Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:21,620
Jeg er sent ute!
Kommer straks!
2
00:00:21,920 --> 00:00:26,820
Å starte dagen med stress
kan gi dårlige karakterer.
3
00:00:27,120 --> 00:00:30,300
Stress?
Ser jeg stressa ut?
4
00:00:30,600 --> 00:00:35,840
-Du har buksene bak fram.
-Å nei! Vent litt.
5
00:00:39,280 --> 00:00:41,060
Ok.
Jeg er klar.
6
00:00:41,360 --> 00:00:45,740
Er ikke Knaskeball søt?
Han er klar til å vises fram.
7
00:00:46,040 --> 00:00:52,300
Jeg er snart ferdig med stilen om
ham. Du kan få skrive om ham også.
8
00:00:52,600 --> 00:00:58,840
-Takk, men jeg har kjæledyr.
-Og det er meg!
9
00:01:01,000 --> 00:01:05,860
Takk, Snarild, men du er
verken kjæledyr eller høne.
10
00:01:06,160 --> 00:01:08,020
Ikke helt enig.
11
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
(Klukker til musikk)
12
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
-Jeg er en høne.
-Takk, men jeg tar med Max.
13
00:01:21,240 --> 00:01:25,340
Max er ikke et kjæledyr.
Han er en maskin.
14
00:01:25,640 --> 00:01:33,240
Kjæledyr kan godt være maskiner.
Og jeg har jobbet mye med stilen.
15
00:01:33,000 --> 00:01:37,440
Tja, han er ganske søt
til maskin å være.
16
00:01:53,840 --> 00:01:59,800
Hvem har nese for en nyhet,
ordner opp for alle
17
00:02:01,880 --> 00:02:07,380
Gentleman av fint kaliber,
han står på med største iver
18
00:02:07,680 --> 00:02:11,440
En ekte helt fra topp til tå
19
00:02:13,520 --> 00:02:16,920
Navnet hans, det er Geronimo
20
00:02:28,600 --> 00:02:34,040
Milde Mozarella, som tiden flyr!
Jeg er sent ute.
21
00:02:37,240 --> 00:02:40,220
Hei, Geronimo.
Hva skjer'a?
22
00:02:40,520 --> 00:02:45,860
-Jeg har et uventet intervju.
-Jeg hjelper deg gjerne.
23
00:02:46,160 --> 00:02:52,500
Professor Frans Ravnrotte
har tilbudt et eksklusivt intervju.
24
00:02:52,800 --> 00:02:56,620
Ravnrotte?
Han gamle, litt skumle typen?
25
00:02:56,920 --> 00:02:58,820
Nettopp.
26
00:02:59,120 --> 00:03:04,860
Han har lært meg alt om research,
faktainnsamling, evaluering ...
27
00:03:05,160 --> 00:03:09,400
-Høres spennende ut.
-Det skal det bli!
28
00:03:14,720 --> 00:03:19,660
Geronimo Stilton!
Så godt å se deg igjen.
29
00:03:19,960 --> 00:03:24,740
Så fint at min mest
berømte og beste elev -
30
00:03:25,040 --> 00:03:28,500
- kommer til den store begivenheten.
31
00:03:28,800 --> 00:03:33,020
Gleden er min.
Jeg elsker et godt skup.
32
00:03:33,320 --> 00:03:35,840
Og det skal du få.
33
00:03:37,960 --> 00:03:41,640
Følg med.
Her er Museby.
34
00:03:42,840 --> 00:03:47,220
Se for et rot.
Informasjonen går hit og dit.
35
00:03:47,520 --> 00:03:52,120
-Spredt over hele byen.
-Informasjon er viktig.
36
00:03:51,880 --> 00:03:53,980
Det har du lært meg.
37
00:03:54,280 --> 00:04:00,880
Og jeg har en genial plan om
å ta over all verdens informasjon -
38
00:04:00,640 --> 00:04:04,000
- og kontrollere den selv.
39
00:04:31,280 --> 00:04:34,900
-Veldig fint, Pandora.
-Tusen takk.
40
00:04:35,200 --> 00:04:38,360
Neste: Benjamin Stilton.
41
00:04:41,920 --> 00:04:44,440
Dette er Max.
42
00:04:48,000 --> 00:04:53,700
-Det er en maskin.
-Nei. Han er helt som et kjæledyr.
43
00:04:54,000 --> 00:05:00,100
Han er glad i meg, vi leker
og går tur, sånn som med kjæledyr.
44
00:05:00,400 --> 00:05:03,400
Ok, Max.
Kom igjen nå.
45
00:05:28,400 --> 00:05:30,300
Sitt.
46
00:05:30,600 --> 00:05:33,180
-Flink gutt.
-Wow!
47
00:05:33,480 --> 00:05:37,080
Max kan reparere ting også.
48
00:05:36,840 --> 00:05:41,100
Kanskje Max kan fikse
den gamle datamaskinen?
49
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
Sett i gang, Max.
50
00:05:49,480 --> 00:05:53,820
Du sier altså at
all informasjon må samles inn?
51
00:05:54,120 --> 00:06:01,900
Informasjon må kontrolleres av
noen som forstår dens verdi: meg.
52
00:06:02,200 --> 00:06:07,540
Det vil påvirke Internett
og alle datamaskiner.
53
00:06:07,840 --> 00:06:12,520
Så klart.
Tillat meg å demonstrere.
54
00:06:26,960 --> 00:06:30,220
Det er ikke Max' feil.
55
00:06:30,520 --> 00:06:35,980
Nå må dere sitte rolig
mens jeg sjekker hva som har skjedd.
56
00:06:36,280 --> 00:06:41,220
-Jeg får ikke koblet meg på nettet.
-Ikke jeg heller.
57
00:06:41,520 --> 00:06:44,860
Alle pc-ene er visst ødelagt.
58
00:06:45,160 --> 00:06:50,160
Kjæledyret ditt
har ødelagt alt sammen.
59
00:06:51,960 --> 00:06:54,580
Skjønner du hva du har gjort?
60
00:06:54,880 --> 00:06:59,780
Å samle inn informasjon slik
er en interessant teori.
61
00:07:00,080 --> 00:07:05,040
Det er ingen teori.
Det foregår akkurat nå.
62
00:07:06,240 --> 00:07:10,460
-Hva?
-Først tar vi det nærmeste området.
63
00:07:10,760 --> 00:07:14,060
Pc-er,
mobiler og musikkspillere.
64
00:07:14,360 --> 00:07:18,700
Så tar vi
biblioteket, universitetet, museer, -
65
00:07:19,000 --> 00:07:23,820
- og endelig Museby hovedbibliotek.
66
00:07:24,120 --> 00:07:27,860
Men hva trenger du
all informasjonen til?
67
00:07:28,160 --> 00:07:31,580
Til mine databoter, som jeg bygger.
68
00:07:31,880 --> 00:07:36,380
De blir de
smarteste datamaskinene som finnes.
69
00:07:36,680 --> 00:07:43,320
Med en hær av supersmarte
databoter skal jeg ta over verden!
70
00:07:45,840 --> 00:07:52,560
Har du gått helt fra cheddaren?
Jeg lar deg ikke gjennomføre det.
71
00:07:57,160 --> 00:08:04,020
Jeg trodde at en som er så smart som
du ble beæret over å hjelpe meg, -
72
00:08:04,320 --> 00:08:09,960
- med å ta over verden.
Jeg skjønner at jeg tok feil.
73
00:08:12,160 --> 00:08:17,200
Nå ... skal det sannelig samles data!
74
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
Vær stille!
75
00:08:25,520 --> 00:08:31,380
Magne, hold et øye med kjæledyrene
så de ikke slipper løs.
76
00:08:31,680 --> 00:08:34,900
Skjer dette andre steder òg?
77
00:08:35,200 --> 00:08:38,720
Kanskje Max kan finne det ut.
78
00:09:00,760 --> 00:09:04,500
Tipper blikkboksen har gått seg bort.
79
00:09:04,800 --> 00:09:07,420
Du er ikke mye til hjelp.
80
00:09:07,720 --> 00:09:10,700
Flink gutt, Max.
Hva skjer?
81
00:09:11,000 --> 00:09:13,660
Alt ser normalt ut.
82
00:09:13,960 --> 00:09:18,720
Det beste vi kan gjøre,
er å ikke få panikk.
83
00:09:23,680 --> 00:09:28,760
De har rømt.
Magne, du skulle passe på dem.
84
00:09:34,440 --> 00:09:40,940
Jeg leste at en forsker planla å
stjele informasjon fra datamaskiner.
85
00:09:41,240 --> 00:09:46,320
Er Internett nede i Briegata?
Ok. Skjønner.
86
00:09:47,640 --> 00:09:51,940
Sa du at Internett forsvant,
og så brant pc-en opp?
87
00:09:52,240 --> 00:09:55,540
-Hva er det som skjer?
-Solflekker.
88
00:09:55,840 --> 00:10:00,580
-Plassert på sola av romvesener.
-Det er bare teit.
89
00:10:00,880 --> 00:10:05,060
Det er bare det
romvesnene vil vi skal tro.
90
00:10:05,360 --> 00:10:09,620
Datamaskinene bryter sammen
over hele Museby.
91
00:10:09,920 --> 00:10:13,240
-Sykt.
-Det er dem!
92
00:10:16,360 --> 00:10:21,820
Snarild, kutt ut det!
Alt ser ut til å komme fra ett sted.
93
00:10:22,120 --> 00:10:27,320
Musfjord universitet.
Det er der Geronimo er.
94
00:10:34,360 --> 00:10:40,220
Jeg drar dit og ser etter Geronimo.
Blir du med, eller?
95
00:10:40,520 --> 00:10:46,300
Jeg bør passe på at romvesener
ikke tar Geronimos ostesamling.
96
00:10:46,600 --> 00:10:54,000
Hent Pandora og Benjamin
på skolen i stedet. De slutter snart.
97
00:10:59,280 --> 00:11:02,880
Du kan ikke gjøre dette!
98
00:11:02,640 --> 00:11:08,900
For sent, Geronimo. Når jeg har
samlet inn alles informasjon, -
99
00:11:09,200 --> 00:11:13,820
- vil mine databoter
og jeg erobre verden!
100
00:11:14,120 --> 00:11:16,560
(Ler rått)
101
00:11:32,720 --> 00:11:36,520
Han har gått fullstendig fra vettet.
102
00:11:54,080 --> 00:11:57,920
Hallo!
Benjamin! Pandora!
103
00:11:58,840 --> 00:12:01,240
På tide å dra hjem!
104
00:12:05,840 --> 00:12:10,060
Grundig låst.
Det må da gå an å komme inn.
105
00:12:10,360 --> 00:12:15,860
Maur kommer seg alltid inn.
Jeg må tenke som en maur.
106
00:12:16,160 --> 00:12:22,320
Jeg er en maur, jeg er en maur,
jeg er en maur, jeg er en maur ...
107
00:12:24,960 --> 00:12:31,160
Jeg er en maur, jeg er en maur,
jeg er en maur, jeg er en maur ...
108
00:12:33,840 --> 00:12:36,040
Det gikk!
109
00:12:44,080 --> 00:12:46,740
Benjamin!
Pandora!
110
00:12:47,040 --> 00:12:49,480
Er dere her inne?
111
00:12:51,480 --> 00:12:55,040
(Hoster og harker)
112
00:12:57,680 --> 00:13:02,520
Kjemilab.
Memo til meg selv: Ikke rør noe.
113
00:13:06,840 --> 00:13:09,240
Uæææ!
114
00:13:27,960 --> 00:13:30,320
Snarild!
En edderkopp!
115
00:13:31,280 --> 00:13:33,880
Få den vekk!
116
00:13:33,640 --> 00:13:39,100
Det er Tamaras tarantell.
Han gjør ikke en flue fortred.
117
00:13:39,400 --> 00:13:43,140
-Hva med en mus, da?
-Hvorfor er du her?
118
00:13:43,440 --> 00:13:51,060
Tea og Geronimo måtte møte
professor Ravn et eller annet.
119
00:13:51,360 --> 00:13:55,060
Ravnrotte sier
at med et luftskip over byen -
120
00:13:55,360 --> 00:14:01,560
- kan han samle all informasjon
og stoppe alles tilgang til den.
121
00:14:01,680 --> 00:14:06,880
Geronimo er hos Ravnrotte nå.
Det er Tea også.
122
00:14:09,280 --> 00:14:13,160
Nå er det endelig ferdig.
123
00:14:14,600 --> 00:14:17,020
Geronimo?
124
00:14:17,320 --> 00:14:21,020
-Hvem er du?
-Tea. Geronimos søster.
125
00:14:21,320 --> 00:14:26,920
Er han her? Hvorfor
er du utkledd som en datamaskin?
126
00:14:26,680 --> 00:14:29,380
-Tea!
-Geronimo?
127
00:14:29,680 --> 00:14:35,660
Ravnrotte må stoppes!
Han er blitt fullstendig sinnssyk!
128
00:14:35,960 --> 00:14:40,120
Og jeg som trodde han bare var ekkel.
129
00:14:53,480 --> 00:14:57,980
-Slapp av.
-Du ville vite hvor din bror var.
130
00:14:58,280 --> 00:15:00,440
Se, her er han.
131
00:15:04,040 --> 00:15:10,220
Snart vil hele verdens befolkning
underkaste seg Frans Ravnrotte -
132
00:15:10,520 --> 00:15:13,720
- og hans databotarmé.
133
00:15:24,920 --> 00:15:27,360
(Ler rått)
134
00:15:38,280 --> 00:15:41,980
Snart har jeg
all informasjon jeg trenger -
135
00:15:42,280 --> 00:15:46,120
- for å aktivere databotene!
136
00:16:01,400 --> 00:16:04,160
Sitter bom fast, jo.
137
00:16:06,280 --> 00:16:09,160
-Hva med den der?
-Perfekt.
138
00:16:15,920 --> 00:16:17,920
Hjelp på nytt, da.
139
00:16:26,120 --> 00:16:29,980
Har du flere smarte ideer, eller?
140
00:16:30,280 --> 00:16:32,880
Dinosaur.
Morsomt.
141
00:16:35,880 --> 00:16:39,540
Tenker, tenker, tenker.
142
00:16:39,840 --> 00:16:43,580
Jeg har det!
Jeg vet hvordan vi kommer ut.
143
00:16:43,880 --> 00:16:47,580
-Tenk som en maur.
-Hva snakker du om?
144
00:16:47,880 --> 00:16:52,140
Stille, Benjamin.
Prøver å konsentrere meg.
145
00:16:52,440 --> 00:16:55,660
Jeg er en maur, jeg er en maur ...
146
00:16:55,960 --> 00:16:59,240
-Men Snarild ...
-Hysj!
147
00:17:15,600 --> 00:17:22,140
Jeg må visst tenke som et helt annet
insekt hvis vi skal komme oss ut.
148
00:17:22,440 --> 00:17:26,740
-Hvorfor ikke bruke døra?
-Det var låst.
149
00:17:27,040 --> 00:17:29,240
Fra utsiden.
150
00:17:29,360 --> 00:17:33,180
Lot jeg som
jeg var en maur forgjeves?
151
00:17:33,480 --> 00:17:37,160
Bortkastet hjernevirksomhet.
152
00:17:49,400 --> 00:17:52,120
Ok.
Dette funker ikke.
153
00:17:56,160 --> 00:18:00,040
Det må da
gå an å komme seg ut herfra.
154
00:18:01,320 --> 00:18:06,940
Jeg tror jeg vet hvordan.
Denne er full av komprimert gass.
155
00:18:07,240 --> 00:18:13,600
-Det samme som en rakett.
-Jeg sjekker om det finnes flere.
156
00:18:16,200 --> 00:18:22,620
Jeg har kontrollert skyvekraften
med tanke på skallen og døra.
157
00:18:22,920 --> 00:18:26,640
Vi må bare trekke ut splintene.
158
00:18:40,480 --> 00:18:42,860
Sånn skal det gjøres, ja!
159
00:18:43,160 --> 00:18:46,860
-Det gikk.
-Men jeg ødela bestedressen.
160
00:18:47,160 --> 00:18:50,560
Vi må stanse Ravnrotte.
161
00:18:54,840 --> 00:19:00,780
Husk nå: Selv om Internett ikke
virker, må dere skrive stilene.
162
00:19:01,080 --> 00:19:05,280
Pultostklumper!
Jeg håpte at vi slapp det.
163
00:19:08,120 --> 00:19:11,100
Se!
Professorens luftskip.
164
00:19:11,400 --> 00:19:15,860
-På vei mot hovedbiblioteket.
-Kan vi stoppe ham?
165
00:19:16,160 --> 00:19:19,020
Om vi bare kom oss dit.
166
00:19:19,320 --> 00:19:21,580
-Har ikke du bil?
-Jo.
167
00:19:21,880 --> 00:19:24,440
Å ja!
Kom igjen.
168
00:19:28,480 --> 00:19:34,080
Så snart jeg har
plugget meg til hovedbiblioteket, -
169
00:19:33,840 --> 00:19:37,700
- vil jeg ha all informasjonen!
170
00:19:38,000 --> 00:19:44,760
Og når jeg har kuttet av alle andres
tilgang, er den min, bare min!
171
00:19:55,240 --> 00:20:00,360
-Er vi framme snart?
-Se. Der oppe er han.
172
00:20:08,120 --> 00:20:13,500
-Benjamin! Hva gjør du her?
-Luftskipet dro mot biblioteket.
173
00:20:13,800 --> 00:20:18,920
-Jeg tror vi er for sent ute.
-Max! Hva gjør du?
174
00:20:41,080 --> 00:20:46,080
-Max klarte det!
-Han kortsluttet luftskipet.
175
00:20:57,680 --> 00:20:59,840
Max!
176
00:21:06,120 --> 00:21:10,100
Nei!
Informasjonen skulle bli bare min.
177
00:21:10,400 --> 00:21:13,700
Planen var glimrende.
Helt perfekt.
178
00:21:14,000 --> 00:21:18,460
Bare vent.
Dere skal få se.
179
00:21:18,760 --> 00:21:24,580
-Bare vent!
-Den fyren er skikkelig skummel.
180
00:21:24,880 --> 00:21:28,740
Jeg er lei for
at professoren din ble helsprø.
181
00:21:29,040 --> 00:21:35,680
Jeg òg. Men jeg fikk et topp skup.
Bare ikke det jeg ventet meg.
182
00:21:38,440 --> 00:21:40,680
Å, stakkars Max.
183
00:21:44,360 --> 00:21:50,340
Max stoppet professor Ravnrotte,
og han reddet alle stilene.
184
00:21:50,640 --> 00:21:57,640
En annen grunn til at han er et topp
kjæledyr: Han reparerer seg selv.
185
00:22:12,320 --> 00:22:17,540
Max fikk endelig anerkjennelse
for å ha reddet Museby.
186
00:22:17,840 --> 00:22:23,140
Professor Ravnrotte
er ikke lenger en trussel mot noen.
187
00:22:23,440 --> 00:22:29,600
Fra alle oss her: Takk for at du
så på. Jeg heter Geronimo Stilton.14924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.