Monday.
430
00:24:46,660 --> 00:24:47,640
Have a great weekend.
431
00:24:47,640 --> 00:24:48,300
Bye.
432
00:24:50,550 --> 00:24:54,140
There's a popup store for a new brand.
Let's go there.
433
00:24:54,140 --> 00:24:54,670
Okay.
434
00:24:57,400 --> 00:24:59,650
There's a good souffle pancake place here.
435
00:25:00,240 --> 00:25:01,960
Souffle? Where?
436
00:25:02,250 --> 00:25:03,080
You like it?
437
00:25:03,080 --> 00:25:05,220
Not me. My girlfriend does.
438
00:25:05,220 --> 00:25:07,100
Do you want my list of must-eat places?
439
00:25:07,540 --> 00:25:09,110
I check them out for a hobby.
440
00:25:09,220 --> 00:25:10,430
Yes, please.
441
00:25:15,800 --> 00:25:17,430
Your card has not been registered.
442
00:25:21,250 --> 00:25:22,370
Thank you.
443
00:25:48,390 --> 00:25:49,180
Song-ah?
444
00:25:49,700 --> 00:25:52,640
Sorry for the wait. I had to go to HR.
445
00:25:52,710 --> 00:25:54,310
No worries. I just got here.
446
00:25:54,310 --> 00:25:55,940
Here are the products you needed.
447
00:25:55,940 --> 00:25:56,920
Thank you.
448
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Wait.
449
00:26:02,390 --> 00:26:04,000
I thought this might help.
450
00:26:06,420 --> 00:26:07,740
See you later.
451
00:26:12,200 --> 00:26:16,180
TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE
452
00:27:00,790 --> 00:27:02,620
What do you have to say to me?
453
00:27:03,580 --> 00:27:05,760
Don't even think about apologizing.
454
00:27:07,150 --> 00:27:08,840
I'm not going to accept it.
455
00:27:09,970 --> 00:27:10,970
Yeon-seung,
456
00:27:12,260 --> 00:27:13,910
I didn't mean to hurt you.
457
00:27:15,610 --> 00:27:17,480
What did you mean to do then?
458
00:27:17,810 --> 00:27:21,040
Were you going to keep deceiving me?
459
00:27:21,040 --> 00:27:23,150
-Yeon-seung.
-Don't say my name.
460
00:27:23,180 --> 00:27:26,730
I'm disgusted you acted like
you were a friend.
461
00:27:27,590 --> 00:27:28,990
I was blind.
462
00:27:30,090 --> 00:27:31,890
Stay away from me.
463
00:27:32,960 --> 00:27:34,350
From my husband, too.
464
00:27:54,150 --> 00:27:55,850
Wow, it looks good.
465
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Hold on.
466
00:28:03,090 --> 00:28:04,090
Try it.
467
00:28:09,770 --> 00:28:10,770
It's good.
468
00:28:22,850 --> 00:28:24,010
It's good.
469
00:28:26,580 --> 00:28:28,580
You don't even like sweet food.
470
00:28:28,810 --> 00:28:31,020
It's good when I have it with you.
471
00:28:31,240 --> 00:28:33,620
Let's go eat something you like next time.
472
00:28:33,620 --> 00:28:35,890
After we're done with everything you like.
473
00:28:36,360 --> 00:28:37,490
By the way...
474
00:28:37,830 --> 00:28:39,130
This turtleneck.
475
00:28:39,960 --> 00:28:40,920
Does it look good on me?
476
00:28:40,920 --> 00:28:41,990
It does.
477
00:28:42,300 --> 00:28:46,260
I love men's turtleneck look in winter.
478
00:28:47,100 --> 00:28:48,570
That's why I wore this.
479
00:28:49,540 --> 00:28:51,690
You said you like turtlenecks,
480
00:28:51,690 --> 00:28:54,300
so I filled my closet with them.
481
00:28:55,580 --> 00:28:57,010
Did I say that?
482
00:28:57,010 --> 00:28:58,880
In passing, during an office dinner.
483
00:29:00,420 --> 00:29:02,650
So what do you want to say?
484
00:29:03,290 --> 00:29:05,220
My boyfriend looks good.
485
00:29:07,590 --> 00:29:08,690
Okay.
486
00:29:10,490 --> 00:29:12,660
What do you want to do together?
487
00:29:13,360 --> 00:29:14,660
Like what?
488
00:29:15,100 --> 00:29:17,630
I want to experience
all four seasons with you.
489
00:29:18,070 --> 00:29:19,730
I want to see cherry blossoms in spring,
490
00:29:19,740 --> 00:29:22,070
the ocean in summer,
491
00:29:22,070 --> 00:29:24,240
the fall leaves in autumn
492
00:29:24,240 --> 00:29:25,940
and the snow in winter with you.
493
00:29:28,140 --> 00:29:29,500
For the next spring,
494
00:29:30,850 --> 00:29:32,620
let's go see cherry blossoms together.
495
00:29:35,220 --> 00:29:37,890
How about you? What do you want to do?
496
00:29:39,660 --> 00:29:41,650
Whatever you want to do.
497
00:29:41,650 --> 00:29:43,590
Be careful of what you say.
498
00:29:43,590 --> 00:29:46,200
What if I want you
to stay with me forever?
499
00:29:48,130 --> 00:29:49,430
See?
500
00:29:49,430 --> 00:29:52,170
You are too honest as always.
501
00:29:52,600 --> 00:29:54,310
If you're not,
502
00:29:54,310 --> 00:29:56,510
you wouldn't be the Yoon Song-ah I know.
503
00:29:58,160 --> 00:30:02,110
I love it when you say you like something.
504
00:30:02,410 --> 00:30:04,870
You really mean it when you say that.
505
00:30:06,680 --> 00:30:09,950
I'm reminded of that time again.
506
00:30:09,950 --> 00:30:12,350
When you said you like me.
507
00:30:12,790 --> 00:30:14,390
I was so happy then.
508
00:30:18,030 --> 00:30:19,360
Say it one more time.
509
00:30:24,460 --> 00:30:25,700
I like you.
510
00:30:27,540 --> 00:30:29,210
I really like you.
511
00:30:33,880 --> 00:30:35,840
You've got something on you.
512
00:30:42,350 --> 00:30:43,710
Your beauty.
513
00:30:44,420 --> 00:30:45,820
Stop it.
514
00:30:52,090 --> 00:30:53,500
-You are here.
-Yes.
515
00:30:54,630 --> 00:30:56,400
Why did you ask me to come early?
516
00:30:57,670 --> 00:31:00,500
When did you start dating Song-ah?
517
00:31:00,870 --> 00:31:03,140
Hey, I just got here.
518
00:31:03,140 --> 00:31:05,410
Cutting to the chase right away?
519
00:31:06,110 --> 00:31:07,670
It was pretty recent.
520
00:31:09,040 --> 00:31:10,860
Look at you. Do you like her that much?
521
00:31:12,650 --> 00:31:15,350
I feel like I've got the whole world.
522
00:31:15,350 --> 00:31:16,690
That's what I feel.
523
00:31:17,620 --> 00:31:20,920
Did you ask me to come early
just to ask me that?
524
00:31:20,920 --> 00:31:22,790
Not just that.
525
00:31:23,980 --> 00:31:28,000
I want to tell you about
the man I'm dating now.
526
00:31:30,530 --> 00:31:33,490
He's Director Lee Jae-woon.
527
00:31:35,070 --> 00:31:36,610
Director Lee Jae-woon?
528
00:31:37,940 --> 00:31:41,180
The one I know? Chairman's grandson?
529
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
Yes.
530
00:31:45,510 --> 00:31:49,070
I just found out recently too.
531
00:31:49,290 --> 00:31:51,710
And that Lee Hyo-joo is his sister.
532
00:31:51,710 --> 00:31:53,580
Does he know I'm your brother?
533
00:31:53,580 --> 00:31:54,590
Not yet.
534
00:31:54,960 --> 00:31:56,570
I wanted to tell you first.
535
00:31:57,860 --> 00:31:59,630
Okay.
536
00:31:59,630 --> 00:32:00,930
Hello.
537
00:32:06,600 --> 00:32:08,040
What's wrong?
538
00:32:10,510 --> 00:32:12,060
Keeping me out of the loop again?
539
00:32:12,060 --> 00:32:13,880
What are you talking about?
540
00:32:13,880 --> 00:32:15,240
Of course not.
541
00:32:15,270 --> 00:32:17,010
You crept up, that's why.
542
00:32:17,010 --> 00:32:19,810
I thought I saw a ghost.
543
00:32:19,820 --> 00:32:21,970
I was caught off guard. Come, sit.
544
00:32:21,970 --> 00:32:23,050
I warmed up your seat.
545
00:32:33,330 --> 00:32:36,470
Is something wrong, Yeon-seung?
546
00:32:37,030 --> 00:32:37,920
No.
547
00:32:43,670 --> 00:32:45,310
How's the food?
548
00:32:45,310 --> 00:32:47,930
My team's got a new intern,
549
00:32:47,930 --> 00:32:49,580
and he told me about this place.
550
00:32:49,580 --> 00:32:52,400
He knows all the good places.
551
00:32:53,320 --> 00:32:54,340
It's nice.
552
00:32:54,680 --> 00:32:56,410
Can we trust him?
553
00:32:56,410 --> 00:32:59,790
I tried one of his recommendations.
It was good.
554
00:32:59,790 --> 00:33:01,990
With who? Song-ah?
555
00:33:05,560 --> 00:33:06,830
Song-ah?
556
00:33:10,160 --> 00:33:11,400
Who's that?
557
00:33:12,360 --> 00:33:13,700
Oh, well...
558
00:33:15,300 --> 00:33:16,900
She's my girlfriend.
559
00:33:18,300 --> 00:33:20,060
I've got a girlfriend.
560
00:33:20,170 --> 00:33:23,460
Ji-seung busted me the other day
when she came by.
561
00:33:25,050 --> 00:33:26,330
Really?
562
00:33:27,780 --> 00:33:30,050
You really didn't leave me in the dark?
563
00:33:30,050 --> 00:33:31,120
Why would I?
564
00:33:31,120 --> 00:33:33,570
I always tell you two everything.
565
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
No.
566
00:33:37,780 --> 00:33:39,800
You two have always been like this.
567
00:33:40,400 --> 00:33:42,200
You're always like this.
568
00:33:43,900 --> 00:33:46,670
You tell Ji-seung first all the time.
569
00:33:47,770 --> 00:33:49,700
And you act like you don't know anything,
570
00:33:49,710 --> 00:33:51,510
when you do know everything.
571
00:33:53,840 --> 00:33:55,600
What am I?
572
00:33:56,450 --> 00:33:58,350
You don't want to tell me anything?
573
00:33:59,920 --> 00:34:00,750
Why?
574
00:34:03,080 --> 00:34:05,890
Am I not as trustworthy as her?
575
00:34:07,620 --> 00:34:09,290
You think I'll mess things up if I know?
576
00:34:09,290 --> 00:34:11,830
What are you talking about?
577
00:34:12,160 --> 00:34:13,130
That's not why...
578
00:34:13,130 --> 00:34:15,160
Why do you treat me like that?
579
00:34:15,160 --> 00:34:18,400
I'm your sister, too. So why exclude me?
580
00:34:20,239 --> 00:34:22,230
Why is everyone making a fool of me?
581
00:34:32,510 --> 00:34:34,480
I'm leaving. I don't like the food.
582
00:34:38,840 --> 00:34:40,219
-Yeon-seung.
-Hyun-seung.
583
00:34:41,260 --> 00:34:42,989
Let her go for now.
584
00:35:01,040 --> 00:35:03,250
Why won't it come off?
585
00:36:32,630 --> 00:36:33,840
Give me an excuse.
586
00:36:37,370 --> 00:36:39,580
I've paid back whatever I owed you,
587
00:36:40,340 --> 00:36:42,440
with my performance at work.
588
00:36:43,400 --> 00:36:45,150
If that's not enough,
589
00:36:45,150 --> 00:36:46,750
I'll pay you back in money.
590
00:36:46,750 --> 00:36:48,570
Why didn't you tell me
you were in a relationship?
591
00:36:48,570 --> 00:36:50,050
If I told you,
592
00:36:50,490 --> 00:36:51,420
would things have changed?
593
00:36:51,420 --> 00:36:53,290
-Of course...
-Of course what?
594
00:36:54,660 --> 00:36:56,460
You think Hyo-joo would've walked away?
595
00:36:57,790 --> 00:36:59,460
It was my choice.
596
00:37:00,930 --> 00:37:03,400
I could have everything
if I chose Hyo-joo.
597
00:37:03,400 --> 00:37:06,370
Much more than when I
pretended to be your friend.
598
00:37:09,340 --> 00:37:11,140
But I was stupid.
599
00:37:12,270 --> 00:37:15,010
I would've been treated
like a dog no matter what.
600
00:37:16,880 --> 00:37:19,620
Thanks to you,
I'm not doing so bad for myself.
601
00:37:20,850 --> 00:37:22,570
So I chose to be free.
602
00:37:22,950 --> 00:37:24,110
Oh, really?
603
00:37:26,590 --> 00:37:29,830
You never thought of me as your friend?
604
00:37:34,930 --> 00:37:36,800
You know the answer to that.
605
00:37:38,730 --> 00:37:40,390
Not even once.
606
00:37:41,270 --> 00:37:42,950
From the very beginning.
607
00:37:49,850 --> 00:37:51,610
That makes things easier.
608
00:37:53,680 --> 00:37:55,950
I don't need your money.
609
00:37:57,220 --> 00:37:58,620
Mark my words.
610
00:38:00,460 --> 00:38:02,320
I'm going to ruin you.
611
00:38:03,060 --> 00:38:04,890
Whatever you want to do,
612
00:38:04,890 --> 00:38:07,020
I'll make sure you don't get it.
613
00:38:07,130 --> 00:38:10,100
As you said, I helped you
to where you are now.
614
00:38:10,400 --> 00:38:13,170
So I have the right to bring you down.
615
00:38:17,010 --> 00:38:18,900
Don't show up in front of Hyo-joo.
616
00:38:53,010 --> 00:38:55,870
Did you hear from Jae-shin?
617
00:38:58,010 --> 00:39:00,480
Are you going to starve yourself?
618
00:39:00,480 --> 00:39:02,190
You could seriously get ill.
619
00:39:05,020 --> 00:39:06,560
Just let it go.
620
00:39:08,720 --> 00:39:10,020
He's done with you.
621
00:39:10,790 --> 00:39:12,630
He already moved on.
622
00:39:16,160 --> 00:39:19,070
You met him, right? Where is he?
623
00:39:20,040 --> 00:39:21,670
Come to your senses, Hyo-joo.
624
00:39:21,670 --> 00:39:23,900
You want Grandfather to disown you?
625
00:39:23,910 --> 00:39:25,110
I told you.
626
00:39:25,670 --> 00:39:27,880
I can't live without Jae-shin.
627
00:39:28,380 --> 00:39:32,200
The only thing I'm scared of
is not having him.
628
00:39:33,920 --> 00:39:35,250
I'd rather die.
629
00:39:35,250 --> 00:39:36,660
Even if you tried,
630
00:39:37,020 --> 00:39:38,970
he won't see you anymore.
631
00:39:42,220 --> 00:39:43,780
It's really over.
632
00:39:46,560 --> 00:39:48,300
Bring him to me.
633
00:39:48,960 --> 00:39:49,970
Now.
634
00:39:50,220 --> 00:39:52,610
He has to say that to my face.
635
00:39:53,600 --> 00:39:54,940
Tell him that.
636
00:39:58,370 --> 00:40:00,890
I'm not eating a single bite
until he comes.
637
00:40:03,580 --> 00:40:05,300
KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY
638
00:40:05,300 --> 00:40:07,320
SALES & CHARITY EVENT
639
00:40:10,120 --> 00:40:11,920
Did you get the stickers?
640
00:40:11,920 --> 00:40:13,020
No.
641
00:40:22,730 --> 00:40:23,890
Myung-jin.
642
00:40:24,300 --> 00:40:26,600
You know how to use the cash register?
643
00:40:26,600 --> 00:40:28,140
Yes, my parents run a grocery store.
644
00:40:28,140 --> 00:40:29,140
I've used it since I was little.
645
00:40:29,140 --> 00:40:30,010
Okay.
646
00:40:30,570 --> 00:40:33,070
You must be better than us.
647
00:40:33,070 --> 00:40:34,710
But you have to stay alert.
648
00:40:34,710 --> 00:40:35,940
If you mess up,
649
00:40:36,910 --> 00:40:37,810
it'll be a disaster.
650
00:40:37,810 --> 00:40:39,010
Don't worry.
651
00:40:39,480 --> 00:40:40,680
Manager Kwon.
652
00:40:40,680 --> 00:40:42,880
We're missing the "Paid" stickers.
653
00:40:42,890 --> 00:40:43,890
What?
654
00:40:44,990 --> 00:40:46,220
Call Song-ah right now.
655
00:40:46,220 --> 00:40:46,720
Okay.
656
00:40:46,720 --> 00:40:47,990
What if she already left?
657
00:40:47,990 --> 00:40:49,400
Hold on.
658
00:40:51,230 --> 00:40:53,690
Oh, I have them with me.
659
00:40:53,700 --> 00:40:55,690
I saw them lying around at the office.
660
00:40:55,690 --> 00:40:57,120
Thank goodness.
661
00:40:57,120 --> 00:40:58,800
Where are you right now?
662
00:40:58,800 --> 00:41:01,240
We're at the parking lot. We'll head in.
663
00:41:02,000 --> 00:41:03,170
Okay.
664
00:41:04,840 --> 00:41:05,970
Hyun-seung.
665
00:41:05,970 --> 00:41:08,210
The "Paid' stickers are in the paper bag.
666
00:41:08,210 --> 00:41:09,210
Can you get that?
667
00:41:09,210 --> 00:41:10,310
Okay.
668
00:41:16,180 --> 00:41:17,820
TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE
669
00:41:21,690 --> 00:41:22,790
What is it?
670
00:41:27,960 --> 00:41:29,730
Oh, that.
671
00:41:29,730 --> 00:41:31,450
Let's talk about it later.
672
00:41:35,740 --> 00:41:38,710
It's for whitening,
wrinkle treatment and sunblock.
673
00:41:38,710 --> 00:41:42,230
It's been dermatologically
tested for sensitive skin.
674
00:41:42,230 --> 00:41:43,080
I'll take this.
675
00:41:43,080 --> 00:41:44,040
Oh, that one.
676
00:41:44,050 --> 00:41:45,280
Just a second.
677
00:41:47,480 --> 00:41:49,350
Here you go.
678
00:41:49,350 --> 00:41:51,890
You can go to the counter to pay.
679
00:41:51,910 --> 00:41:53,150
Thank you.
680
00:42:00,830 --> 00:42:02,000
Excuse me.
681
00:42:02,200 --> 00:42:03,330
Yes?
682
00:42:03,330 --> 00:42:04,460
Please find me one of these.
683
00:42:04,460 --> 00:42:06,530
Sure. Just a second.
684
00:42:08,300 --> 00:42:09,890
It has high coverage but it's matte,
685
00:42:09,890 --> 00:42:13,040
so make sure your skin
is moisturized before applying.
686
00:42:22,020 --> 00:42:23,720
KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY
687
00:42:23,720 --> 00:42:25,220
SALES & CHARITY EVENT
688
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
Nice.
689
00:42:31,790 --> 00:42:33,990
What a hectic day.
690
00:42:34,000 --> 00:42:35,600
Let's clean this up and go eat.
691
00:42:35,600 --> 00:42:37,130
What should we have?
692
00:42:37,130 --> 00:42:37,970
Beef.
693
00:42:37,970 --> 00:42:39,000
Again?
694
00:42:39,560 --> 00:42:41,570
Aren't you sorry for the cows?
695
00:42:41,840 --> 00:42:42,680
Huh?
696
00:42:42,680 --> 00:42:44,020
Why doesn't it line up?
697
00:42:44,140 --> 00:42:45,220
What's wrong?
698
00:42:46,040 --> 00:42:47,110
Mr. Ko.
699
00:42:47,110 --> 00:42:48,110
Yes?
700
00:42:52,100 --> 00:42:54,150
How did you enter the sales?
701
00:42:54,150 --> 00:42:56,170
The inventory doesn't match what's left.
702
00:42:56,170 --> 00:42:58,190
What? I thought I did it right.
703
00:42:58,190 --> 00:43:00,150
Why? Is something wrong?
704
00:43:00,160 --> 00:43:02,960
He might have mixed up
some of the barcodes.
705
00:43:02,960 --> 00:43:04,020
What do we do?
706
00:43:04,030 --> 00:43:07,760
We have to find the wrong data
and fix it one by one.
707
00:43:07,760 --> 00:43:09,360
Open up all those boxes again.
708
00:43:13,340 --> 00:43:15,700
I'm sorry. I'll stay behind and recheck.
709
00:43:15,700 --> 00:43:17,580
That'll take forever.
710
00:43:18,010 --> 00:43:19,040
It's a two-man job.
711
00:43:19,040 --> 00:43:20,690
I'll stay behind, too.
712
00:43:21,280 --> 00:43:22,540
Myung-jin,
713
00:43:22,540 --> 00:43:25,380
didn't you say you have finals tomorrow?
714
00:43:25,750 --> 00:43:27,350
It's okay. I'll finish this up.
715
00:43:27,350 --> 00:43:30,650
Your finals are more important than this.
716
00:43:31,150 --> 00:43:35,160
I'll stay with Hyun-seung then.
717
00:43:35,160 --> 00:43:36,760
I'll help, too.
718
00:43:37,030 --> 00:43:38,530
Just have the two of them do it.
719
00:43:38,530 --> 00:43:40,340
They work well together.
720
00:43:42,000 --> 00:43:43,050
Okay.
721
00:43:43,050 --> 00:43:44,870
Song-ah and Hyun-seung. Thank you.
722
00:43:44,870 --> 00:43:45,870
After you wrap it up,
723
00:43:45,870 --> 00:43:47,560
go eat something good.
724
00:43:47,560 --> 00:43:49,070
Let's go to dinner now.
725
00:43:49,070 --> 00:43:50,770
Okay.
726
00:43:50,770 --> 00:43:53,570
Use this to check things off.
727
00:43:53,570 --> 00:43:54,980
-Okay.
-Thanks.
728
00:43:59,650 --> 00:44:01,010
I'm so sorry.
729
00:44:01,180 --> 00:44:02,100
Thank you.
730
00:44:02,950 --> 00:44:04,220
It's okay.
731
00:44:34,520 --> 00:44:35,820
Thank you.
732
00:44:45,530 --> 00:44:48,330
Did BM Choi suggest the Europe TF Team?
733
00:44:51,030 --> 00:44:52,030
Yes.
734
00:44:54,200 --> 00:44:56,660
Have you already decided to go?
735
00:44:57,010 --> 00:44:58,970
Is that why you have that folder?
736
00:44:58,970 --> 00:45:01,040
I haven't decided anything yet.
737
00:45:04,680 --> 00:45:07,280
Why didn't you tell me about this?
738
00:45:09,180 --> 00:45:12,580
This is more important to us
than that offer you got.
739
00:45:15,220 --> 00:45:18,070
I wanted to get my head straight.
740
00:45:19,650 --> 00:45:21,520
If I'm not going,
741
00:45:21,520 --> 00:45:24,400
there's no need to
mention this and trouble you.
742
00:45:25,530 --> 00:45:27,600
What if you decide to go?
743
00:45:28,770 --> 00:45:32,670
Do I just have to accept
whatever you decide?
744
00:45:32,670 --> 00:45:33,510
Of course not.
745
00:45:33,510 --> 00:45:34,790
What is it then?
746
00:45:35,580 --> 00:45:37,100
I already told you.
747
00:45:37,700 --> 00:45:42,540
I'm not sure whether
it's the right fit for me
748
00:45:43,640 --> 00:45:47,160
or if I could stay overseas for that long.
749
00:45:50,630 --> 00:45:52,710
How long would you be gone?
750
00:45:55,160 --> 00:45:56,040
Five years.
751
00:45:56,290 --> 00:45:57,350
Five years?
752
00:45:58,570 --> 00:46:00,130
Is it supposed to be that long?
753
00:46:00,130 --> 00:46:03,690
It's a new project, so it takes time.
754
00:46:05,640 --> 00:46:08,410
But five years...
755
00:46:40,310 --> 00:46:43,870
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
756
00:46:45,210 --> 00:46:47,650
I'm sorry I talked to you
that way earlier.
757
00:46:47,820 --> 00:46:49,310
I was just taken aback.
758
00:46:52,990 --> 00:46:55,400
You have to make your decision
by the end of this week?
759
00:46:56,890 --> 00:46:57,720
Yes.
760
00:46:57,730 --> 00:46:59,480
I'll think hard, too.
761
00:47:01,700 --> 00:47:03,800
Five years is really long.
762
00:47:04,930 --> 00:47:07,970
But even if you go, we're not breaking up.
763
00:47:10,100 --> 00:47:11,650
No matter what.
764
00:48:57,250 --> 00:48:59,250
Bye.
765
00:48:59,250 --> 00:49:01,320
Morning.
766
00:49:05,720 --> 00:49:08,050
Have fun today, Ha-eun.
767
00:49:08,060 --> 00:49:08,940
Okay.
768
00:49:10,690 --> 00:49:11,690
Daddy.
769
00:49:12,590 --> 00:49:14,590
You like Mommy a lot, right?
770
00:49:15,200 --> 00:49:16,160
Yes.
771
00:49:16,160 --> 00:49:17,960
Mommy is a very good person.
772
00:49:17,960 --> 00:49:20,270
So hurry up and tell her you're sorry.
773
00:49:20,770 --> 00:49:23,570
Mom's heart is hurting
and so my heart hurts too.
774
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Okay.
775
00:49:30,810 --> 00:49:32,710
I won't hurt her anymore.
776
00:49:34,650 --> 00:49:35,770
See you later.
777
00:49:36,220 --> 00:49:37,050
See you.
778
00:49:37,050 --> 00:49:39,120
Bye.
779
00:49:48,130 --> 00:49:50,640
If I marry this man,
780
00:49:50,830 --> 00:49:53,970
at least I won't be
shouting echoes in the air.
781
00:49:54,340 --> 00:49:56,800
No matter how long we live together,
782
00:49:56,800 --> 00:49:58,570
we'll have to face each other.
783
00:49:58,570 --> 00:50:00,110
Yeon-seung.
784
00:50:00,110 --> 00:50:01,840
She seems genuine.
785
00:50:02,480 --> 00:50:03,840
Unlike you.
786
00:50:03,840 --> 00:50:06,310
How much longer will you deceive her?
787
00:50:06,710 --> 00:50:07,700
Do you...
788
00:50:09,020 --> 00:50:10,590
Do you love me?
789
00:50:12,320 --> 00:50:14,810
Do you love me?
790
00:50:46,210 --> 00:50:48,960
What are you home this early?
791
00:50:49,590 --> 00:50:50,960
What about the clinic?
792
00:50:59,030 --> 00:51:00,100
What is this?
793
00:51:00,100 --> 00:51:01,100
Open it.
794
00:51:13,402 --> 00:51:14,980
DIVORCE AGREEMENT
795
00:51:18,850 --> 00:51:19,550
Honey.
796
00:51:19,550 --> 00:51:21,020
The house and the clinic.
797
00:51:21,560 --> 00:51:23,240
You can have them all.
798
00:51:23,660 --> 00:51:25,560
You can raise Ha-eun.
799
00:51:25,560 --> 00:51:27,500
I'll give up my parental right
if you want me to.
800
00:51:27,500 --> 00:51:28,860
-I'll pay you monthly for child support.
-Honey.
801
00:51:28,860 --> 00:51:30,830
I'll make sure it's enough.
802
00:51:31,230 --> 00:51:33,430
-If you want more...
-You said you're not like him.
803
00:51:33,870 --> 00:51:36,950
If you aren't, why are you giving me this?
804
00:51:38,800 --> 00:51:39,840
I'm not like him.
805
00:51:39,840 --> 00:51:40,740
Then what's this?
806
00:51:40,740 --> 00:51:42,540
I don't want you to suffer.
807
00:51:44,550 --> 00:51:45,980
I don't want to hurt you.
808
00:51:45,980 --> 00:51:48,250
You don't want me to suffer?
809
00:51:48,680 --> 00:51:51,820
Maybe you want to
run away and be guilt-free.
810
00:51:51,820 --> 00:51:54,210
I didn't peg you as a coward.
811
00:52:04,170 --> 00:52:05,490
I'm not suffering.
812
00:52:05,970 --> 00:52:08,170
There's nothing to be hurt about.
813
00:52:08,700 --> 00:52:10,670
So there's no need for a divorce, right?
814
00:52:23,780 --> 00:52:25,150
So...
815
00:52:25,150 --> 00:52:27,700
She hasn't eaten anything yet?
816
00:52:29,220 --> 00:52:30,220
Okay.
817
00:52:30,660 --> 00:52:32,590
Please keep an eye on her.
818
00:52:32,930 --> 00:52:33,930
Okay.
819
00:52:39,570 --> 00:52:41,330
Bring Jae-shin to me.
820
00:52:41,500 --> 00:52:43,760
He has to say that to my face.
821
00:52:44,070 --> 00:52:45,260
Tell him that.
822
00:52:47,680 --> 00:52:50,780
LEE HYO-JOO
823
00:52:55,320 --> 00:52:56,880
Make a clean break.
824
00:52:56,880 --> 00:52:58,590
Don't try to soften it.
825
00:53:22,180 --> 00:53:24,510
I came to talk to you face to face.
826
00:53:29,420 --> 00:53:33,010
I thought about where we went wrong.
827
00:53:33,950 --> 00:53:36,620
This is the place where
I agreed to be with you.
828
00:53:39,060 --> 00:53:41,700
I didn't hate the things
you could give me.
829
00:53:42,160 --> 00:53:43,580
I got greedy.
830
00:53:44,700 --> 00:53:45,710
But...
831
00:53:48,600 --> 00:53:51,090
I couldn't accept your feelings.
832
00:53:53,410 --> 00:53:54,690
I couldn't reciprocate.
833
00:53:55,810 --> 00:53:59,480
You knew that.
That's why you were insecure.
834
00:53:59,910 --> 00:54:02,020
And I pretended not to notice.
835
00:54:07,560 --> 00:54:09,960
This is the end of the road for us.
836
00:54:10,960 --> 00:54:12,490
It's better for you this way.
837
00:54:14,930 --> 00:54:16,100
And for me as well.
838
00:54:16,460 --> 00:54:18,650
Why is this better for me?
839
00:54:22,670 --> 00:54:24,580
I need you.
840
00:54:25,610 --> 00:54:28,210
You can't force your feelings on someone.
841
00:54:28,210 --> 00:54:30,260
What else can I do then?
842
00:54:31,580 --> 00:54:35,680
What do I have to do to get you to see me?
843
00:54:36,940 --> 00:54:40,670
I'll do anything.
Tell me what I have to do.
844
00:54:40,990 --> 00:54:42,370
Don't do that.
845
00:54:47,660 --> 00:54:50,160
Find someone who accepts you
for who you are.
846
00:55:15,720 --> 00:55:16,930
EMPLOYEE OF THE MONTH
847
00:55:16,940 --> 00:55:17,920
ABM CHAE HYUN-SEUNG
848
00:55:17,930 --> 00:55:19,660
Wow, Hyun-seung.
849
00:55:19,660 --> 00:55:21,090
You saw the company magazine?
850
00:55:21,100 --> 00:55:22,710
You look good.
851
00:55:22,960 --> 00:55:24,860
You don't look like a marketer.
852
00:55:24,870 --> 00:55:26,360
You look more like a model.
853
00:55:26,890 --> 00:55:29,090
Ask the PR Team for the original one.
854
00:55:29,090 --> 00:55:30,940
They will give it to you.
855
00:55:30,940 --> 00:55:33,010
Get that, frame it
856
00:55:33,010 --> 00:55:34,470
and hang it up on the wall.
857
00:55:34,810 --> 00:55:36,290
I was featured here too.
858
00:55:37,040 --> 00:55:38,230
Hold on.
859
00:55:38,250 --> 00:55:39,540
Where did that frame go?
860
00:55:39,950 --> 00:55:41,850
I guess my wife threw it away.
861
00:55:41,850 --> 00:55:43,780
Manager Kwon, can you sign this off?
862
00:55:43,790 --> 00:55:46,020
Okay. Get that framed.
863
00:55:46,020 --> 00:55:47,220
You look good.
864
00:55:56,430 --> 00:56:00,740
Lastly, what do you
want to achieve here?
865
00:56:01,940 --> 00:56:04,700
I want to create a beauty trend
866
00:56:04,710 --> 00:56:08,330
that leads the domestic
as well as the global market.
867
00:56:08,580 --> 00:56:09,580
Yes.
868
00:56:10,240 --> 00:56:13,070
The best thing about joining this company
869
00:56:14,780 --> 00:56:17,020
is that I found my role model.
870
00:56:18,090 --> 00:56:19,840
Just like I found mine,
871
00:56:20,150 --> 00:56:24,660
I want to become
a role model to my juniors too.
872
00:56:24,660 --> 00:56:26,530
That's my personal goal.
873
00:56:27,960 --> 00:56:29,160
Thank you.
874
00:56:29,160 --> 00:56:31,120
That's a wrap for the interview.
875
00:56:31,260 --> 00:56:35,210
The senior that influenced you
876
00:56:35,210 --> 00:56:38,470
is ABM Yoon Song-ah from your team, right?
877
00:56:38,470 --> 00:56:39,840
How did you know?
878
00:56:39,840 --> 00:56:40,970
I have a feeling.
879
00:56:40,980 --> 00:56:44,280
She gave an interview similar to yours.
880
00:56:45,650 --> 00:56:48,680
She said she wanted to
create her own brand.
881
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
That she wanted to grow.
882
00:56:51,280 --> 00:56:54,470
I remember it because I was impressed.
883
00:57:10,170 --> 00:57:12,670
Did it help to be in Europe?
884
00:57:12,960 --> 00:57:15,540
It was the best decision I've ever made.
885
00:57:15,840 --> 00:57:17,690
It's new and dynamic.
886
00:57:19,280 --> 00:57:20,550
You know what?
887
00:57:20,550 --> 00:57:24,060
I think you can grow a lot more.
888
00:57:24,320 --> 00:57:27,200
But to do that, you need new experiences.
889
00:57:30,360 --> 00:57:31,480
I'm not going.
890
00:57:32,090 --> 00:57:33,570
I'm not going to Europe.
891
00:57:35,300 --> 00:57:37,230
Really?
892
00:57:38,820 --> 00:57:40,230
You can do that?
893
00:58:09,960 --> 00:58:11,570
You're still here?
894
00:58:12,900 --> 00:58:14,070
Manager Yoo.
895
00:58:14,070 --> 00:58:15,750
I left something here.
896
00:58:20,770 --> 00:58:22,710
What's on your mind?
897
00:58:24,950 --> 00:58:26,880
You want to get a cup of tea?
898
00:58:29,870 --> 00:58:32,660
Are you torn about the Europe TF Team?
899
00:58:34,320 --> 00:58:35,830
How did you know?
900
00:58:35,960 --> 00:58:37,390
There are no secrets here.
901
00:58:37,390 --> 00:58:39,550
Words get passed around.
902
00:58:43,000 --> 00:58:45,200
Whether you go or stay,
903
00:58:45,570 --> 00:58:47,070
whatever choice you make,
904
00:58:47,070 --> 00:58:48,990
there will be regrets.
905
00:58:49,600 --> 00:58:54,800
So choose what you will regret the least.
906
01:00:01,110 --> 01:00:02,990
I hope you don't go.
907
01:00:06,410 --> 01:00:07,680
Your dreams.
908
01:00:08,920 --> 01:00:09,920
Your goals.
909
01:00:11,980 --> 01:00:14,420
I know all of them
and I'm sorry to say this.
910
01:00:15,390 --> 01:00:16,710
But I'm not confident enough
911
01:00:16,710 --> 01:00:18,610
to let you go so far away.
912
01:00:21,800 --> 01:00:22,840
So...
913
01:00:39,980 --> 01:00:41,380
Don't go.
914
01:00:42,680 --> 01:00:43,730
Song-ah.
915
01:01:35,300 --> 01:01:36,570
I'm sorry.
916
01:01:39,710 --> 01:01:42,270
I want to go, Hyun-seung.
917
01:02:24,818 --> 01:02:27,500
SHE WOULD NEVER KNOW
918
01:02:27,550 --> 01:02:30,260
Song-ah will go to the Europe TF Team.
919
01:02:30,260 --> 01:02:33,280
Think of it as a few months.
I'll come visit.
920
01:02:33,280 --> 01:02:35,080
It won't feel that long then.
921
01:02:35,080 --> 01:02:37,300
You want to work with color makeup?
922
01:02:37,300 --> 01:02:39,070
-Manager Chae.
-Manager Chae.
923
01:02:39,070 --> 01:02:39,730
Yes.
924
01:02:39,730 --> 01:02:41,840
We're in a pinch.
925
01:02:41,840 --> 01:02:43,490
I'm really sorry.
926
01:02:43,490 --> 01:02:44,960
It's okay.
927
01:02:44,960 --> 01:02:47,810
There are worse things in the world.
928
01:02:47,810 --> 01:02:48,830
Is something wrong?
929
01:02:48,830 --> 01:02:50,150
Did something happen again?
930
01:02:51,810 --> 01:02:53,980
You had a lot on your plate.
931
01:02:53,980 --> 01:02:55,890
I didn't want to add to that.
932
01:02:55,890 --> 01:02:58,350
Don't worry about me anymore.
933
01:02:58,350 --> 01:02:59,540
I can do this.
60560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.