Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,688 --> 00:00:12,688
LET YOUR IMAGINATION FLY! = ADULT SPECIAL = www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:13,688 --> 00:00:20,688
www.WIKWIKENAK.com GUARANTEED SATISFACTION AND ADDICTION! PROVE FOR YOURSELF!
3
00:00:21,440 --> 00:00:22,950
Umbrella International Security Agency,
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,700
International Rescue Agency in Southeast Asia.
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,050
Goal: rescue hostages and fight crime.
6
00:00:31,370 --> 00:00:36,050
Mission: To save Zheng You Xiao, son of a rich businessman in Malaysia.
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,210
Time: 29 September 2017, 4:43 PM
8
00:00:43,730 --> 00:00:48,010
Location: The open sea near the Strait of Malacca
9
00:01:27,020 --> 00:01:28,120
Ba Da Wei.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,340
Call me "Brother".
11
00:01:33,050 --> 00:01:34,770
If you are not my brother,
12
00:01:34,940 --> 00:01:36,350
You don't deserve my calls.
13
00:02:06,250 --> 00:02:08,370
Zhou Yong, National "Bad Boy" Team Specialist : Malaysia (Chinese)
14
00:02:08,979 --> 00:02:12,540
So, you still tied up the kids?
15
00:02:12,830 --> 00:02:15,030
If there is a big pig before you,
16
00:02:15,610 --> 00:02:17,540
don't you want to kill him?
17
00:02:18,110 --> 00:02:22,110
If the pig is too big, it can eat humans too.
18
00:02:21,930 --> 00:02:24,530
Chen Peng, National "Bad Boy" Captain : Malaysia (Chinese)
19
00:02:22,210 --> 00:02:23,780
I hope at breakfast tomorrow,
20
00:02:23,870 --> 00:02:25,280
you've reached here.
21
00:02:25,810 --> 00:02:29,680
I can be there as early as tomorrow afternoon.
22
00:02:29,820 --> 00:02:31,980
See you tomorrow.
23
00:02:32,890 --> 00:02:34,120
Everyone get ready!
24
00:02:34,290 --> 00:02:35,470
I am ready.
25
00:02:36,110 --> 00:02:37,300
Ready.
26
00:02:38,200 --> 00:02:39,260
Ready.
27
00:02:40,410 --> 00:02:41,860
I also.
28
00:02:42,440 --> 00:02:43,490
We are ready.
29
00:02:45,440 --> 00:03:10,490
subtitle by rhaindesign Palu, 26 February 2021
30
00:03:12,490 --> 00:03:13,720
Put down your weapon.
31
00:03:21,820 --> 00:03:23,000
Hey, guys.
32
00:03:23,110 --> 00:03:25,030
I think there are eight people in here.
33
00:03:25,579 --> 00:03:26,630
Are you sure?
34
00:03:32,240 --> 00:03:33,340
Stupid.
35
00:03:55,300 --> 00:03:56,750
kau Zheng You Xiao?
36
00:04:07,790 --> 00:04:08,720
Come on.
37
00:04:14,370 --> 00:04:16,750
you guys just want to leave?
38
00:04:17,890 --> 00:04:20,350
We have already reported it to the local military.
39
00:04:22,580 --> 00:04:24,340
They are on their way.
40
00:04:26,210 --> 00:04:28,870
These kids are on the battlefield, you think they'll survive?
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,510
But only one diving equipment remains.
42
00:04:37,560 --> 00:04:39,710
Bring one of them and we will be safe.
43
00:04:40,090 --> 00:04:41,940
If you want to save them all.
44
00:04:42,430 --> 00:04:44,140
We have to take this ship.
45
00:04:45,070 --> 00:04:48,550
But, we've never done that.
46
00:04:50,820 --> 00:04:51,790
Then do it.
47
00:05:02,120 --> 00:05:03,450
You can save them.
48
00:05:03,960 --> 00:05:05,140
Stay here and protect them.
49
00:05:06,180 --> 00:05:07,500
This task, I trust no one else.
50
00:05:09,320 --> 00:05:10,250
Then, you guys?
51
00:05:10,710 --> 00:05:11,770
Watch out on the ship deck.
52
00:05:13,720 --> 00:05:14,780
Wang Meng, (code "Ma Zha")
53
00:05:14,870 --> 00:05:16,290
Department: National "Bad Boys" Team Member : Malaysia (Chinese)
54
00:05:15,840 --> 00:05:18,740
Captain, this is my first mission.
55
00:05:18,850 --> 00:05:21,050
I'll just accompany Kak Yong to look after them.
56
00:05:25,630 --> 00:05:26,770
Everyone's on alert.
57
00:05:34,760 --> 00:05:35,770
The first shot was successful.
58
00:05:39,350 --> 00:05:41,420
There are snipers there.
59
00:05:42,710 --> 00:05:44,510
Kill them, attack!
60
00:06:16,610 --> 00:06:17,530
Damn it!
61
00:06:26,870 --> 00:06:28,100
Chen Peng got shot.
62
00:06:28,190 --> 00:06:30,520
Chen Peng got shot.
63
00:06:30,700 --> 00:06:31,580
Chen Peng?
64
00:06:32,200 --> 00:06:33,120
Ma Zha.
65
00:06:34,790 --> 00:06:37,300
Damn, hurry up and attack!
66
00:07:28,070 --> 00:07:28,990
You are okay?
67
00:07:29,070 --> 00:07:30,000
Yes.
68
00:07:30,160 --> 00:07:31,300
Ba Da Wei was shot.
69
00:07:31,380 --> 00:07:32,260
Stay there.
70
00:07:40,080 --> 00:07:41,400
Everyone, don't move.
71
00:07:43,380 --> 00:07:44,350
Stay alert.
72
00:07:54,480 --> 00:07:55,450
Chen Peng!
73
00:07:55,700 --> 00:07:56,890
Why are you here?
74
00:07:57,440 --> 00:07:58,390
Are you okay?
75
00:08:09,000 --> 00:08:10,060
Haven't you already taught?
76
00:08:10,150 --> 00:08:11,020
This way you drink a little.
77
00:08:11,100 --> 00:08:12,950
Drink a little soda to your stomach.
78
00:08:19,680 --> 00:08:21,090
Why are you giving me again?
79
00:08:21,290 --> 00:08:22,570
Don't lose it again.
80
00:08:23,050 --> 00:08:24,280
I'll take care of it.
81
00:08:25,050 --> 00:08:26,810
Children.
82
00:08:28,650 --> 00:08:31,690
Save them!
83
00:08:31,780 --> 00:08:33,370
Your second child will be born soon, right?
84
00:08:34,030 --> 00:08:35,480
I will be a father for the second time.
85
00:08:39,970 --> 00:08:41,200
Come on, let's finish
86
00:08:42,130 --> 00:08:43,100
this mission.
87
00:08:47,360 --> 00:08:48,940
Then, after that what?
88
00:08:50,720 --> 00:08:54,020
Apart from playing with a gun, what else can I do?
89
00:08:55,750 --> 00:08:57,470
Open a CS club.
90
00:09:06,370 --> 00:09:07,550
Everyone listen to me.
91
00:09:07,810 --> 00:09:10,230
We will open a CS club,
92
00:09:10,680 --> 00:09:12,260
and all of you must join.
93
00:09:45,420 --> 00:09:47,050
His heart rate is too fast,
94
00:09:47,200 --> 00:09:48,690
This patient needs a sedative.
95
00:10:18,760 --> 00:10:19,730
Name?
96
00:10:20,560 --> 00:10:21,480
Zhou Yong.
97
00:10:22,130 --> 00:10:23,010
Service number?
98
00:10:23,350 --> 00:10:24,760
10067.
99
00:10:24,860 --> 00:10:25,910
From what team?
100
00:10:26,790 --> 00:10:27,810
Bad Boy.
101
00:10:32,120 --> 00:10:33,040
Kak Yong.
102
00:10:34,300 --> 00:10:35,970
The kids are fine.
103
00:10:36,740 --> 00:10:38,230
But, our squad members
104
00:10:38,770 --> 00:10:40,090
all died.
105
00:10:45,930 --> 00:10:46,860
Kak Yong!
106
00:11:01,530 --> 00:11:06,730
Super Pacifier
107
00:11:08,050 --> 00:11:09,380
Two years later
108
00:11:09,470 --> 00:11:12,050
Chinatown, Across the Island, Penang, Malaysia
109
00:11:25,490 --> 00:11:26,720
Zhou Yong.
110
00:11:36,740 --> 00:11:37,760
Kak Yong.
111
00:11:38,180 --> 00:11:39,330
Fast.
112
00:11:39,960 --> 00:11:40,890
What is wrong?
113
00:11:40,980 --> 00:11:42,030
Let's go.
114
00:11:45,200 --> 00:11:46,520
Are they coming again?
115
00:11:54,940 --> 00:11:56,260
Do not be like this.
116
00:11:57,620 --> 00:11:59,910
I won't catch you.
117
00:12:00,550 --> 00:12:02,270
Give this land to me.
118
00:12:02,450 --> 00:12:04,120
Then, our business is done.
119
00:12:04,290 --> 00:12:05,660
I will forgive you this time.
120
00:12:05,830 --> 00:12:07,110
Yes.
121
00:12:14,550 --> 00:12:15,470
Look,
122
00:12:16,500 --> 00:12:18,130
does this make sense?
123
00:12:18,510 --> 00:12:20,440
I do owe you.
124
00:12:20,940 --> 00:12:23,000
But not because I owe you,
125
00:12:23,180 --> 00:12:25,160
then you can take my land?
126
00:12:25,680 --> 00:12:27,260
These two things
127
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
- Instead of ... - Then, return the money.
128
00:12:30,830 --> 00:12:33,420
I have money, I'll pay. But this isn't ...
129
00:12:34,680 --> 00:12:38,500
Looks like, you want some blood here?
130
00:12:39,910 --> 00:12:42,290
Sis, let's have a good talk.
131
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
We are all men ...
132
00:12:44,730 --> 00:12:45,740
Civilized man.
133
00:12:46,970 --> 00:12:48,690
If you wanna fight, let's just do it.
134
00:13:13,090 --> 00:13:18,610
CS Bad Boy Club
135
00:13:13,250 --> 00:13:14,690
what were you saying?
136
00:13:14,780 --> 00:13:16,410
Want to fight? Good.
137
00:13:16,510 --> 00:13:18,490
I still have a hundred ways to kill you.
138
00:13:18,570 --> 00:13:19,540
Come again, yes.
139
00:13:19,010 --> 00:13:23,250
CS Bad Boy Club
140
00:13:19,710 --> 00:13:20,680
Hurry in.
141
00:13:21,590 --> 00:13:22,640
What's wrong, Brother-in-law?
142
00:13:22,800 --> 00:13:24,120
I don't want to talk much.
143
00:13:24,210 --> 00:13:26,130
At that time you were the one who forced me to open this broken shop.
144
00:13:26,220 --> 00:13:27,800
So, you just pay the debt, I'll give you the land.
145
00:13:27,890 --> 00:13:29,160
We are partners.
146
00:13:29,240 --> 00:13:31,030
Besides, I'm your brother-in-law.
147
00:13:31,110 --> 00:13:32,520
How can it be?
148
00:13:32,620 --> 00:13:34,910
It's been two years since I opened this shop,
149
00:13:35,240 --> 00:13:36,780
and Mao made no money at all.
150
00:13:36,870 --> 00:13:38,670
So, I have to go into debt.
151
00:13:41,070 --> 00:13:42,780
Listen to my advice.
152
00:13:42,890 --> 00:13:45,240
Don't be stubborn, just sell this place.
153
00:13:49,300 --> 00:13:50,220
Two months.
154
00:13:52,200 --> 00:13:54,220
Two more months?
155
00:13:54,870 --> 00:13:55,880
Get out.
156
00:13:57,410 --> 00:13:58,650
hear me first.
157
00:14:01,570 --> 00:14:03,070
Brother-in-law.
158
00:14:14,460 --> 00:14:17,280
If this place was empty, it would really be abandoned.
159
00:14:18,790 --> 00:14:19,670
This is the last one.
160
00:14:19,750 --> 00:14:21,870
The last two months, huh?
161
00:14:41,300 --> 00:14:43,590
Come on, come to our CS club.
162
00:14:43,920 --> 00:14:45,370
Have you ever played?
163
00:14:45,710 --> 00:14:47,220
Join Bonilla
164
00:14:47,310 --> 00:14:49,330
if you want to be rich.
165
00:14:49,440 --> 00:14:50,830
Bonilla Seafood.
166
00:14:56,790 --> 00:14:57,980
You wanna play?
167
00:15:56,560 --> 00:15:58,280
It was Xiao Dou's urine.
168
00:16:15,390 --> 00:16:16,980
Second Father, are you sick?
169
00:16:19,480 --> 00:16:21,070
Who do you mean?
170
00:16:21,160 --> 00:16:22,480
Aku Chen Xiao Mi.
171
00:16:22,560 --> 00:16:24,280
This is my little brother, Xiao Dou.
172
00:16:24,370 --> 00:16:25,340
I'm going to pee.
173
00:16:28,000 --> 00:16:29,100
So, Chen Peng ...
174
00:16:29,190 --> 00:16:30,420
My father.
175
00:16:32,800 --> 00:16:34,830
Look, at that time you hugged me.
176
00:16:38,170 --> 00:16:39,620
do you know him?
177
00:16:42,390 --> 00:16:43,790
He's my brother-in-law.
178
00:16:45,220 --> 00:16:46,370
why with him?
179
00:16:46,510 --> 00:16:47,610
Here's the situation.
180
00:16:47,730 --> 00:16:51,710
According to a police investigation, this was because his house gas was leaking.
181
00:16:51,980 --> 00:16:53,470
He's been in a coma for two months.
182
00:16:55,490 --> 00:16:56,940
The child is with you now, right?
183
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
His family asked to send them to you.
184
00:17:04,010 --> 00:17:04,819
What are you waiting for?
185
00:17:04,910 --> 00:17:06,630
Should I find the second father myself?
186
00:17:06,990 --> 00:17:09,240
How about they come with you for a few days?
187
00:17:13,710 --> 00:17:14,829
How many days?
188
00:17:15,900 --> 00:17:17,050
Just be honest.
189
00:17:17,470 --> 00:17:18,790
The doctor said,
190
00:17:18,880 --> 00:17:21,170
the likelihood of him waking up again was slim.
191
00:17:21,650 --> 00:17:23,589
Now, we can only wait for a miracle.
192
00:17:27,520 --> 00:17:28,620
I'll tell you.
193
00:17:28,760 --> 00:17:30,650
The kids are looking for you.
194
00:17:30,980 --> 00:17:34,370
That means, you are the person they trust.
195
00:17:35,460 --> 00:17:38,370
Right now you have to give them attention.
196
00:17:38,810 --> 00:17:39,690
Understand?
197
00:17:41,330 --> 00:17:42,770
After this incident,
198
00:17:42,880 --> 00:17:46,640
children's hearts are very fragile.
199
00:17:46,740 --> 00:17:50,400
♫ I used to always ask
200
00:17:50,600 --> 00:17:54,120
♫ When will you go out with me ♫
201
00:17:54,400 --> 00:17:58,000
♫ But you always laugh at me
202
00:17:58,170 --> 00:18:01,740
♫ For no reason ♫
203
00:18:17,290 --> 00:18:18,430
Brother Yong, you're back.
204
00:18:20,230 --> 00:18:21,330
Second Father.
205
00:18:22,110 --> 00:18:24,130
Second Father, did you buy this for me?
206
00:18:27,960 --> 00:18:30,470
Don't lie, you obviously bought the kids package.
207
00:18:31,570 --> 00:18:32,450
Zhou Yong.
208
00:18:32,540 --> 00:18:34,060
Why are you eating that?
209
00:18:34,150 --> 00:18:35,370
Though lots of good food.
210
00:18:35,460 --> 00:18:37,350
Sis Tian is treating us today.
211
00:18:37,440 --> 00:18:39,380
Some people really like western food.
212
00:18:41,110 --> 00:18:42,210
Leave it alone.
213
00:18:49,970 --> 00:18:52,610
Why should we worship the God of War, Guan Yu?
214
00:18:52,820 --> 00:18:54,530
Why?
215
00:18:55,210 --> 00:18:56,880
Because he's a rich god of war.
216
00:18:57,130 --> 00:18:58,980
He makes money with knives.
217
00:19:00,830 --> 00:19:01,880
But,
218
00:19:02,500 --> 00:19:04,520
after I know the meaning.
219
00:19:05,130 --> 00:19:07,190
I no longer worship the knife,
220
00:19:07,650 --> 00:19:09,580
but more exemplary loyalty.
221
00:19:10,190 --> 00:19:12,390
Jadi Xiao Mi,
222
00:19:12,860 --> 00:19:16,400
I hope you ignore this knife
223
00:19:16,780 --> 00:19:19,350
and emulate his loyalty.
224
00:19:19,450 --> 00:19:21,210
Uphold justice.
225
00:19:21,350 --> 00:19:22,760
Making money honestly.
226
00:19:22,860 --> 00:19:23,780
Unfortunately.
227
00:19:24,620 --> 00:19:27,310
When I found out the true meaning, it was too late.
228
00:19:30,880 --> 00:19:33,430
It's not too late, come here.
229
00:19:33,570 --> 00:19:34,980
I'll definitely be there.
230
00:19:35,070 --> 00:19:37,530
Now, I have two cards.
231
00:19:37,630 --> 00:19:38,550
Come here.
232
00:19:40,350 --> 00:19:42,150
I will grant your request.
233
00:19:42,750 --> 00:19:43,670
Ma Zha.
234
00:19:43,860 --> 00:19:45,440
Aren't I polite enough today?
235
00:19:49,860 --> 00:19:51,180
Xiao Ya, you are too much.
236
00:19:51,780 --> 00:19:52,880
Who are you talking to?
237
00:19:53,080 --> 00:19:53,960
Sit down.
238
00:19:54,100 --> 00:19:55,500
I ordered you to sit down.
239
00:19:55,690 --> 00:19:56,820
You sit down.
240
00:19:56,920 --> 00:19:58,240
Ma Zha kau duduk.
241
00:20:04,400 --> 00:20:06,780
I am wrong.
242
00:20:13,160 --> 00:20:15,360
Speaking of this loyalty.
243
00:20:15,700 --> 00:20:17,550
In hard times in our shop,
244
00:20:17,640 --> 00:20:20,320
You better apply for two annual cards.
245
00:20:20,810 --> 00:20:23,150
I have to thank you.
246
00:20:23,410 --> 00:20:24,770
Wake up!
247
00:20:26,630 --> 00:20:27,820
What is wrong?
248
00:20:30,450 --> 00:20:31,860
I don't have enough money, I need a loan.
249
00:20:39,810 --> 00:20:41,610
Come on, cheers.
250
00:20:42,760 --> 00:20:45,370
Sis Tian, let's have a drink.
251
00:20:45,450 --> 00:20:47,760
- Get up, let's have a drink. - Drink.
252
00:20:47,850 --> 00:20:49,920
Get up, what are you doing?
253
00:20:50,250 --> 00:20:51,260
Xiao Mi, sini.
254
00:20:53,680 --> 00:20:55,090
This way, you drink a little.
255
00:20:57,030 --> 00:20:59,930
Protect children.
256
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
If I can't hold them,
257
00:22:04,840 --> 00:22:06,510
Is there another place for them?
258
00:22:06,610 --> 00:22:07,530
There is.
259
00:22:07,860 --> 00:22:09,090
Orphanage.
260
00:22:08,210 --> 00:22:09,850
Butterworth Orphanage, Seberang Jaya, Penang
261
00:22:13,890 --> 00:22:15,650
Excuse me, may I ask ...
262
00:22:27,770 --> 00:22:28,780
Excuse me...
263
00:22:30,640 --> 00:22:32,010
Why are you looking for me?
264
00:22:34,720 --> 00:22:37,540
- I have two kids. - You have two kids and are still looking for me?
265
00:22:38,130 --> 00:22:40,510
I want to send two kids to this orphanage.
266
00:22:40,600 --> 00:22:41,650
How rude.
267
00:22:42,140 --> 00:22:43,240
They are my friends' children.
268
00:22:43,370 --> 00:22:44,430
Garbage.
269
00:22:45,830 --> 00:22:47,590
There may be a slight misunderstanding here.
270
00:22:48,070 --> 00:22:49,430
They are my friends' children,
271
00:22:49,520 --> 00:22:50,630
not my son.
272
00:22:50,780 --> 00:22:53,200
you know what you're talking about?
273
00:22:54,150 --> 00:22:56,390
I will not ask again. Forget it.
274
00:22:57,110 --> 00:22:58,690
Zhou Yong, come back.
275
00:23:05,850 --> 00:23:07,350
Do you know my name?
276
00:23:10,470 --> 00:23:12,540
You forgot me?
277
00:23:17,540 --> 00:23:18,820
Half a year ago.
278
00:23:20,510 --> 00:23:21,750
Black Cat Pub.
279
00:23:27,490 --> 00:23:29,200
You don't seem to remember.
280
00:23:34,320 --> 00:23:35,900
Fill in both forms,
281
00:23:36,230 --> 00:23:37,900
in a few days we'll be visiting you.
282
00:23:42,190 --> 00:23:43,210
Go.
283
00:23:49,220 --> 00:23:50,370
Take the car!
284
00:23:50,690 --> 00:23:51,790
Do not want.
285
00:23:52,040 --> 00:23:53,100
Do not want.
286
00:23:54,030 --> 00:23:57,020
- Beat him, beat him. - I don't want to.
287
00:23:57,280 --> 00:23:58,420
I will not give it.
288
00:24:42,580 --> 00:24:43,770
That...
289
00:24:44,210 --> 00:24:45,310
Ma Zha.
290
00:25:06,630 --> 00:25:08,340
Who issued this thing?
291
00:25:08,550 --> 00:25:10,440
I, Lots of good stuff here,
292
00:25:10,530 --> 00:25:11,850
why hide it?
293
00:25:12,000 --> 00:25:14,460
Because I don't wanna take it out.
294
00:25:15,940 --> 00:25:16,960
Put it back in place.
295
00:25:28,930 --> 00:25:30,250
What are you drawing this?
296
00:25:30,360 --> 00:25:31,460
Angel.
297
00:25:32,500 --> 00:25:34,790
I mean, why did you draw a circle on his head?
298
00:25:35,620 --> 00:25:38,140
Mom said, a light circle on the angel's head
299
00:25:38,230 --> 00:25:41,220
can illuminate those who yearn for it from the dark.
300
00:25:41,410 --> 00:25:42,630
Your imagination is great.
301
00:25:42,720 --> 00:25:43,600
My dad is already there.
302
00:25:43,690 --> 00:25:45,050
If it's not like this, how can I stay alive?
303
00:25:52,740 --> 00:25:53,840
Get excited.
304
00:25:58,900 --> 00:25:59,950
Go to sleep.
305
00:26:25,740 --> 00:26:28,240
Second Dad, make milk for Xiao Dou.
306
00:26:41,050 --> 00:26:42,480
I'm going to poop.
307
00:26:42,570 --> 00:26:44,700
Second Father, change Xiao Dou's diaper.
308
00:27:06,130 --> 00:27:07,930
Second Dad, what's the bowl for?
309
00:27:20,990 --> 00:27:23,230
Second Father, what are you getting for another bowl for?
310
00:27:35,190 --> 00:27:36,420
What else are you looking for?
311
00:27:36,910 --> 00:27:38,010
Xiao Dou, time to eat.
312
00:27:54,400 --> 00:27:58,500
If you don't want to drink the milk, let's just eat this.
313
00:27:59,220 --> 00:28:00,980
You have to eat it all in one bite.
314
00:28:04,560 --> 00:28:05,480
Second Father.
315
00:28:05,570 --> 00:28:08,560
Actually, I was looking for you for something.
316
00:28:17,670 --> 00:28:18,590
One.
317
00:28:18,940 --> 00:28:21,720
Eat White Rabbit milk candy in one bite.
318
00:28:23,170 --> 00:28:24,140
Two.
319
00:28:24,490 --> 00:28:27,610
Watch Black Cat Detective Episode Six.
320
00:28:32,940 --> 00:28:35,000
Have you seen that movie?
321
00:28:35,510 --> 00:28:37,840
Episode six of Black Cat Detective has yet to be released.
322
00:28:38,260 --> 00:28:39,180
Not yet.
323
00:28:39,270 --> 00:28:41,950
These are things I want to do with you.
324
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
Three, go to the amusement park.
325
00:28:44,740 --> 00:28:47,380
Four, shaking hands with aliens.
326
00:28:47,540 --> 00:28:49,210
Five, fighting monsters.
327
00:28:50,490 --> 00:28:52,950
Come out, I haven't slept in two days.
328
00:28:53,100 --> 00:28:54,990
If so, promise me first.
329
00:28:55,170 --> 00:28:56,090
Do not want.
330
00:29:01,620 --> 00:29:02,850
Cheers.
331
00:29:03,240 --> 00:29:04,740
We'll talk about it later when you wake up.
332
00:29:05,370 --> 00:29:07,620
- Kak Yong, Kak Yong. - What's wrong?
333
00:29:14,160 --> 00:29:15,040
Come again?
334
00:29:28,010 --> 00:29:29,150
Kak.
335
00:29:29,780 --> 00:29:31,010
The last time you beat that friend of mine,
336
00:29:31,100 --> 00:29:32,380
he is lying in that car.
337
00:29:32,960 --> 00:29:33,840
Die?
338
00:29:34,000 --> 00:29:35,980
If I say he's dead, you still dare?
339
00:29:36,070 --> 00:29:37,000
Compensate.
340
00:29:37,080 --> 00:29:40,690
If not, maybe he would rot in here for a while.
341
00:29:42,100 --> 00:29:43,680
Don't do that.
342
00:29:43,900 --> 00:29:46,060
You speak well.
343
00:29:46,180 --> 00:29:48,730
You park this car there first, okay?
344
00:29:48,830 --> 00:29:51,740
You want us to break down your door with this car?
345
00:29:52,190 --> 00:29:53,640
This car won't fit.
346
00:29:54,390 --> 00:29:56,060
Sis, what is your store?
347
00:29:56,160 --> 00:29:57,740
Why is there a hearse?
348
00:29:59,660 --> 00:30:00,620
Come here.
349
00:30:05,110 --> 00:30:07,840
This time we did nothing.
350
00:30:08,190 --> 00:30:09,640
You may want to fight.
351
00:30:09,960 --> 00:30:12,870
But, you hit one by one.
352
00:30:12,950 --> 00:30:14,140
What do you mean?
353
00:30:14,270 --> 00:30:17,300
Compensate, or sell the land.
354
00:30:18,180 --> 00:30:19,980
You want to blackmail us?
355
00:30:36,450 --> 00:30:37,550
What is this action?
356
00:30:37,680 --> 00:30:38,740
My car doesn't move.
357
00:30:38,830 --> 00:30:40,060
There's no driver inside either.
358
00:30:40,220 --> 00:30:41,100
This is blackmail.
359
00:30:41,620 --> 00:30:43,420
Xiao Mi.
360
00:30:44,000 --> 00:30:47,520
How can your father live without you?
361
00:30:49,370 --> 00:30:51,490
My granddaughter.
362
00:30:52,790 --> 00:30:55,850
How can your grandfather live without you?
363
00:30:55,980 --> 00:30:58,140
My granddaughter.
364
00:30:58,380 --> 00:31:01,690
How can grandpa live without you?
365
00:31:07,190 --> 00:31:08,560
You're great, huh.
366
00:31:09,350 --> 00:31:10,980
Great.
367
00:31:11,640 --> 00:31:12,610
You're great, huh.
368
00:31:12,250 --> 00:31:14,570
CS Bad Boy Club
369
00:31:12,840 --> 00:31:14,500
Okay, it's done.
370
00:31:22,850 --> 00:31:25,000
Get out, get out.
371
00:31:27,290 --> 00:31:29,450
Brother Tian, you are finally here.
372
00:31:29,540 --> 00:31:32,220
You came, my heart immediately calmed down.
373
00:31:32,310 --> 00:31:34,950
When you called me, I immediately rushed over here.
374
00:31:35,130 --> 00:31:36,100
Who knows.
375
00:31:36,290 --> 00:31:37,920
Turns out the road is jammed.
376
00:31:38,370 --> 00:31:40,020
- You must have said it was a coincidence, right? - Yes, right.
377
00:31:40,100 --> 00:31:42,220
Busy time.
378
00:31:44,020 --> 00:31:45,600
I get angry thinking about it.
379
00:31:47,320 --> 00:31:50,490
If he dares to come back, tell him this is my territory.
380
00:31:51,090 --> 00:31:53,840
If he causes trouble, I'll kill him.
381
00:31:53,930 --> 00:31:55,070
Good.
382
00:31:56,430 --> 00:31:59,240
That's why, brother?
383
00:31:59,330 --> 00:32:00,450
I do not know.
384
00:32:00,540 --> 00:32:02,680
Just now I was squatting on the grass with Kak Tian.
385
00:32:02,760 --> 00:32:04,610
I don't know what bit me earlier.
386
00:32:04,750 --> 00:32:05,730
You saw the bite.
387
00:32:05,820 --> 00:32:08,260
- What kind of insect bites me? - I bit you.
388
00:32:12,660 --> 00:32:15,170
Let me go.
389
00:32:18,710 --> 00:32:20,120
Who taught you that trick?
390
00:32:20,800 --> 00:32:21,950
What?
391
00:32:24,440 --> 00:32:25,500
I won't tell.
392
00:32:28,780 --> 00:32:32,030
Isn't it our next agenda to watch Black Cat Detective episode six?
393
00:32:32,530 --> 00:32:33,780
In this world,
394
00:32:34,190 --> 00:32:36,610
Black Cat Detective episode six has yet to be released.
395
00:32:58,610 --> 00:32:59,750
Xiao Dou.
396
00:33:00,940 --> 00:33:02,390
Do you see
397
00:33:03,710 --> 00:33:06,260
a necklace with a gold hanger shaped like a bullet,
398
00:33:06,480 --> 00:33:07,980
but actually it is a whistle?
399
00:33:08,140 --> 00:33:09,070
It could sound like this.
400
00:33:11,180 --> 00:33:12,280
I'm going to pee.
401
00:33:18,400 --> 00:33:19,510
Where did you get it from?
402
00:33:19,590 --> 00:33:20,780
Is this a real bullet?
403
00:33:22,390 --> 00:33:23,620
Of course.
404
00:33:23,850 --> 00:33:25,520
My dad made it.
405
00:33:26,280 --> 00:33:28,660
My father was on the battlefield.
406
00:33:28,960 --> 00:33:30,150
Don't make it up.
407
00:33:30,240 --> 00:33:31,340
Do you have a father?
408
00:33:31,990 --> 00:33:33,710
You don't even have a real father.
409
00:33:34,270 --> 00:33:35,540
I've never met him.
410
00:33:35,670 --> 00:33:36,550
Show me again.
411
00:33:36,670 --> 00:33:37,590
Do not want.
412
00:33:37,760 --> 00:33:38,990
I want to see.
413
00:33:39,350 --> 00:33:40,750
If you want to see it, get me.
414
00:33:40,840 --> 00:33:42,240
- Show me just for a moment. - You can't catch me?
415
00:33:42,420 --> 00:33:44,490
Look for a second.
416
00:33:47,900 --> 00:33:50,030
- Sis, do you want to play? - What are you doing?
417
00:33:50,120 --> 00:33:52,710
- Play at our club. - What are you playing? You're MLM, right?
418
00:33:52,850 --> 00:33:54,440
Not MLM, believe me.
419
00:33:54,530 --> 00:33:56,690
- Be honest, or I'll hit you. - Come over, just this once please.
420
00:33:56,770 --> 00:33:58,840
- Let go. - Come and you will get it
421
00:33:59,090 --> 00:34:00,410
gift.
422
00:34:02,430 --> 00:34:03,620
Ma Zha.
423
00:34:04,970 --> 00:34:07,740
I found another job, why don't you go?
424
00:34:08,570 --> 00:34:10,010
I'm busy. Forget it.
425
00:34:10,750 --> 00:34:11,770
Kak Tian.
426
00:34:12,070 --> 00:34:13,440
Why are you here?
427
00:34:14,489 --> 00:34:15,860
This face of yours ...
428
00:34:16,650 --> 00:34:18,060
What is this?
429
00:34:27,480 --> 00:34:28,449
Kak Tian.
430
00:34:28,780 --> 00:34:31,840
You got a fifty thousand discount from Mr. Wang?
431
00:34:33,110 --> 00:34:34,159
But this...
432
00:34:35,710 --> 00:34:37,210
What happens in a world like this,
433
00:34:37,300 --> 00:34:38,880
should be completed by the people from there too.
434
00:34:39,280 --> 00:34:40,639
That loan shark boss,
435
00:34:40,730 --> 00:34:42,179
he was my junior.
436
00:34:42,780 --> 00:34:43,969
Do you think this is a coincidence?
437
00:34:44,350 --> 00:34:46,330
Brother Tian, you are very kind.
438
00:34:46,480 --> 00:34:48,420
Don't brag.
439
00:34:48,969 --> 00:34:51,030
My honor in the past is still there.
440
00:34:52,110 --> 00:34:55,150
He knows that, so respects me right away.
441
00:34:56,810 --> 00:34:57,820
Is Mr. Wang there?
442
00:34:57,930 --> 00:34:59,080
I've made an appointment with him.
443
00:34:59,270 --> 00:35:00,650
You are Sis Tian, right?
444
00:35:00,740 --> 00:35:02,010
Truly.
445
00:35:02,100 --> 00:35:03,200
Follow me.
446
00:35:04,170 --> 00:35:05,440
Kak Tian, please.
447
00:35:22,880 --> 00:35:24,770
Kak Tian.
448
00:35:25,770 --> 00:35:26,870
Welcome Kak Tian.
449
00:35:27,460 --> 00:35:28,780
Kak Tian.
450
00:35:29,520 --> 00:35:30,890
Sit down.
451
00:35:32,080 --> 00:35:33,450
Kak Tian.
452
00:35:34,380 --> 00:35:35,480
This is my brother.
453
00:35:35,570 --> 00:35:36,690
I was his subordinate.
454
00:35:36,780 --> 00:35:38,230
Quickly greet him
455
00:35:38,500 --> 00:35:39,910
Master.
456
00:35:40,130 --> 00:35:41,180
Call him that.
457
00:35:41,570 --> 00:35:42,580
Fast.
458
00:35:46,670 --> 00:35:47,770
Kak Tian.
459
00:35:48,790 --> 00:35:50,250
They don't want to listen to me.
460
00:35:53,590 --> 00:35:54,560
Kak Tian.
461
00:35:55,380 --> 00:35:56,750
Why are you looking for me?
462
00:35:59,470 --> 00:36:00,880
This is it.
463
00:36:01,830 --> 00:36:02,970
This is a question
464
00:36:03,390 --> 00:36:05,940
CS Bad Boy club debt,
465
00:36:06,470 --> 00:36:07,660
I want to discuss it with you.
466
00:36:07,830 --> 00:36:09,640
Can you respect me?
467
00:36:12,990 --> 00:36:14,080
Yours?
468
00:36:14,170 --> 00:36:15,180
Good.
469
00:36:19,260 --> 00:36:20,580
This.
470
00:36:24,020 --> 00:36:25,390
When he wants to say many things,
471
00:36:25,510 --> 00:36:26,950
he asked me to have a beer.
472
00:36:27,040 --> 00:36:28,050
Then, we had a drink.
473
00:36:28,150 --> 00:36:30,560
Not to the point.
474
00:36:30,650 --> 00:36:31,970
But he even asked me to play,
475
00:36:32,350 --> 00:36:34,730
drink a glass of beer worth a thousand dollars.
476
00:36:36,230 --> 00:36:39,530
He wanted me to be happy there.
477
00:36:40,820 --> 00:36:42,270
Respect, give or not?
478
00:36:42,490 --> 00:36:43,940
I will give.
479
00:36:44,220 --> 00:36:45,100
Kak Tian.
480
00:36:46,160 --> 00:36:47,700
When I was your man,
481
00:36:47,830 --> 00:36:50,780
I got nothing but scars on my body.
482
00:36:51,060 --> 00:36:53,390
It's because you want my respect.
483
00:36:53,770 --> 00:36:56,190
And you come again for that day?
484
00:36:57,510 --> 00:36:59,090
I will give it.
485
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
A thousand dollars for one slap.
486
00:37:01,730 --> 00:37:02,960
One slap for a thousand bucks.
487
00:37:03,050 --> 00:37:04,420
No problem.
488
00:37:04,510 --> 00:37:08,950
♫ I just need to drink glass by glass
489
00:37:09,140 --> 00:37:11,960
♫ Then there is one glass left
490
00:37:50,070 --> 00:37:51,480
Where did this money come from?
491
00:37:52,200 --> 00:37:53,740
Just keep it.
492
00:38:04,240 --> 00:38:05,520
Where's your bike, Sis?
493
00:38:06,020 --> 00:38:06,990
I sold it.
494
00:38:10,790 --> 00:38:12,020
Stupid.
495
00:38:18,150 --> 00:38:19,480
- Kak. - Stand here.
496
00:38:19,920 --> 00:38:20,770
Help me.
497
00:38:20,860 --> 00:38:21,740
Yes I know.
498
00:38:21,830 --> 00:38:22,890
It must be clamped.
499
00:38:27,240 --> 00:38:28,390
Hug me.
500
00:38:35,180 --> 00:38:36,280
Hello miss.
501
00:38:38,310 --> 00:38:39,360
Do you wanna play?
502
00:38:40,900 --> 00:38:42,090
What are you taking?
503
00:38:43,910 --> 00:38:45,010
Zhou Yong.
504
00:38:47,600 --> 00:38:50,810
Please put the kid down now.
505
00:38:56,020 --> 00:38:57,250
What's with this attitude of yours?
506
00:38:57,810 --> 00:39:00,140
I told you, they are not my children.
507
00:39:05,450 --> 00:39:06,860
It turns out this is where you live.
508
00:39:11,000 --> 00:39:13,640
Do you know,
509
00:39:13,740 --> 00:39:15,670
why do I believe he is not your son?
510
00:39:17,950 --> 00:39:19,970
Because I believe where there are parents
511
00:39:20,060 --> 00:39:22,040
who wants to entrust their child to you.
512
00:39:24,870 --> 00:39:26,280
Please from now on
513
00:39:27,410 --> 00:39:30,800
do not discuss this child's parents in front of me.
514
00:39:30,890 --> 00:39:33,390
Are you afraid of what people think?
515
00:39:33,910 --> 00:39:36,070
- This old man is irresponsible ... - Already dead.
516
00:39:36,940 --> 00:39:38,260
They are all dead.
517
00:39:41,550 --> 00:39:43,970
The child's father is my best friend.
518
00:39:45,360 --> 00:39:46,460
He died,
519
00:39:46,990 --> 00:39:48,130
because I.
520
00:39:49,030 --> 00:39:50,830
My best friend and all members of my army died.
521
00:39:50,920 --> 00:39:54,180
Because of me, they all died.
522
00:40:03,680 --> 00:40:05,830
You know these kids are very much like their father?
523
00:40:09,380 --> 00:40:11,320
Whenever I see them,
524
00:40:11,780 --> 00:40:13,150
every second, every minute,
525
00:40:13,230 --> 00:40:16,160
I always remember the face of my best friend who died bleeding.
526
00:40:16,250 --> 00:40:18,450
It hurts so much, it hurts so much!
527
00:40:19,970 --> 00:40:21,130
I can't take it anymore.
528
00:40:25,440 --> 00:40:27,380
I thought my soul was dead too.
529
00:40:28,750 --> 00:40:29,990
Because this is all absurd.
530
00:40:33,440 --> 00:40:35,390
Until they appear before me,
531
00:40:36,750 --> 00:40:40,890
I just found out, there is something more painful than death.
532
00:40:43,750 --> 00:40:44,890
Sorry.
533
00:40:53,580 --> 00:40:54,770
You are right.
534
00:40:55,960 --> 00:40:58,990
I don't deserve and don't want to be a father.
535
00:40:59,440 --> 00:41:00,850
So, please help me.
536
00:41:01,030 --> 00:41:02,350
Take the children away.
537
00:41:02,760 --> 00:41:03,780
Thank you.
538
00:41:45,120 --> 00:41:46,310
I found Xiao Mi.
539
00:41:46,620 --> 00:41:47,760
He's in the hospital.
540
00:42:24,430 --> 00:42:27,330
You know where I learned that trick?
541
00:42:31,850 --> 00:42:32,860
What?
542
00:42:35,180 --> 00:42:36,460
At that time,
543
00:42:48,110 --> 00:42:51,280
Dad always reads fairy tales before bed.
544
00:42:52,220 --> 00:42:55,740
Most of the story is about the story of the two of you when you were young.
545
00:42:57,830 --> 00:42:59,370
You use this trick
546
00:42:59,550 --> 00:43:01,990
to buy the first present on my dad's birthday.
547
00:43:03,170 --> 00:43:04,180
Right, right?
548
00:43:06,030 --> 00:43:08,620
Even though I only met you once.
549
00:43:09,290 --> 00:43:13,380
But apart from my parents, you're the person I know the best.
550
00:43:13,740 --> 00:43:17,390
So, when I stayed at my parents' relative,
551
00:43:17,670 --> 00:43:19,350
I still want to find you.
552
00:43:21,140 --> 00:43:23,470
But, I ignore your feelings.
553
00:43:26,610 --> 00:43:27,930
I'm sorry, Second Father.
554
00:43:33,050 --> 00:43:34,370
What happened was not our fault.
555
00:43:38,000 --> 00:43:42,420
Isn't it that if we keep laughing, life will be better?
556
00:43:45,030 --> 00:43:48,520
But it will always make you cry.
557
00:43:49,020 --> 00:43:50,170
After crying,
558
00:43:51,300 --> 00:43:53,240
can we laugh again?
559
00:43:58,790 --> 00:44:00,150
Few people can.
560
00:44:05,680 --> 00:44:06,690
Let's go.
561
00:44:10,540 --> 00:44:12,960
I know why you treat me badly.
562
00:44:13,730 --> 00:44:16,930
Because you just treated yourself badly.
563
00:44:18,990 --> 00:44:20,790
Please tell Aunt Xiao Ye
564
00:44:21,140 --> 00:44:22,810
take me to an orphanage.
565
00:44:52,060 --> 00:44:54,310
I want to ask your help.
566
00:45:02,240 --> 00:45:03,820
Slow down, Xiao Dou.
567
00:45:04,170 --> 00:45:05,480
Wait for me.
568
00:45:20,170 --> 00:45:35,480
LET YOUR IMAGINATION FLY! = ADULT SPECIAL = www.WIKWIKENAK.com
569
00:45:36,170 --> 00:45:51,480
www.WIKWIKENAK.com GUARANTEED SATISFACTION AND ADDICTION! PROVE FOR YOURSELF!
570
00:46:23,610 --> 00:46:25,190
Say goodbye to them.
571
00:46:48,890 --> 00:46:49,900
Xiao Dou.
572
00:46:54,340 --> 00:46:55,310
Xiao Mi.
573
00:47:00,980 --> 00:47:02,250
Thank you, Second Father.
574
00:47:02,660 --> 00:47:04,640
But I can't bother you anymore.
575
00:47:05,120 --> 00:47:07,150
I've decided to live in an orphanage.
576
00:47:08,070 --> 00:47:09,610
The list you wrote down,
577
00:47:10,840 --> 00:47:12,600
don't you wanna do it with dad?
578
00:47:15,730 --> 00:47:17,130
More or less.
579
00:47:19,110 --> 00:47:20,100
What if
580
00:47:23,170 --> 00:47:24,360
we try to do
581
00:47:25,450 --> 00:47:26,590
things on that list together?
582
00:47:31,790 --> 00:47:36,270
Then just try another week.
583
00:47:48,460 --> 00:47:50,490
Okay, let me give you one more chance.
584
00:48:00,930 --> 00:48:30,890
subtitle by rhaindesign Palu, 26 February 2021
585
00:48:39,930 --> 00:48:46,890
Roller Coaster Motor
586
00:48:41,790 --> 00:48:42,980
Second Father, are you afraid?
587
00:48:44,220 --> 00:48:46,770
you know high bounce jump?
588
00:48:47,820 --> 00:48:49,220
You know what it feels like to fight on the battlefield?
589
00:48:50,160 --> 00:48:51,390
That's more scary than this game.
590
00:49:24,530 --> 00:49:26,160
Go to an amusement park all day
591
00:49:26,250 --> 00:49:27,250
CS Bad Boy Club
592
00:50:34,980 --> 00:50:36,740
Sis, there are still people here.
593
00:50:37,230 --> 00:50:38,500
Why are you still sleeping?
594
00:50:38,610 --> 00:50:39,890
Outside many people came.
595
00:50:43,220 --> 00:50:46,210
Kak Yong.
596
00:50:46,740 --> 00:50:49,120
Kak Yong, hurry up.
597
00:50:50,610 --> 00:50:52,070
- What is wrong? - Come on follow me.
598
00:50:52,460 --> 00:50:53,430
Are they coming again?
599
00:51:21,910 --> 00:51:24,110
The playground in that video is your store, right?
600
00:51:24,970 --> 00:51:26,860
Let us in and play for a while.
601
00:51:28,310 --> 00:51:29,320
Let us in.
602
00:51:40,430 --> 00:51:41,660
It went viral.
603
00:51:43,940 --> 00:51:45,760
Who uploaded this video?
604
00:51:46,400 --> 00:51:48,570
Xiao Mi uploaded it.
605
00:51:49,880 --> 00:51:50,760
Xiao Mi who uploaded it?
606
00:51:50,850 --> 00:51:51,760
Yes.
607
00:51:54,070 --> 00:51:56,360
You two, give Xiao Mi to me.
608
00:51:56,740 --> 00:51:57,760
Ma Zha.
609
00:51:58,170 --> 00:51:59,050
Ma Zha.
610
00:51:59,160 --> 00:52:00,130
What is wrong?
611
00:52:01,040 --> 00:52:02,540
Tell all the parents there,
612
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
that we're going to hold
613
00:52:03,970 --> 00:52:05,500
family CS competition.
614
00:52:05,590 --> 00:52:09,060
Only registered families can participate in this competition.
615
00:52:09,690 --> 00:52:12,590
We have to take the opportunity. Quickly print brochures now.
616
00:52:12,700 --> 00:52:15,480
Zhou Yong, make a poster. The bigger the better.
617
00:52:15,560 --> 00:52:18,420
Can I help you?
618
00:52:18,510 --> 00:52:19,610
What should I do?
619
00:52:30,070 --> 00:52:32,650
God of War Guan Yu.
620
00:52:40,930 --> 00:52:42,320
Remember to give the money.
621
00:52:42,400 --> 00:52:43,850
Money is very important.
622
00:52:43,940 --> 00:52:45,580
Take out your money.
623
00:52:45,690 --> 00:52:46,750
Do not make noise.
624
00:53:13,850 --> 00:53:16,170
First Competition in Family Category by CS Bad Boy Club
625
00:54:03,720 --> 00:54:08,390
So, you can light these matches.
626
00:54:08,470 --> 00:54:10,590
Why don't you just turn on the gas?
627
00:54:14,160 --> 00:54:15,480
Sorry, boss.
628
00:54:20,310 --> 00:54:21,850
He is still alive.
629
00:54:29,570 --> 00:54:31,110
She is smart.
630
00:54:32,150 --> 00:54:35,930
Exchange his life with yours.
631
00:54:53,310 --> 00:54:54,340
Tuan Wu.
632
00:54:55,710 --> 00:54:58,830
Family CS Competition,
633
00:54:59,140 --> 00:55:00,770
can i join
634
00:55:04,330 --> 00:55:05,870
Kak Tian.
635
00:55:05,960 --> 00:55:06,990
You keep discussing that.
636
00:55:07,080 --> 00:55:08,020
Family competition.
637
00:55:08,100 --> 00:55:08,980
Family competition.
638
00:55:09,070 --> 00:55:10,000
Correct.
639
00:55:10,080 --> 00:55:12,640
How can one person participate in this competition?
640
00:55:13,700 --> 00:55:15,840
- Forget it. - Who said I was alone?
641
00:55:15,920 --> 00:55:16,940
That...
642
00:55:27,220 --> 00:55:28,230
Call me Dad.
643
00:55:30,770 --> 00:55:32,230
Call me Dad.
644
00:55:33,560 --> 00:55:34,570
What do you mean?
645
00:55:35,150 --> 00:55:36,210
Call fast!
646
00:55:36,300 --> 00:55:37,220
Father.
647
00:55:39,090 --> 00:55:40,150
Now it's two people.
648
00:55:43,130 --> 00:55:44,230
Zhou Yong.
649
00:55:44,570 --> 00:55:46,500
You must participate in this competition.
650
00:55:47,760 --> 00:55:49,960
Am I also in the CS club?
651
00:55:50,610 --> 00:55:52,100
The prize
652
00:55:52,350 --> 00:55:53,720
twenty thousand yuan.
653
00:55:53,980 --> 00:55:55,920
Are we really going to give this money?
654
00:55:56,030 --> 00:55:57,790
Don't want to, you have to come.
655
00:55:57,900 --> 00:55:59,790
If you come, I will feel more relieved.
656
00:56:00,320 --> 00:56:01,330
Do not want.
657
00:56:06,030 --> 00:56:07,170
Xiao Mi.
658
00:56:08,080 --> 00:56:09,140
I come.
659
00:56:11,220 --> 00:56:12,230
What is wrong?
660
00:56:12,740 --> 00:56:14,760
do you want to enter the competition?
661
00:56:14,850 --> 00:56:15,820
Want.
662
00:56:16,330 --> 00:56:18,270
Persuade your second father to cooperate with you.
663
00:56:18,360 --> 00:56:19,890
- Good. - Not.
664
00:56:19,970 --> 00:56:21,070
Good.
665
00:56:21,160 --> 00:56:22,480
- Not. - Good.
666
00:56:22,570 --> 00:56:23,550
Not.
667
00:56:23,640 --> 00:56:25,970
Then I want to watch "Black Cat Detective" Episode 6.
668
00:56:28,160 --> 00:56:29,300
I'll tell you.
669
00:56:29,530 --> 00:56:31,470
Competition practice is very tiring.
670
00:56:31,910 --> 00:56:33,380
You can't survive.
671
00:56:38,160 --> 00:56:39,430
Second Father, what's wrong with you?
672
00:56:41,120 --> 00:56:42,560
Second Father, are you tired?
673
00:56:42,640 --> 00:56:43,790
Not.
674
00:56:44,260 --> 00:56:45,360
Then, come on.
675
00:56:45,720 --> 00:56:46,820
You go ahead.
676
00:57:01,280 --> 00:57:02,820
Your body is like this.
677
00:57:03,100 --> 00:57:04,470
Would you like to have another beer?
678
00:57:06,720 --> 00:57:07,870
On the battlefield,
679
00:57:07,950 --> 00:57:09,620
physical strength is important.
680
00:57:09,700 --> 00:57:11,730
But flexibility and coordination
681
00:57:11,820 --> 00:57:13,360
also very necessary.
682
00:57:13,450 --> 00:57:16,670
Follow me, spread your legs like this.
683
00:57:16,770 --> 00:57:18,040
Stretch slowly.
684
00:57:18,130 --> 00:57:19,850
Open little by little.
685
00:57:20,100 --> 00:57:22,120
- Like this. - Then, what's next?
686
00:57:29,240 --> 00:57:31,190
Make way.
687
00:57:36,500 --> 00:57:39,310
Really useless.
688
00:57:40,890 --> 00:57:41,930
CS Bad Boy Club
689
00:57:50,970 --> 00:57:53,170
CS Bad Boy Club
690
00:58:00,610 --> 00:58:01,690
This ice cream is for you.
691
00:58:01,780 --> 00:58:02,660
I have another.
692
00:58:17,860 --> 00:58:19,570
Why are your hands bleeding?
693
00:58:20,330 --> 00:58:21,340
Follow me.
694
00:58:22,210 --> 00:58:23,400
Four days have passed.
695
00:58:25,600 --> 00:58:28,680
The kid will be out of here in three days.
696
00:58:33,610 --> 00:58:35,060
If I were you,
697
00:58:35,780 --> 00:58:37,840
I will accompany the child in three days.
698
00:58:39,400 --> 00:58:41,910
Not even here with me.
699
00:58:42,970 --> 00:58:44,110
Xiao Ya.
700
00:58:44,620 --> 00:58:46,600
Don't ignore me like this.
701
00:58:49,690 --> 00:58:51,800
I've been in jail for eight years.
702
00:58:54,050 --> 00:58:56,200
Out and out I'm like this.
703
00:58:59,480 --> 00:59:01,020
I drive a Mercedes.
704
00:59:03,220 --> 00:59:04,670
Picking him up at school.
705
00:59:05,980 --> 00:59:08,800
But, at the slightest he didn't want to see me.
706
00:59:09,210 --> 00:59:10,620
And his mother
707
00:59:11,310 --> 00:59:14,040
took the boy away with him.
708
00:59:14,390 --> 00:59:15,540
I do not care.
709
00:59:15,790 --> 00:59:17,600
At that time, I was the leader of the mafia gang.
710
00:59:18,950 --> 00:59:21,370
But after a few years,
711
00:59:21,960 --> 00:59:23,330
I realize,
712
00:59:25,120 --> 00:59:26,350
I can't take it off.
713
00:59:27,350 --> 00:59:29,490
In the end I gave up everything.
714
00:59:29,570 --> 00:59:31,990
Then, I came here.
715
00:59:32,580 --> 00:59:34,000
All of this because
716
00:59:34,080 --> 00:59:35,120
I want every day
717
00:59:35,220 --> 00:59:36,620
can see it.
718
00:59:36,970 --> 00:59:38,240
Don't move your hands.
719
00:59:38,650 --> 00:59:40,540
Take care of the wound first.
720
00:59:40,840 --> 00:59:42,640
If not, you can become infected.
721
00:59:45,520 --> 00:59:47,280
Rice is inedible.
722
00:59:49,670 --> 00:59:51,430
Do you understand what I'm saying?
723
00:59:52,270 --> 00:59:53,550
English?
724
00:59:55,580 --> 01:00:01,300
If you're hungry, come to me.
725
01:00:06,380 --> 01:00:07,790
I talk too much.
726
01:00:09,140 --> 01:00:10,280
I still have outside business.
727
01:00:17,240 --> 01:00:18,680
Your second father does not drink beer.
728
01:00:18,760 --> 01:00:20,080
I drank it.
729
01:00:41,980 --> 01:00:44,270
I will drink this glass of beer.
730
01:00:44,810 --> 01:00:46,920
You can't drink anymore.
731
01:01:36,440 --> 01:01:37,450
Does it hurt?
732
01:01:42,000 --> 01:01:43,010
Yes, really.
733
01:01:47,660 --> 01:01:48,940
How much pain?
734
01:01:49,720 --> 01:01:51,000
Two years ago,
735
01:01:52,100 --> 01:01:54,030
I should have died with you.
736
01:01:59,700 --> 01:02:00,710
I am still here.
737
01:02:02,840 --> 01:02:03,770
Cry.
738
01:02:32,380 --> 01:02:34,000
After crying,
739
01:02:35,260 --> 01:02:37,550
can I still laugh later?
740
01:02:38,240 --> 01:02:39,870
Cry until your tears are dry.
741
01:02:42,130 --> 01:02:43,630
Then open your eyes wide.
742
01:03:01,930 --> 01:03:02,940
Stop fighting.
743
01:03:03,190 --> 01:03:04,260
Let's save Xiao Mi.
744
01:03:04,350 --> 01:03:06,020
Xiao Mi and Xiao Dou were taken by criminals.
745
01:03:06,130 --> 01:03:07,760
- Hurry up. - Come on.
746
01:03:15,930 --> 01:03:18,180
I want to become Xiao Mi and Xiao Dou's protector.
747
01:03:19,400 --> 01:03:20,630
If my sister-in-law doesn't wake up,
748
01:03:21,540 --> 01:03:23,040
I will continue to take care of them.
749
01:03:24,140 --> 01:03:25,900
Looking at your resume,
750
01:03:26,660 --> 01:03:28,770
You don't even meet the requirements to apply here.
751
01:03:30,040 --> 01:03:32,410
Xiao Ye begged us
752
01:03:32,810 --> 01:03:34,390
to give you a chance here.
753
01:03:36,320 --> 01:03:37,900
Please introduce yourself first.
754
01:03:38,820 --> 01:03:39,910
Namaku Zhou Yong.
755
01:03:40,290 --> 01:03:41,740
This year I am 35 years old.
756
01:03:42,520 --> 01:03:44,430
You're a heavy drunk, right?
757
01:03:53,830 --> 01:03:56,470
Your life is very messy.
758
01:04:11,900 --> 01:04:13,530
Zhou Yong, what was your previous job?
759
01:04:13,890 --> 01:04:15,470
I work at the CS club.
760
01:04:15,560 --> 01:04:16,530
Wrong.
761
01:04:16,880 --> 01:04:18,630
It should be, "I own the CS club."
762
01:04:18,720 --> 01:04:20,300
What is that kid?
763
01:04:20,390 --> 01:04:21,580
My friend's son.
764
01:04:22,470 --> 01:04:23,480
Wrong.
765
01:04:25,070 --> 01:04:27,710
The child's father is a great friend who grew up with you.
766
01:04:31,530 --> 01:04:34,310
You did a special job before.
767
01:04:34,400 --> 01:04:36,470
Until you get post-traumatic stress disorder.
768
01:04:37,540 --> 01:04:38,530
This disease
769
01:04:38,650 --> 01:04:40,380
very big influence on your emotions.
770
01:04:41,040 --> 01:04:41,920
Right, right?
771
01:04:48,620 --> 01:04:50,630
Clean this room in two minutes.
772
01:04:50,720 --> 01:04:52,260
Training will start in five minutes.
773
01:04:52,360 --> 01:04:54,090
Finish talking, get on with it.
774
01:04:54,180 --> 01:04:55,060
Hike.
775
01:05:01,900 --> 01:05:03,700
- My father dared to eat snakes. - My second father is brave too.
776
01:05:03,800 --> 01:05:05,910
- My father dared to eat rats. - My second father is brave too.
777
01:05:06,010 --> 01:05:08,210
- My dad dares to eat trash. - My second father too.
778
01:05:08,320 --> 01:05:09,280
I do not want.
779
01:05:13,330 --> 01:05:14,390
Zhou Yong.
780
01:05:16,280 --> 01:05:17,480
What are you doing?
781
01:05:18,260 --> 01:05:19,560
What you said is true.
782
01:05:20,540 --> 01:05:23,090
Today I came here to tell you the truth.
783
01:05:24,230 --> 01:05:26,170
There are some things you don't know either.
784
01:05:27,630 --> 01:05:29,170
My savings
785
01:05:29,570 --> 01:05:30,890
is my friends money.
786
01:05:31,860 --> 01:05:32,930
Land deeds,
787
01:05:33,020 --> 01:05:34,340
my friend who lent it.
788
01:05:35,350 --> 01:05:36,850
Even these clothes of mine,
789
01:05:38,150 --> 01:05:39,240
just bought.
790
01:05:40,480 --> 01:05:42,370
This is what I can tell you.
791
01:05:44,040 --> 01:05:45,850
But, I won't tell you,
792
01:05:46,330 --> 01:05:48,050
what events have I experienced.
793
01:05:49,390 --> 01:05:51,850
What must have happened in the past made me like this.
794
01:05:52,850 --> 01:05:53,870
Fortunately,
795
01:05:54,790 --> 01:05:56,810
things that happen to my life right now
796
01:05:57,330 --> 01:05:59,490
is a blessing from my past life.
797
01:06:00,590 --> 01:06:02,350
And my life now
798
01:06:03,180 --> 01:06:04,910
starting with the two children.
799
01:06:05,290 --> 01:06:07,490
They slowly entered my life.
800
01:06:09,120 --> 01:06:10,110
So,
801
01:06:11,890 --> 01:06:13,480
they are my life.
802
01:06:26,550 --> 01:06:28,530
All the animals screamed,
803
01:06:28,610 --> 01:06:30,420
"The monsters are coming."
804
01:06:31,690 --> 01:06:33,940
The big bad wolf was also afraid of the monster.
805
01:06:34,910 --> 01:06:36,050
It was then,
806
01:06:36,750 --> 01:06:38,730
the bear took off his mask.
807
01:06:39,270 --> 01:06:40,770
And rabbits
808
01:06:41,500 --> 01:06:43,790
escorted home by him.
809
01:07:08,340 --> 01:07:11,420
The bear wants to say to the rabbit,
810
01:07:13,020 --> 01:07:14,470
thank you
811
01:07:15,200 --> 01:07:16,220
for today.
812
01:07:16,660 --> 01:07:18,200
The rabbit said,
813
01:07:18,770 --> 01:07:20,180
You are welcome.
814
01:07:22,030 --> 01:07:24,400
The bear wants to ask the rabbit,
815
01:07:25,840 --> 01:07:29,890
what happened to us first?
816
01:07:31,400 --> 01:07:33,250
Rabbit says
817
01:07:33,480 --> 01:07:35,020
so the bears forget about it.
818
01:07:35,260 --> 01:07:38,030
Rabbit doesn't want to discuss this topic anymore.
819
01:07:40,780 --> 01:07:43,230
Bear knows that he has to go now.
820
01:07:44,530 --> 01:07:46,860
But, the bear still has one more question.
821
01:07:48,600 --> 01:07:50,540
No matter what happened in the past,
822
01:07:52,430 --> 01:07:55,690
do the rabbits want to continue with the bear?
823
01:07:56,910 --> 01:07:58,310
Rabbit will
824
01:07:59,690 --> 01:08:00,880
consider it.
825
01:08:20,270 --> 01:08:21,600
I announce,
826
01:08:21,689 --> 01:08:23,979
CS games for families,
827
01:08:24,060 --> 01:08:25,870
CS Bad Boy Club,
828
01:08:25,960 --> 01:08:28,240
now begins!
829
01:08:28,410 --> 01:08:30,490
CS Bad Boy Club
830
01:08:38,359 --> 01:08:39,330
Xiao Mi.
831
01:08:57,490 --> 01:08:59,029
Follow me.
832
01:09:06,290 --> 01:09:08,359
Come out, we all saw you.
833
01:09:08,460 --> 01:09:09,649
You're under siege.
834
01:09:10,140 --> 01:09:11,149
Get out quickly.
835
01:09:11,620 --> 01:09:12,630
Good.
836
01:09:13,250 --> 01:09:15,060
Everyone, I give up.
837
01:09:15,450 --> 01:09:16,510
Put down your weapon.
838
01:09:17,130 --> 01:09:18,140
No problem.
839
01:09:26,040 --> 01:09:27,290
Enough, it's not interesting.
840
01:09:27,390 --> 01:09:28,580
Let's get out.
841
01:09:35,330 --> 01:09:36,609
Before mom woke up,
842
01:09:36,880 --> 01:09:38,250
you stay with me
843
01:09:39,580 --> 01:09:40,939
Second Father, what did you say?
844
01:09:43,100 --> 01:09:44,109
Street.
845
01:09:49,700 --> 01:09:50,960
Second Father, what's wrong?
846
01:09:54,790 --> 01:09:55,800
Squat.
847
01:09:58,490 --> 01:09:59,540
You go in first.
848
01:10:02,390 --> 01:10:03,580
You hid here first.
849
01:10:04,950 --> 01:10:07,200
I see there is a very strong opponent now.
850
01:10:07,650 --> 01:10:09,020
I'll lure him here.
851
01:10:09,110 --> 01:10:11,150
Then we'll go out together, okay?
852
01:10:11,230 --> 01:10:14,270
- Okay. - You stay here and don't come out.
853
01:10:14,370 --> 01:10:15,250
- Yes. - OK?
854
01:10:15,340 --> 01:10:17,140
- Okay. - Hurry up and hide here.
855
01:10:27,370 --> 01:10:28,290
Tuan Wu.
856
01:10:28,380 --> 01:10:29,260
Tuan Wu.
857
01:10:29,350 --> 01:10:30,410
Something's going on here.
858
01:10:30,790 --> 01:10:31,920
Evacuate everyone.
859
01:10:32,010 --> 01:10:33,240
End the game.
860
01:10:33,330 --> 01:10:34,390
Evacuate everyone.
861
01:10:34,480 --> 01:10:35,660
End the game.
862
01:10:36,300 --> 01:10:37,270
Tuan Wu.
863
01:10:37,950 --> 01:10:39,980
The shooting was done by my men.
864
01:10:40,560 --> 01:10:42,070
It must be a bruise.
865
01:10:42,150 --> 01:10:43,780
Your wound isn't deep either.
866
01:10:45,650 --> 01:10:48,730
It only resulted in brief bleeding.
867
01:10:51,560 --> 01:10:53,270
Do we know each other?
868
01:10:54,270 --> 01:10:57,130
I am Mahadi.
869
01:10:58,270 --> 01:11:00,430
A madman who sacrificed his life
870
01:11:00,520 --> 01:11:02,130
for you
871
01:11:02,240 --> 01:11:03,690
is my twin brother.
872
01:11:04,980 --> 01:11:09,030
And the gas leak on Chen Peng's wife,
873
01:11:09,500 --> 01:11:11,480
is my first gift to you.
874
01:11:12,490 --> 01:11:13,740
Just see in a few minutes,
875
01:11:14,820 --> 01:11:18,830
I'll send you to meet your brother in a moment.
876
01:11:19,860 --> 01:11:20,960
That is good.
877
01:11:22,030 --> 01:11:24,150
In the box near where you stand is a gun.
878
01:11:24,250 --> 01:11:26,540
I am waiting for you.
879
01:11:27,050 --> 01:11:28,510
By the way,
880
01:11:28,620 --> 01:11:30,600
I could be anyone here.
881
01:11:30,930 --> 01:11:33,390
So, you have to be alert. Good luck.
882
01:11:37,900 --> 01:11:39,350
Why is the light off?
883
01:11:46,100 --> 01:11:47,030
Kak Yong.
884
01:11:50,330 --> 01:11:51,780
I have heard.
885
01:11:51,880 --> 01:11:53,550
Kak Tian brought Xiao Dou into hiding.
886
01:11:54,080 --> 01:11:55,340
I reported to the police. What should we do?
887
01:11:55,430 --> 01:11:56,840
You went to Kak Tian's place.
888
01:11:58,090 --> 01:11:59,990
We both stay here.
889
01:12:00,620 --> 01:12:02,650
I can't just run away and you don't have a choice either.
890
01:12:06,530 --> 01:12:07,540
Follow me.
891
01:12:23,810 --> 01:12:24,690
Go, hurry.
892
01:12:31,790 --> 01:12:32,710
Go, hurry.
893
01:13:38,710 --> 01:13:41,200
Find your second father,
894
01:13:41,290 --> 01:13:42,180
Okay?
895
01:13:58,990 --> 01:14:00,440
The game is over.
896
01:14:01,110 --> 01:14:03,270
I am very disappointed in you.
897
01:14:04,950 --> 01:14:06,490
Yes apa.
898
01:14:07,190 --> 01:14:09,250
If you come to me and accept your death,
899
01:14:09,360 --> 01:14:12,440
maybe I could consider releasing the two kids.
900
01:14:13,350 --> 01:14:15,060
Ma Zha, are you okay?
901
01:14:15,610 --> 01:14:16,710
Di mana Hong Jing Tian?
902
01:14:17,990 --> 01:14:19,440
-Kak Tian.-Hong Jing Tian.
903
01:14:20,190 --> 01:14:21,640
-Hong Jing Tian.-Kak Tian.
904
01:14:21,950 --> 01:14:23,440
- Hong Jing Tian. - Stop screaming.
905
01:14:23,540 --> 01:14:24,600
Wretched.
906
01:14:25,860 --> 01:14:28,370
Xiao Dou, come with Uncle Ma Zha.
907
01:14:29,120 --> 01:14:30,000
Are you okay?
908
01:14:31,890 --> 01:14:33,250
- You are okay? - No problem.
909
01:14:35,320 --> 01:14:37,260
-Darah.-Xiao Dou.
910
01:14:38,120 --> 01:14:39,480
- Where? - Blood.
911
01:14:39,610 --> 01:14:41,940
Don't be noisy, it's my blood.
912
01:14:42,420 --> 01:14:43,650
Not Xiao Dou's blood.
913
01:14:44,130 --> 01:14:45,140
Kak Tian.
914
01:14:46,610 --> 01:14:47,530
Kak Tian.
915
01:14:48,480 --> 01:14:49,400
Kak Tian.
916
01:14:50,460 --> 01:14:51,820
- Kak Tian. - What's wrong?
917
01:14:51,920 --> 01:14:53,490
- What happened to you? - I was shot.
918
01:14:57,070 --> 01:14:58,770
I'll call an ambulance.
919
01:15:09,200 --> 01:15:12,410
Do you remember when Kak Tian snored that morning?
920
01:15:29,340 --> 01:15:30,980
You just open a seafood restaurant.
921
01:15:31,070 --> 01:15:32,770
But don't use the name Bad Boy.
922
01:15:32,860 --> 01:15:34,310
We have to change the name.
923
01:15:34,770 --> 01:15:37,330
Otherwise, no children will come.
924
01:15:37,700 --> 01:15:39,350
You are like family.
925
01:15:39,440 --> 01:15:41,010
If the rope is cut,
926
01:15:41,100 --> 01:15:44,000
You will still be tied to the rope.
927
01:15:44,380 --> 01:15:45,740
Right, right, Ma Zha?
928
01:15:46,120 --> 01:15:47,090
Brother-in-law.
929
01:15:48,300 --> 01:15:49,890
I'm not opening a seafood restaurant.
930
01:15:50,500 --> 01:15:51,770
I will work for two years.
931
01:15:51,860 --> 01:15:53,530
When I come back, I'll open the CS club again.
932
01:15:54,230 --> 01:15:56,820
Why open a CS club again?
933
01:15:56,910 --> 01:15:58,140
My brother asked to open it.
934
01:15:58,710 --> 01:16:00,430
If you don't want to, I'll just go.
935
01:16:01,530 --> 01:16:02,800
Nyahlah!
936
01:16:05,210 --> 01:16:06,220
Pi Hou.
937
01:16:07,010 --> 01:16:08,470
You stay here with me.
938
01:16:10,380 --> 01:16:11,610
I won't stay here.
939
01:16:14,010 --> 01:16:15,950
Previously, I always followed Kak Tian.
940
01:16:16,610 --> 01:16:19,160
I think he has the world I dream of.
941
01:16:19,880 --> 01:16:21,470
Then, Kak Tian left.
942
01:16:22,150 --> 01:16:23,730
I became aware.
943
01:16:24,750 --> 01:16:26,370
It's just my imagination.
944
01:16:26,690 --> 01:16:29,290
The world is not at the moment.
945
01:16:31,420 --> 01:16:33,270
Two days ago, my father called.
946
01:16:34,230 --> 01:16:36,300
He opened a small shop at home.
947
01:16:36,670 --> 01:16:38,390
I decided to go home and help him.
948
01:16:39,380 --> 01:16:40,390
Good.
949
01:16:40,740 --> 01:16:42,850
Come on, Mr. Wu.
950
01:16:44,220 --> 01:16:46,370
Leave my father here for two days.
951
01:16:46,630 --> 01:16:48,220
I will continue Mother's work again.
952
01:16:48,520 --> 01:16:49,450
Two days later,
953
01:16:49,540 --> 01:16:50,950
I will take him home.
954
01:16:51,450 --> 01:16:53,080
It's okay, just relax.
955
01:16:57,020 --> 01:16:58,070
Di mana Zhou Yong?
956
01:16:59,160 --> 01:17:00,300
In his room.
957
01:17:00,380 --> 01:17:01,700
He hasn't been out of the room in two days.
958
01:17:05,270 --> 01:17:07,600
If you come to me and accept your death,
959
01:17:07,700 --> 01:17:10,770
maybe I could consider releasing the two kids.
960
01:17:12,850 --> 01:17:15,610
When you get to the home, you have to get along well with the other kids, okay?
961
01:17:15,720 --> 01:17:17,650
Are you like this because I was shot?
962
01:17:18,160 --> 01:17:20,050
I never blame you.
963
01:17:20,140 --> 01:17:21,550
I'm fine, take a look.
964
01:17:22,280 --> 01:17:24,620
Chen Xiao Mi, listen to me carefully.
965
01:17:24,700 --> 01:17:27,360
In this world there are things that go and must be given up.
966
01:17:27,440 --> 01:17:28,980
Don't keep on lying to yourself.
967
01:17:29,560 --> 01:17:31,760
Say, I'm not your second father, hurry up.
968
01:17:31,850 --> 01:17:33,560
You're not my second father.
969
01:17:33,650 --> 01:17:34,750
Harder.
970
01:17:34,840 --> 01:17:36,550
You're not my second father.
971
01:17:41,170 --> 01:17:42,840
Zhou Yong, kau bajingan!
972
01:17:59,420 --> 01:18:00,870
Aku Chen Xiao Mi.
973
01:18:01,150 --> 01:18:03,570
My life at the orphanage is fine.
974
01:18:04,270 --> 01:18:05,230
Your whistle
975
01:18:05,310 --> 01:18:07,820
is in the box near the bed.
976
01:18:08,800 --> 01:18:10,760
When you slept that day,
977
01:18:10,850 --> 01:18:12,890
Xiao Dou pulled his whistle.
978
01:18:12,980 --> 01:18:15,360
I know the story behind this whistle.
979
01:18:15,450 --> 01:18:18,000
So I rearranged it.
980
01:18:18,310 --> 01:18:19,630
Actually, I want to give it
981
01:18:19,710 --> 01:18:21,740
when we have done the activities on the list.
982
01:18:22,350 --> 01:18:23,810
But, I'll give it now.
983
01:18:58,460 --> 01:19:00,750
Second Father, are you happy now?
984
01:19:01,290 --> 01:19:02,570
The important thing is I can accompany you.
985
01:19:08,070 --> 01:19:08,950
Just smile.
986
01:19:11,490 --> 01:19:12,480
You just smiled?
987
01:19:12,570 --> 01:19:14,190
- No. - You're smiling.
988
01:19:14,450 --> 01:19:16,160
- No. - You're smiling.
989
01:19:16,300 --> 01:19:18,010
- No. - You're smiling.
990
01:19:18,100 --> 01:19:19,860
- No. - You smiled earlier.
991
01:19:25,010 --> 01:19:27,930
6 July 1994
992
01:19:32,200 --> 01:19:34,580
Today has been a wonderful day.
993
01:19:36,930 --> 01:19:39,220
Zhou Yong and I agreed
994
01:19:39,460 --> 01:19:42,100
to resolve all of this and continue together in the future.
995
01:19:42,720 --> 01:19:43,590
One.
996
01:19:43,670 --> 01:19:46,430
Eat at once a large packet of White Rabbit milk candy.
997
01:19:46,520 --> 01:19:47,450
Two.
998
01:19:47,530 --> 01:19:49,470
Watch "Black Cat Detective" Episode 6.
999
01:19:54,540 --> 01:19:55,770
Are you hungry?
1000
01:19:56,990 --> 01:19:58,010
A little hungry.
1001
01:19:58,400 --> 01:19:59,900
Let's get food from the canteen.
1002
01:20:02,710 --> 01:20:04,910
Sis, I'm hungry.
1003
01:20:08,350 --> 01:20:10,240
Brother will get it for you. Wait a minute.
1004
01:20:36,590 --> 01:20:37,560
Hurry up.
1005
01:21:19,530 --> 01:21:22,090
I will have two children later.
1006
01:21:22,270 --> 01:21:23,680
One named Xiao Mi.
1007
01:21:23,800 --> 01:21:24,730
Another is named Xiao Dou.
1008
01:21:24,840 --> 01:21:27,040
Every day I will give them rice and soybeans.
1009
01:21:27,620 --> 01:21:29,070
Look at you.
1010
01:21:29,160 --> 01:21:31,590
So quickly finish this bowl of soy rice.
1011
01:21:31,680 --> 01:21:33,310
Later just see,
1012
01:21:33,390 --> 01:21:34,890
I'll eat a packet of White Rabbit milk candy in one mouthful.
1013
01:21:35,980 --> 01:21:37,520
Is this what you call desire?
1014
01:21:38,280 --> 01:21:39,440
My wish is
1015
01:21:39,530 --> 01:21:41,370
can shake hands with aliens.
1016
01:21:41,460 --> 01:21:43,070
If that's your wish.
1017
01:21:43,160 --> 01:21:45,410
I'm going to the amusement park all day.
1018
01:21:45,490 --> 01:21:46,730
Why go to the amusement park?
1019
01:21:47,470 --> 01:21:49,630
In the future I will fight against monsters.
1020
01:21:50,100 --> 01:21:51,690
If you can fight monsters,
1021
01:21:51,810 --> 01:21:53,790
I'll be watching "Black Cat Detective" Episode 6.
1022
01:21:53,890 --> 01:21:57,460
Okay, I'll write all of this.
1023
01:21:57,570 --> 01:21:58,580
No need.
1024
01:21:58,670 --> 01:21:59,700
My memory is good.
1025
01:21:59,810 --> 01:22:02,720
Today has been a wonderful day.
1026
01:22:04,650 --> 01:22:08,040
Zhou Yong and I agree ...
1027
01:22:10,750 --> 01:22:13,040
What if we get separated in the future?
1028
01:22:32,070 --> 01:22:32,990
This is for you.
1029
01:22:33,240 --> 01:22:34,210
Are you serious?
1030
01:22:36,960 --> 01:22:39,380
If we part later,
1031
01:22:40,010 --> 01:22:41,240
blow it.
1032
01:22:42,580 --> 01:22:43,990
If the whistle blows,
1033
01:22:44,950 --> 01:22:47,230
meaning we will be together again.
1034
01:23:27,880 --> 01:23:28,850
Ma Zha.
1035
01:23:29,100 --> 01:23:30,460
Go to the orphanage now.
1036
01:23:31,570 --> 01:23:33,510
Stay there for 24 hours.
1037
01:23:35,050 --> 01:23:37,560
If in 24 hours I don't come back,
1038
01:23:38,920 --> 01:23:40,420
two children,
1039
01:23:40,810 --> 01:23:42,350
please take good care of them.
1040
01:24:48,530 --> 01:24:49,800
Welcome.
1041
01:24:51,300 --> 01:24:54,550
To make up for my past mistakes in the game,
1042
01:24:54,990 --> 01:24:58,820
I specially prepared this show
1043
01:25:04,430 --> 01:25:05,530
for you.
1044
01:25:06,390 --> 01:25:08,500
I will introduce myself again.
1045
01:25:08,610 --> 01:25:10,150
My name is Mahadi.
1046
01:25:10,260 --> 01:25:12,150
I really don't like my brother.
1047
01:25:13,000 --> 01:25:14,720
But my parents taught me,
1048
01:25:16,040 --> 01:25:19,810
family always comes first.
1049
01:25:24,790 --> 01:25:26,460
But I won't kill you.
1050
01:25:27,350 --> 01:25:28,230
Zhou Yong.
1051
01:25:32,520 --> 01:25:36,090
I have other plans for you.
1052
01:25:38,530 --> 01:25:40,070
I will send this kid
1053
01:25:42,260 --> 01:25:43,740
to practice
1054
01:25:44,100 --> 01:25:45,500
and become a great fighter.
1055
01:25:49,280 --> 01:25:50,600
Then, kill you.
1056
01:25:51,580 --> 01:25:53,090
And for the girl.
1057
01:25:54,190 --> 01:25:55,980
If I press that button,
1058
01:25:56,350 --> 01:25:57,540
in three minutes ...
1059
01:26:04,400 --> 01:26:05,500
Good!
1060
01:26:08,940 --> 01:26:12,640
This time you can't do anything.
1061
01:26:13,870 --> 01:26:16,120
But, you can see it
1062
01:26:17,750 --> 01:26:22,550
burns slowly.
1063
01:28:03,970 --> 01:28:06,300
Ma Zha, the music box.
1064
01:28:50,070 --> 01:28:53,150
There is a bomb in Xiao Mi's music box.
1065
01:29:10,620 --> 01:29:12,340
It turned out that someone had broken it.
1066
01:29:23,240 --> 01:29:24,470
Why?
1067
01:29:27,410 --> 01:29:28,600
Why?
1068
01:29:46,980 --> 01:29:49,180
To save this child,
1069
01:29:50,400 --> 01:29:52,380
we let ten other children die.
1070
01:29:53,040 --> 01:29:54,490
It's my fault.
1071
01:29:56,820 --> 01:29:58,490
But the same mistake,
1072
01:29:59,120 --> 01:30:02,240
if that happens to one of our brothers,
1073
01:30:02,370 --> 01:30:03,640
We must
1074
01:30:03,950 --> 01:30:05,270
using the same method.
1075
01:30:06,950 --> 01:30:36,270
subtitle by rhaindesign Palu, 26 February 2021
1076
01:33:26,730 --> 01:33:29,450
A month later
1077
01:33:44,860 --> 01:33:46,620
Auntie wants to talk to you.
1078
01:33:57,750 --> 01:33:58,850
Come here.
1079
01:34:08,800 --> 01:34:10,160
Sit here.
1080
01:34:16,210 --> 01:34:18,370
I'll show you something.
1081
01:34:20,110 --> 01:34:22,130
It's late at night.
1082
01:34:22,920 --> 01:34:26,270
The moon has risen.
1083
01:34:26,620 --> 01:34:30,350
Only one person who hasn't fallen asleep.
1084
01:34:30,440 --> 01:34:33,430
He is our hero,
1085
01:34:33,530 --> 01:34:36,980
Black Cat Detective.
1086
01:34:37,070 --> 01:34:39,180
Rabbit.
1087
01:34:48,150 --> 01:34:49,290
Black Cat Detective,
1088
01:34:49,380 --> 01:34:51,270
The Side Ears and the all-eating cat escaped from prison.
1089
01:34:51,360 --> 01:34:54,250
They and the monster eagle caught the white rabbit.
1090
01:34:54,600 --> 01:34:56,140
Meow.
1091
01:34:56,230 --> 01:34:58,610
They don't know how great I am.
1092
01:34:58,690 --> 01:34:59,750
Let's go.
1093
01:35:06,260 --> 01:35:07,710
We managed to kidnap
1094
01:35:08,200 --> 01:35:09,520
the white rabbit.
1095
01:35:09,610 --> 01:35:13,290
Wait, Detective ... What's his name?
1096
01:35:13,380 --> 01:35:15,890
- Black Cat Detective. - When Black Cat Detective arrives,
1097
01:35:15,990 --> 01:35:18,980
I'll peel and suck the blood.
1098
01:35:19,070 --> 01:35:20,340
I'll use the blood to make
1099
01:35:20,430 --> 01:35:21,310
blood tofu
1100
01:35:21,400 --> 01:35:23,290
or blood rice cakes.
1101
01:35:25,530 --> 01:35:26,840
Black Cat Detective is here.
1102
01:35:26,930 --> 01:35:29,450
You finally came, Black Cat Detective.
1103
01:35:29,550 --> 01:35:32,310
Now I will suck your blood
1104
01:35:32,400 --> 01:35:34,820
to be made into rice cakes.
1105
01:35:44,640 --> 01:35:46,040
Hurry up and die.
1106
01:35:46,150 --> 01:35:48,390
- Dead? - All right, dead.
1107
01:36:11,250 --> 01:36:13,050
Hurry and save the white rabbit.
1108
01:36:28,850 --> 01:36:29,900
Can you start?
1109
01:36:29,990 --> 01:36:31,000
Good.
1110
01:36:31,970 --> 01:36:33,910
Aku, Zhou Yong,
1111
01:36:34,430 --> 01:36:36,240
35 years old,
1112
01:36:36,590 --> 01:36:37,880
with
1113
01:36:37,960 --> 01:36:38,980
Chen Xiao Ye,
1114
01:36:39,100 --> 01:36:40,810
28 year old woman.
1115
01:36:41,430 --> 01:36:42,490
Located
1116
01:36:42,570 --> 01:36:47,370
by Jalan Ullada No 97, Penang.
1117
01:36:47,730 --> 01:36:52,180
We would like to ask Chen Xiao Mi, eight years old,
1118
01:36:52,530 --> 01:36:57,760
and Chen Xiao Dou, aged two, to be their temporary guardian.
1119
01:36:59,100 --> 01:37:00,280
After review,
1120
01:37:00,610 --> 01:37:02,200
we meet the criteria.
1121
01:37:02,820 --> 01:37:04,230
Until this request
1122
01:37:05,190 --> 01:37:06,900
legally approved.
1123
01:37:19,140 --> 01:37:20,590
Do you understand these words?
1124
01:37:27,400 --> 01:37:29,160
If you come just to apologize to me,
1125
01:37:29,920 --> 01:37:31,540
and then go again,
1126
01:37:31,630 --> 01:37:33,080
you better go now.
1127
01:38:16,200 --> 01:38:17,240
Cheers.
1128
01:38:34,740 --> 01:38:36,060
Second Father.
1129
01:38:36,510 --> 01:38:39,660
When you left that time, I thought of something nice to do with you.
1130
01:38:39,750 --> 01:38:41,120
Let's do it, shall we?
1131
01:38:41,220 --> 01:38:42,820
Look, I even wrote it down.
1132
01:38:43,800 --> 01:38:45,160
Hold it for a moment.
1133
01:38:49,770 --> 01:38:50,740
Stop.
1134
01:38:54,320 --> 01:38:55,420
Let's go.
1135
01:38:56,650 --> 01:38:57,840
Where?
1136
01:39:00,240 --> 01:39:01,560
Drive you back to the orphanage.
1137
01:39:02,440 --> 01:39:05,110
I don't wanna go. Will not.
1138
01:39:05,190 --> 01:39:06,250
I do not want.
1139
01:39:06,540 --> 01:39:08,160
We go to the hospital to see your mother.
1140
01:39:08,270 --> 01:39:09,150
Good.
1141
01:39:26,370 --> 01:39:30,850
Super Pacifier
1142
01:39:31,370 --> 01:39:41,850
LET YOUR IMAGINATION FLY! = ADULT SPECIAL = www.WIKWIKENAK.com
1143
01:39:42,370 --> 01:39:52,850
www.WIKWIKENAK.com GUARANTEED SATISFACTION AND ADDICTION! PROVE FOR YOURSELF!73980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.