All language subtitles for young.sheldon.s04e08.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,936 - Previously on Young Sheldon... - Hello, Mrs. Cooper. 2 00:00:02,938 --> 00:00:05,702 I just wanted to let you know, with Dr. Sturgis away, 3 00:00:05,703 --> 00:00:08,301 I'll be available should Sheldon need anything. 4 00:00:08,303 --> 00:00:11,172 Now, I'm not terribly experienced around children. 5 00:00:11,173 --> 00:00:12,468 If he needs to use the restroom, 6 00:00:12,470 --> 00:00:15,342 I don't have to go in with him, do I? 7 00:00:15,343 --> 00:00:16,928 I don't need you to babysit me. 8 00:00:16,929 --> 00:00:18,611 I'm perfectly self-reliant. 9 00:00:18,612 --> 00:00:19,989 Then it's good I kept the receipt 10 00:00:19,989 --> 00:00:23,152 for this bottle of bubbles shaped like a bear. 11 00:00:23,152 --> 00:00:25,400 Welcome to the world of philosophy. 12 00:00:25,402 --> 00:00:26,859 I'm going to teach you 13 00:00:26,859 --> 00:00:29,492 that you don't even know what you think you know. 14 00:00:29,492 --> 00:00:31,399 Oh, boy. 15 00:00:31,399 --> 00:00:33,109 I'm not going to school. 16 00:00:33,109 --> 00:00:35,451 - Why not? - Because I don't know what's real. 17 00:00:36,479 --> 00:00:38,131 Nothing matters. 18 00:00:38,133 --> 00:00:39,914 George?! 19 00:00:44,600 --> 00:00:45,628 All right, 20 00:00:45,628 --> 00:00:46,713 what's the problem here? 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,338 I don't know what's real. 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,238 That's a fun thing to think about on the way to school. 23 00:00:50,240 --> 00:00:51,301 Get up and get dressed. 24 00:00:51,301 --> 00:00:53,149 Maybe I'm already dressed. 25 00:00:53,149 --> 00:00:55,554 Maybe I'm wearing a zoot suit and spats. 26 00:00:55,555 --> 00:00:58,890 That's a shoe covering that's short for "spatterdasher." 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,072 Or is it? 28 00:01:00,073 --> 00:01:01,435 There's no way to know. 29 00:01:01,436 --> 00:01:03,689 Here's what I know: I don't have time for this nonsense. 30 00:01:03,689 --> 00:01:04,897 What is time? 31 00:01:04,897 --> 00:01:07,525 What is sense? What is "is"? 32 00:01:07,525 --> 00:01:08,942 Sheldon, I mean it. 33 00:01:08,944 --> 00:01:11,445 I remember when things meant things. 34 00:01:11,447 --> 00:01:13,448 All right, I'm gonna count to three. One... 35 00:01:13,448 --> 00:01:16,278 Believing in numbers... that takes me back. 36 00:01:16,280 --> 00:01:18,039 - Two... - To be or not to be. 37 00:01:18,049 --> 00:01:19,912 Shakespeare was onto something. 38 00:01:19,912 --> 00:01:21,371 It's your last chance. 39 00:01:21,373 --> 00:01:23,591 Have you ever wondered if you're the tongue 40 00:01:23,593 --> 00:01:25,792 of a multidimensional being trying to taste something 41 00:01:25,793 --> 00:01:27,545 you can never even understand? 42 00:01:28,549 --> 00:01:30,174 I have. 43 00:01:34,420 --> 00:01:35,859 I talked to him. 44 00:01:36,930 --> 00:01:38,305 Where is your mother? 45 00:01:38,307 --> 00:01:39,473 She had to leave for work. 46 00:01:39,474 --> 00:01:41,141 I have to work, too. 47 00:01:41,143 --> 00:01:43,019 You also get to take me to school. 48 00:01:43,020 --> 00:01:45,021 What am I supposed to do about your brother? 49 00:01:45,021 --> 00:01:46,218 Call me old-fashioned, 50 00:01:46,219 --> 00:01:47,564 but I say spank him. 51 00:01:47,566 --> 00:01:49,401 Your mom won't let me. 52 00:02:02,519 --> 00:02:07,750 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:02:08,719 --> 00:02:10,872 Okay, I'm here. 54 00:02:10,872 --> 00:02:12,512 What's up? 55 00:02:12,513 --> 00:02:14,519 Sheldon won't get out of bed, and I'm gonna be late for work. 56 00:02:14,520 --> 00:02:15,676 He's gonna be late for school. 57 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 So you want me to get him up and drive him? 58 00:02:18,056 --> 00:02:20,259 - Yeah. - I like it better 59 00:02:20,270 --> 00:02:22,725 when I just come eat your food and leave. 60 00:02:24,000 --> 00:02:25,219 Hey, Moon Pie. 61 00:02:25,228 --> 00:02:27,062 What's going on here? 62 00:02:27,063 --> 00:02:28,558 That's an excellent question. 63 00:02:28,560 --> 00:02:29,856 Too bad there's no answer. 64 00:02:29,858 --> 00:02:31,526 Well, you need to get out of bed. 65 00:02:31,526 --> 00:02:33,485 I don't need to do anything. 66 00:02:33,486 --> 00:02:35,070 Okay, I'm gonna count to three. 67 00:02:35,072 --> 00:02:36,781 Dad already counted to three. 68 00:02:36,781 --> 00:02:39,031 Oh. 69 00:02:39,033 --> 00:02:40,575 Did he try the Texas thing? 70 00:02:40,576 --> 00:02:43,468 - No. - In that case, 71 00:02:43,469 --> 00:02:45,659 look at you, lyin' there. 72 00:02:45,680 --> 00:02:47,498 When a Texan gets knocked off a horse, 73 00:02:47,500 --> 00:02:49,085 he gets right back on. 74 00:02:49,086 --> 00:02:50,882 That is the second most important thing 75 00:02:50,883 --> 00:02:52,481 about bein' a Texan, 76 00:02:52,483 --> 00:02:56,343 right after thinkin' you're better than everybody else. 77 00:02:57,280 --> 00:02:59,180 Maybe the horse gets back on the Texan. 78 00:02:59,189 --> 00:03:00,264 Who's to say? 79 00:03:01,800 --> 00:03:03,550 I don't know what that means. 80 00:03:03,558 --> 00:03:05,686 That's because you can't know anything. 81 00:03:07,229 --> 00:03:09,132 If you need to stare at the ceiling 82 00:03:09,133 --> 00:03:11,118 and contemplate the futility of existence, 83 00:03:11,120 --> 00:03:12,689 Missy's bed is available. 84 00:03:15,919 --> 00:03:18,322 - Amazing. - What is? 85 00:03:18,323 --> 00:03:21,141 I've been using this same pen for seven months, 86 00:03:21,143 --> 00:03:22,492 and it's still going. 87 00:03:22,493 --> 00:03:24,359 That's your bar for amazing? 88 00:03:24,360 --> 00:03:26,199 Yeah. 89 00:03:26,210 --> 00:03:27,748 Sad. 90 00:03:27,750 --> 00:03:29,332 It's the same pen. 91 00:03:29,334 --> 00:03:31,670 It is too early in the morning for you. 92 00:03:32,939 --> 00:03:34,463 Hello. 93 00:03:34,465 --> 00:03:36,879 Yeah. I'll be down in a bit. 94 00:03:38,801 --> 00:03:40,262 Where ya headed? 95 00:03:40,263 --> 00:03:41,679 Principal's office. 96 00:03:41,680 --> 00:03:44,055 Ooh, you're in trouble... 97 00:03:44,057 --> 00:03:45,348 You're a child. 98 00:03:45,349 --> 00:03:47,895 I'd rather be a child than in trouble. 99 00:03:49,199 --> 00:03:52,599 Shelly, Dr. Sturgis is on the line for you. 100 00:03:52,608 --> 00:03:55,901 Maybe he is, maybe he isn't, but very well. 101 00:03:55,902 --> 00:03:57,986 - Hello? - Hi, Sheldon. 102 00:03:57,987 --> 00:04:01,699 I hear you're going through some sort of existential crisis. 103 00:04:01,699 --> 00:04:03,151 I suppose so. 104 00:04:03,152 --> 00:04:05,649 I just don't know if we can tell what's real or not. 105 00:04:05,650 --> 00:04:06,875 And if nothing's real, 106 00:04:06,876 --> 00:04:10,040 I don't know what to think or if I'm even thinking at all. 107 00:04:10,042 --> 00:04:12,668 I went through something similar once. 108 00:04:12,669 --> 00:04:14,586 Really? What happened? 109 00:04:14,587 --> 00:04:17,569 I was trekking through the Amazon, 110 00:04:17,571 --> 00:04:19,971 and I saw two frogs, 111 00:04:19,973 --> 00:04:22,139 one hallucinogenic 112 00:04:22,141 --> 00:04:23,810 and the other not. 113 00:04:23,810 --> 00:04:27,766 I tried to lick the normal one, 114 00:04:27,768 --> 00:04:29,100 and, by mistake, 115 00:04:29,101 --> 00:04:31,812 I licked the hallucinogenic one. 116 00:04:31,812 --> 00:04:34,524 It really rocked my world. 117 00:04:34,524 --> 00:04:37,189 Why would you lick either of them? 118 00:04:37,189 --> 00:04:39,759 I'm not sure. Probably low blood sugar. 119 00:04:39,769 --> 00:04:41,199 But the point is, 120 00:04:41,199 --> 00:04:43,908 I also lost track of reality. 121 00:04:43,908 --> 00:04:45,408 How did you handle it? 122 00:04:45,409 --> 00:04:47,331 I saw a jaguar, 123 00:04:47,332 --> 00:04:51,528 and I realized I didn't care if it was real or not. 124 00:04:51,529 --> 00:04:54,334 I just hauled my tushy out of there. 125 00:04:54,336 --> 00:04:56,141 I appreciate the call. 126 00:04:56,143 --> 00:04:57,879 I'm giving you back to my meemaw now. 127 00:04:57,880 --> 00:04:59,591 Bye! 128 00:05:02,959 --> 00:05:05,555 Hey, John, any luck? 129 00:05:05,555 --> 00:05:08,432 Not unless you have access to a jaguar. 130 00:05:08,432 --> 00:05:10,100 I don't think I do. 131 00:05:10,101 --> 00:05:13,144 Really, any jungle cat will do. 132 00:05:13,146 --> 00:05:14,771 Hey, Tom. 133 00:05:14,773 --> 00:05:16,023 George. 134 00:05:16,024 --> 00:05:17,449 Sheldon's not here anymore. 135 00:05:17,449 --> 00:05:18,999 Thought it'd be a while before I got called back 136 00:05:19,000 --> 00:05:20,610 into the principal's office. 137 00:05:20,612 --> 00:05:22,697 How's he doing? I miss that kid. 138 00:05:22,697 --> 00:05:25,439 He took a philosophy class and won't get out of bed 139 00:05:25,439 --> 00:05:27,661 'cause he doesn't know what's real anymore. 140 00:05:28,420 --> 00:05:31,497 Anyway, uh, we need to talk about Georgie. 141 00:05:31,497 --> 00:05:33,612 Should've seen that coming. 142 00:05:33,612 --> 00:05:35,293 - What's wrong? - Well, 143 00:05:35,293 --> 00:05:37,043 he's been cutting classes. 144 00:05:37,045 --> 00:05:39,338 Already? Semester's barely started. 145 00:05:39,338 --> 00:05:40,965 He's a go-getter. 146 00:05:40,966 --> 00:05:42,678 Mm. 147 00:05:42,680 --> 00:05:44,540 - I'll talk to him. - Thanks. 148 00:05:46,409 --> 00:05:48,389 How's the team looking this year, George? 149 00:05:48,389 --> 00:05:51,298 We just had one difficult conversation, Tom. 150 00:05:51,300 --> 00:05:52,978 Let's not have another. 151 00:05:52,978 --> 00:05:54,278 Smart. 152 00:05:54,279 --> 00:05:57,856 While my meemaw wasn't able to acquire a jungle cat, 153 00:05:57,858 --> 00:06:01,939 the idea of tormenting a child did tickle her Texan fancy. 154 00:06:01,939 --> 00:06:03,560 Sheldon. 155 00:06:06,033 --> 00:06:09,826 I have someone else who wants to talk to you. 156 00:06:09,827 --> 00:06:11,620 What are you doing with that filthy thing? 157 00:06:11,622 --> 00:06:12,951 Why do you care? 158 00:06:12,952 --> 00:06:14,819 If nothing is real, 159 00:06:14,821 --> 00:06:16,481 then neither is the chicken. 160 00:06:18,879 --> 00:06:20,670 Oh. Good. 161 00:06:20,672 --> 00:06:23,048 We're standing now. That's progress. 162 00:06:23,050 --> 00:06:24,257 Get her out of here. 163 00:06:24,259 --> 00:06:28,095 Well, I would, but... apparently, 164 00:06:28,096 --> 00:06:31,264 I can't know what "here" is. 165 00:06:31,266 --> 00:06:32,879 So maybe I could just... 166 00:06:32,879 --> 00:06:34,018 set her on your bed. 167 00:06:34,019 --> 00:06:35,601 Okay! Okay. 168 00:06:35,603 --> 00:06:36,687 I'll get dressed. 169 00:06:36,689 --> 00:06:38,139 Make it snappy. 170 00:06:39,231 --> 00:06:41,776 This still doesn't solve my existential crisis. 171 00:06:41,776 --> 00:06:43,485 Say what? You want to hold her? 172 00:06:43,487 --> 00:06:45,153 No. 173 00:06:45,154 --> 00:06:46,882 Less talk. 174 00:06:46,882 --> 00:06:48,324 More pants. 175 00:06:55,692 --> 00:06:56,961 What's your first class? 176 00:06:56,963 --> 00:06:59,800 Solid-State Physics at 11:30. 177 00:06:59,800 --> 00:07:01,836 We'll make it just in time. 178 00:07:01,838 --> 00:07:03,798 - Although, does... - And before you say 179 00:07:03,798 --> 00:07:06,572 "Does time even exist?" it does. 180 00:07:06,572 --> 00:07:08,538 So stop wasting mine. 181 00:07:12,199 --> 00:07:14,182 What's this philosophy teacher's name? 182 00:07:14,184 --> 00:07:16,226 Professor Ericson. Why? 183 00:07:16,228 --> 00:07:18,269 I might pop in and say hello. 184 00:07:18,271 --> 00:07:19,548 Be careful. 185 00:07:19,550 --> 00:07:22,524 She may make you question your most deeply held values. 186 00:07:22,526 --> 00:07:24,492 I'm a stubborn old crank. 187 00:07:24,492 --> 00:07:26,259 I'll do just fine. 188 00:07:26,261 --> 00:07:28,738 I'm a stubborn young crank, and it didn't help me. 189 00:07:32,360 --> 00:07:33,704 You wanted to see me? 190 00:07:34,680 --> 00:07:36,122 Sit down. 191 00:07:36,122 --> 00:07:38,499 Is this gonna take long? I need to get to class. 192 00:07:38,500 --> 00:07:40,699 From what I hear, you don't care about that. 193 00:07:40,699 --> 00:07:41,790 Now, sit. 194 00:07:46,959 --> 00:07:48,550 What the hell you doin'? 195 00:07:48,552 --> 00:07:50,886 I cut a class. Who cares? 196 00:07:50,887 --> 00:07:53,382 It was more than one, and I care. 197 00:07:53,382 --> 00:07:55,975 You start flunking out, you're gonna get kicked off the team. 198 00:07:55,975 --> 00:07:57,350 Fine. 199 00:07:57,351 --> 00:07:59,644 Now you don't care about football? 200 00:07:59,646 --> 00:08:01,009 Not really. 201 00:08:02,149 --> 00:08:03,476 I don't know what's going on with you, 202 00:08:03,478 --> 00:08:05,442 but you better get your head out of your ass. 203 00:08:05,444 --> 00:08:06,932 Football's a waste of time. 204 00:08:06,932 --> 00:08:08,612 I have a job I could be at. 205 00:08:08,612 --> 00:08:11,322 You made a commitment to the team and you're gonna honor it. 206 00:08:13,302 --> 00:08:15,259 We done? 207 00:08:17,019 --> 00:08:18,622 Just get back to class. 208 00:08:21,000 --> 00:08:22,665 And I better see you at practice. 209 00:08:22,665 --> 00:08:25,422 Well, I don't know if I can find it with my head up my ass. 210 00:08:27,100 --> 00:08:28,257 So, 211 00:08:28,257 --> 00:08:30,322 according to de Broglie, lambda equals "h" 212 00:08:30,322 --> 00:08:31,839 divided by "m" times what? 213 00:08:32,803 --> 00:08:35,056 - Sheldon. - Is it velocity? 214 00:08:35,057 --> 00:08:37,807 - Yes. Now... - Or is it a velociraptor? 215 00:08:37,808 --> 00:08:38,933 I'm sorry? 216 00:08:38,934 --> 00:08:42,812 Perhaps lambda equals "h" divided by "m" times a velociraptor. 217 00:08:42,813 --> 00:08:45,192 Or a velveteen rabbit. 218 00:08:45,192 --> 00:08:46,392 Ooh, or Velveeta. 219 00:08:46,393 --> 00:08:48,149 That's the cheese my mom puts on broccoli 220 00:08:48,149 --> 00:08:49,821 when she's being fancy. 221 00:08:50,620 --> 00:08:52,600 Is this from your philosophy class 222 00:08:52,600 --> 00:08:55,101 or perhaps that Ren & Stumpy I've heard about? 223 00:08:55,102 --> 00:08:56,450 Philosophy. 224 00:08:57,399 --> 00:08:59,399 Mr. Cooper, do you really believe 225 00:08:59,399 --> 00:09:02,371 that de Broglie's equation contains Velveeta cheese? 226 00:09:02,373 --> 00:09:05,128 I don't know. Maybe he was just trying to be fancy. 227 00:09:05,129 --> 00:09:07,004 Hello. 228 00:09:07,004 --> 00:09:08,629 Can I help you? 229 00:09:08,629 --> 00:09:10,278 Hi. I'm Connie Tucker. 230 00:09:10,279 --> 00:09:12,219 I'm Sheldon Cooper's grandmother. 231 00:09:12,220 --> 00:09:14,970 Oh. Nice to meet you. 232 00:09:14,971 --> 00:09:17,219 He is a remarkable young man. 233 00:09:17,220 --> 00:09:20,958 Yes, he is. He's also a very impressionable young man. 234 00:09:20,960 --> 00:09:23,687 Kind of like a lump of clay with a bow tie. 235 00:09:23,687 --> 00:09:27,100 All I did was teach him about epistemology. 236 00:09:27,100 --> 00:09:28,769 Whatever it is you're teaching him, 237 00:09:28,770 --> 00:09:31,902 it has made him question everything. 238 00:09:31,903 --> 00:09:33,197 That's the goal. 239 00:09:33,197 --> 00:09:35,499 Lady, I had to threaten him with a chicken 240 00:09:35,500 --> 00:09:37,368 so he'd put his pants on. 241 00:09:37,369 --> 00:09:39,325 I don't know what's gotten into that kid. 242 00:09:39,326 --> 00:09:41,831 He's allowed to not want to play football. 243 00:09:41,831 --> 00:09:44,959 Can you for once in your life take my side, Wayne? 244 00:09:44,960 --> 00:09:47,081 Not my fault you're never right. 245 00:09:47,082 --> 00:09:49,712 So you think it's okay he just quits? 246 00:09:49,713 --> 00:09:51,470 He doesn't get that much playing time. 247 00:09:52,480 --> 00:09:55,121 Well, in my family, we don't quit. 248 00:09:55,123 --> 00:09:58,139 Oh, I don't know. You quit my book club pretty quick. 249 00:09:58,139 --> 00:09:59,639 I'm talking about football! 250 00:09:59,659 --> 00:10:02,009 Why is it so important to you that he play? 251 00:10:02,018 --> 00:10:04,178 Are you sure you're a coach? 252 00:10:04,179 --> 00:10:08,899 Team sports provides confidence, leadership, discipline. 253 00:10:08,899 --> 00:10:10,168 So does holding down a job, 254 00:10:10,169 --> 00:10:11,778 which he seems to shine at. 255 00:10:13,080 --> 00:10:15,029 Let's just eat in silence. 256 00:10:15,030 --> 00:10:17,059 Fine. 257 00:10:20,000 --> 00:10:22,621 I still think you should have read The Color Purple. 258 00:10:22,623 --> 00:10:24,081 We were bawling. 259 00:10:25,639 --> 00:10:28,043 Although tasty, a brick of cheese is not a number. 260 00:10:28,043 --> 00:10:30,421 Why are we still talking about this? 261 00:10:30,422 --> 00:10:32,088 Maybe we're not talking at all. 262 00:10:32,090 --> 00:10:34,350 Okay, that's enough for today. 263 00:10:35,139 --> 00:10:37,168 Not your best lecture. 264 00:10:37,169 --> 00:10:40,000 It's fairly normal for first-time philosophy students 265 00:10:40,009 --> 00:10:41,932 to have their worldviews shaken. 266 00:10:41,932 --> 00:10:43,558 Do they snap out of it? 267 00:10:43,559 --> 00:10:45,341 Well, you hope. 268 00:10:45,342 --> 00:10:48,438 Professor Ericson, I insist... 269 00:10:48,440 --> 00:10:51,067 Hello, Connie. What a pleasant surprise. 270 00:10:51,067 --> 00:10:52,519 Hey. 271 00:10:52,520 --> 00:10:55,070 I'm sorry you're about to see me speak harshly to my colleague. 272 00:10:55,071 --> 00:10:57,068 - Have at it. - Professor Ericson, 273 00:10:57,070 --> 00:10:58,479 I insist that you speak to this young man 274 00:10:58,480 --> 00:11:00,479 and explain to him that reality is real, 275 00:11:00,480 --> 00:11:02,861 and it's possible to know things as fact. 276 00:11:02,863 --> 00:11:05,629 The class is called "Introduction to Philosophy." 277 00:11:05,629 --> 00:11:06,789 That's what I did. 278 00:11:06,791 --> 00:11:08,629 Well, un-introduce him. 279 00:11:08,629 --> 00:11:11,099 Yes, he's at this school 'cause of his brilliant scientific mind, 280 00:11:11,100 --> 00:11:12,172 and he spent my last class 281 00:11:12,173 --> 00:11:14,130 talking about processed cheese. 282 00:11:14,131 --> 00:11:15,501 Sheldon, is that true? 283 00:11:15,503 --> 00:11:16,799 Nothing's true. 284 00:11:16,801 --> 00:11:19,259 You see what you've done? You broke him. 285 00:11:21,399 --> 00:11:22,890 Hey. 286 00:11:24,799 --> 00:11:27,269 How come you didn't want to get out of bed this morning? 287 00:11:27,269 --> 00:11:30,599 If I can't know what's real, what's the point? 288 00:11:30,600 --> 00:11:33,168 You have the right words. 289 00:11:33,169 --> 00:11:35,629 You're just saying them wrong. 290 00:11:35,629 --> 00:11:38,399 It's not, "What's the point?" 291 00:11:38,399 --> 00:11:40,490 It's, "What's the point?" 292 00:11:40,491 --> 00:11:42,739 I don't understand. 293 00:11:42,740 --> 00:11:45,840 Asking these questions is exciting. 294 00:11:45,841 --> 00:11:48,042 It's what gets me out of bed. 295 00:11:48,043 --> 00:11:50,908 That's interesting. 296 00:11:50,909 --> 00:11:53,328 Richard Feynman did say the greatest joy in life 297 00:11:53,330 --> 00:11:55,542 is the pleasure of finding things out. 298 00:11:55,543 --> 00:11:58,174 Feynman... he's the physics guy, right? 299 00:11:58,176 --> 00:12:00,799 Yes. And your perfume is beguiling. 300 00:12:01,940 --> 00:12:04,090 It's all making sense to me now. 301 00:12:04,091 --> 00:12:05,392 Thank you. 302 00:12:05,393 --> 00:12:07,308 I am happy to help. 303 00:12:07,309 --> 00:12:09,379 Dr. Linkletter, I'm dropping your class 304 00:12:09,379 --> 00:12:11,231 and switching my major to philosophy. 305 00:12:11,232 --> 00:12:12,980 Uh, what? 306 00:12:17,899 --> 00:12:19,068 It's funny. 307 00:12:19,070 --> 00:12:20,379 This morning, I couldn't get out of bed, 308 00:12:20,379 --> 00:12:23,200 and now I stand before a whole new exciting field of study. 309 00:12:23,201 --> 00:12:26,938 Well, maybe instead of making this big switch, 310 00:12:26,940 --> 00:12:28,250 you could study both. 311 00:12:28,255 --> 00:12:31,399 You could be physics-philosophy guy. 312 00:12:31,399 --> 00:12:33,519 You sound like a logical positivist. 313 00:12:33,519 --> 00:12:35,241 That's a branch of philosophy that maintains 314 00:12:35,243 --> 00:12:37,379 the best way to philosophize is through science. 315 00:12:37,399 --> 00:12:39,591 Well, there you go. Do that. 316 00:12:39,592 --> 00:12:41,802 It may be too early to specialize. 317 00:12:41,802 --> 00:12:44,221 I've only been a philosopher for 15 minutes. 318 00:12:44,221 --> 00:12:48,139 Did you notice Dr. Linkletter didn't look too thrilled 319 00:12:48,139 --> 00:12:49,851 about you leaving science? 320 00:12:49,852 --> 00:12:51,499 He never looks thrilled about anything. 321 00:12:51,500 --> 00:12:54,099 I think that's just his face. 322 00:12:54,100 --> 00:12:55,539 That's the face. 323 00:13:01,480 --> 00:13:02,990 Why the hell weren't you at practice? 324 00:13:02,990 --> 00:13:04,575 Can't talk right now. I'm working. 325 00:13:04,576 --> 00:13:06,660 Well, you're gonna talk about it. 326 00:13:07,740 --> 00:13:09,422 What do you want from me? 327 00:13:09,423 --> 00:13:11,539 I don't want to play football. I want to work. 328 00:13:11,541 --> 00:13:14,678 You have your whole life to hold down a job. 329 00:13:14,679 --> 00:13:16,399 Hey, I like my job. 330 00:13:16,409 --> 00:13:18,465 It's not my problem you hate yours. 331 00:13:24,320 --> 00:13:26,306 Do whatever you want. 332 00:13:26,960 --> 00:13:29,599 To figure out which school of philosophy 333 00:13:29,600 --> 00:13:33,099 suited me best, I decided to sample each one. 334 00:13:33,100 --> 00:13:36,450 The same way I determined my favorite flavor of oatmeal... 335 00:13:36,460 --> 00:13:38,190 plain. 336 00:13:41,321 --> 00:13:42,863 What are you doing? 337 00:13:42,864 --> 00:13:44,922 I'm practicing the philosophy of cynicism... 338 00:13:44,923 --> 00:13:46,019 the ancient Greek view 339 00:13:46,019 --> 00:13:48,529 that the rules of society should be ignored. 340 00:13:48,530 --> 00:13:51,062 If you're gonna break rules, you can do better than that. 341 00:13:51,063 --> 00:13:52,578 How? 342 00:13:54,620 --> 00:13:56,008 - _ - Renaissance humanism 343 00:13:56,009 --> 00:13:59,337 is finding meaning in the human form through art. 344 00:13:59,338 --> 00:14:01,208 Can I move? 345 00:14:01,210 --> 00:14:03,549 - No. - But my butt itches. 346 00:14:03,551 --> 00:14:05,095 Scratch it on your own time. 347 00:14:08,639 --> 00:14:09,818 - _ - Nihilists believe 348 00:14:09,820 --> 00:14:11,514 that there's no point to anything, 349 00:14:11,514 --> 00:14:13,259 because it all ends in nothingness. 350 00:14:13,269 --> 00:14:14,899 Mind if I put on MTV? 351 00:14:14,919 --> 00:14:17,272 Doesn't matter. We're all gonna die anyway. 352 00:14:17,273 --> 00:14:19,399 Deep thought, dingus. 353 00:14:19,399 --> 00:14:21,477 - _ - Traditionalism is the philosophy 354 00:14:21,480 --> 00:14:24,238 that the best way of life is a return to the past. 355 00:14:24,239 --> 00:14:25,947 What are you doing? 356 00:14:25,948 --> 00:14:29,659 Making my own butter, like in olden times. 357 00:14:29,661 --> 00:14:30,953 That's stupid. 358 00:14:31,919 --> 00:14:33,879 My arms are still sore. 359 00:14:34,915 --> 00:14:36,135 - _ - Altruism is the belief 360 00:14:36,136 --> 00:14:39,711 that we should live only by bringing happiness to others. 361 00:14:39,711 --> 00:14:40,754 These are for you. 362 00:14:40,754 --> 00:14:42,172 Thanks. 363 00:14:42,173 --> 00:14:43,499 What the hell?! 364 00:14:43,500 --> 00:14:45,100 - _ - Egoism is the belief 365 00:14:45,110 --> 00:14:48,259 that we should live only by bringing happiness to ourselves. 366 00:14:48,269 --> 00:14:49,740 Mmm. These are pretty good. 367 00:14:50,557 --> 00:14:52,863 - _ - Transcendentalists were philosophers 368 00:14:52,864 --> 00:14:54,934 who believed that our deepest connection 369 00:14:54,936 --> 00:14:56,979 is with nature. 370 00:14:56,980 --> 00:14:59,190 Eh. 371 00:15:05,113 --> 00:15:07,532 I'm beautiful. 372 00:15:09,116 --> 00:15:12,535 And then Georgie accuses me of hating my job. 373 00:15:12,537 --> 00:15:15,381 Is this where I thought I'd end up? No. 374 00:15:15,383 --> 00:15:17,206 Is this where you thought you'd end up? 375 00:15:17,207 --> 00:15:19,432 I thought I'd be working at my father's funeral home 376 00:15:19,432 --> 00:15:21,159 sewing people's eyes shut. 377 00:15:21,169 --> 00:15:23,004 My life turned out great. 378 00:15:23,005 --> 00:15:24,716 Well, good for you. 379 00:15:25,921 --> 00:15:28,769 The worst part is, I think Georgie's right. 380 00:15:30,110 --> 00:15:31,692 You're not happy at work? 381 00:15:31,692 --> 00:15:33,491 I can see if my dad's hiring. 382 00:15:33,493 --> 00:15:34,892 How are your sewing skills? 383 00:15:34,893 --> 00:15:37,759 It's not work. 384 00:15:39,330 --> 00:15:41,779 Honestly, I don't know if I'm happy anywhere. 385 00:15:44,620 --> 00:15:46,078 Ugh. 386 00:15:46,080 --> 00:15:47,698 When I asked y'all to hang for a drink, 387 00:15:47,700 --> 00:15:50,110 I didn't know you were gonna be such a bummer. 388 00:15:52,929 --> 00:15:54,659 Geez Louise. 389 00:16:04,964 --> 00:16:06,756 - Dr. Linkletter? - Sheldon. 390 00:16:06,758 --> 00:16:08,208 Good to see you. 391 00:16:08,210 --> 00:16:09,379 Come on in. 392 00:16:09,379 --> 00:16:12,053 I don't suppose you're here to discuss physics, are you? 393 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 As a matter of fact, I am. 394 00:16:13,264 --> 00:16:14,431 Excellent. 395 00:16:14,432 --> 00:16:15,798 I'm here to drop your class. 396 00:16:15,799 --> 00:16:17,267 I just need you to sign this. 397 00:16:17,268 --> 00:16:19,894 Have a seat. 398 00:16:19,895 --> 00:16:23,618 Sheldon, I don't know if you thought this through, 399 00:16:23,619 --> 00:16:25,275 but you're here on a physics scholarship, 400 00:16:25,288 --> 00:16:28,599 and switching to philosophy may not be well-received. 401 00:16:28,600 --> 00:16:29,938 Ordinarily, I'd be concerned, 402 00:16:29,940 --> 00:16:31,658 but I'm currently embracing hedonism. 403 00:16:31,659 --> 00:16:34,014 Sheldon, I've been made responsible for you, 404 00:16:34,015 --> 00:16:35,818 and so far, it's not going very well. 405 00:16:35,820 --> 00:16:37,229 You were admitted to this university 406 00:16:37,230 --> 00:16:38,621 for your scientific acumen. 407 00:16:38,623 --> 00:16:41,918 And changing majors could have serious repercussions. 408 00:16:41,918 --> 00:16:44,340 Son, please try to understand. 409 00:16:44,350 --> 00:16:46,328 If you abandon physics for philosophy, 410 00:16:46,330 --> 00:16:48,506 you're gonna be missing out on the opportunity 411 00:16:48,508 --> 00:16:49,668 to be part of something great. 412 00:16:49,669 --> 00:16:51,078 Possibly... 413 00:16:51,080 --> 00:16:53,278 As Dr. Linkletter prattled on, 414 00:16:53,279 --> 00:16:54,846 I couldn't help but notice 415 00:16:54,847 --> 00:16:57,349 the beauty of that ephemeral bubble. 416 00:16:57,350 --> 00:17:00,471 I wondered if perhaps we're all just bubbles, 417 00:17:00,472 --> 00:17:03,349 being buffeted through life on a stream of currents 418 00:17:03,350 --> 00:17:05,191 beyond our understanding. 419 00:17:05,192 --> 00:17:07,619 Look at it. The local minimization achieves 420 00:17:07,640 --> 00:17:10,858 a global maximization, and it's nearly perfect. 421 00:17:10,859 --> 00:17:12,548 I wondered if this was the key 422 00:17:12,549 --> 00:17:14,991 to the smoothness of matter in the universe. 423 00:17:14,992 --> 00:17:18,858 The cosmic web of stars and galaxies could hold it together 424 00:17:18,859 --> 00:17:21,251 like the web of polymers in soap! 425 00:17:21,252 --> 00:17:23,250 This could be a whole new area of research. 426 00:17:24,119 --> 00:17:26,798 Changing majors would be a huge mistake, 427 00:17:26,799 --> 00:17:30,720 but if this is what you really want, here you go. 428 00:17:33,150 --> 00:17:35,172 - Sheldon? - What? 429 00:17:35,173 --> 00:17:36,262 Here you go. 430 00:17:36,263 --> 00:17:37,721 Good luck with philosophy. 431 00:17:37,722 --> 00:17:40,434 Oh, I'm back on science now. I have work to do. 432 00:17:45,440 --> 00:17:49,819 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.