All language subtitles for [English] She Would Never Know E13 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,374 --> 00:00:11,747 ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:22,390 --> 00:00:23,150 Hey. 3 00:00:24,239 --> 00:00:25,550 Why are you sitting here? 4 00:00:26,090 --> 00:00:26,830 Where's Ha-eun? 5 00:00:28,420 --> 00:00:29,430 At my sister's place. 6 00:00:31,620 --> 00:00:33,660 I need to ask you something. 7 00:00:35,580 --> 00:00:36,830 Come sit. 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,540 Is there something between you and Chef Ryu? 9 00:01:02,200 --> 00:01:05,290 You're not like him, right? 10 00:01:06,820 --> 00:01:08,120 I'm not like Han-seo. 11 00:01:09,930 --> 00:01:10,790 Right? 12 00:01:14,940 --> 00:01:15,940 But... 13 00:01:16,380 --> 00:01:18,690 Shouldn't you keep your distance then? 14 00:01:19,750 --> 00:01:21,620 When he contacted you again, 15 00:01:21,660 --> 00:01:23,620 why didn't you ignore it? 16 00:01:24,950 --> 00:01:26,800 You said he's a friend. 17 00:01:28,070 --> 00:01:29,270 Because he is a friend. 18 00:01:29,270 --> 00:01:31,800 Then you should've kept some distance. 19 00:01:33,170 --> 00:01:35,810 That would've been best for me and him. 20 00:01:45,250 --> 00:01:47,370 What happened in college? 21 00:01:49,500 --> 00:01:52,289 You said something about making a mistake. 22 00:01:53,520 --> 00:01:54,680 What did you do? 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Honey. 24 00:02:02,400 --> 00:02:03,509 It was literally a mistake. 25 00:02:03,509 --> 00:02:05,320 What kind of a mistake? 26 00:02:05,830 --> 00:02:08,220 If it was a mistake, you could tell me. 27 00:02:08,220 --> 00:02:09,000 Why can't you tell me? 28 00:02:09,020 --> 00:02:11,690 It's nothing. I'm not like that. 29 00:02:11,970 --> 00:02:13,640 I said I'm not like that! 30 00:02:14,210 --> 00:02:16,830 Why can't the both of you just leave me be? 31 00:02:16,979 --> 00:02:19,140 I'm not like that! 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 Then... 33 00:02:35,570 --> 00:02:36,410 Do you... 34 00:02:37,890 --> 00:02:39,000 Do you love me? 35 00:02:48,030 --> 00:02:50,390 Honey, do you love me? 36 00:02:57,760 --> 00:02:58,600 I love you. 37 00:03:21,562 --> 00:03:23,135 EPISODE 13 38 00:03:23,160 --> 00:03:25,890 The banner and placard designs are confirmed. 39 00:03:25,930 --> 00:03:28,170 What about the products and shopping bags? 40 00:03:28,340 --> 00:03:30,550 The bags were delivered to the hosting company. 41 00:03:30,550 --> 00:03:31,870 I'm going to order the products tomorrow. 42 00:03:32,570 --> 00:03:33,829 No shortages? 43 00:03:33,829 --> 00:03:37,040 I've requested a hold-off, but I'll check again. 44 00:03:37,340 --> 00:03:38,210 -Okay. -Okay. 45 00:03:38,460 --> 00:03:39,900 What's a hold-off? 46 00:03:40,510 --> 00:03:41,640 Oh, a hold-off. 47 00:03:41,640 --> 00:03:45,680 We take the product off the list so others can't order it. 48 00:03:46,200 --> 00:03:47,700 Is it accepted all the time? 49 00:03:47,700 --> 00:03:49,020 Not all the time. 50 00:03:49,030 --> 00:03:50,370 -Usually... -Mr. Ko. 51 00:03:50,570 --> 00:03:52,700 Ask questions after the meeting. 52 00:03:52,870 --> 00:03:54,230 We don't have all day. 53 00:03:55,670 --> 00:03:57,360 Why fired up all of a sudden? 54 00:03:58,020 --> 00:03:59,950 I want to join the KLAR Team. 55 00:04:00,540 --> 00:04:01,910 I want to work under ABM Chae. 56 00:04:04,200 --> 00:04:05,540 You have a good eye. 57 00:04:05,570 --> 00:04:08,180 Okay then. Do your best, okay? 58 00:04:08,210 --> 00:04:08,720 Okay. 59 00:04:10,110 --> 00:04:11,310 That's BM Choi. 60 00:04:15,330 --> 00:04:17,510 She's from the European branch, right? 61 00:04:17,520 --> 00:04:18,100 Yes. 62 00:04:18,120 --> 00:04:21,710 I guess she's taking over the Europe TF Team. 63 00:04:22,030 --> 00:04:23,770 What's the Europe TF Team? 64 00:04:26,940 --> 00:04:27,899 Let's continue. 65 00:04:28,060 --> 00:04:28,810 Okay. 66 00:04:30,040 --> 00:04:32,420 Thank you for accepting this position. 67 00:04:33,130 --> 00:04:37,120 I was worried that you might not want to stay there any longer. 68 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 You promised me full authority over this project. 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,360 So it wasn't hard to say yes. 70 00:04:42,360 --> 00:04:44,420 I did that because I trust you. 71 00:04:46,640 --> 00:04:49,170 I've read the team management plan you sent me. 72 00:04:49,659 --> 00:04:51,690 I can count on you, right? 73 00:04:51,990 --> 00:04:53,400 The Chairman has high hopes, too. 74 00:04:53,710 --> 00:04:55,050 Just get ready. 75 00:04:55,570 --> 00:04:58,050 Make me a director once this project is over. 76 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Let's have dinner together later. 77 00:05:02,640 --> 00:05:04,620 I'm sorry. I have a prior engagement. 78 00:05:04,620 --> 00:05:05,700 How about tomorrow? 79 00:05:06,020 --> 00:05:06,800 Sounds good. 80 00:05:07,140 --> 00:05:07,720 Okay. 81 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Working off-site? 82 00:05:14,730 --> 00:05:16,640 Yes, I'm away right now. 83 00:05:17,170 --> 00:05:18,490 Weren't you coming tomorrow? 84 00:05:18,530 --> 00:05:22,720 Yes, but I got bored, so I came early. 85 00:05:23,840 --> 00:05:26,030 When will you come back? 86 00:05:27,230 --> 00:05:28,860 I'll just wait here. 87 00:05:28,870 --> 00:05:30,550 I have dinner plans, too. 88 00:05:32,280 --> 00:05:33,890 Just wait for me at home. 89 00:05:37,060 --> 00:05:38,620 Okay then. 90 00:05:39,390 --> 00:05:40,670 See you at home. 91 00:05:46,600 --> 00:05:49,670 You can use fast delivery service with our team code. 92 00:05:49,710 --> 00:05:51,000 The delivery man will be in the lobby. 93 00:05:51,000 --> 00:05:51,610 Okay. 94 00:06:04,580 --> 00:06:05,210 Excuse me. 95 00:06:08,310 --> 00:06:08,860 Ma'am. 96 00:06:10,860 --> 00:06:12,840 Hello. You're Senior Yoon's mom, right? 97 00:06:13,020 --> 00:06:13,940 Do you remember me? 98 00:06:14,260 --> 00:06:15,210 Oh. 99 00:06:15,700 --> 00:06:17,550 In the hospital. 100 00:06:17,920 --> 00:06:19,460 The fruit basket guy. 101 00:06:19,460 --> 00:06:21,280 Yes, I'm the fruit basket guy. 102 00:06:22,020 --> 00:06:23,200 Are you here to see her? 103 00:06:23,510 --> 00:06:24,390 She's not in the office. 104 00:06:24,420 --> 00:06:26,190 Yes, I heard. 105 00:06:27,040 --> 00:06:28,820 It's my fault for not calling ahead. 106 00:06:29,370 --> 00:06:31,100 Are you leaving now? 107 00:06:31,110 --> 00:06:32,490 Yes. 108 00:06:34,070 --> 00:06:35,400 Maybe we'll meet again. 109 00:06:35,420 --> 00:06:36,650 It was good seeing you. 110 00:06:37,820 --> 00:06:38,500 Ma'am. 111 00:06:48,900 --> 00:06:51,280 You don't have to give me a ride. 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 I'll pass by the place anyway. 113 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 You are not uncomfortable, right? 114 00:06:54,400 --> 00:06:57,230 I'm good. I appreciate it. 115 00:07:00,390 --> 00:07:03,140 Is off-site duty that frequent? 116 00:07:04,050 --> 00:07:05,000 Senior Yoon? 117 00:07:05,030 --> 00:07:09,060 She's always out and busy. 118 00:07:10,030 --> 00:07:12,140 Does she do all the work by herself? 119 00:07:12,700 --> 00:07:15,100 We have a lot of off-site work. 120 00:07:15,440 --> 00:07:18,310 We have to go to stores and training. 121 00:07:18,310 --> 00:07:20,060 Today, there was a shoot. 122 00:07:20,370 --> 00:07:22,410 I didn't know until I worked here, 123 00:07:22,730 --> 00:07:24,950 but there are so many tasks. 124 00:07:25,720 --> 00:07:29,300 Also, Senior Yoon is good at her job so everyone calls for her. 125 00:07:30,630 --> 00:07:33,160 My Song-ah is that good? 126 00:07:33,850 --> 00:07:34,630 Yes. 127 00:07:35,130 --> 00:07:37,500 She's very well-known in this field. 128 00:07:37,500 --> 00:07:39,610 She gets offers from other companies too. 129 00:07:45,030 --> 00:07:47,440 She's always been ambitious. 130 00:07:47,440 --> 00:07:50,920 She was never negligent, whatever she did. 131 00:07:51,610 --> 00:07:54,220 She has to accomplish what she sets her sights on. 132 00:07:54,220 --> 00:07:55,830 She's always been like that since she was little. 133 00:07:56,270 --> 00:07:57,590 -Really? -Yes. 134 00:07:57,770 --> 00:08:01,050 She wanted to be the top one in her class, 135 00:08:01,050 --> 00:08:06,820 so she had me sit with her and studied all night. 136 00:08:06,820 --> 00:08:09,090 Oh, it was so hard. 137 00:08:10,460 --> 00:08:12,990 Why did she want me there when she was the one studying? 138 00:08:13,010 --> 00:08:14,390 She wouldn't let me sleep. 139 00:08:39,000 --> 00:08:41,850 You know, I'm living by myself. 140 00:08:42,039 --> 00:08:44,130 My parents and I live apart. 141 00:08:45,440 --> 00:08:49,010 So I have to have dinner alone. 142 00:08:49,590 --> 00:08:51,429 Would you like to eat with me? 143 00:08:52,120 --> 00:08:53,530 If that's okay with you. 144 00:08:53,830 --> 00:08:55,240 I don't want to eat alone. 145 00:08:56,090 --> 00:08:57,710 Are you sure? 146 00:08:59,240 --> 00:09:01,700 Song-ah did say she'll be eating out. 147 00:09:02,750 --> 00:09:04,260 What do you like? 148 00:09:04,260 --> 00:09:06,470 I'll take you anywhere you want. 149 00:09:06,470 --> 00:09:09,090 There's a good BBQ house around here. 150 00:09:09,090 --> 00:09:10,640 There's a Chinese restaurant 151 00:09:10,650 --> 00:09:12,000 and an Italian restaurant here, too. 152 00:09:12,010 --> 00:09:13,450 None of that. 153 00:09:13,690 --> 00:09:14,320 The... 154 00:09:15,810 --> 00:09:17,490 I forgot the name. 155 00:09:18,620 --> 00:09:19,660 Hot pot? 156 00:09:20,330 --> 00:09:21,320 Hot pot? 157 00:09:21,570 --> 00:09:25,540 I saw it on TV. Do you know a good hot pot place? 158 00:09:25,570 --> 00:09:28,800 Of course. I know all the good places. 159 00:09:30,150 --> 00:09:32,470 Let's go to a hot pot restaurant then. 160 00:09:32,510 --> 00:09:33,410 Okay. 161 00:09:40,770 --> 00:09:41,650 Oh, that's nice. 162 00:09:42,120 --> 00:09:43,680 I love soju. 163 00:09:43,680 --> 00:09:44,590 Me too. 164 00:09:49,040 --> 00:09:51,200 I love living in Europe. 165 00:09:51,560 --> 00:09:54,510 But soju just doesn't taste the same over there. 166 00:09:54,510 --> 00:09:55,490 Pork belly, too. 167 00:09:55,810 --> 00:09:58,270 Tell me when you're craving this again before you leave, 168 00:09:58,460 --> 00:09:59,580 I'll treat you. 169 00:10:03,640 --> 00:10:05,290 Man. 170 00:10:05,490 --> 00:10:08,110 It seems like yesterday that you showed up as an intern. 171 00:10:08,690 --> 00:10:10,480 Now you're sitting here with me. 172 00:10:11,380 --> 00:10:13,850 How's work? Still having fun? 173 00:10:13,950 --> 00:10:15,080 It's fun. 174 00:10:15,080 --> 00:10:16,600 You're a strange one. 175 00:10:17,530 --> 00:10:19,860 Work gets boring once you hit your three-year mark. 176 00:10:21,290 --> 00:10:23,880 But you still find it fun? 177 00:10:24,040 --> 00:10:27,120 There's something I've been thinking about. 178 00:10:28,390 --> 00:10:29,130 What is it? 179 00:10:29,210 --> 00:10:30,500 The work is fun, 180 00:10:30,830 --> 00:10:33,820 but when I think about five or ten years from now, 181 00:10:34,580 --> 00:10:37,500 I don't see a huge change. 182 00:10:38,180 --> 00:10:41,530 What I do and what a general manager does... 183 00:10:42,110 --> 00:10:43,790 They are not that different. 184 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 That's right. 185 00:10:45,840 --> 00:10:49,010 Newbies like it because they can be hands-on. 186 00:10:49,010 --> 00:10:50,590 But the higher you get, 187 00:10:50,590 --> 00:10:52,650 the less accomplished you feel. 188 00:10:53,180 --> 00:10:54,410 It was the same for me. 189 00:10:55,400 --> 00:10:56,310 You too? 190 00:10:56,630 --> 00:10:57,570 Of course. 191 00:10:58,100 --> 00:11:01,110 That's why I asked to get assigned overseas. 192 00:11:04,860 --> 00:11:05,470 Thank you. 193 00:11:05,470 --> 00:11:06,770 -Enjoy your meal. -Thank you. 194 00:11:12,010 --> 00:11:14,040 This is the mild broth. 195 00:11:14,270 --> 00:11:15,750 This is the spicy broth. 196 00:11:15,900 --> 00:11:17,110 Which one do you prefer? 197 00:11:17,240 --> 00:11:18,680 I'll go with the spicy broth. 198 00:11:18,680 --> 00:11:19,270 The spicy one? 199 00:11:19,470 --> 00:11:19,960 Okay. 200 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 -Here you go. -Oh, thanks. 201 00:11:33,100 --> 00:11:36,440 It's better if you eat it with peanut sauce. 202 00:11:46,750 --> 00:11:48,710 How is it? Do you like it? 203 00:11:49,160 --> 00:11:50,000 It's good. 204 00:11:50,780 --> 00:11:53,270 So this is how it tastes like. 205 00:11:53,690 --> 00:11:55,430 Eat as much as you like. 206 00:11:55,790 --> 00:11:57,500 Please tell me if you need more. 207 00:11:59,270 --> 00:12:02,210 I'm sure you're popular since you're so sweet. 208 00:12:02,280 --> 00:12:04,850 I'm not sweet to just anyone. 209 00:12:11,560 --> 00:12:12,040 Well... 210 00:12:12,750 --> 00:12:14,750 It's because you're Senior Yoon's mother. 211 00:12:15,030 --> 00:12:17,190 She's trained me since I joined the company. 212 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 I've learned a lot from her. 213 00:12:19,740 --> 00:12:21,020 So this is nothing. 214 00:12:21,270 --> 00:12:23,670 You must be close with Song-ah then. 215 00:12:25,590 --> 00:12:28,530 I think so. We're a trainer and a trainee. 216 00:12:30,190 --> 00:12:31,870 Can I ask you something? 217 00:12:34,860 --> 00:12:36,540 Is she dating someone? 218 00:12:38,460 --> 00:12:39,040 Huh? 219 00:12:44,450 --> 00:12:45,160 Are you okay? 220 00:12:46,930 --> 00:12:47,630 Yes. 221 00:12:47,940 --> 00:12:49,020 Yes, I'm okay. 222 00:12:52,840 --> 00:12:54,450 So? Is she dating someone? 223 00:12:57,290 --> 00:13:00,450 That has to do with her private life. 224 00:13:01,310 --> 00:13:03,000 That's her private life. 225 00:13:03,640 --> 00:13:06,190 You should eat this. 226 00:13:06,800 --> 00:13:08,310 If it's overcooked, 227 00:13:08,420 --> 00:13:10,110 the meat will become tough. 228 00:13:11,320 --> 00:13:12,300 Let's eat together. 229 00:13:12,300 --> 00:13:14,560 Yes. I'm eating, too. 230 00:13:15,350 --> 00:13:16,260 So? 231 00:13:16,940 --> 00:13:18,100 What was it like? 232 00:13:18,760 --> 00:13:20,960 Did it help to be in Europe? 233 00:13:23,260 --> 00:13:24,810 It might be a bit exaggerated, 234 00:13:25,470 --> 00:13:27,770 but it was the best decision that I've ever made. 235 00:13:27,970 --> 00:13:29,650 It's new and dynamic. 236 00:13:30,570 --> 00:13:32,100 Is it a lot different from here? 237 00:13:32,910 --> 00:13:34,280 Everything is different there. 238 00:13:36,180 --> 00:13:39,120 We're the top player here but not over there. 239 00:13:39,830 --> 00:13:42,150 It's hard just to get a spot in a department store. 240 00:13:42,290 --> 00:13:44,040 But we can get the best spot here. 241 00:13:45,600 --> 00:13:47,350 So it was really a hard job. 242 00:13:47,850 --> 00:13:51,000 But there's so much more for me to accomplish. 243 00:13:51,510 --> 00:13:52,980 And I learned more that way. 244 00:13:54,550 --> 00:13:56,080 It sounds fun. 245 00:13:56,080 --> 00:13:57,810 That's where trends start. 246 00:13:58,260 --> 00:14:00,520 During the past few years staying in Europe, 247 00:14:00,550 --> 00:14:02,480 my views of how the market works 248 00:14:02,730 --> 00:14:05,310 and the product development have changed. 249 00:14:06,430 --> 00:14:10,900 When you showed interest last time, 250 00:14:11,090 --> 00:14:12,730 I was hoping that you'd come to join me. 251 00:14:13,160 --> 00:14:14,990 It's a good opportunity to grow. 252 00:14:15,900 --> 00:14:17,380 What's done is done. 253 00:14:18,920 --> 00:14:20,860 What if another opportunity comes up? 254 00:14:23,740 --> 00:14:28,030 I need a color makeup expert on my team. 255 00:14:28,520 --> 00:14:30,240 If you're interested, 256 00:14:30,880 --> 00:14:32,680 I want you to take the job. 257 00:14:36,220 --> 00:14:37,840 Is it too sudden? 258 00:14:39,450 --> 00:14:41,110 I want you to think about it. 259 00:14:41,420 --> 00:14:43,380 I'll give you enough time. 260 00:14:52,590 --> 00:14:54,340 You said five years? 261 00:14:54,910 --> 00:14:55,630 Yes. 262 00:14:55,990 --> 00:14:57,570 One or two years to set things up. 263 00:14:57,570 --> 00:14:59,490 And another year or two to settle down. 264 00:14:59,640 --> 00:15:02,000 It'll take at least five years to be stable. 265 00:15:04,490 --> 00:15:06,550 You can let me know by next week. 266 00:15:06,860 --> 00:15:08,200 Chew it over. 267 00:15:09,230 --> 00:15:10,140 Also, 268 00:15:10,320 --> 00:15:12,260 call me if you have any questions. 269 00:15:19,070 --> 00:15:20,840 Thank you for the ride. 270 00:15:21,490 --> 00:15:23,430 I should've paid earlier. 271 00:15:23,430 --> 00:15:25,570 No, I wanted to treat you. 272 00:15:25,570 --> 00:15:27,570 Thank you for eating with me. 273 00:15:28,150 --> 00:15:29,150 Me too. 274 00:15:30,900 --> 00:15:32,500 Except for my daughter, 275 00:15:32,890 --> 00:15:37,230 nobody's offered to buy me dinner in a long time. 276 00:15:37,670 --> 00:15:38,670 I see. 277 00:15:39,260 --> 00:15:42,490 If there's something else you want, let me know. 278 00:15:42,490 --> 00:15:43,360 We can eat together. 279 00:15:43,360 --> 00:15:43,870 Again? 280 00:15:45,140 --> 00:15:47,600 Why would we see each other again? 281 00:15:48,600 --> 00:15:49,740 We might. 282 00:15:52,530 --> 00:15:53,680 Your bag. 283 00:15:54,000 --> 00:15:54,920 Oh, my. 284 00:15:54,920 --> 00:15:56,100 You left your bag in my car. 285 00:15:56,110 --> 00:15:56,760 Good grief. 286 00:15:57,620 --> 00:15:58,990 I can't lose that. 287 00:15:59,000 --> 00:15:59,740 No, you can't. 288 00:16:00,490 --> 00:16:02,020 It's heavy. Here you go. 289 00:16:02,020 --> 00:16:03,210 Thank you so much. 290 00:16:03,210 --> 00:16:03,530 Sure. 291 00:16:03,530 --> 00:16:04,390 Mom. 292 00:16:04,940 --> 00:16:05,450 Huh? 293 00:16:06,480 --> 00:16:07,110 Sweetie! 294 00:16:12,930 --> 00:16:14,630 What are you two doing together? 295 00:16:15,240 --> 00:16:16,880 I ran into her in the lobby. 296 00:16:16,880 --> 00:16:19,500 I gave her a ride since I was leaving. 297 00:16:22,940 --> 00:16:24,030 I see. 298 00:16:24,850 --> 00:16:25,690 Thank you. 299 00:16:26,970 --> 00:16:27,940 Get home safely. 300 00:16:28,650 --> 00:16:29,530 Okay, Senior Yoon. 301 00:16:32,550 --> 00:16:33,270 Let's go, Mom. 302 00:16:33,270 --> 00:16:34,070 Give me your bag. 303 00:16:35,960 --> 00:16:36,730 Bye. 304 00:16:36,730 --> 00:16:38,090 -Goodbye. -Bye. 305 00:16:41,970 --> 00:16:43,220 Drive safely. 306 00:16:44,250 --> 00:16:45,940 Yes, I'll do that. 307 00:16:46,720 --> 00:16:47,350 Thank you. 308 00:16:47,370 --> 00:16:47,930 Sure. 309 00:16:49,500 --> 00:16:51,080 -Let's go inside. -Okay. 310 00:16:52,320 --> 00:16:53,100 Go home. 311 00:16:53,120 --> 00:16:54,050 Yes, I'm leaving. 312 00:16:54,080 --> 00:16:55,450 Okay, thank you. 313 00:16:55,480 --> 00:16:56,600 Take care. 314 00:16:56,790 --> 00:16:57,410 Go. 315 00:17:24,750 --> 00:17:25,710 Oh? Ma'am! 316 00:17:25,890 --> 00:17:26,750 Hi. 317 00:17:27,750 --> 00:17:29,040 How have you been? 318 00:17:29,730 --> 00:17:31,369 Isn't your appointment tomorrow? 319 00:17:31,490 --> 00:17:33,630 Yes. I just came a day early. 320 00:17:35,240 --> 00:17:37,400 You said you met him at the company. 321 00:17:37,400 --> 00:17:38,430 Why are you so late? 322 00:17:38,450 --> 00:17:41,440 Oh, we stopped to have dinner. 323 00:17:43,460 --> 00:17:44,500 I didn't ask. 324 00:17:44,740 --> 00:17:46,810 He was the one who suggested it. 325 00:17:48,780 --> 00:17:51,250 Why is your bag so heavy by the way? 326 00:17:51,270 --> 00:17:52,650 You're staying for a few days? 327 00:17:52,770 --> 00:17:53,530 Yes. 328 00:17:55,580 --> 00:17:58,660 You told me to take a break from the restaurant. 329 00:17:59,270 --> 00:18:02,930 I'm bored watching TV all day by myself. 330 00:18:03,630 --> 00:18:04,540 Can... 331 00:18:05,190 --> 00:18:06,990 Can I stay here for a few days? 332 00:18:11,030 --> 00:18:13,280 Since when did you ask before doing anything? 333 00:18:13,750 --> 00:18:14,820 Do whatever you want. 334 00:18:18,200 --> 00:18:19,840 What's that, Ga-young? 335 00:18:20,520 --> 00:18:21,850 They're nail stickers. 336 00:18:21,850 --> 00:18:22,860 You want to try them on? 337 00:18:22,860 --> 00:18:23,650 Can I? 338 00:18:24,640 --> 00:18:25,970 Sit. I made you one, too. 339 00:18:25,970 --> 00:18:27,010 Maybe next time. 340 00:18:27,020 --> 00:18:29,700 Why not? Let's do it together. 341 00:18:30,070 --> 00:18:30,590 Huh? 342 00:18:37,460 --> 00:18:39,280 How do you do this? 343 00:18:39,320 --> 00:18:41,000 Well, I'll do it for you. 344 00:18:49,260 --> 00:18:50,700 This is so easy and pretty. 345 00:18:54,600 --> 00:18:55,340 By the way... 346 00:18:55,890 --> 00:18:57,780 You know, that young man? 347 00:18:58,780 --> 00:19:02,590 He's very kind, unlike his peers. 348 00:19:04,530 --> 00:19:06,210 Is he interested in you? 349 00:19:09,090 --> 00:19:10,590 I'll use this one. 350 00:19:10,970 --> 00:19:11,630 Okay. 351 00:19:18,400 --> 00:19:19,990 Please finish her nails. 352 00:19:20,230 --> 00:19:20,950 Okay. 353 00:19:29,410 --> 00:19:30,220 Mommy. 354 00:19:30,800 --> 00:19:31,840 Are you sick? 355 00:19:33,080 --> 00:19:33,710 Hmm? 356 00:19:34,390 --> 00:19:35,530 Do you have a fever? 357 00:19:38,020 --> 00:19:39,310 I don't. 358 00:19:41,010 --> 00:19:42,500 Then does your heart hurt? 359 00:19:43,650 --> 00:19:45,440 Did Daddy make you upset? 360 00:19:47,120 --> 00:19:48,340 What makes you think so? 361 00:19:48,340 --> 00:19:50,100 Jae-young told me. 362 00:19:50,630 --> 00:19:53,000 When I make him upset, his heart hurts. 363 00:19:53,000 --> 00:19:54,530 Because he likes me a lot. 364 00:19:56,520 --> 00:19:58,940 Since you like Daddy a lot, 365 00:19:59,440 --> 00:20:02,180 your heart will hurt if he upsets you. 366 00:20:04,710 --> 00:20:05,460 Yes. 367 00:20:06,860 --> 00:20:09,170 Daddy made me upset. 368 00:20:09,170 --> 00:20:10,420 You want me to punish him? 369 00:20:11,040 --> 00:20:11,960 You? 370 00:20:11,960 --> 00:20:14,100 Yes. A daughter always takes mommy's side. 371 00:20:25,070 --> 00:20:28,650 You know I love you so much, right? 372 00:20:29,060 --> 00:20:29,940 I know. 373 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 I love you so much, too. 374 00:20:34,420 --> 00:20:35,860 I love you, Mommy. 375 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 I love you too. 376 00:21:52,450 --> 00:21:54,060 {\an8}SENIOR YOON SONG-AH 377 00:21:53,040 --> 00:21:53,870 Are you asleep? 378 00:22:05,770 --> 00:22:06,830 Not yet. 379 00:22:07,290 --> 00:22:09,460 I didn't call because of your mom. 380 00:22:09,460 --> 00:22:10,660 She's sleeping now. 381 00:22:10,990 --> 00:22:12,470 She said you had dinner with her. 382 00:22:12,740 --> 00:22:13,310 Yes. 383 00:22:13,900 --> 00:22:15,580 Did she say anything else? 384 00:22:15,790 --> 00:22:16,410 Why? 385 00:22:16,574 --> 00:22:19,854 I was careful, but I might have let something slip. 386 00:22:21,050 --> 00:22:22,050 She's not suspicious? 387 00:22:22,050 --> 00:22:25,340 She's suspicious of all the men around me. 388 00:22:26,340 --> 00:22:27,260 Don't worry. 389 00:22:28,090 --> 00:22:29,570 That's a relief. 390 00:22:31,210 --> 00:22:32,580 How was your evening? 391 00:22:33,030 --> 00:22:34,980 Did you have a good time with BM Choi? 392 00:22:37,310 --> 00:22:38,340 Yes. 393 00:22:39,140 --> 00:22:40,290 I did. 394 00:22:40,380 --> 00:22:42,130 I guess she really likes you. 395 00:22:43,500 --> 00:22:45,100 She's my role model. 396 00:22:46,440 --> 00:22:49,470 She made me believe in this company. 397 00:22:49,680 --> 00:22:51,990 Then she's my role model, too. 398 00:22:52,640 --> 00:22:54,440 You made me believe in this company. 399 00:22:55,920 --> 00:22:57,580 Introduce me to her later. 400 00:22:58,660 --> 00:22:59,380 Okay. 401 00:23:04,920 --> 00:23:05,920 Hyun-seung. 402 00:23:16,950 --> 00:23:17,780 Senior Yoon? 403 00:23:19,960 --> 00:23:22,580 I'm tired. I should go to bed. 404 00:23:29,460 --> 00:23:30,460 Good night. 405 00:23:32,070 --> 00:23:32,820 Okay. 406 00:23:33,870 --> 00:23:34,730 Good night. 407 00:23:52,790 --> 00:23:54,340 This looks good. 408 00:23:56,030 --> 00:23:58,080 You know the banner has to go there, right? 409 00:23:58,360 --> 00:24:01,030 Make sure it stands out. 410 00:24:01,050 --> 00:24:01,400 Okay. 411 00:24:01,440 --> 00:24:02,140 -Go. -Okay. 412 00:24:02,860 --> 00:24:03,570 Write that down. 413 00:24:03,570 --> 00:24:04,270 Let's go. 414 00:24:04,790 --> 00:24:07,560 Let's place some on the tables, too. 415 00:24:08,320 --> 00:24:09,460 Do that. 416 00:24:10,750 --> 00:24:15,180 Let's play on the light coming in. Enhance that. 417 00:24:15,200 --> 00:24:16,290 Since this is the entrance. 418 00:24:17,200 --> 00:24:21,030 That's a lot so make sure you're on top of it. 419 00:24:22,070 --> 00:24:24,860 Products will be set up on the day of the event? 420 00:24:24,990 --> 00:24:26,180 Yes. It'll start at 6 a.m. 421 00:24:26,180 --> 00:24:28,380 They said it'll take about two hours. 422 00:24:29,030 --> 00:24:30,930 That's enough time to get ready. 423 00:24:31,070 --> 00:24:32,230 Make sure you're on top of everything. 424 00:24:32,250 --> 00:24:33,180 Okay. 425 00:24:39,070 --> 00:24:41,210 Are you going to do market research with him? 426 00:24:41,310 --> 00:24:41,880 Yes. 427 00:24:42,080 --> 00:24:43,350 Have fun training. 428 00:24:43,350 --> 00:24:44,540 Go home after you're done. 429 00:24:44,540 --> 00:24:46,360 Okay. See you on Monday. 430 00:24:46,660 --> 00:24:47,640 Have a great weekend. 431 00:24:47,640 --> 00:24:48,300 Bye. 432 00:24:50,550 --> 00:24:54,140 There's a popup store for a new brand. Let's go there. 433 00:24:54,140 --> 00:24:54,670 Okay. 434 00:24:57,400 --> 00:24:59,650 There's a good souffle pancake place here. 435 00:25:00,240 --> 00:25:01,960 Souffle? Where? 436 00:25:02,250 --> 00:25:03,080 You like it? 437 00:25:03,080 --> 00:25:05,220 Not me. My girlfriend does. 438 00:25:05,220 --> 00:25:07,100 Do you want my list of must-eat places? 439 00:25:07,540 --> 00:25:09,110 I check them out for a hobby. 440 00:25:09,220 --> 00:25:10,430 Yes, please. 441 00:25:15,800 --> 00:25:17,430 Your card has not been registered. 442 00:25:21,250 --> 00:25:22,370 Thank you. 443 00:25:48,390 --> 00:25:49,180 Song-ah? 444 00:25:49,700 --> 00:25:52,640 Sorry for the wait. I had to go to HR. 445 00:25:52,710 --> 00:25:54,310 No worries. I just got here. 446 00:25:54,310 --> 00:25:55,940 Here are the products you needed. 447 00:25:55,940 --> 00:25:56,920 Thank you. 448 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Wait. 449 00:26:02,390 --> 00:26:04,000 I thought this might help. 450 00:26:06,420 --> 00:26:07,740 See you later. 451 00:26:12,200 --> 00:26:16,180 TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE 452 00:27:00,790 --> 00:27:02,620 What do you have to say to me? 453 00:27:03,580 --> 00:27:05,760 Don't even think about apologizing. 454 00:27:07,150 --> 00:27:08,840 I'm not going to accept it. 455 00:27:09,970 --> 00:27:10,970 Yeon-seung, 456 00:27:12,260 --> 00:27:13,910 I didn't mean to hurt you. 457 00:27:15,610 --> 00:27:17,480 What did you mean to do then? 458 00:27:17,810 --> 00:27:21,040 Were you going to keep deceiving me? 459 00:27:21,040 --> 00:27:23,150 -Yeon-seung. -Don't say my name. 460 00:27:23,180 --> 00:27:26,730 I'm disgusted you acted like you were a friend. 461 00:27:27,590 --> 00:27:28,990 I was blind. 462 00:27:30,090 --> 00:27:31,890 Stay away from me. 463 00:27:32,960 --> 00:27:34,350 From my husband, too. 464 00:27:54,150 --> 00:27:55,850 Wow, it looks good. 465 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Hold on. 466 00:28:03,090 --> 00:28:04,090 Try it. 467 00:28:09,770 --> 00:28:10,770 It's good. 468 00:28:22,850 --> 00:28:24,010 It's good. 469 00:28:26,580 --> 00:28:28,580 You don't even like sweet food. 470 00:28:28,810 --> 00:28:31,020 It's good when I have it with you. 471 00:28:31,240 --> 00:28:33,620 Let's go eat something you like next time. 472 00:28:33,620 --> 00:28:35,890 After we're done with everything you like. 473 00:28:36,360 --> 00:28:37,490 By the way... 474 00:28:37,830 --> 00:28:39,130 This turtleneck. 475 00:28:39,960 --> 00:28:40,920 Does it look good on me? 476 00:28:40,920 --> 00:28:41,990 It does. 477 00:28:42,300 --> 00:28:46,260 I love men's turtleneck look in winter. 478 00:28:47,100 --> 00:28:48,570 That's why I wore this. 479 00:28:49,540 --> 00:28:51,690 You said you like turtlenecks, 480 00:28:51,690 --> 00:28:54,300 so I filled my closet with them. 481 00:28:55,580 --> 00:28:57,010 Did I say that? 482 00:28:57,010 --> 00:28:58,880 In passing, during an office dinner. 483 00:29:00,420 --> 00:29:02,650 So what do you want to say? 484 00:29:03,290 --> 00:29:05,220 My boyfriend looks good. 485 00:29:07,590 --> 00:29:08,690 Okay. 486 00:29:10,490 --> 00:29:12,660 What do you want to do together? 487 00:29:13,360 --> 00:29:14,660 Like what? 488 00:29:15,100 --> 00:29:17,630 I want to experience all four seasons with you. 489 00:29:18,070 --> 00:29:19,730 I want to see cherry blossoms in spring, 490 00:29:19,740 --> 00:29:22,070 the ocean in summer, 491 00:29:22,070 --> 00:29:24,240 the fall leaves in autumn 492 00:29:24,240 --> 00:29:25,940 and the snow in winter with you. 493 00:29:28,140 --> 00:29:29,500 For the next spring, 494 00:29:30,850 --> 00:29:32,620 let's go see cherry blossoms together. 495 00:29:35,220 --> 00:29:37,890 How about you? What do you want to do? 496 00:29:39,660 --> 00:29:41,650 Whatever you want to do. 497 00:29:41,650 --> 00:29:43,590 Be careful of what you say. 498 00:29:43,590 --> 00:29:46,200 What if I want you to stay with me forever? 499 00:29:48,130 --> 00:29:49,430 See? 500 00:29:49,430 --> 00:29:52,170 You are too honest as always. 501 00:29:52,600 --> 00:29:54,310 If you're not, 502 00:29:54,310 --> 00:29:56,510 you wouldn't be the Yoon Song-ah I know. 503 00:29:58,160 --> 00:30:02,110 I love it when you say you like something. 504 00:30:02,410 --> 00:30:04,870 You really mean it when you say that. 505 00:30:06,680 --> 00:30:09,950 I'm reminded of that time again. 506 00:30:09,950 --> 00:30:12,350 When you said you like me. 507 00:30:12,790 --> 00:30:14,390 I was so happy then. 508 00:30:18,030 --> 00:30:19,360 Say it one more time. 509 00:30:24,460 --> 00:30:25,700 I like you. 510 00:30:27,540 --> 00:30:29,210 I really like you. 511 00:30:33,880 --> 00:30:35,840 You've got something on you. 512 00:30:42,350 --> 00:30:43,710 Your beauty. 513 00:30:44,420 --> 00:30:45,820 Stop it. 514 00:30:52,090 --> 00:30:53,500 -You are here. -Yes. 515 00:30:54,630 --> 00:30:56,400 Why did you ask me to come early? 516 00:30:57,670 --> 00:31:00,500 When did you start dating Song-ah? 517 00:31:00,870 --> 00:31:03,140 Hey, I just got here. 518 00:31:03,140 --> 00:31:05,410 Cutting to the chase right away? 519 00:31:06,110 --> 00:31:07,670 It was pretty recent. 520 00:31:09,040 --> 00:31:10,860 Look at you. Do you like her that much? 521 00:31:12,650 --> 00:31:15,350 I feel like I've got the whole world. 522 00:31:15,350 --> 00:31:16,690 That's what I feel. 523 00:31:17,620 --> 00:31:20,920 Did you ask me to come early just to ask me that? 524 00:31:20,920 --> 00:31:22,790 Not just that. 525 00:31:23,980 --> 00:31:28,000 I want to tell you about the man I'm dating now. 526 00:31:30,530 --> 00:31:33,490 He's Director Lee Jae-woon. 527 00:31:35,070 --> 00:31:36,610 Director Lee Jae-woon? 528 00:31:37,940 --> 00:31:41,180 The one I know? Chairman's grandson? 529 00:31:41,440 --> 00:31:42,440 Yes. 530 00:31:45,510 --> 00:31:49,070 I just found out recently too. 531 00:31:49,290 --> 00:31:51,710 And that Lee Hyo-joo is his sister. 532 00:31:51,710 --> 00:31:53,580 Does he know I'm your brother? 533 00:31:53,580 --> 00:31:54,590 Not yet. 534 00:31:54,960 --> 00:31:56,570 I wanted to tell you first. 535 00:31:57,860 --> 00:31:59,630 Okay. 536 00:31:59,630 --> 00:32:00,930 Hello. 537 00:32:06,600 --> 00:32:08,040 What's wrong? 538 00:32:10,510 --> 00:32:12,060 Keeping me out of the loop again? 539 00:32:12,060 --> 00:32:13,880 What are you talking about? 540 00:32:13,880 --> 00:32:15,240 Of course not. 541 00:32:15,270 --> 00:32:17,010 You crept up, that's why. 542 00:32:17,010 --> 00:32:19,810 I thought I saw a ghost. 543 00:32:19,820 --> 00:32:21,970 I was caught off guard. Come, sit. 544 00:32:21,970 --> 00:32:23,050 I warmed up your seat. 545 00:32:33,330 --> 00:32:36,470 Is something wrong, Yeon-seung? 546 00:32:37,030 --> 00:32:37,920 No. 547 00:32:43,670 --> 00:32:45,310 How's the food? 548 00:32:45,310 --> 00:32:47,930 My team's got a new intern, 549 00:32:47,930 --> 00:32:49,580 and he told me about this place. 550 00:32:49,580 --> 00:32:52,400 He knows all the good places. 551 00:32:53,320 --> 00:32:54,340 It's nice. 552 00:32:54,680 --> 00:32:56,410 Can we trust him? 553 00:32:56,410 --> 00:32:59,790 I tried one of his recommendations. It was good. 554 00:32:59,790 --> 00:33:01,990 With who? Song-ah? 555 00:33:05,560 --> 00:33:06,830 Song-ah? 556 00:33:10,160 --> 00:33:11,400 Who's that? 557 00:33:12,360 --> 00:33:13,700 Oh, well... 558 00:33:15,300 --> 00:33:16,900 She's my girlfriend. 559 00:33:18,300 --> 00:33:20,060 I've got a girlfriend. 560 00:33:20,170 --> 00:33:23,460 Ji-seung busted me the other day when she came by. 561 00:33:25,050 --> 00:33:26,330 Really? 562 00:33:27,780 --> 00:33:30,050 You really didn't leave me in the dark? 563 00:33:30,050 --> 00:33:31,120 Why would I? 564 00:33:31,120 --> 00:33:33,570 I always tell you two everything. 565 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 No. 566 00:33:37,780 --> 00:33:39,800 You two have always been like this. 567 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 You're always like this. 568 00:33:43,900 --> 00:33:46,670 You tell Ji-seung first all the time. 569 00:33:47,770 --> 00:33:49,700 And you act like you don't know anything, 570 00:33:49,710 --> 00:33:51,510 when you do know everything. 571 00:33:53,840 --> 00:33:55,600 What am I? 572 00:33:56,450 --> 00:33:58,350 You don't want to tell me anything? 573 00:33:59,920 --> 00:34:00,750 Why? 574 00:34:03,080 --> 00:34:05,890 Am I not as trustworthy as her? 575 00:34:07,620 --> 00:34:09,290 You think I'll mess things up if I know? 576 00:34:09,290 --> 00:34:11,830 What are you talking about? 577 00:34:12,160 --> 00:34:13,130 That's not why... 578 00:34:13,130 --> 00:34:15,160 Why do you treat me like that? 579 00:34:15,160 --> 00:34:18,400 I'm your sister, too. So why exclude me? 580 00:34:20,239 --> 00:34:22,230 Why is everyone making a fool of me? 581 00:34:32,510 --> 00:34:34,480 I'm leaving. I don't like the food. 582 00:34:38,840 --> 00:34:40,219 -Yeon-seung. -Hyun-seung. 583 00:34:41,260 --> 00:34:42,989 Let her go for now. 584 00:35:01,040 --> 00:35:03,250 Why won't it come off? 585 00:36:32,630 --> 00:36:33,840 Give me an excuse. 586 00:36:37,370 --> 00:36:39,580 I've paid back whatever I owed you, 587 00:36:40,340 --> 00:36:42,440 with my performance at work. 588 00:36:43,400 --> 00:36:45,150 If that's not enough, 589 00:36:45,150 --> 00:36:46,750 I'll pay you back in money. 590 00:36:46,750 --> 00:36:48,570 Why didn't you tell me you were in a relationship? 591 00:36:48,570 --> 00:36:50,050 If I told you, 592 00:36:50,490 --> 00:36:51,420 would things have changed? 593 00:36:51,420 --> 00:36:53,290 -Of course... -Of course what? 594 00:36:54,660 --> 00:36:56,460 You think Hyo-joo would've walked away? 595 00:36:57,790 --> 00:36:59,460 It was my choice. 596 00:37:00,930 --> 00:37:03,400 I could have everything if I chose Hyo-joo. 597 00:37:03,400 --> 00:37:06,370 Much more than when I pretended to be your friend. 598 00:37:09,340 --> 00:37:11,140 But I was stupid. 599 00:37:12,270 --> 00:37:15,010 I would've been treated like a dog no matter what. 600 00:37:16,880 --> 00:37:19,620 Thanks to you, I'm not doing so bad for myself. 601 00:37:20,850 --> 00:37:22,570 So I chose to be free. 602 00:37:22,950 --> 00:37:24,110 Oh, really? 603 00:37:26,590 --> 00:37:29,830 You never thought of me as your friend? 604 00:37:34,930 --> 00:37:36,800 You know the answer to that. 605 00:37:38,730 --> 00:37:40,390 Not even once. 606 00:37:41,270 --> 00:37:42,950 From the very beginning. 607 00:37:49,850 --> 00:37:51,610 That makes things easier. 608 00:37:53,680 --> 00:37:55,950 I don't need your money. 609 00:37:57,220 --> 00:37:58,620 Mark my words. 610 00:38:00,460 --> 00:38:02,320 I'm going to ruin you. 611 00:38:03,060 --> 00:38:04,890 Whatever you want to do, 612 00:38:04,890 --> 00:38:07,020 I'll make sure you don't get it. 613 00:38:07,130 --> 00:38:10,100 As you said, I helped you to where you are now. 614 00:38:10,400 --> 00:38:13,170 So I have the right to bring you down. 615 00:38:17,010 --> 00:38:18,900 Don't show up in front of Hyo-joo. 616 00:38:53,010 --> 00:38:55,870 Did you hear from Jae-shin? 617 00:38:58,010 --> 00:39:00,480 Are you going to starve yourself? 618 00:39:00,480 --> 00:39:02,190 You could seriously get ill. 619 00:39:05,020 --> 00:39:06,560 Just let it go. 620 00:39:08,720 --> 00:39:10,020 He's done with you. 621 00:39:10,790 --> 00:39:12,630 He already moved on. 622 00:39:16,160 --> 00:39:19,070 You met him, right? Where is he? 623 00:39:20,040 --> 00:39:21,670 Come to your senses, Hyo-joo. 624 00:39:21,670 --> 00:39:23,900 You want Grandfather to disown you? 625 00:39:23,910 --> 00:39:25,110 I told you. 626 00:39:25,670 --> 00:39:27,880 I can't live without Jae-shin. 627 00:39:28,380 --> 00:39:32,200 The only thing I'm scared of is not having him. 628 00:39:33,920 --> 00:39:35,250 I'd rather die. 629 00:39:35,250 --> 00:39:36,660 Even if you tried, 630 00:39:37,020 --> 00:39:38,970 he won't see you anymore. 631 00:39:42,220 --> 00:39:43,780 It's really over. 632 00:39:46,560 --> 00:39:48,300 Bring him to me. 633 00:39:48,960 --> 00:39:49,970 Now. 634 00:39:50,220 --> 00:39:52,610 He has to say that to my face. 635 00:39:53,600 --> 00:39:54,940 Tell him that. 636 00:39:58,370 --> 00:40:00,890 I'm not eating a single bite until he comes. 637 00:40:03,580 --> 00:40:05,300 KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY 638 00:40:05,300 --> 00:40:07,320 SALES & CHARITY EVENT 639 00:40:10,120 --> 00:40:11,920 Did you get the stickers? 640 00:40:11,920 --> 00:40:13,020 No. 641 00:40:22,730 --> 00:40:23,890 Myung-jin. 642 00:40:24,300 --> 00:40:26,600 You know how to use the cash register? 643 00:40:26,600 --> 00:40:28,140 Yes, my parents run a grocery store. 644 00:40:28,140 --> 00:40:29,140 I've used it since I was little. 645 00:40:29,140 --> 00:40:30,010 Okay. 646 00:40:30,570 --> 00:40:33,070 You must be better than us. 647 00:40:33,070 --> 00:40:34,710 But you have to stay alert. 648 00:40:34,710 --> 00:40:35,940 If you mess up, 649 00:40:36,910 --> 00:40:37,810 it'll be a disaster. 650 00:40:37,810 --> 00:40:39,010 Don't worry. 651 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 Manager Kwon. 652 00:40:40,680 --> 00:40:42,880 We're missing the "Paid" stickers. 653 00:40:42,890 --> 00:40:43,890 What? 654 00:40:44,990 --> 00:40:46,220 Call Song-ah right now. 655 00:40:46,220 --> 00:40:46,720 Okay. 656 00:40:46,720 --> 00:40:47,990 What if she already left? 657 00:40:47,990 --> 00:40:49,400 Hold on. 658 00:40:51,230 --> 00:40:53,690 Oh, I have them with me. 659 00:40:53,700 --> 00:40:55,690 I saw them lying around at the office. 660 00:40:55,690 --> 00:40:57,120 Thank goodness. 661 00:40:57,120 --> 00:40:58,800 Where are you right now? 662 00:40:58,800 --> 00:41:01,240 We're at the parking lot. We'll head in. 663 00:41:02,000 --> 00:41:03,170 Okay. 664 00:41:04,840 --> 00:41:05,970 Hyun-seung. 665 00:41:05,970 --> 00:41:08,210 The "Paid' stickers are in the paper bag. 666 00:41:08,210 --> 00:41:09,210 Can you get that? 667 00:41:09,210 --> 00:41:10,310 Okay. 668 00:41:16,180 --> 00:41:17,820 TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE 669 00:41:21,690 --> 00:41:22,790 What is it? 670 00:41:27,960 --> 00:41:29,730 Oh, that. 671 00:41:29,730 --> 00:41:31,450 Let's talk about it later. 672 00:41:35,740 --> 00:41:38,710 It's for whitening, wrinkle treatment and sunblock. 673 00:41:38,710 --> 00:41:42,230 It's been dermatologically tested for sensitive skin. 674 00:41:42,230 --> 00:41:43,080 I'll take this. 675 00:41:43,080 --> 00:41:44,040 Oh, that one. 676 00:41:44,050 --> 00:41:45,280 Just a second. 677 00:41:47,480 --> 00:41:49,350 Here you go. 678 00:41:49,350 --> 00:41:51,890 You can go to the counter to pay. 679 00:41:51,910 --> 00:41:53,150 Thank you. 680 00:42:00,830 --> 00:42:02,000 Excuse me. 681 00:42:02,200 --> 00:42:03,330 Yes? 682 00:42:03,330 --> 00:42:04,460 Please find me one of these. 683 00:42:04,460 --> 00:42:06,530 Sure. Just a second. 684 00:42:08,300 --> 00:42:09,890 It has high coverage but it's matte, 685 00:42:09,890 --> 00:42:13,040 so make sure your skin is moisturized before applying. 686 00:42:22,020 --> 00:42:23,720 KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY 687 00:42:23,720 --> 00:42:25,220 SALES & CHARITY EVENT 688 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 Nice. 689 00:42:31,790 --> 00:42:33,990 What a hectic day. 690 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Let's clean this up and go eat. 691 00:42:35,600 --> 00:42:37,130 What should we have? 692 00:42:37,130 --> 00:42:37,970 Beef. 693 00:42:37,970 --> 00:42:39,000 Again? 694 00:42:39,560 --> 00:42:41,570 Aren't you sorry for the cows? 695 00:42:41,840 --> 00:42:42,680 Huh? 696 00:42:42,680 --> 00:42:44,020 Why doesn't it line up? 697 00:42:44,140 --> 00:42:45,220 What's wrong? 698 00:42:46,040 --> 00:42:47,110 Mr. Ko. 699 00:42:47,110 --> 00:42:48,110 Yes? 700 00:42:52,100 --> 00:42:54,150 How did you enter the sales? 701 00:42:54,150 --> 00:42:56,170 The inventory doesn't match what's left. 702 00:42:56,170 --> 00:42:58,190 What? I thought I did it right. 703 00:42:58,190 --> 00:43:00,150 Why? Is something wrong? 704 00:43:00,160 --> 00:43:02,960 He might have mixed up some of the barcodes. 705 00:43:02,960 --> 00:43:04,020 What do we do? 706 00:43:04,030 --> 00:43:07,760 We have to find the wrong data and fix it one by one. 707 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 Open up all those boxes again. 708 00:43:13,340 --> 00:43:15,700 I'm sorry. I'll stay behind and recheck. 709 00:43:15,700 --> 00:43:17,580 That'll take forever. 710 00:43:18,010 --> 00:43:19,040 It's a two-man job. 711 00:43:19,040 --> 00:43:20,690 I'll stay behind, too. 712 00:43:21,280 --> 00:43:22,540 Myung-jin, 713 00:43:22,540 --> 00:43:25,380 didn't you say you have finals tomorrow? 714 00:43:25,750 --> 00:43:27,350 It's okay. I'll finish this up. 715 00:43:27,350 --> 00:43:30,650 Your finals are more important than this. 716 00:43:31,150 --> 00:43:35,160 I'll stay with Hyun-seung then. 717 00:43:35,160 --> 00:43:36,760 I'll help, too. 718 00:43:37,030 --> 00:43:38,530 Just have the two of them do it. 719 00:43:38,530 --> 00:43:40,340 They work well together. 720 00:43:42,000 --> 00:43:43,050 Okay. 721 00:43:43,050 --> 00:43:44,870 Song-ah and Hyun-seung. Thank you. 722 00:43:44,870 --> 00:43:45,870 After you wrap it up, 723 00:43:45,870 --> 00:43:47,560 go eat something good. 724 00:43:47,560 --> 00:43:49,070 Let's go to dinner now. 725 00:43:49,070 --> 00:43:50,770 Okay. 726 00:43:50,770 --> 00:43:53,570 Use this to check things off. 727 00:43:53,570 --> 00:43:54,980 -Okay. -Thanks. 728 00:43:59,650 --> 00:44:01,010 I'm so sorry. 729 00:44:01,180 --> 00:44:02,100 Thank you. 730 00:44:02,950 --> 00:44:04,220 It's okay. 731 00:44:34,520 --> 00:44:35,820 Thank you. 732 00:44:45,530 --> 00:44:48,330 Did BM Choi suggest the Europe TF Team? 733 00:44:51,030 --> 00:44:52,030 Yes. 734 00:44:54,200 --> 00:44:56,660 Have you already decided to go? 735 00:44:57,010 --> 00:44:58,970 Is that why you have that folder? 736 00:44:58,970 --> 00:45:01,040 I haven't decided anything yet. 737 00:45:04,680 --> 00:45:07,280 Why didn't you tell me about this? 738 00:45:09,180 --> 00:45:12,580 This is more important to us than that offer you got. 739 00:45:15,220 --> 00:45:18,070 I wanted to get my head straight. 740 00:45:19,650 --> 00:45:21,520 If I'm not going, 741 00:45:21,520 --> 00:45:24,400 there's no need to mention this and trouble you. 742 00:45:25,530 --> 00:45:27,600 What if you decide to go? 743 00:45:28,770 --> 00:45:32,670 Do I just have to accept whatever you decide? 744 00:45:32,670 --> 00:45:33,510 Of course not. 745 00:45:33,510 --> 00:45:34,790 What is it then? 746 00:45:35,580 --> 00:45:37,100 I already told you. 747 00:45:37,700 --> 00:45:42,540 I'm not sure whether it's the right fit for me 748 00:45:43,640 --> 00:45:47,160 or if I could stay overseas for that long. 749 00:45:50,630 --> 00:45:52,710 How long would you be gone? 750 00:45:55,160 --> 00:45:56,040 Five years. 751 00:45:56,290 --> 00:45:57,350 Five years? 752 00:45:58,570 --> 00:46:00,130 Is it supposed to be that long? 753 00:46:00,130 --> 00:46:03,690 It's a new project, so it takes time. 754 00:46:05,640 --> 00:46:08,410 But five years... 755 00:46:40,310 --> 00:46:43,870 I'm sorry I couldn't tell you sooner. 756 00:46:45,210 --> 00:46:47,650 I'm sorry I talked to you that way earlier. 757 00:46:47,820 --> 00:46:49,310 I was just taken aback. 758 00:46:52,990 --> 00:46:55,400 You have to make your decision by the end of this week? 759 00:46:56,890 --> 00:46:57,720 Yes. 760 00:46:57,730 --> 00:46:59,480 I'll think hard, too. 761 00:47:01,700 --> 00:47:03,800 Five years is really long. 762 00:47:04,930 --> 00:47:07,970 But even if you go, we're not breaking up. 763 00:47:10,100 --> 00:47:11,650 No matter what. 764 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Bye. 765 00:48:59,250 --> 00:49:01,320 Morning. 766 00:49:05,720 --> 00:49:08,050 Have fun today, Ha-eun. 767 00:49:08,060 --> 00:49:08,940 Okay. 768 00:49:10,690 --> 00:49:11,690 Daddy. 769 00:49:12,590 --> 00:49:14,590 You like Mommy a lot, right? 770 00:49:15,200 --> 00:49:16,160 Yes. 771 00:49:16,160 --> 00:49:17,960 Mommy is a very good person. 772 00:49:17,960 --> 00:49:20,270 So hurry up and tell her you're sorry. 773 00:49:20,770 --> 00:49:23,570 Mom's heart is hurting and so my heart hurts too. 774 00:49:29,440 --> 00:49:30,440 Okay. 775 00:49:30,810 --> 00:49:32,710 I won't hurt her anymore. 776 00:49:34,650 --> 00:49:35,770 See you later. 777 00:49:36,220 --> 00:49:37,050 See you. 778 00:49:37,050 --> 00:49:39,120 Bye. 779 00:49:48,130 --> 00:49:50,640 If I marry this man, 780 00:49:50,830 --> 00:49:53,970 at least I won't be shouting echoes in the air. 781 00:49:54,340 --> 00:49:56,800 No matter how long we live together, 782 00:49:56,800 --> 00:49:58,570 we'll have to face each other. 783 00:49:58,570 --> 00:50:00,110 Yeon-seung. 784 00:50:00,110 --> 00:50:01,840 She seems genuine. 785 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 Unlike you. 786 00:50:03,840 --> 00:50:06,310 How much longer will you deceive her? 787 00:50:06,710 --> 00:50:07,700 Do you... 788 00:50:09,020 --> 00:50:10,590 Do you love me? 789 00:50:12,320 --> 00:50:14,810 Do you love me? 790 00:50:46,210 --> 00:50:48,960 What are you home this early? 791 00:50:49,590 --> 00:50:50,960 What about the clinic? 792 00:50:59,030 --> 00:51:00,100 What is this? 793 00:51:00,100 --> 00:51:01,100 Open it. 794 00:51:13,402 --> 00:51:14,980 DIVORCE AGREEMENT 795 00:51:18,850 --> 00:51:19,550 Honey. 796 00:51:19,550 --> 00:51:21,020 The house and the clinic. 797 00:51:21,560 --> 00:51:23,240 You can have them all. 798 00:51:23,660 --> 00:51:25,560 You can raise Ha-eun. 799 00:51:25,560 --> 00:51:27,500 I'll give up my parental right if you want me to. 800 00:51:27,500 --> 00:51:28,860 -I'll pay you monthly for child support. -Honey. 801 00:51:28,860 --> 00:51:30,830 I'll make sure it's enough. 802 00:51:31,230 --> 00:51:33,430 -If you want more... -You said you're not like him. 803 00:51:33,870 --> 00:51:36,950 If you aren't, why are you giving me this? 804 00:51:38,800 --> 00:51:39,840 I'm not like him. 805 00:51:39,840 --> 00:51:40,740 Then what's this? 806 00:51:40,740 --> 00:51:42,540 I don't want you to suffer. 807 00:51:44,550 --> 00:51:45,980 I don't want to hurt you. 808 00:51:45,980 --> 00:51:48,250 You don't want me to suffer? 809 00:51:48,680 --> 00:51:51,820 Maybe you want to run away and be guilt-free. 810 00:51:51,820 --> 00:51:54,210 I didn't peg you as a coward. 811 00:52:04,170 --> 00:52:05,490 I'm not suffering. 812 00:52:05,970 --> 00:52:08,170 There's nothing to be hurt about. 813 00:52:08,700 --> 00:52:10,670 So there's no need for a divorce, right? 814 00:52:23,780 --> 00:52:25,150 So... 815 00:52:25,150 --> 00:52:27,700 She hasn't eaten anything yet? 816 00:52:29,220 --> 00:52:30,220 Okay. 817 00:52:30,660 --> 00:52:32,590 Please keep an eye on her. 818 00:52:32,930 --> 00:52:33,930 Okay. 819 00:52:39,570 --> 00:52:41,330 Bring Jae-shin to me. 820 00:52:41,500 --> 00:52:43,760 He has to say that to my face. 821 00:52:44,070 --> 00:52:45,260 Tell him that. 822 00:52:47,680 --> 00:52:50,780 LEE HYO-JOO 823 00:52:55,320 --> 00:52:56,880 Make a clean break. 824 00:52:56,880 --> 00:52:58,590 Don't try to soften it. 825 00:53:22,180 --> 00:53:24,510 I came to talk to you face to face. 826 00:53:29,420 --> 00:53:33,010 I thought about where we went wrong. 827 00:53:33,950 --> 00:53:36,620 This is the place where I agreed to be with you. 828 00:53:39,060 --> 00:53:41,700 I didn't hate the things you could give me. 829 00:53:42,160 --> 00:53:43,580 I got greedy. 830 00:53:44,700 --> 00:53:45,710 But... 831 00:53:48,600 --> 00:53:51,090 I couldn't accept your feelings. 832 00:53:53,410 --> 00:53:54,690 I couldn't reciprocate. 833 00:53:55,810 --> 00:53:59,480 You knew that. That's why you were insecure. 834 00:53:59,910 --> 00:54:02,020 And I pretended not to notice. 835 00:54:07,560 --> 00:54:09,960 This is the end of the road for us. 836 00:54:10,960 --> 00:54:12,490 It's better for you this way. 837 00:54:14,930 --> 00:54:16,100 And for me as well. 838 00:54:16,460 --> 00:54:18,650 Why is this better for me? 839 00:54:22,670 --> 00:54:24,580 I need you. 840 00:54:25,610 --> 00:54:28,210 You can't force your feelings on someone. 841 00:54:28,210 --> 00:54:30,260 What else can I do then? 842 00:54:31,580 --> 00:54:35,680 What do I have to do to get you to see me? 843 00:54:36,940 --> 00:54:40,670 I'll do anything. Tell me what I have to do. 844 00:54:40,990 --> 00:54:42,370 Don't do that. 845 00:54:47,660 --> 00:54:50,160 Find someone who accepts you for who you are. 846 00:55:15,720 --> 00:55:16,930 EMPLOYEE OF THE MONTH 847 00:55:16,940 --> 00:55:17,920 ABM CHAE HYUN-SEUNG 848 00:55:17,930 --> 00:55:19,660 Wow, Hyun-seung. 849 00:55:19,660 --> 00:55:21,090 You saw the company magazine? 850 00:55:21,100 --> 00:55:22,710 You look good. 851 00:55:22,960 --> 00:55:24,860 You don't look like a marketer. 852 00:55:24,870 --> 00:55:26,360 You look more like a model. 853 00:55:26,890 --> 00:55:29,090 Ask the PR Team for the original one. 854 00:55:29,090 --> 00:55:30,940 They will give it to you. 855 00:55:30,940 --> 00:55:33,010 Get that, frame it 856 00:55:33,010 --> 00:55:34,470 and hang it up on the wall. 857 00:55:34,810 --> 00:55:36,290 I was featured here too. 858 00:55:37,040 --> 00:55:38,230 Hold on. 859 00:55:38,250 --> 00:55:39,540 Where did that frame go? 860 00:55:39,950 --> 00:55:41,850 I guess my wife threw it away. 861 00:55:41,850 --> 00:55:43,780 Manager Kwon, can you sign this off? 862 00:55:43,790 --> 00:55:46,020 Okay. Get that framed. 863 00:55:46,020 --> 00:55:47,220 You look good. 864 00:55:56,430 --> 00:56:00,740 Lastly, what do you want to achieve here? 865 00:56:01,940 --> 00:56:04,700 I want to create a beauty trend 866 00:56:04,710 --> 00:56:08,330 that leads the domestic as well as the global market. 867 00:56:08,580 --> 00:56:09,580 Yes. 868 00:56:10,240 --> 00:56:13,070 The best thing about joining this company 869 00:56:14,780 --> 00:56:17,020 is that I found my role model. 870 00:56:18,090 --> 00:56:19,840 Just like I found mine, 871 00:56:20,150 --> 00:56:24,660 I want to become a role model to my juniors too. 872 00:56:24,660 --> 00:56:26,530 That's my personal goal. 873 00:56:27,960 --> 00:56:29,160 Thank you. 874 00:56:29,160 --> 00:56:31,120 That's a wrap for the interview. 875 00:56:31,260 --> 00:56:35,210 The senior that influenced you 876 00:56:35,210 --> 00:56:38,470 is ABM Yoon Song-ah from your team, right? 877 00:56:38,470 --> 00:56:39,840 How did you know? 878 00:56:39,840 --> 00:56:40,970 I have a feeling. 879 00:56:40,980 --> 00:56:44,280 She gave an interview similar to yours. 880 00:56:45,650 --> 00:56:48,680 She said she wanted to create her own brand. 881 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 That she wanted to grow. 882 00:56:51,280 --> 00:56:54,470 I remember it because I was impressed. 883 00:57:10,170 --> 00:57:12,670 Did it help to be in Europe? 884 00:57:12,960 --> 00:57:15,540 It was the best decision I've ever made. 885 00:57:15,840 --> 00:57:17,690 It's new and dynamic. 886 00:57:19,280 --> 00:57:20,550 You know what? 887 00:57:20,550 --> 00:57:24,060 I think you can grow a lot more. 888 00:57:24,320 --> 00:57:27,200 But to do that, you need new experiences. 889 00:57:30,360 --> 00:57:31,480 I'm not going. 890 00:57:32,090 --> 00:57:33,570 I'm not going to Europe. 891 00:57:35,300 --> 00:57:37,230 Really? 892 00:57:38,820 --> 00:57:40,230 You can do that? 893 00:58:09,960 --> 00:58:11,570 You're still here? 894 00:58:12,900 --> 00:58:14,070 Manager Yoo. 895 00:58:14,070 --> 00:58:15,750 I left something here. 896 00:58:20,770 --> 00:58:22,710 What's on your mind? 897 00:58:24,950 --> 00:58:26,880 You want to get a cup of tea? 898 00:58:29,870 --> 00:58:32,660 Are you torn about the Europe TF Team? 899 00:58:34,320 --> 00:58:35,830 How did you know? 900 00:58:35,960 --> 00:58:37,390 There are no secrets here. 901 00:58:37,390 --> 00:58:39,550 Words get passed around. 902 00:58:43,000 --> 00:58:45,200 Whether you go or stay, 903 00:58:45,570 --> 00:58:47,070 whatever choice you make, 904 00:58:47,070 --> 00:58:48,990 there will be regrets. 905 00:58:49,600 --> 00:58:54,800 So choose what you will regret the least. 906 01:00:01,110 --> 01:00:02,990 I hope you don't go. 907 01:00:06,410 --> 01:00:07,680 Your dreams. 908 01:00:08,920 --> 01:00:09,920 Your goals. 909 01:00:11,980 --> 01:00:14,420 I know all of them and I'm sorry to say this. 910 01:00:15,390 --> 01:00:16,710 But I'm not confident enough 911 01:00:16,710 --> 01:00:18,610 to let you go so far away. 912 01:00:21,800 --> 01:00:22,840 So... 913 01:00:39,980 --> 01:00:41,380 Don't go. 914 01:00:42,680 --> 01:00:43,730 Song-ah. 915 01:01:35,300 --> 01:01:36,570 I'm sorry. 916 01:01:39,710 --> 01:01:42,270 I want to go, Hyun-seung. 917 01:02:24,818 --> 01:02:27,500 SHE WOULD NEVER KNOW 918 01:02:27,550 --> 01:02:30,260 Song-ah will go to the Europe TF Team. 919 01:02:30,260 --> 01:02:33,280 Think of it as a few months. I'll come visit. 920 01:02:33,280 --> 01:02:35,080 It won't feel that long then. 921 01:02:35,080 --> 01:02:37,300 You want to work with color makeup? 922 01:02:37,300 --> 01:02:39,070 -Manager Chae. -Manager Chae. 923 01:02:39,070 --> 01:02:39,730 Yes. 924 01:02:39,730 --> 01:02:41,840 We're in a pinch. 925 01:02:41,840 --> 01:02:43,490 I'm really sorry. 926 01:02:43,490 --> 01:02:44,960 It's okay. 927 01:02:44,960 --> 01:02:47,810 There are worse things in the world. 928 01:02:47,810 --> 01:02:48,830 Is something wrong? 929 01:02:48,830 --> 01:02:50,150 Did something happen again? 930 01:02:51,810 --> 01:02:53,980 You had a lot on your plate. 931 01:02:53,980 --> 01:02:55,890 I didn't want to add to that. 932 01:02:55,890 --> 01:02:58,350 Don't worry about me anymore. 933 01:02:58,350 --> 01:02:59,540 I can do this. 60560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.