All language subtitles for [English] L.U.C.A._ The Beginning E09 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,058 --> 00:00:15,997 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 2 00:00:16,067 --> 00:00:18,833 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:19,403 --> 00:00:22,348 WE MADE SURE THE CHILD ACTORS WHO APPEAR IN THIS EPISODE... 4 00:00:22,414 --> 00:00:25,191 WERE SAFE AND WELL TAKEN CARE OF THROUGHOUT THE SHOOT. 5 00:00:26,595 --> 00:00:29,994 EPISODE 9 6 00:00:44,244 --> 00:00:46,345 I'm not married, and I don't have any kids. 7 00:00:46,975 --> 00:00:48,814 I don't know how it feels to be a parent. 8 00:00:51,954 --> 00:00:53,854 So I'm capable of doing anything. 9 00:00:57,354 --> 00:01:00,454 Lay a finger on my baby, and I'll kill you. 10 00:01:00,524 --> 00:01:01,765 Are you sure? 11 00:01:03,394 --> 00:01:04,765 Do you think you can fight with your baby in your arms? 12 00:01:07,334 --> 00:01:09,004 Don't act up and just do as I say. 13 00:01:09,465 --> 00:01:11,304 If you listen to me, you'll both be able to live. 14 00:01:23,814 --> 00:01:24,855 Send him in. 15 00:01:41,265 --> 00:01:43,265 I packed what I could last minute. 16 00:01:44,164 --> 00:01:48,004 These are diapers. These are baby clothes. 17 00:01:48,804 --> 00:01:50,704 And I got some toys. 18 00:01:51,515 --> 00:01:54,075 - I heard you might need powder... - Captain. 19 00:01:57,345 --> 00:01:59,254 - Where's the baby's dad? - Captain. 20 00:02:00,515 --> 00:02:02,054 What are you doing? 21 00:02:04,424 --> 00:02:06,355 - Listen, kid. - Don't call me that. 22 00:02:07,355 --> 00:02:09,595 Who are you? What's your identity? 23 00:02:09,794 --> 00:02:11,465 You already know the answer to that. 24 00:02:12,365 --> 00:02:14,264 I'm a cop who arrests criminals. 25 00:02:14,335 --> 00:02:17,634 You say you're a cop, but whom are you working for? 26 00:02:17,705 --> 00:02:20,734 I'm not sure. There are too many people who outrank me. 27 00:02:24,004 --> 00:02:25,145 Where's Zi O? 28 00:02:30,715 --> 00:02:33,155 A few days ago, you found a car that was in an accident, right? 29 00:02:33,514 --> 00:02:36,224 Yes. The car that Ha Young Jae and his wife were in. 30 00:02:36,555 --> 00:02:37,685 Your parents. 31 00:02:37,754 --> 00:02:39,125 I called Yoo Chul. 32 00:02:39,194 --> 00:02:40,324 But why did you... 33 00:02:41,125 --> 00:02:42,895 and that guy show up? 34 00:02:44,965 --> 00:02:46,335 Is Yoo Chul a part of this gang? 35 00:02:46,395 --> 00:02:48,335 We're cops, not a gang. We're a team. 36 00:02:48,764 --> 00:02:49,935 You were also a member of our team. 37 00:02:50,004 --> 00:02:51,675 You know that's not what I mean. 38 00:02:51,734 --> 00:02:54,004 - Why is that important? - It's important. 39 00:02:55,604 --> 00:02:57,474 I couldn't find my dad for over 20 years. 40 00:02:57,544 --> 00:02:59,145 But he was suddenly found out of nowhere. 41 00:02:59,215 --> 00:03:01,215 - I need to know if it's real or... - It's real. 42 00:03:03,245 --> 00:03:04,955 They're really your parents. 43 00:03:06,185 --> 00:03:08,525 A hiker found them and called the police. 44 00:03:08,585 --> 00:03:10,685 You called as soon as the news aired on TV. 45 00:03:10,754 --> 00:03:14,155 And we were quicker than the cops, which is why we got there first. 46 00:03:16,125 --> 00:03:17,294 What do you mean by "we"? 47 00:03:18,064 --> 00:03:19,234 Who's "we"? 48 00:03:23,305 --> 00:03:24,435 Where's Zi O? 49 00:03:29,345 --> 00:03:30,604 He's what you're after, aren't you? 50 00:03:32,314 --> 00:03:34,444 You're lying to me about my parents, aren't you? 51 00:03:34,514 --> 00:03:36,615 You're fabricating everything so you can use me to find Zi O. 52 00:03:36,685 --> 00:03:38,085 You've always wanted to catch the culprit. 53 00:03:38,615 --> 00:03:40,585 Zi O is the culprit. You know that already. 54 00:03:41,824 --> 00:03:44,384 No. That can't be. 55 00:03:53,294 --> 00:03:55,634 Do you not want to believe it, or is it just hard to believe? 56 00:03:56,764 --> 00:03:58,775 Is there a reason why Zi O can't be the culprit? 57 00:03:59,405 --> 00:04:01,775 What's the matter? Is he your baby's father or something? 58 00:04:05,014 --> 00:04:07,074 - No. - Then what's the problem? 59 00:04:07,414 --> 00:04:09,345 Just forget it. It's nothing. 60 00:04:21,054 --> 00:04:22,124 Take this. 61 00:04:23,124 --> 00:04:25,095 It wasn't easy taking this from the evidence room. 62 00:04:25,734 --> 00:04:27,595 Just try to focus on your family right now. 63 00:04:55,825 --> 00:04:56,965 That case... 64 00:04:57,224 --> 00:04:58,635 No, that accident... 65 00:05:00,734 --> 00:05:03,005 How can you prove to me that they're my parents? 66 00:05:03,065 --> 00:05:05,304 - We have their IDs. - No, not that. 67 00:05:05,374 --> 00:05:06,505 Then what? 68 00:05:07,604 --> 00:05:09,345 Do you want to see the remains? 69 00:05:09,845 --> 00:05:10,974 Run a DNA test. 70 00:05:12,874 --> 00:05:15,744 We'll talk again if they really turn out to be my parents. 71 00:05:17,345 --> 00:05:18,655 Right now, I don't want to talk. 72 00:05:19,554 --> 00:05:20,554 Okay. 73 00:05:21,455 --> 00:05:24,124 Let's do that. I'm sure you feel devastated right now. 74 00:05:24,184 --> 00:05:25,554 You deserve to know the answer to your question. 75 00:05:32,794 --> 00:05:34,494 Gu Reum wants to do a DNA test. 76 00:05:35,934 --> 00:05:38,304 Threaten to kill her baby. Then she'll listen to us. 77 00:05:39,705 --> 00:05:42,005 If you become too spiteful, you could just mess things up. 78 00:05:42,744 --> 00:05:45,215 She'll find out the truth with a single phone call. 79 00:05:47,174 --> 00:05:48,645 She's making things so hard. 80 00:05:59,895 --> 00:06:01,825 Here. Go run a DNA test. 81 00:06:35,465 --> 00:06:36,794 Did you give her the family photo? 82 00:06:37,864 --> 00:06:38,895 Yes. 83 00:06:39,294 --> 00:06:40,895 What did she say after she received the photo? 84 00:06:40,965 --> 00:06:42,304 She asked for a DNA test, right? 85 00:06:44,635 --> 00:06:45,635 Yes. 86 00:06:46,374 --> 00:06:47,835 She's so predictable. 87 00:06:48,505 --> 00:06:50,044 Every time she found a dead body, 88 00:06:50,104 --> 00:06:51,715 she used to go to Professor Oh... 89 00:06:51,775 --> 00:06:53,445 to check their DNAs. 90 00:06:53,945 --> 00:06:55,244 I knew she'd want to do the same thing again. 91 00:06:58,215 --> 00:06:59,315 Here. 92 00:06:59,755 --> 00:07:00,815 EVIDENCE 93 00:07:01,284 --> 00:07:02,655 Why did you pull out so much of her hair? 94 00:07:03,655 --> 00:07:04,655 I know, right? 95 00:07:08,395 --> 00:07:09,695 Here's the DNA test result. 96 00:07:10,124 --> 00:07:11,265 DNA TEST RESULT 97 00:07:11,325 --> 00:07:14,034 It says there's a 99.99 percent that she's their daughter. 98 00:07:14,095 --> 00:07:15,534 You already had it prepared? 99 00:07:15,765 --> 00:07:17,005 Give it to her by tomorrow morning. 100 00:07:17,065 --> 00:07:20,434 And make sure she believes that Zi O killed her parents. 101 00:07:21,974 --> 00:07:24,275 You need to make her miserable so you can use her as you want. 102 00:07:26,345 --> 00:07:27,775 I'll do my best. 103 00:07:27,845 --> 00:07:30,114 But Gu Reum doesn't seem to trust me after what happened last time. 104 00:07:32,414 --> 00:07:34,054 Let me give you a tip on how to fool people. 105 00:07:34,885 --> 00:07:36,325 Before you lie to someone, 106 00:07:37,455 --> 00:07:38,825 you need to lie to yourself first. 107 00:07:41,155 --> 00:07:44,325 If you lie with sincerity, it becomes true. 108 00:07:46,364 --> 00:07:48,034 Why don't you do it yourself? 109 00:07:50,034 --> 00:07:51,835 People like us don't get directly involved in things. 110 00:07:52,575 --> 00:07:55,044 The body only does what the brain tells it to do. 111 00:08:00,645 --> 00:08:01,684 Go on. 112 00:08:07,515 --> 00:08:08,554 Hey, Ms. Jung. 113 00:08:09,755 --> 00:08:12,554 Why are you calling me all of a sudden? You scared me. 114 00:08:22,465 --> 00:08:23,765 Those malicious jerks. 115 00:08:24,465 --> 00:08:26,604 UNINHABITED 116 00:08:29,705 --> 00:08:31,575 I'm sure this is the place. 117 00:08:32,244 --> 00:08:33,274 Zi O. 118 00:08:39,785 --> 00:08:41,415 Gosh, where is he? 119 00:08:47,624 --> 00:08:50,065 My gosh, you freaked me out. 120 00:08:50,894 --> 00:08:53,364 Will you stop showing up like this? 121 00:08:55,764 --> 00:08:57,104 What is it? No one's here. 122 00:08:57,165 --> 00:09:00,305 Why did you want to meet here instead of your neighborhood? 123 00:09:03,305 --> 00:09:05,075 What's the matter? Is something wrong? 124 00:09:06,514 --> 00:09:08,884 You said she paid for everything before leaving the hospital. 125 00:09:08,945 --> 00:09:11,345 Are you sure she was kidnapped? 126 00:09:11,415 --> 00:09:13,455 What if she just ran away? 127 00:09:14,555 --> 00:09:16,955 Let's be honest. We're used to being abandoned. 128 00:09:17,984 --> 00:09:19,024 This is for the better. 129 00:09:19,095 --> 00:09:22,465 Never chase after women and cats when they choose to leave home. 130 00:09:22,965 --> 00:09:26,165 No, she must've gone with them because of the baby. 131 00:09:26,234 --> 00:09:27,764 Don't try to be logical. 132 00:09:27,835 --> 00:09:29,935 Try to be more emotional. 133 00:09:31,104 --> 00:09:34,305 Have you ever wanted to live a decent life? 134 00:09:34,374 --> 00:09:35,445 No. 135 00:09:35,805 --> 00:09:38,004 That's not possible in this life. Maybe I'll try in my next life. 136 00:09:41,945 --> 00:09:43,285 After I met Gu Reum... 137 00:09:43,815 --> 00:09:45,455 and had a baby together, 138 00:09:46,984 --> 00:09:49,024 it made me want to live for the first time in my life. 139 00:09:49,024 --> 00:09:50,254 It also gave me courage. 140 00:09:50,754 --> 00:09:52,394 Why can't you just forget about them? 141 00:09:52,455 --> 00:09:54,624 Those guys are really brutal. 142 00:09:54,695 --> 00:09:56,524 You could die. 143 00:09:57,325 --> 00:09:58,595 I don't care anymore. 144 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 Darn it! 145 00:10:07,134 --> 00:10:09,144 You know the guy with one black hand? The scary-looking one. 146 00:10:09,205 --> 00:10:10,705 He works with the police. 147 00:10:10,705 --> 00:10:11,845 I don't know if all cops work with him, 148 00:10:11,845 --> 00:10:13,274 but that captain sure does. 149 00:10:18,085 --> 00:10:19,754 He tried to kill Gu Reum. 150 00:10:21,055 --> 00:10:24,354 If we find him, we might come in touch with the organization. 151 00:10:25,754 --> 00:10:27,595 I'm going to wait in front of the police station. 152 00:10:27,955 --> 00:10:30,224 You're going to stake out in front of the police station... 153 00:10:30,295 --> 00:10:31,764 to catch a cop? 154 00:10:32,935 --> 00:10:34,595 - Let me borrow your car. - No. 155 00:10:34,665 --> 00:10:36,065 - I'll repay you for this. - I said no. 156 00:10:36,134 --> 00:10:38,974 - I swear I'll repay you. - No way. Never. 157 00:10:39,234 --> 00:10:41,575 You can't wait near the station when the cops already know you. 158 00:10:41,634 --> 00:10:44,345 It's like you're asking them to arrest you, you lunatic. 159 00:10:44,644 --> 00:10:46,045 That's my only way. 160 00:10:47,474 --> 00:10:48,984 You have me, you punk. 161 00:10:50,915 --> 00:10:52,254 Those cops barged into my house... 162 00:10:52,315 --> 00:10:53,955 looking for you last time. 163 00:10:54,014 --> 00:10:55,524 I know what they look like. 164 00:10:55,785 --> 00:10:57,354 So whatever your plan is, 165 00:10:57,884 --> 00:10:59,795 I'll do it instead. 166 00:11:01,595 --> 00:11:03,295 No, I don't want to put you in danger. 167 00:11:03,364 --> 00:11:04,364 Repay me later. 168 00:11:05,165 --> 00:11:06,665 And not just with anything. 169 00:11:06,994 --> 00:11:09,705 I expect you to pay me back big time. 170 00:11:13,205 --> 00:11:15,404 Do you remember what you said to me a long time ago? 171 00:11:15,575 --> 00:11:17,575 You asked if we would've ended up the same way... 172 00:11:17,644 --> 00:11:19,715 if we had received help from anyone growing up. 173 00:11:21,774 --> 00:11:23,815 I want to meet your daughter too. 174 00:11:24,585 --> 00:11:26,354 It's not like we have any other family. 175 00:11:27,455 --> 00:11:31,325 Plus, I'm your daughter's uncle. 176 00:11:31,685 --> 00:11:32,695 Uncle. 177 00:11:34,624 --> 00:11:35,795 Thanks, Won Yi. 178 00:11:37,325 --> 00:11:39,394 Hey. Zi O. 179 00:11:40,535 --> 00:11:43,604 But if I ever get caught, or my life is put at risk, 180 00:11:43,665 --> 00:11:45,504 I'll easily sell you out. 181 00:11:45,874 --> 00:11:47,234 Friendship and loyalty matter, 182 00:11:47,305 --> 00:11:49,545 - but my life is the most important. - You punk. 183 00:11:51,845 --> 00:11:53,675 - Don't do anything dangerous. - Got it. 184 00:11:55,644 --> 00:11:57,315 But are you sure... 185 00:11:57,345 --> 00:11:59,884 you don't want to forget it all and just live by yourself? 186 00:12:00,785 --> 00:12:04,085 You've always been alone, so I asked just in case. 187 00:12:05,994 --> 00:12:07,254 When was I ever alone? 188 00:12:08,695 --> 00:12:09,795 I always had you. 189 00:12:13,465 --> 00:12:15,805 Gosh, that's gross. 190 00:12:15,864 --> 00:12:18,004 You're being disgusting. Don't be so corny. 191 00:12:21,104 --> 00:12:24,545 I'll call you as soon as I find a good kidnapping spot. 192 00:12:24,604 --> 00:12:28,144 So hide yourself somewhere nearby, okay? 193 00:12:28,815 --> 00:12:29,815 Okay. 194 00:12:53,535 --> 00:12:54,535 What's this? 195 00:12:57,104 --> 00:12:58,404 What am I seeing right now? 196 00:12:59,575 --> 00:13:00,974 She's the new person in charge. 197 00:13:01,614 --> 00:13:02,815 I'm sure you both know each other. 198 00:13:05,585 --> 00:13:07,215 What's with you women? 199 00:13:07,785 --> 00:13:09,254 Are you asking her to take over? 200 00:13:11,224 --> 00:13:14,224 There's not much to take over from. It turns out you didn't do much. 201 00:13:15,825 --> 00:13:16,864 Manager Jung. 202 00:13:18,224 --> 00:13:20,795 Who taught you to be so rude? 203 00:13:21,535 --> 00:13:23,004 I'm not a manager anymore. 204 00:13:23,705 --> 00:13:24,805 I got promoted. 205 00:13:25,974 --> 00:13:27,134 You and I are on the same level now. 206 00:13:31,545 --> 00:13:33,244 I guess the audit team really does have its perks. 207 00:13:35,644 --> 00:13:38,585 Whose weakness did you use to get a promotion this time? 208 00:13:38,815 --> 00:13:40,254 Yours. 209 00:13:41,114 --> 00:13:43,124 You really had a lot on you. 210 00:13:43,585 --> 00:13:45,455 You've lived a reckless life. 211 00:13:49,764 --> 00:13:51,665 - Manager Jung. - You mean "Deputy Chief Jung". 212 00:13:54,994 --> 00:13:57,335 It's normal to become arrogant if you get promoted at a young age. 213 00:13:58,675 --> 00:14:00,305 Be haughty all you want, 214 00:14:01,035 --> 00:14:02,545 but know whom you're talking to before you act up. 215 00:14:04,644 --> 00:14:06,575 Do you want to know why I'm acting up? 216 00:14:08,315 --> 00:14:11,045 Why don't I start with Ha Young Jae, that detective's father? 217 00:14:11,285 --> 00:14:12,315 You little... 218 00:14:12,315 --> 00:14:13,415 Ha Young Jae... 219 00:14:14,215 --> 00:14:16,325 joined the research team because he wanted to create... 220 00:14:16,325 --> 00:14:17,685 a human being that never got sick. 221 00:14:18,894 --> 00:14:20,654 But not Ryu Jeung Kwon. 222 00:14:21,394 --> 00:14:22,795 He created a dangerous mutt like Zi O... 223 00:14:22,864 --> 00:14:25,165 under the pretext of human evolution. 224 00:14:27,195 --> 00:14:29,565 So Ha Young Jae stole Zi O from the lab to stop the research... 225 00:14:29,634 --> 00:14:31,665 and reached out to another team in the NIS. 226 00:14:31,734 --> 00:14:32,874 Why are you doing this? 227 00:14:32,935 --> 00:14:35,845 Let go! Why are you taking me? 228 00:14:38,715 --> 00:14:40,045 He's the kid I told you about. 229 00:14:40,114 --> 00:14:41,144 Are you sure you won't regret this? 230 00:14:42,384 --> 00:14:43,685 Just guarantee my family's safety... 231 00:14:44,045 --> 00:14:47,455 and enough money for us to settle down abroad. 232 00:14:47,455 --> 00:14:49,585 Ha Young Jae was a whistleblower. 233 00:14:50,085 --> 00:14:51,585 The official documents say... 234 00:14:52,124 --> 00:14:53,955 he died due to a car accident. 235 00:14:57,394 --> 00:15:00,234 No, stop! Don't! 236 00:15:14,845 --> 00:15:16,945 But do you really think that's how he died? 237 00:15:20,484 --> 00:15:21,484 Of course. 238 00:15:22,124 --> 00:15:24,654 A few days ago, we even found his car and ID. 239 00:15:25,455 --> 00:15:26,455 Gosh. 240 00:15:28,524 --> 00:15:29,864 Cut it out. 241 00:15:30,264 --> 00:15:33,195 We both know you killed that kind man. 242 00:15:48,675 --> 00:15:51,014 The engine is still warm. Check the perimeter. 243 00:16:47,175 --> 00:16:48,575 Where is it? 244 00:16:50,104 --> 00:16:51,104 Stop what you're doing. 245 00:16:51,805 --> 00:16:53,075 This is a sin. 246 00:16:53,144 --> 00:16:54,715 Where's the darn boy? 247 00:16:54,774 --> 00:16:55,785 Stop. 248 00:16:56,984 --> 00:16:57,984 You need to stop. 249 00:16:57,984 --> 00:16:59,654 We have your wife. 250 00:17:00,484 --> 00:17:02,114 If you don't tell me, your wife will die. 251 00:17:04,285 --> 00:17:05,624 Do you want your child to become an orphan? 252 00:17:05,854 --> 00:17:07,124 You darn jerk! 253 00:17:07,894 --> 00:17:09,424 Are you kidding me? 254 00:17:24,204 --> 00:17:25,275 Hey. 255 00:17:31,184 --> 00:17:34,214 Do you really think that's enough to use against me? 256 00:17:34,214 --> 00:17:35,285 Gosh, no. 257 00:17:35,785 --> 00:17:36,884 The problem isn't... 258 00:17:37,884 --> 00:17:40,725 that you committed murder. It's that you made a mistake. 259 00:17:41,825 --> 00:17:44,265 We're an organization that can't afford to make mistakes. 260 00:17:45,535 --> 00:17:47,535 Plus, that's not the only mistake you made. 261 00:17:48,835 --> 00:17:51,364 - Hey, what do you think... - Write this down. 262 00:17:52,805 --> 00:17:53,835 One. 263 00:17:54,204 --> 00:17:56,775 We know what you're trying to do by fabricating Ha Young Jae's death, 264 00:17:56,845 --> 00:17:58,505 so you'd better stop what you're doing right now. 265 00:17:59,944 --> 00:18:01,015 Two. 266 00:18:02,384 --> 00:18:04,684 Let go of everyone you turned into slaves... 267 00:18:05,015 --> 00:18:06,214 by framing them for murder. 268 00:18:07,384 --> 00:18:08,684 Especially Captain Lee Son. 269 00:18:19,765 --> 00:18:22,194 You're getting this on the condition that you do what you were told. 270 00:18:22,704 --> 00:18:24,535 It took a lot of generosity to prepare this, 271 00:18:25,005 --> 00:18:27,634 so I hope you have a comfortable and happy life. 272 00:18:28,005 --> 00:18:29,874 You're going to kick me out after giving me a few pennies? 273 00:18:30,545 --> 00:18:32,545 I devoted my entire life to this project. 274 00:18:35,275 --> 00:18:37,015 Do you think you can get everything with money? 275 00:18:38,515 --> 00:18:39,954 Of course. 276 00:18:40,354 --> 00:18:42,684 But we don't spend money on traitors. 277 00:18:45,255 --> 00:18:47,424 You don't want to get inspected, dismissed, or arrested... 278 00:18:47,495 --> 00:18:49,095 at your age. 279 00:18:51,124 --> 00:18:53,964 LETTER OF RESIGNATION 280 00:18:53,964 --> 00:18:54,995 CONFIDENTIALITY AGREEMENT FOR RETIREES 281 00:18:56,735 --> 00:18:59,704 We're being very considerate, so write the resignation letter... 282 00:18:59,775 --> 00:19:01,604 and just go hiking or something. 283 00:19:03,104 --> 00:19:04,545 How could you do this to me? 284 00:19:05,174 --> 00:19:07,475 Whether it's in or outside of the organization, 285 00:19:08,144 --> 00:19:09,785 no one is on your side. 286 00:19:11,384 --> 00:19:14,055 You need time to pack up your stuff, so I'll give you three days. 287 00:19:14,485 --> 00:19:16,384 Sign your resignation letter and bring it to me. 288 00:19:50,325 --> 00:19:51,555 You heard everything, right? 289 00:19:53,295 --> 00:19:54,825 Will he obey the orders though? 290 00:19:55,694 --> 00:19:58,924 He's nothing without the organization backing him up. 291 00:19:59,364 --> 00:20:00,765 He'll obey. 292 00:20:00,835 --> 00:20:02,505 Then he'll let Captain Lee go, right? 293 00:20:03,305 --> 00:20:06,235 Of course. It'll all be over in three days. 294 00:20:06,735 --> 00:20:10,345 But you'll have to bring the embryos. 295 00:20:10,874 --> 00:20:12,104 I will bring them... 296 00:20:12,845 --> 00:20:14,714 once I confirm that Captain Lee is out. 297 00:20:14,815 --> 00:20:16,345 Do you like him that much? 298 00:20:16,884 --> 00:20:18,785 When all of this is over, you two should move far away, 299 00:20:18,845 --> 00:20:20,954 have kids together, and live happily ever after. 300 00:20:21,315 --> 00:20:23,085 I don't have such big dreams. 301 00:20:23,154 --> 00:20:24,525 Men are very simple. 302 00:20:24,854 --> 00:20:27,854 Be it a woman or a baby. They think they want whatever you show them. 303 00:20:27,924 --> 00:20:30,624 Show him what you want, and he'll be on board. 304 00:20:46,315 --> 00:20:47,315 My baby. 305 00:20:55,924 --> 00:20:56,924 Sweetie. 306 00:21:09,964 --> 00:21:12,575 I bet you're hoping I'm the one who killed your parents. 307 00:21:13,604 --> 00:21:16,374 Because if I'm the culprit, you can put an end to it all. 308 00:21:16,545 --> 00:21:19,144 If it wasn't me, it means you have to find the real culprit. 309 00:21:27,555 --> 00:21:28,585 My baby... 310 00:21:37,194 --> 00:21:40,864 COUNSELING CENTER FOR MULTICULTURAL FAMILIES 311 00:22:03,985 --> 00:22:08,525 Hey, I really don't know how I feel about kidnapping a cop. 312 00:22:08,595 --> 00:22:10,194 I'll meet you there. 313 00:22:10,565 --> 00:22:12,225 No, just wait. 314 00:22:12,295 --> 00:22:14,095 I'll call you when he's at a spot that's a bit easier. 315 00:22:14,164 --> 00:22:15,265 I have to go. 316 00:22:16,805 --> 00:22:18,835 No signs of fire, but the seats melted down. 317 00:22:18,904 --> 00:22:20,835 All the wires inside the car are burnt as well. 318 00:22:21,275 --> 00:22:22,674 People at the NFS are saying that... 319 00:22:23,245 --> 00:22:24,904 it must've been caused by a high-voltage current, 320 00:22:24,975 --> 00:22:26,345 but they have no idea... 321 00:22:26,515 --> 00:22:29,184 who can actually generate an electric current like that. 322 00:22:31,785 --> 00:22:32,914 Where's Zi O? 323 00:22:37,555 --> 00:22:39,025 I'll catch him for you. 324 00:22:39,924 --> 00:22:41,624 You need to get your parents' revenge. 325 00:22:43,164 --> 00:22:44,995 DNA TEST RESULTS, HA YOUNG JAE, HA NEUL AE GU REUM 326 00:22:45,124 --> 00:22:46,495 Is this real? 327 00:22:47,035 --> 00:22:48,295 You're seeing it right before your eyes. 328 00:22:48,735 --> 00:22:52,235 They perfectly framed me for the murder. 329 00:22:52,364 --> 00:22:54,035 They even opened a fake foreign bank account. 330 00:22:54,104 --> 00:22:55,104 This can also be... 331 00:22:56,305 --> 00:22:57,475 manipulated. 332 00:22:57,545 --> 00:22:58,604 Then ask him. 333 00:23:00,275 --> 00:23:02,114 Meet with Zi O and ask him in person. 334 00:23:02,614 --> 00:23:03,785 I already have, 335 00:23:05,585 --> 00:23:07,285 and he told me that he didn't do it. 336 00:23:07,614 --> 00:23:10,624 Have you ever seen an assailant admitting to what he did? 337 00:23:13,354 --> 00:23:15,825 You know that Zi O isn't an ordinary guy. 338 00:23:15,894 --> 00:23:17,995 So many people died because of him. 339 00:23:21,894 --> 00:23:23,005 Gu Reum. 340 00:23:28,035 --> 00:23:30,644 Staying stubborn could put your baby in danger. 341 00:23:31,874 --> 00:23:33,614 Don't threaten me. It won't work. 342 00:23:33,674 --> 00:23:35,674 Who matters to you more? 343 00:23:36,585 --> 00:23:37,745 Your baby or Zi O? 344 00:23:39,485 --> 00:23:40,954 Why are you being so stubborn? 345 00:23:42,624 --> 00:23:44,124 It's not that. 346 00:23:47,225 --> 00:23:48,725 If Zi O really did it... 347 00:23:48,795 --> 00:23:51,364 Then what? It's simple. 348 00:23:51,424 --> 00:23:53,065 Call him and ask him to meet up. 349 00:23:53,535 --> 00:23:55,134 I'll take care of the rest. 350 00:23:55,194 --> 00:23:56,904 If you want, I'll let you punish him. 351 00:23:56,964 --> 00:23:58,704 Isn't that what you want? 352 00:24:00,305 --> 00:24:01,505 No? 353 00:24:02,904 --> 00:24:05,944 Then what do you want? Isn't Zi O a nobody to you? 354 00:24:17,354 --> 00:24:18,884 Is he the father of your baby? 355 00:24:30,404 --> 00:24:31,565 I guess he is. 356 00:24:39,374 --> 00:24:41,315 How could you have a baby with a jerk... 357 00:24:43,585 --> 00:24:44,845 who killed your parents? 358 00:25:09,305 --> 00:25:11,575 LEADER 359 00:25:13,575 --> 00:25:14,714 Yes, ma'am. 360 00:25:18,214 --> 00:25:19,315 Here, now? 361 00:25:27,025 --> 00:25:28,394 Got it. 362 00:25:30,864 --> 00:25:32,095 What are you saying? 363 00:25:32,464 --> 00:25:35,535 You heard me. I'm washing my hands of this. 364 00:25:36,904 --> 00:25:38,204 Who says you can do that? 365 00:25:38,265 --> 00:25:39,704 The leader called me. 366 00:25:39,775 --> 00:25:42,604 She said you're quitting and told me not to work with you. 367 00:25:43,305 --> 00:25:44,904 Is there a problem between the two of you? 368 00:25:46,414 --> 00:25:48,345 So you'll listen to her, not me? 369 00:25:48,414 --> 00:25:49,515 Well, as you know, 370 00:25:50,345 --> 00:25:51,644 I'm her faithful child. 371 00:25:51,714 --> 00:25:53,815 How much have you told that crazy cult leader? 372 00:25:54,414 --> 00:25:56,285 I hope you didn't tell her about Gu Reum. 373 00:25:56,684 --> 00:25:58,654 I heard you're also leaving the NIS. 374 00:25:59,894 --> 00:26:03,795 Don't do anything. Just enjoy your retirement, quietly. 375 00:26:05,394 --> 00:26:06,835 Do not contact me again. 376 00:26:08,335 --> 00:26:09,335 Also, 377 00:26:10,704 --> 00:26:12,265 let Gu Reum go. 378 00:26:13,374 --> 00:26:16,475 You won't get anything out of her, so stop bothering her. 379 00:26:23,045 --> 00:26:24,315 Darn it... 380 00:26:33,394 --> 00:26:34,825 How's Gu Reum doing? 381 00:26:36,164 --> 00:26:37,825 She's still keeping it together, 382 00:26:37,894 --> 00:26:39,325 but she'll give in soon. 383 00:26:40,535 --> 00:26:41,634 Okay. 384 00:26:43,104 --> 00:26:44,434 Is there a problem? 385 00:26:46,505 --> 00:26:48,604 I need some smart, ruthless guys. 386 00:26:49,845 --> 00:26:51,444 Gather as many as you can. 387 00:26:51,505 --> 00:26:52,545 What's our target? 388 00:26:53,845 --> 00:26:55,414 The villa and the lab. 389 00:26:56,714 --> 00:26:58,614 Take care of everyone inside the villa... 390 00:26:58,684 --> 00:27:01,255 and burn the church and even the lab to ashes. 391 00:27:01,315 --> 00:27:04,424 Take care of them? What do you mean? 392 00:27:04,684 --> 00:27:05,825 Kill them all. 393 00:27:06,825 --> 00:27:08,595 I want them all gone without a single trace. 394 00:27:10,464 --> 00:27:11,725 Go there now. 395 00:27:19,065 --> 00:27:20,505 I'll go tomorrow. 396 00:27:20,934 --> 00:27:22,775 I can gather up the other guys in no time, 397 00:27:22,845 --> 00:27:24,775 but we need a day to figure out how we'll get in there... 398 00:27:24,845 --> 00:27:26,714 and clean up the mess after the job is done. 399 00:27:28,775 --> 00:27:29,944 Get it done as fast as you can. 400 00:27:30,845 --> 00:27:32,245 I'll send out a notice right away. 401 00:27:33,914 --> 00:27:36,384 Someone might be coming, so move Gu Reum to a different room. 402 00:27:36,454 --> 00:27:37,725 Someone? Who? 403 00:27:39,285 --> 00:27:41,025 That cop betrayed me. 404 00:27:41,924 --> 00:27:44,694 War has begun. 405 00:27:50,964 --> 00:27:52,204 Whose side are you on? 406 00:27:55,604 --> 00:27:56,644 Sorry? 407 00:27:57,505 --> 00:27:59,644 I don't know about everyone else, 408 00:27:59,874 --> 00:28:01,515 but I trust you'll be on my side to the end. 409 00:28:05,684 --> 00:28:07,055 What about you? 410 00:28:07,485 --> 00:28:09,085 I am on our side, of course. 411 00:28:12,184 --> 00:28:13,454 It's almost over. 412 00:28:14,725 --> 00:28:16,325 Let's put our lives on the line. 413 00:28:38,345 --> 00:28:40,515 - Hello. - Hello. A bottle of soju, please. 414 00:28:40,585 --> 00:28:41,585 Sure. 415 00:28:45,555 --> 00:28:48,025 KIMCHI STEW, GRILLED PORK BELLY 416 00:28:52,664 --> 00:28:55,295 Hey, he's at a pub now. 417 00:28:56,204 --> 00:28:58,634 There's no one else. He's alone. 418 00:28:58,704 --> 00:29:00,204 I'd say this is our chance. 419 00:29:11,993 --> 00:29:15,092 Zi O. Hurry up and come. 420 00:29:19,163 --> 00:29:21,233 What's taking him so long? 421 00:29:22,602 --> 00:29:25,473 - Hey. - Oh my goodness gracious. 422 00:29:25,903 --> 00:29:28,213 I told you not to sneak up on me. 423 00:29:30,382 --> 00:29:32,243 - Where's the car? - At the end of the alley. 424 00:29:32,913 --> 00:29:34,153 Okay, good. 425 00:29:34,213 --> 00:29:38,382 First, you go in and grab that detective. 426 00:29:38,453 --> 00:29:41,592 Shock him with electricity. Then he'll faint. 427 00:29:41,653 --> 00:29:43,792 Then I'll go in, and go... 428 00:29:43,862 --> 00:29:47,032 "What's wrong with you? Why did you drink so much?" 429 00:29:47,092 --> 00:29:50,032 And I'll carry him out. 430 00:29:50,102 --> 00:29:53,372 Then we'll put him in the backseat of the car... 431 00:29:53,433 --> 00:29:56,102 Don't put him in the trunk. People will call the cops. 432 00:29:58,973 --> 00:30:00,173 You should leave. 433 00:30:01,542 --> 00:30:03,342 Thanks for coming this far with me. 434 00:30:03,882 --> 00:30:05,582 You can't do this alone. 435 00:30:06,253 --> 00:30:09,753 I'll use my brain. You use your electricity. 436 00:30:09,822 --> 00:30:10,983 - Follow me. - Hey. 437 00:30:11,322 --> 00:30:12,953 We must end this today. 438 00:30:13,493 --> 00:30:15,653 You know how nerve-racking it is to tail someone? 439 00:30:16,592 --> 00:30:18,423 I couldn't even go pee. 440 00:30:29,643 --> 00:30:31,802 - What should we have? - Soju. 441 00:30:31,872 --> 00:30:32,903 Here he is. 442 00:30:34,072 --> 00:30:36,072 - Hello. - Hello. 443 00:30:41,612 --> 00:30:43,382 They came in a gang. 444 00:30:43,723 --> 00:30:45,253 Look. I got goosebumps. 445 00:30:46,522 --> 00:30:48,393 - It's the guy I was looking for. - Who? 446 00:30:48,792 --> 00:30:49,993 The one up front. 447 00:30:51,822 --> 00:30:54,532 That... The one that looks like a head mountain bandit? 448 00:30:55,393 --> 00:30:58,463 Let's leave for today. It won't work. 449 00:31:00,272 --> 00:31:01,772 Let me think. 450 00:31:01,832 --> 00:31:03,903 I told you not to think. 451 00:31:03,973 --> 00:31:07,213 Regardless, since I saw the captain's face, 452 00:31:07,272 --> 00:31:08,612 I'll pick another day. 453 00:31:09,413 --> 00:31:12,413 Okay. Let's do that. Thanks. 454 00:31:12,842 --> 00:31:14,483 You'd better thank me. 455 00:31:16,852 --> 00:31:19,522 I'll repay you for the rest of my life. 456 00:31:19,582 --> 00:31:21,993 Why are you being so cringy today? 457 00:31:22,493 --> 00:31:24,263 I'm so glad you're my friend. 458 00:31:24,322 --> 00:31:25,723 Me too. I'm glad too. 459 00:31:29,193 --> 00:31:32,032 Hey, no, no. Zi O... 460 00:31:46,183 --> 00:31:49,013 - Is your wife pregnant again? - No. 461 00:31:49,483 --> 00:31:52,052 Then? Are you getting divorced? 462 00:31:52,282 --> 00:31:53,292 No. 463 00:31:53,893 --> 00:31:56,993 Then why did you call all of us out? We used up our budget already. 464 00:31:57,062 --> 00:31:59,763 - I'll pay. - Exactly. Why? 465 00:32:02,693 --> 00:32:03,903 Because of Gu Reum. 466 00:32:08,832 --> 00:32:10,602 Yoo Chul. 467 00:32:11,842 --> 00:32:13,143 Gu Reum is a banned word. 468 00:32:14,372 --> 00:32:15,842 I thought about it for a few days. 469 00:32:16,842 --> 00:32:18,143 Still, she was on our team. 470 00:32:20,453 --> 00:32:21,812 Don't do it. 471 00:32:22,253 --> 00:32:24,723 She assaulted you and took your gun. 472 00:32:24,782 --> 00:32:26,282 He went through so much. 473 00:32:26,352 --> 00:32:28,292 - I know, but... - So stop it. Stop. 474 00:32:29,592 --> 00:32:30,963 Gu Reum called. 475 00:32:31,763 --> 00:32:32,862 Really? When? 476 00:32:34,193 --> 00:32:35,263 A few days ago. 477 00:32:35,893 --> 00:32:38,763 I traced her call, and she was at an OBGYN hospital. 478 00:32:39,203 --> 00:32:40,433 She's working there? 479 00:32:41,572 --> 00:32:43,203 - She had a baby. - Who did? 480 00:32:44,143 --> 00:32:45,973 - Gu Reum. - What? 481 00:32:49,342 --> 00:32:51,812 I went to the hospital, and it really was Gu Reum. 482 00:32:52,243 --> 00:32:53,713 She changed her name. 483 00:32:54,852 --> 00:32:57,622 She had a foreigner's insurance, so I looked it up, 484 00:32:58,082 --> 00:32:59,552 and they died last year. 485 00:32:59,622 --> 00:33:02,322 So she changed her identity. Did you locate her? 486 00:33:02,592 --> 00:33:03,622 No. 487 00:33:04,393 --> 00:33:05,792 But it's weird. 488 00:33:06,733 --> 00:33:08,832 - I think she was abducted. - Stop it. 489 00:33:11,933 --> 00:33:13,502 It's not our case. 490 00:33:13,933 --> 00:33:15,072 Also, 491 00:33:17,543 --> 00:33:19,442 you should've reported it if she called. 492 00:33:20,172 --> 00:33:21,373 Do you want to be disciplined? 493 00:33:21,773 --> 00:33:24,013 Gu Reum was abducted. 494 00:33:24,382 --> 00:33:27,083 Her husband disappeared without reporting it. 495 00:33:27,583 --> 00:33:28,712 Isn't it weird? 496 00:33:28,782 --> 00:33:30,552 I said not to say things are weird. 497 00:33:32,982 --> 00:33:34,922 It's suspicious, isn't it? 498 00:33:36,723 --> 00:33:39,493 I went to Gu Reum's address, and look. 499 00:33:43,302 --> 00:33:45,302 What's this? Did it burn? 500 00:33:45,833 --> 00:33:46,873 No. 501 00:33:47,333 --> 00:33:51,002 Remember that electric shock guy? Doesn't it look like that? 502 00:33:51,973 --> 00:33:53,143 Zi O, was it? 503 00:33:55,212 --> 00:33:56,643 Don't be stupid. 504 00:33:57,413 --> 00:33:58,913 Fill out a report and drop it. 505 00:33:59,342 --> 00:34:00,683 I'll give it to the team on the case. 506 00:34:01,282 --> 00:34:02,282 Captain. 507 00:34:03,523 --> 00:34:05,322 It's weird. 508 00:34:05,623 --> 00:34:08,523 - Put it away. - There's a conspiracy. 509 00:34:09,052 --> 00:34:11,962 Either catch her or help her. Let's do it ourselves. 510 00:34:16,433 --> 00:34:17,902 What nonsense. 511 00:34:26,172 --> 00:34:27,212 Captain. 512 00:34:31,342 --> 00:34:32,342 Get him. 513 00:34:35,353 --> 00:34:37,853 - Hey, you jerk! - Stop right there! 514 00:34:40,092 --> 00:34:41,453 Hey! 515 00:34:41,523 --> 00:34:43,052 - Hey! - Turn right. Right. 516 00:34:45,563 --> 00:34:46,592 Darn it. 517 00:34:49,962 --> 00:34:51,032 Stop. 518 00:34:52,902 --> 00:34:54,502 Let's go. Don't give us trouble. 519 00:34:54,802 --> 00:34:56,002 You people stay out of it. 520 00:34:56,743 --> 00:34:58,002 We need to talk. 521 00:34:59,543 --> 00:35:02,172 We like to talk too. Let's talk at the station. 522 00:35:02,712 --> 00:35:04,643 You're a good boy, right? Do as we say. 523 00:35:04,712 --> 00:35:06,652 Do these people know what you're really like? 524 00:35:09,252 --> 00:35:10,453 What do you mean? 525 00:35:12,723 --> 00:35:14,723 - Get him. - Darn it. 526 00:36:03,032 --> 00:36:04,273 Where's Gu Reum? 527 00:36:35,703 --> 00:36:37,302 Did you forget your training? 528 00:36:38,072 --> 00:36:40,612 Someone who runs away never stands by a window. 529 00:36:40,643 --> 00:36:41,712 It was a signal. 530 00:36:42,672 --> 00:36:44,842 I wanted you to come to me. 531 00:36:54,223 --> 00:36:56,023 How long have you known I was here? 532 00:36:57,393 --> 00:36:58,893 Why didn't you kill me sooner? 533 00:37:00,092 --> 00:37:02,163 You wouldn't have broken a sweat getting through security. 534 00:37:03,532 --> 00:37:05,063 Where are the research material and embryos? 535 00:37:05,402 --> 00:37:06,672 Does that even matter? 536 00:37:07,532 --> 00:37:09,203 That's the reason we ended up like this. 537 00:37:09,273 --> 00:37:11,442 We killed people and did all sorts of bad things. 538 00:37:12,373 --> 00:37:14,413 We had to protect them and couldn't protect ourselves. 539 00:37:19,313 --> 00:37:21,382 Everyone here will die tomorrow. 540 00:37:21,453 --> 00:37:23,652 - Run away. - What do you mean? 541 00:37:23,723 --> 00:37:24,853 As I said. 542 00:37:25,123 --> 00:37:27,652 That won't happen. Deputy Chief Kim was pushed out. 543 00:37:28,652 --> 00:37:30,692 I warned you. Run away. 544 00:37:31,793 --> 00:37:33,393 If you see me tomorrow, you'll die. 545 00:37:34,592 --> 00:37:35,862 Is that what you came to say? 546 00:37:38,763 --> 00:37:41,373 Then go with me. Let's run away together. 547 00:37:44,473 --> 00:37:45,743 Leave tonight. 548 00:37:47,773 --> 00:37:50,212 Why is that arm so important? 549 00:37:51,813 --> 00:37:53,953 Forget the arm, and live with me. 550 00:37:57,353 --> 00:37:59,623 Do I really mean nothing to you? 551 00:38:06,893 --> 00:38:08,032 If I leave, 552 00:38:09,493 --> 00:38:12,362 Deputy Chief Kim will hire someone else to track you down. 553 00:38:13,203 --> 00:38:14,802 I have to stay with him... 554 00:38:15,802 --> 00:38:16,842 for you to live. 555 00:38:17,402 --> 00:38:19,103 Then we can just die together. 556 00:38:20,672 --> 00:38:21,973 Live for yourself, 557 00:38:23,813 --> 00:38:25,143 not for me. 558 00:38:26,853 --> 00:38:29,183 I've warned you, so I'll be off now. 559 00:39:29,442 --> 00:39:30,482 Hey. 560 00:39:31,612 --> 00:39:32,842 I think this is the first time... 561 00:39:35,052 --> 00:39:37,882 we're talking face-to-face like this, up close. 562 00:39:38,652 --> 00:39:40,623 I know you're helping those who took Gu Reum. 563 00:39:50,502 --> 00:39:51,833 Why didn't you tie me up? 564 00:39:55,672 --> 00:39:56,802 Because you can... 565 00:39:58,243 --> 00:40:00,043 easily beat someone like me? Is that it? 566 00:40:11,422 --> 00:40:13,552 What do you mean? No one called back? 567 00:40:13,692 --> 00:40:14,822 Are you kidding me? 568 00:40:15,152 --> 00:40:18,163 They've been given orders not to respond to your calls. 569 00:40:18,422 --> 00:40:20,692 But they work for me. Who gave them such orders? 570 00:40:20,962 --> 00:40:22,793 Why don't you look into it yourself? 571 00:40:22,962 --> 00:40:24,833 I can't even get a hold of Captain Choi and that cop. 572 00:40:24,862 --> 00:40:26,833 The organization has simply fallen apart! 573 00:40:29,572 --> 00:40:30,802 Darn it. 574 00:40:36,373 --> 00:40:37,683 What is going on? 575 00:40:39,743 --> 00:40:40,752 What about you? 576 00:40:41,813 --> 00:40:43,252 Did they contact you as well? 577 00:40:43,623 --> 00:40:46,123 I've also been told that I can take my hands off this now. 578 00:40:50,293 --> 00:40:51,293 And? 579 00:40:52,493 --> 00:40:54,393 I do not want to live with this arm... 580 00:40:55,092 --> 00:40:56,862 and get the injections for the rest of my life. 581 00:40:57,402 --> 00:40:58,902 Tae Oh has also decided to stay. 582 00:41:01,032 --> 00:41:03,172 We just need to catch Zi O. Those people in Japan want him. 583 00:41:03,232 --> 00:41:04,902 They'll pay us well over 10 million dollars. 584 00:41:05,703 --> 00:41:07,473 You and I will become rich. 585 00:41:07,672 --> 00:41:09,273 I don't care about money. 586 00:41:11,842 --> 00:41:13,083 I'll fix your arm for you. 587 00:41:14,183 --> 00:41:16,183 You'll get all the regenerated cells once they're extracted. 588 00:41:29,132 --> 00:41:30,192 Did you get some rest? 589 00:41:31,103 --> 00:41:32,132 Have you eaten? 590 00:41:35,703 --> 00:41:38,773 Gu Reum, look at you all grown up. You're a mom now. 591 00:41:39,103 --> 00:41:40,103 Who are you? 592 00:41:41,813 --> 00:41:43,473 I work for the government. 593 00:41:44,043 --> 00:41:45,982 I got your dad his job. 594 00:41:46,143 --> 00:41:47,413 I asked you who you are. 595 00:41:48,353 --> 00:41:50,782 Bring me a cup of coffee. Want some coffee? 596 00:41:51,982 --> 00:41:53,453 Who are you? 597 00:41:55,953 --> 00:41:57,362 You know who Ryu Jeung Kwon is, right? 598 00:41:57,893 --> 00:42:00,532 I saw his name on your living room wall. 599 00:42:02,763 --> 00:42:05,532 Please let me go. I know nothing. 600 00:42:07,032 --> 00:42:08,273 Then let me tell you. 601 00:42:09,802 --> 00:42:11,603 Once, Ryu Jeung Kwon... 602 00:42:12,672 --> 00:42:15,313 was arrested for embezzlement of research funds... 603 00:42:15,373 --> 00:42:17,143 and illegal collection of human eggs. 604 00:42:17,612 --> 00:42:20,853 He was in jail for about a year. Then when he got out, 605 00:42:20,953 --> 00:42:22,853 so many labs overseas wanted to recruit him. 606 00:42:23,683 --> 00:42:25,422 So the company thought long and hard. 607 00:42:25,482 --> 00:42:27,223 Despite the ethical issues, 608 00:42:27,293 --> 00:42:29,152 the technology itself will benefit the country. 609 00:42:29,353 --> 00:42:32,723 But then, we were approached by a bizarre organization called... 610 00:42:32,793 --> 00:42:34,833 the Association of Creationism and Science Research. 611 00:42:35,032 --> 00:42:36,692 What do you mean by "the company"? 612 00:42:37,732 --> 00:42:38,732 The National Intelligence Service. 613 00:42:41,172 --> 00:42:45,072 We thought working with a cult would help us keep it confidential. 614 00:42:45,143 --> 00:42:46,873 We couldn't go public with human experiments. 615 00:42:48,243 --> 00:42:50,382 We funded their first project and made sure... 616 00:42:50,442 --> 00:42:53,183 the researchers' identities could be protected and ensured their safety. 617 00:42:53,442 --> 00:42:55,052 We helped them grow. 618 00:42:55,552 --> 00:42:57,822 The person who joined the lab as Ryu Jeung Kwon's partner... 619 00:42:58,482 --> 00:43:00,692 was your father, Ha Young Jae. 620 00:43:02,393 --> 00:43:04,393 They did some experiments... 621 00:43:05,623 --> 00:43:07,893 and created a monster together. 622 00:43:10,032 --> 00:43:11,203 Where's Gu Reum? 623 00:43:17,273 --> 00:43:18,442 Why did you do that? 624 00:43:21,212 --> 00:43:23,112 What were you thinking? 625 00:43:25,183 --> 00:43:27,212 That poor girl lost both of her parents. 626 00:43:29,112 --> 00:43:30,853 Why did she end up with a monster like you? 627 00:43:31,453 --> 00:43:32,583 I'm not a monster. 628 00:43:41,232 --> 00:43:42,362 Where is Gu Reum? 629 00:43:46,232 --> 00:43:48,103 So my dad created Zi O? 630 00:43:50,473 --> 00:43:51,773 Don't lie. 631 00:43:55,212 --> 00:43:56,942 Do you know how he got his name, Zi O? 632 00:43:57,782 --> 00:44:00,282 The genetic recombination model, Z-series. 633 00:44:00,342 --> 00:44:03,853 Prototype number zero. Hence the name, Z-0. 634 00:44:04,583 --> 00:44:07,453 After him, there were Z-1 and Z-2. 635 00:44:07,523 --> 00:44:09,853 But Z-1 and Z-2 died. Only Z-0 survived. 636 00:44:10,692 --> 00:44:11,893 So that became his name, Zi O. 637 00:44:16,063 --> 00:44:18,362 One day, Ha Young Jae took him outside, 638 00:44:18,433 --> 00:44:20,302 and he exploded in anger in the car. 639 00:44:21,532 --> 00:44:23,373 You must know about the blue light he produces... 640 00:44:23,433 --> 00:44:24,942 when he's angry or anxious. 641 00:44:29,143 --> 00:44:30,743 You need to disappear... 642 00:44:32,043 --> 00:44:33,543 if you want to save Gu Reum. 643 00:44:35,152 --> 00:44:36,252 So just leave. 644 00:44:36,953 --> 00:44:38,882 I'll make you tell the truth even if I must kill you. 645 00:44:51,962 --> 00:44:55,373 That blue light killed your father. 646 00:44:56,873 --> 00:44:57,902 Your mother too. 647 00:45:00,813 --> 00:45:02,013 No, that can't be. 648 00:45:02,842 --> 00:45:03,842 Zi O said... 649 00:45:06,842 --> 00:45:08,853 my dad adored him. 650 00:45:10,252 --> 00:45:11,453 You're lying. 651 00:45:12,152 --> 00:45:13,183 Did Zi O say that? 652 00:45:13,953 --> 00:45:15,552 He told you that Ha Young Jae adored him? 653 00:45:20,142 --> 00:45:22,012 Zi O said my dad adored him. 654 00:45:23,612 --> 00:45:24,682 You're lying. 655 00:45:25,412 --> 00:45:26,412 Did Zi O say that? 656 00:45:27,282 --> 00:45:28,811 He told you that Ha Young Jae adored him? 657 00:45:31,552 --> 00:45:34,092 Right, that's the point. 658 00:45:35,421 --> 00:45:38,262 Your father truly adored him like his own son. 659 00:45:39,961 --> 00:45:43,432 When you receive love from someone, you ought to repay the person. 660 00:45:45,632 --> 00:45:47,162 But Zi O didn't do that. 661 00:45:49,401 --> 00:45:50,501 Do you know why? 662 00:45:52,972 --> 00:45:54,472 Because he's not human. 663 00:45:57,271 --> 00:45:59,081 This is your last chance. Talk, or you'll die. 664 00:46:08,992 --> 00:46:10,521 He was born through genetic manipulation, 665 00:46:10,592 --> 00:46:12,121 which means he's half beast. 666 00:46:14,992 --> 00:46:16,862 Here's a line... 667 00:46:17,162 --> 00:46:19,762 from "Precious Mirror for Enlightening the Mind". 668 00:46:21,072 --> 00:46:22,932 "When beasts feel cornered, they claw you." 669 00:46:23,302 --> 00:46:25,541 "When humans feel cornered, they lie." 670 00:46:26,671 --> 00:46:27,941 That's how Zi O is. 671 00:46:28,441 --> 00:46:32,112 He clawed your father and lied to you. 672 00:46:33,612 --> 00:46:35,182 So Zi O really did it? 673 00:46:36,282 --> 00:46:37,621 Both my mom and dad? 674 00:46:42,691 --> 00:46:44,362 No human would do such a thing. 675 00:46:46,992 --> 00:46:49,432 I'm sure you know that he had the abilities... 676 00:46:49,492 --> 00:46:51,961 to kill adults even when he was a kid. 677 00:46:58,572 --> 00:46:59,871 Think about your childhood. 678 00:47:00,671 --> 00:47:03,242 Remember how you lived all by yourself, 679 00:47:03,311 --> 00:47:04,912 not knowing if your parents were dead or alive. 680 00:47:06,342 --> 00:47:08,682 Your daughter will end up just like you. 681 00:47:10,052 --> 00:47:11,382 Will you do that to her too? 682 00:47:12,351 --> 00:47:15,651 I don't want to hand her off to an adoption agency... 683 00:47:15,722 --> 00:47:18,362 and make sure there's no paper trail of where she's sent. 684 00:47:20,362 --> 00:47:21,492 Call Zi O. 685 00:47:22,461 --> 00:47:23,731 That will solve everything. 686 00:47:24,362 --> 00:47:26,202 I'll clear your name of the murder charge. 687 00:47:27,331 --> 00:47:30,702 I'll support you so that you and your baby can live anywhere. 688 00:47:30,802 --> 00:47:32,642 It really was Zi O, right? 689 00:47:33,871 --> 00:47:35,342 Zi O did it, right? 690 00:47:40,981 --> 00:47:42,481 What do you think? 691 00:47:47,322 --> 00:47:50,052 Give me your phone. I'll call him. 692 00:47:54,932 --> 00:47:56,432 It breaks my heart too. 693 00:48:02,681 --> 00:48:03,454 CAPTAIN CHOI JIN HWAN 694 00:48:04,302 --> 00:48:05,472 Hold on. 695 00:48:07,811 --> 00:48:09,612 What is it? You said you wouldn't call. 696 00:48:10,811 --> 00:48:12,342 Do you have Gu Reum? 697 00:48:12,612 --> 00:48:13,711 Who's this? 698 00:48:13,782 --> 00:48:15,282 The person you're looking for. 699 00:48:17,251 --> 00:48:18,521 Let Gu Reum go. 700 00:48:18,581 --> 00:48:21,492 It's been a while. It's nice to hear your voice 701 00:48:22,552 --> 00:48:24,421 Yes. How have you been? 702 00:48:24,862 --> 00:48:26,322 Gosh. 703 00:48:28,791 --> 00:48:30,032 Z-0? 704 00:48:30,362 --> 00:48:31,831 Where's Gu Reum? 705 00:48:33,231 --> 00:48:34,771 I have her. 706 00:48:34,831 --> 00:48:35,972 Where? 707 00:48:36,032 --> 00:48:39,671 Z-0. You must be new to this kind of thing, 708 00:48:39,742 --> 00:48:41,371 but you got the order wrong. 709 00:48:41,441 --> 00:48:44,782 You should first ask if Gu Reum and the baby are safe. 710 00:48:44,842 --> 00:48:47,981 Then you ask what I want and where you should go. 711 00:48:48,052 --> 00:48:49,052 Am I wrong? 712 00:48:49,112 --> 00:48:51,921 If you hurt Gu Reum and our baby, you're all dead. 713 00:48:52,081 --> 00:48:54,151 Should I kill the baby and her mom first? 714 00:48:55,392 --> 00:48:58,222 Just because you got my number doesn't mean you've won. 715 00:49:00,461 --> 00:49:02,662 Stop being arrogant, you punk. 716 00:49:02,731 --> 00:49:04,401 Where are you? Where should I go? 717 00:49:04,461 --> 00:49:06,632 Wait. I'll call you back. 718 00:49:23,751 --> 00:49:24,751 Talk. 719 00:49:24,822 --> 00:49:27,452 I'll decide the time and place. Meet me there. 720 00:49:35,162 --> 00:49:36,432 Give up. 721 00:49:38,532 --> 00:49:40,302 You can't beat them. 722 00:49:40,432 --> 00:49:42,632 I couldn't even hold my baby yet. 723 00:50:02,921 --> 00:50:04,822 Give me your phone. I'll call him. 724 00:50:06,762 --> 00:50:09,092 No matter how I think about it... Gosh... 725 00:50:10,561 --> 00:50:12,601 The dad creates a monster, 726 00:50:12,662 --> 00:50:14,731 the monster kills the dad, 727 00:50:15,432 --> 00:50:18,142 and the daughter has a baby with that monster. 728 00:50:19,441 --> 00:50:20,441 What's your deal? 729 00:50:20,501 --> 00:50:24,012 It doesn't matter what our deal is, so give me your phone. 730 00:50:24,072 --> 00:50:26,081 I'll catch Z-0. 731 00:50:26,742 --> 00:50:28,751 You stay here quietly. 732 00:50:29,552 --> 00:50:31,452 If you do anything stupid, 733 00:50:31,552 --> 00:50:34,222 I'll send your baby to be adopted abroad... 734 00:50:34,282 --> 00:50:36,222 with no paperwork so you can never find her. 735 00:50:50,171 --> 00:50:53,601 Once we get rid of Deputy Chief Kim, we'll start over with the embryos. 736 00:50:53,742 --> 00:50:55,541 You must be raking in the dough. 737 00:50:56,342 --> 00:50:59,711 Nothing is more profitable than selling faith. 738 00:50:59,742 --> 00:51:01,081 That's blasphemy. 739 00:51:03,452 --> 00:51:05,921 I'll be respectful, so keep your promise. 740 00:51:06,251 --> 00:51:07,851 The enhancement of human antibodies. 741 00:51:07,921 --> 00:51:10,521 Your outlook must've changed after the COVID pandemic. 742 00:51:10,751 --> 00:51:11,961 Of course. 743 00:51:12,892 --> 00:51:15,862 Every time there's a virus outbreak, it affects the world economy... 744 00:51:15,932 --> 00:51:17,561 with treatments and vaccines and whatnot. 745 00:51:18,331 --> 00:51:21,831 Develop an immunization from 200 viruses like bats have. 746 00:51:22,532 --> 00:51:24,302 We'll dominate the global economy. 747 00:51:24,371 --> 00:51:26,342 You can have Korea. 748 00:51:36,481 --> 00:51:38,552 There's a problem in zone three. 749 00:51:46,061 --> 00:51:47,262 Where are we going? 750 00:51:47,322 --> 00:51:49,392 To that villa. The den of the cult. 751 00:51:50,061 --> 00:51:52,932 Just the two of us? They have quite the security. 752 00:51:53,001 --> 00:51:54,401 I have reinforcements. 753 00:51:55,132 --> 00:51:57,231 I thought you lost all your men. 754 00:51:57,532 --> 00:51:58,642 Z-0. 755 00:52:00,101 --> 00:52:01,271 I sent him there. 756 00:52:01,342 --> 00:52:02,342 Z-0? 757 00:52:02,412 --> 00:52:04,941 He should be killing the people at the house for us. 758 00:52:05,142 --> 00:52:08,012 They thought I couldn't kill them because I had no soldiers. 759 00:52:09,182 --> 00:52:11,182 This serves them right. 760 00:52:12,081 --> 00:52:13,952 Did Z-0 really go there? 761 00:52:14,021 --> 00:52:16,191 We can take our time and just pick him up afterward. 762 00:52:16,251 --> 00:52:19,121 He has to do as I say if he wants to save his wife and kid. 763 00:52:20,691 --> 00:52:22,932 Hey. Captain Lee! 764 00:52:25,961 --> 00:52:27,501 You need to escape. 765 00:53:15,452 --> 00:53:16,623 DEPUTY CHIEF KIM CHUL SOO 766 00:53:59,021 --> 00:54:00,262 Gu Reum! 767 00:54:46,302 --> 00:54:47,572 Where's Gu Reum? 768 00:54:52,481 --> 00:54:53,612 Where is she? 769 00:55:44,262 --> 00:55:46,762 What's wrong, baby? 770 00:55:47,532 --> 00:55:49,831 It's okay. Mommy's here. 771 00:55:55,311 --> 00:55:56,412 It's okay. 772 00:55:59,211 --> 00:56:01,182 Mommy's here. It's okay. 773 00:56:02,052 --> 00:56:03,052 It's okay. 774 00:57:46,981 --> 00:57:47,981 Yoo Na... 775 00:57:51,052 --> 00:57:52,061 Yoo Na... 776 00:58:11,412 --> 00:58:12,842 The person you have reached... 777 00:58:28,862 --> 00:58:30,032 Okay. 778 00:58:45,041 --> 00:58:47,512 I told you, you'll always be in the palm of my hand. 779 00:58:48,481 --> 00:58:50,751 Get lost. I did nothing wrong. 780 00:58:50,811 --> 00:58:51,851 Call Z-0. 781 00:58:54,682 --> 00:58:57,452 I'm sorry, sir. Please don't kill me. 782 00:58:57,691 --> 00:59:00,291 So, I... I really don't know. 783 00:59:00,691 --> 00:59:03,492 I don't see him anymore. No. 784 00:59:03,561 --> 00:59:04,831 We're not even friends. 785 00:59:13,342 --> 00:59:14,401 Phone. 786 00:59:19,682 --> 00:59:20,742 Unlock it. 787 00:59:23,882 --> 00:59:25,182 FRIEND 788 00:59:25,552 --> 00:59:26,552 Friend? 789 00:59:26,621 --> 00:59:28,722 No, he's not a friend. 790 00:59:28,791 --> 00:59:30,751 I mean it. Please believe me. 791 00:59:31,521 --> 00:59:33,092 Call him and ask to meet. 792 00:59:33,421 --> 00:59:35,132 Please don't kill me. 793 00:59:46,941 --> 00:59:49,642 - Talk. - Hey, Zi O. 794 00:59:51,242 --> 00:59:52,342 So... 795 00:59:52,412 --> 00:59:53,981 You sound strange. What's wrong? 796 00:59:54,041 --> 00:59:56,282 No. Nothing. Nothing's wrong. 797 00:59:57,581 --> 00:59:59,782 We need to meet right now. 798 00:59:59,851 --> 01:00:02,492 Okay. Let's meet at that place from last time. The construction site. 799 01:00:02,552 --> 01:00:06,021 Okay. Remember that construction site? 800 01:00:06,592 --> 01:00:08,862 Zi O! Run away! Don't come here! 801 01:00:09,892 --> 01:00:11,762 Run away! 802 01:00:58,242 --> 01:00:59,342 Is this the place? 803 01:01:00,182 --> 01:01:02,412 This was in your GPS history. 804 01:01:04,452 --> 01:01:05,481 No. 805 01:01:06,981 --> 01:01:08,351 This isn't it. 806 01:01:08,421 --> 01:01:10,552 Then call him and tell him to come here. 807 01:01:10,791 --> 01:01:11,862 Don't kill him. 808 01:01:12,121 --> 01:01:16,162 Zi O... Zi O just became a dad. 809 01:01:16,862 --> 01:01:18,262 That poor kid. 810 01:01:19,862 --> 01:01:23,101 Please stop it already. 811 01:01:25,472 --> 01:01:26,501 Won Yi! 812 01:01:28,711 --> 01:01:29,771 Won Yi! 813 01:01:32,512 --> 01:01:33,541 Won Yi. 814 01:01:38,251 --> 01:01:39,822 You jerk. 815 01:01:46,291 --> 01:01:47,621 You idiot. 816 01:01:49,532 --> 01:01:51,191 I said to run away. 817 01:01:53,961 --> 01:01:56,472 Run away, you idiot! 818 01:01:56,731 --> 01:02:00,871 Hey... You... You're a dad now. 819 01:02:01,572 --> 01:02:02,771 Is he your friend? 820 01:02:05,112 --> 01:02:06,382 Is he a friend? 821 01:02:07,541 --> 01:02:09,182 Don't do it. He is my friend. 822 01:02:10,251 --> 01:02:11,282 Fine. 823 01:02:13,682 --> 01:02:14,722 Zi O. 824 01:02:20,691 --> 01:02:22,432 No! 825 01:02:46,222 --> 01:02:48,222 I'm killing him because he's your friend. 826 01:03:18,552 --> 01:03:20,825 L.U.C.A.: THE BEGINNING 827 01:03:21,468 --> 01:03:22,738 Can you handle it? 828 01:03:22,992 --> 01:03:24,421 We'll do it differently this time. 829 01:03:24,492 --> 01:03:26,421 Is Gu Reum's baby really Z-0's? 830 01:03:26,992 --> 01:03:28,061 He's dead? 831 01:03:28,892 --> 01:03:30,831 Whatever you say, whatever you do, 832 01:03:30,892 --> 01:03:32,202 you can't touch my baby. 833 01:03:32,762 --> 01:03:34,731 They'll fear me more. 834 01:03:34,802 --> 01:03:36,271 I'll make money, and you'll get revenge. 835 01:03:36,331 --> 01:03:37,871 You need to die too. 836 01:03:37,932 --> 01:03:40,001 Maybe you were made that way, 837 01:03:40,072 --> 01:03:41,142 but not her. 838 01:03:41,202 --> 01:03:44,142 I already tried calling, but it was disconnected. 839 01:03:44,211 --> 01:03:46,342 - As long as I'm gone. - As long as you're gone. 840 01:03:46,412 --> 01:03:48,811 Wait. I'll set everything straight. 59840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.