All language subtitles for geronimo-stilton-1-26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:21,620 Jeg er sent ute! Kommer straks! 2 00:00:21,920 --> 00:00:26,820 Å starte dagen med stress kan gi dårlige karakterer. 3 00:00:27,120 --> 00:00:30,300 Stress? Ser jeg stressa ut? 4 00:00:30,600 --> 00:00:35,840 -Du har buksene bak fram. -Å nei! Vent litt. 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,060 Ok. Jeg er klar. 6 00:00:41,360 --> 00:00:45,740 Er ikke Knaskeball søt? Han er klar til å vises fram. 7 00:00:46,040 --> 00:00:52,300 Jeg er snart ferdig med stilen om ham. Du kan få skrive om ham også. 8 00:00:52,600 --> 00:00:58,840 -Takk, men jeg har kjæledyr. -Og det er meg! 9 00:01:01,000 --> 00:01:05,860 Takk, Snarild, men du er verken kjæledyr eller høne. 10 00:01:06,160 --> 00:01:08,020 Ikke helt enig. 11 00:01:08,320 --> 00:01:11,400 (Klukker til musikk) 12 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 -Jeg er en høne. -Takk, men jeg tar med Max. 13 00:01:21,240 --> 00:01:25,340 Max er ikke et kjæledyr. Han er en maskin. 14 00:01:25,640 --> 00:01:33,240 Kjæledyr kan godt være maskiner. Og jeg har jobbet mye med stilen. 15 00:01:33,000 --> 00:01:37,440 Tja, han er ganske søt til maskin å være. 16 00:01:53,840 --> 00:01:59,800 Hvem har nese for en nyhet, ordner opp for alle 17 00:02:01,880 --> 00:02:07,380 Gentleman av fint kaliber, han står på med største iver 18 00:02:07,680 --> 00:02:11,440 En ekte helt fra topp til tå 19 00:02:13,520 --> 00:02:16,920 Navnet hans, det er Geronimo 20 00:02:28,600 --> 00:02:34,040 Milde Mozarella, som tiden flyr! Jeg er sent ute. 21 00:02:37,240 --> 00:02:40,220 Hei, Geronimo. Hva skjer'a? 22 00:02:40,520 --> 00:02:45,860 -Jeg har et uventet intervju. -Jeg hjelper deg gjerne. 23 00:02:46,160 --> 00:02:52,500 Professor Frans Ravnrotte har tilbudt et eksklusivt intervju. 24 00:02:52,800 --> 00:02:56,620 Ravnrotte? Han gamle, litt skumle typen? 25 00:02:56,920 --> 00:02:58,820 Nettopp. 26 00:02:59,120 --> 00:03:04,860 Han har lært meg alt om research, faktainnsamling, evaluering ... 27 00:03:05,160 --> 00:03:09,400 -Høres spennende ut. -Det skal det bli! 28 00:03:14,720 --> 00:03:19,660 Geronimo Stilton! Så godt å se deg igjen. 29 00:03:19,960 --> 00:03:24,740 Så fint at min mest berømte og beste elev - 30 00:03:25,040 --> 00:03:28,500 - kommer til den store begivenheten. 31 00:03:28,800 --> 00:03:33,020 Gleden er min. Jeg elsker et godt skup. 32 00:03:33,320 --> 00:03:35,840 Og det skal du få. 33 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Følg med. Her er Museby. 34 00:03:42,840 --> 00:03:47,220 Se for et rot. Informasjonen går hit og dit. 35 00:03:47,520 --> 00:03:52,120 -Spredt over hele byen. -Informasjon er viktig. 36 00:03:51,880 --> 00:03:53,980 Det har du lært meg. 37 00:03:54,280 --> 00:04:00,880 Og jeg har en genial plan om å ta over all verdens informasjon - 38 00:04:00,640 --> 00:04:04,000 - og kontrollere den selv. 39 00:04:31,280 --> 00:04:34,900 -Veldig fint, Pandora. -Tusen takk. 40 00:04:35,200 --> 00:04:38,360 Neste: Benjamin Stilton. 41 00:04:41,920 --> 00:04:44,440 Dette er Max. 42 00:04:48,000 --> 00:04:53,700 -Det er en maskin. -Nei. Han er helt som et kjæledyr. 43 00:04:54,000 --> 00:05:00,100 Han er glad i meg, vi leker og går tur, sånn som med kjæledyr. 44 00:05:00,400 --> 00:05:03,400 Ok, Max. Kom igjen nå. 45 00:05:28,400 --> 00:05:30,300 Sitt. 46 00:05:30,600 --> 00:05:33,180 -Flink gutt. -Wow! 47 00:05:33,480 --> 00:05:37,080 Max kan reparere ting også. 48 00:05:36,840 --> 00:05:41,100 Kanskje Max kan fikse den gamle datamaskinen? 49 00:05:41,400 --> 00:05:43,400 Sett i gang, Max. 50 00:05:49,480 --> 00:05:53,820 Du sier altså at all informasjon må samles inn? 51 00:05:54,120 --> 00:06:01,900 Informasjon må kontrolleres av noen som forstår dens verdi: meg. 52 00:06:02,200 --> 00:06:07,540 Det vil påvirke Internett og alle datamaskiner. 53 00:06:07,840 --> 00:06:12,520 Så klart. Tillat meg å demonstrere. 54 00:06:26,960 --> 00:06:30,220 Det er ikke Max' feil. 55 00:06:30,520 --> 00:06:35,980 Nå må dere sitte rolig mens jeg sjekker hva som har skjedd. 56 00:06:36,280 --> 00:06:41,220 -Jeg får ikke koblet meg på nettet. -Ikke jeg heller. 57 00:06:41,520 --> 00:06:44,860 Alle pc-ene er visst ødelagt. 58 00:06:45,160 --> 00:06:50,160 Kjæledyret ditt har ødelagt alt sammen. 59 00:06:51,960 --> 00:06:54,580 Skjønner du hva du har gjort? 60 00:06:54,880 --> 00:06:59,780 Å samle inn informasjon slik er en interessant teori. 61 00:07:00,080 --> 00:07:05,040 Det er ingen teori. Det foregår akkurat nå. 62 00:07:06,240 --> 00:07:10,460 -Hva? -Først tar vi det nærmeste området. 63 00:07:10,760 --> 00:07:14,060 Pc-er, mobiler og musikkspillere. 64 00:07:14,360 --> 00:07:18,700 Så tar vi biblioteket, universitetet, museer, - 65 00:07:19,000 --> 00:07:23,820 - og endelig Museby hovedbibliotek. 66 00:07:24,120 --> 00:07:27,860 Men hva trenger du all informasjonen til? 67 00:07:28,160 --> 00:07:31,580 Til mine databoter, som jeg bygger. 68 00:07:31,880 --> 00:07:36,380 De blir de smarteste datamaskinene som finnes. 69 00:07:36,680 --> 00:07:43,320 Med en hær av supersmarte databoter skal jeg ta over verden! 70 00:07:45,840 --> 00:07:52,560 Har du gått helt fra cheddaren? Jeg lar deg ikke gjennomføre det. 71 00:07:57,160 --> 00:08:04,020 Jeg trodde at en som er så smart som du ble beæret over å hjelpe meg, - 72 00:08:04,320 --> 00:08:09,960 - med å ta over verden. Jeg skjønner at jeg tok feil. 73 00:08:12,160 --> 00:08:17,200 Nå ... skal det sannelig samles data! 74 00:08:22,040 --> 00:08:24,360 Vær stille! 75 00:08:25,520 --> 00:08:31,380 Magne, hold et øye med kjæledyrene så de ikke slipper løs. 76 00:08:31,680 --> 00:08:34,900 Skjer dette andre steder òg? 77 00:08:35,200 --> 00:08:38,720 Kanskje Max kan finne det ut. 78 00:09:00,760 --> 00:09:04,500 Tipper blikkboksen har gått seg bort. 79 00:09:04,800 --> 00:09:07,420 Du er ikke mye til hjelp. 80 00:09:07,720 --> 00:09:10,700 Flink gutt, Max. Hva skjer? 81 00:09:11,000 --> 00:09:13,660 Alt ser normalt ut. 82 00:09:13,960 --> 00:09:18,720 Det beste vi kan gjøre, er å ikke få panikk. 83 00:09:23,680 --> 00:09:28,760 De har rømt. Magne, du skulle passe på dem. 84 00:09:34,440 --> 00:09:40,940 Jeg leste at en forsker planla å stjele informasjon fra datamaskiner. 85 00:09:41,240 --> 00:09:46,320 Er Internett nede i Briegata? Ok. Skjønner. 86 00:09:47,640 --> 00:09:51,940 Sa du at Internett forsvant, og så brant pc-en opp? 87 00:09:52,240 --> 00:09:55,540 -Hva er det som skjer? -Solflekker. 88 00:09:55,840 --> 00:10:00,580 -Plassert på sola av romvesener. -Det er bare teit. 89 00:10:00,880 --> 00:10:05,060 Det er bare det romvesnene vil vi skal tro. 90 00:10:05,360 --> 00:10:09,620 Datamaskinene bryter sammen over hele Museby. 91 00:10:09,920 --> 00:10:13,240 -Sykt. -Det er dem! 92 00:10:16,360 --> 00:10:21,820 Snarild, kutt ut det! Alt ser ut til å komme fra ett sted. 93 00:10:22,120 --> 00:10:27,320 Musfjord universitet. Det er der Geronimo er. 94 00:10:34,360 --> 00:10:40,220 Jeg drar dit og ser etter Geronimo. Blir du med, eller? 95 00:10:40,520 --> 00:10:46,300 Jeg bør passe på at romvesener ikke tar Geronimos ostesamling. 96 00:10:46,600 --> 00:10:54,000 Hent Pandora og Benjamin på skolen i stedet. De slutter snart. 97 00:10:59,280 --> 00:11:02,880 Du kan ikke gjøre dette! 98 00:11:02,640 --> 00:11:08,900 For sent, Geronimo. Når jeg har samlet inn alles informasjon, - 99 00:11:09,200 --> 00:11:13,820 - vil mine databoter og jeg erobre verden! 100 00:11:14,120 --> 00:11:16,560 (Ler rått) 101 00:11:32,720 --> 00:11:36,520 Han har gått fullstendig fra vettet. 102 00:11:54,080 --> 00:11:57,920 Hallo! Benjamin! Pandora! 103 00:11:58,840 --> 00:12:01,240 På tide å dra hjem! 104 00:12:05,840 --> 00:12:10,060 Grundig låst. Det må da gå an å komme inn. 105 00:12:10,360 --> 00:12:15,860 Maur kommer seg alltid inn. Jeg må tenke som en maur. 106 00:12:16,160 --> 00:12:22,320 Jeg er en maur, jeg er en maur, jeg er en maur, jeg er en maur ... 107 00:12:24,960 --> 00:12:31,160 Jeg er en maur, jeg er en maur, jeg er en maur, jeg er en maur ... 108 00:12:33,840 --> 00:12:36,040 Det gikk! 109 00:12:44,080 --> 00:12:46,740 Benjamin! Pandora! 110 00:12:47,040 --> 00:12:49,480 Er dere her inne? 111 00:12:51,480 --> 00:12:55,040 (Hoster og harker) 112 00:12:57,680 --> 00:13:02,520 Kjemilab. Memo til meg selv: Ikke rør noe. 113 00:13:06,840 --> 00:13:09,240 Uæææ! 114 00:13:27,960 --> 00:13:30,320 Snarild! En edderkopp! 115 00:13:31,280 --> 00:13:33,880 Få den vekk! 116 00:13:33,640 --> 00:13:39,100 Det er Tamaras tarantell. Han gjør ikke en flue fortred. 117 00:13:39,400 --> 00:13:43,140 -Hva med en mus, da? -Hvorfor er du her? 118 00:13:43,440 --> 00:13:51,060 Tea og Geronimo måtte møte professor Ravn et eller annet. 119 00:13:51,360 --> 00:13:55,060 Ravnrotte sier at med et luftskip over byen - 120 00:13:55,360 --> 00:14:01,560 - kan han samle all informasjon og stoppe alles tilgang til den. 121 00:14:01,680 --> 00:14:06,880 Geronimo er hos Ravnrotte nå. Det er Tea også. 122 00:14:09,280 --> 00:14:13,160 Nå er det endelig ferdig. 123 00:14:14,600 --> 00:14:17,020 Geronimo? 124 00:14:17,320 --> 00:14:21,020 -Hvem er du? -Tea. Geronimos søster. 125 00:14:21,320 --> 00:14:26,920 Er han her? Hvorfor er du utkledd som en datamaskin? 126 00:14:26,680 --> 00:14:29,380 -Tea! -Geronimo? 127 00:14:29,680 --> 00:14:35,660 Ravnrotte må stoppes! Han er blitt fullstendig sinnssyk! 128 00:14:35,960 --> 00:14:40,120 Og jeg som trodde han bare var ekkel. 129 00:14:53,480 --> 00:14:57,980 -Slapp av. -Du ville vite hvor din bror var. 130 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 Se, her er han. 131 00:15:04,040 --> 00:15:10,220 Snart vil hele verdens befolkning underkaste seg Frans Ravnrotte - 132 00:15:10,520 --> 00:15:13,720 - og hans databotarmé. 133 00:15:24,920 --> 00:15:27,360 (Ler rått) 134 00:15:38,280 --> 00:15:41,980 Snart har jeg all informasjon jeg trenger - 135 00:15:42,280 --> 00:15:46,120 - for å aktivere databotene! 136 00:16:01,400 --> 00:16:04,160 Sitter bom fast, jo. 137 00:16:06,280 --> 00:16:09,160 -Hva med den der? -Perfekt. 138 00:16:15,920 --> 00:16:17,920 Hjelp på nytt, da. 139 00:16:26,120 --> 00:16:29,980 Har du flere smarte ideer, eller? 140 00:16:30,280 --> 00:16:32,880 Dinosaur. Morsomt. 141 00:16:35,880 --> 00:16:39,540 Tenker, tenker, tenker. 142 00:16:39,840 --> 00:16:43,580 Jeg har det! Jeg vet hvordan vi kommer ut. 143 00:16:43,880 --> 00:16:47,580 -Tenk som en maur. -Hva snakker du om? 144 00:16:47,880 --> 00:16:52,140 Stille, Benjamin. Prøver å konsentrere meg. 145 00:16:52,440 --> 00:16:55,660 Jeg er en maur, jeg er en maur ... 146 00:16:55,960 --> 00:16:59,240 -Men Snarild ... -Hysj! 147 00:17:15,600 --> 00:17:22,140 Jeg må visst tenke som et helt annet insekt hvis vi skal komme oss ut. 148 00:17:22,440 --> 00:17:26,740 -Hvorfor ikke bruke døra? -Det var låst. 149 00:17:27,040 --> 00:17:29,240 Fra utsiden. 150 00:17:29,360 --> 00:17:33,180 Lot jeg som jeg var en maur forgjeves? 151 00:17:33,480 --> 00:17:37,160 Bortkastet hjernevirksomhet. 152 00:17:49,400 --> 00:17:52,120 Ok. Dette funker ikke. 153 00:17:56,160 --> 00:18:00,040 Det må da gå an å komme seg ut herfra. 154 00:18:01,320 --> 00:18:06,940 Jeg tror jeg vet hvordan. Denne er full av komprimert gass. 155 00:18:07,240 --> 00:18:13,600 -Det samme som en rakett. -Jeg sjekker om det finnes flere. 156 00:18:16,200 --> 00:18:22,620 Jeg har kontrollert skyvekraften med tanke på skallen og døra. 157 00:18:22,920 --> 00:18:26,640 Vi må bare trekke ut splintene. 158 00:18:40,480 --> 00:18:42,860 Sånn skal det gjøres, ja! 159 00:18:43,160 --> 00:18:46,860 -Det gikk. -Men jeg ødela bestedressen. 160 00:18:47,160 --> 00:18:50,560 Vi må stanse Ravnrotte. 161 00:18:54,840 --> 00:19:00,780 Husk nå: Selv om Internett ikke virker, må dere skrive stilene. 162 00:19:01,080 --> 00:19:05,280 Pultostklumper! Jeg håpte at vi slapp det. 163 00:19:08,120 --> 00:19:11,100 Se! Professorens luftskip. 164 00:19:11,400 --> 00:19:15,860 -På vei mot hovedbiblioteket. -Kan vi stoppe ham? 165 00:19:16,160 --> 00:19:19,020 Om vi bare kom oss dit. 166 00:19:19,320 --> 00:19:21,580 -Har ikke du bil? -Jo. 167 00:19:21,880 --> 00:19:24,440 Å ja! Kom igjen. 168 00:19:28,480 --> 00:19:34,080 Så snart jeg har plugget meg til hovedbiblioteket, - 169 00:19:33,840 --> 00:19:37,700 - vil jeg ha all informasjonen! 170 00:19:38,000 --> 00:19:44,760 Og når jeg har kuttet av alle andres tilgang, er den min, bare min! 171 00:19:55,240 --> 00:20:00,360 -Er vi framme snart? -Se. Der oppe er han. 172 00:20:08,120 --> 00:20:13,500 -Benjamin! Hva gjør du her? -Luftskipet dro mot biblioteket. 173 00:20:13,800 --> 00:20:18,920 -Jeg tror vi er for sent ute. -Max! Hva gjør du? 174 00:20:41,080 --> 00:20:46,080 -Max klarte det! -Han kortsluttet luftskipet. 175 00:20:57,680 --> 00:20:59,840 Max! 176 00:21:06,120 --> 00:21:10,100 Nei! Informasjonen skulle bli bare min. 177 00:21:10,400 --> 00:21:13,700 Planen var glimrende. Helt perfekt. 178 00:21:14,000 --> 00:21:18,460 Bare vent. Dere skal få se. 179 00:21:18,760 --> 00:21:24,580 -Bare vent! -Den fyren er skikkelig skummel. 180 00:21:24,880 --> 00:21:28,740 Jeg er lei for at professoren din ble helsprø. 181 00:21:29,040 --> 00:21:35,680 Jeg òg. Men jeg fikk et topp skup. Bare ikke det jeg ventet meg. 182 00:21:38,440 --> 00:21:40,680 Å, stakkars Max. 183 00:21:44,360 --> 00:21:50,340 Max stoppet professor Ravnrotte, og han reddet alle stilene. 184 00:21:50,640 --> 00:21:57,640 En annen grunn til at han er et topp kjæledyr: Han reparerer seg selv. 185 00:22:12,320 --> 00:22:17,540 Max fikk endelig anerkjennelse for å ha reddet Museby. 186 00:22:17,840 --> 00:22:23,140 Professor Ravnrotte er ikke lenger en trussel mot noen. 187 00:22:23,440 --> 00:22:29,600 Fra alle oss her: Takk for at du så på. Jeg heter Geronimo Stilton.14924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.