All language subtitles for (1965)ApacheUprising[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,377 --> 00:02:26,546 Still getting even for the Tucson massacre... 2 00:02:26,579 --> 00:02:30,751 Man, woman, two kids, even the poor old hound dog. 3 00:02:30,783 --> 00:02:35,356 Well, all we can do for them now is bury them. 4 00:02:35,388 --> 00:02:36,857 Come on, bill. 5 00:02:48,535 --> 00:02:49,902 Fools! Jug-headed fools! 6 00:02:49,937 --> 00:02:51,904 Coming out into apache country 7 00:02:51,939 --> 00:02:54,507 Like they was taking a ride 8 00:02:54,541 --> 00:02:56,909 Down a city street back east. 9 00:02:56,944 --> 00:02:58,911 Never learn till they're dead, 10 00:02:58,946 --> 00:03:01,948 Then it makes no never-mind. 11 00:03:01,982 --> 00:03:03,350 Bill. 12 00:03:04,917 --> 00:03:08,489 Just saw the sun glint off a rifle barrel 13 00:03:08,522 --> 00:03:10,591 On that Ridge over there. 14 00:03:14,495 --> 00:03:16,629 Let's mosey on over to the horses, 15 00:03:16,663 --> 00:03:18,232 Like nothing is up... 16 00:03:18,266 --> 00:03:20,600 Nice and easy like. 17 00:03:30,511 --> 00:03:33,714 [Shouting war whoops] 18 00:03:37,818 --> 00:03:40,220 Hyah! Hyah! 19 00:04:33,907 --> 00:04:35,976 [Speaking apache] 20 00:04:41,748 --> 00:04:44,617 Tontos... the worst kind. 21 00:04:44,651 --> 00:04:46,820 Mean as they come. 22 00:04:46,854 --> 00:04:49,323 Yeah. I've seen them take a man, 23 00:04:49,357 --> 00:04:52,560 Cut his feet, and make him walk on cactus. 24 00:04:52,592 --> 00:04:55,662 That's really before they begin to torture him. 25 00:04:57,697 --> 00:05:00,300 Come on! You think you can take us? 26 00:05:07,641 --> 00:05:09,710 [Shouting in apache] 27 00:05:12,780 --> 00:05:15,448 It looks like they heard you. 28 00:05:15,482 --> 00:05:17,418 [Shouting war whoops] 29 00:05:28,728 --> 00:05:31,432 They get any closer, they'll be in our laps. 30 00:05:31,464 --> 00:05:33,967 All right... Now! 31 00:05:56,656 --> 00:05:58,492 [Shouting in apache] 32 00:06:12,572 --> 00:06:13,874 That's funny. 33 00:06:13,906 --> 00:06:17,878 I never saw an apache give up that easy before. 34 00:06:17,911 --> 00:06:20,981 Something besides us made them hightail it. 35 00:06:43,604 --> 00:06:45,838 What are you doing? 36 00:06:45,872 --> 00:06:47,807 Making sure they're dead. 37 00:06:50,578 --> 00:06:51,979 Well, that one wasn't. 38 00:06:52,012 --> 00:06:53,681 He is now. 39 00:07:08,729 --> 00:07:11,631 Apaches, all right. 40 00:07:11,665 --> 00:07:13,132 That ain't all. 41 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 Fifth cavalry from fort crittenden. 42 00:07:18,005 --> 00:07:21,509 No telling when he got it. 43 00:07:21,542 --> 00:07:23,576 Those buckos must have been moving pretty fast 44 00:07:23,611 --> 00:07:26,779 To get this far South. 45 00:07:26,814 --> 00:07:28,982 Looks like they're working their way toward apache Wells. 46 00:07:29,016 --> 00:07:31,784 You figure to get to apache Wells 47 00:07:31,819 --> 00:07:33,954 Before the rest of these critters? 48 00:07:33,987 --> 00:07:36,056 Well, we can sure try. 49 00:07:51,539 --> 00:07:54,508 Hey, Jim, take a look over there. 50 00:07:54,542 --> 00:07:57,745 That ain't Indians making that dust. 51 00:07:57,777 --> 00:08:00,480 It's a detachment of cavalry. 52 00:08:00,480 --> 00:08:02,782 You want to know why them apaches lit out? 53 00:08:02,816 --> 00:08:04,885 There's your answer. 54 00:08:04,917 --> 00:08:07,187 The chances are they're headed for apache Wells. 55 00:08:07,219 --> 00:08:09,021 Think you can put up with them for that long? 56 00:08:09,056 --> 00:08:10,256 Can you? 57 00:08:10,290 --> 00:08:12,225 I can try. 58 00:08:22,069 --> 00:08:23,202 Halt! 59 00:08:26,205 --> 00:08:27,940 What do you think, captain? 60 00:08:27,974 --> 00:08:29,543 They could be hostiles. 61 00:08:29,577 --> 00:08:31,178 Hard telling in country like this. 62 00:08:45,858 --> 00:08:47,294 Howdy. 63 00:08:47,326 --> 00:08:48,861 Howdy. 64 00:08:48,895 --> 00:08:50,763 We're mighty glad to see you. 65 00:08:50,798 --> 00:08:52,566 Getting to be touch and go. 66 00:08:52,600 --> 00:08:54,568 I'm captain gannon on patrol 67 00:08:54,602 --> 00:08:56,969 Between fort rocklen and apache Wells. 68 00:08:57,003 --> 00:09:00,107 What are you talking about, touch and go? 69 00:09:00,140 --> 00:09:01,941 We were bushwhacked by apaches. 70 00:09:01,975 --> 00:09:05,211 Must have seen you coming and they took off. 71 00:09:05,245 --> 00:09:07,279 Didn't you hear the shooting? 72 00:09:07,314 --> 00:09:08,882 That's hard to believe. 73 00:09:08,916 --> 00:09:10,884 We've been riding four days. 74 00:09:10,918 --> 00:09:13,219 Seen nothing, heard nothing. 75 00:09:13,252 --> 00:09:15,822 Well, about an hour's ride west of here, 76 00:09:15,856 --> 00:09:18,024 You'll find a burned-out wagon, 77 00:09:18,058 --> 00:09:20,594 A common grave, and some dead apaches. 78 00:09:20,628 --> 00:09:21,862 You call that nothing? 79 00:09:21,894 --> 00:09:24,598 Come on, Jim, let's go. 80 00:09:24,632 --> 00:09:26,299 Where would that be? 81 00:09:26,332 --> 00:09:27,735 Lordsburg. 82 00:09:27,767 --> 00:09:30,269 Since you're headed for apache Wells, 83 00:09:30,303 --> 00:09:32,271 We thought we might tag along with you that far. 84 00:09:32,305 --> 00:09:34,874 That is, if you don't mind. 85 00:09:34,907 --> 00:09:36,677 Just who are you? 86 00:09:36,710 --> 00:09:38,345 My name's Walker, Jim Walker. 87 00:09:38,377 --> 00:09:39,847 This is bill Gibson. 88 00:09:39,879 --> 00:09:43,116 I'd like to give you two a little warning. 89 00:09:43,150 --> 00:09:45,985 Just don't try to panic the settlers 90 00:09:46,018 --> 00:09:48,988 With tales of uprising, unless you have ample proof. 91 00:09:53,392 --> 00:09:55,696 Is this proof enough? 92 00:09:55,729 --> 00:09:57,865 Go ahead, open it. 93 00:09:57,897 --> 00:09:59,366 Take a look, sergeant. 94 00:10:08,708 --> 00:10:10,077 It's Indian scalp, captain, 95 00:10:10,110 --> 00:10:11,979 Wrapped in a trooper's shirt. 96 00:10:12,012 --> 00:10:13,379 Where did you find it? 97 00:10:13,413 --> 00:10:14,982 I didn't find it. 98 00:10:15,015 --> 00:10:16,984 Took it off one of the apaches that jumped us. 99 00:10:17,016 --> 00:10:19,051 He was wearing this. 100 00:10:20,988 --> 00:10:24,191 "C troop, fifth cavalry." 101 00:10:24,224 --> 00:10:25,793 Fort crittenden. 102 00:10:25,825 --> 00:10:27,227 Mount up, sergeant. 103 00:10:27,259 --> 00:10:30,297 We're pulling out immediately. 104 00:10:30,329 --> 00:10:33,701 Now, don't tell me we spooked you, captain. 105 00:10:33,734 --> 00:10:36,435 You two fall in at the rear of the column. 106 00:10:36,468 --> 00:10:39,272 I'll want a full report of your activities 107 00:10:39,306 --> 00:10:41,274 After we reach camp tonight. 108 00:10:41,308 --> 00:10:43,310 [Trooper] Forward, ho! 109 00:11:06,766 --> 00:11:10,102 Well, all of a sudden they just took off. 110 00:11:10,137 --> 00:11:13,105 I guess they must have seen you coming. 111 00:11:13,140 --> 00:11:16,342 Seems like the army's always nearby but never there. 112 00:11:16,375 --> 00:11:17,810 Now, bill. 113 00:11:17,845 --> 00:11:19,078 Well, I mean it. 114 00:11:19,111 --> 00:11:21,147 They're never there when you need them. 115 00:11:21,181 --> 00:11:22,983 Just what does that mean? 116 00:11:23,015 --> 00:11:25,384 Just like everything about the army. 117 00:11:25,418 --> 00:11:28,188 That's what I mean, captain gannon. 118 00:11:33,025 --> 00:11:35,995 Mr. Walker, how long have you been riding 119 00:11:36,028 --> 00:11:37,397 With that renegade? 120 00:11:37,429 --> 00:11:40,933 He's not a renegade, he's a friend. 121 00:11:40,968 --> 00:11:43,771 If he seems put out with the army, he's got his reasons. 122 00:11:43,804 --> 00:11:45,437 Hmm, I can imagine. 123 00:11:45,472 --> 00:11:48,040 No, I don't think you can. 124 00:11:48,074 --> 00:11:51,979 Bill was married to the daughter of a hopi chief. 125 00:11:52,011 --> 00:11:53,881 Squaw man. 126 00:11:53,914 --> 00:11:57,950 Yeah, I guess you could call him that. 127 00:11:59,551 --> 00:12:03,056 Same as you can call colonel j.M. Chivington army. 128 00:12:03,090 --> 00:12:05,524 You recall chivington's raid, don't you, captain? 129 00:12:05,558 --> 00:12:07,127 Chivington went too far. 130 00:12:07,159 --> 00:12:09,529 He took things into his own hands, 131 00:12:09,562 --> 00:12:11,131 But there was a court martial. 132 00:12:11,163 --> 00:12:13,265 Yes, but that was after he killed 133 00:12:13,300 --> 00:12:14,867 A peaceful band of Indians, 134 00:12:14,901 --> 00:12:16,335 Mostly squaws and children. 135 00:12:16,368 --> 00:12:19,872 Bill's wife and two kids were among the victims. 136 00:12:19,907 --> 00:12:22,174 You've killed Indians, haven't you, Walker? 137 00:12:22,208 --> 00:12:25,112 Yes. To protect my life and property, 138 00:12:25,144 --> 00:12:27,880 But never like that. 139 00:12:27,915 --> 00:12:29,282 Good night, captain. 140 00:12:29,316 --> 00:12:30,516 Walker... 141 00:12:30,550 --> 00:12:33,821 Were you ever in the army? 142 00:12:35,587 --> 00:12:37,223 I rode with hood. 143 00:12:37,257 --> 00:12:39,992 I had you figured as a reb. 144 00:12:40,027 --> 00:12:42,395 Well, that's all behind us, captain. 145 00:12:42,429 --> 00:12:45,998 I fight no wars to a lost cause. 146 00:12:46,033 --> 00:12:48,936 So far, we only have your word on it. 147 00:12:48,969 --> 00:12:51,038 Could be you have some kind of grudge 148 00:12:51,070 --> 00:12:52,305 Against the Indians 149 00:12:52,339 --> 00:12:55,308 And want the army to do something about it. 150 00:12:55,342 --> 00:12:57,444 It has happened before, you know. 151 00:12:57,477 --> 00:12:59,813 Maybe, but not by me. 152 00:12:59,847 --> 00:13:02,582 My chief scout is joining us tomorrow. 153 00:13:02,615 --> 00:13:05,584 He's been riding the territory for two days. 154 00:13:05,618 --> 00:13:09,022 I'll reserve my judgment until then. 155 00:13:09,055 --> 00:13:12,424 Well, captain, if he's worth his salt... 156 00:13:12,458 --> 00:13:15,162 He'll tell you that the Indian war 157 00:13:15,195 --> 00:13:17,429 Has spilled over into this country. 158 00:13:17,464 --> 00:13:19,498 I'll deal with them when they come. 159 00:13:19,532 --> 00:13:22,134 I've fought sioux and Cheyenne before. 160 00:13:22,169 --> 00:13:26,272 I don't think the apache will be much different. 161 00:13:27,607 --> 00:13:29,441 Captain, about 100 years ago, 162 00:13:29,476 --> 00:13:33,179 The great sioux came South to make war with the apache. 163 00:13:33,212 --> 00:13:35,181 And when it was over, 164 00:13:35,214 --> 00:13:38,184 You could follow the trail they took home 165 00:13:38,217 --> 00:13:41,021 By the skeletons of their warriors. 166 00:13:41,053 --> 00:13:44,524 Now, that's what the sioux knew about the apache. 167 00:13:44,556 --> 00:13:48,127 You know what the word apache means? 168 00:13:48,160 --> 00:13:50,097 It means enemy, 169 00:13:50,129 --> 00:13:53,967 A 24-hour-a-day enemy, 170 00:13:54,001 --> 00:13:57,437 An enemy to anything that walks on two legs... 171 00:13:57,470 --> 00:14:00,139 Gringo, Mexican, or Indian. 172 00:14:00,840 --> 00:14:03,009 Now you think that over, 173 00:14:03,043 --> 00:14:06,213 And you get yourself a good night's sleep, 174 00:14:06,246 --> 00:14:08,215 Because you're going to need it 175 00:14:08,248 --> 00:14:10,217 Before you get to apache Wells. 176 00:14:10,250 --> 00:14:12,319 Good night. 177 00:14:31,939 --> 00:14:34,908 Now wouldn't you think vance could have picked 178 00:14:34,942 --> 00:14:36,910 A better place to meet 179 00:14:36,944 --> 00:14:38,411 Than this flea-bitten barrio? 180 00:14:38,445 --> 00:14:41,414 The last three days all you've done is bellyache. 181 00:14:41,448 --> 00:14:44,316 Why don't you quit trying to second-guess 182 00:14:44,350 --> 00:14:46,053 A man like vance Buckner? 183 00:14:46,086 --> 00:14:47,554 He's ramrodding this outfit. 184 00:15:17,249 --> 00:15:18,617 Bartender. 185 00:15:23,523 --> 00:15:26,293 Boy, I'm dry as this dust. 186 00:15:26,325 --> 00:15:27,693 Bring us a bottle. 187 00:15:27,727 --> 00:15:29,695 None of that bar stuff, something good. 188 00:15:29,729 --> 00:15:32,299 A big fella with a scar 'cross his cheek 189 00:15:32,331 --> 00:15:33,700 Check into the hotel yet? 190 00:15:33,732 --> 00:15:35,502 Sure did. Came in yesterday. 191 00:15:35,535 --> 00:15:37,604 He's upstairs in room 6. 192 00:15:40,207 --> 00:15:41,673 Friend of yours? 193 00:15:44,276 --> 00:15:46,646 I just asked you if he was here. 194 00:15:46,678 --> 00:15:50,050 What do you care if he's a friend of mine? 195 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 I didn't mean anything, mister. 196 00:15:52,085 --> 00:15:54,054 I was just making conversation. 197 00:15:54,087 --> 00:15:55,287 Yeah? 198 00:15:55,321 --> 00:15:58,058 Well, don't make none with me, see? 199 00:15:58,091 --> 00:16:00,960 All right, kid. We don't need no trouble. 200 00:16:00,960 --> 00:16:03,096 Henry didn't mean anything by it. 201 00:16:03,129 --> 00:16:05,098 He just likes to talk a lot. 202 00:16:05,131 --> 00:16:07,500 Yeah? Then you talk to him, 203 00:16:07,534 --> 00:16:09,635 And keep your nose out of my business. 204 00:16:09,668 --> 00:16:11,103 You hear me now? 205 00:16:11,137 --> 00:16:13,105 Come on, Toby. That's enough. 206 00:16:13,139 --> 00:16:15,308 I don't know what's bothering you, Sonny. 207 00:16:15,342 --> 00:16:16,709 I don't much care. 208 00:16:16,742 --> 00:16:19,212 Henry, I'll talk to you later. 209 00:16:19,245 --> 00:16:20,446 O.K., Hank. 210 00:16:49,509 --> 00:16:51,743 All right, Sonny, on your feet. 211 00:16:51,778 --> 00:16:53,345 You want some more? 212 00:16:53,379 --> 00:16:54,746 Oh, no. 213 00:16:54,781 --> 00:16:56,482 No, I had enough. 214 00:16:56,516 --> 00:16:59,086 You beat me fair and square. 215 00:16:59,119 --> 00:17:00,486 What do you say 216 00:17:00,520 --> 00:17:03,455 We just forget about it and have a drink, huh? 217 00:17:03,490 --> 00:17:04,690 Why not? 218 00:17:04,724 --> 00:17:06,692 I never let a fight 219 00:17:06,726 --> 00:17:08,661 Stand in the way of a drink. 220 00:17:17,869 --> 00:17:19,438 [Gunshot] 221 00:17:19,471 --> 00:17:21,440 Kid, you could get yourself killed 222 00:17:21,473 --> 00:17:22,842 Stepping out of line. 223 00:17:22,874 --> 00:17:25,444 This hombre put his hands on me. 224 00:17:25,477 --> 00:17:27,847 Nobody can do that and get away with it. 225 00:17:27,879 --> 00:17:29,849 I'm going to tell you something, vance. 226 00:17:29,881 --> 00:17:31,450 You ain't bulletproof. 227 00:17:31,483 --> 00:17:34,221 A slug can chop you down. 228 00:17:34,254 --> 00:17:37,224 Someday I'm going to get tired of your talk 229 00:17:37,257 --> 00:17:39,226 And make you pull that gun. 230 00:17:39,259 --> 00:17:41,527 That'll be the last thing you'll do. 231 00:17:41,561 --> 00:17:43,130 He didn't mean nothing, vance. 232 00:17:43,163 --> 00:17:44,530 He's young. He'll learn. 233 00:17:44,564 --> 00:17:47,533 He better, or he won't get any older. 234 00:17:47,567 --> 00:17:49,236 Get upstairs. 235 00:17:51,903 --> 00:17:53,472 But, Mr. Buckner, 236 00:17:53,505 --> 00:17:56,308 Who's going to pay for the damage to my saloon? 237 00:17:56,343 --> 00:17:59,212 I'll make it good. Figure out the cost. 238 00:17:59,246 --> 00:18:00,780 Get him tended to. 239 00:18:00,812 --> 00:18:04,616 The kid stepped out of line. That's all. 240 00:18:04,651 --> 00:18:06,719 I'm standing drinks for everybody. 241 00:18:06,752 --> 00:18:09,822 Everybody at the bar on the double! 242 00:18:20,667 --> 00:18:22,902 [Choking] 243 00:18:22,934 --> 00:18:25,205 You crazy, stupid killer. 244 00:18:27,907 --> 00:18:29,875 Just had to start something, didn't you? 245 00:18:29,909 --> 00:18:32,878 I told you to keep him in line. 246 00:18:32,912 --> 00:18:35,882 You know how he is when he's mad. 247 00:18:35,914 --> 00:18:37,483 He just goes crazy. 248 00:18:37,516 --> 00:18:40,486 You breathe out of turn, and you're dead. 249 00:18:40,519 --> 00:18:42,588 Come on, vance, what's the deal? 250 00:18:45,524 --> 00:18:46,793 $80,000. 251 00:18:46,826 --> 00:18:48,628 Is that worth the trip here? 252 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 That's better than $25,000 apiece. 253 00:18:50,263 --> 00:18:52,232 20 for each of you. 254 00:18:52,265 --> 00:18:53,766 I'm taking the first 40,000. 255 00:18:53,800 --> 00:18:55,202 Any objections? 256 00:18:55,235 --> 00:18:56,602 Yeah, I got one. 257 00:18:56,636 --> 00:19:00,273 We get the short end of the stick. 258 00:19:00,307 --> 00:19:02,674 I'm taking half for setting it up. 259 00:19:02,709 --> 00:19:04,844 O.K. With me. I got no kick. 260 00:19:04,877 --> 00:19:06,213 Well? 261 00:19:11,884 --> 00:19:15,321 Well, what's the job? 262 00:19:19,625 --> 00:19:21,860 Noon stage to lordsburg, tomorrow. 263 00:19:21,894 --> 00:19:23,862 Since when did butterfield 264 00:19:23,896 --> 00:19:26,833 Start making their shipments common knowledge? 265 00:19:26,865 --> 00:19:28,835 You know, he's a big man. 266 00:19:28,867 --> 00:19:30,436 He knows everything. 267 00:19:30,470 --> 00:19:32,839 Have I ever let you down yet? 268 00:19:32,871 --> 00:19:34,441 That 80,000 will be there. 269 00:19:34,473 --> 00:19:36,443 Now, between apache Wells and lordsburg 270 00:19:36,475 --> 00:19:37,844 Is the relay station. 271 00:19:37,877 --> 00:19:39,446 Coach pulls in there. They change horses. 272 00:19:39,478 --> 00:19:42,449 Passengers get off, eat, and rest. 273 00:19:42,481 --> 00:19:44,451 That's when we make our move. 274 00:19:44,483 --> 00:19:47,854 Are you saying we just mosey in that way station 275 00:19:47,887 --> 00:19:49,456 And tell them to reach? 276 00:19:49,488 --> 00:19:51,291 I'm saying you two book passage 277 00:19:51,324 --> 00:19:52,825 On that stage for lordsburg. 278 00:19:52,859 --> 00:19:55,828 I'll be at the way station waiting for you. 279 00:19:55,862 --> 00:19:57,429 Now, when everyone's relaxing, 280 00:19:57,464 --> 00:19:58,930 We hit them. 281 00:20:00,932 --> 00:20:03,502 I don't know, vance. 282 00:20:03,536 --> 00:20:05,504 That butterfield don't spare anything 283 00:20:05,538 --> 00:20:06,906 If somebody hits their line. 284 00:20:06,938 --> 00:20:08,908 We'll be on every wanted poster 285 00:20:08,940 --> 00:20:10,510 From Santa Fe to Cheyenne. 286 00:20:10,543 --> 00:20:12,911 Not if there aren't any witnesses left 287 00:20:12,945 --> 00:20:14,313 To identify us. 288 00:20:15,548 --> 00:20:16,915 You mean kill them all? 289 00:20:16,949 --> 00:20:18,718 That's going pretty far, vance. 290 00:20:18,751 --> 00:20:22,289 We don't even know how many there'll be on board. 291 00:20:23,555 --> 00:20:26,625 20 years in yuma prison suit you better? 292 00:20:28,828 --> 00:20:30,530 You getting soft, Jess? 293 00:20:30,562 --> 00:20:32,465 No. 294 00:20:33,965 --> 00:20:35,435 Not me. 295 00:20:35,467 --> 00:20:38,871 Just slap leather and watch them fall. 296 00:20:40,572 --> 00:20:43,743 Killing's about the easiest thing there is. 297 00:20:53,985 --> 00:20:55,554 I'm leaving now, 298 00:20:55,587 --> 00:20:58,490 So I can be at that way station 299 00:20:58,525 --> 00:20:59,792 When that coach rolls in. 300 00:20:59,826 --> 00:21:01,059 I gotcha. 301 00:21:01,092 --> 00:21:04,062 It's up to you to see he stays in line. 302 00:21:04,096 --> 00:21:05,665 Don't you worry none. 303 00:21:05,697 --> 00:21:07,767 Oh, I never worry about anything. 304 00:21:14,574 --> 00:21:16,942 You just sit down and relax, kid. 305 00:21:16,975 --> 00:21:18,544 You ain't going nowhere. 306 00:21:18,578 --> 00:21:20,546 Well, you heard the man, Jess. 307 00:21:20,580 --> 00:21:21,948 Take it easy. 308 00:21:21,980 --> 00:21:24,550 We got a lot of fun ahead. 309 00:21:24,584 --> 00:21:25,852 A lot of fun. 310 00:21:32,792 --> 00:21:34,660 Whoa! 311 00:21:41,132 --> 00:21:44,102 This is our chief scout Archie whitewater. 312 00:21:44,135 --> 00:21:45,704 Did you see anything? 313 00:21:45,737 --> 00:21:47,105 I no say for sure. 314 00:21:47,138 --> 00:21:48,707 I see mescal pots. 315 00:21:48,740 --> 00:21:50,977 Don't know how long they been there. 316 00:21:51,010 --> 00:21:52,544 How far west you ride? 317 00:21:52,579 --> 00:21:55,681 Day, day and a half. No, two days. 318 00:21:55,714 --> 00:21:59,352 And you didn't see a burned-out wagon? 319 00:21:59,386 --> 00:22:00,719 I told you. 320 00:22:00,752 --> 00:22:01,320 I see mescal pots. 321 00:22:01,320 --> 00:22:03,589 Nothing else. 322 00:22:03,622 --> 00:22:05,491 No wagons. No apache. 323 00:22:05,525 --> 00:22:06,925 You must be blind 324 00:22:06,959 --> 00:22:09,928 Or holed up somewhere and slept all the while. 325 00:22:09,961 --> 00:22:12,931 What you got to say now, Mr. Walker? 326 00:22:12,964 --> 00:22:14,533 The time to start worrying 327 00:22:14,567 --> 00:22:16,535 Is when you don't see them. 328 00:22:16,569 --> 00:22:19,538 We'll be ready for them when they come. 329 00:22:19,572 --> 00:22:21,708 Nobody's ever ready for the apache. 330 00:22:21,740 --> 00:22:24,711 They'll fight you on their own terms. 331 00:22:24,743 --> 00:22:27,714 When you and your men are tired enough 332 00:22:27,746 --> 00:22:28,948 And thirsty enough 333 00:22:28,980 --> 00:22:31,951 And far enough away from the fort, 334 00:22:31,983 --> 00:22:33,953 That's when you'll find them. 335 00:22:33,986 --> 00:22:35,555 They'll isolate the towns. 336 00:22:35,587 --> 00:22:38,024 They'll lead you into an ambush. 337 00:22:38,057 --> 00:22:40,627 You didn't learn that at west point. 338 00:22:40,659 --> 00:22:42,529 What do you know of that? 339 00:22:42,562 --> 00:22:45,565 They've never written a book worth a tinker's damn 340 00:22:45,597 --> 00:22:46,765 On how to fight apaches. 341 00:22:46,798 --> 00:22:48,800 That's a matter of opinion. 342 00:22:48,834 --> 00:22:50,802 You'd better change yours, gannon. 343 00:22:50,836 --> 00:22:52,405 The apache can't read, 344 00:22:52,439 --> 00:22:55,542 But he can sure kill you. 345 00:22:55,575 --> 00:22:58,545 Sergeant, send two men out on point. 346 00:22:58,578 --> 00:23:00,547 Have them ride as flankers. 347 00:23:00,580 --> 00:23:01,380 Yes, sir. 348 00:23:03,682 --> 00:23:05,652 Yo, points out. 349 00:23:31,543 --> 00:23:34,614 If our stage actually leaves on time today, 350 00:23:34,646 --> 00:23:37,016 Somebody's likely to drop dead from surprise. 351 00:23:37,049 --> 00:23:39,619 It'll leave at noon, all right, 352 00:23:39,651 --> 00:23:42,021 But you got to understand, Mr. Taylor, 353 00:23:42,054 --> 00:23:43,623 Things ain't the same here 354 00:23:43,655 --> 00:23:45,625 As they are in St. Joe. 355 00:23:45,657 --> 00:23:48,528 Here you always got the danger of Indians, 356 00:23:48,561 --> 00:23:50,530 Road agents, lord knows what all. 357 00:23:50,563 --> 00:23:53,533 Indians, road agents, and a dozen other excuses. 358 00:23:53,566 --> 00:23:56,936 I'm doing the best I can under the circumstances. 359 00:23:56,969 --> 00:23:58,204 [Deep sigh] 360 00:23:58,236 --> 00:23:59,939 It's a rough run. 361 00:23:59,972 --> 00:24:01,440 I didn't become district manager 362 00:24:01,440 --> 00:24:03,510 Offering excuses, jace. 363 00:24:03,543 --> 00:24:05,911 I don't think our demands are unreasonable. 364 00:24:05,945 --> 00:24:08,481 But we ain't done too bad here. 365 00:24:08,515 --> 00:24:11,518 We're getting most everything through in good order. 366 00:24:11,550 --> 00:24:13,920 Even the consignments on gold and silver 367 00:24:13,953 --> 00:24:15,522 Have been getting through 368 00:24:15,554 --> 00:24:17,757 With nobody finding out. 369 00:24:17,789 --> 00:24:19,157 Yes, sir, and don't forget, 370 00:24:19,191 --> 00:24:20,760 We got the best driver 371 00:24:20,792 --> 00:24:22,227 In the whole butterfield organization, 372 00:24:22,261 --> 00:24:24,229 Even if he is the orneriest. 373 00:24:24,263 --> 00:24:25,832 You mean Charley Russell? 374 00:24:25,864 --> 00:24:28,835 He's supposed to be here now, isn't he? 375 00:24:28,867 --> 00:24:30,235 Well, where is he? 376 00:24:30,269 --> 00:24:32,839 It's this sort of thing I mean. 377 00:24:32,871 --> 00:24:35,241 Yes, sir. I'll... I'll speak to Charley. 378 00:24:35,273 --> 00:24:38,244 I guess he's out hustling up a fresh team. 379 00:24:38,276 --> 00:24:41,947 Remember, I'll be on the stage to lordsburg, 380 00:24:41,981 --> 00:24:45,951 And my report will determine a lot of things, jace. 381 00:24:45,985 --> 00:24:47,953 Do I make myself clear? 382 00:24:47,987 --> 00:24:49,955 Yes, sir, Mr. Taylor. 383 00:24:49,989 --> 00:24:51,957 She'll leave on schedule, 384 00:24:51,991 --> 00:24:55,094 Even if I have to pull her myself. 385 00:25:01,500 --> 00:25:03,736 [Piano plays] 386 00:25:06,272 --> 00:25:07,707 Henry. 387 00:25:07,739 --> 00:25:09,041 Oh, yes, Mr. Taylor. 388 00:25:09,075 --> 00:25:11,042 I'll be checking out this morning. 389 00:25:11,077 --> 00:25:13,044 Will you see to my luggage 390 00:25:13,079 --> 00:25:15,046 And have it at the depot? 391 00:25:15,081 --> 00:25:16,648 Yes, sir. Sure will. 392 00:25:16,682 --> 00:25:17,884 Mr. Taylor. 393 00:25:21,688 --> 00:25:23,655 You're going to have another... 394 00:25:23,690 --> 00:25:25,324 How shall I say it? 395 00:25:25,356 --> 00:25:27,560 Passenger. 396 00:25:27,594 --> 00:25:28,860 Oh, who? 397 00:25:28,895 --> 00:25:31,598 Janice mackenzie, that's who. 398 00:25:31,631 --> 00:25:32,998 Called herself Hopkins here. 399 00:25:33,032 --> 00:25:36,001 Been working as a bookkeeper in the bank, 400 00:25:36,035 --> 00:25:38,605 But somebody found out about her past, 401 00:25:38,638 --> 00:25:40,005 And she's leaving town 402 00:25:40,039 --> 00:25:42,642 On the noonday stage 403 00:25:42,675 --> 00:25:44,711 By request. 404 00:25:46,112 --> 00:25:47,814 Janice mackenzie. 405 00:25:47,846 --> 00:25:50,849 Well, no matter what they claim about her past, 406 00:25:50,882 --> 00:25:52,251 She can ride butterfield, 407 00:25:52,283 --> 00:25:53,852 Same as anyone else, 408 00:25:53,885 --> 00:25:55,854 Long as she has the fare. 409 00:25:55,887 --> 00:25:57,856 I wonder why she hid out 410 00:25:57,889 --> 00:26:00,259 In a place like apache Wells. 411 00:26:00,291 --> 00:26:03,195 Well, she'll find nothing but contempt and scorn 412 00:26:03,229 --> 00:26:04,797 In this territory. 413 00:26:04,830 --> 00:26:07,199 Her reputation goes ahead of her. 414 00:26:07,232 --> 00:26:10,637 And lingers after. 415 00:26:10,669 --> 00:26:13,039 I don't understand why she bothers, 416 00:26:13,072 --> 00:26:16,042 Unless she hopes to get the mackenzie fortune 417 00:26:16,075 --> 00:26:18,645 When the old woman finally dies. 418 00:26:18,678 --> 00:26:20,647 Oh, well. Her worry, not mine. 419 00:26:20,680 --> 00:26:22,749 I'll take care your luggage. 420 00:26:26,985 --> 00:26:29,054 Oh, Mrs. mackenzie? 421 00:26:29,088 --> 00:26:31,090 Yes? 422 00:26:31,123 --> 00:26:32,991 My name is Taylor. 423 00:26:33,024 --> 00:26:36,095 I'm the district manager for the butterfield stage lines. 424 00:26:36,128 --> 00:26:37,697 I understand you're joining us 425 00:26:37,730 --> 00:26:39,098 On the run to lordsburg. 426 00:26:39,131 --> 00:26:40,633 That's right. 427 00:26:40,667 --> 00:26:43,235 I'm sure it'll be a pleasant journey. 428 00:26:43,269 --> 00:26:44,671 Thank you. 429 00:26:47,273 --> 00:26:48,840 Sheriff. 430 00:26:51,009 --> 00:26:53,979 I... i want a word with you. 431 00:26:54,012 --> 00:26:55,648 Yes, ma'am, Mrs. hawkes. 432 00:26:55,682 --> 00:26:57,082 Ladies. 433 00:26:57,116 --> 00:27:01,352 What can I do for you on this very fine day? 434 00:27:01,387 --> 00:27:03,355 Your duty as sheriff, Ben hall, 435 00:27:03,388 --> 00:27:04,923 That's what... 436 00:27:04,957 --> 00:27:07,092 By seeing to it that that woman 437 00:27:07,126 --> 00:27:10,096 Is on the noon stage to lordsburg. 438 00:27:10,129 --> 00:27:11,830 She's already been told, 439 00:27:11,864 --> 00:27:14,833 But I kind of hated to do it. 440 00:27:14,867 --> 00:27:16,835 Did I hear you right? 441 00:27:16,869 --> 00:27:20,239 Best be watching our tongue and doing our duty. 442 00:27:20,271 --> 00:27:22,174 Do we make ourselves clear? 443 00:27:22,208 --> 00:27:23,442 Of course. 444 00:27:23,474 --> 00:27:24,976 Of course, Mrs. hawkes, 445 00:27:25,011 --> 00:27:29,015 But i... i didn't mean nothing like that. 446 00:27:29,047 --> 00:27:31,349 I'll see she gets out of town 447 00:27:31,383 --> 00:27:32,851 Just as you say. 448 00:27:32,885 --> 00:27:34,119 The sooner the better. 449 00:27:34,153 --> 00:27:36,422 Come, ladies. 450 00:27:39,390 --> 00:27:42,194 Aw, miserable old biddies. 451 00:27:44,263 --> 00:27:46,432 Sheriff! Sheriff, look! 452 00:27:46,464 --> 00:27:48,033 Cavalry's coming in. 453 00:27:48,066 --> 00:27:51,370 Look like they've been shot up. 454 00:27:51,402 --> 00:27:52,971 Mr. Taylor! 455 00:27:53,004 --> 00:27:54,941 Mr. Taylor! 456 00:28:13,291 --> 00:28:14,826 I'm sheriff hall. 457 00:28:14,860 --> 00:28:16,062 What happened? 458 00:28:16,095 --> 00:28:17,997 Captain gannon, fort rocklen patrol. 459 00:28:18,029 --> 00:28:20,398 Do you have a doctor in town? 460 00:28:20,432 --> 00:28:22,935 Some of my men have been wounded. 461 00:28:22,968 --> 00:28:24,169 Hey, Joe. 462 00:28:24,203 --> 00:28:25,437 Yeah, sheriff. 463 00:28:25,470 --> 00:28:29,040 Get them down to Dr. Turner's office. 464 00:28:32,244 --> 00:28:33,813 Tell me, captain, 465 00:28:33,846 --> 00:28:35,815 What's been going on around here? 466 00:28:35,848 --> 00:28:37,817 Apaches ambushed us 20 Miles out. 467 00:28:37,850 --> 00:28:40,252 Lost two men and my sergeant. 468 00:28:40,286 --> 00:28:42,822 I'm hoyt Taylor, district manager for butterfield. 469 00:28:42,855 --> 00:28:45,825 We have a stage going to lordsburg at noon. 470 00:28:45,858 --> 00:28:48,828 Just because you ran into Indians back there 471 00:28:48,861 --> 00:28:51,831 Doesn't mean we'll run into trouble ahead. 472 00:28:51,864 --> 00:28:54,233 There'll be a heap of trouble everywhere. 473 00:28:54,266 --> 00:28:57,236 Captain, this stage must leave for lordsburg. 474 00:28:57,269 --> 00:28:59,839 You'll have to give us an escort. 475 00:28:59,872 --> 00:29:01,740 Not all the way. Say, near the relay station. 476 00:29:01,740 --> 00:29:05,077 We can make it safely from there. 477 00:29:05,111 --> 00:29:06,477 You can see our condition. 478 00:29:06,512 --> 00:29:08,479 If you take that stage, 479 00:29:08,514 --> 00:29:10,882 Do so at your own risk. 480 00:29:12,017 --> 00:29:13,351 That stagecoach don't leave, 481 00:29:13,384 --> 00:29:16,354 We're going to be in a lot of trouble. 482 00:29:16,387 --> 00:29:18,357 We'll lose a lot of money. 483 00:29:18,389 --> 00:29:21,360 Yeah, but if them apaches is on the warpath, 484 00:29:21,392 --> 00:29:24,363 I don't aim to end up toes up to the sun 485 00:29:24,395 --> 00:29:27,966 With a Lance through my gizzard for a tombstone. 486 00:29:28,000 --> 00:29:29,968 For that kind of money, 487 00:29:30,002 --> 00:29:32,971 I'd fight every apache this side of hell. 488 00:29:33,005 --> 00:29:35,140 Come on. 489 00:29:35,173 --> 00:29:37,075 How many would you say, captain? 490 00:29:37,108 --> 00:29:39,478 According to Mr. Walker and his friend, 491 00:29:39,510 --> 00:29:42,481 We're in the middle of an apache uprising. 492 00:29:42,513 --> 00:29:44,082 What you mean, captain? 493 00:29:44,115 --> 00:29:46,084 What did this hombre say? 494 00:29:46,117 --> 00:29:49,087 I said we were attacked three times by apaches, 495 00:29:49,120 --> 00:29:52,291 Including one attack on a patrol. 496 00:29:52,324 --> 00:29:54,159 That satisfy you, friend? 497 00:29:54,192 --> 00:29:55,561 I think we're being 498 00:29:55,593 --> 00:29:57,563 Kind of spooked by this drifter. 499 00:29:57,595 --> 00:30:00,566 Now, I ain't saying a few stray apaches 500 00:30:00,598 --> 00:30:01,800 Didn't jump the soldier boys, 501 00:30:01,800 --> 00:30:04,170 Meaning no disrespect to you, captain. 502 00:30:04,202 --> 00:30:05,570 We rode in last night. 503 00:30:05,603 --> 00:30:07,439 Didn't see any Indians. 504 00:30:07,472 --> 00:30:10,276 Could even be whites made up like Indians. 505 00:30:10,309 --> 00:30:11,878 Just like I figured. 506 00:30:11,910 --> 00:30:13,279 Ain't nobody but fool renegades 507 00:30:13,312 --> 00:30:14,881 All liquored up with firewater 508 00:30:14,913 --> 00:30:17,884 Would be crazy enough to attack the cavalry. 509 00:30:17,917 --> 00:30:20,018 Sheriff, have you had any warnings 510 00:30:20,052 --> 00:30:21,420 On injuns on the move? 511 00:30:21,452 --> 00:30:22,922 Why, no. 512 00:30:22,954 --> 00:30:25,892 This is the first word I've had of it. 513 00:30:25,925 --> 00:30:28,293 Did you get any of them, captain? 514 00:30:28,327 --> 00:30:31,296 They caught us cold coming through the pass. 515 00:30:31,330 --> 00:30:33,298 We had to run for it. 516 00:30:33,332 --> 00:30:36,301 Ain't nothing but buck outlaws on a tear. 517 00:30:36,335 --> 00:30:37,904 If you'll excuse me, 518 00:30:37,937 --> 00:30:39,304 I'll see to my men, 519 00:30:39,338 --> 00:30:42,307 Have the doctor take a look at this. 520 00:30:42,341 --> 00:30:43,542 Captain. 521 00:30:44,944 --> 00:30:46,177 Mister... 522 00:30:46,211 --> 00:30:49,048 You sure you telling this thing right? 523 00:30:49,080 --> 00:30:52,051 Maybe you just seen a little old bunch of squaws 524 00:30:52,083 --> 00:30:54,020 Ambling by and got scared. 525 00:30:54,053 --> 00:30:57,023 I know an apache when I see one, 526 00:30:57,056 --> 00:31:00,459 Especially when he's trying to gut me open. 527 00:31:00,492 --> 00:31:04,395 I don't think you know anything. 528 00:31:04,430 --> 00:31:07,399 You seem to be on the prod, mister. 529 00:31:07,433 --> 00:31:09,435 I don't know for what reason. 530 00:31:09,467 --> 00:31:12,037 I got troubles enough of my own 531 00:31:12,070 --> 00:31:13,538 Without looking for more. 532 00:31:21,447 --> 00:31:23,449 Hey, Mr. district manager! 533 00:31:23,482 --> 00:31:25,051 About that coach now... 534 00:31:25,083 --> 00:31:28,019 We're going to lordsburg. We got guns. 535 00:31:28,054 --> 00:31:30,422 Know how to use them in case of trouble. 536 00:31:30,456 --> 00:31:32,090 Y'all still going? 537 00:31:32,124 --> 00:31:34,593 We'll be running late if we do. 538 00:31:42,468 --> 00:31:44,436 Kind of close back there. 539 00:31:44,470 --> 00:31:47,439 Little sidewinder was about to draw down on you. 540 00:31:47,473 --> 00:31:50,442 He's looking to carve another notch in his gun, 541 00:31:50,476 --> 00:31:52,044 But not at my expense. 542 00:31:52,078 --> 00:31:54,046 I'm no gunfighter, never have been. 543 00:31:54,080 --> 00:31:57,148 Don't think you've seen the last of him, son. 544 00:32:03,622 --> 00:32:05,456 Hey, Charley! 545 00:32:06,591 --> 00:32:07,994 Jim Walker! 546 00:32:08,026 --> 00:32:09,428 Is that really you? 547 00:32:09,461 --> 00:32:10,662 Yeah! 548 00:32:10,695 --> 00:32:12,164 You still driving for butterfield? 549 00:32:12,197 --> 00:32:13,564 Yeah, nigh onto 30 years. 550 00:32:13,598 --> 00:32:15,167 Well, what happened? 551 00:32:15,200 --> 00:32:17,568 Lose your horse in a poker game? 552 00:32:17,602 --> 00:32:19,171 No, he split his hoof. 553 00:32:19,204 --> 00:32:21,572 Put that old saddle on this horse. 554 00:32:21,607 --> 00:32:24,409 Come with me. I got to see jace. 555 00:32:24,443 --> 00:32:25,710 Who's he? 556 00:32:25,744 --> 00:32:27,313 The agent in charge. 557 00:32:27,345 --> 00:32:29,448 Everything's upside down around here. 558 00:32:29,481 --> 00:32:31,716 The cavalry come in shot full of holes. 559 00:32:31,750 --> 00:32:34,319 They say apaches is on the loose. 560 00:32:34,352 --> 00:32:37,322 That shotgun guard of mine Chad Benson 561 00:32:37,355 --> 00:32:39,725 Broke his leg falling down some stairs. 562 00:32:39,757 --> 00:32:41,160 That's mighty inconsiderate of him. 563 00:32:41,192 --> 00:32:42,693 Yeah. 564 00:32:42,728 --> 00:32:46,197 Old bill Gibson and I came in with that patrol. 565 00:32:46,232 --> 00:32:49,200 Bill Gibson! In a town full of people? 566 00:32:49,235 --> 00:32:51,202 Where the devil is he now? 567 00:32:51,237 --> 00:32:52,604 He said after his bath, 568 00:32:52,638 --> 00:32:54,606 He was going to the palace saloon... 569 00:32:54,640 --> 00:32:56,207 Don't say another word. 570 00:32:56,242 --> 00:32:59,145 Soon as I find out which way's up, 571 00:32:59,178 --> 00:33:01,980 We'll go over and have a drink with him. 572 00:33:01,980 --> 00:33:03,582 That's a deal. 573 00:33:11,057 --> 00:33:13,424 Hey, jace! Get down off of there. 574 00:33:13,459 --> 00:33:16,527 I want you to meet a friend of mine. 575 00:33:20,066 --> 00:33:21,432 Jace, this here's Jim Walker. 576 00:33:21,466 --> 00:33:25,436 Used to ride shotgun with me on the old yuma ride. 577 00:33:25,470 --> 00:33:27,039 Howdy. Glad to know you. 578 00:33:27,073 --> 00:33:28,439 Glad to know you. 579 00:33:28,473 --> 00:33:30,441 Know what we're going to do? 580 00:33:30,475 --> 00:33:32,143 Close up at this rate. 581 00:33:32,178 --> 00:33:35,047 If it ain't Taylor on my neck, it's Indians. 582 00:33:35,081 --> 00:33:37,716 And I got nobody to take Chad's place. 583 00:33:37,748 --> 00:33:40,719 I ain't driving no stage without a shotgun guard. 584 00:33:40,751 --> 00:33:42,320 Pardon me, sir. 585 00:33:42,353 --> 00:33:45,323 Could you tell me what time the stage 586 00:33:45,356 --> 00:33:46,725 Is going to lordsburg? 587 00:33:46,757 --> 00:33:49,061 Ma'am, it's up to Mr. Taylor 588 00:33:49,095 --> 00:33:51,530 To say when and if we go. 589 00:33:51,563 --> 00:33:53,132 In case you haven't heard, 590 00:33:53,165 --> 00:33:55,134 There's hostilities along the way, 591 00:33:55,167 --> 00:33:59,270 And it'll be a little risky to leave right now. 592 00:33:59,305 --> 00:34:00,672 I've just been told 593 00:34:00,706 --> 00:34:04,176 It would be risky for me if I stayed on. 594 00:34:06,844 --> 00:34:08,814 I wonder why she's so anxious 595 00:34:08,846 --> 00:34:11,417 To get stuck with an apache arrow. 596 00:34:11,450 --> 00:34:14,420 You must be new around here to ask that. 597 00:34:14,453 --> 00:34:16,422 I'm asking. 598 00:34:16,455 --> 00:34:17,822 Her name's Janice mackenzie. 599 00:34:17,856 --> 00:34:19,824 Do I need to say more? 600 00:34:19,858 --> 00:34:21,427 That's Janice mackenzie, huh? 601 00:34:21,459 --> 00:34:23,828 I knew her husband Bob mackenzie. 602 00:34:23,862 --> 00:34:25,830 Sold him some mustangs once. 603 00:34:25,864 --> 00:34:28,833 What sort was he? 604 00:34:28,867 --> 00:34:32,470 Well, he was a ne'er-do-well, 605 00:34:32,503 --> 00:34:35,207 Backed up by his mother's money. 606 00:34:35,241 --> 00:34:37,442 Off hand I'd say Janice mackenzie 607 00:34:37,475 --> 00:34:39,477 Was too much woman for him. 608 00:34:39,510 --> 00:34:40,878 She ain't done nothing wrong 609 00:34:40,911 --> 00:34:42,480 To nobody around here, 610 00:34:42,513 --> 00:34:44,482 But that fat sheriff Ben hall 611 00:34:44,515 --> 00:34:47,286 And the gossips in this town, 612 00:34:47,318 --> 00:34:48,854 They're going to officially 613 00:34:48,886 --> 00:34:51,657 Run her out of town on the coach. 614 00:34:51,690 --> 00:34:53,259 I ain't driving no coach 615 00:34:53,292 --> 00:34:54,660 Without a shotgun guard. 616 00:34:54,693 --> 00:34:56,662 Wait. Since my horse is crippled, 617 00:34:56,695 --> 00:34:59,265 I'll ride shotgun with you to lordsburg 618 00:34:59,298 --> 00:35:01,200 For the price of a ticket. 619 00:35:01,233 --> 00:35:02,100 That does it. 620 00:35:02,100 --> 00:35:05,604 You put his gear on top of that coach. 621 00:35:05,636 --> 00:35:08,474 We're going across the street to the palace. 622 00:35:08,507 --> 00:35:11,309 Tell Taylor when he makes up his mind 623 00:35:11,343 --> 00:35:13,179 What he's going to do when, 624 00:35:13,211 --> 00:35:14,580 Come over and get us. 625 00:35:14,613 --> 00:35:16,182 Come on, boy. 626 00:35:16,214 --> 00:35:17,849 * don't you cry for me 627 00:35:17,882 --> 00:35:19,817 * for I come from Alabama * 628 00:35:19,851 --> 00:35:24,522 * with my banjo on my knee ** 629 00:35:26,492 --> 00:35:29,861 I want you to meet some friends of mine. 630 00:35:29,894 --> 00:35:31,329 This is, uh... 631 00:35:31,363 --> 00:35:32,597 Uh... 632 00:35:32,631 --> 00:35:33,865 Jim Walker. 633 00:35:33,898 --> 00:35:35,433 Yeah. 634 00:35:35,466 --> 00:35:38,237 Come on. Sit down before you fall down. 635 00:35:38,270 --> 00:35:39,638 Thank you, miss. 636 00:35:39,671 --> 00:35:41,340 Sit down here, partner. 637 00:35:42,873 --> 00:35:45,876 Well, I guess we're not leaving tonight. 638 00:35:45,911 --> 00:35:48,546 I couldn't care less. 639 00:35:49,915 --> 00:35:51,482 How about you, bill? 640 00:35:51,516 --> 00:35:53,484 Right... right as rain, Charley. 641 00:35:53,518 --> 00:35:55,520 Right as rain. 642 00:35:58,523 --> 00:36:00,426 Another bottle, bartender! 643 00:36:00,458 --> 00:36:03,329 Bartender, another bottle! 644 00:36:08,466 --> 00:36:09,834 I ain't the bartender, mister, 645 00:36:09,868 --> 00:36:12,603 But I'll give you a little advice. 646 00:36:12,638 --> 00:36:14,205 You better hole up 647 00:36:14,240 --> 00:36:17,208 So them big bad injuns don't scare you. 648 00:36:17,243 --> 00:36:18,777 Little man, big mouth. 649 00:36:24,483 --> 00:36:25,851 Big man, big gun. 650 00:36:25,883 --> 00:36:27,719 You want to see how big? 651 00:36:27,753 --> 00:36:29,320 Come on, Toby. 652 00:36:29,355 --> 00:36:30,722 We'll wait at the depot. 653 00:36:30,756 --> 00:36:32,323 Don't give me no argument. 654 00:36:32,358 --> 00:36:33,725 Remember what vance said 655 00:36:33,759 --> 00:36:35,426 About starting another ruckus? 656 00:36:39,898 --> 00:36:41,467 I'm going to kill him! 657 00:36:41,499 --> 00:36:42,868 You don't watch your temper, 658 00:36:42,901 --> 00:36:44,470 You'll kill the whole deal. 659 00:36:44,502 --> 00:36:45,871 I don't understand, sheriff, 660 00:36:45,904 --> 00:36:48,874 What you want to talk to me about. 661 00:36:48,907 --> 00:36:50,876 I'll leave when the stage leaves. 662 00:36:50,909 --> 00:36:53,479 There's some things I'd like to explain. 663 00:36:53,511 --> 00:36:56,482 If you'd just come to my office, 664 00:36:56,514 --> 00:36:57,983 I'll try to... 665 00:37:09,795 --> 00:37:10,995 Wake up. 666 00:37:11,029 --> 00:37:13,764 Charley. 667 00:37:13,799 --> 00:37:14,999 Charley! 668 00:37:15,033 --> 00:37:16,468 Huh? 669 00:37:16,501 --> 00:37:18,737 I've been looking all over for you. 670 00:37:18,770 --> 00:37:20,339 We're leaving for lordsburg. 671 00:37:20,371 --> 00:37:22,341 Jace is hitching up the horses 672 00:37:22,373 --> 00:37:24,442 For us to leave right away. 673 00:37:25,911 --> 00:37:27,878 You going to be there? 674 00:37:27,913 --> 00:37:30,282 Yeah, yeah. I'll be there. 675 00:37:32,918 --> 00:37:34,485 You still with me, Jim? 676 00:37:34,520 --> 00:37:35,986 I'm still with you. 677 00:37:37,523 --> 00:37:39,891 Help me get bill out of here. 678 00:37:39,925 --> 00:37:43,895 Come on, bill, you silly old man. 679 00:37:43,929 --> 00:37:46,597 Oh, we had fun, didn't we? 680 00:37:50,936 --> 00:37:53,638 Aah! 681 00:37:55,541 --> 00:37:58,509 Next time you lay your hands on me, 682 00:37:58,544 --> 00:38:01,447 I'll stick that hat pin right through you! 683 00:38:01,480 --> 00:38:03,548 That'll be a fair trick, lady. 684 00:38:06,485 --> 00:38:08,854 Try and be decent to your kind, 685 00:38:08,886 --> 00:38:10,721 And you get assaulted. 686 00:38:10,756 --> 00:38:13,324 What's the matter now? 687 00:38:13,359 --> 00:38:16,727 [Sheriff] Women like you are not fit to be seen... 688 00:38:16,762 --> 00:38:18,996 Take care of him, Charley. 689 00:38:19,030 --> 00:38:20,599 Say it good and loud 690 00:38:20,631 --> 00:38:24,470 So Mrs. hawkes can hear you're doing your work. 691 00:38:24,502 --> 00:38:26,437 You've been warned about making trouble. 692 00:38:26,472 --> 00:38:27,839 As sheriff, I'm ordering you 693 00:38:27,873 --> 00:38:30,976 To leave on the next stage or I'll... 694 00:38:31,008 --> 00:38:32,577 You'll arrest me? 695 00:38:32,611 --> 00:38:33,979 Don't worry. I'll gladly leave. 696 00:38:34,011 --> 00:38:36,582 The worst savage apache on the loose 697 00:38:36,614 --> 00:38:39,985 Is a bargain comparitivly to most people I've met here. 698 00:38:40,018 --> 00:38:42,787 You've got no place in apache Wells. 699 00:38:42,821 --> 00:38:45,591 I'm going to make an example of you. 700 00:38:45,623 --> 00:38:48,594 You mean I'm not going to hear you tell me again 701 00:38:48,626 --> 00:38:53,031 That if I'm nice to you things are going to be nice for me? 702 00:38:53,063 --> 00:38:54,833 Let me tell you something. 703 00:38:54,866 --> 00:38:58,470 You lose 100 pounds and get yourself a million dollars, 704 00:38:58,504 --> 00:39:00,406 Because that's the only way 705 00:39:00,439 --> 00:39:02,340 You're ever going to get a woman. 706 00:39:02,340 --> 00:39:04,642 Danged if the lady ain't right. 707 00:39:04,676 --> 00:39:07,045 Old Ben couldn't get into Kate's place 708 00:39:07,077 --> 00:39:08,646 With a full month's pay. 709 00:39:08,680 --> 00:39:10,649 Put an apple in his mouth, 710 00:39:10,682 --> 00:39:12,483 He'll look like a roast pig. 711 00:39:23,794 --> 00:39:26,965 Mrs. mackenzie, we'd better head for the stage. 712 00:39:29,935 --> 00:39:32,503 Ah, I see Mr. Taylor found you. 713 00:39:32,538 --> 00:39:34,506 Well, everything's ready to leave. 714 00:39:34,540 --> 00:39:35,907 Where's your friend? 715 00:39:35,941 --> 00:39:37,509 He's right behind me. 716 00:39:37,543 --> 00:39:40,512 I already got his gear on the coach. 717 00:39:40,546 --> 00:39:42,514 Come on. Hurry it up. 718 00:39:42,548 --> 00:39:45,517 We'll never get out of here at this rate. 719 00:39:45,551 --> 00:39:47,919 Help me get old bill on top. 720 00:39:47,953 --> 00:39:50,120 I'll tie him so he doesn't roll off. 721 00:39:50,155 --> 00:39:53,724 Leave him here and let's go. 722 00:39:53,758 --> 00:39:57,127 He stays, I stay. 723 00:39:57,162 --> 00:40:00,666 It's going to be mighty rough and mighty slow, 724 00:40:00,698 --> 00:40:02,400 Going after dark like this. 725 00:40:02,400 --> 00:40:05,637 We should still reach the relay station by midmorning. 726 00:40:05,670 --> 00:40:08,807 Yeah, sure. Yeah. 727 00:40:08,839 --> 00:40:11,041 You're the one riding shotgun? 728 00:40:11,075 --> 00:40:14,044 I hope you don't have to use it. 729 00:40:14,078 --> 00:40:17,047 If you two are coming along, climb in. 730 00:40:17,081 --> 00:40:19,651 Don't intend to be here all night. 731 00:40:19,684 --> 00:40:20,885 Mrs. mackenzie. 732 00:40:22,588 --> 00:40:24,054 Careful now. 733 00:40:25,122 --> 00:40:26,658 Gentlemen. 734 00:40:31,597 --> 00:40:33,098 Hold it! 735 00:40:33,130 --> 00:40:34,799 Well, now, look over there. 736 00:40:34,832 --> 00:40:39,538 Looks like you ain't leaving town any too soon. 737 00:40:39,571 --> 00:40:40,805 Hold it! 738 00:40:40,838 --> 00:40:42,773 Hold that stage! 739 00:40:42,807 --> 00:40:45,676 Hyah! Hyah! 740 00:40:45,711 --> 00:40:47,112 Stop that coach! 741 00:40:47,145 --> 00:40:50,215 That man up there is under arrest! 742 00:40:56,286 --> 00:40:57,688 Hyah! 743 00:41:06,598 --> 00:41:07,966 What you doing, 744 00:41:07,999 --> 00:41:10,568 Looking for Geronimo? 745 00:41:10,601 --> 00:41:13,571 Easier to scoop up the desert in a tin pail 746 00:41:13,604 --> 00:41:14,973 Than to see an apache 747 00:41:15,005 --> 00:41:17,575 When he doesn't want you to. 748 00:41:17,608 --> 00:41:19,477 Ohh... 749 00:41:21,746 --> 00:41:25,984 What the devil's going on here? 750 00:41:26,017 --> 00:41:29,154 Who tied me up like a bale of cotton? 751 00:41:29,186 --> 00:41:32,991 Better untie him before he gets sunburned. 752 00:41:33,024 --> 00:41:34,993 Who stepped on my head? 753 00:41:35,026 --> 00:41:37,795 Think it was a fella by the name of John. 754 00:41:37,828 --> 00:41:39,130 John who? 755 00:41:39,164 --> 00:41:40,699 John barleycorn. 756 00:41:42,768 --> 00:41:44,735 Sure packs a mean wallop. 757 00:41:44,770 --> 00:41:46,137 Where's my horse? 758 00:41:46,171 --> 00:41:47,738 Where we going? 759 00:41:47,773 --> 00:41:50,141 Your horse is in apache Wells. 760 00:41:50,175 --> 00:41:51,742 Next stop is lordsburg. 761 00:41:51,777 --> 00:41:53,811 Now come on! Ha! 762 00:41:53,844 --> 00:41:57,815 Now, what do I want to go to lordsburg for? 763 00:41:57,848 --> 00:41:59,517 Hyah! 764 00:42:10,728 --> 00:42:12,963 Can't you put that thing out? 765 00:42:12,998 --> 00:42:15,666 It's enough to make a person choke. 766 00:42:15,700 --> 00:42:18,103 Hey, now, friend, 767 00:42:18,135 --> 00:42:22,107 If I put my hands around your neck and squeeze, 768 00:42:22,140 --> 00:42:24,710 That would choke you, too, wouldn't it? 769 00:42:24,742 --> 00:42:26,111 I'll have you know 770 00:42:26,144 --> 00:42:28,580 I'm district manager of butterfield lines. 771 00:42:28,614 --> 00:42:30,582 Hey there, Mr. district manager, 772 00:42:30,616 --> 00:42:33,585 Toby Jack didn't mean no harm, did you? 773 00:42:33,619 --> 00:42:36,854 No. Here, have a drink. 774 00:42:36,887 --> 00:42:38,789 No, thank you. 775 00:42:38,824 --> 00:42:41,192 What's the matter, Mr. district manager, 776 00:42:41,226 --> 00:42:43,829 Our whiskey ain't good enough for you? 777 00:42:45,263 --> 00:42:48,233 Drink it before I stick it down your gullet. 778 00:42:48,266 --> 00:42:50,602 Hear me now? 779 00:42:50,636 --> 00:42:53,171 That's it. 780 00:42:53,204 --> 00:42:55,641 All of it... Down the hatch. 781 00:42:55,674 --> 00:42:57,743 Hyah! 782 00:42:57,776 --> 00:42:59,944 That's a good boy. 783 00:43:05,015 --> 00:43:07,384 You... you won't get away with this. 784 00:43:07,418 --> 00:43:09,386 When we get to lordsburg, 785 00:43:09,420 --> 00:43:12,222 I'll have the marshal jail both of you. 786 00:43:14,425 --> 00:43:15,994 Hey there, Toby Jack. 787 00:43:16,026 --> 00:43:17,294 What? 788 00:43:17,328 --> 00:43:19,831 We ain't being polite to the lady. 789 00:43:24,368 --> 00:43:25,771 Here, honey. 790 00:43:25,803 --> 00:43:27,172 How about a snort? 791 00:43:27,205 --> 00:43:29,073 No. 792 00:43:29,107 --> 00:43:32,343 Hey, Jack, I think you're wasting your time. 793 00:43:32,376 --> 00:43:34,979 She don't want to be friendly. 794 00:43:36,446 --> 00:43:38,415 I ain't such a bad cuss 795 00:43:38,448 --> 00:43:40,886 Once you get to know me. 796 00:43:40,918 --> 00:43:43,889 I'll forgo the pleasure if you don't mind. 797 00:43:43,921 --> 00:43:45,290 You can't never tell 798 00:43:45,323 --> 00:43:49,026 How things are going to work out. 799 00:43:49,059 --> 00:43:50,427 Before this trip's over, 800 00:43:50,460 --> 00:43:53,298 You might just want me for a friend 801 00:43:53,331 --> 00:43:54,900 More than anything else. 802 00:43:54,932 --> 00:43:58,403 Just you wait and see how things turn out. 803 00:44:02,640 --> 00:44:05,042 The way my back's crawling, 804 00:44:05,075 --> 00:44:06,443 Feels like them apaches 805 00:44:06,477 --> 00:44:09,379 Got us drawn and quartered already, 806 00:44:09,414 --> 00:44:11,983 And that cargo we got below, 807 00:44:12,017 --> 00:44:13,985 Excepting for the little lady... 808 00:44:14,019 --> 00:44:16,253 Hah. They're a motley crew. 809 00:44:18,023 --> 00:44:19,257 Including Taylor. 810 00:44:27,265 --> 00:44:30,902 I got your Winchester in the scabbard if you need it. 811 00:44:30,935 --> 00:44:32,170 Hey, you! 812 00:44:32,203 --> 00:44:34,039 Unlimber your irons. 813 00:44:34,071 --> 00:44:37,843 Looks like we might have trouble ahead. 814 00:44:41,045 --> 00:44:43,181 Whoa! 815 00:44:49,053 --> 00:44:51,289 Look over there. 816 00:45:10,007 --> 00:45:11,375 By the almighty, 817 00:45:11,408 --> 00:45:13,811 They're falling out of the sky. 818 00:45:15,412 --> 00:45:16,881 [Moans] 819 00:45:16,914 --> 00:45:18,983 Well, he's still alive. 820 00:45:19,017 --> 00:45:20,385 He's pretty busted up. 821 00:45:20,417 --> 00:45:22,853 Wonder what he was up to. 822 00:45:22,888 --> 00:45:24,855 No good, bet your whiskey. 823 00:45:24,890 --> 00:45:26,857 Something must have scared his horse, 824 00:45:26,892 --> 00:45:28,259 And he fell off. 825 00:45:28,293 --> 00:45:29,860 Why bother, lady? 826 00:45:29,895 --> 00:45:32,030 Let the buzzards have him. 827 00:45:32,062 --> 00:45:34,164 Better yet... Put a bullet in him. 828 00:45:34,198 --> 00:45:35,532 It's nice and clean. 829 00:45:35,565 --> 00:45:38,168 I would expect you to say that. 830 00:45:38,202 --> 00:45:40,170 He's just a stinking injun. 831 00:45:40,204 --> 00:45:41,773 What do you care? 832 00:45:41,807 --> 00:45:43,775 Sure. Why waste our time? 833 00:45:43,809 --> 00:45:45,911 He ain't no bother of ours. 834 00:45:45,944 --> 00:45:47,544 Leave him be. Let's go. 835 00:45:47,577 --> 00:45:49,247 I'm afraid I agree. 836 00:45:52,818 --> 00:45:54,118 Afraid I don't. 837 00:45:54,151 --> 00:45:55,821 What do you mean? 838 00:45:55,854 --> 00:45:58,523 This particular Indian may be very important to us. 839 00:45:58,555 --> 00:45:59,990 How? 840 00:46:00,025 --> 00:46:01,259 Take my word. 841 00:46:01,292 --> 00:46:02,492 All right. 842 00:46:04,429 --> 00:46:06,264 We can't leave him here. 843 00:46:06,296 --> 00:46:08,333 He'll die if we do. 844 00:46:08,365 --> 00:46:10,801 There's no room in the coach. 845 00:46:10,836 --> 00:46:12,202 I'm not taking 846 00:46:12,237 --> 00:46:14,005 A murderous savage into our midst. 847 00:46:14,038 --> 00:46:16,406 He's in no condition to murder anybody. 848 00:46:16,440 --> 00:46:19,010 Help me get him up there. 849 00:46:19,043 --> 00:46:21,411 I ain't riding with no lousy redstick. 850 00:46:21,446 --> 00:46:22,881 Well, Sonny, 851 00:46:22,913 --> 00:46:25,150 You just have a nice walk. 852 00:46:25,182 --> 00:46:28,153 The way station's down that way about 15 Miles. 853 00:46:28,185 --> 00:46:29,987 You can make it easy, 854 00:46:30,021 --> 00:46:32,590 That is, if the sun don't get you, 855 00:46:32,622 --> 00:46:35,961 Or, uh, one of his pals. 856 00:46:35,994 --> 00:46:38,429 [Taylor] I said he's not riding with us. 857 00:46:38,463 --> 00:46:41,031 Didn't you hear what I said? 858 00:46:41,066 --> 00:46:43,434 Heist him on top of the coach. 859 00:46:43,468 --> 00:46:46,036 If it's good enough for me, 860 00:46:46,071 --> 00:46:47,438 It'll do for him. 861 00:46:47,472 --> 00:46:49,039 Redskin. 862 00:46:53,243 --> 00:46:55,212 May I ride with you? 863 00:46:55,245 --> 00:46:57,582 A half-dead apache is no worse 864 00:46:57,614 --> 00:47:00,050 Than the company I've kept so far. 865 00:47:00,085 --> 00:47:01,386 You'd better ride inside. 866 00:47:01,419 --> 00:47:02,820 Gets hot and dusty up there. 867 00:47:02,820 --> 00:47:05,390 Besides, if there's trouble, 868 00:47:05,423 --> 00:47:08,359 I wouldn't want you to get hit with a stray bullet. 869 00:47:14,031 --> 00:47:15,499 Come on, kid. 870 00:47:18,904 --> 00:47:20,405 Hyah! 871 00:47:20,438 --> 00:47:22,007 Hyah! 872 00:47:22,039 --> 00:47:23,408 Get up there! 873 00:47:23,441 --> 00:47:24,842 Hyah! 874 00:47:55,573 --> 00:47:57,508 Whoa! 875 00:47:57,542 --> 00:47:59,077 Charley! 876 00:47:59,109 --> 00:48:02,179 I thought for sure Geronimo got you this time. 877 00:48:02,212 --> 00:48:02,880 That ain't likely. 878 00:48:02,880 --> 00:48:06,050 Well, here we are. 879 00:48:08,352 --> 00:48:10,320 One hour stop for victuals. 880 00:48:10,354 --> 00:48:12,923 The food here ain't no good, 881 00:48:12,958 --> 00:48:15,260 And the whiskey is pure poison. 882 00:48:15,293 --> 00:48:17,561 You trying to kill us? 883 00:48:17,594 --> 00:48:21,432 Sonny, you can walk to lordsburg if you want. 884 00:48:21,466 --> 00:48:24,034 Chico! 885 00:48:24,069 --> 00:48:26,036 Chico Lopez! 886 00:48:26,071 --> 00:48:29,039 Last time I see you was in San Antonio. 887 00:48:29,074 --> 00:48:30,441 How you been? 888 00:48:30,475 --> 00:48:32,042 Fine. And yourself? 889 00:48:32,077 --> 00:48:33,444 I tell you, i... 890 00:48:33,478 --> 00:48:37,048 [Moaning] 891 00:48:37,082 --> 00:48:40,551 Chico, take care of the horses. 892 00:48:53,230 --> 00:48:55,066 [Moans] 893 00:48:57,502 --> 00:48:59,604 That's a devil of a note 894 00:48:59,637 --> 00:49:02,540 Bringing that injun in here just like he's civilized. 895 00:49:02,573 --> 00:49:05,143 It's too bad the situation isn't reversed. 896 00:49:05,176 --> 00:49:08,013 You'd look good staked on an ant hill. 897 00:49:08,045 --> 00:49:09,413 I'd expect your kind 898 00:49:09,447 --> 00:49:12,017 To take up with an injun. 899 00:49:12,049 --> 00:49:14,685 You open your yap at me once more, 900 00:49:14,718 --> 00:49:17,288 I'm going to bat you one. 901 00:49:17,322 --> 00:49:18,523 Toby Jack... 902 00:49:23,461 --> 00:49:26,663 Why don't you just try batting me once? 903 00:49:28,598 --> 00:49:31,435 Don't! Unless you think I'll miss this close. 904 00:49:31,469 --> 00:49:34,039 Drop it back in the holster. 905 00:49:34,072 --> 00:49:35,272 Outside. 906 00:50:07,372 --> 00:50:08,738 All right, gunfighter, 907 00:50:08,773 --> 00:50:10,740 I've got the advantage now, 908 00:50:10,775 --> 00:50:14,211 So we'll even things up a little bit. 909 00:50:15,513 --> 00:50:18,083 Bill, throw him your skinning knife. 910 00:50:18,115 --> 00:50:20,484 I ain't no hand with a knife. 911 00:50:20,518 --> 00:50:22,152 Ain't got no chance. 912 00:50:22,187 --> 00:50:25,756 A lot more chance than you figured to give me. 913 00:50:25,789 --> 00:50:27,357 No, but I can't. 914 00:50:27,392 --> 00:50:29,293 You busted my hand. 915 00:50:29,327 --> 00:50:31,728 [Bill] Too bad it wasn't your neck. 916 00:50:35,465 --> 00:50:38,768 Charley, keep that till we get to lordsburg. 917 00:50:38,803 --> 00:50:42,140 Suppose we're jumped by apaches. 918 00:50:42,173 --> 00:50:43,440 Well, Sonny, 919 00:50:43,473 --> 00:50:46,343 I'll just keep it for you till then. 920 00:50:48,546 --> 00:50:51,116 You got anything to say? 921 00:50:51,149 --> 00:50:54,552 Not with that gun pressing into my backbone. 922 00:50:55,686 --> 00:50:57,322 Drop it, bill. 923 00:51:01,358 --> 00:51:03,060 How about now? 924 00:51:05,763 --> 00:51:07,465 Nah. 925 00:51:07,497 --> 00:51:09,733 I got no quarrel with you, 926 00:51:09,767 --> 00:51:13,571 But Toby Jack ain't likely to forget what you done. 927 00:51:13,603 --> 00:51:15,705 He'd better not, 928 00:51:15,739 --> 00:51:17,475 'Cause next time 929 00:51:17,507 --> 00:51:19,843 I'll step on your neck. 930 00:51:36,227 --> 00:51:37,795 [Moaning] 931 00:51:46,671 --> 00:51:50,241 You, you in charge here? 932 00:51:50,275 --> 00:51:52,842 Si, señor, I am the boss man here, 933 00:51:52,877 --> 00:51:54,444 I think. 934 00:51:54,478 --> 00:51:55,845 This place is disgraceful. 935 00:51:55,880 --> 00:51:58,448 What does butterfield pay you for anyhow, 936 00:51:58,482 --> 00:52:00,850 To sit around and do nothing? 937 00:52:00,885 --> 00:52:03,120 Sometimes nothing is very hard to do. 938 00:52:03,120 --> 00:52:06,857 If nothing else, get us some food. 939 00:52:06,890 --> 00:52:09,426 Si. Si, señor. 940 00:52:17,202 --> 00:52:18,402 [Bottle crashes] 941 00:52:23,508 --> 00:52:25,876 You're never going to learn, are you? 942 00:52:25,909 --> 00:52:28,646 You're lucky he didn't knock your head clear off. 943 00:52:28,679 --> 00:52:30,881 Why didn't you lend a hand? 944 00:52:30,914 --> 00:52:33,684 You always said you never needed no help. 945 00:52:33,718 --> 00:52:35,820 Where the devil is vance? 946 00:52:35,853 --> 00:52:37,688 Maybe because we were late, 947 00:52:37,722 --> 00:52:40,557 He figured something went wrong and took off. 948 00:52:40,590 --> 00:52:41,958 Tell you one thing... 949 00:52:41,991 --> 00:52:45,263 I don't aim to try it without him. 950 00:52:51,336 --> 00:52:52,803 Here you are, bill. 951 00:52:54,872 --> 00:52:56,441 Chico... 952 00:52:56,473 --> 00:52:59,444 You make the worst grub I ever ate. 953 00:52:59,476 --> 00:53:02,447 Now get behind the bar and start pouring. 954 00:53:02,479 --> 00:53:05,550 Charley, you always say the same thing about my cooking, 955 00:53:05,582 --> 00:53:08,586 But I notice you had three helpings. 956 00:53:08,618 --> 00:53:09,853 Ay, caramba! 957 00:53:09,887 --> 00:53:12,856 Russell, take one drink while on a run, 958 00:53:12,889 --> 00:53:14,458 And it's your job. 959 00:53:14,492 --> 00:53:15,859 I'm warning you. 960 00:53:15,892 --> 00:53:17,595 Oh, I see. 961 00:53:17,627 --> 00:53:20,865 Uh, chico, make that a double. 962 00:53:20,897 --> 00:53:24,834 As of now, I quit butterfield. 963 00:53:24,869 --> 00:53:26,836 Mr. Taylor will drive you 964 00:53:26,871 --> 00:53:29,673 The rest of the way to lordsburg. 965 00:53:31,876 --> 00:53:34,279 If you intend to work for butterfield, 966 00:53:34,312 --> 00:53:36,847 You'd better do as I say. 967 00:53:36,881 --> 00:53:39,850 I don't intend to work for butterfield. 968 00:53:39,884 --> 00:53:41,651 I quit. 969 00:53:41,685 --> 00:53:43,254 Didn't you hear me? 970 00:53:43,288 --> 00:53:45,955 Well, uh, perhaps I was a bit hasty. 971 00:53:45,990 --> 00:53:48,458 This has been a most arduous journey, 972 00:53:48,493 --> 00:53:50,227 What with everything happening. 973 00:53:51,496 --> 00:53:53,697 [Moaning] 974 00:53:56,734 --> 00:53:59,804 What are we going to do about the Indian? 975 00:53:59,837 --> 00:54:01,406 We'll leave him. 976 00:54:01,439 --> 00:54:03,240 He'll get along somehow. 977 00:54:03,240 --> 00:54:05,409 After all, what did they do 978 00:54:05,443 --> 00:54:07,711 Before the white man came along? 979 00:54:07,745 --> 00:54:09,713 Probably a great deal better. 980 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 I'd like to get some fresh air. 981 00:54:12,750 --> 00:54:14,485 Would you join me? 982 00:54:14,518 --> 00:54:15,885 Yes, of course. 983 00:54:15,919 --> 00:54:17,322 Thank you. 984 00:54:30,534 --> 00:54:32,837 I'm beholden to you, Mr. Walker. 985 00:54:32,870 --> 00:54:34,439 Twice you've helped me, 986 00:54:34,471 --> 00:54:37,442 And I've not thanked you yet. 987 00:54:37,475 --> 00:54:38,675 No need. 988 00:54:41,779 --> 00:54:43,848 What are you thinking about? 989 00:54:45,014 --> 00:54:47,452 How beautiful you are 990 00:54:47,485 --> 00:54:49,554 And yet how sad. 991 00:54:51,889 --> 00:54:54,459 Do you know who I am 992 00:54:54,492 --> 00:54:57,462 And what they say about me? 993 00:54:57,495 --> 00:54:58,863 Well, what people say 994 00:54:58,896 --> 00:55:00,865 Isn't really important. 995 00:55:00,898 --> 00:55:02,467 Oh, yes, it is. 996 00:55:02,500 --> 00:55:04,969 You've got to live with people. 997 00:55:06,904 --> 00:55:09,473 Did you know my husband? 998 00:55:09,507 --> 00:55:11,475 Yes, I knew him, 999 00:55:11,508 --> 00:55:13,977 But what I don't know 1000 00:55:14,010 --> 00:55:16,346 Is how a woman like you 1001 00:55:16,381 --> 00:55:18,616 Ever married a man like him. 1002 00:55:18,649 --> 00:55:20,918 I met Bob in new Orleans. 1003 00:55:20,950 --> 00:55:23,520 We were married four weeks later 1004 00:55:23,554 --> 00:55:24,922 After a whirlwind courtship. 1005 00:55:24,954 --> 00:55:27,492 There was only one little detail 1006 00:55:27,524 --> 00:55:28,958 Bob didn't tell me... 1007 00:55:28,993 --> 00:55:32,830 His mother had other arrangements for him. 1008 00:55:32,863 --> 00:55:36,132 Her arrangement was Maria delgado, 1009 00:55:36,165 --> 00:55:37,868 Whose family in Mexico 1010 00:55:37,902 --> 00:55:41,872 Is as rich as maude is here. 1011 00:55:41,906 --> 00:55:45,675 A wedding was planned... Not mine. 1012 00:55:45,709 --> 00:55:47,076 And by marrying you 1013 00:55:47,111 --> 00:55:50,481 He, uh... Upset the apple cart. 1014 00:55:50,515 --> 00:55:53,717 Maria delgado put on her wedding dress. 1015 00:55:53,750 --> 00:55:56,487 She went to church, 1016 00:55:56,521 --> 00:55:58,889 Prayed... 1017 00:55:58,923 --> 00:56:02,560 And then killed herself on the altar. 1018 00:56:05,529 --> 00:56:07,898 Well... 1019 00:56:07,932 --> 00:56:10,501 Sometimes pride can be a... 1020 00:56:10,534 --> 00:56:12,670 A terrible thing. 1021 00:56:12,703 --> 00:56:14,672 She was five months' pregnant 1022 00:56:14,705 --> 00:56:17,474 With my husband's child. 1023 00:56:19,643 --> 00:56:22,579 Maria's father and two brothers swore vengeance, 1024 00:56:22,613 --> 00:56:24,915 And maude and I watched 1025 00:56:24,949 --> 00:56:27,918 As they rode up to the house 1026 00:56:27,952 --> 00:56:30,888 And killed Bob right before our eyes, 1027 00:56:30,921 --> 00:56:34,625 And then they rode away without a word. 1028 00:56:34,658 --> 00:56:36,026 In her grief, 1029 00:56:36,060 --> 00:56:40,129 She... she turned against me, and... 1030 00:56:40,164 --> 00:56:43,867 Naturally, she didn't tell the whole story. 1031 00:56:43,901 --> 00:56:45,869 She felt that... 1032 00:56:45,903 --> 00:56:48,872 That if I hadn't married Bob, 1033 00:56:48,906 --> 00:56:51,476 None of this would have happened. 1034 00:56:51,509 --> 00:56:54,479 Well, by the time she was finished, 1035 00:56:54,512 --> 00:56:57,881 I was a marked woman in the whole territory. 1036 00:56:57,915 --> 00:57:01,085 I bear the mark of Cain wherever I go. 1037 00:57:01,118 --> 00:57:03,420 Then why do you stay on? 1038 00:57:03,420 --> 00:57:07,223 Because I didn't do anything wrong, 1039 00:57:07,257 --> 00:57:11,496 And I will not lower myself to that indignity. 1040 00:57:11,528 --> 00:57:13,498 Now, she made me run, 1041 00:57:13,530 --> 00:57:15,965 And she made me cry, 1042 00:57:16,000 --> 00:57:19,703 But no one else ever will. 1043 00:57:38,589 --> 00:57:40,658 [Horse approaches] 1044 00:57:52,002 --> 00:57:54,138 There was an apache war scare. 1045 00:57:54,171 --> 00:57:56,006 We was worried about you. 1046 00:57:56,040 --> 00:57:57,608 Where you been? 1047 00:57:57,642 --> 00:57:59,977 Up on the Ridge watching things down here. 1048 00:58:00,010 --> 00:58:01,277 Everything set? 1049 00:58:01,310 --> 00:58:02,980 They're all inside. 1050 00:58:12,922 --> 00:58:14,291 What happened to... 1051 00:58:14,324 --> 00:58:15,893 Where's your gun? 1052 00:58:15,925 --> 00:58:17,294 He smarted off again, 1053 00:58:17,327 --> 00:58:19,896 And some fella inside whomped him good, 1054 00:58:19,929 --> 00:58:21,298 Took his gun away. 1055 00:58:21,330 --> 00:58:22,899 Give him yours. 1056 00:58:22,932 --> 00:58:24,301 Get that shotgun. 1057 00:58:24,333 --> 00:58:26,303 [Thunder rolls] 1058 00:58:26,335 --> 00:58:28,673 There's a storm coming in. 1059 00:58:28,705 --> 00:58:30,139 Saw it from the Ridge. 1060 00:58:33,811 --> 00:58:36,980 Hey, I just seen an Indian up there. 1061 00:58:39,016 --> 00:58:40,585 You see anything? 1062 00:58:40,618 --> 00:58:42,587 No, I don't see nothing. 1063 00:58:42,620 --> 00:58:43,987 He don't, either. 1064 00:58:44,021 --> 00:58:47,256 He just been drinking too much. 1065 00:58:49,325 --> 00:58:50,994 All right, let's go. 1066 00:58:59,804 --> 00:59:02,172 It's about time we get rolling. 1067 00:59:02,206 --> 00:59:05,042 I'll go rustle up the other two passengers. 1068 00:59:05,074 --> 00:59:06,644 Uh... uh, not yet. 1069 00:59:06,677 --> 00:59:08,778 We haven't been here an hour. 1070 00:59:08,813 --> 00:59:10,047 Butterfield always... 1071 00:59:10,080 --> 00:59:11,648 Don't anybody move! 1072 00:59:11,681 --> 00:59:13,583 Heist 'em high. 1073 00:59:16,887 --> 00:59:19,322 I ain't got no gun, Sonny. 1074 00:59:21,958 --> 00:59:23,326 Who is she? 1075 00:59:23,360 --> 00:59:25,062 Well, that's Janice mackenzie. 1076 00:59:25,095 --> 00:59:27,064 You've heard of her before, 1077 00:59:27,097 --> 00:59:29,667 And this one here is the one 1078 00:59:29,699 --> 00:59:31,267 That cuffed Toby Jack around. 1079 00:59:31,301 --> 00:59:33,269 How big you feel now? 1080 00:59:33,303 --> 00:59:35,740 About the same size you would 1081 00:59:35,773 --> 00:59:38,007 If you didn't have that Cannon. 1082 00:59:38,041 --> 00:59:41,010 I don't know whether I'll give him to you or not, Toby Jack. 1083 00:59:41,044 --> 00:59:42,912 Oh, shut up. 1084 00:59:42,946 --> 00:59:45,982 I'll tell you what to do and when. 1085 00:59:47,917 --> 00:59:50,354 Long time, Walker. 1086 00:59:50,386 --> 00:59:52,657 Long time. 1087 00:59:52,690 --> 00:59:55,324 You know him from somewhere? 1088 00:59:55,359 --> 00:59:57,294 I know him. 1089 00:59:57,326 --> 00:59:59,062 Hey, you. 1090 00:59:59,096 --> 01:00:01,265 You run this place? 1091 01:00:01,298 --> 01:00:02,867 Si. Si, señor. 1092 01:00:02,899 --> 01:00:03,600 What about him? 1093 01:00:06,402 --> 01:00:08,372 Found him on the trail. 1094 01:00:08,404 --> 01:00:12,342 She insisted we bring him along. 1095 01:00:12,375 --> 01:00:13,777 Say, vance, 1096 01:00:13,810 --> 01:00:15,913 This one's been nursemaiding that bag 1097 01:00:15,946 --> 01:00:17,313 All the way here. 1098 01:00:17,347 --> 01:00:19,749 What you got there? 1099 01:00:19,784 --> 01:00:22,419 Nothing. Just some extra clothes. 1100 01:00:22,451 --> 01:00:26,123 No use playacting anymore, Taylor. 1101 01:00:26,156 --> 01:00:29,258 Give Jess the cash. 1102 01:00:29,293 --> 01:00:30,661 Well, Charley, 1103 01:00:30,695 --> 01:00:32,429 Looks like the stage line 1104 01:00:32,461 --> 01:00:37,033 Is going to give Mr. Taylor a bonus this year. 1105 01:00:37,066 --> 01:00:40,304 You mean to say I've been working for a crook? 1106 01:00:40,337 --> 01:00:42,907 Toby Jack, you and Jess don't think 1107 01:00:42,939 --> 01:00:45,776 I just chanced to pick that particular coach? 1108 01:00:45,810 --> 01:00:48,178 Nothing could be further from the truth. 1109 01:00:48,212 --> 01:00:49,378 Right, Taylor? 1110 01:00:49,413 --> 01:00:51,916 Fool! Why did you tell them? 1111 01:00:51,948 --> 01:00:53,317 Why, you mangy toad. 1112 01:00:53,350 --> 01:00:55,920 You was with them all the time. 1113 01:00:55,952 --> 01:00:58,923 That's why you wanted to leave apache Wells and get here. 1114 01:00:58,955 --> 01:01:01,859 My boys didn't know about you, Taylor, 1115 01:01:01,891 --> 01:01:05,162 But, of course, you didn't know about them. 1116 01:01:05,194 --> 01:01:10,099 Well, boy, I sure got to hand it to you, vance. 1117 01:01:10,133 --> 01:01:13,369 I didn't know he was one of us. 1118 01:01:13,403 --> 01:01:15,973 Do you realize what you've done? 1119 01:01:16,006 --> 01:01:17,474 I'm ruined, finished. 1120 01:01:17,507 --> 01:01:20,344 Now I'll have to go on the run 1121 01:01:20,376 --> 01:01:22,346 With you and those two 1122 01:01:22,378 --> 01:01:24,281 Because you talked. 1123 01:01:24,313 --> 01:01:26,816 Taylor, you won't have to run anyplace. 1124 01:01:29,152 --> 01:01:30,354 No? 1125 01:01:30,386 --> 01:01:31,955 Well, what about them? 1126 01:01:31,989 --> 01:01:33,357 Think they'll keep still 1127 01:01:33,389 --> 01:01:35,860 Once they get to lordsburg? 1128 01:01:35,893 --> 01:01:37,962 He's real funny, ain't he? 1129 01:01:37,994 --> 01:01:40,865 They don't need you anymore, Taylor. 1130 01:01:40,898 --> 01:01:42,165 Shut your mouth. 1131 01:01:45,402 --> 01:01:46,971 Well, it's... 1132 01:01:47,003 --> 01:01:49,740 It's done now. 1133 01:01:49,774 --> 01:01:52,376 Let's divide the money. 1134 01:01:52,409 --> 01:01:54,979 40,000 each, vance. 1135 01:01:55,011 --> 01:01:56,981 Those two are your lookout. 1136 01:01:57,013 --> 01:02:01,084 He still don't get it, do he? 1137 01:02:01,117 --> 01:02:02,486 And they don't, either, 1138 01:02:02,518 --> 01:02:06,090 And they're going to be just as dead as... 1139 01:02:06,122 --> 01:02:07,957 He is. 1140 01:02:12,029 --> 01:02:14,998 No, vance, not... 1141 01:02:15,032 --> 01:02:17,266 Not me. 1142 01:02:17,301 --> 01:02:19,770 I... i set this thing up for you. 1143 01:02:19,804 --> 01:02:21,038 Without me, 1144 01:02:21,070 --> 01:02:24,007 You'd never have been able to do it. 1145 01:02:24,041 --> 01:02:26,410 Look... I'll do it for you. 1146 01:02:26,442 --> 01:02:28,011 I'll kill them! 1147 01:02:28,045 --> 01:02:29,413 Every one of them! 1148 01:02:29,445 --> 01:02:31,948 Then it won't be on your head. 1149 01:02:31,982 --> 01:02:34,351 I'll be in it with you! 1150 01:02:34,383 --> 01:02:35,953 Please don't kill me! 1151 01:02:35,985 --> 01:02:37,788 Please, vance! 1152 01:02:37,822 --> 01:02:39,023 Please, vance! 1153 01:02:39,055 --> 01:02:40,891 [Gunshots] 1154 01:02:49,598 --> 01:02:52,235 You're next, mister. 1155 01:02:52,269 --> 01:02:54,070 Don't get itchy. 1156 01:02:55,840 --> 01:02:58,909 Get him out of here. 1157 01:03:05,015 --> 01:03:06,984 You see, Jim, 1158 01:03:07,017 --> 01:03:09,385 I just saved your life. 1159 01:03:09,419 --> 01:03:12,989 That Toby Jack, he's a mean one. 1160 01:03:13,023 --> 01:03:16,160 He wants to nail your hide to the wall. 1161 01:03:16,193 --> 01:03:19,129 Ha ha ha ha! 1162 01:03:29,438 --> 01:03:32,241 I've lived among injuns most of my life, 1163 01:03:32,275 --> 01:03:34,044 Pretty near, 1164 01:03:34,077 --> 01:03:37,948 But I'm glad to say that I've never seen this buck 1165 01:03:37,982 --> 01:03:39,349 Except from a distance. 1166 01:03:39,383 --> 01:03:42,386 That's why I'm here now. 1167 01:03:42,419 --> 01:03:43,988 What's he saying? 1168 01:03:44,021 --> 01:03:47,256 You have any idea who that is? 1169 01:03:47,290 --> 01:03:48,859 That there apache 1170 01:03:48,893 --> 01:03:50,928 Is none other than antone, 1171 01:03:50,961 --> 01:03:53,898 Chief of the tontos. 1172 01:03:53,931 --> 01:03:56,867 Madre de dios. 1173 01:03:56,901 --> 01:03:58,335 You're lying. 1174 01:03:58,368 --> 01:04:00,437 Bet you wish I was. 1175 01:04:00,470 --> 01:04:04,975 Chico... What about it? 1176 01:04:05,009 --> 01:04:06,576 No! No! 1177 01:04:10,414 --> 01:04:12,381 Bill is right. 1178 01:04:12,416 --> 01:04:15,384 His people will burn down this place 1179 01:04:15,419 --> 01:04:17,386 And kill all of us 1180 01:04:17,421 --> 01:04:19,656 If they know he is here. 1181 01:04:19,689 --> 01:04:21,257 That's what you meant 1182 01:04:21,290 --> 01:04:23,527 When you said he was special. 1183 01:04:23,559 --> 01:04:26,396 There's more than likely apaches looking for him. 1184 01:04:26,430 --> 01:04:28,998 Vance, we don't stand a chance 1185 01:04:29,033 --> 01:04:32,036 With that many apaches out there. 1186 01:04:32,068 --> 01:04:36,239 So, the great hunter is now the hunted. 1187 01:04:38,341 --> 01:04:39,977 Ohh. 1188 01:04:40,010 --> 01:04:41,445 Maybe it's a trick. 1189 01:04:41,478 --> 01:04:45,382 Maybe they're just making it up to stay alive. 1190 01:04:45,415 --> 01:04:48,953 I told you I seen an Indian out there. 1191 01:04:48,986 --> 01:04:50,955 I had a partner once 1192 01:04:50,988 --> 01:04:54,357 Who got caught by some of victorio's mescaleros. 1193 01:04:54,391 --> 01:04:57,293 They staked him out on an ant hill. 1194 01:04:57,326 --> 01:04:58,996 They slit his eyelids 1195 01:04:59,029 --> 01:05:02,032 And let nature take its course. 1196 01:05:02,066 --> 01:05:03,900 No mescalero living can match a Tonto 1197 01:05:03,900 --> 01:05:06,603 When it comes to meanness. 1198 01:05:06,636 --> 01:05:08,504 [Thunder rolls] 1199 01:05:20,450 --> 01:05:22,385 Well, that's better. 1200 01:05:30,460 --> 01:05:33,362 Vance, I ain't never seen it this bad before. 1201 01:05:33,396 --> 01:05:36,365 Let's get it done and clear out while we can. 1202 01:05:36,399 --> 01:05:39,368 How far do you think you'd get in this storm? 1203 01:05:39,402 --> 01:05:42,371 I'd take my chances with the storm 1204 01:05:42,405 --> 01:05:44,173 Against apaches any day. 1205 01:05:59,788 --> 01:06:01,324 Well... 1206 01:06:01,357 --> 01:06:03,960 Looks like you've reached an impasse, vance. 1207 01:06:03,960 --> 01:06:06,729 Those apaches know antone's in here, 1208 01:06:06,762 --> 01:06:10,334 And you know Tonto apaches are the worst kind. 1209 01:06:10,367 --> 01:06:11,735 They're the meanest. 1210 01:06:11,767 --> 01:06:13,337 They'll just wait. 1211 01:06:13,370 --> 01:06:16,206 When you step outside, you won't get 10 feet. 1212 01:06:16,239 --> 01:06:18,775 Keep talking. 1213 01:06:18,808 --> 01:06:20,376 You need us, vance. 1214 01:06:20,409 --> 01:06:21,778 You need us bad, 1215 01:06:21,810 --> 01:06:24,481 And you need us alive. 1216 01:06:24,514 --> 01:06:27,450 Now you've got, uh, three guns. 1217 01:06:27,484 --> 01:06:31,320 Add us to it, that makes eight, including the woman. 1218 01:06:31,355 --> 01:06:34,558 Wouldn't you say that stacks up a lot better? 1219 01:06:34,591 --> 01:06:37,094 You'd fight apaches, that's for sure. 1220 01:06:37,127 --> 01:06:40,097 Then me and the boys would be outnumbered, 1221 01:06:40,130 --> 01:06:42,666 And we'd have to fight you for the 80,000. 1222 01:06:42,699 --> 01:06:45,169 Of course you can always kill us. 1223 01:06:45,202 --> 01:06:47,171 Try and make a run for it... beat the storm. 1224 01:06:47,204 --> 01:06:48,705 [Thunder] 1225 01:06:48,737 --> 01:06:51,807 Ain't no storm can keep the apache off your tracks 1226 01:06:51,840 --> 01:06:55,811 Once he's got your scent, and they got wind of you. 1227 01:06:55,844 --> 01:06:59,415 They just trying to spook us to get the guns back. 1228 01:06:59,448 --> 01:07:01,285 Let's kill them all now 1229 01:07:01,317 --> 01:07:05,421 And clear out of here while we got half a chance. 1230 01:07:05,455 --> 01:07:08,292 First, vance, how about a little favor? 1231 01:07:08,324 --> 01:07:09,692 What favor? 1232 01:07:09,726 --> 01:07:11,161 This woman. 1233 01:07:11,194 --> 01:07:12,695 I want her. 1234 01:07:12,728 --> 01:07:14,797 At a time like... 1235 01:07:19,536 --> 01:07:21,504 Fella I once knew said 1236 01:07:21,538 --> 01:07:24,507 The only way to cure all the world's problems 1237 01:07:24,541 --> 01:07:27,510 Was to do away with all the women. 1238 01:07:27,544 --> 01:07:30,847 He said there'd be one man like you, though, 1239 01:07:30,879 --> 01:07:32,782 Who'd want to hide one. 1240 01:07:32,815 --> 01:07:34,551 Well, miss... 1241 01:07:34,584 --> 01:07:36,320 You have a choice... 1242 01:07:36,352 --> 01:07:38,322 Your life, or, uh... 1243 01:07:38,354 --> 01:07:39,656 Jess. 1244 01:07:39,689 --> 01:07:42,425 I'd rather be safely dead. 1245 01:07:43,827 --> 01:07:47,164 I guess she sure set you straight. 1246 01:07:48,832 --> 01:07:50,399 You're too damn proud, 1247 01:07:50,433 --> 01:07:51,800 But I'll tame you. 1248 01:07:51,835 --> 01:07:53,536 You'll see. 1249 01:07:57,274 --> 01:07:59,143 Keep away from me. 1250 01:08:02,511 --> 01:08:04,080 This ought to be worth seeing. 1251 01:08:04,080 --> 01:08:05,782 She's a hellcat, Jess. 1252 01:08:05,815 --> 01:08:07,651 Think you can handle her? 1253 01:08:07,684 --> 01:08:10,886 She'll be begging me to save her before this is over. 1254 01:08:10,920 --> 01:08:14,623 What about it? Think the lady ought to go with Jess? 1255 01:08:14,658 --> 01:08:16,725 You heard what the lady said. 1256 01:08:16,759 --> 01:08:18,361 Now hold on, Jess. 1257 01:08:18,395 --> 01:08:20,363 Whoa. 1258 01:08:20,397 --> 01:08:24,201 Looks like our friend Jim here wants her for himself. 1259 01:08:24,233 --> 01:08:27,303 Maybe you better take it up with him. 1260 01:08:34,411 --> 01:08:37,681 [Toby] I don't think you can take him, Jess, 1261 01:08:37,714 --> 01:08:39,348 Without a gun. 1262 01:08:41,417 --> 01:08:43,153 Sorry, Toby Jack, 1263 01:08:43,187 --> 01:08:45,854 Looks like I'm going to have to finish a fight 1264 01:08:45,889 --> 01:08:48,357 You started earlier and never finished. 1265 01:08:48,392 --> 01:08:50,660 Now, cool off, Jess. 1266 01:08:50,694 --> 01:08:54,363 They're just trying to have some fun at your expense. 1267 01:09:32,469 --> 01:09:35,539 [Speaking spanish] 1268 01:09:48,617 --> 01:09:50,820 Hmmph. 1269 01:09:50,854 --> 01:09:53,457 Now that was fair and square. 1270 01:09:53,489 --> 01:09:56,559 I sure would have bet on Jess, though. 1271 01:10:02,466 --> 01:10:05,835 You never would've got him if not for the whiskey. 1272 01:10:05,869 --> 01:10:08,304 Gets in the belly every time. 1273 01:10:08,338 --> 01:10:11,207 Your luck's just about run out, vance. 1274 01:10:15,478 --> 01:10:18,314 One of these days you're going to have to 1275 01:10:18,347 --> 01:10:20,983 Face a man all on your own. 1276 01:10:21,017 --> 01:10:23,919 I just hope it's me. 1277 01:10:23,953 --> 01:10:25,789 Vance... 1278 01:10:25,822 --> 01:10:27,391 Why didn't you... 1279 01:10:27,423 --> 01:10:29,393 Why didn't you do something? 1280 01:10:29,425 --> 01:10:30,659 What for? 1281 01:10:30,693 --> 01:10:33,662 You wanted the woman. 1282 01:10:33,696 --> 01:10:36,800 So did he. 1283 01:10:36,833 --> 01:10:38,634 Ha ha. Jim... 1284 01:10:38,667 --> 01:10:42,506 Where'd you ever run across this polecat in your travels? 1285 01:10:45,809 --> 01:10:48,043 Well, about... 1286 01:10:48,076 --> 01:10:51,815 About six years ago, there was a... 1287 01:10:51,848 --> 01:10:53,817 There was a wagon train 1288 01:10:53,850 --> 01:10:55,819 Out of St. Joe, Missouri... 1289 01:10:55,852 --> 01:10:57,620 That was ambushed. 1290 01:10:57,653 --> 01:11:01,990 Every man, woman, and child was killed. 1291 01:11:02,025 --> 01:11:04,260 Well, they thought the kiowas did it, 1292 01:11:04,260 --> 01:11:08,497 So they sent the army out to punish them. 1293 01:11:08,532 --> 01:11:11,934 There was a lot of gold on that wagon train. 1294 01:11:11,968 --> 01:11:13,503 It never turned up. 1295 01:11:13,536 --> 01:11:15,471 Gold? Yeah. 1296 01:11:15,505 --> 01:11:18,508 Now you know the Indians don't use gold, 1297 01:11:18,541 --> 01:11:22,044 So one of the relatives had me investigate. 1298 01:11:22,078 --> 01:11:24,648 It seems the, uh... 1299 01:11:24,680 --> 01:11:27,851 Wagon master was strangely missing. 1300 01:11:30,820 --> 01:11:33,823 And I bet his name was vance Buckner. 1301 01:11:33,857 --> 01:11:36,326 Yeah. 1302 01:11:36,360 --> 01:11:38,462 Well... 1303 01:11:38,495 --> 01:11:40,797 It took me almost a year. 1304 01:11:40,830 --> 01:11:44,434 I finally caught up to him and brought him in. 1305 01:11:44,468 --> 01:11:46,803 You... you brought vance in? 1306 01:11:46,836 --> 01:11:49,839 He went before judge Isaac Parker for trail. 1307 01:11:49,873 --> 01:11:52,876 You mean "hangin'" judge Parker? 1308 01:11:52,909 --> 01:11:54,811 Yup. 1309 01:11:54,844 --> 01:11:57,847 Well, the judge didn't hold with murder, 1310 01:11:57,881 --> 01:12:00,450 So he sentenced him to hang. 1311 01:12:00,484 --> 01:12:04,320 Now, one of the kiowa survivors was in the courtroom, 1312 01:12:04,320 --> 01:12:08,692 And he jumped up and slashed his face with a knife. 1313 01:12:08,725 --> 01:12:09,925 Bill... 1314 01:12:09,959 --> 01:12:12,361 You know what that scar means? 1315 01:12:12,396 --> 01:12:13,730 Yeah. 1316 01:12:13,762 --> 01:12:17,466 It's the mark of a two-legged polecat. 1317 01:12:17,500 --> 01:12:20,504 Well... 1318 01:12:20,536 --> 01:12:23,907 I haven't seen him since that time. 1319 01:12:23,940 --> 01:12:25,608 Naturally, i... 1320 01:12:25,642 --> 01:12:27,911 Thought they'd stretched his neck. 1321 01:12:27,944 --> 01:12:31,046 I'll bust out of here like I busted from jail. 1322 01:12:31,080 --> 01:12:32,781 I've never seen anyone 1323 01:12:32,815 --> 01:12:35,018 Want a killing as bad as you. 1324 01:12:35,050 --> 01:12:37,487 What's the difference... 1325 01:12:37,521 --> 01:12:39,389 You or the apaches? 1326 01:12:39,423 --> 01:12:42,725 We're not going to need you and your friends 1327 01:12:42,758 --> 01:12:44,693 To fight off those apaches. 1328 01:12:44,727 --> 01:12:49,499 If they'd been around here, they'd have made a move by now. 1329 01:12:49,533 --> 01:12:51,901 And just in case, we've got him. 1330 01:12:51,935 --> 01:12:53,937 [Thunder rolls] 1331 01:13:09,085 --> 01:13:12,622 How much longer is this going to go on? 1332 01:13:14,691 --> 01:13:16,925 What's the matter, Sonny? 1333 01:13:16,960 --> 01:13:18,728 Your spine crawling? 1334 01:13:19,963 --> 01:13:23,031 Old man, I want you to hear me now. 1335 01:13:23,066 --> 01:13:25,001 One more time, and I'll... 1336 01:13:25,033 --> 01:13:26,703 You'll what? 1337 01:13:26,735 --> 01:13:29,906 Unless he says so, you can't even blow your nose. 1338 01:13:29,939 --> 01:13:31,508 Why you... 1339 01:13:31,540 --> 01:13:32,741 Uhh... 1340 01:13:32,776 --> 01:13:33,943 Bill! 1341 01:13:33,977 --> 01:13:35,645 Why, you... 1342 01:13:38,881 --> 01:13:40,917 Easy, bill. Easy. 1343 01:13:43,520 --> 01:13:45,489 I didn't... 1344 01:13:45,522 --> 01:13:49,224 Think the little... Dog had the... 1345 01:13:49,257 --> 01:13:50,793 The sand... 1346 01:13:50,826 --> 01:13:52,428 To do it. 1347 01:14:09,745 --> 01:14:12,981 Someday somewhere you're going to get it. 1348 01:14:14,951 --> 01:14:17,921 Toby Jack, if I didn't need you, 1349 01:14:17,954 --> 01:14:20,524 I'd let him have you now. 1350 01:14:20,557 --> 01:14:23,993 Now you killed him, you get him out of here. 1351 01:14:24,027 --> 01:14:27,030 Chico, help take him outside someplace. 1352 01:14:50,786 --> 01:14:52,888 [Speaking apache] 1353 01:14:57,561 --> 01:14:59,128 Now, what's that mean? 1354 01:14:59,162 --> 01:15:02,731 He says he knows how you got that scar. 1355 01:15:02,766 --> 01:15:06,268 [Speaking apache] 1356 01:15:06,302 --> 01:15:09,038 Says you're marked for a bad end. 1357 01:15:09,072 --> 01:15:12,008 Not as long as we have him. 1358 01:15:12,041 --> 01:15:15,912 Says he knows he's going to die. 1359 01:15:15,944 --> 01:15:17,313 Says they'll kill us. 1360 01:15:17,346 --> 01:15:19,315 [Speaking apache] 1361 01:15:19,348 --> 01:15:21,317 They might keep the woman. 1362 01:15:21,349 --> 01:15:22,918 [Speaking apache] 1363 01:15:22,951 --> 01:15:25,921 They're going to take you... 1364 01:15:25,954 --> 01:15:29,759 And give you to the women and children. 1365 01:15:29,792 --> 01:15:32,596 When they're through with you... 1366 01:15:32,629 --> 01:15:34,898 They're going to cut your heart out 1367 01:15:34,930 --> 01:15:37,900 And feed it to the dogs. 1368 01:15:37,933 --> 01:15:40,335 Aah! 1369 01:15:40,368 --> 01:15:42,270 Apaches! 1370 01:15:42,305 --> 01:15:43,906 What happened? Where's Toby Jack? 1371 01:15:43,939 --> 01:15:45,809 Apaches! Apaches! 1372 01:15:45,841 --> 01:15:47,611 [Gunshots] 1373 01:15:47,644 --> 01:15:50,580 [Buckner] Careful, Jess. We're liable to hit each other. 1374 01:15:50,614 --> 01:15:52,582 Shh! It's me. 1375 01:15:52,616 --> 01:15:53,849 [Crash] 1376 01:15:53,882 --> 01:15:55,585 Aah! Aah! 1377 01:15:55,619 --> 01:15:57,754 [Crashing] 1378 01:15:57,786 --> 01:15:59,823 [Shouting] 1379 01:16:15,671 --> 01:16:17,373 That was Charley 1380 01:16:17,406 --> 01:16:20,208 Yelling, hollering, and throwing things around in there. 1381 01:16:20,242 --> 01:16:21,910 You stay right here. 1382 01:16:36,424 --> 01:16:39,362 Just to keep you from catching pneumonia. 1383 01:16:40,929 --> 01:16:42,064 Come on. 1384 01:17:14,262 --> 01:17:17,332 You think we'll ever get out of this? 1385 01:17:22,238 --> 01:17:24,039 Uh, there's... 1386 01:17:25,273 --> 01:17:27,944 There's not much chance of that. 1387 01:17:33,382 --> 01:17:36,051 And no matter what happen... 1388 01:17:36,084 --> 01:17:38,987 I'll always be grateful for today. 1389 01:18:01,177 --> 01:18:03,246 [Rooster crows] 1390 01:18:19,795 --> 01:18:21,230 [Janice] Ohh!] 1391 01:18:35,410 --> 01:18:37,747 [Jim] You speak my language? 1392 01:18:39,415 --> 01:18:41,449 We have antone inside. 1393 01:18:41,484 --> 01:18:43,051 We brought him here 1394 01:18:43,085 --> 01:18:46,322 To keep the wolves from feasting on him. 1395 01:18:46,355 --> 01:18:49,225 Would you dishonor your chief by killing us? 1396 01:18:49,258 --> 01:18:51,526 What do you mean? 1397 01:18:51,559 --> 01:18:53,128 Well, antone is dying. 1398 01:18:53,161 --> 01:18:56,933 Would you have him go to the next world 1399 01:18:56,965 --> 01:18:59,936 Owing a debt in this one? 1400 01:18:59,968 --> 01:19:03,339 Dying at the hands of his worst enemy? 1401 01:19:03,372 --> 01:19:04,740 The man Buckner 1402 01:19:04,740 --> 01:19:07,944 Is holding antone prisoner in the way station. 1403 01:19:07,977 --> 01:19:11,346 He's the one with the scar across his face, 1404 01:19:11,380 --> 01:19:15,218 The mark of dishonor for killing squaws and children. 1405 01:19:15,251 --> 01:19:19,354 Watch as we save antone... 1406 01:19:19,387 --> 01:19:21,357 Then burn down the station 1407 01:19:21,389 --> 01:19:23,959 Upon the man with the scar. 1408 01:19:23,993 --> 01:19:25,829 No, wait. 1409 01:19:25,862 --> 01:19:28,897 If you try and save antone, they'll kill him. 1410 01:19:28,932 --> 01:19:31,868 If you try to burn the station down, they'll kill him. 1411 01:19:31,900 --> 01:19:33,269 I have an idea. 1412 01:19:33,302 --> 01:19:35,872 Maybe I can help save him, 1413 01:19:35,904 --> 01:19:39,442 So he can die among his own people. 1414 01:19:57,092 --> 01:19:59,062 Vance! Can you hear me? 1415 01:19:59,094 --> 01:20:01,464 [Vance] My gun's pointed at your belly. 1416 01:20:01,497 --> 01:20:03,466 If I shoot, you're dead. 1417 01:20:03,499 --> 01:20:04,800 Don't be a fool. 1418 01:20:04,800 --> 01:20:07,136 Hear me out. 1419 01:20:09,972 --> 01:20:11,340 What do you want? 1420 01:20:11,374 --> 01:20:13,341 I want to give you a chance... 1421 01:20:13,376 --> 01:20:15,944 A better chance than you figured to give us. 1422 01:20:15,978 --> 01:20:18,947 Your friends in here haven't got a chance. 1423 01:20:18,981 --> 01:20:20,348 Turn them loose... 1424 01:20:20,383 --> 01:20:21,617 Unharmed. 1425 01:20:21,649 --> 01:20:23,218 You think I'm crazy? 1426 01:20:23,251 --> 01:20:25,922 They're my insurance to get out of here. 1427 01:20:25,954 --> 01:20:27,155 Vance! 1428 01:20:27,190 --> 01:20:29,058 They'll burn you out! 1429 01:20:30,959 --> 01:20:32,929 Do what he says, vance. 1430 01:20:32,961 --> 01:20:34,596 Anything's better than this. 1431 01:20:39,969 --> 01:20:42,637 I can't put them off much longer! 1432 01:20:42,670 --> 01:20:44,340 What's your deal? 1433 01:20:44,373 --> 01:20:45,875 Turn them loose, 1434 01:20:45,909 --> 01:20:47,376 Throw your guns away, 1435 01:20:47,410 --> 01:20:49,979 Come out with your hands up. 1436 01:20:50,013 --> 01:20:52,348 All we'd get is a rope. 1437 01:20:52,381 --> 01:20:53,950 Either way we're dead. 1438 01:20:53,983 --> 01:20:55,351 I'll make the deal. 1439 01:20:55,384 --> 01:20:57,954 Take it, or we kill them. 1440 01:20:57,987 --> 01:20:59,989 It makes no difference now. 1441 01:21:00,023 --> 01:21:02,959 All right. What is it? 1442 01:21:02,992 --> 01:21:04,393 We let them loose. 1443 01:21:04,427 --> 01:21:06,394 You bring our two horses 1444 01:21:06,429 --> 01:21:08,396 This side of the coach. 1445 01:21:08,431 --> 01:21:10,366 We keep our guns. 1446 01:21:13,401 --> 01:21:15,403 Well, you heard him. 1447 01:21:17,005 --> 01:21:19,375 I do not care about them. 1448 01:21:19,407 --> 01:21:21,978 I only care for my chief. 1449 01:21:22,010 --> 01:21:23,379 We are agreed. 1450 01:21:23,412 --> 01:21:25,080 [Vance] What about it? 1451 01:21:26,682 --> 01:21:28,083 All right, vance, 1452 01:21:28,117 --> 01:21:31,387 But then I'm coming after you... 1453 01:21:31,420 --> 01:21:32,654 Alone. 1454 01:21:32,688 --> 01:21:34,289 I hope so, bucko. 1455 01:21:34,322 --> 01:21:35,992 I just hope you do. 1456 01:21:36,024 --> 01:21:37,292 Cut them loose. 1457 01:21:48,037 --> 01:21:49,405 All right, you two, 1458 01:21:49,438 --> 01:21:51,373 Carry him out. 1459 01:21:54,978 --> 01:21:56,112 Oh! 1460 01:22:12,394 --> 01:22:14,196 Is that butterfield money? 1461 01:22:14,230 --> 01:22:15,398 Yeah. 1462 01:22:15,431 --> 01:22:17,132 [Walker] Leave it there. 1463 01:22:18,767 --> 01:22:20,635 Nothing said about that. 1464 01:22:20,669 --> 01:22:23,006 You're coming after us. 1465 01:22:23,039 --> 01:22:24,406 You can take it then. 1466 01:22:24,440 --> 01:22:26,042 If you think you can. 1467 01:22:40,422 --> 01:22:41,657 Ay, chihuahua. 1468 01:22:41,689 --> 01:22:44,593 Gracias, señor. Gracias. 1469 01:22:44,627 --> 01:22:46,595 Chico, get me a horse. 1470 01:22:46,629 --> 01:22:48,597 Si, hombre, como no. 1471 01:22:48,631 --> 01:22:50,099 I never thought I'd see the day 1472 01:22:50,133 --> 01:22:53,502 When I'd be glad to see apaches. 1473 01:22:53,536 --> 01:22:57,106 The truce is only until sundown. 1474 01:22:57,140 --> 01:23:00,976 I do not wish to see any of you again. 1475 01:23:04,980 --> 01:23:06,415 Oh, Jim... Jim, 1476 01:23:06,449 --> 01:23:08,016 According to that apache, 1477 01:23:08,051 --> 01:23:09,752 You only got till sundown. 1478 01:23:09,784 --> 01:23:11,354 All right. 1479 01:23:11,387 --> 01:23:14,422 He's a good one. Plenty tough in the desert. 1480 01:23:14,457 --> 01:23:17,092 Charley, you take care of her. 1481 01:23:17,125 --> 01:23:18,294 Hyah! 1482 01:23:42,850 --> 01:23:44,386 [Gunshot] 1483 01:23:45,753 --> 01:23:47,389 [Gunshot] 1484 01:24:30,433 --> 01:24:31,567 Hyah! 1485 01:25:31,826 --> 01:25:33,895 [Gunshot] 1486 01:25:48,976 --> 01:25:51,247 All right, hold it. 1487 01:25:54,817 --> 01:25:56,419 Come on down. 1488 01:26:53,007 --> 01:26:54,676 [Shouting in apache] 1489 01:26:56,479 --> 01:26:57,945 [Speaking apache] 1490 01:27:05,220 --> 01:27:07,690 Why did you not kill him? 1491 01:27:07,723 --> 01:27:09,925 I'll take him back to town. 1492 01:27:09,957 --> 01:27:12,861 The white man's law'll hang him. 1493 01:27:12,894 --> 01:27:16,231 No. He will stay with us. 1494 01:27:19,501 --> 01:27:21,869 Take his horse. 1495 01:27:21,904 --> 01:27:24,273 The truce is till sundown. 1496 01:27:33,448 --> 01:27:35,683 Walker! 1497 01:27:35,717 --> 01:27:37,886 You're not going to leave me? 1498 01:27:44,860 --> 01:27:46,028 Walker! 1499 01:27:50,598 --> 01:27:52,301 Walker! 1500 01:27:52,335 --> 01:27:53,936 Walker! 1501 01:28:21,597 --> 01:28:24,099 Well, bill won't mind. 1502 01:28:24,131 --> 01:28:28,471 He knew every foot of this territory. 1503 01:28:28,503 --> 01:28:31,540 The only place he ever called home. 1504 01:28:34,677 --> 01:28:37,712 Antone died just after you left. 1505 01:28:37,745 --> 01:28:40,949 They picked him up and rode away. 1506 01:28:40,983 --> 01:28:43,852 Stage leaves for lordsburg in 10 minutes. 1507 01:28:43,886 --> 01:28:46,554 You two still going with us? 1508 01:28:52,495 --> 01:28:54,696 Well, it's a start. 102746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.