All language subtitles for www.1TamilMV.us - Drishyam 2 (2021) Malayalam TRUE WEB-DL - ESub-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,450 --> 00:01:51,950 'द्रीश्याम 2' [फिर से शुरू] 2 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 मेरी ... 3 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 मेरी ... 4 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 मेरी ... 5 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 मेरी ... 6 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 मैरी, दरवाजा खोलो! 7 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 दरवाजा खोलो! 8 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 - अरे! - सर, उसे जाने न दें। 9 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 उसे पकड़ने! 10 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 सर, वह यहाँ है। 11 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 वहां रुक जाओ! 12 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 वहां रुक जाओ। - कहाँ जा रहे हैं? 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 वहां रुक जाओ। 14 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 चल, चल। 15 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 अभिनय कठिन? आ भी! 16 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 चल, चल! 17 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 टहल लो! 18 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 [६ साल बाद] 19 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 नमस्ते? 20 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 यह क्या है, एंटो सर? 21 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 आप कहेंगे तो मैं क्या करूंगा इस अंतिम क्षण में? 22 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 मैं एक भयानक जाने देना था तमिल फिल्म जो मेरे पास आई। 23 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 हाँ। 24 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 अच्छा जी। 25 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 काहे! 26 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 तुम जग गए? 27 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 आज क्या हुआ? 28 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 हैंगओवर भी जल्द हो गया? 29 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 उस ममूट्टी की रिहाई फिल्म स्थगित हो गई। 30 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 यह गेरुआ होता एक महान प्रारंभिक। 31 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 अगर मुझे यह एक हफ्ते पहले पता था, मैं उस तमिल फिल्म को स्वीकार कर सकता था। 32 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 आप कुछ भी क्यों नहीं कह रहे हैं? 33 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 रानी, ​​मैं तुमसे पूछ रहा हूँ! 34 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 मैं क्या कहता हूं, जॉर्जकुट्टी? 35 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 क्या आप कभी सुनते हैं? मैं क्या कहता हूं? 36 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 आप सब कुछ करते हैं जैसी आपकी मर्जी, ठीक? 37 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 तुम बहुत बदल गए हो। 38 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 आप ऐसा क्यों कहते हैं? 39 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 बेशक! 40 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 आपने संपत्ति बेच दी मेरे पिताजी ने हमें दिया। ठीक! 41 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 इन 5 एकड़ से जो आप हमेशा डींग मारते हैं कि तुमने कितनी मेहनत से कमाया, 42 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 तुम 2 एकड़ बेच दिया, है ना? 43 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 मैंने आपसे गुजारिश की कि इसे न बेचें, लेकिन आपने नहीं सुना। 44 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 और अब तुम पूछ रहे हो मेरी राय के लिए? 45 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 क्या मैंने वह खो दिया? उसके बाद पैसा? 46 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 मैंने एक बड़ी संपत्ति खरीदी और एक फिल्म थियेटर, सही बनाया? 47 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 उस थिएटर के बारे में बात मत करो। 48 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 आपने बहुतों को लिया है इसके लिए ऋण, सही? 49 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 हमने बहुत कुछ झेला था, क्योंकि मेरे पिताजी ने कर्ज लिया था। 50 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 मैं तुम्हारा पिता नहीं हूं। 51 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 हमारा थिएटर जनरेट कर रहा है महान राजस्व। 52 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 मैंने बाद में एक उचित राशि बचाई है ऋण का भुगतान, साथ ही। 53 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 क्या यह पर्याप्त नहीं है? 54 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 फिर वह पैसा कहां है? 55 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 मुझे पता है ... वह पैसा कहां गया। 56 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 आपने इसे एक स्क्रिप्ट प्राप्त करने के लिए दिया आपकी फिल्म के लिए लिखा है, है ना? 57 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 और स्क्रिप्ट कहां है? 58 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 3 साल हो गए! 59 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 खैर, मैं ... - लेकिन मैं इसे लेकर खुश हूं। 60 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 चूंकि वह कहानी अटकी हुई है। 61 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 आप समाप्त नहीं करेंगे वह फिल्म, सही है? 62 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 जॉर्जकुट्टी, 63 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 हमारी दो बेटियां हैं। 64 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 यह मत भूलना। 65 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 क्यों? क्या आपके पास कहने को कुछ नहीं है? 66 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 आमतौर पर आप इतने सारे देते हैं औचित्य और मुझे नीचे डाल दिया, है ना? 67 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 मैं कुछ भी नहीं कह रहा हूँ! 68 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 तुम नहीं समझे मैं क्या कहता हूं, या तो। 69 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 तुम मेरी देख रहे हो मेरे अहंकार के रूप में आत्मविश्वास। 70 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 जॉर्जकुट्टी, 71 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 हर मामले में, जब आप कहते हैं कि मैं इसे नहीं समझता, 72 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 आप आमतौर पर मुझे देते हैं स्पष्ट कट उत्तर। 73 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 लेकिन ऐसा नहीं है इस फिल्म के साथ मामला। 74 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 जिस दिन तय कर लिया उस फिल्म को बनाने के लिए, 75 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 मुझे और हमारे बच्चों को खो दिया है तब से हमारे मन की शांति। 76 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 यहां तक ​​कि आपकी शराबबंदी भी जब आपने शुरू की इस फिल्म को बनाने का फैसला किया, है ना? 77 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 लेकिन मैं रोजाना बू नहीं करता हूं। 78 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 जब मैं फिल्म चर्चा के लिए जाता हूं, यह एक अलग मूड है। 79 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 क्या फिल्म इंडस्ट्री में हर कोई है बूझने के बाद कहानियां बनाते हैं? 80 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 मेरा मतलब यह नहीं था। 81 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 सारा पैसा भूल जाओ हम अब तक हार गए। 82 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 हमें इस फिल्म की जरूरत नहीं है व्यापार, जॉर्जकुट्टी। 83 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 आप जो सोचते हैं, उसके विपरीत, हम बहुत पैसा नहीं खोया है। 84 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 मुझे इसका अंदाजा था मेरे दिमाग में एक कहानी। 85 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 मैं साथ बैठने की कोशिश कर रहा हूं एक पटकथा लेखक, 86 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 और एक अच्छा बनाओ इसमें से स्क्रिप्ट। 87 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 लेकिन कुछ हिस्से ऐसे हैं जो हम इससे संतुष्ट नहीं हैं। 88 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 हम उनके बारे में पुनर्विचार कर रहे हैं। 89 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 मैं कोई ऐसा व्यक्ति नहीं हूं जो हताश हो किसी ना किसी तरह से फिल्म बनाते हैं। 90 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 मैं इसके बारे में अध्ययन कर रहा हूं उत्पादन की संभावनाएं। 91 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 मैं तभी करूंगा सब कुछ जगह में गिर जाता है। 92 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 अच्छा जी। 93 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 आपने कितना खर्च किया उस स्क्रिप्ट को लिखने के लिए दूर? 94 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 अब तक? 95 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 - मेरे सवाल से बचने की कोशिश मत करो। - मुझे गणना करने दो! 96 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 मैंने 1.2 मिलियन दिए पटकथा लेखक। 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 और मेरी यात्रा के लिए ... 98 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 हाँ। चारों ओर... 99 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 लगभग 1.5-1.6 मिलियन रुपए। 100 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 जीसस! 101 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 1.6 करोड़ रुपए? 102 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 जब मैं आपसे किराया मांगता हूं मेरे लिए एक गृहिणी, 103 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 आप यहाँ पर हंगामा खड़ा करें। 104 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 मैं इसे रोक रहा हूं। मुझे इस तरह से क्यों पीड़ित होना चाहिए? 105 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 मुझे आधा मिलियन रुपए दो। 106 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 पांच लाख? किस लिए? 107 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 मेरे पास भी कुछ है इच्छाओं और सपने। 108 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 - मैं तुम्हें आज मार डालूंगा। - मैं नहीं करूंगा अगर तुम मुझे मारोगे तो भी तुम्हें पैसे दूंगा। 109 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 इसे मुझे दे दो। 110 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 धत्तेरे की! 111 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 वह उसी की पिटाई कर रहा है फिर से खराब बात। 112 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 जार्जट्टी, बस वहाँ जाओ। - क्यों? 113 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 मैं वह नहीं जा रहा हूँ नशे में बदमाशों का घर। 114 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 तुम्हारे जैसी बात मत करो कोई विवेक नहीं, जॉर्जकुट्टी। 115 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 उस गरीब सरिता का क्या दोष? 116 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 जब आप आसपास न हों, वह मेरी मदद का एकमात्र स्रोत है। 117 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 जब अंजू ने हाल ही में ठीक किया था .. - तय नहीं! यह फिट है। 118 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 जो कुछ! 119 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 वह केवल एक ही है यहाँ मेरी मदद करने के लिए था। 120 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 बस जाओ! 121 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 यह क्या है? 122 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 वह सब क्या है, माँ? 123 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 वह साबू सरिता को पीट रहा है। 124 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 सरिता क्यों नहीं चेची ने उसे तलाक दिया? 125 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 - मैं तुम्हें नहीं दूंगा। - मुझे पैसे दे दो। 126 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 हट जाना। समस्या क्या है? 127 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 मैंने उसे नहीं दिया पैसे कमाने के लिए 128 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 यदि आप बू करना चाहते हैं, तो आपके पास है उस पैसे को खुद कमाने के लिए। 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 - अपनी पत्नी से मत पूछो - यह मेरी मेहनत की कमाई के साथ था ... 130 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 ... कि मैंने यह जमीन खरीदी है आप एक अत्यधिक कीमत चुका रहे हैं। 131 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 यह अब मेरी संपत्ति है। 132 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 तुम क्यों परवाह करते हो अगर मैं मेरी पत्नी से लड़ो 133 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 किसी और को कोई समस्या नहीं है। फिर तुम्हारे साथ क्या है? 134 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 जॉर्जकुट्टी, 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 सिर्फ इसलिए कि तुमने मार दिया एक युवा लड़का बहुत पहले 136 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 मेरे साथ खिलवाड़ करने की कोशिश मत करो। 137 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 मैं तुमसे नहीं डरता। 138 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - वह पहले से ही नशे में है, क्या यह है? - हाँ। 139 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 वह इसे कहां से मिला? 140 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 वह बिक्री का जश्न मना रहा था एक संपत्ति की कल। 141 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 - यह उससे बचा हुआ है। - आप क्या कर रहे हैं? 142 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 सुनो, जार्जट्टी, 143 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 आपको यहां आने की जरूरत नहीं है मेरे पारिवारिक मामलों में हस्तक्षेप करें। 144 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 - अगर मैं आ गया तो तुम क्या करोगे? - कृपया नहीं! 145 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 नहीं, जॉर्जकुट्टी। 146 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 अगर तुम आओ? 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 अगर आप अपना प्रहार करते हैं मेरे परिवार में नाक 148 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 मैं अपनी नाक में दम कर दूंगा आपका परिवार भी। 149 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 चुप रहो यार! 150 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 यहाँ! जाओ और बूआ! 151 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 खुद को बर्बाद और बर्बाद करो! 152 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 हट जाना! 153 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 - जॉर्जकुट्टी! - दफा हो जाओ। 154 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 कृपया जाओ, चेट्टा (भाई)। वह कभी नहीं सीखेगा। 155 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 आप शिकायत क्यों नहीं करते पुलिस को, सरिता? 156 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 क्यों? वह नहीं जा रहा है ऐसा पीना बंद करो। 157 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 उसके पीने को रोकने के लिए नहीं, लेकिन यह घरेलू दुरुपयोग है। 158 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 यदि वे उसे देते हैं एक मजबूत चेतावनी, 159 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 वह तुम्हें चोट पहुँचाना बंद कर देगा। 160 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 जॉर्जकुट्टी के पास एक बिंदु है, सरिथा। 161 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 - क्या वे उसे, चेची (बहन) को चोट नहीं पहुँचाएंगे? - नहीं न। 162 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 क्या यह आपके लिए समय नहीं है काम के लिए जाने के लिए? जाओ! 163 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 सब ठीक है। होने दो. 164 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 क्या आप के लिए आ रहे हैं? आज की प्रार्थना? 165 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 मैं आऊंगा तो शाम के समय। 166 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 अच्छा जी। मैं आपको कुछ बताना चाहता था। 167 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 मुझे बताओ, चेची। 168 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 नहीं। शाम को बताऊंगा। 169 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 - फिर मिलते हैं। - अच्छा जी। 170 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 पिता! 171 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 माफ़ करना। 172 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 आपके हाथ पांव फूल जाएंगे। बस काफी है। 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 अनु ने अपने हॉस्टल से फोन किया था। 174 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 वह शाम को आ रही है। 175 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 आज गुरुवार है ना? क्या उसके पास कल कक्षाएं नहीं हैं? 176 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 नहीं, वे कुछ पीछे हट गए हैं कल, जाहिरा तौर पर। 177 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 इसलिए वह नहीं चाहती पीछे हटने के लिए? 178 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 हाँ सही! जैसे कि वह बहुत धार्मिक हो! 179 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 तुमने उसे क्यों नहीं बताया? 180 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 वह कभी नहीं सुनता है कि मैं क्या कहता हूं! 181 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 वह बहुत बदल गई है। 182 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 अगर मैं उसे डांटता हूं, तो वह शुरू कर देती है बड़बड़ा अंग्रेजी में। 183 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 यही भेजने का नतीजा है उसे सेंट जोसेफ स्कूल में। 184 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 मम्मूटी फिल्म जो चाहिए थी कल रिलीज करने के लिए, स्थगित कर दिया गया है। 185 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 यह है? क्या हुआ? 186 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 सेंसर बोर्ड के साथ कुछ मुद्दे। 187 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 मैं तुम्हें छोड़ दूँगा आज कॉलेज में 188 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 यह ठीक है, पिताजी। तुम गिरा सकते हो मुझे बस स्टैंड पर। 189 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 उसके मामले की स्थिति क्या है? 190 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 मुझे लगता है कि पुलिस छोड़ दिया है। 191 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 वे नहीं मिले उस लड़के का शरीर, है ना? 192 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 नहीं, वे अभी भी जांच कर रहे हैं। 193 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 वे इतनी आसानी से हार नहीं मान सकते। 194 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 वे अभी भी सुकुमार की जांच कर रहे हैं कुरुप का मामला। फिर यह एक क्यों नहीं? 195 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 उस लड़के के माता-पिता अमेरिका चला गया। 196 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 तो फिर कौन है इस मामले में दिलचस्पी है? 197 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 लेकिन पुलिस वाले वाकई नाराज हैं। 198 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 उन्हें शाही सवारी के लिए ले जाया गया, है ना? 199 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 और वह सहदेवन अपनी नौकरी भी खो दी। 200 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 वह इसके लायक है। वह एक बदमाश था। 201 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 संग्रह क्या है? 202 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 मुझे काफी कुछ मिला। बाकी, हमेशा की तरह। 203 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 चीता, वह MyG से आया है। 204 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 सीसीटीवी लगाने के लिए। - क्या स्थिति है? 205 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 यह हो गया, सर। 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 हमने इसे टीवी से जोड़ा है। 207 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 - कैमरों के बारे में क्या? - एक यहाँ है। 208 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 दूसरा बाहर है। 209 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 - थिएटर के बारे में क्या? - जो 2 दिन पहले किया गया था, सर। 210 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 यदि आप मुझे अपना फोन देते हैं, मैं इसे स्थापित करूँगा। 211 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 - आपको कितना समय लगेगा? - 20 मिनट। 212 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 संग्रह कहां है? 213 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 - वहाँ कितना है? - 38,000 रुपए। 214 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 इसे बैंक में जमा करें। 215 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 चीता, एशियाई केबल वालों ने बुलाया था। 216 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 - ब्रॉडबैंड कनेक्शन के बारे में बात करने के लिए। - हमें अब इसकी आवश्यकता नहीं है। 217 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 इस पूरे क्षेत्र में 4 जी है। 218 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 खैर, इन डिजिटल के बाद से प्लेटफॉर्म आ गए हैं ...। 219 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 लेकिन कितने घर यहाँ स्मार्ट टीवी है? 220 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 पहले उन्हें वो टीवी खरीदने दो। 221 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 तुम वही करो जो मैं कहता हूं। 222 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 इसे बैंक में जमा करें। जाओ! 223 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 अरे! मैंने सुना है कि यह वह था उस लड़के को मारने वाली लड़की। 224 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 - कौनसी लड़की? - उसकी बेटी। 225 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 नहीं। वही हुआ जो नहीं हुआ। 226 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 वह लड़की और मेरा भाई उसी स्कूल में थे। 227 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 - लेकिन .. क्या तुमने उसे अब देखा है? - नहीं न। 228 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 वह किसी से बात नहीं करती। 229 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 उसने कहा कि यह मरा हुआ आदमी और यह लड़की प्यार में थी। 230 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 ऐसा क्या? 231 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 वह दौरान आया था उसे देखने के लिए रात। 232 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 किस लिए? 233 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 और जब वे इस पर थे, जॉर्जकुट्टी में आया। 234 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 उसने उसे मौके पर ही मार दिया। 235 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 - यह है? - हाँ। 236 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 मैंने एक और खबर भी सुनी। 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 वह लड़का देखने आया था उसकी माँ, जाहिरा तौर पर। 238 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 - सच में? - में कसम खाता हूँ। 239 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 - यह है? - हाँ। 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 इक्का, आप ले सकते हैं ये केले। 241 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 क्या यह 'एतपज्जम ’है? - वन वे। 242 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 अन्य एक 'नजालिपोवन' है। 243 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 - रघु! - हाँ। 244 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 - इन दोनों गुच्छों को अंदर रखें। - हेयर यू गो। 245 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 गुच्छा नहीं दिखते इतना जीवंत, चेट्टा। 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं नहीं रासायनिक उर्वरकों का उपयोग करें। 247 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 सोचा था कि वे अच्छे नहीं लगते, वे हानिकारक नहीं होंगे। 248 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 - मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा? - नहीं न। 249 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 मैं जा रहा हूँ। 250 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 - इतनी जल्दी क्या है? - मुझे थिएटर तक पहुंचना है। 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 ओह! कल शुक्रवार है, है ना? 252 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 रिलीज होगी नई फिल्म! 253 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - व्यापार कैसा है? - यह सुस्त है। 254 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 किसी तरह बस चल रही है। 255 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 मैं जा रहा हूँ। 256 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 खैर, इन केले के बारे में क्या? 257 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 इसके लिए एक मूल्य रखो, 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 और इसे मेरे लड़के के टैब में जोड़ें। 259 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 बाइक काफी पुरानी है। 260 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 इसके अलावा, कीमत आप कर रहे हैं माँगना बहुत अधिक है। 261 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 मैं इसे नहीं बेच सकता इतनी कम कीमत। 262 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 यदि आप 5000 रुपए कम करते हैं, मैं इसे खरीदूंगा। 263 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 अगर मैं 5000 रुपए कम कर दूं, यह मेरे लिए बहुत बड़ी क्षति होगी। 264 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 नहीं न! अगर मैं इसे आपकी कीमत के लिए खरीदूं, यह मेरे लिए नुकसान दायक होगा। 265 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 यह बहुत अच्छा है, सर। 266 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 सदानंदन, जैसे-जैसे दुनिया आगे बढ़ रही है, हमें भी प्रगति करनी चाहिए। 267 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 लेकिन हम वही हैं अब मुसीबत में। 268 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 मेरा मतलब है ... अब आप देख सकते हैं हमारा हर कदम सही है? 269 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 मुझे पता होगा अन्यथा भी। 270 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 अब हम क्या करें? 271 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 क्या हमें यह औसत खेलना चाहिए एक और सप्ताह के लिए फिल्म? 272 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 क्या यह इसके लायक होगा? 273 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 क्या यह एक पारिवारिक फिल्म नहीं है, सर? 274 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 फुटफॉल हो सकता है सप्ताहांत में वृद्धि। 275 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 महोदय... 276 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 - कोई आपको देखने के लिए यहां है। - यह कौन है? 277 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 - मुझे नहीं पता। 278 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 देखें कि क्या हम एक अच्छा प्राप्त कर सकते हैं इस अंतराल के दौरान खेलने के लिए फिल्म। 279 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 वरना यह खेलना जारी रखो। 280 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 मैं एर्नाकुलम जा रहा हूं। मैं कल वापस आऊंगा। 281 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 क्या यह आपका थिएटर है, जॉर्जकुट्टी? 282 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 बहुत अच्छा। 283 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 दो हफ्ते हो गए हैं जब से हम पहुंचे। 284 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 हम वापस जा रहे हैं परसों। 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 हम पिछले साल भी आए थे। 286 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 हमारे बेटे का अंतिम संस्कार करने के लिए। 287 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 हमारी मान्यता के अनुसार, 288 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 हम माना जाता है ... 289 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 ... अपने शरीर के साथ करते हैं। 290 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 यदि वह उपलब्ध नहीं है, 291 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 एक विधि है जहाँ हम करते हैं यह कल्पना करके कि वह मर चुका है। 292 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 फिर भी ... 293 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 जगह में कुछ भी नहीं गिर रहा है। 294 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 हम सांत्वना नहीं पा रहे हैं। 295 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 हम हमेशा घर पर लड़ रहे हैं। 296 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 मुझे डर लगने लगा है क्या मैं गीता को खो दूंगा। 297 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 हम मिले थे इस यात्रा के दौरान ज्योतिषी। 298 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 देखें, जॉर्जकुट्टी, 299 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 मैं कोई नहीं था जो इस सब में विश्वास किया। 300 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 लेकिन वर्तमान परिस्थितियों में, 301 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 मैं भरोसा करने के लिए तैयार हूं कुछ भी खोजने के लिए। 302 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 उस ज्योतिषी ने कहा कि ... 303 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 हमारे बेटे की आत्मा भटक रही है मोक्ष प्राप्ति के बिना, 304 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 और वह एकमात्र इसके लिए समाधान होगा ... 305 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 उनका अंतिम संस्कार कर रहे हैं उसके शरीर के साथ रहता है। 306 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 कृपया क्या आप कर सकते हैं... 307 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 ... मुझे बताओ कहाँ यह है, जॉर्जकुट्टी? 308 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 और किसी को पता नहीं चलेगा कि मैं इसे ले रहा हूं। 309 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 यहां तक ​​कि गीता को भी नहीं पता होगा। 310 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 आपसे मेरा वादा है। 311 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 आप मुझ पर भरोसा कर सकते हैं। 312 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 जॉर्जकुट्टी, 313 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 हम पूरी तरह से इसके लिए जिम्मेदार हैं हमारे बेटे की सारी गलतियाँ। 314 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 क्या हम ऐसे क्रूर हैं उस गलती की सजा? 315 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 क्या आप बचा सकते हैं? हमें इस संकट से? 316 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 - मैं तुम्हारे चरणों में गिर जाऊंगा। - सर, कृपया नहीं। 317 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 कृपया नहीं, सर। 318 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 इसकी वजह नहीं है मुझे आप पर भरोसा नहीं है। 319 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 हालांकि मैं आपकी मदद करना चाहता हूं, 320 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 मैं ऐसा नहीं कर सकता। 321 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 कृपया मत आइए फिर से मुझसे मिलने के लिए। 322 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 हमें उन पर वापस मत लो यादें हम भूलने की कोशिश कर रहे हैं। 323 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 नहीं साहब। 324 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 मैं मजबूर हूँ। 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 मैं कभी आपकी मदद नहीं कर पाऊंगा। 326 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 जॉर्जकुट्टी ... 327 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 उस दौरान करते हैं लंच ब्रेक, नहीं? 328 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 आप कहां जा रहे हैं? क्या आपके पास क्लास नहीं है? 329 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 मैम आज छुट्टी पर हैं। 330 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 तो हम सब जा रहे हैं पुस्तकालय की ओर। 331 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 - ठीक है जाओ। - ठीक है, मैडम। 332 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 - तो अर्जुन कह रहा था कि ... - मैंने पहले ही इसे पूरा कर लिया है। 333 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 - हमें उस दौरान करना चाहिए ।। - एक मिनट। अनु! 334 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 जाओ। 335 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 - एक अच्छी खबर है। - क्या? 336 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 - शॉर्ट फिल्म के लिए फंड तैयार है। - क्या आपके माता-पिता ने अनुमति दी है? 337 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 नहीं, मेरे एक चचेरे भाई हैं भाई दुबई में, है ना? 338 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 उसने मेरी मदद करने का वादा किया है। 339 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 - क्या आप कल रिट्रीट के लिए जा रहे हैं? - नहीं, मैं घर जा रहा हूं। 340 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 क्या मैं भी तुम्हारे साथ आऊँगा? 341 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 हाँ सही! 342 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 मेरी माँ तुम्हें बाहर निकाल देंगे! 343 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 क्या आपने उन्हें हमारे बारे में बताया है? 344 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 उस घटना के बाद से मेरी बहन को हुआ, 345 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 माँ जब भी चिंतित होती हैं वह हमें किसी भी लड़के से बात करते हुए देखती है। 346 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 मैं उसे कैसे बताऊं तुम्हारे बारे में तो? 347 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 मैं उस घर और परिवेश को देखना चाहता हूं और लघु फिल्म के लिए एक मूड सेट करें। 348 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 इसलिए। 349 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 क्या आप लाइब्रेरी में नहीं आ रहे हैं? - मैं तुम लोगों में शामिल हो जाऊंगा। 350 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 तो आप हमारे बनाने जा रहे हैं लघु फिल्म में कहानी? 351 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 नहीं। 352 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 लेकिन वह मेरी प्रेरणा थी। 353 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 - अच्छा लगा। - क्या मैं वह विचार सुनाऊं? 354 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 मुझे बताओ। 355 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 एक बरसाती रात गर्जन और बिजली। 356 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 एक किशोर लड़की जो उसके बेडरूम में सो रहा था। 357 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 वह एक के फ्लैश के साथ उठता है बिजली जो उसके चेहरे पर गिरती है। 358 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 वह जाने के लिए उठती है वॉशरूम ... 359 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 और कुछ देखता है। 360 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 वह उससे उठी सपना अचानक, सदमे में। 361 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 वह बाहर दिखता है और मिलता है कुछ देखकर चौंक गए। 362 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 उसने क्या देखा? 363 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 आप उत्सुक महसूस कर रहे हैं, है ना? 364 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 - हाँ। - मैंने तय नहीं किया है कि वह क्या देखती है। 365 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 मैं इसे या तो समाप्त कर सकता हूं थ्रिलर-हॉरर मूड या कॉमिक मूड में। 366 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - यह कैसा है? - प्रभावशाली। 367 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 - तो आपकी प्रेरणा मेरी बहन थी सपने जिसके बारे में मैंने आपको बताया था? - हाँ। 368 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 - आप दुबई से कब आए? - दो दिन पहले। 369 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 मैं पिताजी को फोन करूंगा। 370 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 - आप अंदर क्यों नहीं आते? - नहीं, मैं यहाँ प्रतीक्षा करूँगा। 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 अच्छा जी। 372 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 जॉर्ज! 373 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 आप बाहर क्यों बैठे हैं? अंदर आ जाइए। 374 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 हमारी फिल्म की स्थिति क्या है? 375 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 सर, चरमोत्कर्ष मैं दूसरे दिन सुनाया? 376 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 हमें इसकी आवश्यकता नहीं है, सर। 377 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 क्या हुआ? 378 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 मैंने कुछ लोगों से इसकी चर्चा की। 379 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 सभी ने मुझे दिया आपकी जैसी राय। 380 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 कई जोखिम हैं इसमें तत्व। 381 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 हमारे पहले चरमोत्कर्ष के बारे में क्या? 382 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 उन्हें भी यह पसंद नहीं था। 383 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 मुझसे नाराज मत होना, सर। 384 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 क्या हम... 385 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 ... के बारे में सोचो एक अन्य संभावना? 386 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 सिनेमा मेरा बचपन का सपना रहा है। 387 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 मैंने जो कुछ भी देखा है जीवन में और फिल्मों में, 388 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 मैंने कुछ साथ में रखा विचारों और एक कहानी बनाई। 389 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 तो यह सिर्फ नहीं होना चाहिए एक और साधारण फिल्म। 390 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 मैं विशेष हूं कि यह होना चाहिए एक असाधारण फिल्म हो। 391 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 बहुत अच्छा। 392 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 क्या आपको कोई विचार आया एक अलग चरमोत्कर्ष के लिए? 393 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 मेरे कुछ विचार हैं मेरे दिमाग में, सर। 394 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 तो मुझे बताओ। 395 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 मुझे पता है कि यह एक लेखक के लिए विडंबना है निर्माता से विचारों के लिए पूछना। 396 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 परंतु... 397 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 आपके विचार हैं उनमें इतना जीवन। 398 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 महोदय... 399 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 चेची ... 400 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 तुम बस वापस आ गए? 401 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 मेरी नियमित बस नहीं आई। इसलिए मैं लेट हो गया। 402 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 - मैं बस अपना चेहरा धो कर जल्दी आ जाऊंगा। - अच्छा जी। 403 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 अरे! मैंने आपको बहुत बार बताया है उस परिवार के साथ इतना दोस्ताना नहीं होना चाहिए! 404 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 मेरे पास कितनी बार है? आपने बोइंग को रोकने के लिए कहा था? 405 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 यह भी ऐसा ही है। 406 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 मैं उन्हें पसंद नहीं करता मेरी संपत्ति में प्रवेश। 407 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 यह मेरी संपत्ति भी है। मैं इसके साथ ठीक हूं। 408 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 मैं देख रहा हूं कि आप कैसे बदल गए हैं। 409 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 मैं तुम्हें सीधे सेट कर दूंगा। 410 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 वापस लौटें। 411 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा। 412 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 बुरा मत मानना, चेची। 413 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 वह वैसे ही खिलखिलाता रहता है। 414 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 चलो चलते हैं। 415 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 हमारा प्रेम विवाह था जो मेरे माता-पिता को यह मंजूर नहीं था। 416 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 मैं पीड़ित हूँ क्योंकि उनके अभिशाप का। 417 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 मैं भी चिंतित हूं। 418 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 जॉर्जकुट्टी के पास भी है अब पीना शुरू कर दिया। 419 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 तुम हंस क्यों रहे हो? 420 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 क्या ऐसा भी हो सकता है पीने कहा जाता है? 421 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 आपको देखना चाहिए कि साबू कैसे पीता है! 422 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 छोटी-छोटी बातें होती हैं बड़े बदलाव, सही? 423 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 मेरे प्रिय चेची, जॉर्जकुट्टी चेटन जानते हैं बहुत अच्छी तरह से जहां शुरू करने के लिए और कहाँ बंद करने के लिए! 424 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 क्या यही तुम हो मुझे बताना चाहता था? 425 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 नहीं। 426 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 आपने मुझे गठबंधन के बारे में बताया था अंजू के लिए हाल ही में, है ना? 427 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 उफ़। मैं उसके बारे में भूल गया। 428 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 मैं उनसे पूछूंगा और मिलेगा आज ही आप के पास वापस। 429 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 जॉर्जकुट्टी क्या है चेतन की राय? 430 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 नहीं, मैं से बात नहीं की है इस बारे में जार्जट्टी। 431 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 मुझे लगा कि मैं उसके बाद बताऊंगा दूल्हे का विवरण प्राप्त करना। 432 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 इससे पहले कि वह हमारे सभी खर्च करता है उस फिल्म को बनाने के लिए पैसा, 433 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 हमें अंजू से शादी करनी है। 434 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 आपको चाहिए, चेची। 435 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 आपको इसमें और देरी नहीं करनी चाहिए। 436 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 यह बेहतर है कि अंजू यहां से चली जाती है। 437 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 क्या है अंजू की राय? 438 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 मैंने उससे बात नहीं की है आज तक इसके बारे में। 439 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 वह भी चाहती है इस शहर से चलते हैं। 440 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 लेकिन वह डरी हुई है एक छात्रावास में अकेले रहना। 441 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 नहीं तो हम भेज सकते थे उसकी पढ़ाई के लिए कहीं दूर। 442 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 वह इतनी खुश थी और जीवंत लड़की। 443 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 चिंता मत करो, चेची। सब कुछ ठीक हो जाएगा। 444 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 मम्मी, पापा ने बुलाया था। 445 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 - उसने आपको उसे वापस बुलाने के लिए कहा। - अच्छा जी। 446 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 अरे! मुझे नहीं लगता कि मैं आज वापस आ सकते हैं 447 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 मैं सुबह पहुँच जाऊँगा। 448 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 यह क्या है, जॉर्जकुट्टी? 449 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 मैं और बच्चे यहाँ अकेले हैं। 450 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 आप सरिता को ऊपर आने के लिए कहें। 451 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 - तुम वहाँ बूझ रहे हो, है ना? - नहीं न! 452 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 विनायचंद्रन सर हैं कल वापस जा रहा हूँ। 453 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 तो हम जा रहे हैं अब एक चर्चा है। 454 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 तब आप कहाँ रहेंगे? 455 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 मैं यहां एक लॉज में ठहरूंगा। 456 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 क्या अनु पहुंच गई है? 457 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 हाँ, वह यहाँ है। 458 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 वह सामने रही है टीवी जब से वह आई है। 459 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 अच्छा जी। 460 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 वापस आने के बाद मैं उससे बात करूंगा। अलविदा। 461 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 अनु, तुम देख रही हो अब थोड़ी देर के लिए। 462 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 इसे रोको और स्नान करो। 463 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 मुझे यह खत्म करने दो। 464 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 यह घृणित देखना बंद करो फिल्म और जाओ स्नान करो। 465 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 - यह बहुत कष्टप्रद है! - अनु! 466 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 मम्मी सुनो। जाओ नहा लो। 467 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 बाप रे! वह बहुत परेशान है। मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता। 468 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 उसने अंग्रेजी में क्या कहा? 469 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 इसे छोड़ दो, माँ। 470 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 चेट्टा ... 471 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 क्या आपकी फिल्म? कभी भी जल्द ही? 472 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 आपके पास क्यों है उस पर संदेह? 473 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 अब लगभग 2-2.5 साल हो गए हैं। इसलिए। 474 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 कुंआ... 475 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 यह मुझे लंबे समय से है नाटकों में अभिनय करना बंद कर दिया। 476 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 आप फिर से जाग गए हैं मेरी इच्छा अब 477 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 क्या यह एक खाली वादा होगा? 478 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 मैंने सुना है कि फिल्म उद्योग लोगों पर भरोसा नहीं किया जा सकता है। 479 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 लेकिन मैं नहीं हूं फिल्म उद्योग। 480 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 मैं बस प्रवेश करने जा रहा हूं फिल्म उद्योग, सही? 481 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 मुझे आपसे मतलब नहीं था, जॉर्जेट। 482 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 अगर इसमें और देरी हुई, 483 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 क्या होगा अगर हमारे स्क्रिप्ट राइटर विनायचंद्रन इस फिल्म को किसी और के साथ बनाता है? 484 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 नहीं, नहीं! राजन! 485 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 यह एक रहा है आजीवन मेरा सपना। 486 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 इसलिए... 487 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 मैं किसी और को अनुमति नहीं दूंगा इसे मुझसे छीन लेना। 488 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 क्या आपने इस बारे में सुना है 'कॉपीराइट' नामक कुछ? 489 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 हाँ! मैंने इसके बारे में सुना है। धत्तेरे की! 490 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 मैं यह नहीं चाहता। 491 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 मुझे ड्यूटी पर वापस जाना है। वहाँ होगा शाम 7 बजे तक कार्यालय में लोग रहें। 492 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 - यह हमारी पहली बार नहीं है, है ना? - मैं डाल दूंगा। 493 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 बहुत थोड़ा। 494 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 यह वोडका है। कोई गंध नहीं होगा। 495 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 आपको रात में क्या समस्या है? कर्तव्य लोगों को वैसे भी है? 496 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 आप के नीचे सो सकते हैं गार्ड की आड़, सही? 497 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 इसलिए कि तुम आए हो आज जल्दी है, है ना? 498 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 अगर यह शाम 7 बजे होता, तो हम कर सकते थे हमेशा की तरह मेरे कमरे में गए। 499 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 - आप स्नान भी कर सकते थे। - नहीं न। 500 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 हम आज कार में बैठेंगे। वह बेहतर है। 501 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 अच्छा, मैं कहाँ रुक गया? 502 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 - कॉपीराइट! - हाँ! कॉपीराइट! 503 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 अगर यह कहानी रही है किसी के नाम पर छपा, 504 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 कहीं, कुछ में रास्ता या अन्य, 505 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 तब वह कहानी होगी एक कॉपीराइट। 506 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 जो भी उस के बाद कहानी लेता है, वह ठीक हो जाएगा। 507 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 इसलिए? 508 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 मैंने पहले ही हमारी कहानी छाप दी है एक उपन्यास के रूप में और इसे प्रकाशित किया। 509 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 धत्तेरे की! 510 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 लेकिन अगर लोग इसे एक उपन्यास के रूप में पढ़ें, तो ऐसा नहीं होगा वे फिल्म देखने का रोमांच खो देते हैं? 511 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 लेकिन यह एक नहीं है सस्पेंस थ्रिलर, है ना? 512 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 यह सिर्फ एक साधारण पारिवारिक कहानी है। 513 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 और कई लोग नहीं इसे पढ़ने जा रहे हैं। 514 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 में एक दो प्रतियाँ होंगी मेरे शहर में कुछ पुस्तक स्टाल। बस इतना ही। 515 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 तुम काफी प्रतिभाशाली हो! 516 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 लगता है कि तुम नहीं कर सकते मुझे चापलूसी करके बचो। 517 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 क्या आप भूल गए? मैंने तुमसे करने को कहा था? 518 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 मैं पूछताछ कर रहा हूं। 519 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 सभी के पास अब से काम है अब कई टीवी धारावाहिक हैं। 520 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 लेकिन उन सभी के पास यह है सिनेमा की बात आती है। 521 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 हमें अलग, ताजा चेहरे चाहिए। 522 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 उन्हें भी अच्छा प्रदर्शन करना चाहिए। 523 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 जब मैं फिल्म बनाता हूं, तो मैं चाहता हूं नए लोगों को अवसर दें। 524 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 मैं उस बारे में विशेष हूं। 525 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 तो यह आपकी चाल नहीं है खर्च कम करने के लिए 526 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 मै समझ गया! 527 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 हमें अपने व्यापार को प्रकट नहीं करना चाहिए किसी को भी गुप्त, राजन। 528 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 अब, दूसरी बात। 529 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 आप निर्माता के रूप में चाहते हैं आपका साथी, सही है? 530 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 मैं एक खोजने की कोशिश कर रहा हूं। 531 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 दुबई का लड़का नहीं है अभी तक पहुँचा। इसलिए। 532 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 अच्छा तब। मैं जा रहा हूँ। 533 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 ओह! 534 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 तो आप सब पूछताछ करने आए यह और मुझसे मिलना नहीं है, क्या यह है? 535 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 मैं तुमसे मिलना चाहता था। 536 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 मुझे आपसे मिलना था। 537 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 क्या आपने इसे नहीं सुना? 538 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 [एक स्थानीय कहावत का पाठ] 539 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 क्या आपको आज छोड़ना है? हालत में? 540 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 नहीं, यह पूरी तरह से ठीक है। 541 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 मैं सीधे होटल अथिरा जाऊंगा। 542 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 मैं वहाँ स्नान करूँगा। 543 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 मेरा एक दोस्त है वहाँ एक फिल्म का संपादन। 544 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 मुझे वह देखना है। 545 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 आपको क्यों देखना है एक फिल्म का संपादन? 546 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 जब हम एक व्यवसाय करने जा रहे हैं, हमें इसके सभी पहलुओं का अध्ययन करने की आवश्यकता है। 547 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 इसलिए यदि आप दिशा भी सीखते हैं, आप उस पैसे को भी बचा सकते हैं, है ना? 548 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 मैं इसके बारे में सोचूंगा। 549 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 हाँ सही! 550 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 राजन! 551 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 अरे! मैं जा रहा हूँ। 552 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 आपसे अगली बार मिलेंगे। यह समय है। 553 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 अरे! अरे! - मुझे जाने दो। 554 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 क्या तुम डरे हुए नहीं हो? अकेली सोती हैं, सरिता? 555 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 एक समय था जब मुझे डर लगता था। 556 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 वह सब अब चला गया है। 557 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 और ... हम डरेंगे तभी हमारे पास खोने के लिए कुछ है, है ना? 558 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 यह सच है। 559 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 मैं बहुत से अकेले सोया हूँ दिन में कई बार। 560 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 जॉर्जकुट्टी में सोते थे अधिकांश दिनों में केबल टीवी कार्यालय। 561 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 मैं और बच्चे यहां अकेले होंगे। 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 अब मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं। 563 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 और ... जॉर्जकुट्टी नहीं करता है अब ऐसे ही दूर रहो। 564 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 इसके बाद होना चाहिए वह घटना, सही है? 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 हाँ। 566 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 क्या आपने उन्हें सरिता कहा? 567 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 कुंआ... 568 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 हम बेहतर की तलाश करेंगे गठबंधन, चेची। 569 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 क्या हुआ? 570 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 क्या आपने ऐसा नहीं कहा यह एक अच्छा गठबंधन है? 571 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 कुंआ... 572 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 यह जो कुछ भी है, आप मुझे बता सकते हैं। 573 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 चेची, वे ... 574 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 उन्होंने पूछताछ की थी हमारा पड़ोस। 575 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 तथा? 576 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 क्या है, सरिता? मुझे बताओ। 577 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 चेची, यह केवल किया गया है दो साल बाद मैं यहां आया। 578 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 और मैं हूं इस परिवार के साथ निकटतम। 579 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 हमारे लिए भी ऐसा ही है। 580 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 मैं आपको जैसा मानता हूं मेरी छोटी बहन। 581 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 चेची ... 582 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 अगर कोई कहे हमारे बारे में कुछ, 583 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 हम अंतिम हो सकते हैं इसके बारे में जानने के लिए। 584 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 कभी-कभी हम नहीं कर सकते इसके बारे में भी जानते हैं। 585 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 किसने क्या कहा? 586 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 कुंआ... 587 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 शहर में एक मजबूत अफवाह है ... 588 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 ... कि एक अवैध संबंध था हमारी अंजू और उस लड़के के बीच, 589 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 और वह जॉर्जकुट्टी चेटन ने देखा उन्हें एक समझौता स्थिति में, 590 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 और यही कारण है कि जॉर्जकुट्टी चेतन ने उस लड़के को मार डाला ... 591 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 उनका कहना है कि लड़का निर्दोष था ... 592 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 ... और यह हमारी अंजू थी जिसने उसे घर आमंत्रित किया था। 593 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 नहीं। 594 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 ये सब झूठ हैं। 595 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 596 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 वह एक विकृत था। 597 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 इसलिए वह ... 598 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 रो मत, चेची। 599 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 जो इनको फैलाते हैं अफवाहें नरक में सड़ जाएगी। 600 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 उनके पास नहीं है घर पर भी बेटियां? 601 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 चेची, लोग बात करेंगे हर तरह की चीजें। 602 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 हमें वह सब सुनने की जरूरत नहीं है। 603 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 हमें अंजू के लिए एक अच्छा वर मिलेगा। बस इतना ही। 604 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 चेची ... 605 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 चेची? 606 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 क्या रानी जाग गई है? - वह शौचालय में है। 607 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 क्या हुआ तुझे? 608 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 साबू? 609 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 आप पत्नियां हैं जो ऐसे लोगों को प्रोत्साहित करते हैं। 610 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 आप उन्हें बिगाड़ देते हैं सब कुछ सहन करना। 611 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 थाने में शिकायत करें। वे आराम का ख्याल रखेंगे। 612 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 क्या आप उन्हें बताएंगे या मुझे करना चाहिए? 613 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 - वे उसे चोट लगी होगी? - नहीं न। 614 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 मैं आपको बता रहा हूँ, है ना? 615 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 अच्छा तब। 616 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 - मैं तुम्हें कॉफी मिल जाएगा? - ब्लैक कॉफी ठीक है। 617 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 दूध बढ़ जाता आपका हैंगओवर या क्या? 618 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 खैर, मैं ... 619 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 अरे! रुकें! 620 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 यह क्या पोशाक है? 621 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 जाओ और इसे बदल दो। 622 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 - शुभ प्रभात! - सुबह! 623 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 - तुम कब आए? - कल शाम 5:30 बजे बस में। 624 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 अरे! मैंने आपको बदलाव के लिए कहा था! 625 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 माँ, यह हमारा घर है। 626 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 यह सिर्फ हमारे यहाँ है, है ना? 627 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 यह एक रात की पोशाक है। 628 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 आपको इसे केवल में उपयोग करना चाहिए रात में आपका कमरा। 629 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 हर कोई यह पहनता है अब घर पर, माँ 630 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 इस घर में नहीं। 631 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 यह घर इतना प्रगतिशील नहीं है। इसे बदलो! 632 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 क्या आप हमेशा ऐसा नहीं कहते हैं ज्वार के साथ जाना चाहिए? 633 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 माफ़ करना। 634 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 बात - चीत बंद करें वापस जाओ और बदल जाओ। 635 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 - पिताजी, यह देखिए। - जाओ और बदल जाओ, प्रिय। जाओ! 636 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 ऐसी बकवास। मुझे नहीं पता उसके साथ क्या गलत है। 637 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 देख! 638 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 कितनी बार बता चुका हूं आप इस तरह से गड़गड़ाहट नहीं करते हैं? 639 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 अगर आपको कुछ कहना है, जोर से बोलो! 640 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 यहाँ कोई पॉइंट नहीं जोर से सुनना। 641 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 यह सेंट जोसेफ स्कूल अंग्रेजी है। तुम नहीं समझोगे 642 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 दफा हो जाओ! 643 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 दफा हो जाओ? 644 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 जब आप कढ़ी लेने जाते हैं, 645 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 तुम क्यों नहीं लाते सभी के लिए कुछ? 646 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 क्या कोई इसे चाहता था? 647 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 आप ऐसा क्यों नहीं पूछते? 648 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 क्या आप परेशान हैं? केवल अपने बारे में? 649 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 यह क्या है, माँ? 650 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 क्या आप यह चाहते हैं? 651 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 मैं लेकर आता हूँ। 652 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 नहीं। - क्या आप इसे चाहते हैं, पिताजी? 653 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 फिर क्या दिक्कत है? 654 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 जॉर्जकुट्टी ... 655 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 क्या हमें इस फिल्म व्यवसाय की आवश्यकता है? 656 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण है सही अब अंजू की शादी है ना? 657 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 माँ, मैं नहीं करना चाहता इतनी जल्दी शादी कर लो। 658 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 मैं आगे पढ़ाई करना चाहता हूं। 659 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 अभी नहीं, प्रिय। 660 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 यदि हम अब विचार करना शुरू करें, यह कुछ वर्षों में होगा। 661 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 मैं एक-दो के लिए काम करना चाहता हूं पढ़ाई पूरी करने के बाद सालों। 662 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 हम इसके बारे में सोच सकते हैं, पिताजी। 663 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 चिंता मत करो, प्रिय। 664 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 आपकी शादी हो सकती है नौकरी पाने के बाद। 665 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 - लेकिन जॉर्जकुट्टी, मैं क्या हूँ ... - इस पर बाद में चर्चा करते हैं। 666 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 डैड ... हमारी फिल्म में हीरो कौन है? 667 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 क्या हमने दुलारे सलमान को कास्ट किया? 668 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 इसकी चर्चा हम बाद में भी कर सकते हैं। 669 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 अपनी इडली खाओ। 670 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 जॉर्जकुट्टी ... 671 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 जो मैंने आपको पहले बताया था ... आपको इसे गंभीरता से लेना चाहिए। 672 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 क्या? 673 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 अंजू की शादी के बारे में। 674 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 आपको ऐसा क्यों लगता है, अकस्मात? 675 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 क्या आपके पास कोई विचार है? लोग हमारे बारे में बात कर रहे हैं? 676 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 मुझे नहीं पता। क्या आप यह जानते हो? 677 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 मुझे पता है। 678 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 महोदय... 679 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 की स्थिति क्या है जॉर्जकुट्टी का मामला? 680 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 जो भी कहा और किया, जॉर्जकुट्टी वास्तव में स्मार्ट है। 681 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 6 साल हो गए हैं। 682 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 पुलिस नहीं मिली यहां तक ​​कि एक सुराग अभी तक। 683 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 सही है, सर? 684 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 सर, क्या आपने मामला छोड़ दिया है या ... 685 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ... जांच है अभी भी चल रहा है? 686 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 क्या इसलिए कि वह लड़का है बॉडी अभी तक नहीं मिली है? 687 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 आपको नींद नहीं आएगी यह जानकर या क्या? 688 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 - इससे वह चिढ़ गया। - रघुवेता, एक चाय प्लीज। 689 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 आप लोगों का क्या कसूर है? 690 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 पुलिसकर्मियों के साथ खिलवाड़ न करें और उनकी दुश्मनी कमाते हैं। 691 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 यह मजेदार है, इक्का। 692 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 - सही? - हम सभी जार्जट्टी के प्रशंसक हैं। 693 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 वह हमारा सितारा है, है ना? 694 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 क्या बात है इन लोगों से बात कर रहे हैं? 695 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 खैर, वे अभी भी हैं मामले की जांच कर रहे हैं। 696 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 पिछले हफ्ते मैं मोनिचन से मिला था। 697 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 कौन सा मोनिचन? 698 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 वह आदमी जो काम करता था जॉर्जकुटी का केबल टीवी कार्यालय। 699 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 - जो आदमी उसके साथ लड़े और चला गया? - हाँ। 700 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 हमारे नए सर्कल इंस्पेक्टर अपने घर चला गया था। 701 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 और उन्होंने कई विवरणों की पूछताछ की उसके बारे में जॉर्जकुट्टी। 702 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 क्या विवरण? 703 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 मुझे कोई और जानकारी नहीं है। 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 लेकिन जांच हुई अभी भी चल रहा है। 705 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 सोहन चेट्टान सही कहा है। 706 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 5-6 महीने पहले, पुलिस जांच कर रही थी क्या किसी ने जॉर्जकुट्टी को देखा था 707 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 ... एक संदिग्ध में रात के दौरान हालात। 708 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 लेकिन इतने लोग होंगे उसे ऐसे देखा है। 709 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 वह अपना केबल टीवी करता था रात के दौरान मरम्मत, सही? 710 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 लेकिन पुलिस अब उसे छू नहीं सकते। 711 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 वह अब एक बड़ा व्यवसायी है, है ना? 712 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 ऐसी बात नहीं है। 713 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 जॉर्जकुट्टी निर्दोष है। 714 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 यही कारण है कि पुलिस हैं कुछ भी करने में असमर्थ। 715 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 मासूम, ऐसा लगता है। 716 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 यह वह था जिसने उस लड़के को मार डाला था। 717 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 - मुझे यकीन है। - यही तो सब लोग कह रहे हैं। 718 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 - इक्का ।। - लेकिन वे सबूत के बिना क्या कर सकते हैं? 719 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 जोस? आप कब पहुंचे? 720 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 आपकी जेल अवधि खत्म हो गई है या क्या आप पैरोल पर बाहर हैं? 721 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 मेरा जेल का कार्यकाल खत्म हो गया है। मुझे एक मिला कमी। मैं वहाँ से आ रहा हूँ। 722 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 - मैं तुम्हें चाय मिल जाएगा? - हाँ। 723 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 रघु! 724 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 एक गिलास चाय! 725 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 एक खबर थी कि वे एक सुंदर इनाम देंगे .. 726 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 ... उन लोगों के लिए जो मदद करेंगे उन्हें उस मामले में सबूत मिले। 727 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 कौन देगा? उस लड़के का परिवार? 728 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 सरकार होनी चाहिए। 729 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 क्या बात है, इक्का? 730 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 तो वो... 731 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 - अरे! एक ऑटो रिक्शा! - यह एक दुर्घटना है! 732 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 - जल्दी आओ। - क्या यह इस स्टैंड से है? 733 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 आप देख नहीं सकते जहां आप जा रहे हैं? 734 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 - जल्दी से उनकी मदद करें। - आ भी। 735 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 उसकी मदद करें। 736 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 - आसपास भीड़ मत करो। हटो। - यह साजी है। 737 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 उसकी मदद करें। 738 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 दो लोग हैं पीछे भी। 739 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 उन्हें सावधानी से बाहर निकालें। 740 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 कृपया दूर हटो। 741 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 सावधान! इसे ऊपर उठाओ! 742 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 क्या आप जा रहे हैं, पिताजी? 743 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 मैं आपसे कुछ पूछना चाहता था। 744 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 जॉर्जकुट्टी ... आप अपना फोन भूल गए। 745 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 तुम अंदर जाओ, मॉम। 746 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 यह सही नहीं होगा अगर तुम यहाँ हो। 747 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 मुझे यह जानना होगा कि क्या नहीं होगा ठीक है अगर तुम्हारी माँ यहाँ है। 748 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 मॉम को वहीं बैठने दो। मुझसे पूछो, प्रिये। 749 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 मैं नहीं पूछ रहा हूँ। 750 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 - यह क्या है, प्रिय? - उससे पूछो, अनु। 751 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 नहीं, माँ इसे बर्बाद कर देगी। 752 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 तो होना ही चाहिए कुछ टेढ़ा। 753 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 मुझसे पूछो, प्रिये। 754 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 मैं जल्दी में हूँ। मैं जा रहा हूँ। 755 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 क्या बात है प्रिय? 756 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 उससे पूछो, अनु। 757 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 अगर आप पिताजी से पूछें, 758 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 वह निर्णय नहीं लेगा माँ से पूछे बिना। 759 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 अरे! 760 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 मैं एक नींद के लिए जाना जाएगा अगले हफ्ते मेरे सभी दोस्तों के साथ? 761 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 वह क्या है? 762 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 उसका मतलब है, क्या वह जा सकती है एक दोस्त की जगह पर? 763 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 मैंने तुमसे कहा था कि यह होगा कुछ टेढ़ा हो। 764 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 नींद के लिए जाने की जरूरत नहीं ... 765 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 उसके लिए कहीं मत जाओ! 766 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 मैं अकेला नहीं रहूँगा कई अन्य दोस्त भी होंगे। 767 00:40:30,500 --> 00:40:31,910 [पुलिस सायरन] 768 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 किसका है... 769 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 आप किसके घर जा रहे हैं? 770 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 रेशमा का घर। 771 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 - उसका घर कहां है? - कूटट्टुकुलम में। 772 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 उसके पिताजी क्या करते हैं? 773 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 वह बड़ा ठेकेदार है। 774 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 आप में से कितने जा रहे हैं? 775 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 हम में से लगभग 7-8। 776 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 आप वह सब क्यों पूछ रहे हैं? 777 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 क्या आप उसे भेजने जा रहे हैं? 778 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 आप सब वहाँ पर क्या करेंगे? 779 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 हम खेल खेलेंगे ... 780 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 हम में से कुछ खाना बनाएंगे ... 781 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 मूल रूप से, हम सर्द करना चाहते हैं। 782 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 इसका मतलब है, कुछ मज़ा करना है। 783 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 उस लड़की के माता-पिता के बारे में क्या? 784 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 वे घर पर होंगे। 785 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 मेरे दोस्त अलग-अलग मिलते हैं इस तरह के घर अक्सर। 786 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 क्या उस लड़की के भाई हैं? 787 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 अगर वह क्या करती है? 788 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 वे कितने साल के होंगे? 789 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 पिताजी, कृपया। बस यह एक बार। 790 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 मैं यह फिर कभी नहीं पूछूँगा। 791 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 एक काम करो, प्रिये। 792 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 उन्हें इस बार यहां आने के लिए कहें। 793 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 मेरा विचार कैसा है? 794 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 क्या हुआ? 795 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 ऐसा नहीं है कि आप सोचते हैं, पिताजी। 796 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 अगर वे यहाँ आते हैं, तो हमारे पास होगा काफी पैसा खर्च करने के लिए। 797 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 आपने मेरे बारे में क्या सोचा? 798 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 मैं एक थिएटर मालिक हूं और निर्माता अब, है ना? 799 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 थिएटर पूरी तरह से लोन पर है! 800 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 मैं उन सभी के लिए खाना नहीं बना सकता! 801 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 क्या उसने ऐसा नहीं कहा वे खाना बनाएंगे? 802 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 आप इसकी चिंता क्यों कर रहे हैं? 803 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 आपको एक दिन का आराम मिलेगा। 804 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 क्या तुमने देखा हमारे घर की स्थिति? 805 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 वे अमीर परिवारों से हैं। 806 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 कैसे होंगे वो सब इस घर में बैठो? 807 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 और हमारी रसोई है वास्तव में आधुनिक, सही? 808 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 - मैंने तुमसे कितनी बार कहा है इस घर का जीर्णोद्धार करने के लिए - अरे! 809 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 आप इसे कहां ले जा रहे हैं? 810 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 नहीं, पिताजी। माँ की बात है। 811 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 वे अमीर परिवारों से हैं, है ना? 812 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 हमें ऐसा नहीं होना चाहिए हीन भावना, प्रिय। 813 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 सच्चे दोस्त वही होते हैं जो हमसे प्यार करते हैं हमारी सीमाओं को महसूस करने के बाद भी। 814 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 उनके पास कोई नहीं है ऐसी समस्याएँ, पिताजी। 815 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 उन्होंने मुझसे कई बार पूछा है चाहे वे यहां आ सके। 816 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 यह मैं था जो ... 817 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 यहाँ आओ। 818 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 उसे होना चाहिए एक लड़के के रूप में पैदा हुआ। 819 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 - यह माँ !! - अरे! 820 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 आप उन्हें यहां ले आइए। 821 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 खर्च की चिंता न करें। 822 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 यह एक बदलाव होगा अपनी बहन के लिए 823 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 सो कैसे? 824 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 अच्छा जी? 825 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 नमस्ते। 826 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 तुम यहां क्यों हो? 827 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 मैं और मेरा बेटा नहीं आपको अभी और चाहिए। 828 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 मेरी, मैं ... 829 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 तुम नशे में आ गए और मेरे भाई को मार डाला ... 830 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 ... और अब आप चाहते हैं फिर से मेरे साथ रहने के लिए 831 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 तुम शापित हो जाओगे, तुम बदमाश! 832 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 मैंने ऐसा जानबूझकर नहीं किया, मैरी। 833 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 वो एक गलती थी। 834 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 यह मैं था जिसने गलती की, आप नहीं। 835 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 बाहर निकलो, तुम कुत्ते! 836 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 फिर कभी यहाँ मत आना। 837 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 838 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 हे भगवान! 839 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 चिंता मत करो, जोस। 840 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 सब कुछ ठीक हो जाएगा। 841 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 अब आपको जो चाहिए वह नौकरी है। 842 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 इस शहर में मुझे क्या नौकरी मिल सकती है? 843 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 यह भी सच है। 844 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 कोई मतलब नहीं है यहाँ कृषि। 845 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 आप कोशिश क्यों नहीं करते हमारे शहर के बाहर, जोस? 846 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 से दूर रहना अब यहाँ की तरह है ... 847 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 अगर मुझे अपना परिवार वापस जीतना है, मैं यहाँ होना चाहिए, है ना? 848 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 जॉर्जकुट्टी जो एक चलाता है यहाँ केबल टीवी नेटवर्क, 849 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 एक मूवी थिएटर शुरू किया है। 850 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 मुझे नहीं लगता कि वहाँ हैं वहाँ पर भी रिक्तियाँ। 851 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 फिर भी, मैं उससे पूछने की कोशिश करूँगा। 852 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 नहीं तो क्यों नहीं आप कुछ व्यवसाय शुरू करते हैं? 853 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 मुझे बहुत कुछ चाहिए होगा उसके लिए पैसा, इक्का। 854 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 फ्रैंक होने के लिए, मेरे पास 10 सेंट हैं मेरे नाम पर जमीन, जिसे मैं बेच सकता हूं। 855 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 लेकिन कोई भी अच्छी कीमत नहीं दे रहा है। 856 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 इक्का, क्या रघुवेटन यहाँ है? एक चाय, कृपया। 857 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - रघु, एक चाय। - अच्छा जी। 858 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 देखो। 859 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 वह दलाल है। 860 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 वह मूल रूप से नहीं है इस शहर से। 861 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 उससे बात करने की कोशिश करें। 862 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 अगर उसके पास कुछ है तो क्या होगा हाथ में अच्छे ग्राहक? 863 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 सर्कल इंस्पेक्टर फिलिप मैथ्यू! 864 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 उसका नाम क्या है? 865 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 मुझे इसे नोट करने दें। 866 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 पति का नाम? 867 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 पता? 868 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 वह ठीक है। मैं ढूंढ लूंगा। 869 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 क्या आप आपूर्ति करेंगे? स्कूली बच्चों के लिए मारिजुआना? 870 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 - नहीं साहब। मैंने ऐसा नहीं किया। - आप सभी कौन थे? 871 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 - मेरे साथ कोई नहीं था, सर। - मैंने कई लोगों को भागते हुए देखा। 872 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 - नहीं साहब। - मेरे साथ चाल खेल रहा है? 873 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 नहीं साहब। 874 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 - नहीं साहब। वो मैं नहीं। - आप नहीं? 875 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 एंटनी ... 876 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 - जी श्रीमान। - कौन है ये? 877 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 वह गिरोह का हिस्सा है जो आपूर्ति करता है स्कूली बच्चों को मारिजुआना, सर। 878 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 बाकी सभी भाग गए। 879 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 हम केवल उसे पकड़ सकते थे। 880 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 एंटनी, आपको पूछताछ करनी चाहिए इन दो लोगों के बारे में। 881 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 - सरिता, साबू - महोदय। 882 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 सरिता स्वीपर का काम करती है सिविल स्टेशन पर। 883 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 उनके पति, सबु ऑगस्टीन। 884 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 वह कार ब्रोकर है या ऐसा कुछ। 885 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 पता करें कि उनका घर कहां है। 886 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 यह हमारे पीछे है जॉर्जकुट्टी का घर, सर। 887 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 कौन सी जार्जट्टी? 888 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 - उस वरुण केस से? - जी श्रीमान। 889 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 उनके बारे में पूछें और पूछें उनसे मिलने और मुझसे मिलने के लिए। 890 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 ठीक है श्रीमान। 891 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 क्या यह आकार ठीक है, माँ? 892 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 हां यह ठीक है। 893 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 लेकिन हमें कुछ और फलियाँ चाहिए। 894 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 इसे ले आओ। 895 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 हमारी छोटी संतानें ने एक विशाल सूची भेजी है। 896 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 क्या सूची है? 897 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 के लिए चीजों की एक सूची शनिवार के लिए खरीदें। 898 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 बहुत अच्छा! 899 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 आप इसे ले आए अपने आप को, सही है? 900 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 अब भुगतो! 901 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 - पिता! - हुह? 902 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 क्या? 903 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 पिता... 904 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 2 पुलिसवाले आ रहे हैं हमारे क्षेत्र के माध्यम से। 905 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 क्यों मिल रहे हो उसके लिए डर? 906 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 तुम यहां बैठो। 907 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 यहाँ पर बैठो! 908 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 मैंने आपको पहले भी बताया है। 909 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 अनावश्यक तनाव हमें खतरे की ओर ले जाएगा। 910 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 वे क्यों आ रहे हैं? हमारे क्षेत्र के माध्यम से? 911 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 मुझे नहीं पता। 912 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 है कि तुम कहाँ ... 913 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 डरो मत। 914 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 वे अब घंटी बजाएंगे। 915 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 आपको और जाना चाहिए दरवाजा तो खोलो। 916 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 मुझे? 917 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 [दरवाजे की घंटी बज रही है] 918 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 - क्या आप मुझ पर भरोसा करते हैं? - हाँ। 919 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 फिर मैं जो कहता हूं उसका पालन करो। जाओ। 920 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 बस जाओ। 921 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 जाओ! 922 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 जॉर्जकुट्टी ... 923 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 पिता... 924 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 वे मॉम की तलाश में आए हैं। 925 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 अच्छा जी। 926 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 आप अंदर जा सकते हैं। 927 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 हमारे पास फोन आया सुबह उप-कलेक्टर कार्यालय, 928 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 सरिता के बारे में बात करने के लिए दैनिक मजदूरी पर वहाँ काम करता है, 929 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 और उसका पति जो उसकी पिटाई करता है नशे में उठने के बाद। 930 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 हमसे पूछा गया इसके बारे में पूछताछ करें। 931 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 हम भाग के रूप में आए हैं उस पूछताछ के। 932 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 जब मैंने उससे पूछा, उसने कहा... 933 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 ... कि तुम और तुम्हारी पत्नी यह सब जानते हैं। 934 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 और उसने मुझे कुछ बताया चुपके से, साथ ही। 935 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 आप ही थे जिसने पूछा था उसे पुलिस को सूचित करना है। 936 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 क्या यह सच है? 937 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 यह सच है, सर। मैंने उससे कहा। 938 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 हम इन दिनों किसी पर भरोसा नहीं कर सकते। 939 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 कई संरक्षण का दुरुपयोग कर रहे हैं महिलाओं के कानूनों द्वारा प्रदान किया गया। 940 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 तो हम बस पूछने आए थे आसपास देखें और देखें कि क्या यह सच है। 941 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 क्या वह सच कह रही है? 942 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 जी श्रीमान। 943 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 यह कुछ उसने तुमसे कहा था, 944 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 या आपने इसे होते देखा है? 945 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 मैंने इसे होते हुए देखा है। 946 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 अरे! उसे बुलाओ। 947 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 वह नहीं जानता कि आप उसे ऐसा करने के लिए कहा था। 948 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 यह मेरे लिए भी ठीक है अगर वह इसे जानता है, सर। 949 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 लेकिन उसे इसकी जानकारी नहीं थी। 950 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 यही उसके लिए बेहतर होगा। समझ में आ? 951 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 अरे! मैं सब भूल जाऊंगा अब तक हुआ। 952 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 अगर मैं वह सुनूं आप उसे फिर से चोट लगी है, 953 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 आप मेरे असली रंग देखेंगे। 954 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 नहीं साहब। मैं इसे फिर से नहीं करूंगा। 955 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 आपके लिए तो अच्छा है। 956 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 आप दोनों को स्टेशन आना चाहिए और कल सुबह सीआई सर से मिलेंगे। 957 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 ठीक है श्रीमान। 958 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 तुम जा सकते हो। 959 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 यदि वह आपको फिर से चोट पहुँचाता है, 960 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 आप पुलिस को जानते हैं स्टेशन की संख्या, सही? 961 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 हमें सीधे बुलाओ। 962 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 आपको कॉल करने की आवश्यकता नहीं है उप-कलेक्टर कार्यालय। 963 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 समझ में आ? 964 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 जी श्रीमान। 965 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 अच्छा तब। 966 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 बाय, जॉर्जकुट्टी। 967 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 फिर मिलते हैं! 968 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 मेरे बेटे को मारने के बाद, 969 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 आप शांति से सो रहे हैं? 970 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 मेरा बेटा कहाँ है? 971 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 तुमने उसे कैसे मारा? 972 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 मैं आपसे पूछ रहा हूँ! मुझे बताओ! 973 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 लगता है कि आप बच नहीं सकते! 974 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 मैं बाद में ही निकलूँगा सच्चाई जानकर। 975 00:49:52,580 --> 00:49:54,330 [घंटी बज रही है] 976 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 प्रिय... 977 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 अनु ... 978 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 प्रिय... 979 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 यह मॉम है। 980 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 प्रिय... 981 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 - यह केवल एक स्वप्न था। - चिंता करने की कोई बात नहीं है। 982 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 रहने भी दो। यह कुछ भी नहीं है। 983 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 पिताजी और माँ यहाँ हैं, है ना? 984 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 यह केवल एक स्वप्न था। 985 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 डरो मत। 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 डरो मत। 987 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 चिंता की कोई बात नहीं है। उसने बहुत सुधार किया है। 988 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 आवृत्ति है काफी कम हो गया। 989 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 क्या आप बाहर इंतजार करेंगे, प्रिय? 990 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 इस जब्ती का कारण क्या है? 991 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 शायद इसलिए पुलिस घर आई। 992 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 इसने इसे ट्रिगर किया होगा। 993 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 क्या मैंने आपको नहीं बताया कि आप उसे नहीं भेजेंगे? 994 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 वह कोई समस्या नहीं है। 995 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 बेहतर है कि अंजू मिले ऐसी स्थितियों के आदी। 996 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 हम कब तक छिप सकते हैं उसे इस सब से? 997 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 अब.... 998 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 काउंसलिंग के बारे में क्या? 999 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 चलो इन्तेजार करके देखते है। 1000 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 हालाँकि हम कहते हैं कि हमने बहुत कुछ किया है हमारे मन में भय को दूर करें, 1001 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 यह मिलता रहता है इस तरह अक्सर ट्रिगर किया। 1002 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 यह ठीक एक दिन नहीं चलेगा। 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 इसमें समय लगेगा। 1004 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 कुछ ऐसा जो आप दोनों को चाहिए सावधान रहें कि ... 1005 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 ... चूंकि अंजू का एक इतिहास है बरामदगी की, 1006 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 ... यह दूसरे के लिए नेतृत्व नहीं करना चाहिए जब्ती, किसी भी कीमत पर। 1007 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 आपकी क्या राय है उसकी शादी हो रही है, डॉक्टर? 1008 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 यह उसके लिए अच्छा हो सकता है। 1009 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 या यह नहीं हो सकता है उसके लिए कोई भी अच्छा हो। 1010 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 उस पर निर्भर करता है परिस्थितियां। 1011 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 हम उसकी नींद हराम कर रहे हैं अब भी अकेले। 1012 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 अच्छी बात है। मैंने तुमसे कहा था, है ना? 1013 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 उसे खुद को संभालने दो। 1014 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 केवल अंजू ही कर सकती है उसकी समस्याओं को दूर करें। 1015 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 हमें बस एक बनाना है उसके लिए माहौल। बस इतना ही। 1016 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 हम उसे, जोस को दोष नहीं दे सकते। 1017 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 तुमने उसके भाई को मार दिया, है ना? 1018 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 क्या मैंने उसे माँ को मारने के लिए ऐसा किया था? 1019 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 ऐसा कहने में क्या हर्ज है? 1020 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 आपने दो परिवारों को अनाथ कर दिया है। 1021 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 पैसे का तुम्हारा लालच है इस सब का कारण है। 1022 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 ऐसा मत कहो, माँ। 1023 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 मैंने इसके लिए नहीं पूछा। 1024 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 यह वे थे जिन्होंने मुझसे वादा किया था। 1025 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 और जब मुझे पैसे की जरूरत थी, वे मुझे एक सवारी के लिए ले गए। 1026 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 अब यह कहने में क्या हर्ज है? 1027 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 एक जीवन खो गया था! 1028 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 वह तुमसे नाराज नहीं है, माँ। 1029 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 आपको उससे बात करनी चाहिए। 1030 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 उसने मुझे अपने घर के अंदर रहने दिया, क्योंकि वह दिल की अच्छी है। 1031 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 लेकिन क्या आपको लगता है कि वह आपको बताएगी घर के अंदर, अगर मैं उसे बताऊं? 1032 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 इन 6 वर्षों में, जब उसके परिवार ने उसे छोड़ दिया था, 1033 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 यह तुम कौन थे उसकी मदद की, है ना? 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 वह आपकी बात मानेगी, मॉम। 1035 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 मेरे बेटे का क्या? क्या मेरा उस पर अधिकार नहीं है? 1036 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 ज्यादा बात मत करो अब आपके अधिकारों के बारे में। 1037 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 आय के स्रोत का पता लगाएं पहले अपने लिए। 1038 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 यह अब तुम्हारा घर नहीं है। 1039 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 यह तुम्हारे भाई का घर है। 1040 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 मैं खुद यहां एक बोझ हूं। 1041 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 आपको यह समझना चाहिए। 1042 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 मैं जाकर मैरी से मिलूंगा। 1043 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 अचानक उम्मीद न करें उससे बदला। 1044 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 चलो देखते हैं। 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 - तुम्हे देरी क्यों हुई? - मैं क्या कहूं? 1046 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 सीधे उससे पूछो। वह लेती है तैयार होने के लिए बहुत समय! 1047 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 - हाँ सही! वह मजाक कर रहा है। - थॉमस कहाँ है? 1048 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 वह अभी आएगा। 1049 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 - रॉय! क्या हाल है? - अच्छा साड़ी! आपने इसे कहां से खरीदा? 1050 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 - ठीक। - दोस्त के बुटीक से। 1051 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 - हाय चाचा। - कृपया अंदर आइए। 1052 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 - केविन यहाँ नहीं है, चाची? - वह बाहर गया है। 1053 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 वह जल्द ही वापस आएगा। आइए। 1054 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 - आप कैसे हैं? - बड़े चाचा। 1055 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 रीता, मैं नहीं देखता मेज पर कुछ भी! 1056 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 मैं वास्तव में भूखा हुं। 1057 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 हमें कुछ नाश्ता करवाएं। 1058 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 मैं अभी लाता हूँ। 1059 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 उनकी यात्रा स्थगित कर दी गई है। 1060 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 क्या हुआ? 1061 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 मेरे दो दोस्त नहीं कर सकते इसे इस हफ्ते बनाओ। 1062 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 इसलिए हमने इसे आगे बढ़ाया इस महीने का अंत। 1063 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 - कुछ नया नहीं मिला ना? - नहीं, अंकल। 1064 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 भले ही उस लड़की को कुछ पता हो, क्या वह कहेगी? 1065 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 वह जिसने अपराध किया हो अपराध इसे कभी नहीं कहेंगे। 1066 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 क्योंकि कौन मुसीबत में पड़ेगा उसके कारण? वह व्यक्ति वास्तव में। 1067 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 लेकिन ऐसा नहीं है जो लोग इसके बारे में जानते हैं। 1068 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 वे गलतियाँ कर सकते हैं। 1069 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 जैसे-जैसे साल बीतते जा रहे हैं, 1070 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 इसे पाने की संभावना उनसे, बढ़ता रहता है। 1071 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 क्या कारण है? 1072 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 - उनका बस .. - .. कम होगा। 1073 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 - आत्मविश्वास ...? - ...बढ़ सकता है! 1074 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 इसमें वृद्धि होगी। 1075 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 यह उनका होगा पिछले साल एक साथ। 1076 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 बस कोशिश करो, बेटा। बस इतना ही। 1077 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 जब मैंने सुना तो मैंने बस यही कहा तुम उस लड़की के साथ पढ़ रहे हो। 1078 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 अब अपने पर ध्यान मत खोना इस वजह से पढ़ाई। 1079 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 नहीं, अंकल। 1080 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 वह क्राइम थ्रिलर का बहुत बड़ा फैन है। 1081 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 यही उसकी आत्मा भी है। 1082 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 उसका सपना एक बनने के लिए है आप जैसा पुलिस अधिकारी। 1083 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 यह है? 1084 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 हाँ। 1085 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 मीना वहां अकेली है, है ना? 1086 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 इसलिए राजेश मुझे वहाँ जाने के लिए कहा। 1087 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 माँ को कब छोड़ रहे हो 1088 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 जैसे ही मुझे वीजा मिलेगा। 1089 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 राजेश ने कहा कि मुझे मिल जाएगा एक सप्ताह के भीतर वीजा। 1090 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 - उसकी नियत तिथि कब है? - अगले महीने की 25 तारीख। 1091 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 इसलिए मैं आपको फिर से देख सकता हूं छह महीने के बाद, है ना? 1092 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 रानी ... 1093 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 - मैं जा रहा हूँ। - रुको। 1094 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 - मैं आपको शाम को फोन करता हूँ, माँ। - ठीक है प्रिय। 1095 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 माँ कतर जा रही हैं। 1096 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 राजेश की पत्नी नीना की नियत तारीख अगले महीने है। 1097 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 वह वापस आ जाएगी केवल छह महीने के बाद। 1098 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 अच्छी बात है। 1099 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 उससे बदलाव आएगा पिताजी की मौत का गम। 1100 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 वह कब नहीं सुनती हम उसे यहाँ आने के लिए कहते हैं। 1101 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 अनावश्यक गलत अभिमान। 1102 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 क्या हुआ? 1103 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 मुझे नहीं पता। मुझे अच्छा नहीं लग रहा है। 1104 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 मुझे लगता है कि मैं हो सकता है अनाथ हो रहा है। 1105 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 आप वहां फिर से जाते हैं। 1106 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 इसलिए मैं और बच्चे आप के लिए कोई नहीं है? 1107 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 मैं जा रहा हूँ। 1108 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 अनावश्यक नकारात्मक विचार! 1109 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 'एक ही पुरानी सुबह' 1110 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 'वही पुराना अंधेरा' 1111 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 'वही धूप' 1112 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 'वही छाया' 1113 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 'अज्ञात भविष्य की प्रतीक्षा है ..' 1114 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 'और जिंदगी आगे बढ़ती है ... 1115 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 .... और पर' 1116 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 'क्या अब भी रातें गा रही हैं?' 1117 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 'अँधेरी यादें होंगी बारिश सूखने की तरह गायब हो? ' 1118 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 'या हमारी चुप्पी बन गई है बोझ से बहुत भारी? ' 1119 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 'भविष्य इंतजार कर रहा है ..' 1120 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ।। 1121 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 ... और पर' 1122 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 मुझे लगता है कि मेरे दिन अब गिने जा रहे हैं। 1123 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 इस तरह बात मत करो, Pathrose Chetta। 1124 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 मैं वैसे भी खुश हूं। 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 मैं आप सभी को देख सकता था, है ना? 1126 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 मेरा परिवार ही बच गया अपने पिता की वजह से। 1127 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 मेरी बेटी हाल ही में आई थी। 1128 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 उसने मुझे बताने के लिए कहा था उसके संबंध में, सर। 1129 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 वह मेरी बेटी है। 1130 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 यह सर थे जिन्होंने शिक्षित किया उसकी और उससे शादी कर ली। 1131 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 इस के पदचिन्ह होंगे यात्रा कभी मिटती है? ' 1132 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 'क्या हम इसमें डूबेंगे बुरे सपने की गहराई? ' 1133 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 'क्या हम मात्र में बदल गए हैं भेस और नकली? ' 1134 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 'भविष्य की प्रतीक्षा है ...' 1135 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ... 1136 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 ... और पर.... 1137 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 ... और पर' 1138 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 अनु! 1139 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 क्या बात कर रहे थे? 1140 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 कुछ भी तो नहीं। 1141 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 मुझसे झूठ बोल रही है? 1142 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 मुझे घूरो मत। 1143 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 मैंने सब कुछ देखा। 1144 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 मैंने देखा कि आप उसे दिखा रहे हैं वुडशेड और विंडो। 1145 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 - आपने उस लड़के को क्या बताया? - हम उस बारे में बात नहीं कर रहे थे। 1146 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 फिर आपने क्या बात की? मुझे बताओ। 1147 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 क्या आप पाने की कोशिश कर रहे हैं? तुम्हारी बहन को मार दिया? 1148 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 क्या हुआ? 1149 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 क्या तुम रो रहे हो? एक बहुत अच्छा दिन? 1150 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 क्या हुआ? 1151 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 हम इसके बारे में बाद में बात करेंगे। 1152 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 अंदर जाओ। उनके साथ रहो। 1153 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 प्रिय... 1154 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 अपना चेहरा धोओ और जाओ! 1155 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 क्या बात है? 1156 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 अरे! मुझे रास्ते में घर छोड़ दो। 1157 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 अच्छा जी। आपके पहुँचने के बाद मुझे टेक्स्ट करें। - हां यकीनन। 1158 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 बाय, अनु। - बाय, अंकल। 1159 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 - अलविदा। - अच्छा जी। अलविदा। 1160 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 - अलविदा। - अलविदा। 1161 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 - अच्छा जी। - फिर मिलते हैं। 1162 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 आओ, अनु। 1163 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 - मै सोने जा रहा हूँ। मैं बहुत थक गया हूँ। - जार्जट्टी ... 1164 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 यह क्या है? 1165 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 हमें नहीं पता होना चाहिए उसने उसे क्या बताया? 1166 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 नहीं। वह क्या कह सकता है? 1167 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 हम इस बारे में चर्चा नहीं करेंगे। 1168 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 अभी तक कुछ नहीं हुआ, है ना? 1169 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 उसके बाद भी कुछ नहीं होगा। 1170 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 यह रविवार है, है ना? 1171 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 क्या आप चर्च नहीं जा रहे हैं? 1172 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 तुम नहीं आ रहे हो? 1173 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 मुझे एर्नाकुलम जाना है। 1174 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 सरिता ... 1175 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 सरिता! 1176 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 तुम कैसे आ रहे हो आज दोपहर का मास? 1177 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 मैंने बहुत देर तक इंतजार किया सुबह का समय। 1178 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 अनु के दोस्त थे यहाँ कल, है ना? 1179 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 वे केवल सुबह में निकल गए। 1180 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 - तो क्या आपका ब्लास्ट हुआ था? - बेशक। 1181 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 जॉर्जकुट्टी के पास है एर्नाकुलम गया। 1182 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 - वह कल ही वापस आएगा। - मैं खत्म हो जाना चाहिए? 1183 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 - अगर यह बहुत ज्यादा परेशानी नहीं है। - अरे हां! यह बहुत परेशानी है! 1184 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 लेकिन मैं समायोजित करूंगा। सही? 1185 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 साबू को पसंद नहीं है मुझे बहुत, है ना? 1186 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 वह मुझे पसंद नहीं करता। फिर वह आपको कैसे पसंद करेगा? 1187 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 यह सब बुरा मत मानना। 1188 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 - अच्छा तब। - अलविदा। 1189 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 मैं इसे साकार कह रहा हूं उसकी गलती की भयावहता। 1190 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 आपको उसे माफ कर देना चाहिए। 1191 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 आपको अपना जीवन नए सिरे से शुरू करना चाहिए। 1192 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 पिछले 6 वर्षों से, 1193 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 आप जानते हैं कि मैं और मेरा बेटा बच गया, है ना? 1194 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 मैंने अपने भाई को खो दिया। 1195 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 मेरे परिवार ने मुझे छोड़ दिया। 1196 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 मैं अब अपने बेटे के लिए ही जी रही हूं। 1197 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 उसकी क्या गलती थी, मॉम? 1198 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 तुम यहाँ आ सकते हो जब भी आप चाहो। 1199 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 लेकिन उसके साथ ... 1200 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 मैं नहीं कर सकता, माँ। 1201 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 मैं आपके दुःख को समझ सकता हूँ। 1202 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 अगर आपको लगता है कि वह क्या यह जानबूझकर किया, 1203 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 मैं यहाँ बात करने नहीं आऊँगा इस बारे में, फिर कभी। 1204 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 आपको धैर्य रखने की जरूरत है। 1205 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 इसमें समय लगेगा। 1206 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 चेची? 1207 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 आप सो नहीं रहे हैं? 1208 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 क्या हुआ तुझे? 1209 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 मैंने अंदर देखा था सुबह भी। 1210 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 किसी तरह का बदलाव। 1211 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 इस तरह बारिश हो रही थी, उस रात को भी। 1212 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 मुझे अब ऐसी रातों से डर लगता है। 1213 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 सब कहना बंद करो वह और लेट गया। 1214 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 कल की घटना के बाद, 1215 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 मुझे लगता है कि किसी प्रकार का खतरा हमारे पास आ रहा है। 1216 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 जॉर्जकुट्टी नहीं करता है मेरी समस्या को समझो। 1217 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 जॉर्जकुट्टी नहीं है मेरी बात सुनने को तैयार। 1218 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 जॉर्जकुट्टी लेने में सक्षम है सब कुछ बहुत हल्के में। 1219 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 लेकिन मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं। 1220 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 तो आपको उसे बता देना चाहिए अपनी परेशानियों के बारे में। 1221 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 उसको खोलो। 1222 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 वह समझ जायेगा। 1223 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 मैंने कई बार कोशिश की। 1224 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 मैं जब भी आता हूं कुछ कहने के लिए, 1225 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हम यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए। 1226 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 यह साबू है। यह सरिता है। 1227 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 सर ... वे? 1228 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 छाया पुलिस। 1229 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 वे मूल रूप से हैं पति और पत्नी। 1230 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 - बैठो, फिलिप। - महोदय। 1231 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 - उसे पहचान लिया, है ना? - जी श्रीमान। 1232 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 वे रह रहे हैं पिछले 2 वर्षों से वहाँ है 1233 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 और जॉर्जकुट्टी का अवलोकन किया और उसके परिवार। 1234 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 हमने बिगड़ी है जॉर्जकुट्टी का घर। 1235 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 उसका बेडरूम... 1236 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 भोजन कक्ष, 1237 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 और वह बड़ी लड़की का कमरा। 1238 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 - ठीक है, साबू? - जी श्रीमान। 1239 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 हम रिकॉर्डिंग कर रहे हैं उनकी बातचीत, सर। 1240 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 कुछ भी हो केस के लिए फायदेमंद? 1241 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 उन्होंने कभी वरुण के बारे में बात नहीं की या उनके घर में यह मामला। 1242 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 उसका मुख्य कारण है जॉर्जकुट्टी ने उन्हें इससे मना किया था। 1243 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 रानी चीची बेचैन थी ... 1244 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 - क्षमा करें सर। मुझे उस नाम की आदत हो गई है ... - आगे बढ़ें। 1245 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 उस बेचैनी में स्पष्ट था रानी और उनकी बड़ी बेटी अंजू। 1246 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 हमारी कोशिश थी कि ए उनके लिए इस बारे में बात करने का माहौल। 1247 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 और वहाँ एक किया गया है अब मामूली सफलता। 1248 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 यहाँ से, आप तीनों करेंगे इस जांच में मेरी कोर टीम हो। 1249 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 महोदय! 1250 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 तुम सब रखोगे जानकारी गोपनीय, 1251 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 और आप मुझे ही रिपोर्ट करेंगे। 1252 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 - जरूर मालिक। - अब... 1253 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 .. आगे बढ़ने से पहले, 1254 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 का एक प्रक्षेपवक्र है इस मामले में अब तक की घटनाएँ। 1255 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 मैं इसे प्रस्तुत करूंगा। बात सुनो। 1256 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 अर्थात्... 1257 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 वरुण नामक एक नौजवान, 1258 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 अंजू को धमकी देते हुए मारा गया उसे उसका एक नग्न वीडियो दिखा रहा है। 1259 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 युवा के अनुसार बेटी का बयान, 1260 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 उसने अपनी माँ और बहन को दफन करते देखा था एक बोरी में कुछ, रात के दौरान। 1261 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 जॉर्जकुट्टी तब घर पर नहीं थी। 1262 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 तो यह जार्जट्टी का वृद्ध होना चाहिए बेटी या पत्नी जो कर चुकी थी, 1263 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 लेकिन हमारे पास नहीं है इसमें कोई स्पष्टता नहीं है। 1264 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 तब हमें पता चला कि ए शव को वहां से स्थानांतरित कर दिया गया। 1265 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 इसे कब शिफ्ट किया गया था? 1266 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 इसे कहां स्थानांतरित किया गया था? 1267 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 इसे किसने शिफ्ट किया? 1268 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 इस सबके बीच कौन परिवार को इस बारे में पता है? 1269 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 ये ठोस थे हमारे सामने सवाल। 1270 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 इस में, 1271 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 अब यह स्पष्ट है कि ... 1272 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 यह जार्जकुटी का वृद्ध था बेटी जिसने हत्या को अंजाम दिया 1273 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 जॉर्जकुट्टी की पत्नी ने बताया कि सरिता को। 1274 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 मुझे यह संयोग से मिला, सर। 1275 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 ये सब झूठ हैं। 1276 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 1277 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 वह एक विकृत था। 1278 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 इसलिए वह ... 1279 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 बिता कल, 1280 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 सरिता को दूसरी मिल गई साथ ही जानकारी। 1281 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 तो आपको उसे बता देना चाहिए अपनी परेशानियों के बारे में। 1282 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 उसको खोलो। 1283 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 वह समझ जायेगा। 1284 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 मैंने कई बार कोशिश की। 1285 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 मैं जब भी आता हूं कुछ कहने के लिए, 1286 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हम यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए। 1287 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 क्या आप इसका कारण जानते हैं? 1288 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 जॉर्जकुट्टी चेटन ने ए सब कुछ के बारे में स्पष्ट विचार। 1289 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 आपके पास ऐसा नहीं है। 1290 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 इसलिए तुम डरे हुए हो। 1291 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 अगर मेरा अनुमान सही है, 1292 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 अंजू को भी यह समस्या है। 1293 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 क्या मैं सही हू? 1294 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 हाँ। 1295 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 यह वह जगह है जहाँ मैं उससे सहमत नहीं हो सकते। 1296 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 वह आपको अनुमति नहीं देता है इस बारे में बात करने के लिए दोनों। 1297 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 अगर आप बात नहीं करते हैं आपस में यह, 1298 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 आप चीजों को कैसे समझेंगे? 1299 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 क्या मैं आपको कुछ बताऊंगा जो मैं जनता की राय से समझा? 1300 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 जब तक वह शव नहीं मिला, 1301 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 पुलिस आपके लिए कुछ नहीं कर सकती। 1302 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 फिर क्यों डर रहे हो? 1303 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 क्या आप डर गए हैं कि क्या अनु उस लड़के को बताया कि यह कहाँ है? 1304 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 नहीं, मुझे इस बारे में डर नहीं है। 1305 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 जॉर्जकुट्टी ने इसे अगले दिन स्थानांतरित कर दिया हममें से किसी को भी जाने बिना। 1306 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 जॉर्जकुट्टी का कहना है कि यह अधिक सुरक्षित है कि हम इसके बारे में नहीं जानते। 1307 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 यह हमारी मामूली सफलता है। 1308 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 इसमें निर्णायक बिंदु है मामला वरुण के शव को खोजने का था। 1309 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 पुलिस ने जांच की सभी संभावनाएं। 1310 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 उन्होंने जॉर्जकुट्टी की संपत्ति को अफवाह बताया और हर संदिग्ध जगह को खोद डाला। 1311 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 यह जानते हुए कि उन्होंने पुनर्निर्मित किया उसकी दुकान का फर्श वापस तो, 1312 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 उन्होंने वहां भी खुदाई की और कुछ भी नहीं मिला। 1313 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 जॉर्जकुट्टी के पास बहुत कुछ था इससे छुटकारा पाने की संभावनाएं। 1314 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 उदाहरण के लिए, 1315 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 अगर वह 3 घंटे के लिए यात्रा करता है उसका घर, यह एक वन क्षेत्र है। 1316 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 पुलिस ने उस संभावना की जांच की साथ ही, जहाँ तक वे कर सकते थे। 1317 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 अदालत की अनुमति से, उसे और उसके परिजनों को बुलाकर दो बार पूछताछ की गई। 1318 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 कुछ नहीं मिलने के शीर्ष पर, 1319 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 अदालत ने पुलिस को नहीं आने की चेतावनी दी अदालत ने फिर से, एक ठोस सबूत के बिना। 1320 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 उसके साथ, पुलिस को झिझक हुई अपमान के डर से इस मामले की जाँच करें। 1321 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 क्योंकि मीडिया और जनता ने इसे मनाना शुरू कर दिया। 1322 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 लेकिन मैं... 1323 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 मैं पीछा कर रहा था यह मामला चुपके से। 1324 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 मैंने सरिता और साबू को नियुक्त किया, उस के हिस्से के रूप में। 1325 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 हम उस कथन पर कितनी दूर विश्वास कर सकते हैं अगले दिन शरीर को स्थानांतरित कर दिया गया था? 1326 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 हम इस पर विश्वास कर सकते हैं। 1327 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 इसलिये, 1328 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 खोजने के लिए कि क्या हम कर सकते हैं किसी भी मानव शरीर के अवशेष मिले, 1329 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 हमने उस गड्ढे से मिट्टी भेजी थी परीक्षा के लिए, उस दिन ही। 1330 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 एक भी निशान नहीं मिला। 1331 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 यदि हां, तो इस तथ्य का क्या महत्व है यह अगले दिन, अब स्थानांतरित कर दिया गया था? 1332 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 वह खुद तारीख! 1333 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 अगस्त ... ३। 1334 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 अब मेरी बात ध्यान से सुनो। 1335 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 वरुण प्रभाकर मारे गए ... 1336 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 ... 2 अगस्त को। 1337 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 जॉर्जकुट्टी और उनके परिवार का दावा है कि वे उस दिन पीछे हटने के लिए गए। 1338 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 2 अगस्त को, रात को, 1339 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 जॉर्जकुट्टी की पत्नी ... 1340 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 और उनकी बड़ी बेटी, वरुण के शरीर को एक साथ बांधें। 1341 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 जॉर्जकुट्टी जो पहुंच गया अगली सुबह, 1342 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 वरुण की कार पाता है, 1343 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 और इसे एक खदान में डुबो देता है मुल्लाशेरी, अतीत थोडुपुझा। 1344 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 वह थोडुपुझा शहर लौटता है, 1345 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 और होटल के बिल जमा करता है और फिल्म थिएटर से टिकट। 1346 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 उसके बाद, वह शाम को ले जाता है KSRTC बस और घर वापस हो जाता है। 1347 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 जॉर्जकुट्टी, जो पहुंच गया 9 बजे के आसपास घर, 1348 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 वहाँ से उस शरीर को खोदता है, 1349 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 उसके बाद उसका परिवार सोने चला गया। 1350 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 यदि ऐसा है तो, 1351 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 जॉर्जकुट्टी ने किस समय उस शरीर को खोदो? 1352 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 सर, भले ही उन्होंने अपने परिवार को सोने के लिए भेजा हो जल्दी, उसके पड़ोसियों को सोना है, है ना? 1353 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 इसके अलावा, 1354 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 जिस स्थान पर उन्होंने शरीर को दफनाया था मुख्य सड़क से देखा जा सकता है। 1355 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 चारों ओर... 1356 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 ... 12 बजे। 1357 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 - अच्छा जी? - हाँ। 1358 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 उस शरीर को खोदने के लिए और उसे जीप में रख दिया, 1359 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 उसे जरूरत होगी कम से कम एक घंटा, सही? 1360 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 फिर समय क्या है? 1361 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 1 बजे। 1362 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 वह है, 4 अगस्त, बहुत सवेरे, 1363 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 1 बजे। 1364 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 एक गड्ढा खोदने और दफनाने के लिए शरीर कहीं और, 1365 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 वह कम से कम नहीं ले जाएगा डेढ़ घंटा? 1366 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 इसके बाद, 1367 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 जार्जट्टी तक पहुंचना है घर कम से कम 4:30 बजे तक। 1368 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 फिर... 1369 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 अगर जॉर्जकुट्टी जो छोड़ दिया 1 बजे शरीर के साथ, 1370 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 वापस पहुंचना है घर 4:30 बजे तक, 1371 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 वह समय जो जॉर्जकुट्टी को लगा शरीर को त्यागें और वापस आएं, 1372 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 यह उसका अपराध समय है, 1373 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 तीन घंटे होंगे ।। क्षमा करें, साढ़े तीन घंटे। 1374 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 इसमें उन्होंने एक और एक लिया शरीर को दफनाने के लिए आधा घंटा। 1375 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 शेष... 1376 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 ... दो घंटे। 1377 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 ऊपर और नीचे की यात्रा। 1378 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 इसका मतलब है, एक घंटा ऊपर और एक घंटा नीचे। 1379 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 यदि यह धारणा सही है, 1380 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 जॉर्जकुट्टी ... 1381 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 भीतर शरीर को दफनाया होगा उनके घर का 50 किलोमीटर का दायरा। 1382 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 आपका क्या कहना है? 1383 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 हम यह कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि वह सुबह 4:30 बजे तक वापस आ गया? 1384 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 यह 5 या 6 बजे, सही हो सकता है? 1385 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 अगली सुबह, 1386 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 वह है, 4 अगस्त की सुबह, 1387 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 जॉर्जकुट्टी और परिवार ने लिया 5:45 AM थोडुपुझा के लिए बस। 1388 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 दिन बहलाना। 1389 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 उन दिनों, वह है 4 और 5 अगस्त को, 1390 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 उनके बच्चे स्कूल नहीं गए। 1391 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 तो अगर उन्हें करना है 5:45 AM बस लें, 1392 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 उस परिवार को जगाना होगा कम से कम 5 बजे तक, है ना? 1393 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 उस मामले में, अगर उसके पास है उस समय पहुंच गए, 1394 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 उन्हें पता नहीं चलेगा कि वह बाहर गया था? 1395 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 इसलिए... 1396 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 जार्जट्टी को पहुंचना चाहिए कम से कम, 4:30 बजे तक। 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 लेकिन सर, एक पति और पत्नी होगा एक ही कमरे में सो रहे हो। 1398 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 अगर पति उठता है और निकल जाता है, 1399 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 पत्नी को पता होगा कुछ बिंदु पर, सही? 1400 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 सर, उस घटना के बाद, 1401 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 रानी अपने बच्चों में सो रही थी कमरा, लगभग छह महीने के लिए। 1402 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 इसके अलावा, उनकी बड़ी बेटी अंजू, 1403 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 कई रातों तक डर से रोते थे। रानी ने मुझे बताया है कि। 1404 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 महोदय, मुझे लगता है कि ऐसा नहीं होगा 50 किलोमीटर की परिधि हो। 1405 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 इन समय का उल्लेख है, 1406 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 क्या एक आदमी की आवश्यकता है एक सामान्य स्थिति में। 1407 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 लेकिन रात में, 1408 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 मन की भयभीत स्थिति में, 1409 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 वह कभी ये सब नहीं कर सकता इस गति से चीजें। 1410 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 पूर्ण रूप से! 1411 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 वह शायद ज्यादा दूर न गया हो। 1412 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 शायद वह सुबह 11 बजे निकल गया, 1413 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 और 3 बजे तक वापस आ गया। 1414 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 काफी संभव है। 1415 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 महोदय, क्या हमने पूछताछ की रात में उसकी हरकत? 1416 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 हमने किया। 1417 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 लेकिन इसका कोई परिणाम नहीं निकला। 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 हमारे पास नहीं था हमारे साथ ठोस तारीख। 1419 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 इसके अलावा, जब से वह करता था केबल टीवी की मरम्मत के लिए बाहर जाएं, 1420 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 बहुत से लोगों ने देखा है रातों के दौरान उसे। 1421 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 अब हमारे पास ठोस तारीख है। 1422 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 एक गुप्त जांच का संचालन उस तारीख के आधार पर, फिलिप। 1423 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 महोदय। 1424 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 इस दौरान, 1425 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 आप दो उसे मुश्किल धक्का। 1426 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 - जी श्रीमान। - जी श्रीमान। 1427 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 जॉर्जकुट्टी का पूरा ध्यान अब उस फिल्म निर्माण पर है। 1428 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 उसके पास एक अति-आत्मविश्वास है कि वह कभी पकड़ा नहीं जाएगा। 1429 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 यही हमारे लिए अच्छा है। 1430 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 किसने कहा यह अच्छा है? 1431 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 मुझे उनका अभिनय पसंद नहीं है। 1432 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 और संपादन निशान तक नहीं था। 1433 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 मैं एक फिल्म निर्देशित कर सकता हूं इस से बेहतर। 1434 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 नमस्ते? 1435 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 नमस्ते? 1436 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 उसने फोन काट दिया? 1437 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 फिल्मों के बारे में मुझसे बात कर रहे हैं? 1438 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 मैंने फोन पर बात की दुबई में आदमी के साथ। 1439 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 वह एक होने के लिए दिलचस्पी है उत्पादन में भागीदार। 1440 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 वह दो महीने में यहां आएंगे। 1441 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 उसने कहा हम कर सकते हैं इसकी चर्चा व्यक्ति में करें। 1442 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 अंत में, मेरा सबसे बड़ा सपना जीवन एक वास्तविकता बनने जा रहा है। 1443 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 राजन ... 1444 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 अगर हम इंसान कुछ गहराई से चाहते हैं, 1445 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 अगर हम इसे करने के लिए अपना मन बनाते हैं, 1446 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 हम इसे प्राप्त करने में सक्षम होंगे। 1447 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 मैं उसके लिए एक उदाहरण हूं। 1448 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 लेकिन आपको किस्मत की भी जरूरत है। 1449 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 नकारात्मक बातें न करें। 1450 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 यह आपकी समस्या है, राजन। 1451 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 हमें कभी नहीं करना चाहिए नकारात्मक सोचें। 1452 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 हमें ही चाहिए सकारात्मक विचार। 1453 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 फिर केवल अच्छी बातें हमारे साथ होगा। 1454 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 रुको और देखो, राजन! 1455 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 मैं मलयालम सिनेमा पर राज करने जा रहा हूं। 1456 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 - अरविंदन, सही? - जी श्रीमान। 1457 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 - तुम अखबार नहीं हो इस क्षेत्र का एजेंट? - हाँ। 1458 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 - कितनी देर के लिए? - लगभग 15 साल। 1459 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 आप किस समय पर हैं समाचार पत्र प्राप्त करें 1460 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 यह शहर में 3 बजे पहुंचता है। 1461 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 मेरे लड़के इसे वहां से इकट्ठा करते हैं, और इसे घरों में वितरित करें। 1462 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 मुझे इसका विवरण चाहिए आपके साथ जो लड़के थे, 1463 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 माह के दौरान 2013 में अगस्त का। 1464 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 [राजकद दुग्ध सहकारी समिति] 1465 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 - आप यहां दूध कब से इकट्ठा करना शुरू करते हैं? - सुबह 5 बजे से। 1466 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 मुझे लोगों की सूची चाहिए जो तुमको भोर में दूध देते हो 1467 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 वर्तमान सूची नहीं। 1468 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 अगस्त, 2013 से सूची। 1469 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 ठीक है श्रीमान। 1470 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 तो यहां के लोग हैं सह-संचालन अच्छी तरह से? 1471 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 जी श्रीमान। 1472 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 जब यह घटना हुई, 1473 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 सभी लोग थे उनके प्रति सहानुभूति। 1474 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 एक कांस्टेबल था सहदेवन कहा जाता है। 1475 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 चूंकि उसने मारपीट की जॉर्जकुट्टी की छोटी बेटी, 1476 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 पूरी जनता शत्रुतापूर्ण हो गई। 1477 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 एक भी व्यक्ति सह नहीं रहा जांच के साथ। 1478 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 इसका कारण परिवर्तन ईर्ष्या है, सर। 1479 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 जार्जट्टी की वृद्धि ... 1480 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 किसी ने भी इसे बहुत पसंद नहीं किया है। 1481 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 खासकर उनके पड़ोसी। 1482 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 वे दृढ़ता से मानते हैं कि यह जॉर्जकुट्टी था और अब वरुण को मारने वाला परिवार। 1483 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 लेकिन 6-7 साल हो गए, सर। 1484 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 भले ही कोई कुछ देखा है, 1485 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 क्या वे अब भी इसे याद रखेंगे? 1486 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 इसे मात्र आजमाएं। 1487 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 अगर हम भाग्यशाली हैं, 1488 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 क्या होगा अगर कोई याद करता है कुछ देख रहे हो? 1489 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 जोस ... 1490 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 आप अपने दोस्त से मिलने वाले थे कोयम्बटूर में नौकरी के लिए, है ना? 1491 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 वह चेन्नई गए हैं। वापस आने पर वह मुझे फोन करेगा। 1492 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 उसके लिए प्रदान करना शुरू करें और बेटा, जल्द से जल्द। 1493 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 सब कुछ होगा अपने आप हल हो गया। 1494 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 जो यह है कांजीरिंगल हाउस? 1495 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 कई लोग हैं जो हैं कांजीरथिंगल परिवार से। 1496 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 पुरुषार्थ, जो बांटते थे समाचार पत्र, 5-6 साल पहले? 1497 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 वह एक दुर्घटना के बाद अब बिस्तर पर है। 1498 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 ओह! पूरन का घर। 1499 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 यहां से थोड़ा आगे है। 1500 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 एक दो... 1501 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 चौथा घर चालू यहाँ से छोड़ दिया। 1502 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 नहीं साहब। 1503 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 मैंने अखबार के एजेंटों से बात की और दूध बेचने वाले। 1504 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 उसे देखकर किसी की याद नहीं आती। 1505 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 6 साल हो गए, है ना? 1506 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 ज्यादातर लोग नहीं हैं इसे याद रखने में सक्षम। 1507 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 फिर ... 3 अगस्त को, 1508 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 एक वार्षिक दिवस समारोह था जॉर्जकुट्टी के घर के पास एक क्लब। 1509 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 एक नाटक किया गया था उस रात, उस क्लब में। 1510 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 जब तक यह खत्म हुआ, यह लगभग 12 बजे था। 1511 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 जॉर्जकुट्टी की ओर से अड़ोस - पड़ोस, 1512 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 और उन स्थानों से जहां जॉर्जकुट्टी रात को जा सकते थे, 1513 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 चारों ओर... 1514 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 60 लोग जा चुके थे इस नाटक को देखने के लिए। 1515 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 हम हर एक से मिल रहे हैं उन्हें और पूछताछ करते हुए, सर। 1516 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 - रमेश? - जी श्रीमान। 1517 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 हम आपकी ओर से आ रहे हैं दोस्त रेजी का घर। 1518 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 3 अगस्त 2013 को, 1519 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 क्या आप वार्षिक दिन के लिए गए थे रेजी के साथी क्लब का जश्न? 1520 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 आपका बेटा भी तब आपके साथ था। 1521 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 देखते हुए उस दिन नाटक, 1522 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 रीजी का भाई आया और उसे साथ ले गया। 1523 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 यह सच होना चाहिए, लेकिन मैं नहीं तारीख को सही ढंग से याद रखें। 1524 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 रीजी ने कहा कि यह 3 अगस्त को था। 1525 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 तब यह सच होना चाहिए। 1526 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 कब नाटक हुआ? उस दिन खत्म हो गया 1527 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 12 बजे के बाद, मुझे लगता है। 1528 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 आप घर वापस कैसे आए? 1529 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 पैदल या कार से? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 हम पैदल ही आए। 1531 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 वापस आते समय क्या आपने देखा जार्जकुट्टी अपनी जीप के साथ कहीं जा रहा है? 1532 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 - जॉर्जकुट्टी से, आपका मतलब ...? - हाँ। 1533 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 - क्या यह मामले से संबंधित है? - हाँ। 1534 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 क्या तुमने उस दिन उसे देखा था? 1535 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 वापस आते समय ... 1536 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 नहीं साहब। मैंने उसे नहीं देखा। 1537 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 क्या रिजो के पास नहीं था उस दिन अस्थमा का दौरा? 1538 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 हाँ। लगभग 4 बजे, प्रातः काल। 1539 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 यह सही है, सर। 1540 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 सुबह के लगभग 4 बजे, 1541 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 मैंने जॉर्जकुट्टी की जीप देखी अपने परिसर के अंदर वापस जा रहा है। 1542 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 क्या मैंने आपको नहीं लेने के लिए कहा था उसे रात के दौरान बाहर? 1543 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 मुझे लगता है कि यह है क्योंकि ठंड के मौसम में। 1544 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 इनहेलर नहीं होगा इसके लिए पर्याप्त हो। 1545 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 किसी डॉक्टर को बुलाओ। 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 आपने ऐसा क्यों नहीं कहा जब पुलिस ने पहले इसकी जांच की? 1547 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 पुलिस ने मुझसे इस बारे में कभी नहीं पूछा। 1548 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 और मैं एक बैंक में काम करता हूँ। 1549 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 में तैनात था कोझीकोड वापस तो। 1550 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 चूंकि मेरा परिवार यहां है, मैं केवल सप्ताहांत पर आता था। 1551 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 वह सड़क कहां जाती है? 1552 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 यह जंक्शन का एक शॉर्टकट है जहां जार्जट्टी का केबल टीवी कार्यालय स्थित है। 1553 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 यह केवल 3 साल है चूंकि उस सड़क को तार-तार कर दिया गया था। 1554 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 वापस तो, हालत उस सड़क की हालत बहुत खराब थी। 1555 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 सब क्या हैं? उस सड़क के किनारे पर? 1556 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 वहाँ एक चर्च कहा जाता है सेंट जोसेफ चर्च। 1557 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 फिर कई रबर हैं विभिन्न आकारों के वृक्षारोपण। 1558 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 क्या यह उन में होगा रबर के बागान? 1559 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 मैंने उसके बारे में सोचा संभावना के रूप में अच्छी तरह से। 1560 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 लेकिन वहां रबर के पेड़ कम से कम 15 साल पुराने हैं। 1561 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 तो, छह साल पहले, 1562 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 वे पेड़ थे नियमित रूप से दोहन। 1563 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 अगर किसी ने ए ऐसी जगह नए गड्ढे, 1564 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 श्रमिकों का दोहन यह नोटिस होगा, है ना? 1565 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 देखो, वह नहीं मिला इसे योजना बनाने का समय। 1566 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 तो उसने उसे दफनाया होगा केवल एक परिचित स्थान में। 1567 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 महोदय, मुझे संदेह है। 1568 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 - सरिता ।। - महोदय। 1569 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 क्या तुम उस से नहीं समझे रानी की बातचीत कि ।। 1570 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 जॉर्जकुट्टी आश्वस्त है कि पुलिस को यह कभी नहीं मिलेगा? 1571 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 जी श्रीमान। 1572 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 इसलिए, उन्होंने इसे एक जगह पर दफनाया होगा जहां कोई भी यह होने की उम्मीद नहीं करेगा। 1573 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 पसंद? 1574 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 सेंट जोसेफ चर्च कब्रिस्तान। 1575 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 यह वास्तव में करीब है जॉर्जकुट्टी का घर। 1576 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 ऐसा स्थान जहाँ कोई न हो रातों के दौरान चला जाता है। 1577 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 सर, अगर यह सच है, 1578 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 हम ठीक कर देंगे। 1579 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 इसका एक तरीका है पता करें कि क्या यह सच है। 1580 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 चर्च बहुत नहीं था आज भीड़ है, है ना? 1581 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 हाँ। 1582 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 चेची, वे नहीं हैं आप की तलाश में 1583 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 इतना डर ​​मत जाओ। 1584 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 आप उनसे क्यों डरते हैं? 1585 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 रघु चेटा .. एक चाय, प्लीज। 1586 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 मैं तुम्हें चारों ओर नहीं देखता इन दिनों, जोस। 1587 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 मैं बाहर नहीं निकलता मेरे घर की बहुत। 1588 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 मुझे लोगों को देखने या सुनने की ज़रूरत नहीं है ताना लग रहा है और शब्दों, सही? 1589 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 वह सब आपकी कल्पना है। 1590 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 आपने एक गलती कर दी। 1591 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 खत्म हो गया। 1592 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 तुम्हारे आगे अभी भी जीवन है। 1593 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 मैं कमिट करने वाला नहीं हूं अवसाद से बाहर आकर आत्महत्या करना। 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 मुझे कुछ पैसा बनाने की जरूरत है और मेरे परिवार को वापस जीतो। 1595 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 यह संभव नहीं होगा अगर मैं यहाँ रहता हूँ। 1596 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 जैसा आपने कहा, मुझे करने की आवश्यकता है किसी और शहर में नौकरी ढूंढो। 1597 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 बहुत अच्छा निर्णय। 1598 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 - देखिए आप, इक्का। - अच्छा जी। 1599 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 आप कैसे हैं, जॉर्जकुट्टी चीता? 1600 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 आपने एक मूवी थियेटर शुरू किया है, है ना? 1601 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 क्या आपका मामला खत्म हो गया है? 1602 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 वह सहदेवन कोशिश कर रहा था आपको फंसाने के लिए, सही? 1603 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 - अरे - जॉर्जकुट्टी चीता ... 1604 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 - मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा? - हाँ। 1605 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 - कौन है, इक्का? - जोस। 1606 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 यह उसकी नौकरी के बारे में था, कि मैं दूसरे दिन आपसे बात की। 1607 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 स्वर्गीय जॉर्ज, जिन्होंने इस्तेमाल किया ताड़ी की दुकान पर काम करने के लिए? 1608 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 उसका बड़ा बेटा। 1609 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 - क्या वह बाहर सेटल है? - नहीं न। 1610 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 वह अंदर ही था। 1611 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 जेल के अंदर। 1612 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 कोई आश्चर्य नहीं! 1613 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 अगर वह मेरे पास है तो वह मुझसे पूछ रहा है एक फिल्म थिएटर शुरू किया। 1614 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 रानी चेची ... 1615 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 जी हां, सरिता। 1616 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 क्या हुआ, सरिता? 1617 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 क्या साबू ने आपको फिर से चोट पहुंचाई? 1618 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 यह वह नहीं है। 1619 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 यही काफी है, प्रिय। अंदर जाओ। 1620 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 यह क्या है? 1621 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी चेटन को दफन कर दिया गया कब्रिस्तान में उस लड़के का शव। 1622 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 हमने वहां पुलिस को देखा सुबह में, है ना? 1623 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 वे आए थे कब्रिस्तान की खोज करें। 1624 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 पुजारी ने इसकी अनुमति नहीं दी। 1625 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 उसने उन्हें वापस भेज दिया, अदालत का आदेश मांगना। 1626 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 यह शांति ही थी मुझे इसके बारे में बताया। 1627 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 शब्द पूरे शहर में फैल रहा है। 1628 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 चिंता मत करो, चेची। 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 जॉर्जकुट्टी को सूचित करें तुरंत चेटन। 1630 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 उसे फोन पर मत बताओ। उसे यहाँ बुलाकर बताओ। 1631 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 आपको इसे साफ करना चाहिए यह प्रत्येक शो के बाद। 1632 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 अगला शो शुरू करें उसके बाद ही। 1633 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 [फोन बज रहा है] - जब लोग अंदर आते हैं, 1634 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 जगह साफ होनी चाहिए। 1635 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 - नमस्ते? - जार्जट्टी ... 1636 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 आपको तुरंत घर आना चाहिए। 1637 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 मैं बाद में आता हूँ शाम का शो। 1638 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 नहीं, जॉर्जकुट्टी। 1639 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 अब आपको आना ही चाहिए। 1640 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 यह वास्तव में जरूरी है। 1641 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 मुझे बात बताओ, रानी। 1642 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 मैं आपको फोन पर नहीं बता सकता। 1643 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 जल्दी आओ। कृपया, जार्जकुट्टी। 1644 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 - कृप्या। - नमस्ते? रानी? 1645 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 क्या वह अभी तक नहीं पहुंचा है? 1646 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 नहीं। 1647 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 अगर वह नहीं आया तो क्या होगा? 1648 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 क्या हम मुसीबत में होंगे? 1649 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 अगर उसे विश्वास नहीं था तो क्या होगा तुमने उसे क्या बताया? 1650 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 हाँ सही। वह कम से कम रात को आएगा। 1651 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 वे तब बात करेंगे। 1652 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 देखो। 1653 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 वो यहां है। 1654 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 आओ आओ। 1655 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 यह क्या है? 1656 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 आइए। 1657 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 क्या समस्या है, प्रिय? 1658 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 - क्या समस्या है? - अंदर जाओ, प्रिय। 1659 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 यह क्या है, माँ 1660 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 यदि आपको पता है, हम आपको बताएंगे। बस जाओ। 1661 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 आओ, जार्जकुट्टी। 1662 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 आइए। 1663 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 पुलिस तलाश करने जा रही है हमारे कब्रिस्तान में कब्रों। 1664 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 किसने कहा तुमसे ये? 1665 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 सरिता। 1666 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 शांति ने सरिता को इसके बारे में बताया। 1667 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 में शब्द फैल रहा है इसके बारे में पड़ोस। 1668 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 जबकि वापस आने के बाद सुबह का मास, 1669 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 मैंने एक पुलिस जीप देखी थी चर्च में आना। 1670 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 क्या आपने इसे वहां स्थानांतरित किया? 1671 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 आप सब क्या कह रहे हैं? 1672 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 क्या इसीलिए आपने बनाया है यह सब हंगामा? 1673 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 - क्या आपको डर नहीं लग रहा है? - नहीं न। 1674 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 तो यह वहाँ नहीं है? 1675 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 मैंने कहा है कि तुम बात नहीं करना इसके बारे में इस घर में। 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 हमें बात करने की जरूरत है। 1677 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 मैं थका नहीं जा सकता हर समय इसी तरह। 1678 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 जब मैंने कहा नहीं फोन पर कुछ भी, 1679 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 क्या आप तंग नहीं थे इस पल तक? 1680 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 यही मेरी हालत रही है पिछले 6 सालों से। 1681 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 हर बार सुनता हूं कि पुलिस खोज के लिए कहीं चला गया है, 1682 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 मैं यहां बैठकर चौंक जाता हूं। 1683 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 मैं अपने बच्चों की कसम खाता हूँ! यह वहाँ खत्म नहीं हुआ है। 1684 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 मुझे पता है कि आप कर रहे हैं यह सब हमारी सुरक्षा के लिए। 1685 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 लेकिन मैं तनाव में रहने में असमर्थ हूं, बिना कुछ जाने, जॉर्जकुट्टी। 1686 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 कम से कम मेरी मन की शांति के लिए, क्या आप मुझे बता सकते हैं? 1687 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 क्या आप मानते हैं कि मैं मूर्ख हूं किसी और को यह बताने के लिए पर्याप्त है? 1688 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 मैं सोच रहा था कि पुलिस ने इस मामले को छोड़ दिया था। 1689 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 लेकिन अगर वे अभी भी इसकी जांच कर रहे हैं ... 1690 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 रानी ... 1691 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 हर बार एक नया सी.आई. लेता है आरोप, वे एक बार इसकी जांच करेंगे। 1692 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 उनकी जांच होगी जब तक हम मरते रहेंगे 1693 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 जब आप इस तरह से खुलकर बोलते हैं, 1694 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 मैं बहुत राहत महसूस करता हूं। 1695 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 आप मुझे क्यों नहीं बता रहे हैं आपने इसे जार्जट्टी को दफनाया है? 1696 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 क्या आपको मुझ पर भरोसा नहीं है? 1697 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 अगर आपको मुझ पर भरोसा नहीं है, 1698 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 आपको मुझे बताने की आवश्यकता नहीं है। 1699 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 रानी ... 1700 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 इस पल तक, 1701 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 मैंने कभी कुछ नहीं किया, 1702 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 जो मेरे मन ने नहीं कहा है। 1703 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 इसलिए मैं आपसे यह नहीं कहूंगा। 1704 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 कोई इसे खोजने वाला नहीं है। 1705 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 मुझ पर विश्वास करो! 1706 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 रघु, एक चाय प्लीज। 1707 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 - एक मजबूत। - अच्छा जी। 1708 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 - तो मर्द... - रघु चेट्टा ... 1709 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 दो और लोगों के लिए चाय। 1710 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 हाय सोमण। 1711 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 - मैं कल आपके घर आया था, आप की तलाश में। - कब? 1712 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 लगभग 2 बजे। 1713 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 मैं तब चर्च में था। 1714 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 क्यों? तुम रूपांतरित हो गए? 1715 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 [जोस] थोडुपुझा के लिए बस कब है? [सुलेमान] आप कहाँ जा रहे हैं? 1716 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 [जोस] मैं कोयंबटूर जा रहा हूं। मैंने आपको नौकरी के बारे में बताया, है ना? 1717 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 पुलिस चर्च कब्रिस्तान की खुदाई कर रही है। - क्यों? 1718 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 जॉर्जकुट्टी के मामले के लिए। 1719 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 - क्या उन्होंने इसे पाया है? - हाँ। यही मैंने सुना है। 1720 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 हुह? चर्च कब्रिस्तान में? 1721 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 - वह तो कमाल है। - क्या बात है? 1722 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 पुजारी ने पुलिस को वापस भेज दिया उनके पास अदालत का आदेश नहीं था। 1723 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 उसे क्या समस्या है? 1724 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 वह क्यों गड़बड़ करे पुलिस के साथ? 1725 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 वे दो में वापस आ जाएंगे अदालत के आदेश के साथ दिन। 1726 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 - हाँ। - यहाँ सब क्या हो रहा है! 1727 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 इक्का, तुम्हारा दोस्त जाएगा इस समय को सुनिश्चित करने के लिए। 1728 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 ऐसा मैंने कई बार सुना है। 1729 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 मैं इसे हर साल सुनता हूं ... 1730 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 .. कि वे किसी जगह पर खुदाई कर रहे हैं या दूसरा और उसे तुरंत गिरफ्तार कर लेगा। 1731 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 आप इस शहर में एकमात्र हैं 1732 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 जो मानते हैं कि जॉर्जकुट्टी निर्दोष है, इक्का। 1733 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 मैंने भी सुना। 1734 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 उस सहदेवन ने उसे फंसाने की कोशिश की। 1735 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 यह आप में से दो बनाता है। 1736 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 जोसेटा, हमने भी सोचा शुरुआत में ऐसा है। 1737 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 जॉर्जकुट्टी ने धोखा दिया हर कोई समझदारी से। 1738 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 बस एक बात सोचिए। 1739 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 उस छोटी लड़की ने पुलिस को बताया कि उसने उन्हें रात में कुछ दफन करते देखा। 1740 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 पुलिस ने जाकर उस जगह को खोदा, उस आधार पर। 1741 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 लेकिन उन्हें क्या मिला? बछड़ा। 1742 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 क्या हम में से कोई भी दफन करेगा आधी रात को एक बछड़ा? 1743 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 वह भी, जब यह हो भारी बारिश हो रही है? 1744 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 तुम ऐसे बात कर रहे हो जैसे तुम हो उनके साथ जब उन्होंने उसे दफनाया। 1745 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 - इक्का, पुलिस वालों ने मुझे यह बताया। - हाँ सही! 1746 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 मानो सब कुछ पुलिस का कहना है कि सच हैं! 1747 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 मैं विस्तार से कुछ नहीं जानता। 1748 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 मैंने केवल इस बारे में सुना है दोस्तों जो मुझे जेल में मिले। 1749 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 वैसे भी, मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी इस बार पकड़ा जाएगा। 1750 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 पुलिस सख्ती से तलाश कर रही है पिछले कुछ दिनों से पूरे शहर में। 1751 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 हाँ। 1752 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 उसे बताने में क्या हर्ज है? 1753 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 इक्का, यह कोई मजाक नहीं है। 1754 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या कोई जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था, 1755 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 3 अगस्त की रात को या 4 अगस्त की सुबह। 1756 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 [जोस] क्या यह बस, इक्का है? [सुलेमान] मुझे ऐसा लगता है। 1757 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 वे के लिए एक इनाम दे रहे हैं जो लोग जानकारी देते हैं। 1758 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 मैंने सुना है कि इनाम 25 लाख के आसपास है। 1759 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 - ब्लफ़ मत करो, यार! - नहीं भाई। यह सच है। 1760 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या कोई जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था, 1761 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 3 अगस्त की रात को या 4 अगस्त की सुबह। 1762 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 जॉर्जकुट्टी ने धोखा दिया हर कोई समझदारी से। 1763 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 मैंने सुना वहाँ एक है सुंदर इनाम, 1764 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 जानकारी देने वालों के लिए। 1765 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 मैंने सुना है कि इनाम 25 लाख के आसपास है। 1766 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 जब वह कह रहा है बहुत आत्मविश्वास से ... 1767 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 नहीं साहब। यह वहाँ नहीं होगा। 1768 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 वैसे भी, उस कब्रिस्तान को चाहिए हमारे अवलोकन में रहें। 1769 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 - खासकर रातों के दौरान। - महोदय। 1770 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 चूंकि यह वह है, हम नहीं कर सकते भविष्यवाणी करें कि वह क्या करेगा। 1771 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 महोदय, हम कुछ नहीं कर सकते ऑडियो रिकॉर्डिंग जो हमारे पास है? 1772 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 उस लड़के का कोई संदर्भ नहीं है नाम या यहाँ तक कि एक मृत शरीर के लिए। 1773 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 यह कानूनी रूप से खड़ा नहीं होगा। 1774 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 इसके अलावा, जब यह आता है ऑडियो रिकॉर्डिंग के लिए ... 1775 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 उनका सिर्फ मूल्य है अदालत में द्वितीयक साक्ष्य। 1776 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 हम पर ध्यान केंद्रित करेंगे? जॉर्जकुट्टी का जंक्शन? 1777 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 जी श्रीमान। 1778 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 क्या सभी संभावनाएं क्या हमारे पास वहाँ है? 1779 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 सर, यह स्टेशन से कॉल है। 1780 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 मुझे लगता है कि यह एक आपातकाल है। 1781 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 - वे कई बार फोन कर चुके हैं। - इसे लें। 1782 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 क्या आप वहां के लोगों को जानते हैं? 1783 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 जी श्रीमान। 1784 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 क्या है यार? 1785 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 क्या आप नहीं जानते कि मैं एक में हूँ I.G. के कार्यालय में बैठक? 1786 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 वो कौन है? 1787 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 उसका नाम क्या है? 1788 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 कितनी दूर है उसके घर से जंक्शन? 1789 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 बैठिये। 1790 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 यदि हम मुख्य सड़क को लेते हैं, यह लगभग 12 किलोमीटर है, सर। 1791 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 एक शॉर्टकट भी है। 1792 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 वह आसपास होगा 8 या 9 किलोमीटर। 1793 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 क्या कोई विचलन हैं? उस शॉर्टकट से? 1794 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 महोदय... 1795 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 कोई हमारे स्टेशन पर आया है, 1796 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 दावा है कि वह जानता है कि कहां है जॉर्जकुट्टी ने शव को दफनाया। 1797 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 - कहाँ है? - उन्होंने ऐसा नहीं कहा। 1798 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 वह स्टेशन पर इंतज़ार कर रहा है, यह कहते हुए वह केवल उच्च अधिकारियों से बात करेगा। 1799 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 क्या हम उस पर विश्वास कर सकते हैं? 1800 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 इतने लोग हैं इस तरह से आओ, है ना? 1801 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 क्या हमें उसे बिना जाने जाने देना चाहिए उसे सुनकर, सर? 1802 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 बिलकूल नही। 1803 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 उन्हें यहां लाने के लिए कहें। 1804 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 मैं इसके बाद एर्नाकुलम जाऊंगा उसे कॉलेज में छोड़ने। 1805 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 क्या तुम आज लौट आओगे? 1806 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 मैं। 1807 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 मैं आपको फोन करूँगा। 1808 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 - यह फिल्म के लिए है, पिताजी? - हाँ। 1809 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 - पिता! क्या यह फिल्म के लिए है? - हाँ। 1810 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 - यहाँ आपका बैग है। - क्या यह कभी भी जल्द शुरू होगा? 1811 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 सब कुछ अपना लेता है अपना प्यारा समय, मेरे प्रिय! 1812 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 तुम्हारा नाम क्या है? 1813 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 जोस। 1814 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 तुमने कहां देखा जॉर्जकुट्टी में? 1815 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 मैं आपको बताता हूँ, सर। तुम मुझे क्या दोगे? 1816 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 आपका इरादा क्या है? 1817 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 मुझे कुछ पैसे चाहिए, सर। 1818 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 - कितना? - पांच लाख। 1819 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 क्या मैंने आपको नहीं बताया कि वह एक धोखा है? उसे विदा करो। 1820 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 4 अगस्त को अपराह्न 3:30 बजे, 1821 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 मैंने जॉर्जकुट्टी को वहां से निकलते देखा हाथ में एक फावड़ा के साथ एक जगह, 1822 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 मेरी अपनी आँखों से, सर। 1823 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 पुलिस ने मुझे भीतर गिरफ्तार कर लिया उसके आधे घंटे बाद। 1824 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 मैं अपने से लड़ी बहनोई रात 12:30 बजे। 1825 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 मैंने उसे एक लोहे की छड़ से मारा जो मैंने वहां मिला। वह वहीं ढेर हो गया। 1826 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 मैं डर गया और भाग गया। तभी मैंने यह देखा। 1827 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 मैं कोई फ्रॉड नहीं हूं सर। 1828 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 क्या वह अपनी साइकिल पर आया था? 1829 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 नहीं, उसकी जीप में। 1830 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 जीप सड़क पर खड़ी थी। 1831 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 मैंने उसे देखा और सोच कर डर गया यह एक पुलिस जीप थी। 1832 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 मैं और कुछ नहीं कहूंगा, सर। 1833 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 मुझे एक पुष्टि की आवश्यकता है नकदी के बारे में। 1834 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 अच्छा जी। 1835 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 हम आपको 10,000 रुपए देंगे। 1836 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 वह पर्याप्त नहीं है। 1837 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 प्लीज डोंट माइंड, सर। 1838 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 मुझे पुनर्निर्माण करना है मेरा बिखरता परिवार। 1839 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 उसके लिए मुझे आधा मिलियन चाहिए। 1840 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 मुझे देखने दो अगर मैं तुम्हें बना सकता हूं आप भुगतान के बिना यह कहते हैं। 1841 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 आप जो चाहें कर सकते हैं, सर। 1842 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 पुलिस की बर्बरता नहीं है अब मुझे प्रभावित करो। 1843 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 मैंने गलती की, सर। 1844 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 मुझे तुम्हारे पास नहीं आना चाहिए था। 1845 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 अगर मैं जॉर्जकुट्टी गया था, मैं किसी भी कीमत का हवाला दे सकता था। 1846 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 फिलिप ... 1847 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 मैं तुम्हें पैसे दे दूंगा। 1848 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 लेकिन कुछ दिनों में। 1849 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 तब तक, आपको नहीं करना चाहिए यहाँ से हटो। 1850 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 या यदि आप योजना बना रहे हैं कुछ चाल खेलने के लिए ... 1851 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 मैं मूर्ख नहीं हूं तुम पर चालें खेलते हैं, सर। 1852 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 इसका आधा मिलियन है। 1853 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 अब हमें बताओ। 1854 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 आपने जॉर्जकुट्टी को कहां देखा? 1855 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 पुलिस स्टेशन पर आप कहाँ बैठते हैं, सर। 1856 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 वापस तो, वह पुलिस स्टेशन निर्माणाधीन था, है ना? 1857 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 मैंने जॉर्जकुट्टी को देखा वहाँ से आ रहा हूँ। 1858 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 मल! 1859 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 - एक्टिंग स्मार्ट, क्या आप? - नहीं न! नहीं न! नहीं न! 1860 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 अब समझ में आता है। 1861 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 अब, यह समझ में आता है। 1862 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 यह उनका आत्मविश्वास था। 1863 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 ऐसा नहीं है क्योंकि मैं तुम पर भरोसा नहीं है, सर। 1864 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 भले ही मैं आपकी मदद करना चाहता हूं, 1865 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 मैं ऐसा नहीं कर सकता। 1866 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 अविश्वसनीय! 1867 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 बिल्कुल अविश्वसनीय! 1868 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 क्या आप इस पर विश्वास कर पा रहे हैं? 1869 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 कोई विश्वास नहीं कर सकता यह इतनी आसानी से, सर। 1870 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 ऐसी स्थिति में, 1871 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 कथन के आधार पर एक अपराधी की, 1872 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 हम कैसे ध्वस्त हो सकते हैं एक पुलिस स्टेशन? 1873 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 मैं इसकी अनुमति नहीं दे सकता! 1874 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 अगर वह कोशिश कर रहा है तो क्या होगा पुलिस को बेवकूफ बनाने के लिए? 1875 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 महोदय, मैं सभी नुकसानों की भरपाई करूंगा इसके कारण बल का सामना करना पड़ेगा। 1876 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 मैं पुलिस का पुनर्निर्माण करूंगा स्टेशन अपने पुराने रूप में। 1877 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 गीता ... 1878 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 पैसा नहीं है केवल यहाँ जारी करें। 1879 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 पुलिस ने बहुत कुछ झेला है पहले से ही इस मामले में अपमान। 1880 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 अब एक बार फिर? 1881 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 वह भी ध्वस्त होकर एक पुलिस स्टेशन? 1882 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 महोदय, हमें ध्वस्त करने की आवश्यकता नहीं है स्टेशन पूरी तरह से। 1883 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 हमें बस करना है उस तल को खोदो। 1884 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 मैंने इसके ठेकेदार से बात की थी। 1885 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 उन्होंने इसका काम शुरू किया 4 अगस्त से, वास्तव में। 1886 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 - यदि ऐसा है तो... - माना। 1887 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 अगर हमें नहीं मिला तो क्या होगा खुदाई के बाद? 1888 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 यही मेरी चिंता है। 1889 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 यदि ऐसा होता तो, 1890 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 बहुत होंगे राजनीतिक समस्याएं भी। 1891 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 हम इसे पा लेंगे, सर। 1892 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 ये वहां है। 1893 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 मैंने तुमसे कहा, है ना? 1894 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 पड़ोसी हैं जिन्होंने देखा है जॉर्जकट्टी की जीप से गुजरते हुए। 1895 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 इसी तरह हम पहुंचे उस बिंदु पर। 1896 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 अगर हम इसे इस तरह से देखते हैं, यह कथन विश्वसनीय है, सर। 1897 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 सर, आप यहां मेरा भरोसा कर सकते हैं। 1898 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 हम सब अपमान इस मामले में अब तक का सामना किया, 1899 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 इसके साथ खत्म हो जाएगा। 1900 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 अच्छा जी। 1901 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 - आप इसके लिए पूरी जिम्मेदारी लेंगे। - बेशक साहब। 1902 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 एक और बात। 1903 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 - यह गुप्त रूप से किया जाना चाहिए, बिना मीडिया इसके बारे में जानता है। - जी श्रीमान। 1904 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 - मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो? - जी श्रीमान। 1905 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 हमारे सभी आंदोलनों को चाहिए बहुत गुप्त हो। 1906 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 अधिक लोगों को किराए पर लें, 1907 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 और एक में काम खत्म करो या दो दिन अगर आप कर सकते हैं। 1908 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 अब नियमानुसार, 1909 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 एक डीवाईएसपी रैंक में एक अधिकारी वहां मौजूद होना चाहिए। 1910 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 महासर द्वारा तैयार किया जाना चाहिए RDO या कार्यकारी मजिस्ट्रेट। 1911 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 अगर हमें मिलता है वहां से कंकाल, 1912 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 फोरेंसिक विभाग होगा इसे उनके कार्यालय में ले जाओ। 1913 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 जल्द से जल्द.. यदि संभव हो, तो अगले दिन ही, 1914 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 हमें पकड़ बनानी चाहिए उस रिपोर्ट की 1915 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 एक बार जब हमें वह रिपोर्ट मिल जाती है, 1916 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 हमें संपर्क करना होगा डीएनए टेस्ट के लिए कोर्ट। 1917 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 सब कुछ एक में किया जाना चाहिए तेजी से और कानूनी रूप से ध्वनि तरीके से। 1918 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 समय के हिसाब से मीडिया को पता चला, 1919 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 हमारा पक्ष मजबूत होना चाहिए। 1920 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 क्या आप दृढ़ता से विश्वास करते हैं यह वहाँ होगा? 1921 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 हाँ। 1922 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 हम इस बार गलत नहीं करेंगे। 1923 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 रघु चेटा ... 1924 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 - मुझे खाने के लिए क्या मिल सकता है? - इडली, डोसा, पुट्टू। 1925 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 तुम्हें क्या चाहिए? 1926 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 - इडली। - इडली? 1927 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 - कितने? - दो। 1928 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 केवल दो? 1929 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 इक्का ... 1930 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 स्टॉक अतिरिक्त आपूर्ति। 1931 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 आप एक होने जा रहे हैं आपके व्यवसाय में उछाल 1932 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 यह क्या है, सर? 1933 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 पुलिस स्टेशन की फर्श क्षतिग्रस्त है। 1934 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 इसलिए हम सभी को हटा रहे हैं कि और नई टाइल बिछाने। 1935 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 यह एक सप्ताह तक चलेगा। 1936 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 यह कब शुरू हो रहा है? 1937 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 आज। 1938 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 वह आँख-साक्षी कहाँ से है? 1939 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 वह पास ही रहता है। 1940 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 वह हत्या के आरोप में जेल में था उसका साला। 1941 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 वह बहुत भरोसेमंद नहीं है। 1942 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 सुबह! - सुप्रभात सर। 1943 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 क्या मेरे सहायक पहुँच गए हैं? 1944 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 वे सुबह पहुंचे। 1945 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 क्या स्थिति है? 1946 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 काम शुरू हो गया है। 1947 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 हमने अधिक लोगों को काम पर रखा है, 1948 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 सभी कमरों को एक साथ खोदने के लिए। - अच्छा जी। 1949 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 उन्हें जाना होगा कम से कम 5 फीट गहरा। 1950 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 केंद्र से खुदाई शुरू होनी चाहिए कमरे के लिए और पक्षों के लिए कदम। 1951 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 ऐसी स्थितियों में, 1952 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 यह आमतौर पर पाया जाता है केंद्र में। 1953 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 ठीक है श्रीमान। 1954 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 - कोई घटनाक्रम? - नहीं साहब। उन्होंने अभी शुरुआत की है। 1955 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 कुछ भी दिखे तो भेजो कार्यकर्ता हमें बाहर बुलाते हैं। 1956 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 - अच्छा जी? - जरूर मालिक। 1957 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 महोदय, यह डीवाईएसपी रघुराम सर हैं। 1958 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 - यह कार्यकारी मजिस्ट्रेट है। - नमस्ते, सर। 1959 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 क्या आप यहां नए हैं, सर? 1960 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 मैं दीपक को जानता था, जो था आपसे पहले यहां पोस्ट किया गया। 1961 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 - दीपक का त्रिशूर में ट्रांसफर हो गया। - अच्छा जी। 1962 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 चलो, वहीं बैठते हैं सर। 1963 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 एक दो तीन चार... 1964 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 साँप! साँप! 1965 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 - पिताजी, साँप! - वह बेईमानी है। 1966 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 यह सिर्फ मेरे हाथ मारा और बदली हुई स्थिति। 1967 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 - यह सही है। - हाँ यह सही है। 1968 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 अब आप बहुत बदल गए हैं, पिताजी। 1969 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 मैं कैसे बदल गया हूँ? 1970 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 थिएटर जाने के बिना, तुम हमेशा माँ के बाद अब हो। 1971 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 क्या आप ऊब भी नहीं रहे हैं? इन सभी वर्षों के बाद, पिताजी? 1972 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 अरे! 1973 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 आप भी बात कर रहे हैं इन दिनों 1974 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 - नहीं। खेल! - आ भी। 1975 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 खेल। 1976 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 - क्या मैं सही हूँ, पिताजी? - नहीं न। 1977 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 तो फिर तुम क्यों नहीं रंगशाला को जाओ? 1978 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 जब से अनु आई है। 1979 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 मेरा जीवन कैसा होगा, इसके बाद। 1980 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 इसलिए मैंने स्थापित किया है मेरे फोन पर सी.सी.टी.वी. 1981 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 यहाँ आपके साथ खेलते हुए, 1982 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 मैं अपना व्यवसाय चला सकता हूं। - जब आप फिल्म करेंगे तो आप क्या करेंगे? 1983 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 वह सीसीटीवी लगाएगा स्थान पर। 1984 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 किसी के पास नहीं जा रहा है यहाँ एक फिल्म बनाओ। 1985 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 मैं अभी वापस आऊँगा। 1986 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 - खेलो और जाओ। - मैं अभी वापस आऊँगा। 1987 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 अरे! 1988 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 दे दो। - एक। हेयर यू गो। 1989 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 परमेश्वर! 1990 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 अरे! आप कहां जा रहे हैं? 1991 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 कुछ चूने का रस। 1992 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 आप बाहर नहीं जा सकते। हम इसे आपके लिए खरीद लेंगे। - आप इसे खरीद लेंगे? 1993 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 - लेकिन मैं धूम्रपान करना चाहता हूं, सर। - हम लाएंगे। 1994 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 आप ही बाहर जा सकते हैं शाम के समय। 1995 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 शाम को? दोपहर के भोजन के बारे में क्या? 1996 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 हम इसे यहां लाएंगे। 1997 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 मुझे पेशाब करना है सर। 1998 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 एक जगह है स्टेशन के पीछे। 1999 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 वहा जाओ। 2000 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 अच्छा जी। 2001 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 इसे पकड़ें। 2002 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 हमने आपको इसे शीघ्र प्राप्त करने के लिए भेजा था। 2003 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 - तुम कहाँ थे? - शांत रहो। 2004 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 - यह वास्तव में वहाँ भीड़ थी। - पेय पदार्थों को ठीक करें। 2005 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 यह कैसा काम? 2006 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 वे भी नहीं हैं हमें बाहर कदम रखने देना। 2007 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 मैं कल नहीं आऊंगा अगर यह है कि यह कैसे है। 2008 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 अरे! हमारे पास नहीं होगा कल आना। 2009 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 यह टाइल के काम के लिए नहीं है। 2010 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 - हमें उसके लिए 5 फीट गहरी खुदाई क्यों करनी चाहिए? - फिर? 2011 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 वे प्रयास कर रहे हैं कुछ और खोजो। 2012 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 रवि, ​​क्या आप जानते हैं यहाँ क्या हो रहा है? 2013 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 अरे! 2014 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 क्या आप जानते हैं कि सभी कौन बैठे हैं वहाँ शेड में? - नहीं न। 2015 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 DySP, कार्यकारी मजिस्ट्रेट, 2016 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 और पुलिस सर्जन। 2017 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 - इसे जल्दी पिएं। - इसलिए मामला गंभीर है। 2018 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 बेशक। मैंने उन्हें बात करते हुए सुना। 2019 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 वे देख रहे हैं कुछ शव के लिए। 2020 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 - शव शव? - हाँ। 2021 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 वे हमें यहां लाए ताकि स्थानीय लोगों को पता नहीं चलेगा। 2022 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 वे लोगों को क्यों नहीं मिलेगा इस शहर से गड्ढे खोदो अन्यथा? 2023 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 अरे! हमें परेशान होने की जरूरत नहीं है इस बारे में बहुत ज्यादा। 2024 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 चलो हमारा काम करते हैं, मिलता है पैसा और छुट्टी। 2025 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 यह हमारी किस्मत है, अगर हमें पैसा मिलता है। 2026 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 - ठीक है, क्योंकि वे पुलिस हैं ... - यह सच है। 2027 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 क्या यह जार्जकुट्टी का मामला होगा? 2028 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 लेकिन इसमें क्या बात है थाने तक खुदाई? 2029 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 भाई! अगर उसके पास है तो क्या होगा यहाँ शव दफनाया? 2030 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 वह इसमें कैसे दफन कर सकता है पुलिस स्टेशन? 2031 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 कैसी मूर्खता है! 2032 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 यार! 2033 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 यह थाना था तब निर्माणाधीन है। 2034 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 यह सच है, यार। 2035 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 तब इसका निर्माण किया जा रहा था। 2036 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 सही बात है। 2037 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 वह वैसे भी प्रतिभाशाली है। 2038 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 इसे थाने में दफनाने के लिए ... 2039 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 मुझे कोई उम्मीद नहीं है कि हम इसे यहाँ से प्राप्त करेंगे। 2040 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 मैं कई जगह गया हूं इस तरह, इस मामले के लिए। 2041 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 इस तरह मैं दीपक से परिचित हो गया, तुमसे पहले यहाँ कौन था। 2042 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 इस बार आई.जी. यह भी वास्तव में उम्मीद है। 2043 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 - क्या आप इस मामले में शामिल थे? - अभी नहीं। 2044 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 इस मामले की शुरुआत के दौरान, मैं सी.आई. थोडुपुझा में। 2045 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 वापस तब, जब पुलिस गई थी शव की तलाश में उसके घर, 2046 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 उन्हें एक बछड़े का शव मिला। 2047 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 मैंने इसके बारे में सुना है। 2048 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 जब हमने महसूस किया कि वह इसे वहां से स्थानांतरित कर दिया था, 2049 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 हमने उस गड्ढे की फिर से जाँच की। 2050 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 यह देखने के लिए कि क्या हमें वह मिल सकता है लड़के के बाल या कुछ और। 2051 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 लेकिन हमें कुछ नहीं मिला। 2052 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 मैं उस जांच का हिस्सा था। 2053 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 तो क्या हम डी.एन.ए. किसी के बाल से 2054 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 हाँ। 2055 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 लेकिन हम इसे एक बार प्राप्त नहीं कर सकते इसकी जड़ नष्ट हो गई है। 2056 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 यह मृत्यु के कुछ दिनों बाद लेता है, बालों को शरीर से अलग करने के लिए। 2057 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 शायद इसीलिए आप तब नहीं मिला। 2058 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 अगर हमें मिल जाए अब यहाँ से शरीर, 2059 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 क्या हम उस बाल से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं? 2060 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 यदि हड्डियां हैं, हमें बालों की आवश्यकता क्यों है? 2061 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 - सही बात है। - अब कोई मतलब नहीं है। 2062 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 यह लंच ब्रेक है। 2063 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 हमने भोजन की व्यवस्था की है यहाँ उन सभी के लिए। 2064 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 - क्या आप खाना खाने के लिए बाहर जाना चाहते हैं, सर? - नहीं न। 2065 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 - हम यहां खा सकते हैं। सही? - हाँ। 2066 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 क्या हो रहा है? क्या हम इसे ढूंढ पाएंगे? 2067 01:43:05,540 --> 01:43:07,330 [फोन बज रहा है] 2068 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 नमस्ते? 2069 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 नहीं, मैंने अभी तक नहीं छोड़ा है। मैं आधे घंटे में छोड़ दूंगा। 2070 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 ठीक है, मैं ले आता हूँ। 2071 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 यही काफी है, प्रिय। मुझे केबल टीवी के कार्यालय में जाने दो। 2072 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 क्यों? क्या अब सीसीटीवी काम नहीं कर रहा है? 2073 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 अच्छा जी। 2074 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 नहीं, मुझे अभी तक कोई कॉल नहीं आया। 2075 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 अगर मैं तुम्हें फोन करूँगा कोई भी जानकारी प्राप्त करें। 2076 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 महोदय! 2077 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ। 2078 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 उन्होंने इसे पा लिया है। 2079 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 आइए। 2080 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 पिता! 2081 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 - हम आज रात एक फिल्म के लिए जाना होगा? - जॉर्जकुट्टी चीता! 2082 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 क्या आपने उस लड़के को दफनाया है पुलिस स्टेशन में? 2083 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 वे खुदाई कर रहे हैं स्टेशन की मंजिल अब। 2084 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 जाओ! 2085 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 जॉर्जकुट्टी, उसने क्या कहा ...? 2086 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 डरो मत। 2087 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 कुछ नहीं होगा आप तीनों को। 2088 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 दरवाजा बंद करो और अंदर रहो। 2089 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 दरवाजा मत खोलो, जब तक मैं वापस नहीं आता। 2090 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 उस गड्ढे की गहराई क्या है? 2091 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 कमरे के पश्चिम की ओर से, चारों ओर... 2092 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 जॉर्जकुट्टी! जॉर्जकुट्टी! खुलना! 2093 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 क्या आप बच गए हैं? 2094 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 माँ! [भीड़ चिल्लाते हुए] 2095 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 क्या कोई घर नहीं है? 2096 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 जॉर्जकुट्टी! 2097 01:46:15,250 --> 01:46:20,370 [भीड़ ने शोर जारी रखा] 2098 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 - भइया! - यह क्या है? 2099 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 मैंने सुना है कि पुलिस यहाँ स्टेशन खोदा गया था? 2100 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 जो तुमने सुना वह सच है। 2101 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 अधिकारी जो कुछ भी ले गए कल शाम वहाँ से मिला। 2102 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 में एक नई सफलता 2103 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 पूर्व-आई.जी. गीता प्रभाकर के पुत्र हैं वरुण प्रभाकर का गायब होना। 2104 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 पुलिस को शव मिले जो कि हैं शक है कि वरुण प्रभाकर के हैं। 2105 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 पिता! 2106 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 शव अवशेष दफनाया गया था राजक्कड़ पुलिस स्टेशन में। 2107 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 यह क्या है, प्रिय? 2108 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 देखो। 2109 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 जॉर्जकुट्टी और परिवार जो थे पहले इस मामले से बरी, 2110 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 की छाया में आ गए हैं संदेह फिर से, इस घटना के साथ। 2111 01:47:48,830 --> 01:47:51,750 [मीडिया सवाल पूछ रहा है] 2112 01:47:51,790 --> 01:47:55,870 [अविवेकी प्रश्न] 2113 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 यह साबू और सरिता है। 2114 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 वे घर के मालिक हैं और जिस संपत्ति पर आप रह रहे हैं। 2115 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 यह उनकी मेहनत का दो साल था, जिससे हमें अपनी शुरुआती सफलता मिली। 2116 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 धन्यवाद। 2117 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 2118 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 - सर, क्या हम जा सकते हैं? - अच्छा जी। 2119 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 अलविदा। 2120 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 हमारी अगली योजना क्या है, सर? 2121 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 हमने याचिका दायर की है जॉर्जकुटी पर सवाल उठाने के लिए। 2122 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 सुनवाई आज दोपहर 1 बजे है। 2123 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 हम चीजों को गति दे रहे हैं। 2124 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 सही बात है। 2125 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 आपको नहीं देना चाहिए उसे सोचने का समय। 2126 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 - क्या आपको फोरेंसिक रिपोर्ट मिल गई है? - हाँ। 2127 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 यही पर है। 2128 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 पुरुष... 2129 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 14 से 20 के बीच आयु वर्ग के। 2130 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 खोपड़ी में दरार है। 2131 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 तो, मौत का कारण उसके सिर पर वार होना चाहिए। 2132 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 हमें यह भेजना होगा अगले डीएनए टेस्ट के लिए। 2133 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 उसके लिए मुझे आवश्यकता होगी आप दोनों के रक्त के नमूने। 2134 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 [जिला अदालत, थोडुपुझा] 2135 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 मुझे इस पर सख्त ऐतराज है याचिका, आपका सम्मान। 2136 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 यह किसी भी गुण से रहित है और कृपया खारिज किया जा सकता है। 2137 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 माननीय न्यायालय ने उन्हें अनुमति दी एक साथ इस पूरे परिवार पर सवाल उठाने के लिए, 2138 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 इससे पहले दो बार। 2139 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 फिर क्या हुआ? 2140 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 क्या घट रहा है? साक्ष्य मिले? 2141 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 यह एक अटूट प्रक्रिया है ... 2142 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 .. और का दुरुपयोग न्यायालय की प्रक्रिया। 2143 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 ठीक है ठीक है। 2144 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 जीपी ... 2145 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 उसके पास एक बिंदु है। 2146 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 बाद में पुलिस ने पूछताछ की इससे पहले उन्हें दो बार, 2147 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 क्या कोई घटनाक्रम था? 2148 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 जज साहब, 2149 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 वरुण के पीछे का रहस्य गायब हो गया है। 2150 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 जब यह एक पुलिस जांच है, 2151 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 संदिग्धों को होना पड़ सकता है कई बार पूछताछ की गई। 2152 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 ये विकास के परिणाम हैं जो पूछताछ पहले हुई थी। 2153 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 जज साहब, 2154 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 यह मामला पहुंच गया है इसका अंतिम चरण। 2155 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 अब यह स्पष्ट है कि वरुण की हत्या कर दी गई थी। 2156 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 वहाँ एक है चश्मदीद गवाह जिसने देखा ... 2157 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 पुलिस से निकलते हुए जार्जट्टी स्टेशन जहां शव मिला, 2158 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 4 अगस्त, 2013 को 3:30 पूर्वाह्न पर। 2159 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 जॉर्जकुट्टी और परिवार पूछताछ करनी होगी 2160 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 आगे के लिए मामले की कार्यवाही। 2161 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 हो न हो, योर ऑनर। 2162 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 यह मेरे मुवक्किल को परेशान करने के लिए है और परिवार जानबूझकर ... 2163 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 कृपया प्रतीक्षा करें, मिस परामर्शदाता। 2164 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 उसे जमा करने दो। 2165 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 आपको कितने समय की आवश्यकता होगी? 2166 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 आपका सम्मान, कम से कम दो दिनों की आवश्यकता होगी। 2167 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 नहीं, नहीं! दो दिन संभव नहीं हैं। 2168 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 जज साहब... 2169 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 मैं एक दिन अनुदान दे सकता हूं। 2170 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 सुबह 8 बजे से शाम 6 बजे तक। 2171 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 जज साहब, 2172 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 उनसे पूछताछ की जानी चाहिए कम से कम दो दिनों के लिए। 2173 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 क्या आपने यह नहीं कहा कि आप आपके पास सबूत हैं? 2174 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 इसलिए एक दिन के लिए उनसे सवाल करें, 2175 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 और न्यायालय को सूचित करें घटनाक्रम के बारे में। 2176 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 उसके बाद, मैं और समय दूंगा, यदि आवश्यक है। 2177 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 अपने क्लाइंट को उपस्थित होने के लिए कहें जहां पुलिस ने उसे कल सुबह 8 बजे पूछा। 2178 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 हाँ, आपका सम्मान। बहुत आभारी। 2179 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 मैं बाहर इंतजार कर रहा हूँ। 2180 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 आप में से कोई भी कुछ नहीं जानता। 2181 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 यही हमारा स्टैंड होना चाहिए। 2182 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 उस पर अडिग रहो। 2183 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 समझ गया? 2184 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 चिंता की कोई बात नहीं है। 2185 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 आत्मविश्वास से जाओ। 2186 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 आप काफी समझदार हैं! 2187 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 पुलिस स्टेशन पर? 2188 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 वह भी, ठीक नीचे सी। आई। के पैर? 2189 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 जब पुलिस को उसकी तलाश थी 5-6 वर्षों के लिए शहर भर में शरीर, 2190 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 तुम्हें मजा आ रहा था ना? 2191 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 आपको यह विचार कैसा लगा थाने में दफनाना? 2192 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 मैं आपसे पूछ रहा हूँ! 2193 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 आपको यह विचार कैसा लगा वरुण प्रभाकर का पार्थिव शरीर, 2194 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 पुलिस स्टेशन में जो निर्माणाधीन था? 2195 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 महोदय, मैंने दफन नहीं किया है कहीं भी किसी का शरीर 2196 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 तो, 4 अगस्त 2013 को, अपराह्न 3:30 बजे, 2197 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 आप उस पुलिस के पास क्यों गए स्टेशन जो निर्माणाधीन था? 2198 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 मैं वहाँ नहीं गया, सर। 2199 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 तुम नहीं रहे इतने लंबे समय के लिए नि: शुल्क, 2200 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 आपकी बुद्धिमत्ता के कारण, आप जो सोचते हैं उसके विपरीत। 2201 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 आप सीधे सादे भाग्यशाली थे! 2202 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 एक चश्मदीद गवाह था जिसने देखा आप उस स्टेशन से बाहर आ रहे हैं। 2203 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 क्योंकि आप भाग्यशाली थे, 2204 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 वह तुरंत जेल गया। 2205 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 क्या आप उसे जानते हो? 2206 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 - आपने उसे कभी नहीं देखा? - महोदय... 2207 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 मैंने उसे देखा है, लेकिन मैंने पता नहीं वह कौन है। 2208 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 यह जोस जॉर्ज है। 2209 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 वह जेल में सेवारत था आजीवन कारावास, 2210 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 हत्या के अपराध के लिए उसके अपने बहनोई। 2211 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 वह हाल ही में रिहा हुआ था। 2212 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 आपने अपने बहनोई को कब मारा? 2213 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 4 अगस्त 2013 को। 2214 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 समय? 2215 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 सुबह 12 बजे। 2216 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 उसके बाद, 2217 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 दौड़ते समय डर में घर, 2218 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 आप पुलिस के सामने पहुँचे स्टेशन जो निर्माणाधीन था। 2219 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 - सही? - हाँ। 2220 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 जब आपने सुनने के अंदर देखा कुछ आवाज, तुमने क्या देखा? 2221 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 यह जॉर्जकुट्टी चेटन आ रहा है उस पुलिस स्टेशन से बाहर। 2222 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 उस समय क्या था? 2223 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 लगभग 3:30 पूर्वाह्न। 2224 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 यानी 4 अगस्त को दोपहर 3:30 बजे। 2225 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 - सही? - हाँ। 2226 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 - क्या उसके हाथ में कुछ था? - उसके पास एक फावड़ा था। 2227 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 अब मुझे बताओ। 2228 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 उस दिन, 2229 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 उस समय, 2230 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 तुम वहाँ क्यों गए? 2231 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 मैं वहाँ नहीं गया उस दिन उस समय, सर। 2232 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 - वह झूठ बोल रहा है। - तब तुम कहाँ थे? 2233 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 घर पर। 2234 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 हम एक वापसी के लिए चला गया 2 अगस्त को थोडुपुझा। 2235 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 हम घर वापस आ गए केवल 3 रात्रि को। 2236 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 चूंकि हम यात्रा के बाद थक गए थे, हम सब जल्दी ही सो गए। 2237 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 4 तारीख की सुबह ... 2238 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 गीता! 2239 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 उसे रहने दो! उसे बाहर निकलने दो। 2240 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 उसे बाहर निकलने दो। 2241 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 आपका खेल आज समाप्त हो रहा है। 2242 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 तुम मेरे बेटे को मारोगे और उसे दफनाओगे ... 2243 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 .. हुह? 2244 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 - हमें कुछ नहीं पता। - चुप रहो! 2245 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 हम सब कुछ समझ गए हैं। 2246 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 आपने अपना खुलासा किया बेटी हमें खुद। 2247 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 फिलिप ... 2248 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 चलाओ। 2249 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 नहीं। 2250 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 ये सब झूठ हैं। 2251 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 2252 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 वह एक विकृत था। 2253 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 इसलिए वह ... 2254 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 आपने हमारे बारे में क्या सोचा? 2255 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 आपसे वह संपत्ति किसने खरीदी? 2256 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 वह में था! 2257 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 क्या आप समझ गए हैं कि अब हम कौन हैं? 2258 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 इसे फिर से कहना! 2259 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 आपके पीछे हटने की कहानी! 2260 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 मैं आप में से किसी को भी नहीं बख्शूंगा। 2261 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 दर्द जो हम गए के माध्यम से 6 साल के लिए .. 2262 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 मैं आपको बता दूँगा यह किस तरह लगता है! 2263 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 तुमने मुझे क्यों बुलाया? बेटा तुम्हारे घर? 2264 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 मुझे बताओ! 2265 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 मैंने किसी को नहीं बुलाया। 2266 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 - आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा? - अरे! 2267 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 हट जाना! 2268 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 - मेरी बेटी को छोड़ दो। - नहीं न। 2269 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 महोदया! 2270 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 प्लीज उसे छोड़ दो। वह ठीक नहीं है। 2271 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 तुमने मेरे बेटे को क्यों मारा? 2272 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 - मुझे बताओ। - महोदया... 2273 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 महोदया, मैं कह रहा हूं सत्य। वह ठीक नहीं है। 2274 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 मुझे बताओ! 2275 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 - आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा? - प्लीज मेरी बात मान लीजिए, मैडम। 2276 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 वह ठीक नहीं है। 2277 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 - मुझे बताओ। - सर, कृपया उसे बताएं। 2278 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 तुमने उसे क्यों मारा? 2279 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 मुझे छोड़ दो. 2280 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 सर, कृपया उसे बताएं। 2281 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 महोदय... 2282 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 - तुमने ऐसा क्यों किया? - मैं सच कह रहा हूं। 2283 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 मैं आपको जाने नहीं दूंगा जब तक आप कहेंगे। 2284 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 - मुझे बताओ। - मैं तुम्हें बताता हूं। 2285 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 - मैं आपको बताऊँगा। - नहीं न! 2286 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 मैं उससे यह कहूंगा। 2287 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 मुझे बताओ। 2288 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 आप मुझे बेहतर बताएं! 2289 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 तुमने मेरे बेटे को क्यों मारा? 2290 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 मुझे बताओ! 2291 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 - प्रिय! - धत्तेरे की! प्रिय! 2292 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 - मेरा बच्चा ठीक नहीं है। - प्रिय... 2293 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 धत्तेरे की! 2294 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 उठ जाओ! 2295 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 एक प्रदर्शन डाल रहा है? 2296 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 उठो, मैं कहता हूं! 2297 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 सर, मेरे बच्चे को ले लीजिए एक अस्पताल के लिए। 2298 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 वह मिर्गी से पीड़ित है, सर। 2299 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 - अरे! एक डॉक्टर लाओ। - यह उसका अभिनय है। 2300 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 प्रभा, वह सिर्फ अभिनय कर रही है। 2301 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 - मुझे अपनी बेटी के पास होना चाहिए। - उसे छोड़ दो। 2302 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 लगता है कि तुम नहीं कर सकते इससे बचो। 2303 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 - मैं किसी को नहीं छोडूंगा। - सरिता, इधर आओ। 2304 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 - उसे अगले कमरे में ले जाएं। - महोदय! 2305 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 हमें लेना है उसे एक अस्पताल में। 2306 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 - हट जाना! - मैं भी उसके साथ चलूँगा। 2307 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 - उसे पकड़ो! - मैं उसे ले जाऊंगा सर। 2308 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 महोदय! महोदय! 2309 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 - आपको मुझे उसके साथ जाने देना चाहिए। - इसे रोक! 2310 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 किसी भी उम्मीद मत करो इस मामले में दया। 2311 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 आपने अपने साथ एक खेल खेला छोटी बेटी फिर। 2312 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 यहां ऐसा कुछ नहीं होगा। समझ में आ? 2313 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 सर, मैं आपको बताऊंगा। 2314 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा। 2315 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 महोदय मै... 2316 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 ... बात करने की ज़रूरत आप के लिए निजी में। 2317 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 महोदय... 2318 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 मेरी बेटी कहां है? 2319 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 मैं उसे देखना चाहता हूं। 2320 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 आपकी बेटी ठीक है डॉक्टर यहां है। वह ठीक है। 2321 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 - मुझे उसे देखने की जरूरत है, सर। कृप्या। - अरे! अरे! अरे! 2322 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 अपनी चाल के साथ पर्याप्त! 2323 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 अगर आप कबूल करना चाहते हैं कुछ तो कहो। 2324 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 या हमारे अपने तरीके हैं। 2325 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 सर, मैंने उस लड़के को मार दिया। 2326 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 मैंने उनके शरीर को दफनाया पुलिस स्टेशन। 2327 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 आपने उस लड़के को क्यों मारा? 2328 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 सर, २ अगस्त को, 2329 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 रानी और बच्चे रानी के घर गया था। 2330 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 जब मैं घर वापस आया केबल टीवी कार्यालय से, 2331 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 मैंने किसी को छिपते हुए देखा मेरे घर के पास। 2332 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 यह सोचकर कि वह एक चोर था, 2333 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 मैं उसके पास लोहा लेकर गया डंडा जो मुझे पास में मिला। 2334 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 उसने भागने की कोशिश की जैसे ही उसने मुझे देखा। 2335 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 सर, पल की गर्मी में, 2336 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 मैंने उसे मारा। 2337 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 उस प्रहार के प्रभाव में उसके सिर पर, वह नीचे गिर गया। 2338 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 तभी मैं एहसास हुआ कि यह एक लड़का है। 2339 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 एक बार मुझे एहसास हुआ कि वह मर गया, 2340 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 मैंने उसके शरीर को एक बोरी में डाल दिया, 2341 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 और इसे मेरे खेत में गाड़ दिया। 2342 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 जब मैं गया अगले दिन जंक्शन, 2343 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 मुझे पता चला कि फर्श थाने का काम 2344 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 सोमवार से शुरू होने जा रहा है। 2345 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 एहसास है कि यह एक सुरक्षित जगह होगी, 2346 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 मैंने शिफ्ट होने का फैसला किया वहाँ शरीर। 2347 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 रानी और बच्चे वापस आ गए रविवार शाम तक घर। 2348 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 मैंने रानी को नींद में सुला दिया उस रात बच्चों का कमरा, 2349 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 और उस शरीर को स्थानांतरित कर दिया खुद पुलिस स्टेशन। 2350 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 फिर तुम्हारा क्या हुआ? छोटी बेटी को देखा? 2351 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 साहब जी, 2352 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 उसने उन्हें दफनाने के लिए देखा हमारा मरा हुआ बछड़ा। 2353 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 बचाने की कोशिश की जा रही है आपका परिवार, सही है? 2354 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 मैं अब तक जिंदा हूं, 2355 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 यह जानकर कि आप सब कुछ जान जाएंगे और शरीर को जल्दी या बाद में खोजें। 2356 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 सभी सबूत जो साबित करते हैं मैंने अभी आपको जो बताया है, 2357 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 मेरे साथ है, सर। 2358 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 मेरी उंगलियों के निशान वाली लोहे की रॉड। 2359 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 उस लड़के के कपड़े। 2360 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 जूते। 2361 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 मैंने उन सभी को छिपाया है एक गुप्त स्थान पर, सर। 2362 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 आपने उनकी ड्रेस कब हटाई? 2363 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 जब मैंने उसे स्टेशन पर शिफ्ट किया। 2364 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 तुमने इसे क्यों हटाया? 2365 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 मैंने तुमसे कहा, है ना? 2366 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 अगर आपको किसी दिन सच्चाई मिल जाए ... 2367 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 सबूत के तौर पर। 2368 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 तुम यहीं रुको। 2369 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 महोदय... 2370 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 नहीं। 2371 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 आपको नहीं छोड़ना चाहिए उसका परिवार भी। 2372 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 - गीता, हमें वही मिला जो हम चाहते थे, है ना? - नहीं न। 2373 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 वह पूरा परिवार चाहिए मेरे बेटे को मारने के लिए पीड़ित हैं। 2374 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 मैं अब तक रहता था, यह देखने के लिए कि क्या हो रहा है। 2375 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 क्या आप उसके चरणों में नहीं गिरे? 2376 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 क्या उसने कोई दिखाया हमारे प्रति दया? 2377 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 अब हमें कोई दिखाने की जरूरत नहीं है उनके प्रति उदारता। 2378 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 आपके पास ऐसा क्यों है उनके लिए कितनी सहानुभूति है? 2379 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 गीता, यह है सहानुभूति के बारे में नहीं। 2380 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 उसे जेल जाने दो। 2381 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 मैं बस पूछ रहा हूं कि क्या हम पर्याप्त क्रूर होना चाहिए ... 2382 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ... एक पूरी भेजने के लिए परिवार को जेल। 2383 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 और वह लड़की एक मरीज है। 2384 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 यह सब उनका ड्रामा है। 2385 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 तुम क्यों नहीं? यह समझ लो, प्रभा? 2386 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 वह एक है जो ... 2387 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 मैं उसे नहीं छोडूंगा। 2388 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 गीता ... 2389 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 श्री प्रभाकर, मैं तुम्हें समझ में नहीं आता 2390 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 सर, मैंने अभी क्या बताया मुझे लगा कि सही है। 2391 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 गीता ... 2392 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 मैं जा रहा हूँ उसके अनुरोध को स्वीकार करें। 2393 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 - थॉमस! - उतने समय के लिए। 2394 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 उतने समय के लिए। इसलिये... 2395 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 अगर हम अंजू पर हत्या का आरोप लगाते हैं, हमें दो समस्याएं होंगी। 2396 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 एक, 2397 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 हम नहीं जानते कि कितने प्रमाण हैं हम इकट्ठा कर सकते हैं, अब के रूप में। 2398 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 इसके अलावा, जब यह अपराध हुआ, वह लड़की बालिग नहीं थी। 2399 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 तो मामला किशोर का है। 2400 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 अगर हमारे पास मजबूत सबूत नहीं है, तो वह लड़की है आसानी से अदालत से स्कॉच मुक्त जा सकते हैं। 2401 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 सिर्फ इतना ही नहीं। 2402 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 जॉर्जकुट्टी कहते हैं, 2403 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 अगर उसने सबूत इकट्ठा किया है साबित करें कि उसने अपराध किया है, 2404 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 उसकी पत्नी और बड़ी बेटी स्वाभाविक रूप से निर्दोष हो जाएगा। 2405 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 आमतौर पर, ऐसी परिस्थितियों में, 2406 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 आप यह जानते हैं कि मैं जितना अच्छा हूं ... 2407 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 हमें अवशेष खोजने में सक्षम होना चाहिए मृतक के कपड़े। 2408 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 फोरेंसिक विभाग का कहना है कि उन्होंने इसे यहां नहीं पाया है। 2409 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 इसलिए, हम विश्वास कर सकते हैं कि उसने हटा दिया सबूत के रूप में रखने के लिए कपड़े। 2410 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 तो, समय के लिए, 2411 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 जैसे उसने पूछा, 2412 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 हम उसके परिवार से बचेंगे, 2413 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 और आगे बढ़ें उसके कबूलनामे पर। 2414 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 एक बार जब हम मामले को मजबूत बना लेते हैं उसका उपयोग करते हुए सभी साक्ष्य एकत्र करना, 2415 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 चार्जशीट दाखिल करने से पहले, 2416 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 हम उसकी पत्नी पर आरोप लगा सकते हैं और बड़ी बेटी 2417 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 साजिश के साथ और सबूतों का विनाश, 2418 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 और उन्हें सह-आरोपी बनाते हैं। 2419 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 हम ऐसा कर सकते हैं छोटे बच्चे जाओ। 2420 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 चूंकि वह नाबालिग है, यह अदालत में खड़ा नहीं होगा। 2421 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 यह जॉर्जकुट्टी था, जो ये सभी खेल खेले, है ना? 2422 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 पहले उसे जेल जाने दो। 2423 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 थॉमस ... 2424 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 इसे देखिए उस लड़की का वीडियो वरुण ने जो गोली मारी, वह मामले का हिस्सा नहीं है। 2425 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 वह पहले से ही बचा हुआ है। 2426 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 यह उनकी कहानी का हिस्सा नहीं है। 2427 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 हालांकि उन्होंने कहा कि करने के लिए उनकी बेटी की रक्षा करें, 2428 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 यह हमारे लिए फायदेमंद हो गया। 2429 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 क्या मैं कहता हूँ कि क्या है? तुम्हारा मन अब, प्रभा? 2430 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 आप सोच रहे हैं कि नहीं हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं। 2431 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 हाँ। हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं। 2432 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 6 साल पहले, उसने हमें बताया कि ... 2433 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 अपने परिवार की रक्षा के लिए, 2434 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 वह कुछ भी करेगा। 2435 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 और वह केवल निष्पक्ष है उसके सामने निर्णय। 2436 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 मैं अभी जो कुछ भी कर रहा हूं, 2437 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 मेरे लिए उचित हैं। 2438 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 क्या आज उसे गिरफ्तार करोगे? 2439 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 आज नहीं। 2440 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 हम उसका बयान दर्ज करेंगे और आज उसे वापस भेज दो। 2441 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 गिरफ्तारी हमारे बाद होगी कल आवेदन दाखिल करें। 2442 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 अगर सभी के पास था आपकी तरह सोचने की क्षमता, 2443 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 यह दुनिया एक होती बहुत बेहतर जगह, श्री प्रभाकर। 2444 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 यह सिर्फ एक नहीं है मेरे लिए साधारण मामला। 2445 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 यह एक व्यक्तिगत मिशन है जिसे मैंने उठाया, मेरे दोस्त और सहकर्मी के लिए। 2446 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 यह एक युद्ध है। 2447 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 एक युद्ध जो उसने शुरू किया। 2448 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 हर कोई जीतना चाहता है उनके अपने व्यक्तिगत युद्ध। 2449 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 मैं भी! 2450 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 नहीं, राजेश। आपको आने की जरूरत नहीं है। 2451 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 यहाँ सब ठीक है। 2452 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 माँ को भी बता दो। 2453 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 अच्छा जी। में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ। 2454 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 जॉर्जकुट्टी ... 2455 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 यह क्या है? 2456 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 ये सब मेरी वजह से हुआ! 2457 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 अरे! 2458 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 कोई गलती नहीं है इस में तुम्हारा। 2459 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 मुझे यकीन था कि यह होगा एक न एक दिन होता है। 2460 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 सरिता ... 2461 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 मैंने उसकी बात मान ली मेरी अपनी बहन के रूप में 2462 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 मुझे इसका एहसास नहीं था वह मेरे साथ विश्वासघात कर रही थी। 2463 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 वे सिर्फ अपना कर्तव्य निभा रहे थे। 2464 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 क्या बच्चे सो गए हैं? 2465 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 नहीं। 2466 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 क्या आप अभी तक सोए नहीं थे? 2467 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 पिताजी ... मेरे बजाय, आप ... 2468 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 अब उस सब के बारे में मत सोचो। 2469 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 मजबूत रहो। 2470 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 हम इतने से गुजरे हैं कई बड़ी समस्याएं। 2471 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 यह भी गुजर जाएगा। 2472 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 यह। 2473 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 क्या वे गिरफ्तार करेंगे? आप कल, पिताजी? 2474 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 मुझे नहीं पता, प्रिय 2475 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 मैं सिर्फ भीड़ देखकर आया था। जब मैंने इसके बारे में सुना। 2476 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 चेट्टा, क्या हो रहा है? 2477 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 वे उसे गिरफ्तार करने आए हैं। 2478 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 मैं मेहमान हूं अदालत के पास घर। 2479 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 मुझे तैनात रखो, ठीक है? 2480 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 ठीक है श्रीमान। 2481 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 क्या हम अनुमति मांगने जा रहे हैं अब जॉर्जकुट्टी पर सवाल उठाने के लिए? 2482 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 नहीं, आज यह न्यायिक हिरासत है। 2483 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 कल हम करेंगे हिरासत के लिए आवेदन करें। 2484 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 उससे पूछताछ के बाद मो। 2485 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 और सबूत इकट्ठा करना, 2486 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 हम चार्जशीट दाखिल करेंगे। 2487 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 यही बात है। खेल खत्म। 2488 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 - अच्छा जी। - महोदय। 2489 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 श्री विनायचंद्रन हैं आपसे मिलने के लिए, सर। 2490 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 Who? 2491 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 विनयचंद्रन, जो लिखते हैं फिल्मों के लिए स्क्रिप्ट। 2492 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 वह मुझसे क्यों मिलना चाहता है? 2493 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 उसने कहा कि वह बात करना चाहता है आपको जॉर्जकुट्टी के बारे में 2494 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 उसे आने के लिए कहें। 2495 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 सुप्रभात सर। 2496 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 - मैं विनयचंद्रन हूं। - मैं जानता हूँ। 2497 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 मैंने आपकी फिल्में देखी हैं। 2498 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 कृपया बैठ जाओ। 2499 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 यह गीता है। 2500 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 यह प्रभाकर है। 2501 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 तुम इतने सक्रिय नहीं हो फिल्मों में अब, है ना? 2502 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 मेरी पत्नी की मृत्यु के बाद, 2503 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 एक अंतर था। 2504 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 और की पूरी प्रक्रिया फिल्में बनाना अब बदल गया है। 2505 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 सच कहूँ तो, 2506 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 मैं आउटडेटेड हूं। 2507 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 जब कि जॉर्ज ।। 2508 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 सं। जॉर्जकुट्टी। 2509 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 उसने परिचय दिया था खुद को जॉर्ज के रूप में मुझे। 2510 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 तभी वह आया चेन्नई में मुझसे मिलने के लिए। 2511 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 वो कब था? 2512 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 मुझे लगता है कि यह 2016 में था। 2513 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 हां, यह 2016 में था। 2514 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 नहीं सुना था इस मामले के बारे में तब? 2515 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 - हाँ। - फिर भी आप उसे पहचान नहीं पाए? 2516 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 आप वास्तव में परिचित लग रहे हैं। 2517 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 मैं आपकी फिल्म के लिए आया था एक दो बार सेट करता है। 2518 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 हम परिचित हो गए, साथ ही साथ। 2519 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 मेरी दाढ़ी वापस नहीं थी। 2520 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 शायद इसीलिए। 2521 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 मुझे लगता है कि मैंने देखा है आपका चेहरा कहीं 2522 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 क्या बात है? 2523 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 कृपया मुझे किसी के रूप में मत समझो जो किसी तरह सिनेमा में उतरना चाहता है। 2524 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 मेरे पास एक कहानी है। 2525 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 मैं इसे सुनाता हूँ 15 मिनट के भीतर। 2526 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 कृप्या। 2527 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 उन्होंने वह कहानी मुझे सुनाई, 2528 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 मिनट में। 2529 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 मैं वास्तव में प्रभावित हुआ था। 2530 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 इस तरह की कहानी सामने नहीं आई है हाल ही के दिनों में। 2531 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 जब उसने कहा कि वह यह खुद का उत्पादन करेगा, 2532 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 मैं इसके लिए गिर गया। 2533 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 मैं लिखने को तैयार हो गया उस फिल्म की स्क्रिप्ट। 2534 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 उन्होंने मुझे अग्रिम भुगतान किया रु। 100,000 तुरंत। 2535 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 उसके पास कुछ शर्तें थीं। 2536 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 हम दोनों के बाद ही स्क्रिप्ट से संतुष्ट, 2537 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 क्या हम दूसरे को शुरू करेंगे फिल्म के काम करता है। 2538 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 नायक, नायिका और निर्देशक बाजार मूल्य होना चाहिए। 2539 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 हमें प्रतिभाशाली नए लोगों को ढूंढना चाहिए और उन्हें अवसर दें 2540 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 बाकी खेलने के लिए पात्रों का। 2541 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 उसके पास सभी महत्वपूर्ण अंग थे उसके साथ कहानी की। 2542 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 फिर भी, उस स्क्रिप्ट ने ए पूरा होने में लंबा समय। 2543 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 चूंकि वहां ए बहुत से शोध कार्य, 2544 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 और कई असहमति हमारे बीच। 2545 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 मुझे भी मजा आ रहा था उससे असहमत हैं। 2546 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 इसलिये, 2547 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 जॉर्जकुट्टी किसी के साथ था एक बेहतरीन सिनेमाई अंदाज़। 2548 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 तो लगभग 2 साल लग गए, 2549 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 उस स्क्रिप्ट को पूरा करने के लिए। 2550 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 वह कहानी क्या थी? 2551 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 मैं तुम्हें इसका जूस दूंगा। 2552 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 कहानी इडुक्की में घटित होती है। 2553 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 कृष्णकुमार। 2554 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 वह एक व्यापारी है। 2555 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 उनकी पत्नी का नाम अंबिका है। 2556 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 उनका इकलौता बेटा, ज्योतिष करीब 17-18 साल का है। 2557 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 ज्योतिष! 2558 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 हमने आपको पढ़ने के लिए कॉलेज भेजा, और राजनीति में हिस्सा नहीं लेना है। 2559 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 वह पास के ही एक कॉलेज में पढ़ता है। 2560 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 इस नौजवान के पास सब है उसकी उम्र की जल्दबाजी। 2561 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 ज्योतिष कॉलेज की राजनीति में सक्रिय हैं। और उनके विरोधी हैं ... बिंदराज। 2562 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 बिनुराज स्थानीय विधायक का बेटा है। 2563 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 विरोधी पार्टियां एक-दूसरे से लड़ती हैं कॉलेज की राजनीति में, अक्सर? 2564 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 एक बार 2565 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 एक लड़ाई के दौरान उन दोनों के बीच ... 2566 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 आप सिर्फ इसलिए कठिन अभिनय कर रहे हैं क्योंकि आप आपके पिताजी के गुंडों का समर्थन है! 2567 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 अकेले आए तो हिम्मत करो! 2568 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 मैं आउंगा। मैं कहाँ आऊँ? आपके घर? 2569 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 मैं आउंगा! 2570 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 उनके साहस को साबित करने के लिए, 2571 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 बिनुराज ज्योतिष के पास पहुँचता है घर, वह रात। 2572 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 लड़ाई के दौरान जो उनके बीच होता है ... 2573 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 जब कृष्णकुमार और अंबिका घर पर नहीं थीं, 2574 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 बिनुराज मारा जाता है। 2575 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 जब कृष्णकुमार और अंबिका उनकी कार में घर वापस जाओ, 2576 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 वे ज्योतिष को देखते हैं कि कौन बैठा है और बिनुराज के शव के पास रोते हुए। 2577 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 यह स्थानीय था विधायक का बेटा जो मर गया। 2578 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 इस तथ्य को महसूस करते हुए कि उसकी बेटे की जिंदगी खत्म हो जाएगी, 2579 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 अगर यह खबर सामने आती है, 2580 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 कृष्णकुमार अपनी पत्नी को भेजता है और उसकी पत्नी के घर में पुत्र; 2581 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 और बिनुराज के शव को दफनाया, 2582 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 विधायक के नए पार्टी कार्यालय में जो निर्माणाधीन है। 2583 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 यह पहला है कहानी का आधा हिस्सा। 2584 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 कृष्णकुमार, कैसे दृढ़ विश्वास है कि 2585 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 पुलिस ढूंढ लेगी यह एक दिन या दूसरे, 2586 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 के लिए सभी सबूत बनाता है साबित करें कि वह हत्यारा है, 2587 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 और कैसे उनका जीवन दयनीय हो जाता है पुलिस के आने के डर से, 2588 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 दूसरी छमाही बनाता है। 2589 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 पुलिस को मिला बिनराज का शव, 2590 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 और कृष्णकुमार ने उस अपराध को कबूल कर लिया और जेल जाता है, चरमोत्कर्ष में। 2591 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 इसलिए वह बनाने जा रहा था उनके जीवन की एक फिल्म है। 2592 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 इसलिए यह सच है कि उसने भविष्यवाणी की थी कि यह सब होगा। 2593 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 आप 2016 में एक दूसरे से मिले थे। 2594 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 स्क्रिप्ट थी 2 साल में पूरा किया। 2595 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 इसे क्यों नहीं बनाया गया है एक फिल्म में अभी तक? 2596 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 शायद इसलिए कि उसे डर है यह पुलिस की मदद करेगा, 2597 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 अगर यह कहानी सामने आती है इससे पहले कि वे उसे पकड़ते। 2598 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 नहीं, ऐसी बात नहीं है। 2599 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 हम इसके चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे। इसलिए। 2600 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 लेकिन उन्होंने प्रकाशित किया था एक किताब के रूप में वह कहानी, 2601 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 ताकि हम हार न जाएं उस कहानी का कॉपीराइट। 2602 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 - कब? - करीब 6 महीने पहले। 2603 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 - क्या यह बाजार में उपलब्ध है? - हाँ। 2604 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 लेकिन कई प्रतियां नहीं छप चुके हैं। 2605 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 यह कॉपीराइट के लिए था उद्देश्य, सही? 2606 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 - यह किसके नाम से प्रकाशित हुआ है? - मेरा नाम। 2607 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 इसके लिए भुगतान किसने किया? 2608 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 हालांकि जॉर्ज ने नकद भुगतान किया, 2609 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 सभी बिल मेरे नाम पर हैं। 2610 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 - आपके भुगतानों के बारे में क्या? - वह अतिरिक्त सभ्य है जब यह आता है। 2611 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 उसने मेरा पूरा साथ दिया पारिश्रमिक, किस्तों के रूप में। 2612 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 चेक या बैंक ट्रांसफर? 2613 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 उसने सब कुछ नकद में चुकाया। 2614 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 - हालांकि मैंने सफेद रंग में कुछ मांगा है। - ठीक है ठीक है। 2615 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 क्या तुमने यह नहीं कहा कि तुम थे इस चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं हैं? 2616 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 आगे के घटनाक्रम क्या थे? 2617 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 हम दूसरे पर चर्चा कर रहे थे चरमोत्कर्ष के लिए संभावनाएं। 2618 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 [फोन बज रहा है] - एक सेकंड। 2619 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 फिलिप? 2620 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 - सर, एक छोटी सी समस्या है। - क्या? 2621 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 जज साहब, 2622 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 इन मामलों में जहां ऐसा है साक्ष्यों का एक भी नहीं, 2623 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 एक कस्टोडियल स्वीकारोक्ति एक नियमित है वह हथियार जो पुलिस को दिया जाता है। 2624 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 बिल्कुल बेवजह! 2625 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 यह एक बयान उन्होंने दर्ज किया है मेरे मुवक्किल को धमकी देकर। 2626 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 यह है? 2627 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 हाँ। 2628 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 अरे नहीं! 2629 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 अब वह ऐसा क्यों कह रहा है? 2630 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 वह भागने वाला नहीं है भले ही वह ऐसा कहे। 2631 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 मुझे डर है कि यह है किसी चीज की शुरुआत। 2632 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 जज साहब, 2633 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 अगर ऑस्कर अवार्ड होता हिरासत में हिंसा के लिए, 2634 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 इन कलाकारों ने खाकी के कपड़े पहने उनमें से कई जीते होंगे। 2635 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 यह उनका सिद्धांत है कि जॉर्जकुट्टी फ़िल्में देखने से प्रेरित था, 2636 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 इस अपराध के लिए। 2637 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 वास्तव में, यह नहीं था जॉर्जकुट्टी जो प्रेरित था, 2638 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 लेकिन यह पुलिस थी जो यहां प्रेरित हुआ। 2639 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 जॉर्जकुट्टी का बयान जो उन्होंने प्रस्तुत किया है, 2640 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 एक ही स्वीकारोक्ति है ... 2641 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 ... जो छह महीने प्रकाशित इस उपन्यास में है पहले, 'द्रिशम' (दृश्य) कहा जाता है। 2642 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 ['विनायचंद्रन' द्वारा 'नाटकम' 2643 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 पुलिस ने उसी स्वीकारोक्ति का इस्तेमाल किया है, जिस पर हीरो बना था इस उपन्यास का चरमोत्कर्ष 2644 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 तो उसने अपना खेल शुरू कर दिया है! 2645 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 - क्या आपको इसकी उम्मीद थी? - नहीं न। 2646 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 जैसा उसने कहा, 2647 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 यह सिर्फ एक शुरुआत है। 2648 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 स्क्रिप्ट पूरी होने के बाद, 2649 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 वह एक बार मेरे अपार्टमेंट में आया था। 2650 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 जब मैंने इस पर चर्चा की कुछ लोगों के साथ कहानी, 2651 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 सभी को कहानी पसंद आई। 2652 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 लेकिन वे मजबूत थे चरमोत्कर्ष पर असहमति। 2653 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 किसी में दिलचस्पी नहीं है नायक ने कानून के सामने आत्मसमर्पण कर दिया। 2654 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 नायक को जीतना चाहिए। 2655 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 अगर नायक जेल जाता है, क्या वह परिवार बिखर नहीं जाएगा? 2656 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 उनके पास ऐसे सवाल हैं। 2657 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 नायक भी अपराध कर रहा है, है ना? 2658 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 क्या वह योग्य नहीं है? उसके लिए सजा? 2659 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 जब मैंने इसके बारे में सोचा, 2660 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 क्या यह जीवन महान नहीं है सजा उन्हें मिल सकती है 2661 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 अपराध बोध से भरा यह जीवन, में रहकर पुलिस का डर, हर पल। 2662 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 यह भी सच है। 2663 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 मेरे मन में कुछ विचार हैं। 2664 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 लेकिन मैं इसे बाहर काम कर सकते हैं अगर मुझे कुछ और जानकारी मिलती है। 2665 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 - क्या आप मुझ पर एक एहसान करेंगे, सर? - यह क्या है? 2666 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 यह कहानी इडुक्की में होती है, है ना? 2667 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 अगर ऐसा कंकाल है वास्तव में वहाँ से मिला ... 2668 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 क्या आप पता लगा सकते हैं कि क्या पुलिस प्रक्रियाएं होंगी? 2669 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 जैसे उसने मांग की, 2670 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 एक उच्चतर की मदद से पुलिस अधिकारी जिन्हें मैं जानता था, 2671 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 मैंने वह जानकारी एकत्र की। 2672 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 उस जानकारी के आधार पर, 2673 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 जॉर्जकुट्टी ने सुनाया मेरे लिए वैकल्पिक चरमोत्कर्ष। 2674 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 लेकिन जब मैंने कुछ इशारा किया उस चरमोत्कर्ष में जोखिम भरे तत्व, 2675 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 जॉर्जकुट्टी ने फैसला किया उस विचार को छोड़ दो, स्वयं। 2676 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 वह चरमोत्कर्ष क्या था? 2677 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 सच कहूँ तो, 2678 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 यह उस चरमोत्कर्ष के बारे में डर था, जो मुझे यहाँ लाया। 2679 02:16:58,870 --> 02:17:00,830 [फोन बज रहा है] 2680 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 हाँ। वरुण का कंकाल, जो गया लापता, पुलिस स्टेशन से मिला है। 2681 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 माना। 2682 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 लेकिन क्या केवल के बारे में इस घटना का चश्मदीद गवाह? 2683 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 वह एक अपराधी है। 2684 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 एक अत्यधिक अनुचित और संदिग्ध मौका गवाह। 2685 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 जज साहब, 2686 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 घटनाओं की संभावना इस मामले में हो सकता है ... 2687 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 वरुण को प्यार हो गया होगा मेरे ग्राहक की बेटी के साथ। 2688 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 वरुण के माता-पिता हो सकते हैं इसका पुरजोर विरोध किया। 2689 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 हो सकता है कि वरुण ने उसे छोड़ दिया हो लड़ाई के बाद घर। 2690 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 फिर भी, वह लापता हो गया। 2691 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 दुख और क्रोध में से वरुण लापता हो गया, 2692 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 वरुण की माँ, पूर्व आई.जी. गीता प्रभाकर, 2693 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 बेरहमी से मेरा उत्पीड़न किया ग्राहक और उसका परिवार। 2694 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 लेकिन वह किस में असफल रही वह करने के लिए बाहर सेट। 2695 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 बाद में पुलिस को वरुण का पता चलता है कहीं से कंकाल। 2696 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 वे इसे एक रहस्य के रूप में रखते हैं। 2697 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 क्योंकि, अगर यह जानकारी सामने आती है, 2698 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 मुझे परेशान करने के लिए ग्राहक और उसका परिवार, 2699 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 और करने की कोशिश कर रहा है उन्हें अलग करना, 2700 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 पुलिस करेगी जवाबदेह ठहराया जा सकता है। 2701 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 इस बीच पुलिस ने उस किताब के बारे में पता चलता है। 2702 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 एक विचार से जो वे उस पुस्तक से मिला, 2703 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 वे फंसने का फैसला करते हैं जॉर्जकुट्टी और उसका परिवार। 2704 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 उस के हिस्से के रूप में, 2705 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 वे एक कहानी बनाते हैं उन्होंने वरुण का शव बरामद किया, 2706 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 थाने से जॉर्जकुट्टी के कार्यालय के पास। 2707 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 उसके बाद, 2708 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 पुलिस ने परिस्थितिजन्य बनाया उनकी आवश्यकता के अनुसार साक्ष्य। 2709 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 चूंकि थाना ए जगह जो उनके नियंत्रण में है, 2710 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 बाहर की दुनिया कभी नहीं है इस सच्चाई को जानने के लिए। 2711 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 उसके बाद, उन्हें कोई मिलता है एक आपराधिक पृष्ठभूमि के साथ, 2712 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 जो उनके नियंत्रण में है, 2713 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 प्रत्यक्षदर्शी होना। 2714 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 आपका सम्मान, यही है वास्तव में यहाँ हुआ। 2715 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 जज साहब, 2716 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 मेरे मित्र और सहयोगी, वकील रेणुका, 2717 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 उसकी कल्पना में यह कल्पना की है .. - जीपी! 2718 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 मुझे समझ नहीं आ रहा है यहाँ क्या हो रहा है। 2719 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 डीएनए रिपोर्ट के अनुसार, यह कंकाल वरुण का नहीं है। 2720 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 नहीं न! 2721 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 वह लानत चरमोत्कर्ष क्या था? 2722 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 नायक, जिसने दृढ़ता से माना कि ... 2723 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 ... किसी दिन, पुलिस को सुलझाना होगा जिस रहस्य को उन्होंने दफन किया था, 2724 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 इसका विरोध करने के अपने प्रयास शुरू करता है, उस दिन के बाद से। 2725 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 उस समय अवधि के दौरान, 2726 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 नायक के प्रयास को खोजने के लिए किया गया था एक समान उम्र के एक नौजवान, 2727 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 जिसकी वजह से मृत्यु हो गई थी उसके सिर पर वार किया। 2728 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 [यंगस्टर एक के साथ दुखद अंत मिलता है पारिवारिक कलह में उसके सिर पर वार] 2729 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 एक नौजवान के लिए नायक की खोज किसी विशेष धर्म से, 2730 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 अंत में फल बोर। 2731 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 उस दौरान नौजवान अंतिम संस्कार की रस्में, 2732 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 नायक किसी को मिला। 2733 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 नायक ने उस आदमी से मित्रता की। 2734 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 इसके बाद, 2735 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 नियमित बैठकों के माध्यम से, 2736 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 उन्होंने दृढ़ता से स्थापित किया वह दोस्ती। 2737 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 नायक को समय अवधि के बारे में पता चला जो एक कंकाल में बदलने के लिए एक शरीर लेता है, 2738 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 उस आदमी से। 2739 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 नायक ने उस आदमी की मदद की जो था एक गंभीर वित्तीय समस्या में, 2740 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 उसे पैसे देकर और उसका विश्वास जीत लिया। 2741 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 इसलिए... 2742 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 एक बार उस जवान का शरीर कंकाल में बदल गया, 2743 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 नायक ने उसे बताया उसकी आवश्यकता के बारे में। 2744 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 उस आदमी ने उस नौजवान का साथ दिया अपने प्रदाता को कंकाल। 2745 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 इस दौरान, 2746 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 नायक किसी तरह पता लगाता है आगे की प्रक्रियाओं के बारे में, 2747 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 मामले में पुलिस को पता चल गया उस जवान का शरीर। 2748 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 अगर उन्हें ऐसा कंकाल मिले इडुक्की जिले से, 2749 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 इसे सीधे ले जाया जाएगा कोट्टायम मेडिकल कॉलेज के लिए। 2750 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 इसका लिंग, आयु और कारण मृत्यु से निर्धारित होगा ... 2751 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 ... फोरेंसिक सर्जन वहां कौन काम करता है 2752 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 एक नियम है कि ये परीक्षण दिन के उजाले में आयोजित किया जाना चाहिए। 2753 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 कंकाल को त्रिवेंद्रम भेजा जाएगा इसके बाद ही डीएनए टेस्ट के लिए। 2754 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 जो नायक समझता है इन प्रक्रियाओं, 2755 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 उसके प्रयास शुरू करता है एक दोस्ती स्थापित करें 2756 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 के सुरक्षा गार्ड के साथ फोरेंसिक विभाग। 2757 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 [उतरीक दवाइया पुलिस सर्जन कार्यालय] 2758 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 नायक उसका पीछा करता है और उससे मित्रता करें। 2759 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 जबकि वह स्थापित कर रहा है आगे दोस्ती, 2760 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 नायक पहचानता है उस आदमी की कमजोरी। 2761 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 सिनेमा मेरा सपना था। 2762 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 मेरे प्यारे सर, आप मुझे ए अपनी फिल्म में अभिनय करने का मौका। 2763 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 आओ आओ। 2764 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 अन्दर आइए। 2765 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 यहाँ कोई कैमरा नहीं हैं, है ना? 2766 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 चिंता मत करो सर। यहाँ डरने की कोई बात नहीं है। 2767 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 केवल मैं और कुछ मच्छर रात में यहां पहुंचेंगे। 2768 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 और इस तरह, 2769 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 उस आदमी को लाने के बाद उसके नियंत्रण में भी, 2770 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 नायक इंतजार करने लगा पुलिस के आने के लिए। 2771 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 इतने वर्ष बीत गए। 2772 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 आखिरकार, 2773 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 पुलिस ने उस रहस्य का पता लगा लिया। 2774 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 राजन, यह मैं हूं। 2775 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 हाँ, जॉर्जेट। 2776 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 मैं कोट्टायम आ रहा हूं। 2777 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 - अच्छा जी। - हमें आज बाहर घूमना चाहिए। 2778 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 - क्या आप मुझे एक बोतल देंगे? - अच्छा जी! ठीक है! 2779 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 इस चरमोत्कर्ष में, 2780 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 कई जोखिम भरे तत्व हैं। 2781 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 नायक होना चाहिए वास्तव में भाग्यशाली, साथ ही। 2782 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 यह एक फिल्म है, ठीक है सर? 2783 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 क्या गलत है अगर हीरो निकला भाग्यशाली होने के लिए या भगवान से आशीर्वाद लिया था? 2784 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 नायक को क्या खोना है, कब वह पुलिस के सामने आत्मसमर्पण करने के लिए तैयार है? 2785 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 वह एक प्रयास कर सकता है, है ना? 2786 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 अगर किस्मत उसकी तरफ हो तो क्या होगा? 2787 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 आपने यह परिणाम नहीं देखा था या क्या? 2788 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 मुझे बताया गया था कि यह अभी तक तैयार नहीं हुआ था। 2789 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 सर, अभी आया। 2790 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 क्या मैं आपके I.G से मिल सकता हूँ? 2791 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 - हाँ। वह पास के गेस्ट हाउस में है। - उसे तुरंत आने के लिए कहें। 2792 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 - मैं उनसे अपने चैंबर में मिलना चाहता हूं। - जी श्रीमान। 2793 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 आपके ग्राहक को जाने की अनुमति है, व्यक्तिगत बंधन पर। 2794 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 बहुत मजबूर, आपका सम्मान। 2795 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 एक विनम्र सादर, आपका सम्मान। 2796 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 आपका मान-सम्मान हो सकता है पुलिस को निर्देशित करें ... 2797 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 याचिकाकर्ता के खिलाफ कार्यवाही नहीं करना और उसका परिवार, कुछ समय के लिए, 2798 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 के रूप में वे आ रहे हैं केरल के माननीय उच्च न्यायालय, 2799 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 पूरी कार्यवाही को रद्द करने के लिए इस अपराध के संबंध में। 2800 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 लेकिन यह कैसे संभव है? 2801 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 उनके जैसा साधारण आदमी कैसे हो सकता है, कुछ ऐसा करो? 2802 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 वह कर सकते हैं, सर। 2803 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए, दोस्त से दोस्त। 2804 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 पुलिस पीछे रही यह दो साल के लिए है। 2805 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 और तुम मन हो, यह कोई जांच नहीं है, लेकिन फिर से जांच। 2806 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 हमें कभी किसी तरह का नहीं मिला इस मामले में प्रणालीगत समर्थन। 2807 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 इस देश में 80% मामले, 2808 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 के कारण असफल हो रहे हैं इस प्रणालीगत समर्थन की अनुपस्थिति। 2809 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 और वह आदमी! 2810 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 वह आदमी एक क्लासिक अपराधी है और वह अब स्कॉट-मुक्त है। 2811 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 धन्यवाद... 2812 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 ... हम सभी के लिए। 2813 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 क्या असाधारण आदमी है! 2814 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 सालों का इंतजार है बस अपनी किस्मत आजमाने के लिए। 2815 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 हर किसी को पता है सच क्या है। 2816 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 परंतु... 2817 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 .. इसे साबित नहीं कर सकते। 2818 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 वास्तव में, 2819 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 ये दोनों परिवार न्याय के हकदार हैं। 2820 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 लेकिन हम कभी नहीं कर पाएंगे उन्हें वह न्याय दिलाएं। 2821 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 अब, 2822 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 ऑफ द रिकॉर्ड, थॉमस। 2823 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 अनसुलझे मामले हैं हमारे सिस्टम में नया नहीं है। 2824 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 जो भी उचित हो उसके पास हो सकता है, 2825 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 वह कभी साथ नहीं चल सकता उसका सिर ऊँचा था, 2826 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 उसके सामने नौजवान के माता-पिता। 2827 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 उसे अपने पापों का प्रायश्चित करना चाहिए। 2828 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 कहानी अभी समाप्त नहीं हुई है। 2829 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 यह चरमोत्कर्ष ... 2830 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 ... एक पूंछ अंत है, साथ ही। 2831 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [गीता प्रभाकर 96338 29771] 2832 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 क्या यह ख़त्म हो गया? 2833 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 हाँ। 2834 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 मैं तुम्हें दे रहा हूँ तुमने क्या मांगा। 2835 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 आपको फिर से चोट पहुंचाने के लिए क्षमा करें। 2836 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं, कम से कम अब? 2837 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 गीता ।। 2838 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 उसके दिमाग ने एक प्रतिज्ञा ली है अपने परिवार की रक्षा के लिए। 2839 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 हम जीत नहीं सकते। 2840 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 हम ... 2841 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 हम इसे यहाँ समाप्त क्यों नहीं करते? 2842 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 यह एक केस की तरह है, जो बंद है, 2843 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 लेकिन कभी बंद नहीं होगा। 2844 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 वास्तव में, 2845 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 हम उसका निरीक्षण नहीं कर रहे थे। 2846 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 वह हमें देख रहा था! 2847 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 मुझे यकीन है। 2848 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 इस क्षण से, 2849 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 वह खुद को तैयार कर रहा होगा हमारे अगले आगमन का विरोध करने के लिए। 2850 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 एक तरह से, 2851 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 यह सबसे बड़ा नहीं है उसे मिल सकती है सजा? 360123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.