Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,377 --> 00:02:26,546
Still getting even
for the Tucson massacre...
2
00:02:26,579 --> 00:02:30,751
Man, woman, two kids, even
the poor old hound dog.
3
00:02:30,783 --> 00:02:35,356
Well, all we can
do for them now
is bury them.
4
00:02:35,388 --> 00:02:36,857
Come on, bill.
5
00:02:48,535 --> 00:02:49,902
Fools! Jug-headed fools!
6
00:02:49,937 --> 00:02:51,904
Coming out
into apache country
7
00:02:51,939 --> 00:02:54,507
Like they
was taking a ride
8
00:02:54,541 --> 00:02:56,909
Down a city street
back east.
9
00:02:56,944 --> 00:02:58,911
Never learn till
they're dead,
10
00:02:58,946 --> 00:03:01,948
Then it makes
no never-mind.
11
00:03:01,982 --> 00:03:03,350
Bill.
12
00:03:04,917 --> 00:03:08,489
Just saw the sun glint
off a rifle barrel
13
00:03:08,522 --> 00:03:10,591
On that Ridge
over there.
14
00:03:14,495 --> 00:03:16,629
Let's mosey on over
to the horses,
15
00:03:16,663 --> 00:03:18,232
Like nothing is up...
16
00:03:18,266 --> 00:03:20,600
Nice and easy like.
17
00:03:30,511 --> 00:03:33,714
[Shouting war whoops]
18
00:03:37,818 --> 00:03:40,220
Hyah!
Hyah!
19
00:04:33,907 --> 00:04:35,976
[Speaking apache]
20
00:04:41,748 --> 00:04:44,617
Tontos... the worst kind.
21
00:04:44,651 --> 00:04:46,820
Mean as they come.
22
00:04:46,854 --> 00:04:49,323
Yeah. I've seen them
take a man,
23
00:04:49,357 --> 00:04:52,560
Cut his feet,
and make him
walk on cactus.
24
00:04:52,592 --> 00:04:55,662
That's really
before they begin
to torture him.
25
00:04:57,697 --> 00:05:00,300
Come on! You think
you can take us?
26
00:05:07,641 --> 00:05:09,710
[Shouting in apache]
27
00:05:12,780 --> 00:05:15,448
It looks
like they heard you.
28
00:05:15,482 --> 00:05:17,418
[Shouting war whoops]
29
00:05:28,728 --> 00:05:31,432
They get any closer,
they'll be in our laps.
30
00:05:31,464 --> 00:05:33,967
All right... Now!
31
00:05:56,656 --> 00:05:58,492
[Shouting in apache]
32
00:06:12,572 --> 00:06:13,874
That's funny.
33
00:06:13,906 --> 00:06:17,878
I never saw an apache
give up that easy before.
34
00:06:17,911 --> 00:06:20,981
Something besides us
made them hightail it.
35
00:06:43,604 --> 00:06:45,838
What are you doing?
36
00:06:45,872 --> 00:06:47,807
Making sure they're dead.
37
00:06:50,578 --> 00:06:51,979
Well, that one wasn't.
38
00:06:52,012 --> 00:06:53,681
He is now.
39
00:07:08,729 --> 00:07:11,631
Apaches, all right.
40
00:07:11,665 --> 00:07:13,132
That ain't all.
41
00:07:16,003 --> 00:07:17,971
Fifth cavalry
from fort crittenden.
42
00:07:18,005 --> 00:07:21,509
No telling
when he got it.
43
00:07:21,542 --> 00:07:23,576
Those buckos must have
been moving pretty fast
44
00:07:23,611 --> 00:07:26,779
To get this far South.
45
00:07:26,814 --> 00:07:28,982
Looks like they're
working their way
toward apache Wells.
46
00:07:29,016 --> 00:07:31,784
You figure to get
to apache Wells
47
00:07:31,819 --> 00:07:33,954
Before the rest
of these critters?
48
00:07:33,987 --> 00:07:36,056
Well, we can sure try.
49
00:07:51,539 --> 00:07:54,508
Hey, Jim,
take a look over there.
50
00:07:54,542 --> 00:07:57,745
That ain't Indians
making that dust.
51
00:07:57,777 --> 00:08:00,480
It's a detachment
of cavalry.
52
00:08:00,480 --> 00:08:02,782
You want to know why
them apaches lit out?
53
00:08:02,816 --> 00:08:04,885
There's your answer.
54
00:08:04,917 --> 00:08:07,187
The chances are they're
headed for apache Wells.
55
00:08:07,219 --> 00:08:09,021
Think you can put up
with them for that long?
56
00:08:09,056 --> 00:08:10,256
Can you?
57
00:08:10,290 --> 00:08:12,225
I can try.
58
00:08:22,069 --> 00:08:23,202
Halt!
59
00:08:26,205 --> 00:08:27,940
What do you think,
captain?
60
00:08:27,974 --> 00:08:29,543
They could be hostiles.
61
00:08:29,577 --> 00:08:31,178
Hard telling
in country like this.
62
00:08:45,858 --> 00:08:47,294
Howdy.
63
00:08:47,326 --> 00:08:48,861
Howdy.
64
00:08:48,895 --> 00:08:50,763
We're mighty glad
to see you.
65
00:08:50,798 --> 00:08:52,566
Getting to be
touch and go.
66
00:08:52,600 --> 00:08:54,568
I'm captain gannon
on patrol
67
00:08:54,602 --> 00:08:56,969
Between fort rocklen
and apache Wells.
68
00:08:57,003 --> 00:09:00,107
What are
you talking about,
touch and go?
69
00:09:00,140 --> 00:09:01,941
We were bushwhacked
by apaches.
70
00:09:01,975 --> 00:09:05,211
Must have seen you coming
and they took off.
71
00:09:05,245 --> 00:09:07,279
Didn't you
hear the shooting?
72
00:09:07,314 --> 00:09:08,882
That's hard to believe.
73
00:09:08,916 --> 00:09:10,884
We've been riding
four days.
74
00:09:10,918 --> 00:09:13,219
Seen nothing,
heard nothing.
75
00:09:13,252 --> 00:09:15,822
Well, about an hour's ride
west of here,
76
00:09:15,856 --> 00:09:18,024
You'll find
a burned-out wagon,
77
00:09:18,058 --> 00:09:20,594
A common grave,
and some dead apaches.
78
00:09:20,628 --> 00:09:21,862
You call that nothing?
79
00:09:21,894 --> 00:09:24,598
Come on, Jim, let's go.
80
00:09:24,632 --> 00:09:26,299
Where would that be?
81
00:09:26,332 --> 00:09:27,735
Lordsburg.
82
00:09:27,767 --> 00:09:30,269
Since you're headed
for apache Wells,
83
00:09:30,303 --> 00:09:32,271
We thought we might
tag along with you that far.
84
00:09:32,305 --> 00:09:34,874
That is, if you
don't mind.
85
00:09:34,907 --> 00:09:36,677
Just who are you?
86
00:09:36,710 --> 00:09:38,345
My name's Walker,
Jim Walker.
87
00:09:38,377 --> 00:09:39,847
This is bill Gibson.
88
00:09:39,879 --> 00:09:43,116
I'd like to give you two
a little warning.
89
00:09:43,150 --> 00:09:45,985
Just don't try
to panic the settlers
90
00:09:46,018 --> 00:09:48,988
With tales of uprising,
unless you have
ample proof.
91
00:09:53,392 --> 00:09:55,696
Is this proof enough?
92
00:09:55,729 --> 00:09:57,865
Go ahead, open it.
93
00:09:57,897 --> 00:09:59,366
Take a look, sergeant.
94
00:10:08,708 --> 00:10:10,077
It's Indian scalp, captain,
95
00:10:10,110 --> 00:10:11,979
Wrapped
in a trooper's shirt.
96
00:10:12,012 --> 00:10:13,379
Where did you find it?
97
00:10:13,413 --> 00:10:14,982
I didn't find it.
98
00:10:15,015 --> 00:10:16,984
Took it off
one of the apaches
that jumped us.
99
00:10:17,016 --> 00:10:19,051
He was wearing this.
100
00:10:20,988 --> 00:10:24,191
"C troop, fifth cavalry."
101
00:10:24,224 --> 00:10:25,793
Fort crittenden.
102
00:10:25,825 --> 00:10:27,227
Mount up, sergeant.
103
00:10:27,259 --> 00:10:30,297
We're pulling out
immediately.
104
00:10:30,329 --> 00:10:33,701
Now, don't tell me
we spooked you, captain.
105
00:10:33,734 --> 00:10:36,435
You two fall in
at the rear of the column.
106
00:10:36,468 --> 00:10:39,272
I'll want a full report
of your activities
107
00:10:39,306 --> 00:10:41,274
After we reach camp
tonight.
108
00:10:41,308 --> 00:10:43,310
[Trooper]
Forward, ho!
109
00:11:06,766 --> 00:11:10,102
Well, all of a sudden
they just took off.
110
00:11:10,137 --> 00:11:13,105
I guess they must have
seen you coming.
111
00:11:13,140 --> 00:11:16,342
Seems like
the army's always nearby
but never there.
112
00:11:16,375 --> 00:11:17,810
Now, bill.
113
00:11:17,845 --> 00:11:19,078
Well, I mean it.
114
00:11:19,111 --> 00:11:21,147
They're never there
when you need them.
115
00:11:21,181 --> 00:11:22,983
Just what does
that mean?
116
00:11:23,015 --> 00:11:25,384
Just like everything
about the army.
117
00:11:25,418 --> 00:11:28,188
That's what I mean,
captain gannon.
118
00:11:33,025 --> 00:11:35,995
Mr. Walker, how long
have you been riding
119
00:11:36,028 --> 00:11:37,397
With that renegade?
120
00:11:37,429 --> 00:11:40,933
He's not a renegade,
he's a friend.
121
00:11:40,968 --> 00:11:43,771
If he seems put out
with the army,
he's got his reasons.
122
00:11:43,804 --> 00:11:45,437
Hmm, I can imagine.
123
00:11:45,472 --> 00:11:48,040
No, I don't
think you can.
124
00:11:48,074 --> 00:11:51,979
Bill was married
to the daughter
of a hopi chief.
125
00:11:52,011 --> 00:11:53,881
Squaw man.
126
00:11:53,914 --> 00:11:57,950
Yeah, I guess
you could call him that.
127
00:11:59,551 --> 00:12:03,056
Same as you
can call colonel
j.M. Chivington army.
128
00:12:03,090 --> 00:12:05,524
You recall chivington's
raid, don't you, captain?
129
00:12:05,558 --> 00:12:07,127
Chivington
went too far.
130
00:12:07,159 --> 00:12:09,529
He took things
into his own hands,
131
00:12:09,562 --> 00:12:11,131
But there was
a court martial.
132
00:12:11,163 --> 00:12:13,265
Yes, but that was
after he killed
133
00:12:13,300 --> 00:12:14,867
A peaceful
band of Indians,
134
00:12:14,901 --> 00:12:16,335
Mostly squaws
and children.
135
00:12:16,368 --> 00:12:19,872
Bill's wife and two kids
were among the victims.
136
00:12:19,907 --> 00:12:22,174
You've killed Indians,
haven't you, Walker?
137
00:12:22,208 --> 00:12:25,112
Yes. To protect my life
and property,
138
00:12:25,144 --> 00:12:27,880
But never like that.
139
00:12:27,915 --> 00:12:29,282
Good night, captain.
140
00:12:29,316 --> 00:12:30,516
Walker...
141
00:12:30,550 --> 00:12:33,821
Were you
ever in the army?
142
00:12:35,587 --> 00:12:37,223
I rode with hood.
143
00:12:37,257 --> 00:12:39,992
I had you
figured as a reb.
144
00:12:40,027 --> 00:12:42,395
Well, that's all
behind us, captain.
145
00:12:42,429 --> 00:12:45,998
I fight no wars
to a lost cause.
146
00:12:46,033 --> 00:12:48,936
So far, we only
have your word on it.
147
00:12:48,969 --> 00:12:51,038
Could be you have
some kind of grudge
148
00:12:51,070 --> 00:12:52,305
Against the Indians
149
00:12:52,339 --> 00:12:55,308
And want the army to
do something about it.
150
00:12:55,342 --> 00:12:57,444
It has happened
before, you know.
151
00:12:57,477 --> 00:12:59,813
Maybe, but not by me.
152
00:12:59,847 --> 00:13:02,582
My chief scout
is joining us tomorrow.
153
00:13:02,615 --> 00:13:05,584
He's been
riding the territory
for two days.
154
00:13:05,618 --> 00:13:09,022
I'll reserve my judgment
until then.
155
00:13:09,055 --> 00:13:12,424
Well, captain, if he's
worth his salt...
156
00:13:12,458 --> 00:13:15,162
He'll tell you
that the Indian war
157
00:13:15,195 --> 00:13:17,429
Has spilled over
into this country.
158
00:13:17,464 --> 00:13:19,498
I'll deal with them
when they come.
159
00:13:19,532 --> 00:13:22,134
I've fought sioux
and Cheyenne before.
160
00:13:22,169 --> 00:13:26,272
I don't think the apache
will be much different.
161
00:13:27,607 --> 00:13:29,441
Captain,
about 100 years ago,
162
00:13:29,476 --> 00:13:33,179
The great sioux
came South to make war
with the apache.
163
00:13:33,212 --> 00:13:35,181
And when it was over,
164
00:13:35,214 --> 00:13:38,184
You could
follow the trail
they took home
165
00:13:38,217 --> 00:13:41,021
By the skeletons
of their warriors.
166
00:13:41,053 --> 00:13:44,524
Now,
that's what the sioux
knew about the apache.
167
00:13:44,556 --> 00:13:48,127
You know what
the word apache means?
168
00:13:48,160 --> 00:13:50,097
It means enemy,
169
00:13:50,129 --> 00:13:53,967
A 24-hour-a-day enemy,
170
00:13:54,001 --> 00:13:57,437
An enemy to anything
that walks on two legs...
171
00:13:57,470 --> 00:14:00,139
Gringo,
Mexican, or Indian.
172
00:14:00,840 --> 00:14:03,009
Now you think that over,
173
00:14:03,043 --> 00:14:06,213
And you get yourself
a good night's sleep,
174
00:14:06,246 --> 00:14:08,215
Because you're
going to need it
175
00:14:08,248 --> 00:14:10,217
Before you get
to apache Wells.
176
00:14:10,250 --> 00:14:12,319
Good night.
177
00:14:31,939 --> 00:14:34,908
Now wouldn't you think
vance could have picked
178
00:14:34,942 --> 00:14:36,910
A better place to meet
179
00:14:36,944 --> 00:14:38,411
Than this flea-bitten
barrio?
180
00:14:38,445 --> 00:14:41,414
The last three days
all you've done
is bellyache.
181
00:14:41,448 --> 00:14:44,316
Why don't you quit
trying to second-guess
182
00:14:44,350 --> 00:14:46,053
A man like vance Buckner?
183
00:14:46,086 --> 00:14:47,554
He's ramrodding
this outfit.
184
00:15:17,249 --> 00:15:18,617
Bartender.
185
00:15:23,523 --> 00:15:26,293
Boy, I'm dry
as this dust.
186
00:15:26,325 --> 00:15:27,693
Bring us a bottle.
187
00:15:27,727 --> 00:15:29,695
None of that bar stuff,
something good.
188
00:15:29,729 --> 00:15:32,299
A big fella
with a scar
'cross his cheek
189
00:15:32,331 --> 00:15:33,700
Check into
the hotel yet?
190
00:15:33,732 --> 00:15:35,502
Sure did.
Came in yesterday.
191
00:15:35,535 --> 00:15:37,604
He's upstairs
in room 6.
192
00:15:40,207 --> 00:15:41,673
Friend of yours?
193
00:15:44,276 --> 00:15:46,646
I just asked you
if he was here.
194
00:15:46,678 --> 00:15:50,050
What do you care
if he's a friend of mine?
195
00:15:50,083 --> 00:15:52,052
I didn't mean anything,
mister.
196
00:15:52,085 --> 00:15:54,054
I was just
making conversation.
197
00:15:54,087 --> 00:15:55,287
Yeah?
198
00:15:55,321 --> 00:15:58,058
Well, don't make none
with me, see?
199
00:15:58,091 --> 00:16:00,960
All right, kid.
We don't need
no trouble.
200
00:16:00,960 --> 00:16:03,096
Henry didn't mean
anything by it.
201
00:16:03,129 --> 00:16:05,098
He just likes
to talk a lot.
202
00:16:05,131 --> 00:16:07,500
Yeah? Then
you talk to him,
203
00:16:07,534 --> 00:16:09,635
And keep your nose
out of my business.
204
00:16:09,668 --> 00:16:11,103
You hear me now?
205
00:16:11,137 --> 00:16:13,105
Come on, Toby.
That's enough.
206
00:16:13,139 --> 00:16:15,308
I don't know what's
bothering you, Sonny.
207
00:16:15,342 --> 00:16:16,709
I don't much care.
208
00:16:16,742 --> 00:16:19,212
Henry, I'll talk
to you later.
209
00:16:19,245 --> 00:16:20,446
O.K., Hank.
210
00:16:49,509 --> 00:16:51,743
All right, Sonny,
on your feet.
211
00:16:51,778 --> 00:16:53,345
You want some more?
212
00:16:53,379 --> 00:16:54,746
Oh, no.
213
00:16:54,781 --> 00:16:56,482
No, I had enough.
214
00:16:56,516 --> 00:16:59,086
You beat me
fair and square.
215
00:16:59,119 --> 00:17:00,486
What do you say
216
00:17:00,520 --> 00:17:03,455
We just forget about it
and have a drink, huh?
217
00:17:03,490 --> 00:17:04,690
Why not?
218
00:17:04,724 --> 00:17:06,692
I never let a fight
219
00:17:06,726 --> 00:17:08,661
Stand in the way
of a drink.
220
00:17:17,869 --> 00:17:19,438
[Gunshot]
221
00:17:19,471 --> 00:17:21,440
Kid, you could
get yourself killed
222
00:17:21,473 --> 00:17:22,842
Stepping out of line.
223
00:17:22,874 --> 00:17:25,444
This hombre
put his hands on me.
224
00:17:25,477 --> 00:17:27,847
Nobody can do that
and get away with it.
225
00:17:27,879 --> 00:17:29,849
I'm going to tell you
something, vance.
226
00:17:29,881 --> 00:17:31,450
You ain't bulletproof.
227
00:17:31,483 --> 00:17:34,221
A slug
can chop you down.
228
00:17:34,254 --> 00:17:37,224
Someday I'm going
to get tired of your talk
229
00:17:37,257 --> 00:17:39,226
And make you
pull that gun.
230
00:17:39,259 --> 00:17:41,527
That'll be
the last thing you'll do.
231
00:17:41,561 --> 00:17:43,130
He didn't
mean nothing, vance.
232
00:17:43,163 --> 00:17:44,530
He's young. He'll learn.
233
00:17:44,564 --> 00:17:47,533
He better,
or he won't get any older.
234
00:17:47,567 --> 00:17:49,236
Get upstairs.
235
00:17:51,903 --> 00:17:53,472
But, Mr. Buckner,
236
00:17:53,505 --> 00:17:56,308
Who's going to pay
for the damage to my saloon?
237
00:17:56,343 --> 00:17:59,212
I'll make it good.
Figure out the cost.
238
00:17:59,246 --> 00:18:00,780
Get him tended to.
239
00:18:00,812 --> 00:18:04,616
The kid stepped
out of line.
That's all.
240
00:18:04,651 --> 00:18:06,719
I'm standing drinks
for everybody.
241
00:18:06,752 --> 00:18:09,822
Everybody at the bar
on the double!
242
00:18:20,667 --> 00:18:22,902
[Choking]
243
00:18:22,934 --> 00:18:25,205
You crazy,
stupid killer.
244
00:18:27,907 --> 00:18:29,875
Just had
to start something,
didn't you?
245
00:18:29,909 --> 00:18:32,878
I told you
to keep him in line.
246
00:18:32,912 --> 00:18:35,882
You know how he is
when he's mad.
247
00:18:35,914 --> 00:18:37,483
He just goes crazy.
248
00:18:37,516 --> 00:18:40,486
You breathe
out of turn,
and you're dead.
249
00:18:40,519 --> 00:18:42,588
Come on, vance,
what's the deal?
250
00:18:45,524 --> 00:18:46,793
$80,000.
251
00:18:46,826 --> 00:18:48,628
Is that worth
the trip here?
252
00:18:48,661 --> 00:18:50,230
That's better
than $25,000 apiece.
253
00:18:50,263 --> 00:18:52,232
20 for each of you.
254
00:18:52,265 --> 00:18:53,766
I'm taking
the first 40,000.
255
00:18:53,800 --> 00:18:55,202
Any objections?
256
00:18:55,235 --> 00:18:56,602
Yeah, I got one.
257
00:18:56,636 --> 00:19:00,273
We get the short end
of the stick.
258
00:19:00,307 --> 00:19:02,674
I'm taking half
for setting it up.
259
00:19:02,709 --> 00:19:04,844
O.K. With me.
I got no kick.
260
00:19:04,877 --> 00:19:06,213
Well?
261
00:19:11,884 --> 00:19:15,321
Well,
what's the job?
262
00:19:19,625 --> 00:19:21,860
Noon stage to lordsburg,
tomorrow.
263
00:19:21,894 --> 00:19:23,862
Since when
did butterfield
264
00:19:23,896 --> 00:19:26,833
Start making
their shipments
common knowledge?
265
00:19:26,865 --> 00:19:28,835
You know,
he's a big man.
266
00:19:28,867 --> 00:19:30,436
He knows everything.
267
00:19:30,470 --> 00:19:32,839
Have I ever
let you down yet?
268
00:19:32,871 --> 00:19:34,441
That 80,000
will be there.
269
00:19:34,473 --> 00:19:36,443
Now, between apache Wells
and lordsburg
270
00:19:36,475 --> 00:19:37,844
Is the relay station.
271
00:19:37,877 --> 00:19:39,446
Coach pulls in there.
They change horses.
272
00:19:39,478 --> 00:19:42,449
Passengers get off,
eat, and rest.
273
00:19:42,481 --> 00:19:44,451
That's when
we make our move.
274
00:19:44,483 --> 00:19:47,854
Are you saying
we just mosey in
that way station
275
00:19:47,887 --> 00:19:49,456
And tell them
to reach?
276
00:19:49,488 --> 00:19:51,291
I'm saying you two
book passage
277
00:19:51,324 --> 00:19:52,825
On that stage
for lordsburg.
278
00:19:52,859 --> 00:19:55,828
I'll be at the way station
waiting for you.
279
00:19:55,862 --> 00:19:57,429
Now, when everyone's
relaxing,
280
00:19:57,464 --> 00:19:58,930
We hit them.
281
00:20:00,932 --> 00:20:03,502
I don't know, vance.
282
00:20:03,536 --> 00:20:05,504
That butterfield
don't spare anything
283
00:20:05,538 --> 00:20:06,906
If somebody
hits their line.
284
00:20:06,938 --> 00:20:08,908
We'll be on every
wanted poster
285
00:20:08,940 --> 00:20:10,510
From Santa Fe
to Cheyenne.
286
00:20:10,543 --> 00:20:12,911
Not if there aren't
any witnesses left
287
00:20:12,945 --> 00:20:14,313
To identify us.
288
00:20:15,548 --> 00:20:16,915
You mean
kill them all?
289
00:20:16,949 --> 00:20:18,718
That's going
pretty far, vance.
290
00:20:18,751 --> 00:20:22,289
We don't even know
how many there'll be
on board.
291
00:20:23,555 --> 00:20:26,625
20 years in yuma prison
suit you better?
292
00:20:28,828 --> 00:20:30,530
You getting soft, Jess?
293
00:20:30,562 --> 00:20:32,465
No.
294
00:20:33,965 --> 00:20:35,435
Not me.
295
00:20:35,467 --> 00:20:38,871
Just slap leather
and watch them fall.
296
00:20:40,572 --> 00:20:43,743
Killing's about
the easiest thing
there is.
297
00:20:53,985 --> 00:20:55,554
I'm leaving now,
298
00:20:55,587 --> 00:20:58,490
So I can be
at that way station
299
00:20:58,525 --> 00:20:59,792
When that coach rolls in.
300
00:20:59,826 --> 00:21:01,059
I gotcha.
301
00:21:01,092 --> 00:21:04,062
It's up to you
to see he stays in line.
302
00:21:04,096 --> 00:21:05,665
Don't you
worry none.
303
00:21:05,697 --> 00:21:07,767
Oh, I never worry
about anything.
304
00:21:14,574 --> 00:21:16,942
You just sit down
and relax, kid.
305
00:21:16,975 --> 00:21:18,544
You ain't going nowhere.
306
00:21:18,578 --> 00:21:20,546
Well, you heard
the man, Jess.
307
00:21:20,580 --> 00:21:21,948
Take it easy.
308
00:21:21,980 --> 00:21:24,550
We got a lot
of fun ahead.
309
00:21:24,584 --> 00:21:25,852
A lot of fun.
310
00:21:32,792 --> 00:21:34,660
Whoa!
311
00:21:41,132 --> 00:21:44,102
This is our
chief scout
Archie whitewater.
312
00:21:44,135 --> 00:21:45,704
Did you see
anything?
313
00:21:45,737 --> 00:21:47,105
I no say
for sure.
314
00:21:47,138 --> 00:21:48,707
I see mescal pots.
315
00:21:48,740 --> 00:21:50,977
Don't know how long
they been there.
316
00:21:51,010 --> 00:21:52,544
How far west
you ride?
317
00:21:52,579 --> 00:21:55,681
Day, day and a half.
No, two days.
318
00:21:55,714 --> 00:21:59,352
And you didn't see
a burned-out wagon?
319
00:21:59,386 --> 00:22:00,719
I told you.
320
00:22:00,752 --> 00:22:01,320
I see mescal pots.
321
00:22:01,320 --> 00:22:03,589
Nothing else.
322
00:22:03,622 --> 00:22:05,491
No wagons.
No apache.
323
00:22:05,525 --> 00:22:06,925
You must be blind
324
00:22:06,959 --> 00:22:09,928
Or holed up
somewhere and slept
all the while.
325
00:22:09,961 --> 00:22:12,931
What you got to say now,
Mr. Walker?
326
00:22:12,964 --> 00:22:14,533
The time to start worrying
327
00:22:14,567 --> 00:22:16,535
Is when you don't see them.
328
00:22:16,569 --> 00:22:19,538
We'll be ready for them
when they come.
329
00:22:19,572 --> 00:22:21,708
Nobody's ever ready
for the apache.
330
00:22:21,740 --> 00:22:24,711
They'll fight you
on their own terms.
331
00:22:24,743 --> 00:22:27,714
When you and your men
are tired enough
332
00:22:27,746 --> 00:22:28,948
And thirsty enough
333
00:22:28,980 --> 00:22:31,951
And far enough
away from the fort,
334
00:22:31,983 --> 00:22:33,953
That's when you'll
find them.
335
00:22:33,986 --> 00:22:35,555
They'll isolate
the towns.
336
00:22:35,587 --> 00:22:38,024
They'll lead you
into an ambush.
337
00:22:38,057 --> 00:22:40,627
You didn't learn that
at west point.
338
00:22:40,659 --> 00:22:42,529
What do you know of that?
339
00:22:42,562 --> 00:22:45,565
They've never
written a book
worth a tinker's damn
340
00:22:45,597 --> 00:22:46,765
On how to fight apaches.
341
00:22:46,798 --> 00:22:48,800
That's a matter
of opinion.
342
00:22:48,834 --> 00:22:50,802
You'd better
change yours, gannon.
343
00:22:50,836 --> 00:22:52,405
The apache can't read,
344
00:22:52,439 --> 00:22:55,542
But he can
sure kill you.
345
00:22:55,575 --> 00:22:58,545
Sergeant, send two men
out on point.
346
00:22:58,578 --> 00:23:00,547
Have them ride
as flankers.
347
00:23:00,580 --> 00:23:01,380
Yes, sir.
348
00:23:03,682 --> 00:23:05,652
Yo, points out.
349
00:23:31,543 --> 00:23:34,614
If our stage
actually leaves
on time today,
350
00:23:34,646 --> 00:23:37,016
Somebody's likely
to drop dead from surprise.
351
00:23:37,049 --> 00:23:39,619
It'll leave
at noon, all right,
352
00:23:39,651 --> 00:23:42,021
But you got
to understand,
Mr. Taylor,
353
00:23:42,054 --> 00:23:43,623
Things ain't
the same here
354
00:23:43,655 --> 00:23:45,625
As they are
in St. Joe.
355
00:23:45,657 --> 00:23:48,528
Here you always
got the danger
of Indians,
356
00:23:48,561 --> 00:23:50,530
Road agents,
lord knows what all.
357
00:23:50,563 --> 00:23:53,533
Indians, road agents,
and a dozen other excuses.
358
00:23:53,566 --> 00:23:56,936
I'm doing the best I can
under the circumstances.
359
00:23:56,969 --> 00:23:58,204
[Deep sigh]
360
00:23:58,236 --> 00:23:59,939
It's a rough run.
361
00:23:59,972 --> 00:24:01,440
I didn't become
district manager
362
00:24:01,440 --> 00:24:03,510
Offering excuses, jace.
363
00:24:03,543 --> 00:24:05,911
I don't think
our demands
are unreasonable.
364
00:24:05,945 --> 00:24:08,481
But we ain't done
too bad here.
365
00:24:08,515 --> 00:24:11,518
We're getting most
everything through
in good order.
366
00:24:11,550 --> 00:24:13,920
Even
the consignments
on gold and silver
367
00:24:13,953 --> 00:24:15,522
Have been
getting through
368
00:24:15,554 --> 00:24:17,757
With nobody
finding out.
369
00:24:17,789 --> 00:24:19,157
Yes, sir,
and don't forget,
370
00:24:19,191 --> 00:24:20,760
We got
the best driver
371
00:24:20,792 --> 00:24:22,227
In the whole
butterfield
organization,
372
00:24:22,261 --> 00:24:24,229
Even if he is
the orneriest.
373
00:24:24,263 --> 00:24:25,832
You mean Charley Russell?
374
00:24:25,864 --> 00:24:28,835
He's supposed to be here
now, isn't he?
375
00:24:28,867 --> 00:24:30,235
Well, where is he?
376
00:24:30,269 --> 00:24:32,839
It's this sort of thing
I mean.
377
00:24:32,871 --> 00:24:35,241
Yes, sir.
I'll... I'll speak
to Charley.
378
00:24:35,273 --> 00:24:38,244
I guess he's out
hustling up
a fresh team.
379
00:24:38,276 --> 00:24:41,947
Remember,
I'll be on the stage
to lordsburg,
380
00:24:41,981 --> 00:24:45,951
And my report
will determine
a lot of things, jace.
381
00:24:45,985 --> 00:24:47,953
Do I make myself clear?
382
00:24:47,987 --> 00:24:49,955
Yes, sir,
Mr. Taylor.
383
00:24:49,989 --> 00:24:51,957
She'll leave
on schedule,
384
00:24:51,991 --> 00:24:55,094
Even if I have
to pull her myself.
385
00:25:01,500 --> 00:25:03,736
[Piano plays]
386
00:25:06,272 --> 00:25:07,707
Henry.
387
00:25:07,739 --> 00:25:09,041
Oh, yes,
Mr. Taylor.
388
00:25:09,075 --> 00:25:11,042
I'll be checking out
this morning.
389
00:25:11,077 --> 00:25:13,044
Will you
see to my luggage
390
00:25:13,079 --> 00:25:15,046
And have it
at the depot?
391
00:25:15,081 --> 00:25:16,648
Yes, sir.
Sure will.
392
00:25:16,682 --> 00:25:17,884
Mr. Taylor.
393
00:25:21,688 --> 00:25:23,655
You're going to have
another...
394
00:25:23,690 --> 00:25:25,324
How shall I say it?
395
00:25:25,356 --> 00:25:27,560
Passenger.
396
00:25:27,594 --> 00:25:28,860
Oh, who?
397
00:25:28,895 --> 00:25:31,598
Janice mackenzie,
that's who.
398
00:25:31,631 --> 00:25:32,998
Called herself
Hopkins here.
399
00:25:33,032 --> 00:25:36,001
Been working
as a bookkeeper
in the bank,
400
00:25:36,035 --> 00:25:38,605
But somebody
found out
about her past,
401
00:25:38,638 --> 00:25:40,005
And she's
leaving town
402
00:25:40,039 --> 00:25:42,642
On the noonday
stage
403
00:25:42,675 --> 00:25:44,711
By request.
404
00:25:46,112 --> 00:25:47,814
Janice mackenzie.
405
00:25:47,846 --> 00:25:50,849
Well, no matter
what they claim
about her past,
406
00:25:50,882 --> 00:25:52,251
She can ride butterfield,
407
00:25:52,283 --> 00:25:53,852
Same as anyone else,
408
00:25:53,885 --> 00:25:55,854
Long as she has
the fare.
409
00:25:55,887 --> 00:25:57,856
I wonder why
she hid out
410
00:25:57,889 --> 00:26:00,259
In a place like
apache Wells.
411
00:26:00,291 --> 00:26:03,195
Well,
she'll find nothing
but contempt and scorn
412
00:26:03,229 --> 00:26:04,797
In this territory.
413
00:26:04,830 --> 00:26:07,199
Her reputation
goes ahead of her.
414
00:26:07,232 --> 00:26:10,637
And lingers after.
415
00:26:10,669 --> 00:26:13,039
I don't understand
why she bothers,
416
00:26:13,072 --> 00:26:16,042
Unless she hopes to get
the mackenzie fortune
417
00:26:16,075 --> 00:26:18,645
When the old woman
finally dies.
418
00:26:18,678 --> 00:26:20,647
Oh, well.
Her worry, not mine.
419
00:26:20,680 --> 00:26:22,749
I'll take care
your luggage.
420
00:26:26,985 --> 00:26:29,054
Oh, Mrs. mackenzie?
421
00:26:29,088 --> 00:26:31,090
Yes?
422
00:26:31,123 --> 00:26:32,991
My name is Taylor.
423
00:26:33,024 --> 00:26:36,095
I'm the district manager
for the butterfield
stage lines.
424
00:26:36,128 --> 00:26:37,697
I understand
you're joining us
425
00:26:37,730 --> 00:26:39,098
On the run to lordsburg.
426
00:26:39,131 --> 00:26:40,633
That's right.
427
00:26:40,667 --> 00:26:43,235
I'm sure it'll be
a pleasant journey.
428
00:26:43,269 --> 00:26:44,671
Thank you.
429
00:26:47,273 --> 00:26:48,840
Sheriff.
430
00:26:51,009 --> 00:26:53,979
I... i want
a word with you.
431
00:26:54,012 --> 00:26:55,648
Yes, ma'am, Mrs. hawkes.
432
00:26:55,682 --> 00:26:57,082
Ladies.
433
00:26:57,116 --> 00:27:01,352
What can I do for you
on this very fine day?
434
00:27:01,387 --> 00:27:03,355
Your duty as sheriff,
Ben hall,
435
00:27:03,388 --> 00:27:04,923
That's what...
436
00:27:04,957 --> 00:27:07,092
By seeing to it that
that woman
437
00:27:07,126 --> 00:27:10,096
Is on the noon stage
to lordsburg.
438
00:27:10,129 --> 00:27:11,830
She's already been told,
439
00:27:11,864 --> 00:27:14,833
But I kind of hated
to do it.
440
00:27:14,867 --> 00:27:16,835
Did I hear you right?
441
00:27:16,869 --> 00:27:20,239
Best be
watching our tongue
and doing our duty.
442
00:27:20,271 --> 00:27:22,174
Do we make
ourselves clear?
443
00:27:22,208 --> 00:27:23,442
Of course.
444
00:27:23,474 --> 00:27:24,976
Of course,
Mrs. hawkes,
445
00:27:25,011 --> 00:27:29,015
But i... i didn't mean
nothing like that.
446
00:27:29,047 --> 00:27:31,349
I'll see she
gets out of town
447
00:27:31,383 --> 00:27:32,851
Just as you say.
448
00:27:32,885 --> 00:27:34,119
The sooner
the better.
449
00:27:34,153 --> 00:27:36,422
Come, ladies.
450
00:27:39,390 --> 00:27:42,194
Aw, miserable
old biddies.
451
00:27:44,263 --> 00:27:46,432
Sheriff!
Sheriff, look!
452
00:27:46,464 --> 00:27:48,033
Cavalry's coming in.
453
00:27:48,066 --> 00:27:51,370
Look like
they've been shot up.
454
00:27:51,402 --> 00:27:52,971
Mr. Taylor!
455
00:27:53,004 --> 00:27:54,941
Mr. Taylor!
456
00:28:13,291 --> 00:28:14,826
I'm sheriff hall.
457
00:28:14,860 --> 00:28:16,062
What happened?
458
00:28:16,095 --> 00:28:17,997
Captain gannon,
fort rocklen patrol.
459
00:28:18,029 --> 00:28:20,398
Do you have
a doctor in town?
460
00:28:20,432 --> 00:28:22,935
Some of my men
have been wounded.
461
00:28:22,968 --> 00:28:24,169
Hey, Joe.
462
00:28:24,203 --> 00:28:25,437
Yeah, sheriff.
463
00:28:25,470 --> 00:28:29,040
Get them down
to Dr. Turner's office.
464
00:28:32,244 --> 00:28:33,813
Tell me, captain,
465
00:28:33,846 --> 00:28:35,815
What's been going on
around here?
466
00:28:35,848 --> 00:28:37,817
Apaches ambushed us
20 Miles out.
467
00:28:37,850 --> 00:28:40,252
Lost two men
and my sergeant.
468
00:28:40,286 --> 00:28:42,822
I'm hoyt Taylor,
district manager
for butterfield.
469
00:28:42,855 --> 00:28:45,825
We have a stage
going to lordsburg
at noon.
470
00:28:45,858 --> 00:28:48,828
Just because
you ran into Indians
back there
471
00:28:48,861 --> 00:28:51,831
Doesn't mean we'll
run into trouble ahead.
472
00:28:51,864 --> 00:28:54,233
There'll be a heap
of trouble everywhere.
473
00:28:54,266 --> 00:28:57,236
Captain, this stage
must leave for lordsburg.
474
00:28:57,269 --> 00:28:59,839
You'll have to give us
an escort.
475
00:28:59,872 --> 00:29:01,740
Not all the way.
Say, near the relay station.
476
00:29:01,740 --> 00:29:05,077
We can make it
safely from there.
477
00:29:05,111 --> 00:29:06,477
You can see
our condition.
478
00:29:06,512 --> 00:29:08,479
If you
take that stage,
479
00:29:08,514 --> 00:29:10,882
Do so at your
own risk.
480
00:29:12,017 --> 00:29:13,351
That stagecoach
don't leave,
481
00:29:13,384 --> 00:29:16,354
We're going to be
in a lot of trouble.
482
00:29:16,387 --> 00:29:18,357
We'll lose
a lot of money.
483
00:29:18,389 --> 00:29:21,360
Yeah, but if them apaches
is on the warpath,
484
00:29:21,392 --> 00:29:24,363
I don't aim to end up
toes up to the sun
485
00:29:24,395 --> 00:29:27,966
With a Lance
through my gizzard
for a tombstone.
486
00:29:28,000 --> 00:29:29,968
For that kind of money,
487
00:29:30,002 --> 00:29:32,971
I'd fight every apache
this side of hell.
488
00:29:33,005 --> 00:29:35,140
Come on.
489
00:29:35,173 --> 00:29:37,075
How many would you say,
captain?
490
00:29:37,108 --> 00:29:39,478
According to Mr. Walker
and his friend,
491
00:29:39,510 --> 00:29:42,481
We're in the middle
of an apache uprising.
492
00:29:42,513 --> 00:29:44,082
What you mean,
captain?
493
00:29:44,115 --> 00:29:46,084
What did
this hombre say?
494
00:29:46,117 --> 00:29:49,087
I said
we were attacked
three times by apaches,
495
00:29:49,120 --> 00:29:52,291
Including one attack
on a patrol.
496
00:29:52,324 --> 00:29:54,159
That satisfy you,
friend?
497
00:29:54,192 --> 00:29:55,561
I think we're being
498
00:29:55,593 --> 00:29:57,563
Kind of spooked
by this drifter.
499
00:29:57,595 --> 00:30:00,566
Now, I ain't saying
a few stray apaches
500
00:30:00,598 --> 00:30:01,800
Didn't jump
the soldier boys,
501
00:30:01,800 --> 00:30:04,170
Meaning no disrespect
to you, captain.
502
00:30:04,202 --> 00:30:05,570
We rode in
last night.
503
00:30:05,603 --> 00:30:07,439
Didn't see
any Indians.
504
00:30:07,472 --> 00:30:10,276
Could even be
whites made up
like Indians.
505
00:30:10,309 --> 00:30:11,878
Just like I figured.
506
00:30:11,910 --> 00:30:13,279
Ain't nobody
but fool renegades
507
00:30:13,312 --> 00:30:14,881
All liquored up
with firewater
508
00:30:14,913 --> 00:30:17,884
Would be
crazy enough to
attack the cavalry.
509
00:30:17,917 --> 00:30:20,018
Sheriff, have you
had any warnings
510
00:30:20,052 --> 00:30:21,420
On injuns
on the move?
511
00:30:21,452 --> 00:30:22,922
Why, no.
512
00:30:22,954 --> 00:30:25,892
This is the first word
I've had of it.
513
00:30:25,925 --> 00:30:28,293
Did you get
any of them, captain?
514
00:30:28,327 --> 00:30:31,296
They caught us cold
coming through the pass.
515
00:30:31,330 --> 00:30:33,298
We had to run for it.
516
00:30:33,332 --> 00:30:36,301
Ain't nothing
but buck outlaws
on a tear.
517
00:30:36,335 --> 00:30:37,904
If you'll excuse me,
518
00:30:37,937 --> 00:30:39,304
I'll see to my men,
519
00:30:39,338 --> 00:30:42,307
Have the doctor
take a look at this.
520
00:30:42,341 --> 00:30:43,542
Captain.
521
00:30:44,944 --> 00:30:46,177
Mister...
522
00:30:46,211 --> 00:30:49,048
You sure you telling
this thing right?
523
00:30:49,080 --> 00:30:52,051
Maybe you just seen
a little old bunch of squaws
524
00:30:52,083 --> 00:30:54,020
Ambling by
and got scared.
525
00:30:54,053 --> 00:30:57,023
I know an apache
when I see one,
526
00:30:57,056 --> 00:31:00,459
Especially when he's
trying to gut me open.
527
00:31:00,492 --> 00:31:04,395
I don't think
you know anything.
528
00:31:04,430 --> 00:31:07,399
You seem to be
on the prod, mister.
529
00:31:07,433 --> 00:31:09,435
I don't know
for what reason.
530
00:31:09,467 --> 00:31:12,037
I got troubles enough
of my own
531
00:31:12,070 --> 00:31:13,538
Without looking
for more.
532
00:31:21,447 --> 00:31:23,449
Hey, Mr. district manager!
533
00:31:23,482 --> 00:31:25,051
About that coach now...
534
00:31:25,083 --> 00:31:28,019
We're going to lordsburg.
We got guns.
535
00:31:28,054 --> 00:31:30,422
Know how to use them
in case of trouble.
536
00:31:30,456 --> 00:31:32,090
Y'all still going?
537
00:31:32,124 --> 00:31:34,593
We'll be running late
if we do.
538
00:31:42,468 --> 00:31:44,436
Kind of close
back there.
539
00:31:44,470 --> 00:31:47,439
Little sidewinder
was about to
draw down on you.
540
00:31:47,473 --> 00:31:50,442
He's looking to carve
another notch
in his gun,
541
00:31:50,476 --> 00:31:52,044
But not at my expense.
542
00:31:52,078 --> 00:31:54,046
I'm no gunfighter,
never have been.
543
00:31:54,080 --> 00:31:57,148
Don't think you've seen
the last of him, son.
544
00:32:03,622 --> 00:32:05,456
Hey, Charley!
545
00:32:06,591 --> 00:32:07,994
Jim Walker!
546
00:32:08,026 --> 00:32:09,428
Is that really you?
547
00:32:09,461 --> 00:32:10,662
Yeah!
548
00:32:10,695 --> 00:32:12,164
You still driving
for butterfield?
549
00:32:12,197 --> 00:32:13,564
Yeah,
nigh onto 30 years.
550
00:32:13,598 --> 00:32:15,167
Well, what happened?
551
00:32:15,200 --> 00:32:17,568
Lose your horse
in a poker game?
552
00:32:17,602 --> 00:32:19,171
No, he split his hoof.
553
00:32:19,204 --> 00:32:21,572
Put that old saddle
on this horse.
554
00:32:21,607 --> 00:32:24,409
Come with me.
I got to see jace.
555
00:32:24,443 --> 00:32:25,710
Who's he?
556
00:32:25,744 --> 00:32:27,313
The agent in charge.
557
00:32:27,345 --> 00:32:29,448
Everything's
upside down around here.
558
00:32:29,481 --> 00:32:31,716
The cavalry come in
shot full of holes.
559
00:32:31,750 --> 00:32:34,319
They say apaches
is on the loose.
560
00:32:34,352 --> 00:32:37,322
That shotgun
guard of mine
Chad Benson
561
00:32:37,355 --> 00:32:39,725
Broke his leg
falling down some stairs.
562
00:32:39,757 --> 00:32:41,160
That's mighty
inconsiderate of him.
563
00:32:41,192 --> 00:32:42,693
Yeah.
564
00:32:42,728 --> 00:32:46,197
Old bill Gibson and I
came in with that
patrol.
565
00:32:46,232 --> 00:32:49,200
Bill Gibson!
In a town
full of people?
566
00:32:49,235 --> 00:32:51,202
Where the devil
is he now?
567
00:32:51,237 --> 00:32:52,604
He said after his bath,
568
00:32:52,638 --> 00:32:54,606
He was going
to the palace saloon...
569
00:32:54,640 --> 00:32:56,207
Don't say another word.
570
00:32:56,242 --> 00:32:59,145
Soon as I find out
which way's up,
571
00:32:59,178 --> 00:33:01,980
We'll go over
and have a drink
with him.
572
00:33:01,980 --> 00:33:03,582
That's a deal.
573
00:33:11,057 --> 00:33:13,424
Hey, jace!
Get down off of there.
574
00:33:13,459 --> 00:33:16,527
I want you to meet
a friend of mine.
575
00:33:20,066 --> 00:33:21,432
Jace, this here's
Jim Walker.
576
00:33:21,466 --> 00:33:25,436
Used to ride shotgun
with me on
the old yuma ride.
577
00:33:25,470 --> 00:33:27,039
Howdy.
Glad to know you.
578
00:33:27,073 --> 00:33:28,439
Glad to know you.
579
00:33:28,473 --> 00:33:30,441
Know what
we're going to do?
580
00:33:30,475 --> 00:33:32,143
Close up
at this rate.
581
00:33:32,178 --> 00:33:35,047
If it ain't
Taylor on my neck,
it's Indians.
582
00:33:35,081 --> 00:33:37,716
And I got nobody
to take Chad's
place.
583
00:33:37,748 --> 00:33:40,719
I ain't
driving no stage
without a shotgun guard.
584
00:33:40,751 --> 00:33:42,320
Pardon me, sir.
585
00:33:42,353 --> 00:33:45,323
Could you tell me
what time the stage
586
00:33:45,356 --> 00:33:46,725
Is going to lordsburg?
587
00:33:46,757 --> 00:33:49,061
Ma'am, it's up
to Mr. Taylor
588
00:33:49,095 --> 00:33:51,530
To say when
and if we go.
589
00:33:51,563 --> 00:33:53,132
In case
you haven't heard,
590
00:33:53,165 --> 00:33:55,134
There's hostilities
along the way,
591
00:33:55,167 --> 00:33:59,270
And it'll be
a little risky
to leave right now.
592
00:33:59,305 --> 00:34:00,672
I've just been told
593
00:34:00,706 --> 00:34:04,176
It would be risky for me
if I stayed on.
594
00:34:06,844 --> 00:34:08,814
I wonder why
she's so anxious
595
00:34:08,846 --> 00:34:11,417
To get stuck
with an apache arrow.
596
00:34:11,450 --> 00:34:14,420
You must be new
around here
to ask that.
597
00:34:14,453 --> 00:34:16,422
I'm asking.
598
00:34:16,455 --> 00:34:17,822
Her name's
Janice mackenzie.
599
00:34:17,856 --> 00:34:19,824
Do I need
to say more?
600
00:34:19,858 --> 00:34:21,427
That's
Janice mackenzie, huh?
601
00:34:21,459 --> 00:34:23,828
I knew her husband
Bob mackenzie.
602
00:34:23,862 --> 00:34:25,830
Sold him
some mustangs once.
603
00:34:25,864 --> 00:34:28,833
What sort was he?
604
00:34:28,867 --> 00:34:32,470
Well, he was
a ne'er-do-well,
605
00:34:32,503 --> 00:34:35,207
Backed up
by his mother's money.
606
00:34:35,241 --> 00:34:37,442
Off hand I'd say
Janice mackenzie
607
00:34:37,475 --> 00:34:39,477
Was too much woman
for him.
608
00:34:39,510 --> 00:34:40,878
She ain't done
nothing wrong
609
00:34:40,911 --> 00:34:42,480
To nobody
around here,
610
00:34:42,513 --> 00:34:44,482
But that fat sheriff
Ben hall
611
00:34:44,515 --> 00:34:47,286
And the gossips
in this town,
612
00:34:47,318 --> 00:34:48,854
They're going
to officially
613
00:34:48,886 --> 00:34:51,657
Run her out of town
on the coach.
614
00:34:51,690 --> 00:34:53,259
I ain't driving
no coach
615
00:34:53,292 --> 00:34:54,660
Without
a shotgun guard.
616
00:34:54,693 --> 00:34:56,662
Wait. Since my horse
is crippled,
617
00:34:56,695 --> 00:34:59,265
I'll ride shotgun
with you to lordsburg
618
00:34:59,298 --> 00:35:01,200
For the price
of a ticket.
619
00:35:01,233 --> 00:35:02,100
That does it.
620
00:35:02,100 --> 00:35:05,604
You put his gear
on top of that coach.
621
00:35:05,636 --> 00:35:08,474
We're going
across the street
to the palace.
622
00:35:08,507 --> 00:35:11,309
Tell Taylor
when he makes up his mind
623
00:35:11,343 --> 00:35:13,179
What he's going
to do when,
624
00:35:13,211 --> 00:35:14,580
Come over and get us.
625
00:35:14,613 --> 00:35:16,182
Come on, boy.
626
00:35:16,214 --> 00:35:17,849
* don't you cry for me
627
00:35:17,882 --> 00:35:19,817
* for I come
from Alabama *
628
00:35:19,851 --> 00:35:24,522
* with my banjo
on my knee **
629
00:35:26,492 --> 00:35:29,861
I want you to meet
some friends of mine.
630
00:35:29,894 --> 00:35:31,329
This is, uh...
631
00:35:31,363 --> 00:35:32,597
Uh...
632
00:35:32,631 --> 00:35:33,865
Jim Walker.
633
00:35:33,898 --> 00:35:35,433
Yeah.
634
00:35:35,466 --> 00:35:38,237
Come on. Sit down
before you fall down.
635
00:35:38,270 --> 00:35:39,638
Thank you, miss.
636
00:35:39,671 --> 00:35:41,340
Sit down here, partner.
637
00:35:42,873 --> 00:35:45,876
Well, I guess we're not
leaving tonight.
638
00:35:45,911 --> 00:35:48,546
I couldn't
care less.
639
00:35:49,915 --> 00:35:51,482
How about you, bill?
640
00:35:51,516 --> 00:35:53,484
Right... right as rain,
Charley.
641
00:35:53,518 --> 00:35:55,520
Right as rain.
642
00:35:58,523 --> 00:36:00,426
Another bottle,
bartender!
643
00:36:00,458 --> 00:36:03,329
Bartender,
another bottle!
644
00:36:08,466 --> 00:36:09,834
I ain't the bartender,
mister,
645
00:36:09,868 --> 00:36:12,603
But I'll give you
a little advice.
646
00:36:12,638 --> 00:36:14,205
You better hole up
647
00:36:14,240 --> 00:36:17,208
So them big bad injuns
don't scare you.
648
00:36:17,243 --> 00:36:18,777
Little man,
big mouth.
649
00:36:24,483 --> 00:36:25,851
Big man,
big gun.
650
00:36:25,883 --> 00:36:27,719
You want
to see how big?
651
00:36:27,753 --> 00:36:29,320
Come on, Toby.
652
00:36:29,355 --> 00:36:30,722
We'll wait
at the depot.
653
00:36:30,756 --> 00:36:32,323
Don't give me
no argument.
654
00:36:32,358 --> 00:36:33,725
Remember what
vance said
655
00:36:33,759 --> 00:36:35,426
About starting
another ruckus?
656
00:36:39,898 --> 00:36:41,467
I'm going
to kill him!
657
00:36:41,499 --> 00:36:42,868
You don't watch
your temper,
658
00:36:42,901 --> 00:36:44,470
You'll kill
the whole deal.
659
00:36:44,502 --> 00:36:45,871
I don't understand,
sheriff,
660
00:36:45,904 --> 00:36:48,874
What you want
to talk to me about.
661
00:36:48,907 --> 00:36:50,876
I'll leave when
the stage leaves.
662
00:36:50,909 --> 00:36:53,479
There's some things
I'd like to explain.
663
00:36:53,511 --> 00:36:56,482
If you'd just
come to my office,
664
00:36:56,514 --> 00:36:57,983
I'll try to...
665
00:37:09,795 --> 00:37:10,995
Wake up.
666
00:37:11,029 --> 00:37:13,764
Charley.
667
00:37:13,799 --> 00:37:14,999
Charley!
668
00:37:15,033 --> 00:37:16,468
Huh?
669
00:37:16,501 --> 00:37:18,737
I've been looking
all over for you.
670
00:37:18,770 --> 00:37:20,339
We're leaving
for lordsburg.
671
00:37:20,371 --> 00:37:22,341
Jace is hitching up
the horses
672
00:37:22,373 --> 00:37:24,442
For us to leave
right away.
673
00:37:25,911 --> 00:37:27,878
You going to be there?
674
00:37:27,913 --> 00:37:30,282
Yeah, yeah.
I'll be there.
675
00:37:32,918 --> 00:37:34,485
You still
with me, Jim?
676
00:37:34,520 --> 00:37:35,986
I'm still with you.
677
00:37:37,523 --> 00:37:39,891
Help me get bill
out of here.
678
00:37:39,925 --> 00:37:43,895
Come on, bill,
you silly old man.
679
00:37:43,929 --> 00:37:46,597
Oh, we had fun,
didn't we?
680
00:37:50,936 --> 00:37:53,638
Aah!
681
00:37:55,541 --> 00:37:58,509
Next time you lay
your hands on me,
682
00:37:58,544 --> 00:38:01,447
I'll stick
that hat pin
right through you!
683
00:38:01,480 --> 00:38:03,548
That'll be
a fair trick, lady.
684
00:38:06,485 --> 00:38:08,854
Try and be decent
to your kind,
685
00:38:08,886 --> 00:38:10,721
And you get assaulted.
686
00:38:10,756 --> 00:38:13,324
What's the matter now?
687
00:38:13,359 --> 00:38:16,727
[Sheriff]
Women like you
are not fit to be seen...
688
00:38:16,762 --> 00:38:18,996
Take care of him,
Charley.
689
00:38:19,030 --> 00:38:20,599
Say it good and loud
690
00:38:20,631 --> 00:38:24,470
So Mrs. hawkes can hear
you're doing your work.
691
00:38:24,502 --> 00:38:26,437
You've been warned
about making trouble.
692
00:38:26,472 --> 00:38:27,839
As sheriff,
I'm ordering you
693
00:38:27,873 --> 00:38:30,976
To leave on
the next stage or I'll...
694
00:38:31,008 --> 00:38:32,577
You'll arrest me?
695
00:38:32,611 --> 00:38:33,979
Don't worry.
I'll gladly leave.
696
00:38:34,011 --> 00:38:36,582
The worst savage apache
on the loose
697
00:38:36,614 --> 00:38:39,985
Is a bargain
comparitivly to most
people I've met here.
698
00:38:40,018 --> 00:38:42,787
You've got no place
in apache Wells.
699
00:38:42,821 --> 00:38:45,591
I'm going to make
an example of you.
700
00:38:45,623 --> 00:38:48,594
You mean I'm not going to
hear you tell me again
701
00:38:48,626 --> 00:38:53,031
That if I'm nice to you
things are going to be
nice for me?
702
00:38:53,063 --> 00:38:54,833
Let me
tell you something.
703
00:38:54,866 --> 00:38:58,470
You lose 100 pounds
and get yourself
a million dollars,
704
00:38:58,504 --> 00:39:00,406
Because that's
the only way
705
00:39:00,439 --> 00:39:02,340
You're ever going
to get a woman.
706
00:39:02,340 --> 00:39:04,642
Danged if the lady
ain't right.
707
00:39:04,676 --> 00:39:07,045
Old Ben couldn't
get into Kate's place
708
00:39:07,077 --> 00:39:08,646
With a full month's pay.
709
00:39:08,680 --> 00:39:10,649
Put an apple
in his mouth,
710
00:39:10,682 --> 00:39:12,483
He'll look like
a roast pig.
711
00:39:23,794 --> 00:39:26,965
Mrs. mackenzie,
we'd better head
for the stage.
712
00:39:29,935 --> 00:39:32,503
Ah, I see Mr. Taylor
found you.
713
00:39:32,538 --> 00:39:34,506
Well, everything's
ready to leave.
714
00:39:34,540 --> 00:39:35,907
Where's your friend?
715
00:39:35,941 --> 00:39:37,509
He's right
behind me.
716
00:39:37,543 --> 00:39:40,512
I already got
his gear on the coach.
717
00:39:40,546 --> 00:39:42,514
Come on.
Hurry it up.
718
00:39:42,548 --> 00:39:45,517
We'll never
get out of here
at this rate.
719
00:39:45,551 --> 00:39:47,919
Help me get old bill
on top.
720
00:39:47,953 --> 00:39:50,120
I'll tie him
so he doesn't
roll off.
721
00:39:50,155 --> 00:39:53,724
Leave him here
and let's go.
722
00:39:53,758 --> 00:39:57,127
He stays, I stay.
723
00:39:57,162 --> 00:40:00,666
It's going to be
mighty rough
and mighty slow,
724
00:40:00,698 --> 00:40:02,400
Going after dark
like this.
725
00:40:02,400 --> 00:40:05,637
We should still reach
the relay station
by midmorning.
726
00:40:05,670 --> 00:40:08,807
Yeah, sure.
Yeah.
727
00:40:08,839 --> 00:40:11,041
You're the one
riding shotgun?
728
00:40:11,075 --> 00:40:14,044
I hope you don't
have to use it.
729
00:40:14,078 --> 00:40:17,047
If you two are
coming along, climb in.
730
00:40:17,081 --> 00:40:19,651
Don't intend
to be here all night.
731
00:40:19,684 --> 00:40:20,885
Mrs. mackenzie.
732
00:40:22,588 --> 00:40:24,054
Careful now.
733
00:40:25,122 --> 00:40:26,658
Gentlemen.
734
00:40:31,597 --> 00:40:33,098
Hold it!
735
00:40:33,130 --> 00:40:34,799
Well, now,
look over there.
736
00:40:34,832 --> 00:40:39,538
Looks like you
ain't leaving town
any too soon.
737
00:40:39,571 --> 00:40:40,805
Hold it!
738
00:40:40,838 --> 00:40:42,773
Hold that stage!
739
00:40:42,807 --> 00:40:45,676
Hyah! Hyah!
740
00:40:45,711 --> 00:40:47,112
Stop that coach!
741
00:40:47,145 --> 00:40:50,215
That man up there
is under arrest!
742
00:40:56,286 --> 00:40:57,688
Hyah!
743
00:41:06,598 --> 00:41:07,966
What you doing,
744
00:41:07,999 --> 00:41:10,568
Looking for Geronimo?
745
00:41:10,601 --> 00:41:13,571
Easier to scoop up
the desert
in a tin pail
746
00:41:13,604 --> 00:41:14,973
Than to
see an apache
747
00:41:15,005 --> 00:41:17,575
When he doesn't
want you to.
748
00:41:17,608 --> 00:41:19,477
Ohh...
749
00:41:21,746 --> 00:41:25,984
What the devil's
going on here?
750
00:41:26,017 --> 00:41:29,154
Who tied me up
like a bale of cotton?
751
00:41:29,186 --> 00:41:32,991
Better untie him
before he gets
sunburned.
752
00:41:33,024 --> 00:41:34,993
Who stepped
on my head?
753
00:41:35,026 --> 00:41:37,795
Think it was a fella
by the name of John.
754
00:41:37,828 --> 00:41:39,130
John who?
755
00:41:39,164 --> 00:41:40,699
John barleycorn.
756
00:41:42,768 --> 00:41:44,735
Sure packs
a mean wallop.
757
00:41:44,770 --> 00:41:46,137
Where's my horse?
758
00:41:46,171 --> 00:41:47,738
Where we going?
759
00:41:47,773 --> 00:41:50,141
Your horse
is in apache Wells.
760
00:41:50,175 --> 00:41:51,742
Next stop is lordsburg.
761
00:41:51,777 --> 00:41:53,811
Now come on!
Ha!
762
00:41:53,844 --> 00:41:57,815
Now, what do I want to
go to lordsburg for?
763
00:41:57,848 --> 00:41:59,517
Hyah!
764
00:42:10,728 --> 00:42:12,963
Can't you
put that thing out?
765
00:42:12,998 --> 00:42:15,666
It's enough to make
a person choke.
766
00:42:15,700 --> 00:42:18,103
Hey, now, friend,
767
00:42:18,135 --> 00:42:22,107
If I put my hands
around your neck
and squeeze,
768
00:42:22,140 --> 00:42:24,710
That would choke you,
too, wouldn't it?
769
00:42:24,742 --> 00:42:26,111
I'll have you know
770
00:42:26,144 --> 00:42:28,580
I'm district manager
of butterfield lines.
771
00:42:28,614 --> 00:42:30,582
Hey there,
Mr. district
manager,
772
00:42:30,616 --> 00:42:33,585
Toby Jack didn't
mean no harm,
did you?
773
00:42:33,619 --> 00:42:36,854
No. Here, have a drink.
774
00:42:36,887 --> 00:42:38,789
No, thank you.
775
00:42:38,824 --> 00:42:41,192
What's the matter,
Mr. district manager,
776
00:42:41,226 --> 00:42:43,829
Our whiskey ain't
good enough for you?
777
00:42:45,263 --> 00:42:48,233
Drink it before
I stick it down
your gullet.
778
00:42:48,266 --> 00:42:50,602
Hear me now?
779
00:42:50,636 --> 00:42:53,171
That's it.
780
00:42:53,204 --> 00:42:55,641
All of it...
Down the hatch.
781
00:42:55,674 --> 00:42:57,743
Hyah!
782
00:42:57,776 --> 00:42:59,944
That's a good boy.
783
00:43:05,015 --> 00:43:07,384
You... you won't
get away with this.
784
00:43:07,418 --> 00:43:09,386
When we get
to lordsburg,
785
00:43:09,420 --> 00:43:12,222
I'll have the marshal
jail both of you.
786
00:43:14,425 --> 00:43:15,994
Hey there, Toby Jack.
787
00:43:16,026 --> 00:43:17,294
What?
788
00:43:17,328 --> 00:43:19,831
We ain't being
polite to the lady.
789
00:43:24,368 --> 00:43:25,771
Here, honey.
790
00:43:25,803 --> 00:43:27,172
How about a snort?
791
00:43:27,205 --> 00:43:29,073
No.
792
00:43:29,107 --> 00:43:32,343
Hey, Jack, I think
you're wasting your time.
793
00:43:32,376 --> 00:43:34,979
She don't want
to be friendly.
794
00:43:36,446 --> 00:43:38,415
I ain't
such a bad cuss
795
00:43:38,448 --> 00:43:40,886
Once you get
to know me.
796
00:43:40,918 --> 00:43:43,889
I'll forgo
the pleasure
if you don't mind.
797
00:43:43,921 --> 00:43:45,290
You can't never tell
798
00:43:45,323 --> 00:43:49,026
How things are going
to work out.
799
00:43:49,059 --> 00:43:50,427
Before this trip's over,
800
00:43:50,460 --> 00:43:53,298
You might just
want me for a friend
801
00:43:53,331 --> 00:43:54,900
More than anything else.
802
00:43:54,932 --> 00:43:58,403
Just you wait and see
how things turn out.
803
00:44:02,640 --> 00:44:05,042
The way
my back's crawling,
804
00:44:05,075 --> 00:44:06,443
Feels like them apaches
805
00:44:06,477 --> 00:44:09,379
Got us drawn
and quartered
already,
806
00:44:09,414 --> 00:44:11,983
And that cargo
we got below,
807
00:44:12,017 --> 00:44:13,985
Excepting for
the little lady...
808
00:44:14,019 --> 00:44:16,253
Hah. They're
a motley crew.
809
00:44:18,023 --> 00:44:19,257
Including Taylor.
810
00:44:27,265 --> 00:44:30,902
I got your Winchester
in the scabbard
if you need it.
811
00:44:30,935 --> 00:44:32,170
Hey, you!
812
00:44:32,203 --> 00:44:34,039
Unlimber your irons.
813
00:44:34,071 --> 00:44:37,843
Looks like we might
have trouble ahead.
814
00:44:41,045 --> 00:44:43,181
Whoa!
815
00:44:49,053 --> 00:44:51,289
Look over there.
816
00:45:10,007 --> 00:45:11,375
By the almighty,
817
00:45:11,408 --> 00:45:13,811
They're falling
out of the sky.
818
00:45:15,412 --> 00:45:16,881
[Moans]
819
00:45:16,914 --> 00:45:18,983
Well, he's
still alive.
820
00:45:19,017 --> 00:45:20,385
He's pretty
busted up.
821
00:45:20,417 --> 00:45:22,853
Wonder what
he was up to.
822
00:45:22,888 --> 00:45:24,855
No good,
bet your whiskey.
823
00:45:24,890 --> 00:45:26,857
Something must have
scared his horse,
824
00:45:26,892 --> 00:45:28,259
And he fell off.
825
00:45:28,293 --> 00:45:29,860
Why bother, lady?
826
00:45:29,895 --> 00:45:32,030
Let the buzzards
have him.
827
00:45:32,062 --> 00:45:34,164
Better yet...
Put a bullet in him.
828
00:45:34,198 --> 00:45:35,532
It's nice and clean.
829
00:45:35,565 --> 00:45:38,168
I would expect you
to say that.
830
00:45:38,202 --> 00:45:40,170
He's just
a stinking injun.
831
00:45:40,204 --> 00:45:41,773
What do you care?
832
00:45:41,807 --> 00:45:43,775
Sure. Why waste
our time?
833
00:45:43,809 --> 00:45:45,911
He ain't no
bother of ours.
834
00:45:45,944 --> 00:45:47,544
Leave him be.
Let's go.
835
00:45:47,577 --> 00:45:49,247
I'm afraid I agree.
836
00:45:52,818 --> 00:45:54,118
Afraid I don't.
837
00:45:54,151 --> 00:45:55,821
What do you mean?
838
00:45:55,854 --> 00:45:58,523
This particular Indian
may be very important
to us.
839
00:45:58,555 --> 00:45:59,990
How?
840
00:46:00,025 --> 00:46:01,259
Take my word.
841
00:46:01,292 --> 00:46:02,492
All right.
842
00:46:04,429 --> 00:46:06,264
We can't
leave him here.
843
00:46:06,296 --> 00:46:08,333
He'll die if we do.
844
00:46:08,365 --> 00:46:10,801
There's no room
in the coach.
845
00:46:10,836 --> 00:46:12,202
I'm not taking
846
00:46:12,237 --> 00:46:14,005
A murderous savage
into our midst.
847
00:46:14,038 --> 00:46:16,406
He's in no condition
to murder anybody.
848
00:46:16,440 --> 00:46:19,010
Help me get him
up there.
849
00:46:19,043 --> 00:46:21,411
I ain't riding
with no lousy
redstick.
850
00:46:21,446 --> 00:46:22,881
Well, Sonny,
851
00:46:22,913 --> 00:46:25,150
You just have
a nice walk.
852
00:46:25,182 --> 00:46:28,153
The way station's
down that way
about 15 Miles.
853
00:46:28,185 --> 00:46:29,987
You can make it easy,
854
00:46:30,021 --> 00:46:32,590
That is, if the sun
don't get you,
855
00:46:32,622 --> 00:46:35,961
Or, uh,
one of his pals.
856
00:46:35,994 --> 00:46:38,429
[Taylor]
I said he's not
riding with us.
857
00:46:38,463 --> 00:46:41,031
Didn't you hear
what I said?
858
00:46:41,066 --> 00:46:43,434
Heist him on top
of the coach.
859
00:46:43,468 --> 00:46:46,036
If it's
good enough for me,
860
00:46:46,071 --> 00:46:47,438
It'll do for him.
861
00:46:47,472 --> 00:46:49,039
Redskin.
862
00:46:53,243 --> 00:46:55,212
May I ride with you?
863
00:46:55,245 --> 00:46:57,582
A half-dead apache
is no worse
864
00:46:57,614 --> 00:47:00,050
Than the company
I've kept so far.
865
00:47:00,085 --> 00:47:01,386
You'd better
ride inside.
866
00:47:01,419 --> 00:47:02,820
Gets hot and dusty
up there.
867
00:47:02,820 --> 00:47:05,390
Besides,
if there's trouble,
868
00:47:05,423 --> 00:47:08,359
I wouldn't want you
to get hit with
a stray bullet.
869
00:47:14,031 --> 00:47:15,499
Come on, kid.
870
00:47:18,904 --> 00:47:20,405
Hyah!
871
00:47:20,438 --> 00:47:22,007
Hyah!
872
00:47:22,039 --> 00:47:23,408
Get up there!
873
00:47:23,441 --> 00:47:24,842
Hyah!
874
00:47:55,573 --> 00:47:57,508
Whoa!
875
00:47:57,542 --> 00:47:59,077
Charley!
876
00:47:59,109 --> 00:48:02,179
I thought for sure
Geronimo got you
this time.
877
00:48:02,212 --> 00:48:02,880
That ain't likely.
878
00:48:02,880 --> 00:48:06,050
Well, here we are.
879
00:48:08,352 --> 00:48:10,320
One hour stop
for victuals.
880
00:48:10,354 --> 00:48:12,923
The food here
ain't no good,
881
00:48:12,958 --> 00:48:15,260
And the whiskey
is pure poison.
882
00:48:15,293 --> 00:48:17,561
You trying to kill us?
883
00:48:17,594 --> 00:48:21,432
Sonny, you can walk
to lordsburg
if you want.
884
00:48:21,466 --> 00:48:24,034
Chico!
885
00:48:24,069 --> 00:48:26,036
Chico Lopez!
886
00:48:26,071 --> 00:48:29,039
Last time I see you
was in San Antonio.
887
00:48:29,074 --> 00:48:30,441
How you been?
888
00:48:30,475 --> 00:48:32,042
Fine. And yourself?
889
00:48:32,077 --> 00:48:33,444
I tell you, i...
890
00:48:33,478 --> 00:48:37,048
[Moaning]
891
00:48:37,082 --> 00:48:40,551
Chico, take care
of the horses.
892
00:48:53,230 --> 00:48:55,066
[Moans]
893
00:48:57,502 --> 00:48:59,604
That's a devil
of a note
894
00:48:59,637 --> 00:49:02,540
Bringing that injun
in here just like
he's civilized.
895
00:49:02,573 --> 00:49:05,143
It's too bad
the situation
isn't reversed.
896
00:49:05,176 --> 00:49:08,013
You'd look good
staked on an ant hill.
897
00:49:08,045 --> 00:49:09,413
I'd expect your kind
898
00:49:09,447 --> 00:49:12,017
To take up
with an injun.
899
00:49:12,049 --> 00:49:14,685
You open your yap
at me once more,
900
00:49:14,718 --> 00:49:17,288
I'm going
to bat you one.
901
00:49:17,322 --> 00:49:18,523
Toby Jack...
902
00:49:23,461 --> 00:49:26,663
Why don't you just
try batting me once?
903
00:49:28,598 --> 00:49:31,435
Don't! Unless
you think I'll
miss this close.
904
00:49:31,469 --> 00:49:34,039
Drop it back
in the holster.
905
00:49:34,072 --> 00:49:35,272
Outside.
906
00:50:07,372 --> 00:50:08,738
All right,
gunfighter,
907
00:50:08,773 --> 00:50:10,740
I've got
the advantage now,
908
00:50:10,775 --> 00:50:14,211
So we'll even things
up a little bit.
909
00:50:15,513 --> 00:50:18,083
Bill, throw him
your skinning knife.
910
00:50:18,115 --> 00:50:20,484
I ain't no hand
with a knife.
911
00:50:20,518 --> 00:50:22,152
Ain't got no chance.
912
00:50:22,187 --> 00:50:25,756
A lot more chance
than you figured
to give me.
913
00:50:25,789 --> 00:50:27,357
No, but I can't.
914
00:50:27,392 --> 00:50:29,293
You busted my hand.
915
00:50:29,327 --> 00:50:31,728
[Bill]
Too bad it wasn't
your neck.
916
00:50:35,465 --> 00:50:38,768
Charley, keep that till
we get to lordsburg.
917
00:50:38,803 --> 00:50:42,140
Suppose we're
jumped by apaches.
918
00:50:42,173 --> 00:50:43,440
Well, Sonny,
919
00:50:43,473 --> 00:50:46,343
I'll just keep it
for you till then.
920
00:50:48,546 --> 00:50:51,116
You got
anything to say?
921
00:50:51,149 --> 00:50:54,552
Not with that gun
pressing into
my backbone.
922
00:50:55,686 --> 00:50:57,322
Drop it, bill.
923
00:51:01,358 --> 00:51:03,060
How about now?
924
00:51:05,763 --> 00:51:07,465
Nah.
925
00:51:07,497 --> 00:51:09,733
I got no quarrel
with you,
926
00:51:09,767 --> 00:51:13,571
But Toby Jack ain't
likely to forget
what you done.
927
00:51:13,603 --> 00:51:15,705
He'd better not,
928
00:51:15,739 --> 00:51:17,475
'Cause next time
929
00:51:17,507 --> 00:51:19,843
I'll step
on your neck.
930
00:51:36,227 --> 00:51:37,795
[Moaning]
931
00:51:46,671 --> 00:51:50,241
You, you
in charge here?
932
00:51:50,275 --> 00:51:52,842
Si, señor, I am
the boss man here,
933
00:51:52,877 --> 00:51:54,444
I think.
934
00:51:54,478 --> 00:51:55,845
This place
is disgraceful.
935
00:51:55,880 --> 00:51:58,448
What does butterfield
pay you for anyhow,
936
00:51:58,482 --> 00:52:00,850
To sit around
and do nothing?
937
00:52:00,885 --> 00:52:03,120
Sometimes nothing
is very hard to do.
938
00:52:03,120 --> 00:52:06,857
If nothing else,
get us some food.
939
00:52:06,890 --> 00:52:09,426
Si. Si, señor.
940
00:52:17,202 --> 00:52:18,402
[Bottle crashes]
941
00:52:23,508 --> 00:52:25,876
You're never going
to learn, are you?
942
00:52:25,909 --> 00:52:28,646
You're lucky he
didn't knock your head
clear off.
943
00:52:28,679 --> 00:52:30,881
Why didn't you
lend a hand?
944
00:52:30,914 --> 00:52:33,684
You always said you
never needed no help.
945
00:52:33,718 --> 00:52:35,820
Where the devil
is vance?
946
00:52:35,853 --> 00:52:37,688
Maybe
because we were late,
947
00:52:37,722 --> 00:52:40,557
He figured something
went wrong and took off.
948
00:52:40,590 --> 00:52:41,958
Tell you one thing...
949
00:52:41,991 --> 00:52:45,263
I don't aim to try it
without him.
950
00:52:51,336 --> 00:52:52,803
Here you are, bill.
951
00:52:54,872 --> 00:52:56,441
Chico...
952
00:52:56,473 --> 00:52:59,444
You make the worst grub
I ever ate.
953
00:52:59,476 --> 00:53:02,447
Now get behind the bar
and start pouring.
954
00:53:02,479 --> 00:53:05,550
Charley, you always
say the same thing
about my cooking,
955
00:53:05,582 --> 00:53:08,586
But I notice you had
three helpings.
956
00:53:08,618 --> 00:53:09,853
Ay, caramba!
957
00:53:09,887 --> 00:53:12,856
Russell, take one drink
while on a run,
958
00:53:12,889 --> 00:53:14,458
And it's your job.
959
00:53:14,492 --> 00:53:15,859
I'm warning you.
960
00:53:15,892 --> 00:53:17,595
Oh, I see.
961
00:53:17,627 --> 00:53:20,865
Uh, chico,
make that a double.
962
00:53:20,897 --> 00:53:24,834
As of now,
I quit butterfield.
963
00:53:24,869 --> 00:53:26,836
Mr. Taylor
will drive you
964
00:53:26,871 --> 00:53:29,673
The rest of the way
to lordsburg.
965
00:53:31,876 --> 00:53:34,279
If you intend to
work for butterfield,
966
00:53:34,312 --> 00:53:36,847
You'd better do
as I say.
967
00:53:36,881 --> 00:53:39,850
I don't intend to
work for butterfield.
968
00:53:39,884 --> 00:53:41,651
I quit.
969
00:53:41,685 --> 00:53:43,254
Didn't you hear me?
970
00:53:43,288 --> 00:53:45,955
Well, uh, perhaps
I was a bit hasty.
971
00:53:45,990 --> 00:53:48,458
This has been a most
arduous journey,
972
00:53:48,493 --> 00:53:50,227
What with everything
happening.
973
00:53:51,496 --> 00:53:53,697
[Moaning]
974
00:53:56,734 --> 00:53:59,804
What are we
going to do
about the Indian?
975
00:53:59,837 --> 00:54:01,406
We'll leave him.
976
00:54:01,439 --> 00:54:03,240
He'll get along
somehow.
977
00:54:03,240 --> 00:54:05,409
After all,
what did they do
978
00:54:05,443 --> 00:54:07,711
Before the white man
came along?
979
00:54:07,745 --> 00:54:09,713
Probably a great
deal better.
980
00:54:09,747 --> 00:54:12,717
I'd like to get
some fresh air.
981
00:54:12,750 --> 00:54:14,485
Would you
join me?
982
00:54:14,518 --> 00:54:15,885
Yes, of course.
983
00:54:15,919 --> 00:54:17,322
Thank you.
984
00:54:30,534 --> 00:54:32,837
I'm beholden to you,
Mr. Walker.
985
00:54:32,870 --> 00:54:34,439
Twice
you've helped me,
986
00:54:34,471 --> 00:54:37,442
And I've not
thanked you yet.
987
00:54:37,475 --> 00:54:38,675
No need.
988
00:54:41,779 --> 00:54:43,848
What are you
thinking about?
989
00:54:45,014 --> 00:54:47,452
How beautiful you are
990
00:54:47,485 --> 00:54:49,554
And yet how sad.
991
00:54:51,889 --> 00:54:54,459
Do you know
who I am
992
00:54:54,492 --> 00:54:57,462
And what they
say about me?
993
00:54:57,495 --> 00:54:58,863
Well, what people say
994
00:54:58,896 --> 00:55:00,865
Isn't really important.
995
00:55:00,898 --> 00:55:02,467
Oh, yes, it is.
996
00:55:02,500 --> 00:55:04,969
You've got to
live with people.
997
00:55:06,904 --> 00:55:09,473
Did you know
my husband?
998
00:55:09,507 --> 00:55:11,475
Yes, I knew him,
999
00:55:11,508 --> 00:55:13,977
But what
I don't know
1000
00:55:14,010 --> 00:55:16,346
Is how a woman
like you
1001
00:55:16,381 --> 00:55:18,616
Ever married
a man like him.
1002
00:55:18,649 --> 00:55:20,918
I met Bob
in new Orleans.
1003
00:55:20,950 --> 00:55:23,520
We were married
four weeks later
1004
00:55:23,554 --> 00:55:24,922
After a whirlwind
courtship.
1005
00:55:24,954 --> 00:55:27,492
There was only
one little detail
1006
00:55:27,524 --> 00:55:28,958
Bob didn't tell me...
1007
00:55:28,993 --> 00:55:32,830
His mother had
other arrangements
for him.
1008
00:55:32,863 --> 00:55:36,132
Her arrangement
was Maria delgado,
1009
00:55:36,165 --> 00:55:37,868
Whose family in Mexico
1010
00:55:37,902 --> 00:55:41,872
Is as rich
as maude is here.
1011
00:55:41,906 --> 00:55:45,675
A wedding was planned...
Not mine.
1012
00:55:45,709 --> 00:55:47,076
And by marrying you
1013
00:55:47,111 --> 00:55:50,481
He, uh... Upset
the apple cart.
1014
00:55:50,515 --> 00:55:53,717
Maria delgado put on
her wedding dress.
1015
00:55:53,750 --> 00:55:56,487
She went to church,
1016
00:55:56,521 --> 00:55:58,889
Prayed...
1017
00:55:58,923 --> 00:56:02,560
And then killed herself
on the altar.
1018
00:56:05,529 --> 00:56:07,898
Well...
1019
00:56:07,932 --> 00:56:10,501
Sometimes pride
can be a...
1020
00:56:10,534 --> 00:56:12,670
A terrible thing.
1021
00:56:12,703 --> 00:56:14,672
She was
five months' pregnant
1022
00:56:14,705 --> 00:56:17,474
With my husband's child.
1023
00:56:19,643 --> 00:56:22,579
Maria's father
and two brothers
swore vengeance,
1024
00:56:22,613 --> 00:56:24,915
And maude and I
watched
1025
00:56:24,949 --> 00:56:27,918
As they rode up
to the house
1026
00:56:27,952 --> 00:56:30,888
And killed Bob
right before our eyes,
1027
00:56:30,921 --> 00:56:34,625
And then they rode away
without a word.
1028
00:56:34,658 --> 00:56:36,026
In her grief,
1029
00:56:36,060 --> 00:56:40,129
She... she turned
against me, and...
1030
00:56:40,164 --> 00:56:43,867
Naturally, she didn't
tell the whole story.
1031
00:56:43,901 --> 00:56:45,869
She felt that...
1032
00:56:45,903 --> 00:56:48,872
That if I hadn't
married Bob,
1033
00:56:48,906 --> 00:56:51,476
None of this
would have happened.
1034
00:56:51,509 --> 00:56:54,479
Well, by the time
she was finished,
1035
00:56:54,512 --> 00:56:57,881
I was a marked woman
in the whole territory.
1036
00:56:57,915 --> 00:57:01,085
I bear the mark of Cain
wherever I go.
1037
00:57:01,118 --> 00:57:03,420
Then why
do you stay on?
1038
00:57:03,420 --> 00:57:07,223
Because I didn't
do anything wrong,
1039
00:57:07,257 --> 00:57:11,496
And I will not
lower myself
to that indignity.
1040
00:57:11,528 --> 00:57:13,498
Now, she made me run,
1041
00:57:13,530 --> 00:57:15,965
And she made me cry,
1042
00:57:16,000 --> 00:57:19,703
But no one else
ever will.
1043
00:57:38,589 --> 00:57:40,658
[Horse approaches]
1044
00:57:52,002 --> 00:57:54,138
There was
an apache war scare.
1045
00:57:54,171 --> 00:57:56,006
We was worried
about you.
1046
00:57:56,040 --> 00:57:57,608
Where you been?
1047
00:57:57,642 --> 00:57:59,977
Up on the Ridge
watching things
down here.
1048
00:58:00,010 --> 00:58:01,277
Everything set?
1049
00:58:01,310 --> 00:58:02,980
They're all inside.
1050
00:58:12,922 --> 00:58:14,291
What happened to...
1051
00:58:14,324 --> 00:58:15,893
Where's your gun?
1052
00:58:15,925 --> 00:58:17,294
He smarted off again,
1053
00:58:17,327 --> 00:58:19,896
And some fella inside
whomped him good,
1054
00:58:19,929 --> 00:58:21,298
Took his gun away.
1055
00:58:21,330 --> 00:58:22,899
Give him yours.
1056
00:58:22,932 --> 00:58:24,301
Get that shotgun.
1057
00:58:24,333 --> 00:58:26,303
[Thunder rolls]
1058
00:58:26,335 --> 00:58:28,673
There's a storm
coming in.
1059
00:58:28,705 --> 00:58:30,139
Saw it
from the Ridge.
1060
00:58:33,811 --> 00:58:36,980
Hey, I just seen
an Indian up there.
1061
00:58:39,016 --> 00:58:40,585
You see anything?
1062
00:58:40,618 --> 00:58:42,587
No, I don't
see nothing.
1063
00:58:42,620 --> 00:58:43,987
He don't, either.
1064
00:58:44,021 --> 00:58:47,256
He just
been drinking too much.
1065
00:58:49,325 --> 00:58:50,994
All right,
let's go.
1066
00:58:59,804 --> 00:59:02,172
It's about time
we get rolling.
1067
00:59:02,206 --> 00:59:05,042
I'll go rustle up
the other two
passengers.
1068
00:59:05,074 --> 00:59:06,644
Uh... uh, not yet.
1069
00:59:06,677 --> 00:59:08,778
We haven't
been here an hour.
1070
00:59:08,813 --> 00:59:10,047
Butterfield always...
1071
00:59:10,080 --> 00:59:11,648
Don't anybody move!
1072
00:59:11,681 --> 00:59:13,583
Heist 'em high.
1073
00:59:16,887 --> 00:59:19,322
I ain't got
no gun, Sonny.
1074
00:59:21,958 --> 00:59:23,326
Who is she?
1075
00:59:23,360 --> 00:59:25,062
Well, that's
Janice mackenzie.
1076
00:59:25,095 --> 00:59:27,064
You've heard
of her before,
1077
00:59:27,097 --> 00:59:29,667
And this one here
is the one
1078
00:59:29,699 --> 00:59:31,267
That cuffed
Toby Jack around.
1079
00:59:31,301 --> 00:59:33,269
How big you feel now?
1080
00:59:33,303 --> 00:59:35,740
About the same size
you would
1081
00:59:35,773 --> 00:59:38,007
If you didn't
have that Cannon.
1082
00:59:38,041 --> 00:59:41,010
I don't know whether
I'll give him to you
or not, Toby Jack.
1083
00:59:41,044 --> 00:59:42,912
Oh, shut up.
1084
00:59:42,946 --> 00:59:45,982
I'll tell you
what to do and when.
1085
00:59:47,917 --> 00:59:50,354
Long time, Walker.
1086
00:59:50,386 --> 00:59:52,657
Long time.
1087
00:59:52,690 --> 00:59:55,324
You know him
from somewhere?
1088
00:59:55,359 --> 00:59:57,294
I know him.
1089
00:59:57,326 --> 00:59:59,062
Hey, you.
1090
00:59:59,096 --> 01:00:01,265
You run this place?
1091
01:00:01,298 --> 01:00:02,867
Si. Si, señor.
1092
01:00:02,899 --> 01:00:03,600
What about him?
1093
01:00:06,402 --> 01:00:08,372
Found him on the trail.
1094
01:00:08,404 --> 01:00:12,342
She insisted
we bring him along.
1095
01:00:12,375 --> 01:00:13,777
Say, vance,
1096
01:00:13,810 --> 01:00:15,913
This one's been
nursemaiding that bag
1097
01:00:15,946 --> 01:00:17,313
All the way here.
1098
01:00:17,347 --> 01:00:19,749
What you got there?
1099
01:00:19,784 --> 01:00:22,419
Nothing. Just some
extra clothes.
1100
01:00:22,451 --> 01:00:26,123
No use playacting
anymore, Taylor.
1101
01:00:26,156 --> 01:00:29,258
Give Jess the cash.
1102
01:00:29,293 --> 01:00:30,661
Well, Charley,
1103
01:00:30,695 --> 01:00:32,429
Looks like
the stage line
1104
01:00:32,461 --> 01:00:37,033
Is going to give
Mr. Taylor a bonus
this year.
1105
01:00:37,066 --> 01:00:40,304
You mean to say
I've been working
for a crook?
1106
01:00:40,337 --> 01:00:42,907
Toby Jack,
you and Jess don't think
1107
01:00:42,939 --> 01:00:45,776
I just chanced to pick
that particular coach?
1108
01:00:45,810 --> 01:00:48,178
Nothing could be
further from the truth.
1109
01:00:48,212 --> 01:00:49,378
Right, Taylor?
1110
01:00:49,413 --> 01:00:51,916
Fool! Why did
you tell them?
1111
01:00:51,948 --> 01:00:53,317
Why, you mangy toad.
1112
01:00:53,350 --> 01:00:55,920
You was with them
all the time.
1113
01:00:55,952 --> 01:00:58,923
That's why you wanted
to leave apache Wells
and get here.
1114
01:00:58,955 --> 01:01:01,859
My boys didn't know
about you, Taylor,
1115
01:01:01,891 --> 01:01:05,162
But, of course, you
didn't know about them.
1116
01:01:05,194 --> 01:01:10,099
Well, boy, I sure
got to hand it
to you, vance.
1117
01:01:10,133 --> 01:01:13,369
I didn't know
he was one of us.
1118
01:01:13,403 --> 01:01:15,973
Do you realize
what you've done?
1119
01:01:16,006 --> 01:01:17,474
I'm ruined, finished.
1120
01:01:17,507 --> 01:01:20,344
Now I'll have to
go on the run
1121
01:01:20,376 --> 01:01:22,346
With you
and those two
1122
01:01:22,378 --> 01:01:24,281
Because you talked.
1123
01:01:24,313 --> 01:01:26,816
Taylor, you won't have
to run anyplace.
1124
01:01:29,152 --> 01:01:30,354
No?
1125
01:01:30,386 --> 01:01:31,955
Well, what about them?
1126
01:01:31,989 --> 01:01:33,357
Think they'll keep still
1127
01:01:33,389 --> 01:01:35,860
Once they get
to lordsburg?
1128
01:01:35,893 --> 01:01:37,962
He's real funny,
ain't he?
1129
01:01:37,994 --> 01:01:40,865
They don't need you
anymore, Taylor.
1130
01:01:40,898 --> 01:01:42,165
Shut your mouth.
1131
01:01:45,402 --> 01:01:46,971
Well, it's...
1132
01:01:47,003 --> 01:01:49,740
It's done now.
1133
01:01:49,774 --> 01:01:52,376
Let's divide
the money.
1134
01:01:52,409 --> 01:01:54,979
40,000 each, vance.
1135
01:01:55,011 --> 01:01:56,981
Those two
are your lookout.
1136
01:01:57,013 --> 01:02:01,084
He still don't
get it, do he?
1137
01:02:01,117 --> 01:02:02,486
And they don't, either,
1138
01:02:02,518 --> 01:02:06,090
And they're going to
be just as dead as...
1139
01:02:06,122 --> 01:02:07,957
He is.
1140
01:02:12,029 --> 01:02:14,998
No, vance, not...
1141
01:02:15,032 --> 01:02:17,266
Not me.
1142
01:02:17,301 --> 01:02:19,770
I... i set this thing
up for you.
1143
01:02:19,804 --> 01:02:21,038
Without me,
1144
01:02:21,070 --> 01:02:24,007
You'd never have
been able to do it.
1145
01:02:24,041 --> 01:02:26,410
Look...
I'll do it for you.
1146
01:02:26,442 --> 01:02:28,011
I'll kill them!
1147
01:02:28,045 --> 01:02:29,413
Every one of them!
1148
01:02:29,445 --> 01:02:31,948
Then it won't be
on your head.
1149
01:02:31,982 --> 01:02:34,351
I'll be in it
with you!
1150
01:02:34,383 --> 01:02:35,953
Please don't kill me!
1151
01:02:35,985 --> 01:02:37,788
Please, vance!
1152
01:02:37,822 --> 01:02:39,023
Please, vance!
1153
01:02:39,055 --> 01:02:40,891
[Gunshots]
1154
01:02:49,598 --> 01:02:52,235
You're next, mister.
1155
01:02:52,269 --> 01:02:54,070
Don't get itchy.
1156
01:02:55,840 --> 01:02:58,909
Get him out of here.
1157
01:03:05,015 --> 01:03:06,984
You see, Jim,
1158
01:03:07,017 --> 01:03:09,385
I just saved your life.
1159
01:03:09,419 --> 01:03:12,989
That Toby Jack,
he's a mean one.
1160
01:03:13,023 --> 01:03:16,160
He wants to
nail your hide
to the wall.
1161
01:03:16,193 --> 01:03:19,129
Ha ha ha ha!
1162
01:03:29,438 --> 01:03:32,241
I've lived among injuns
most of my life,
1163
01:03:32,275 --> 01:03:34,044
Pretty near,
1164
01:03:34,077 --> 01:03:37,948
But I'm glad to say
that I've never
seen this buck
1165
01:03:37,982 --> 01:03:39,349
Except from a distance.
1166
01:03:39,383 --> 01:03:42,386
That's why
I'm here now.
1167
01:03:42,419 --> 01:03:43,988
What's he saying?
1168
01:03:44,021 --> 01:03:47,256
You have any idea
who that is?
1169
01:03:47,290 --> 01:03:48,859
That there apache
1170
01:03:48,893 --> 01:03:50,928
Is none other
than antone,
1171
01:03:50,961 --> 01:03:53,898
Chief of the tontos.
1172
01:03:53,931 --> 01:03:56,867
Madre de dios.
1173
01:03:56,901 --> 01:03:58,335
You're lying.
1174
01:03:58,368 --> 01:04:00,437
Bet you wish I was.
1175
01:04:00,470 --> 01:04:04,975
Chico... What about it?
1176
01:04:05,009 --> 01:04:06,576
No! No!
1177
01:04:10,414 --> 01:04:12,381
Bill is right.
1178
01:04:12,416 --> 01:04:15,384
His people will
burn down this place
1179
01:04:15,419 --> 01:04:17,386
And kill all of us
1180
01:04:17,421 --> 01:04:19,656
If they know
he is here.
1181
01:04:19,689 --> 01:04:21,257
That's
what you meant
1182
01:04:21,290 --> 01:04:23,527
When you said
he was special.
1183
01:04:23,559 --> 01:04:26,396
There's more than likely
apaches looking for him.
1184
01:04:26,430 --> 01:04:28,998
Vance, we don't
stand a chance
1185
01:04:29,033 --> 01:04:32,036
With that many
apaches out there.
1186
01:04:32,068 --> 01:04:36,239
So, the great hunter
is now the hunted.
1187
01:04:38,341 --> 01:04:39,977
Ohh.
1188
01:04:40,010 --> 01:04:41,445
Maybe it's a trick.
1189
01:04:41,478 --> 01:04:45,382
Maybe they're just
making it up
to stay alive.
1190
01:04:45,415 --> 01:04:48,953
I told you I seen
an Indian out there.
1191
01:04:48,986 --> 01:04:50,955
I had a partner once
1192
01:04:50,988 --> 01:04:54,357
Who got caught by some
of victorio's
mescaleros.
1193
01:04:54,391 --> 01:04:57,293
They staked him out
on an ant hill.
1194
01:04:57,326 --> 01:04:58,996
They slit his eyelids
1195
01:04:59,029 --> 01:05:02,032
And let nature
take its course.
1196
01:05:02,066 --> 01:05:03,900
No mescalero living
can match a Tonto
1197
01:05:03,900 --> 01:05:06,603
When it comes
to meanness.
1198
01:05:06,636 --> 01:05:08,504
[Thunder rolls]
1199
01:05:20,450 --> 01:05:22,385
Well, that's better.
1200
01:05:30,460 --> 01:05:33,362
Vance, I ain't never
seen it this bad before.
1201
01:05:33,396 --> 01:05:36,365
Let's get it done
and clear out
while we can.
1202
01:05:36,399 --> 01:05:39,368
How far do you
think you'd get
in this storm?
1203
01:05:39,402 --> 01:05:42,371
I'd take my chances
with the storm
1204
01:05:42,405 --> 01:05:44,173
Against apaches
any day.
1205
01:05:59,788 --> 01:06:01,324
Well...
1206
01:06:01,357 --> 01:06:03,960
Looks like
you've reached
an impasse, vance.
1207
01:06:03,960 --> 01:06:06,729
Those apaches know
antone's in here,
1208
01:06:06,762 --> 01:06:10,334
And you know
Tonto apaches
are the worst kind.
1209
01:06:10,367 --> 01:06:11,735
They're the meanest.
1210
01:06:11,767 --> 01:06:13,337
They'll just wait.
1211
01:06:13,370 --> 01:06:16,206
When you
step outside, you
won't get 10 feet.
1212
01:06:16,239 --> 01:06:18,775
Keep talking.
1213
01:06:18,808 --> 01:06:20,376
You need us, vance.
1214
01:06:20,409 --> 01:06:21,778
You need us bad,
1215
01:06:21,810 --> 01:06:24,481
And you need us
alive.
1216
01:06:24,514 --> 01:06:27,450
Now you've got,
uh, three guns.
1217
01:06:27,484 --> 01:06:31,320
Add us to it,
that makes eight,
including the woman.
1218
01:06:31,355 --> 01:06:34,558
Wouldn't you say
that stacks up
a lot better?
1219
01:06:34,591 --> 01:06:37,094
You'd fight apaches,
that's for sure.
1220
01:06:37,127 --> 01:06:40,097
Then me and the boys
would be outnumbered,
1221
01:06:40,130 --> 01:06:42,666
And we'd have to fight
you for the 80,000.
1222
01:06:42,699 --> 01:06:45,169
Of course you can
always kill us.
1223
01:06:45,202 --> 01:06:47,171
Try and
make a run for it...
beat the storm.
1224
01:06:47,204 --> 01:06:48,705
[Thunder]
1225
01:06:48,737 --> 01:06:51,807
Ain't no storm
can keep the apache
off your tracks
1226
01:06:51,840 --> 01:06:55,811
Once he's got your scent,
and they got wind of you.
1227
01:06:55,844 --> 01:06:59,415
They just trying
to spook us to get
the guns back.
1228
01:06:59,448 --> 01:07:01,285
Let's kill them all now
1229
01:07:01,317 --> 01:07:05,421
And clear out of here
while we got half a chance.
1230
01:07:05,455 --> 01:07:08,292
First, vance, how
about a little favor?
1231
01:07:08,324 --> 01:07:09,692
What favor?
1232
01:07:09,726 --> 01:07:11,161
This woman.
1233
01:07:11,194 --> 01:07:12,695
I want her.
1234
01:07:12,728 --> 01:07:14,797
At a time like...
1235
01:07:19,536 --> 01:07:21,504
Fella I once knew said
1236
01:07:21,538 --> 01:07:24,507
The only way to cure
all the world's problems
1237
01:07:24,541 --> 01:07:27,510
Was to do away
with all the women.
1238
01:07:27,544 --> 01:07:30,847
He said there'd be
one man like you,
though,
1239
01:07:30,879 --> 01:07:32,782
Who'd want to hide one.
1240
01:07:32,815 --> 01:07:34,551
Well, miss...
1241
01:07:34,584 --> 01:07:36,320
You have a choice...
1242
01:07:36,352 --> 01:07:38,322
Your life, or, uh...
1243
01:07:38,354 --> 01:07:39,656
Jess.
1244
01:07:39,689 --> 01:07:42,425
I'd rather be safely dead.
1245
01:07:43,827 --> 01:07:47,164
I guess she sure
set you straight.
1246
01:07:48,832 --> 01:07:50,399
You're too damn proud,
1247
01:07:50,433 --> 01:07:51,800
But I'll tame you.
1248
01:07:51,835 --> 01:07:53,536
You'll see.
1249
01:07:57,274 --> 01:07:59,143
Keep away from me.
1250
01:08:02,511 --> 01:08:04,080
This ought to be
worth seeing.
1251
01:08:04,080 --> 01:08:05,782
She's a hellcat,
Jess.
1252
01:08:05,815 --> 01:08:07,651
Think you
can handle her?
1253
01:08:07,684 --> 01:08:10,886
She'll be begging me
to save her before
this is over.
1254
01:08:10,920 --> 01:08:14,623
What about it?
Think the lady ought
to go with Jess?
1255
01:08:14,658 --> 01:08:16,725
You heard
what the lady said.
1256
01:08:16,759 --> 01:08:18,361
Now hold on, Jess.
1257
01:08:18,395 --> 01:08:20,363
Whoa.
1258
01:08:20,397 --> 01:08:24,201
Looks like
our friend Jim here
wants her for himself.
1259
01:08:24,233 --> 01:08:27,303
Maybe you better
take it up with him.
1260
01:08:34,411 --> 01:08:37,681
[Toby]
I don't think
you can take him, Jess,
1261
01:08:37,714 --> 01:08:39,348
Without a gun.
1262
01:08:41,417 --> 01:08:43,153
Sorry, Toby Jack,
1263
01:08:43,187 --> 01:08:45,854
Looks like I'm going
to have to finish a fight
1264
01:08:45,889 --> 01:08:48,357
You started earlier
and never finished.
1265
01:08:48,392 --> 01:08:50,660
Now, cool off, Jess.
1266
01:08:50,694 --> 01:08:54,363
They're just trying
to have some fun
at your expense.
1267
01:09:32,469 --> 01:09:35,539
[Speaking
spanish]
1268
01:09:48,617 --> 01:09:50,820
Hmmph.
1269
01:09:50,854 --> 01:09:53,457
Now that was
fair and square.
1270
01:09:53,489 --> 01:09:56,559
I sure would have bet
on Jess, though.
1271
01:10:02,466 --> 01:10:05,835
You never would've
got him if not
for the whiskey.
1272
01:10:05,869 --> 01:10:08,304
Gets in the belly
every time.
1273
01:10:08,338 --> 01:10:11,207
Your luck's just
about run out, vance.
1274
01:10:15,478 --> 01:10:18,314
One of these days
you're going to have to
1275
01:10:18,347 --> 01:10:20,983
Face a man
all on your own.
1276
01:10:21,017 --> 01:10:23,919
I just hope it's me.
1277
01:10:23,953 --> 01:10:25,789
Vance...
1278
01:10:25,822 --> 01:10:27,391
Why didn't you...
1279
01:10:27,423 --> 01:10:29,393
Why didn't you
do something?
1280
01:10:29,425 --> 01:10:30,659
What for?
1281
01:10:30,693 --> 01:10:33,662
You wanted the woman.
1282
01:10:33,696 --> 01:10:36,800
So did he.
1283
01:10:36,833 --> 01:10:38,634
Ha ha. Jim...
1284
01:10:38,667 --> 01:10:42,506
Where'd you ever
run across this polecat
in your travels?
1285
01:10:45,809 --> 01:10:48,043
Well, about...
1286
01:10:48,076 --> 01:10:51,815
About six years ago,
there was a...
1287
01:10:51,848 --> 01:10:53,817
There was
a wagon train
1288
01:10:53,850 --> 01:10:55,819
Out of St. Joe,
Missouri...
1289
01:10:55,852 --> 01:10:57,620
That was ambushed.
1290
01:10:57,653 --> 01:11:01,990
Every man,
woman, and child
was killed.
1291
01:11:02,025 --> 01:11:04,260
Well, they thought
the kiowas did it,
1292
01:11:04,260 --> 01:11:08,497
So they sent the army
out to punish them.
1293
01:11:08,532 --> 01:11:11,934
There was a lot of gold
on that wagon train.
1294
01:11:11,968 --> 01:11:13,503
It never turned up.
1295
01:11:13,536 --> 01:11:15,471
Gold?
Yeah.
1296
01:11:15,505 --> 01:11:18,508
Now you know the Indians
don't use gold,
1297
01:11:18,541 --> 01:11:22,044
So one of the relatives
had me investigate.
1298
01:11:22,078 --> 01:11:24,648
It seems the, uh...
1299
01:11:24,680 --> 01:11:27,851
Wagon master
was strangely missing.
1300
01:11:30,820 --> 01:11:33,823
And I bet his name
was vance Buckner.
1301
01:11:33,857 --> 01:11:36,326
Yeah.
1302
01:11:36,360 --> 01:11:38,462
Well...
1303
01:11:38,495 --> 01:11:40,797
It took me almost a year.
1304
01:11:40,830 --> 01:11:44,434
I finally caught up
to him and
brought him in.
1305
01:11:44,468 --> 01:11:46,803
You... you brought
vance in?
1306
01:11:46,836 --> 01:11:49,839
He went before judge
Isaac Parker for trail.
1307
01:11:49,873 --> 01:11:52,876
You mean "hangin'"
judge Parker?
1308
01:11:52,909 --> 01:11:54,811
Yup.
1309
01:11:54,844 --> 01:11:57,847
Well, the judge
didn't hold with murder,
1310
01:11:57,881 --> 01:12:00,450
So he sentenced him
to hang.
1311
01:12:00,484 --> 01:12:04,320
Now, one of
the kiowa survivors
was in the courtroom,
1312
01:12:04,320 --> 01:12:08,692
And he jumped up
and slashed his face
with a knife.
1313
01:12:08,725 --> 01:12:09,925
Bill...
1314
01:12:09,959 --> 01:12:12,361
You know what
that scar means?
1315
01:12:12,396 --> 01:12:13,730
Yeah.
1316
01:12:13,762 --> 01:12:17,466
It's the mark of
a two-legged polecat.
1317
01:12:17,500 --> 01:12:20,504
Well...
1318
01:12:20,536 --> 01:12:23,907
I haven't seen him
since that time.
1319
01:12:23,940 --> 01:12:25,608
Naturally, i...
1320
01:12:25,642 --> 01:12:27,911
Thought they'd
stretched his neck.
1321
01:12:27,944 --> 01:12:31,046
I'll bust out of here
like I busted from jail.
1322
01:12:31,080 --> 01:12:32,781
I've never seen anyone
1323
01:12:32,815 --> 01:12:35,018
Want a killing
as bad as you.
1324
01:12:35,050 --> 01:12:37,487
What's the difference...
1325
01:12:37,521 --> 01:12:39,389
You or the apaches?
1326
01:12:39,423 --> 01:12:42,725
We're not going to need
you and your friends
1327
01:12:42,758 --> 01:12:44,693
To fight off
those apaches.
1328
01:12:44,727 --> 01:12:49,499
If they'd been around
here, they'd have
made a move by now.
1329
01:12:49,533 --> 01:12:51,901
And just in case,
we've got him.
1330
01:12:51,935 --> 01:12:53,937
[Thunder rolls]
1331
01:13:09,085 --> 01:13:12,622
How much longer
is this going to go on?
1332
01:13:14,691 --> 01:13:16,925
What's the matter,
Sonny?
1333
01:13:16,960 --> 01:13:18,728
Your spine crawling?
1334
01:13:19,963 --> 01:13:23,031
Old man, I want you
to hear me now.
1335
01:13:23,066 --> 01:13:25,001
One more time,
and I'll...
1336
01:13:25,033 --> 01:13:26,703
You'll what?
1337
01:13:26,735 --> 01:13:29,906
Unless he says so,
you can't even
blow your nose.
1338
01:13:29,939 --> 01:13:31,508
Why you...
1339
01:13:31,540 --> 01:13:32,741
Uhh...
1340
01:13:32,776 --> 01:13:33,943
Bill!
1341
01:13:33,977 --> 01:13:35,645
Why, you...
1342
01:13:38,881 --> 01:13:40,917
Easy, bill. Easy.
1343
01:13:43,520 --> 01:13:45,489
I didn't...
1344
01:13:45,522 --> 01:13:49,224
Think the little...
Dog had the...
1345
01:13:49,257 --> 01:13:50,793
The sand...
1346
01:13:50,826 --> 01:13:52,428
To do it.
1347
01:14:09,745 --> 01:14:12,981
Someday somewhere
you're going to get it.
1348
01:14:14,951 --> 01:14:17,921
Toby Jack,
if I didn't need you,
1349
01:14:17,954 --> 01:14:20,524
I'd let him
have you now.
1350
01:14:20,557 --> 01:14:23,993
Now you killed him,
you get him out of here.
1351
01:14:24,027 --> 01:14:27,030
Chico, help take him
outside someplace.
1352
01:14:50,786 --> 01:14:52,888
[Speaking apache]
1353
01:14:57,561 --> 01:14:59,128
Now, what's that mean?
1354
01:14:59,162 --> 01:15:02,731
He says he knows
how you got that scar.
1355
01:15:02,766 --> 01:15:06,268
[Speaking apache]
1356
01:15:06,302 --> 01:15:09,038
Says you're marked
for a bad end.
1357
01:15:09,072 --> 01:15:12,008
Not as long
as we have him.
1358
01:15:12,041 --> 01:15:15,912
Says he knows
he's going to die.
1359
01:15:15,944 --> 01:15:17,313
Says they'll kill us.
1360
01:15:17,346 --> 01:15:19,315
[Speaking apache]
1361
01:15:19,348 --> 01:15:21,317
They might
keep the woman.
1362
01:15:21,349 --> 01:15:22,918
[Speaking apache]
1363
01:15:22,951 --> 01:15:25,921
They're going
to take you...
1364
01:15:25,954 --> 01:15:29,759
And give you to
the women and children.
1365
01:15:29,792 --> 01:15:32,596
When they're
through with you...
1366
01:15:32,629 --> 01:15:34,898
They're going
to cut your heart out
1367
01:15:34,930 --> 01:15:37,900
And feed it to the dogs.
1368
01:15:37,933 --> 01:15:40,335
Aah!
1369
01:15:40,368 --> 01:15:42,270
Apaches!
1370
01:15:42,305 --> 01:15:43,906
What happened?
Where's Toby Jack?
1371
01:15:43,939 --> 01:15:45,809
Apaches! Apaches!
1372
01:15:45,841 --> 01:15:47,611
[Gunshots]
1373
01:15:47,644 --> 01:15:50,580
[Buckner]
Careful, Jess. We're
liable to hit each other.
1374
01:15:50,614 --> 01:15:52,582
Shh! It's me.
1375
01:15:52,616 --> 01:15:53,849
[Crash]
1376
01:15:53,882 --> 01:15:55,585
Aah! Aah!
1377
01:15:55,619 --> 01:15:57,754
[Crashing]
1378
01:15:57,786 --> 01:15:59,823
[Shouting]
1379
01:16:15,671 --> 01:16:17,373
That was Charley
1380
01:16:17,406 --> 01:16:20,208
Yelling, hollering,
and throwing things
around in there.
1381
01:16:20,242 --> 01:16:21,910
You stay right here.
1382
01:16:36,424 --> 01:16:39,362
Just to keep you
from catching pneumonia.
1383
01:16:40,929 --> 01:16:42,064
Come on.
1384
01:17:14,262 --> 01:17:17,332
You think we'll ever
get out of this?
1385
01:17:22,238 --> 01:17:24,039
Uh, there's...
1386
01:17:25,273 --> 01:17:27,944
There's not much
chance of that.
1387
01:17:33,382 --> 01:17:36,051
And no matter
what happen...
1388
01:17:36,084 --> 01:17:38,987
I'll always be
grateful for today.
1389
01:18:01,177 --> 01:18:03,246
[Rooster crows]
1390
01:18:19,795 --> 01:18:21,230
[Janice]
Ohh!]
1391
01:18:35,410 --> 01:18:37,747
[Jim]
You speak my language?
1392
01:18:39,415 --> 01:18:41,449
We have antone inside.
1393
01:18:41,484 --> 01:18:43,051
We brought him here
1394
01:18:43,085 --> 01:18:46,322
To keep the wolves
from feasting on him.
1395
01:18:46,355 --> 01:18:49,225
Would you dishonor
your chief by killing us?
1396
01:18:49,258 --> 01:18:51,526
What do you mean?
1397
01:18:51,559 --> 01:18:53,128
Well, antone is dying.
1398
01:18:53,161 --> 01:18:56,933
Would you have him
go to the next world
1399
01:18:56,965 --> 01:18:59,936
Owing a debt in this one?
1400
01:18:59,968 --> 01:19:03,339
Dying at the hands
of his worst enemy?
1401
01:19:03,372 --> 01:19:04,740
The man Buckner
1402
01:19:04,740 --> 01:19:07,944
Is holding antone
prisoner in
the way station.
1403
01:19:07,977 --> 01:19:11,346
He's the one with
the scar across his face,
1404
01:19:11,380 --> 01:19:15,218
The mark of dishonor
for killing squaws
and children.
1405
01:19:15,251 --> 01:19:19,354
Watch
as we save antone...
1406
01:19:19,387 --> 01:19:21,357
Then burn
down the station
1407
01:19:21,389 --> 01:19:23,959
Upon the man
with the scar.
1408
01:19:23,993 --> 01:19:25,829
No, wait.
1409
01:19:25,862 --> 01:19:28,897
If you try
and save antone,
they'll kill him.
1410
01:19:28,932 --> 01:19:31,868
If you try to burn
the station down,
they'll kill him.
1411
01:19:31,900 --> 01:19:33,269
I have an idea.
1412
01:19:33,302 --> 01:19:35,872
Maybe I can
help save him,
1413
01:19:35,904 --> 01:19:39,442
So he can die
among his own people.
1414
01:19:57,092 --> 01:19:59,062
Vance! Can you hear me?
1415
01:19:59,094 --> 01:20:01,464
[Vance]
My gun's pointed
at your belly.
1416
01:20:01,497 --> 01:20:03,466
If I shoot,
you're dead.
1417
01:20:03,499 --> 01:20:04,800
Don't be a fool.
1418
01:20:04,800 --> 01:20:07,136
Hear me out.
1419
01:20:09,972 --> 01:20:11,340
What do you want?
1420
01:20:11,374 --> 01:20:13,341
I want to give you
a chance...
1421
01:20:13,376 --> 01:20:15,944
A better chance than
you figured to give us.
1422
01:20:15,978 --> 01:20:18,947
Your friends in here
haven't got a chance.
1423
01:20:18,981 --> 01:20:20,348
Turn them loose...
1424
01:20:20,383 --> 01:20:21,617
Unharmed.
1425
01:20:21,649 --> 01:20:23,218
You think I'm crazy?
1426
01:20:23,251 --> 01:20:25,922
They're my insurance
to get out of here.
1427
01:20:25,954 --> 01:20:27,155
Vance!
1428
01:20:27,190 --> 01:20:29,058
They'll burn you out!
1429
01:20:30,959 --> 01:20:32,929
Do what he says,
vance.
1430
01:20:32,961 --> 01:20:34,596
Anything's better
than this.
1431
01:20:39,969 --> 01:20:42,637
I can't put them off
much longer!
1432
01:20:42,670 --> 01:20:44,340
What's your deal?
1433
01:20:44,373 --> 01:20:45,875
Turn them loose,
1434
01:20:45,909 --> 01:20:47,376
Throw your guns away,
1435
01:20:47,410 --> 01:20:49,979
Come out
with your hands up.
1436
01:20:50,013 --> 01:20:52,348
All we'd get
is a rope.
1437
01:20:52,381 --> 01:20:53,950
Either way
we're dead.
1438
01:20:53,983 --> 01:20:55,351
I'll make the deal.
1439
01:20:55,384 --> 01:20:57,954
Take it,
or we kill them.
1440
01:20:57,987 --> 01:20:59,989
It makes
no difference now.
1441
01:21:00,023 --> 01:21:02,959
All right.
What is it?
1442
01:21:02,992 --> 01:21:04,393
We let them loose.
1443
01:21:04,427 --> 01:21:06,394
You bring our two horses
1444
01:21:06,429 --> 01:21:08,396
This side of the coach.
1445
01:21:08,431 --> 01:21:10,366
We keep our guns.
1446
01:21:13,401 --> 01:21:15,403
Well, you heard him.
1447
01:21:17,005 --> 01:21:19,375
I do not care
about them.
1448
01:21:19,407 --> 01:21:21,978
I only care for my chief.
1449
01:21:22,010 --> 01:21:23,379
We are agreed.
1450
01:21:23,412 --> 01:21:25,080
[Vance]
What about it?
1451
01:21:26,682 --> 01:21:28,083
All right, vance,
1452
01:21:28,117 --> 01:21:31,387
But then I'm coming
after you...
1453
01:21:31,420 --> 01:21:32,654
Alone.
1454
01:21:32,688 --> 01:21:34,289
I hope so, bucko.
1455
01:21:34,322 --> 01:21:35,992
I just hope you do.
1456
01:21:36,024 --> 01:21:37,292
Cut them loose.
1457
01:21:48,037 --> 01:21:49,405
All right, you two,
1458
01:21:49,438 --> 01:21:51,373
Carry him out.
1459
01:21:54,978 --> 01:21:56,112
Oh!
1460
01:22:12,394 --> 01:22:14,196
Is that
butterfield money?
1461
01:22:14,230 --> 01:22:15,398
Yeah.
1462
01:22:15,431 --> 01:22:17,132
[Walker]
Leave it there.
1463
01:22:18,767 --> 01:22:20,635
Nothing said about that.
1464
01:22:20,669 --> 01:22:23,006
You're coming after us.
1465
01:22:23,039 --> 01:22:24,406
You can take it then.
1466
01:22:24,440 --> 01:22:26,042
If you think
you can.
1467
01:22:40,422 --> 01:22:41,657
Ay, chihuahua.
1468
01:22:41,689 --> 01:22:44,593
Gracias, señor.
Gracias.
1469
01:22:44,627 --> 01:22:46,595
Chico, get me a horse.
1470
01:22:46,629 --> 01:22:48,597
Si, hombre,
como no.
1471
01:22:48,631 --> 01:22:50,099
I never thought
I'd see the day
1472
01:22:50,133 --> 01:22:53,502
When I'd be glad
to see apaches.
1473
01:22:53,536 --> 01:22:57,106
The truce is
only until sundown.
1474
01:22:57,140 --> 01:23:00,976
I do not wish to see
any of you again.
1475
01:23:04,980 --> 01:23:06,415
Oh, Jim... Jim,
1476
01:23:06,449 --> 01:23:08,016
According
to that apache,
1477
01:23:08,051 --> 01:23:09,752
You only got
till sundown.
1478
01:23:09,784 --> 01:23:11,354
All right.
1479
01:23:11,387 --> 01:23:14,422
He's a good one.
Plenty tough in the desert.
1480
01:23:14,457 --> 01:23:17,092
Charley,
you take care of her.
1481
01:23:17,125 --> 01:23:18,294
Hyah!
1482
01:23:42,850 --> 01:23:44,386
[Gunshot]
1483
01:23:45,753 --> 01:23:47,389
[Gunshot]
1484
01:24:30,433 --> 01:24:31,567
Hyah!
1485
01:25:31,826 --> 01:25:33,895
[Gunshot]
1486
01:25:48,976 --> 01:25:51,247
All right, hold it.
1487
01:25:54,817 --> 01:25:56,419
Come on down.
1488
01:26:53,007 --> 01:26:54,676
[Shouting in apache]
1489
01:26:56,479 --> 01:26:57,945
[Speaking apache]
1490
01:27:05,220 --> 01:27:07,690
Why did you not
kill him?
1491
01:27:07,723 --> 01:27:09,925
I'll take him back
to town.
1492
01:27:09,957 --> 01:27:12,861
The white man's
law'll hang him.
1493
01:27:12,894 --> 01:27:16,231
No. He will
stay with us.
1494
01:27:19,501 --> 01:27:21,869
Take his horse.
1495
01:27:21,904 --> 01:27:24,273
The truce
is till sundown.
1496
01:27:33,448 --> 01:27:35,683
Walker!
1497
01:27:35,717 --> 01:27:37,886
You're not
going to leave me?
1498
01:27:44,860 --> 01:27:46,028
Walker!
1499
01:27:50,598 --> 01:27:52,301
Walker!
1500
01:27:52,335 --> 01:27:53,936
Walker!
1501
01:28:21,597 --> 01:28:24,099
Well, bill won't mind.
1502
01:28:24,131 --> 01:28:28,471
He knew every foot
of this territory.
1503
01:28:28,503 --> 01:28:31,540
The only place
he ever called home.
1504
01:28:34,677 --> 01:28:37,712
Antone died
just after you left.
1505
01:28:37,745 --> 01:28:40,949
They picked him up
and rode away.
1506
01:28:40,983 --> 01:28:43,852
Stage leaves for
lordsburg in 10 minutes.
1507
01:28:43,886 --> 01:28:46,554
You two
still going with us?
1508
01:28:52,495 --> 01:28:54,696
Well, it's a start.
102746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.