All language subtitles for needle.park.baby.2020.german.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,100 --> 00:02:11,840 Daddy! _ Mia! 2 00:02:13,770 --> 00:02:15,220 Mial 3 00:02:19,020 --> 00:02:23,260 - mummy! - Hey, baby. 4 00:02:24,180 --> 00:02:27,140 I told you I'd come home. 5 00:02:27,390 --> 00:02:29,280 - You should have stayed in the car! - You know what? 6 00:02:29,310 --> 00:02:32,430 - Don't touch me! - Leave us alone! Let's go to the car, baby. 7 00:02:45,180 --> 00:02:48,630 - What do you want from my daughter? - She's my daughter, too! 8 00:02:48,810 --> 00:02:51,720 You were gone for three days. Three days! 9 00:02:57,890 --> 00:02:59,630 Stop it! 10 00:04:03,770 --> 00:04:07,550 In the 1980s, one of the world's largest open drug scenes 11 00:04:07,770 --> 00:04:09,800 formed around the platzspitz park in Zurich. 12 00:04:10,020 --> 00:04:12,970 The "needle park" existed for almost ten years. 13 00:04:14,180 --> 00:04:16,470 On 14 February, 1995, it was cleared. 14 00:04:16,680 --> 00:04:20,220 The drug addicts were evicted from Zurich 15 00:04:20,470 --> 00:04:23,640 and deported to their home towns across the country. 16 00:04:25,390 --> 00:04:29,840 The small communities struggled to cope with the newly arrived addicts... 17 00:04:30,060 --> 00:04:33,350 And their children. 18 00:04:42,890 --> 00:04:48,560 Needle park baby 19 00:05:10,810 --> 00:05:11,970 - Hi! - Hello! 20 00:05:19,060 --> 00:05:20,970 - Where are my meds? - In the green tupperware. 21 00:05:22,180 --> 00:05:23,550 But where? 22 00:05:32,600 --> 00:05:34,640 I've found them. 23 00:05:38,060 --> 00:05:39,640 Good. 24 00:05:44,180 --> 00:05:45,920 Hello, sweetie. 25 00:05:47,600 --> 00:05:49,760 How do you like your new home? 26 00:05:52,810 --> 00:05:54,550 Great. 27 00:05:59,100 --> 00:06:01,840 All right then, put away your things. 28 00:06:18,680 --> 00:06:22,760 We moved today. Social services helped. 29 00:06:22,970 --> 00:06:26,760 The flat is fine, but at night, the town is stone dead, unbelievable. 30 00:06:27,390 --> 00:06:29,470 Really! What about Monica? 31 00:06:31,100 --> 00:06:34,510 That's just it. Since the eviction, everybody's all over the place. 32 00:06:39,810 --> 00:06:43,130 Yeah, I'm better. I'm out of it now, I swear. 33 00:06:44,770 --> 00:06:46,930 Thirty-two fucking days. 34 00:06:47,390 --> 00:06:48,550 What? 35 00:06:49,100 --> 00:06:52,340 That's what I say. It was a fucking nightmare. 36 00:06:54,810 --> 00:06:57,050 Four days. I almost went nuts, but I did it. 37 00:06:57,310 --> 00:06:59,640 I can call myself ms square now. 38 00:07:00,100 --> 00:07:02,010 The divorce actually helped. 39 00:07:02,180 --> 00:07:04,770 Andy and I should never have married. 40 00:07:04,970 --> 00:07:08,260 His nagging stressed me out. 41 00:07:08,680 --> 00:07:10,770 Over. Finito. 42 00:07:24,180 --> 00:07:27,220 Baby, are you hungry? I'm starving. 43 00:07:32,680 --> 00:07:34,420 Can I call daddy? 44 00:07:42,890 --> 00:07:44,550 You see him once a month. 45 00:07:54,310 --> 00:07:56,010 Remember this? 46 00:08:04,890 --> 00:08:07,550 - My pirate girl! - Aye, captain. 47 00:08:30,770 --> 00:08:32,850 Yes, look at that. 48 00:08:33,890 --> 00:08:36,220 - Yes! - Pirates' dinner? Spinach, too? 49 00:08:36,390 --> 00:08:38,260 - No, yuck! - Nah, don't want that. 50 00:08:38,890 --> 00:08:41,960 - Coconut yoghurt? - Coconut yoghurt... we'll take these. 51 00:08:50,270 --> 00:08:53,630 Wow, look at this. Our pirate island. 52 00:08:54,310 --> 00:08:55,920 "Mal-dives..." 53 00:08:56,680 --> 00:08:59,640 - Where is that? - At the other end of the world. 54 00:09:28,310 --> 00:09:29,420 - Okay? - Yes. 55 00:09:37,680 --> 00:09:39,050 Sandrine?! 56 00:09:39,600 --> 00:09:40,680 No way! 57 00:09:41,020 --> 00:09:46,140 Damn, serge! I don't believe it! 58 00:09:46,310 --> 00:09:48,640 It's so good to see you! 59 00:09:49,310 --> 00:09:52,050 - Yeah! - At last, a normal face in this square town! 60 00:09:53,310 --> 00:09:56,850 - What are you doing here? - I live here, behind the railway station. 61 00:09:57,100 --> 00:09:59,560 You're having me on. Me too! 62 00:09:59,770 --> 00:10:01,630 - No way! - I swear! 63 00:10:01,810 --> 00:10:03,260 Mum, can we go home? 64 00:10:03,470 --> 00:10:05,840 Mia, this is serge, an old mate of mine. 65 00:10:06,310 --> 00:10:08,260 So you're Mia. 66 00:10:09,520 --> 00:10:11,470 She's your spitting image. 67 00:10:12,060 --> 00:10:15,470 - Yeah, right? Such a sweet girl! - Mum, I want to go home. 68 00:10:16,060 --> 00:10:18,050 What's your rush, lady? Slow down! 69 00:10:18,680 --> 00:10:21,270 I've split up with Andy. Finito. 70 00:10:22,680 --> 00:10:24,240 - Will you come round some time? - Sure. 71 00:10:25,180 --> 00:10:27,270 Mummyyyy! 72 00:10:40,810 --> 00:10:41,920 I'm sorry. 73 00:10:44,770 --> 00:10:48,260 You know how much that was? 45 francs! 74 00:10:49,180 --> 00:10:53,260 And that? Just because the social worker demanded it. 75 00:10:53,600 --> 00:10:57,720 Fuck! And this too! I'm doing everything. I'm a good girl. 76 00:11:37,890 --> 00:11:40,350 Can I at least have a few friends? 77 00:12:23,020 --> 00:12:26,130 Mummy. 78 00:13:21,390 --> 00:13:22,850 That's better. 79 00:13:54,100 --> 00:13:56,060 You're a good singer. 80 00:13:56,390 --> 00:13:58,350 But you're a bit late. 81 00:13:59,100 --> 00:14:01,840 Ladies and gents, this is Mia from Zurich. 82 00:14:02,890 --> 00:14:05,260 Look, Mia, you can sit next to Sophie. 83 00:14:06,770 --> 00:14:10,340 "The red-haired girl was standing next to begovic, 84 00:14:10,600 --> 00:14:14,840 and her eyes flashed angrily as she stared at karaman and begovic. 85 00:14:15,310 --> 00:14:17,140 'A dog was sniffing that." 86 00:14:17,520 --> 00:14:18,850 For Sophie. 87 00:14:19,060 --> 00:14:22,630 "She pointed at branko, grinning at him, and picked him up. 88 00:14:23,270 --> 00:14:27,640 'Well, well," said begovic, looking back at karaman 89 00:14:27,810 --> 00:14:32,760 to see whether the farmer would withdraw his complaint after this testimony. 90 00:14:33,060 --> 00:14:34,760 - But karaman..." - Sophie! 91 00:14:35,890 --> 00:14:39,260 - Yes. - Thank you, Moritz. Will you read now? 92 00:14:40,810 --> 00:14:46,130 "But karaman, his massive shape looming even larger, was simply staring at the girl. 93 00:14:46,680 --> 00:14:49,140 'Haven't I seen you before?' He asked. 94 00:14:49,600 --> 00:14:54,760 'Me?' she shook her head, sending her hair flying all over the place. 'Certainly not.' 95 00:14:55,520 --> 00:14:58,510 'of course!' His voice grew louder, booming..." 96 00:15:10,180 --> 00:15:14,010 - Yes, look, it's up there. - Don't drag me into the forest. 97 00:15:16,810 --> 00:15:19,220 Mia! Mia, what are you doing? 98 00:15:20,890 --> 00:15:23,050 I don't like nature, serge! 99 00:15:23,890 --> 00:15:27,010 Come on, we're almost there. 100 00:15:27,310 --> 00:15:30,140 - Is this a secret path? - There'll be a reward. 101 00:15:31,680 --> 00:15:33,260 Hello everyone! 102 00:15:43,390 --> 00:15:45,760 I should go upstairs, shouldn't 1? 103 00:15:49,680 --> 00:15:51,550 - Let's go inside. - Come, serge. 104 00:15:56,390 --> 00:15:58,130 No, Mia, don't! 105 00:17:10,890 --> 00:17:12,050 Mummy? 106 00:17:19,680 --> 00:17:21,550 Sshh, they're sleeping. 107 00:17:29,890 --> 00:17:31,550 Come with me. 108 00:17:37,560 --> 00:17:39,420 I told you not to come up here! 109 00:17:39,970 --> 00:17:41,840 I'm sorry! 110 00:18:04,310 --> 00:18:06,770 Please, god, help me. Please! 111 00:18:07,970 --> 00:18:10,340 Help me, god. Please. 112 00:18:18,600 --> 00:18:20,340 It'll cost you, you know. 113 00:18:22,890 --> 00:18:25,720 Miracles. They don't come cheap. 114 00:18:29,970 --> 00:18:32,470 Let's say, five francs. Because I like you. 115 00:18:35,520 --> 00:18:38,760 Darn it all, you've come back, you lot! 116 00:18:39,180 --> 00:18:40,920 Where are the others? 117 00:18:42,970 --> 00:18:46,140 - Get down from there, now! - You come up here, you old fart! 118 00:18:49,890 --> 00:18:52,470 - This is not a playground! - Fuck you, old man! 119 00:18:59,390 --> 00:19:00,550 Get lost! 120 00:19:04,600 --> 00:19:05,930 Hurry up! 121 00:19:09,180 --> 00:19:10,640 Bloody riff-raff! 122 00:19:11,680 --> 00:19:16,220 Wait till I catch you next time, you bloody brats! 123 00:19:37,310 --> 00:19:38,640 Excuse me. 124 00:19:40,680 --> 00:19:43,760 - Excuse me, but this won't do. - I'm sorry. 125 00:19:44,060 --> 00:19:46,850 This racket has been going on for close to an hour! 126 00:19:47,100 --> 00:19:48,340 I'll turn it off. 127 00:19:48,560 --> 00:19:51,350 I rang the doorbell, but nobody answered. 128 00:19:56,890 --> 00:19:57,890 Mummy? 129 00:20:06,390 --> 00:20:07,430 Mummy! 130 00:20:07,680 --> 00:20:08,720 Mummy! 131 00:20:08,970 --> 00:20:10,460 Sandrine! 132 00:20:13,060 --> 00:20:14,140 What? 133 00:20:16,270 --> 00:20:18,350 Baby, where were you? 134 00:20:19,020 --> 00:20:21,720 Oh my god! 135 00:20:30,890 --> 00:20:34,340 The walls are thin. Maybe you should use headphones. 136 00:20:34,560 --> 00:20:36,320 We just moved here and the girl's always out. 137 00:20:36,390 --> 00:20:37,910 You need to be strict with her. Look... 138 00:20:38,100 --> 00:20:39,760 Goodbye, mrs schuler. 139 00:20:41,810 --> 00:20:43,220 Shit. 140 00:20:47,390 --> 00:20:49,260 What did you do today? 141 00:20:52,180 --> 00:20:54,270 I saw you with serge. 142 00:20:57,310 --> 00:20:59,260 What were you doing there? 143 00:21:01,100 --> 00:21:03,340 You can't just run wild here. 144 00:21:04,470 --> 00:21:07,340 And letting people in here is not on, get it? 145 00:21:07,600 --> 00:21:10,010 - Nobody comes in here! - I didn't let her in. 146 00:21:10,180 --> 00:21:13,260 Nobody! Do you hear me, baby? Nobody! 147 00:21:13,470 --> 00:21:15,430 Mum, you're hurting me! 148 00:21:22,310 --> 00:21:24,770 Fuck, fuck! 149 00:21:26,020 --> 00:21:28,630 Fuck! 150 00:21:37,060 --> 00:21:38,260 Fuck... 151 00:21:48,810 --> 00:21:50,010 Mummy... 152 00:21:56,390 --> 00:21:57,630 I'm sorry. 153 00:22:07,100 --> 00:22:08,980 I just don't want them to take you away from me. 154 00:22:12,560 --> 00:22:14,420 Without you I'm nothing. 155 00:22:14,890 --> 00:22:16,720 But I'm here. 156 00:22:17,310 --> 00:22:19,050 I'm here. 157 00:22:36,770 --> 00:22:39,930 Serge gave him to us. Our own pirate dog. 158 00:22:59,390 --> 00:23:02,430 Who would come up with that? It's 1000 pieces, 159 00:23:02,810 --> 00:23:06,050 and it's mostly sky and sea. It's all blue. 160 00:23:08,390 --> 00:23:10,130 There. Look! 161 00:23:21,100 --> 00:23:22,260 Mia. 162 00:23:22,810 --> 00:23:24,050 Mial 163 00:23:29,390 --> 00:23:31,220 Dative or genitive case? 164 00:23:38,680 --> 00:23:42,350 Thanks for your participation. Remember your copybooks. 165 00:23:42,560 --> 00:23:45,630 And don't forget: Register by Saturday if you're coming. 166 00:23:48,560 --> 00:23:50,470 Look, this might be something for you. 167 00:23:50,890 --> 00:23:53,260 Gang wars - a musical join in! 168 00:23:53,520 --> 00:23:55,430 After all, you can sing. 169 00:24:08,680 --> 00:24:10,640 Hello, mrs schuler. 170 00:24:11,100 --> 00:24:12,340 Hi. 171 00:24:14,270 --> 00:24:15,760 Hi, mum. 172 00:24:16,770 --> 00:24:19,050 - Look what we're doing at school! - Look here. 173 00:24:20,100 --> 00:24:22,220 That's what you get for letting people into our flat. 174 00:24:30,060 --> 00:24:31,760 We pirates have to stick together. 175 00:24:43,680 --> 00:24:47,850 Right, then. When we get there, they'll want to talk to you, too. 176 00:24:49,560 --> 00:24:51,640 You know, like last time, in Zurich. 177 00:24:53,470 --> 00:24:57,340 Fucking social workers, right? Drive us crazy with their stuffy questions. 178 00:25:01,770 --> 00:25:03,760 You can do this, right? 179 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 There. 180 00:25:11,180 --> 00:25:12,470 Mina. 181 00:25:13,310 --> 00:25:14,310 Mia 182 00:25:15,560 --> 00:25:17,140 Mia. Of course. 183 00:25:17,810 --> 00:25:20,020 Well then, Mia, umm... 184 00:25:20,390 --> 00:25:22,970 It says here you wanted to live with your mum after the divorce. 185 00:25:24,810 --> 00:25:27,020 And your dad? What did he say? 186 00:25:28,810 --> 00:25:30,550 I see him once a month. 187 00:25:32,680 --> 00:25:37,350 Mia, you know that talking to me is like talking to a good friend. 188 00:25:37,810 --> 00:25:40,050 Whatever you tell me won't go any further. 189 00:25:42,470 --> 00:25:45,640 I think it's fine you want to live with your mum. 190 00:25:47,100 --> 00:25:52,260 You're our best means of helping her, which is why it's my job to help you. 191 00:25:53,020 --> 00:25:57,640 So... Is there anything I can help you with? 192 00:25:59,680 --> 00:26:01,770 I want to go to the Maldives with mum. 193 00:26:03,680 --> 00:26:05,220 What? 194 00:26:05,390 --> 00:26:07,130 How does one get to the Maldives? 195 00:26:09,180 --> 00:26:10,760 Here you go. 196 00:26:12,180 --> 00:26:13,840 Clean as a whistle. 197 00:26:15,390 --> 00:26:18,550 - Right. We'll wait for the lab report... - No, no, no. 198 00:26:18,810 --> 00:26:21,220 I need the advance now. I can't wait. 199 00:26:21,600 --> 00:26:24,430 - This month's allowance is all gone? - Yes. 200 00:26:24,770 --> 00:26:28,210 The kid is growing. I keep buying new clothes. 201 00:26:30,810 --> 00:26:32,640 Well, umm... 202 00:26:33,180 --> 00:26:35,220 Is this about your vacations? 203 00:26:35,470 --> 00:26:36,710 What? 204 00:26:36,970 --> 00:26:39,140 Mia says you're going to the Maldives. 205 00:26:41,600 --> 00:26:44,220 Well, yes. We are allowed to dream a little, aren't we? 206 00:26:44,600 --> 00:26:47,060 Yes, but dreams for 10,000 francs...? 207 00:26:47,310 --> 00:26:50,050 So, we'll start saving. Right, baby? 208 00:26:51,020 --> 00:26:53,010 What? 209 00:26:53,970 --> 00:26:55,090 - What's so funny? - Nothing. 210 00:26:56,180 --> 00:26:59,260 Look, people like you just don't go to the Maldives. 211 00:26:59,470 --> 00:27:02,840 Ah, yes? "People like us." Hear that, baby? "People like us." 212 00:27:03,100 --> 00:27:05,430 - No... - Not good enough for mrs bucher, huh? 213 00:27:05,890 --> 00:27:09,010 My tests are fine, everything's right. 214 00:27:09,180 --> 00:27:11,640 - So I want my bloody advance, now! - Yes! 215 00:27:11,890 --> 00:27:15,930 - Please sit! - Or shall I tell her there's nothing to eat? 216 00:27:16,100 --> 00:27:19,260 - You're pigging out while she's starving! - Please, calm down! Sit down! 217 00:28:05,390 --> 00:28:07,050 Enjoy your meal. 218 00:28:15,600 --> 00:28:17,060 Another coke? 219 00:28:18,310 --> 00:28:19,840 Another coke, please. 220 00:28:20,560 --> 00:28:22,640 Can you pay for this? 221 00:28:32,270 --> 00:28:33,430 Thank you. 222 00:28:39,390 --> 00:28:40,630 Okay. 223 00:28:44,310 --> 00:28:45,640 Can you pay for this, baby? 224 00:28:46,390 --> 00:28:50,510 I have to go to Zurich. Keep the change. Get yourself something nice. Okay? 225 00:28:51,810 --> 00:28:53,510 What are you doing in Zurich? 226 00:28:53,680 --> 00:28:55,470 Goodbye, everyone. Have a nice day. 227 00:29:04,270 --> 00:29:07,340 Look, here they are. Below India. 228 00:29:09,100 --> 00:29:11,060 No wonder it's 10,000 francs. 229 00:29:12,310 --> 00:29:13,760 Nice, though. 230 00:29:46,270 --> 00:29:48,550 Did the old man catch you? 231 00:29:54,390 --> 00:29:57,050 - What do you do in the church? - None of your business. 232 00:29:57,470 --> 00:29:58,760 Watch it! 233 00:29:59,270 --> 00:30:02,050 - Don't be so bitchy. - She almost got us caught. 234 00:30:02,310 --> 00:30:04,140 - Right. - Fuck... 235 00:30:04,600 --> 00:30:06,760 Sometimes you're real macho arseholes. 236 00:30:07,520 --> 00:30:09,010 We go to the church to smoke pot. 237 00:30:09,810 --> 00:30:12,770 - Really? - The old fool won't notice. 238 00:30:13,520 --> 00:30:15,630 Unless somebody says something. 239 00:30:17,680 --> 00:30:19,340 I'm sorry. 240 00:30:22,890 --> 00:30:24,430 Want one? 241 00:30:30,180 --> 00:30:32,010 Helps with the munchies. 242 00:30:35,770 --> 00:30:37,430 What's that? 243 00:30:38,600 --> 00:30:40,340 I fell. 244 00:30:48,310 --> 00:30:50,850 Twister? 245 00:30:54,270 --> 00:30:55,630 Twister? 246 00:30:57,310 --> 00:30:58,470 Twister, come here! 247 00:30:59,600 --> 00:31:01,340 Is that your dog? 248 00:31:01,680 --> 00:31:05,470 - Sorry, I... - I don't want this. Buy me a new one. 249 00:31:05,890 --> 00:31:08,260 - Sophie, I'm sorry. - You know her? 250 00:31:09,310 --> 00:31:10,670 We're in the same class at school. 251 00:31:11,100 --> 00:31:14,720 - This little rich girl can buy her own stuff. - Stay out of it, you cow. 252 00:31:20,560 --> 00:31:22,720 "Ten ways to pick up boys". 253 00:31:23,020 --> 00:31:27,130 Soph, nobody wants you. You're flat as a pancake. 254 00:31:29,310 --> 00:31:31,850 - Are you with the losers now? - She's with the tough guys. 255 00:31:33,680 --> 00:31:35,550 Is that so? 256 00:31:36,770 --> 00:31:38,550 So show me. 257 00:31:47,100 --> 00:31:49,060 We have a jumper! 258 00:32:11,770 --> 00:32:13,260 Be careful! 259 00:32:30,060 --> 00:32:32,270 Go! You can do it! 260 00:32:35,970 --> 00:32:37,760 Don't be afraid! 261 00:32:42,390 --> 00:32:44,720 Go on! You can do it! 262 00:32:45,270 --> 00:32:46,430 Go on! 263 00:33:02,970 --> 00:33:05,470 - You can do this! - Don't be afraid! 264 00:33:48,770 --> 00:33:51,050 Please, mr storchli. 265 00:33:52,520 --> 00:33:54,760 Come on, please! Mr storchli. 266 00:33:55,310 --> 00:33:57,550 It's only a small bottle. 267 00:33:59,310 --> 00:34:01,260 It would be really sweet of you. 268 00:34:09,020 --> 00:34:13,510 I got the mixtape from my cousin. 269 00:34:15,810 --> 00:34:17,550 Like it? 270 00:34:21,680 --> 00:34:23,470 I'm Lola, by the way. 271 00:34:26,890 --> 00:34:29,010 You're the retard, you stupid bird. 272 00:34:29,470 --> 00:34:30,470 Cheers! 273 00:34:31,970 --> 00:34:32,970 Cheers! 274 00:34:33,310 --> 00:34:35,640 P-27, top tune! 275 00:34:36,890 --> 00:34:38,260 I'm Mia. 276 00:34:41,890 --> 00:34:42,890 Join us! 277 00:34:44,060 --> 00:34:45,420 Are you coming? 278 00:34:45,600 --> 00:34:47,460 Turn it up. 279 00:35:13,180 --> 00:35:17,350 I rap like a shotgun and graffiti is my art. 280 00:35:17,890 --> 00:35:20,930 - What is this? - Rap music. Do you know it? 281 00:35:21,310 --> 00:35:23,470 - Is it good? - It's super cool. 282 00:35:23,680 --> 00:35:26,020 Know what else is super cool? 283 00:35:26,560 --> 00:35:29,050 Are we still doing this? We need 10,000. 284 00:35:29,390 --> 00:35:31,550 No, only... 285 00:35:32,600 --> 00:35:36,970 Nine thousand nine hundred and ninety-two francs and seventy cents. 286 00:35:40,600 --> 00:35:44,260 - You went into the river, not me. - Yeah, but the cops came for you. 287 00:35:44,520 --> 00:35:47,550 Yes, but that wanker was screwing with us, so I told him. 288 00:35:47,770 --> 00:35:49,850 "Told him"? You went ballistic! 289 00:35:50,100 --> 00:35:53,060 - I didn't tell you to go into the river. - You owe me new shoes. 290 00:35:53,270 --> 00:35:55,470 - Or I'll keep the dope. - I paid for my share. 291 00:35:55,680 --> 00:35:57,640 Of the dope, yeah, but not my shoes. 292 00:35:57,890 --> 00:36:01,130 - They're wet, that's all, you wimp. - You know what? 293 00:36:01,390 --> 00:36:03,430 I'm keeping the dope. 294 00:36:04,270 --> 00:36:05,430 Okay, fine! 295 00:36:06,600 --> 00:36:08,460 Baby, do you have the 100 francs I gave you? 296 00:36:08,680 --> 00:36:11,140 - I had to pay for the meal. - What about the rest? 297 00:36:16,680 --> 00:36:18,420 Let's have it. 298 00:36:19,470 --> 00:36:22,840 - That's not enough. - Okay, give me your necklace. 299 00:36:23,890 --> 00:36:26,850 - Daddy gave it to me. - I'll buy you a new one. 300 00:36:31,810 --> 00:36:33,260 I'll do it. 301 00:36:36,600 --> 00:36:37,760 There. 302 00:36:41,810 --> 00:36:44,850 You know what? Next time, go to Zurich without me. 303 00:36:45,060 --> 00:36:48,020 With pleasure, you pussy. With pleasure. 304 00:36:51,520 --> 00:36:54,350 - How's it going with sandrine? - Everything's fine. 305 00:36:55,310 --> 00:36:58,220 She spends less time in bed now. She goes out. 306 00:36:58,390 --> 00:37:00,630 Ok, and what does she do outside? 307 00:37:01,310 --> 00:37:06,050 - She goes for walks. - Walks? Really? Who with? 308 00:37:06,810 --> 00:37:09,720 I have to do my homework now. 309 00:37:10,100 --> 00:37:12,260 I'll see you soon. 310 00:37:13,770 --> 00:37:16,760 But once a month really isn't enough. 311 00:37:18,270 --> 00:37:19,720 Time flies. 312 00:37:19,890 --> 00:37:23,210 Okay. So go do your homework. 313 00:37:23,600 --> 00:37:28,550 - Bye, - Bye, sweetie, take care. 314 00:38:28,100 --> 00:38:29,710 Sorry. 315 00:38:43,890 --> 00:38:46,010 Will you do my make-up? 316 00:38:46,180 --> 00:38:48,420 You're much too young! 317 00:38:59,970 --> 00:39:02,140 You need more practice with that, right? 318 00:39:06,680 --> 00:39:09,050 Yeah, I don't wanna work as you know well enough 319 00:39:09,390 --> 00:39:11,930 wanna chill every day just hang out and puff 320 00:39:12,180 --> 00:39:14,220 every weekend's there for me to get wasted 321 00:39:14,390 --> 00:39:16,760 and the only way is up you know I can taste it 322 00:39:17,310 --> 00:39:20,350 the four of us here having fun, lots of beer 323 00:39:20,560 --> 00:39:23,630 and weed, that's clear the vodka's cheap but still pretty neat... 324 00:39:23,890 --> 00:39:25,630 Will you cut it out?! 325 00:39:26,390 --> 00:39:28,850 - Chill out, girl. - Got your period? 326 00:39:29,560 --> 00:39:30,760 Epic. 327 00:39:35,310 --> 00:39:36,340 Epic scratch. 328 00:39:36,560 --> 00:39:39,850 - Grown-ups suck. - Except for storchli at the shop. 329 00:39:40,270 --> 00:39:43,260 He only sells me the booze because he wants to fuck me. 330 00:39:43,470 --> 00:39:46,640 - Really? - Yeah, you retard! 331 00:39:49,060 --> 00:39:51,340 I'll run away from here as soon as I can. 332 00:39:51,600 --> 00:39:54,340 - Where do you want to go? - No idea. Warsaw? 333 00:39:55,520 --> 00:39:57,630 Why not? I've put money aside. 334 00:39:57,890 --> 00:40:00,630 What a load of bollocks. You'll blow it on booze and fags. 335 00:40:00,890 --> 00:40:01,970 You've got a blow coming! 336 00:40:09,310 --> 00:40:11,850 My brother did it. 337 00:40:12,890 --> 00:40:16,340 When our old man was completely plastered and hit him again, 338 00:40:16,560 --> 00:40:18,260 he left. 339 00:40:18,970 --> 00:40:21,430 The cops say he was hitch-hiking. 340 00:40:22,100 --> 00:40:24,470 One day he must have met the wrong guy. 341 00:40:25,600 --> 00:40:27,840 They found him in Italy. 342 00:40:28,600 --> 00:40:31,010 In a canal next to the motorway. 343 00:40:36,060 --> 00:40:39,020 Anyway, I don't want to go anywhere without my homies. 344 00:40:41,270 --> 00:40:42,470 Come here. 345 00:40:53,810 --> 00:40:55,420 Want a toke? 346 00:41:30,180 --> 00:41:31,970 Next stop, Zurich airport. 347 00:41:37,560 --> 00:41:39,840 Are you trying to impress the boys? 348 00:41:42,520 --> 00:41:44,550 Have you smoked a joint yet? 349 00:41:44,970 --> 00:41:46,760 That's good. 350 00:41:47,060 --> 00:41:49,550 If you want to, come to me first. 351 00:41:54,310 --> 00:41:56,340 The first time can knock you off your feet. 352 00:41:56,770 --> 00:42:00,130 I don't want any desperate lads to take advantage of you. 353 00:42:02,100 --> 00:42:04,840 - Did you get that? - Mummy, seriously? 354 00:42:05,310 --> 00:42:08,430 Hey, lady, I worry. 355 00:42:11,060 --> 00:42:12,640 I'm your mother after all. 356 00:42:15,810 --> 00:42:17,260 Hurry up! 357 00:42:22,970 --> 00:42:25,010 Hey, look, baby, here. 358 00:42:29,100 --> 00:42:31,510 Come on, go! 359 00:42:32,560 --> 00:42:35,550 Have you ever thought about what we could do with all this money? 360 00:42:35,770 --> 00:42:37,260 Going on about the Maldives again? 361 00:42:38,180 --> 00:42:41,260 It's not just mine. It's from serge and the others, too. Go! 362 00:42:42,100 --> 00:42:44,840 - And if it were mine? - We're not discussing this now! 363 00:42:45,810 --> 00:42:48,220 If I had enough money, would you come with me? 364 00:42:49,890 --> 00:42:51,760 Why, do you have that much? 365 00:42:55,060 --> 00:42:57,340 Right, go on! 366 00:42:57,560 --> 00:43:00,390 Go on! 367 00:43:20,810 --> 00:43:22,550 The usual. 368 00:43:33,310 --> 00:43:35,140 How's your mother? 369 00:43:38,470 --> 00:43:41,840 Okay. Wait here, sweetie. 370 00:43:44,180 --> 00:43:46,140 Hey man, you're out of beer. 371 00:43:46,600 --> 00:43:49,470 - At the bottom. - No, I'm telling you. 372 00:44:21,020 --> 00:44:23,850 Okay. 373 00:44:24,600 --> 00:44:26,210 Here you go. 374 00:44:28,810 --> 00:44:30,840 Bye, take care. 375 00:45:57,180 --> 00:45:58,340 Mummy? 376 00:45:59,890 --> 00:46:01,850 Do you have something for me? 377 00:46:02,060 --> 00:46:02,800 Anything! 378 00:46:03,020 --> 00:46:05,850 Let me go! 379 00:46:06,100 --> 00:46:07,760 Please, let go! 380 00:46:09,890 --> 00:46:11,630 Hands off my daughter! 381 00:46:12,180 --> 00:46:14,930 Hands off my daughter! Fucking junkie! 382 00:46:16,890 --> 00:46:18,850 She's my kid! 383 00:46:19,100 --> 00:46:20,760 Bastard! 384 00:46:21,020 --> 00:46:23,260 Slut! 385 00:46:45,770 --> 00:46:48,350 Hey, listen to this! 386 00:46:48,890 --> 00:46:51,220 You should've seen her. 387 00:46:51,970 --> 00:46:53,340 My little girl. 388 00:46:53,890 --> 00:46:58,060 Cool as ice she messed up that fucking slut, I swear. 389 00:47:10,180 --> 00:47:11,840 What are you doing? 390 00:47:12,180 --> 00:47:14,470 One in a hundred tickets is certain to win. 391 00:47:15,310 --> 00:47:18,350 - Then what? - Then, I'll go away with my mum. 392 00:47:21,310 --> 00:47:22,550 Wanna play? 393 00:47:23,270 --> 00:47:24,720 I don't want to play. 394 00:47:24,890 --> 00:47:28,340 My girl doesn't run from cops. 395 00:47:28,770 --> 00:47:31,260 Or get her clogs wet in the river. 396 00:47:36,600 --> 00:47:38,560 No. I love you anyway. 397 00:48:00,060 --> 00:48:01,840 Call emergency services! 398 00:48:02,060 --> 00:48:04,470 Are you crazy? We'll have the cops here! 399 00:48:07,100 --> 00:48:09,510 What kind of crap did you get?! 400 00:48:09,680 --> 00:48:12,050 Fuck youl! I took it too! 401 00:48:18,680 --> 00:48:20,470 Mummy! 402 00:48:21,390 --> 00:48:22,760 Come! 403 00:48:26,810 --> 00:48:29,850 He's not breathing. He's gonna snuff it. 404 00:48:33,310 --> 00:48:36,140 I wasn't careful. Fuck! 405 00:48:36,680 --> 00:48:38,010 Come. 406 00:48:38,180 --> 00:48:40,420 You saw. It's not my fault. 407 00:48:40,970 --> 00:48:42,710 Move! 408 00:48:43,600 --> 00:48:46,340 - I did nothing wrong. - Move! 409 00:48:47,020 --> 00:48:49,630 I can't! 410 00:48:51,600 --> 00:48:53,060 Fuck! 411 00:49:02,100 --> 00:49:04,220 You have to stop using. 412 00:49:08,520 --> 00:49:10,220 I know. 413 00:49:10,600 --> 00:49:12,560 You have to stop! 414 00:49:13,560 --> 00:49:15,340 I know, baby. 415 00:49:47,890 --> 00:49:49,760 It's okay. 416 00:50:09,770 --> 00:50:11,850 You can hide 417 00:50:12,310 --> 00:50:14,970 but we will find you no matter where you are 418 00:50:16,180 --> 00:50:17,260 super! 419 00:50:17,680 --> 00:50:18,680 Yes! 420 00:50:22,390 --> 00:50:24,470 You're not hormal 421 00:50:26,390 --> 00:50:29,840 at a pinch we will be brutal 422 00:50:33,600 --> 00:50:34,760 mial 423 00:50:35,680 --> 00:50:37,720 enter Mia! 424 00:50:46,270 --> 00:50:48,260 How are things at home? 425 00:50:48,520 --> 00:50:50,470 - Okay. - Okay? 426 00:50:50,890 --> 00:50:52,470 Fine. 427 00:50:54,180 --> 00:50:56,140 And your father? 428 00:50:56,390 --> 00:50:58,470 I'm going to his place today. 429 00:50:58,680 --> 00:51:01,020 Do you talk sometimes? 430 00:51:07,390 --> 00:51:09,350 Listen, Mia. 431 00:51:10,560 --> 00:51:14,260 Maybe you'd better quit. Take things easy for a change. 432 00:51:15,390 --> 00:51:18,630 - But I like this. - But maybe it's too much. 433 00:51:19,270 --> 00:51:20,720 I don't want to quit. 434 00:51:21,020 --> 00:51:26,140 - It'll be less stressful, you need a rest. - This is a rest, here. 435 00:51:31,100 --> 00:51:34,920 Hey, cojona, I heard you dropped off during soph's solo. 436 00:51:35,970 --> 00:51:38,720 Kieran's mother got sectioned again. We have the place to ourselves. 437 00:51:38,890 --> 00:51:41,220 - Are you coming? - I'm away for the weekend. 438 00:51:41,600 --> 00:51:43,340 Oh no, it's needle park baby. 439 00:51:43,770 --> 00:51:47,130 - Do you want an autograph? - Keep moving. There's a smell. 440 00:51:50,470 --> 00:51:52,560 - Lola. - Stupid cunt! 441 00:51:52,770 --> 00:51:54,260 Lola, leave her. 442 00:51:54,680 --> 00:51:58,130 Do you think it's ok when people fuck with you? No one has the right to do that. 443 00:51:58,470 --> 00:52:00,560 Yes, are you fucking with me? 444 00:52:00,810 --> 00:52:02,870 - Are you fucking with me? - No, are you fucking with me? 445 00:52:02,890 --> 00:52:05,760 - You are fucking with me. - No, you with me. 446 00:52:08,390 --> 00:52:10,430 - I'm not fucking with you. - Yes, you are. 447 00:52:10,680 --> 00:52:12,840 No, you are fucking with me. 448 00:52:17,470 --> 00:52:18,470 Shit. 449 00:52:56,680 --> 00:52:58,550 Go through already. 450 00:52:59,810 --> 00:53:02,020 Fuck this fiddly stuff. 451 00:53:14,680 --> 00:53:15,920 Shit. 452 00:53:34,390 --> 00:53:35,430 Hold on. 453 00:53:47,100 --> 00:53:48,100 Your meds. 454 00:53:59,270 --> 00:54:01,760 I think they've cut off the power again. 455 00:54:05,890 --> 00:54:07,470 I know. 456 00:54:13,890 --> 00:54:16,010 Bastards, right? 457 00:54:27,180 --> 00:54:29,550 - Did you have a good day? - Uh-huh. 458 00:54:30,100 --> 00:54:31,340 You? 459 00:54:33,060 --> 00:54:34,720 Splendid. 460 00:54:35,770 --> 00:54:37,130 Splendid. 461 00:55:21,600 --> 00:55:25,050 - When is he picking you up? - In a minute. 462 00:55:27,970 --> 00:55:30,640 I bought this and pimped it up a bit. 463 00:55:40,100 --> 00:55:42,010 Look. 464 00:55:48,810 --> 00:55:51,140 I sewed this on myself. 465 00:55:51,350 --> 00:55:54,470 This bit was tricky, but it looks nice. 466 00:56:06,390 --> 00:56:08,050 Hey. 467 00:56:09,180 --> 00:56:11,340 Look. Hungry? 468 00:56:11,600 --> 00:56:13,840 - Yes. - Yes? 469 00:56:17,390 --> 00:56:19,430 - Cheese? - No thanks. 470 00:56:19,600 --> 00:56:22,140 Sure? Since when? 471 00:56:43,060 --> 00:56:45,340 Look here. 472 00:56:50,100 --> 00:56:52,140 Open it. It's okay. 473 00:57:00,890 --> 00:57:01,890 Well? 474 00:57:04,180 --> 00:57:06,850 I'd rather not. I might lose it again. 475 00:57:14,890 --> 00:57:18,130 You didn't lose it. Come on, tell me. 476 00:57:19,060 --> 00:57:21,050 What did she need it for? 477 00:57:21,310 --> 00:57:23,260 She's stopped using. 478 00:57:30,100 --> 00:57:32,560 Look, she sewed this herself. 479 00:57:33,060 --> 00:57:34,140 Great. 480 00:57:38,310 --> 00:57:41,220 - Do you think I'm lying? - No, she is. 481 00:57:42,100 --> 00:57:44,060 I'm keeping an eye on her. 482 00:57:44,310 --> 00:57:46,770 She will never stop using, do you get it? 483 00:57:48,850 --> 00:57:51,720 You never stop either. 484 00:58:01,600 --> 00:58:04,260 - I need to walk twister. - Mia! 485 00:58:05,470 --> 00:58:07,470 Hey, stay... Mia! 486 00:58:10,520 --> 00:58:12,630 Mia, you stay here! 487 00:58:14,890 --> 00:58:17,010 Why do you defend her? 488 00:58:17,680 --> 00:58:19,840 Because she's my mum. 489 00:58:28,390 --> 00:58:30,260 Mial 490 00:59:03,020 --> 00:59:05,720 I have to go. 491 00:59:13,310 --> 00:59:14,510 Hey. 492 00:59:16,180 --> 00:59:17,840 For food. 493 00:59:19,810 --> 00:59:21,640 Thank you. 494 00:59:23,810 --> 00:59:25,550 Take care of yourself. 495 00:59:54,100 --> 00:59:55,930 I'm back! 496 01:00:22,270 --> 01:00:23,350 What's up? 497 01:00:25,680 --> 01:00:27,920 Okay, take care. 498 01:00:59,520 --> 01:01:02,130 - Why'd you come back so soon? - It's five o'clock. 499 01:01:05,060 --> 01:01:06,640 Your meds. 500 01:01:16,600 --> 01:01:18,210 What are you looking at? 501 01:01:26,680 --> 01:01:28,260 It's okay. 502 01:01:36,390 --> 01:01:38,630 We'll start again tomorrow. 503 01:01:57,600 --> 01:02:00,840 Mia! Buy small stuff, you know. Hide it away. 504 01:02:01,100 --> 01:02:03,140 Or she'll know you have money. 505 01:02:04,520 --> 01:02:06,130 Scratchcards, please. 506 01:02:09,100 --> 01:02:11,760 Mia! That's pointless! 507 01:02:12,390 --> 01:02:15,630 She'll never go away with you. Never! 508 01:02:16,390 --> 01:02:18,630 - Did you hear me? - Fucking shit. 509 01:02:24,310 --> 01:02:27,140 - Piss off! - Mia, wait. Mia! 510 01:02:27,560 --> 01:02:28,760 Please! 511 01:02:40,890 --> 01:02:42,260 Mial 512 01:02:45,060 --> 01:02:46,470 it's not working anymore. 513 01:02:48,810 --> 01:02:51,020 Call dad. 514 01:02:52,680 --> 01:02:54,260 Mial 515 01:03:49,560 --> 01:03:51,050 Mummy! 516 01:04:32,470 --> 01:04:36,050 Sing it along 517 01:04:36,810 --> 01:04:39,930 our time is right now 518 01:04:46,270 --> 01:04:48,430 Super, super, super great! 519 01:04:48,600 --> 01:04:51,840 You've all done a great job, all of you, even you, Leo. 520 01:04:52,060 --> 01:04:55,720 But at tonight's opening, you'll watch out for the edge of the stage, right? 521 01:04:56,180 --> 01:04:57,840 And before I forget... 522 01:04:58,810 --> 01:05:02,850 - Compliments of the principal's office. - Oh noooo... 523 01:05:03,180 --> 01:05:04,220 No way round it. 524 01:05:08,270 --> 01:05:11,550 Fuck, my old man will kill me when he sees this. 525 01:05:13,520 --> 01:05:15,720 But at least we've got holidays. 526 01:05:17,060 --> 01:05:18,920 Cheer up, five weeks off school! 527 01:05:19,390 --> 01:05:22,840 - Five weeks at home. - Forget it. We'll party. 528 01:05:26,890 --> 01:05:30,760 - Yo ho ho, there she is, my pirate girl. - Oh, man! 529 01:05:31,180 --> 01:05:34,850 We've found her. Go fetch her. 530 01:05:36,890 --> 01:05:38,720 Come on, baby, we're off to Zurich. 531 01:05:39,100 --> 01:05:41,060 - Now? - Of course, now. 532 01:05:41,270 --> 01:05:43,850 - Her musical's on tonight. - I need to be here by seven. 533 01:05:44,060 --> 01:05:46,470 Plenty of time. Come on. 534 01:05:47,810 --> 01:05:50,350 Let her get her shit herself. 535 01:05:51,390 --> 01:05:53,720 Know what? That's enough. Okay? 536 01:05:53,890 --> 01:05:57,050 - You don't scare me? - Oh yeah? Smell this, huh? 537 01:05:57,600 --> 01:05:59,760 Mummy, I'm coming with you. 538 01:06:01,970 --> 01:06:03,710 See you later, okay? 539 01:06:08,810 --> 01:06:12,350 They'd better get a move on, now I'm here. 540 01:06:14,100 --> 01:06:15,840 It's important. 541 01:06:22,180 --> 01:06:23,260 Wait here. 542 01:06:23,520 --> 01:06:25,130 - Mummy. - Wait! 543 01:06:25,680 --> 01:06:26,680 Come on. 544 01:06:27,680 --> 01:06:31,010 Come to me. Yes, yes, it's all good. 545 01:06:31,600 --> 01:06:32,600 - Hey, hello. - Hi. 546 01:06:33,470 --> 01:06:36,140 I'm so sorry about serge, you know? 547 01:06:36,310 --> 01:06:38,140 I know. Can't be helped. 548 01:07:03,890 --> 01:07:07,840 - Where's twister? - He'll be fine, everything's fine, look. 549 01:07:09,680 --> 01:07:11,010 Same as usual, okay? 550 01:07:12,560 --> 01:07:14,340 What have you done with twister? 551 01:07:16,560 --> 01:07:18,140 What have you done with twister?! 552 01:07:18,390 --> 01:07:21,760 Pipe down. You never really took care of him. 553 01:07:23,560 --> 01:07:26,550 Go on. Don't you want to get to the theatre? 554 01:07:30,180 --> 01:07:32,140 Have you gone crazy? 555 01:07:32,520 --> 01:07:35,930 Now wait! Wait, I said! 556 01:08:26,680 --> 01:08:29,640 Shit, Mia, where were you? They looked for you everywhere. 557 01:08:29,890 --> 01:08:34,720 - Shit, Lola! - Oh, yeah, forget it. Go, will you? 558 01:08:40,310 --> 01:08:42,260 - Is she okay? - Yes. 559 01:08:45,520 --> 01:08:47,850 - Well, dammit! - Sorry, mr gasser. 560 01:08:48,100 --> 01:08:50,470 - Take this off. - But why? 561 01:08:50,680 --> 01:08:53,350 - She knows the lines. - But she was late! 562 01:08:53,810 --> 01:08:55,640 We don't have time for debates. 563 01:08:56,810 --> 01:08:57,970 Okay. Off you go. 564 01:09:01,600 --> 01:09:03,460 Mia, break a leg! 565 01:09:04,390 --> 01:09:06,970 At a pinch we will be brutal 566 01:09:45,060 --> 01:09:46,260 To Mia! 567 01:09:46,680 --> 01:09:47,760 Cheers! 568 01:09:48,390 --> 01:09:52,340 - Sophie's off crying somewhere. - You really sang the pants off that Barbie. 569 01:09:52,560 --> 01:09:54,550 - Do you get to keep this? - Yes. 570 01:09:54,890 --> 01:09:56,260 Let me try it on. 571 01:09:57,390 --> 01:09:58,760 It's much too small. 572 01:10:00,560 --> 01:10:02,260 You're too small. 573 01:10:03,890 --> 01:10:06,050 - Let me have it. - Come and get it. 574 01:11:17,100 --> 01:11:18,840 Okay... I have a question. 575 01:11:20,520 --> 01:11:22,130 What is your biggest wish? 576 01:11:23,180 --> 01:11:25,050 Right this minute, 577 01:11:27,180 --> 01:11:30,260 because mine is that this would go on forever. 578 01:11:31,680 --> 01:11:34,350 Here, with us, forever. 579 01:11:37,890 --> 01:11:40,130 I can't feel my face. 580 01:11:49,970 --> 01:11:52,720 I think I wish my father would die. 581 01:11:54,560 --> 01:11:56,260 Pop and he's gone. 582 01:11:59,100 --> 01:12:00,710 You mean, seriously? 583 01:12:02,600 --> 01:12:03,630 I guess so. 584 01:12:04,770 --> 01:12:06,050 That's heavy. 585 01:12:06,270 --> 01:12:08,430 Yannick? 586 01:12:22,600 --> 01:12:24,140 That was my wish. 587 01:12:32,100 --> 01:12:33,210 Okay, okay. 588 01:12:33,970 --> 01:12:35,260 I guess I'm next. 589 01:12:36,680 --> 01:12:38,260 I wish I had a car. 590 01:12:40,310 --> 01:12:43,630 - Man, you're so unromantic. - No. 591 01:12:44,600 --> 01:12:46,140 It's for visiting you. 592 01:12:48,310 --> 01:12:50,520 I'm moving to my uncle's house in Bern. 593 01:12:51,520 --> 01:12:55,130 - They authorised that? - The notice came this morning. 594 01:12:56,390 --> 01:12:59,840 It's better this way. My mum will stay in hospital for some time. 595 01:13:02,810 --> 01:13:04,470 Wow, Bern, huh? 596 01:13:11,770 --> 01:13:13,630 Shit, yannick! 597 01:13:15,970 --> 01:13:17,840 Hey, are you okay? 598 01:13:18,810 --> 01:13:21,520 Oh, man! Better out than in. 599 01:13:22,600 --> 01:13:24,340 No, not again! 600 01:13:25,520 --> 01:13:27,430 Hey, man, yannick! 601 01:13:30,100 --> 01:13:34,050 - What about my moped? - The others will bring it round tomorrow. 602 01:13:36,310 --> 01:13:38,010 Whoo, you stink! 603 01:13:39,180 --> 01:13:40,420 Fuck! Bern! 604 01:13:41,390 --> 01:13:43,350 I'll never see him again. 605 01:13:44,560 --> 01:13:47,020 I'll be stuck in this fucking town. 606 01:13:57,390 --> 01:14:00,930 - When did you do your first jump? - What? 607 01:14:01,390 --> 01:14:03,760 Off the bridge. How old were you? 608 01:14:07,600 --> 01:14:10,140 - I never jumped. - Really? 609 01:14:10,680 --> 01:14:13,760 Far too high for me. That's for loonies only. 610 01:14:13,970 --> 01:14:15,340 Girl, really? 611 01:14:20,810 --> 01:14:22,050 Watch it, here it comes. 612 01:15:13,310 --> 01:15:14,550 Thanks. 613 01:15:15,390 --> 01:15:16,470 Easy. 614 01:15:26,060 --> 01:15:27,840 Shall we run away? 615 01:15:28,560 --> 01:15:29,840 What? 616 01:15:31,600 --> 01:15:35,220 If we both went it wouldn't be so risky. 617 01:15:35,680 --> 01:15:37,470 That would work, right? 618 01:15:38,100 --> 01:15:39,260 When? 619 01:15:41,390 --> 01:15:43,760 Today. Now. 620 01:15:44,390 --> 01:15:47,350 Go home and pack. Meet at the station in an hour. 621 01:16:28,180 --> 01:16:31,020 Mummy. Mummy, wake up! 622 01:16:35,180 --> 01:16:37,340 Don't leave me! 623 01:17:55,680 --> 01:17:56,680 Mial 624 01:17:57,600 --> 01:17:58,760 mial 625 01:18:00,810 --> 01:18:04,260 Mia. What have you done? You let them in! 626 01:18:04,770 --> 01:18:06,350 You called the cops, huh? 627 01:18:06,810 --> 01:18:08,760 Ms roth, calm down. 628 01:18:08,970 --> 01:18:11,590 Get out, all of you! 629 01:18:12,390 --> 01:18:15,350 Mia, your mum needs some quiet time. Come on. 630 01:18:15,600 --> 01:18:17,640 Hands off my daughter, you cunt! 631 01:18:18,680 --> 01:18:21,520 That's enough! Mia, come with me! 632 01:18:21,680 --> 01:18:26,430 She's going nowhere! Mia stays here with me! She'll stay with me forever! 633 01:18:26,810 --> 01:18:29,350 - Forever and ever! - Mummy! 634 01:18:33,680 --> 01:18:34,720 Mia? 635 01:18:36,180 --> 01:18:37,340 Come. 636 01:18:38,680 --> 01:18:39,840 Please. 637 01:20:36,560 --> 01:20:41,010 Look. As long as Mia says she wants to stay with her mother... 638 01:20:42,310 --> 01:20:44,220 Our hands are tied. 639 01:20:44,520 --> 01:20:46,350 But she's a child. 640 01:20:47,180 --> 01:20:50,020 Who can't just be pushed back and forth. 641 01:20:50,020 --> 01:20:54,460 - There are procedures. - They take too long. I've called every week. 642 01:20:54,770 --> 01:20:58,260 We're a small community. I have other clients. 643 01:20:58,520 --> 01:21:01,430 "Clients"? Listen to yourself. 644 01:21:01,810 --> 01:21:04,050 The school holidays are over. Everyone's back. 645 01:21:04,310 --> 01:21:06,520 What more needs to happen! 646 01:21:07,680 --> 01:21:09,220 Sorry. 647 01:22:10,180 --> 01:22:12,050 My best to your mum. 648 01:22:21,890 --> 01:22:23,720 - Here you go. - Thanks. 649 01:22:32,600 --> 01:22:34,760 Why doesn't your doll have eyes? 650 01:22:35,770 --> 01:22:38,050 I don't want her to see everything. 651 01:22:40,310 --> 01:22:42,340 Did you do your make-up yourself? 652 01:22:43,680 --> 01:22:47,260 No, some girl did. She comes here now. 653 01:22:48,180 --> 01:22:49,510 What girl? 654 01:22:56,180 --> 01:22:59,140 - What're you doing here? - None of your business! 655 01:22:59,970 --> 01:23:01,050 - You know each other? - No. 656 01:23:02,310 --> 01:23:04,050 Mia, get lost. 657 01:23:10,470 --> 01:23:12,060 You're out of your mind. 658 01:23:12,810 --> 01:23:14,550 Don't fuck with me. 659 01:23:18,810 --> 01:23:21,050 You need to come with me. 660 01:23:21,520 --> 01:23:24,260 Don't fuck with me! Don't fuck with me!! 661 01:23:28,270 --> 01:23:30,630 Enough! Get lost! 662 01:24:02,470 --> 01:24:03,760 Yeah. 663 01:24:29,970 --> 01:24:31,510 What's wrong? 664 01:24:34,100 --> 01:24:36,140 Can I watch TV with you? 665 01:24:39,100 --> 01:24:40,560 Not now. 666 01:24:56,890 --> 01:24:57,890 Mummy? 667 01:24:58,770 --> 01:25:02,050 You said you'd show me how to smoke a joint. 668 01:25:06,310 --> 01:25:11,630 Okay. Put the filter up there, so it sticks out a bit. 669 01:25:12,270 --> 01:25:15,710 Then, you fill it with weed, evenly. 670 01:25:19,890 --> 01:25:21,550 Sort of like this. 671 01:25:23,100 --> 01:25:24,760 Not bad. 672 01:25:25,810 --> 01:25:27,840 Then, you roll it. 673 01:25:29,180 --> 01:25:32,760 You keep rolling until it feels compact. 674 01:25:33,680 --> 01:25:35,510 Now for the tricky part. 675 01:25:35,720 --> 01:25:40,720 Look. You go like this, then you slowly roll it over. 676 01:25:41,390 --> 01:25:43,630 There. And then you get it nice... 677 01:25:46,810 --> 01:25:49,850 Nice and wet, so it sticks all the way. 678 01:25:59,810 --> 01:26:02,220 Okay. And you're done. 679 01:26:04,060 --> 01:26:05,140 There. 680 01:26:05,810 --> 01:26:07,420 Ummm... you. 681 01:26:07,970 --> 01:26:09,210 Me? 682 01:26:21,310 --> 01:26:24,550 Nice and slow. Pull it right down. 683 01:26:37,180 --> 01:26:39,550 That's enough. Hey, slow down! 684 01:26:42,100 --> 01:26:44,510 And now... let go. 685 01:26:49,310 --> 01:26:50,310 Feel that tingling? 686 01:26:52,100 --> 01:26:56,140 - Not yet. - Not yet? Well then, want another go? 687 01:26:56,810 --> 01:26:58,510 - Okay. - One more. 688 01:27:08,180 --> 01:27:10,770 - And now? Gradually? - Gradually. 689 01:27:39,270 --> 01:27:40,270 Baby? 690 01:27:41,890 --> 01:27:44,550 You're the most wonderful thing in this world. 691 01:28:02,100 --> 01:28:04,010 I'm going to stop. 692 01:28:09,470 --> 01:28:11,430 I swear, baby. 693 01:28:14,270 --> 01:28:15,550 I promise. 694 01:28:31,390 --> 01:28:32,970 - Mummy! - Come in! Swim with me. 695 01:28:34,180 --> 01:28:35,840 I'm coming! 696 01:28:36,310 --> 01:28:38,140 Dive in! 697 01:28:38,390 --> 01:28:39,760 Don't splash! 698 01:29:08,890 --> 01:29:10,130 Mummy? 699 01:29:33,810 --> 01:29:37,130 Mummy! Mummy! Mummy! 700 01:29:38,600 --> 01:29:40,560 - What did you do? - What's up? 701 01:29:40,770 --> 01:29:43,100 - I almost burned! - Don't yell. 702 01:29:43,390 --> 01:29:45,220 I almost burned because of you! 703 01:29:45,390 --> 01:29:47,760 Calm down. What's wrong, baby? 704 01:29:50,520 --> 01:29:52,010 What's this? 705 01:29:53,390 --> 01:29:56,050 - Give it to me. - You promised. 706 01:29:56,520 --> 01:30:00,260 Give me that fucking dope! Give me the dope, dammit! 707 01:30:00,680 --> 01:30:03,220 - You promised! - Give me the dope! 708 01:30:03,890 --> 01:30:05,130 No way. 709 01:30:06,100 --> 01:30:08,840 Right. Give me the dope. You hear me? 710 01:30:09,470 --> 01:30:10,930 Give me the dope! 711 01:30:11,600 --> 01:30:14,640 - Give me the fucking... - No! 712 01:30:20,100 --> 01:30:21,100 Mial 713 01:30:21,810 --> 01:30:23,720 give me the fucking dope! 714 01:30:26,770 --> 01:30:29,260 Don't you dare. I'll kill you. 715 01:30:37,890 --> 01:30:39,970 Are you crazy? Shit! 716 01:31:22,600 --> 01:31:24,560 Go ahead, leave. 717 01:31:25,470 --> 01:31:27,560 You think you're something better? 718 01:31:30,810 --> 01:31:32,140 Well, you're not. 719 01:31:33,180 --> 01:31:34,760 Go! Piss off! 720 01:31:37,310 --> 01:31:40,140 Go! Push off! 721 01:31:43,970 --> 01:31:46,010 Piss off! 722 01:32:36,770 --> 01:32:37,930 Okay. 723 01:32:38,310 --> 01:32:41,050 Just a minute. Now, you're the fairest. 724 01:32:41,270 --> 01:32:43,260 - And me? - You're the fairest, too. 725 01:32:43,520 --> 01:32:45,050 Throw it in. 726 01:32:56,100 --> 01:32:58,560 Baby, go like this. There. 727 01:33:07,520 --> 01:33:09,550 - How long will it take? - No idea. 728 01:33:10,810 --> 01:33:12,920 Do you know what would be best? 729 01:33:13,100 --> 01:33:16,010 Us two in here for ever and ever. What do you think? 730 01:33:23,680 --> 01:33:26,350 I love you so so so much. 731 01:33:28,600 --> 01:33:31,060 You're my qirl, okay? 732 01:35:07,970 --> 01:35:09,050 Hello? 733 01:35:09,270 --> 01:35:11,510 - Daddy? - Hey! 734 01:35:11,680 --> 01:35:14,850 - Is everything okay? - Yes, everything's okay. 735 01:35:16,390 --> 01:35:19,220 - Can you come pick me up? - Of course. 736 01:35:19,390 --> 01:35:21,550 I'll be there in a minute. Where are you? 737 01:35:26,180 --> 01:35:29,050 My wings almost broken 738 01:35:31,270 --> 01:35:34,510 I let go, with no compass in sight 739 01:35:36,180 --> 01:35:39,220 holding on to the stars 740 01:35:39,560 --> 01:35:43,050 so I won't fall down in the night 741 01:35:43,390 --> 01:35:47,210 dedicated to all the children who were forgotten 742 01:35:48,810 --> 01:35:51,140 I am tiny 743 01:35:51,310 --> 01:35:56,510 swallows are circling in spite of the storm and far away, I hear the sound of the sea 744 01:35:57,600 --> 01:36:00,510 I am still here 745 01:36:01,310 --> 01:36:04,720 and as long as I stand up for myself 746 01:36:06,180 --> 01:36:07,970 and the world keeps on turning 747 01:36:09,180 --> 01:36:11,770 I will not give up 748 01:36:14,100 --> 01:36:16,760 I will not give up 749 01:36:17,470 --> 01:36:20,340 I am still here 750 01:36:21,310 --> 01:36:24,550 and as long as I stand up for myself 751 01:36:26,310 --> 01:36:28,920 and the world keeps on turning 752 01:36:29,100 --> 01:36:31,560 I will not give up 753 01:36:33,020 --> 01:36:36,630 I will not give up 754 01:36:40,100 --> 01:36:43,260 if we all had one balloon 755 01:36:44,890 --> 01:36:48,260 that was chock full of wishes 756 01:36:49,970 --> 01:36:52,840 did you let go of yours? 757 01:36:54,020 --> 01:36:58,060 I will hold on to mine 758 01:37:02,470 --> 01:37:06,140 someday it will carry me along 759 01:37:06,680 --> 01:37:10,930 weightless and free I'll fly away 760 01:37:11,100 --> 01:37:13,930 I am still here 761 01:37:15,100 --> 01:37:18,760 and as long as the wind carries me 762 01:37:20,060 --> 01:37:22,850 to a better place 763 01:37:23,060 --> 01:37:25,340 I'll fly away 764 01:37:27,890 --> 01:37:30,050 I'll fly away 765 01:37:37,470 --> 01:37:42,050 Based on the book by Michelle halbheer & franziska muller52259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.