All language subtitles for burden.of.truth.s04e05.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,980 We need to cease all activity at the drill site immediately. 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,420 You have 30 days. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,436 - Take the plea. - Luna. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,120 Take responsibility for what you did. 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,906 My child could grow up without her mother. 6 00:00:10,930 --> 00:00:13,490 You mean the child you almost left behind? 7 00:00:14,930 --> 00:00:16,330 It is my decision to refer you 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,776 to the bar association's disciplinary committee. 9 00:00:18,800 --> 00:00:21,986 They can decide if you deserve to continue to practice law. 10 00:00:22,010 --> 00:00:23,370 Okay, what am I looking at here? 11 00:00:23,510 --> 00:00:25,316 It's your truck following a client's car. 12 00:00:25,340 --> 00:00:26,456 Weed farm, Hank? 13 00:00:26,480 --> 00:00:27,586 But they've got cameras everywhere. 14 00:00:27,610 --> 00:00:29,456 So, if they passed us, we'll know. 15 00:00:29,480 --> 00:00:33,256 The sign-out sheet shows the driver was Farrell Jackson. 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,796 Well, this will be enough to bring him in. 17 00:00:34,820 --> 00:00:36,866 Give me a name, and I'll go to bat for you. 18 00:00:36,890 --> 00:00:39,850 Crystal. Don't you get it? Crystal Chartrand. 19 00:00:41,360 --> 00:00:42,860 Missing person Millwood. 20 00:00:42,930 --> 00:00:44,366 Her name isn't Samantha Graham, it's Roy. 21 00:00:44,390 --> 00:00:45,460 Samantha Roy. 22 00:00:45,600 --> 00:00:46,976 I have to find her, Billy. 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,320 I'm worried you might be suffering 24 00:00:48,370 --> 00:00:50,006 from some postpartum anxiety. 25 00:00:50,030 --> 00:00:51,770 I am not going down without a fight. 26 00:00:51,900 --> 00:00:54,100 And if you aren't willing to do what it takes, 27 00:00:54,240 --> 00:00:55,640 then stay out of my way. 28 00:00:55,670 --> 00:00:57,640 I think we're in trouble. 29 00:01:03,110 --> 00:01:04,710 Who starts? 30 00:01:04,750 --> 00:01:06,920 I can start if you'd like. 31 00:01:07,050 --> 00:01:09,296 But I would like to hear from you. 32 00:01:09,320 --> 00:01:10,780 It's all in the questionnaire. 33 00:01:10,820 --> 00:01:13,790 Yes. You've already put in a diagnosis. 34 00:01:13,860 --> 00:01:15,590 I'm a very good researcher. 35 00:01:15,660 --> 00:01:19,690 It's postpartum anxiety, if it's anything. 36 00:01:19,830 --> 00:01:21,000 Right? 37 00:01:21,060 --> 00:01:23,060 We don't have to draw the conclusion today. 38 00:01:23,200 --> 00:01:25,330 I would like to take care of this as soon as possible, 39 00:01:25,470 --> 00:01:28,046 if there are pills I can take or something? 40 00:01:28,070 --> 00:01:29,140 For what? 41 00:01:29,170 --> 00:01:30,940 To feel better. 42 00:01:31,010 --> 00:01:32,870 It doesn't quite work like that. 43 00:01:40,920 --> 00:01:42,296 We're in the middle of a case. 44 00:01:42,320 --> 00:01:43,980 It can wait for an hour. 45 00:01:47,990 --> 00:01:50,430 A lot of new mothers experience postpartum mood disorders. 46 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 They are hormonal imbalances. 47 00:01:53,030 --> 00:01:56,406 It's a medical condition, not a weakness. 48 00:01:56,430 --> 00:01:58,830 Let's talk about your support systems. 49 00:01:58,900 --> 00:02:00,370 Are you close with your families? 50 00:02:01,910 --> 00:02:04,570 My father is um, he's deceased, 51 00:02:04,640 --> 00:02:07,840 and I don't see my mother much. 52 00:02:07,910 --> 00:02:09,610 But mostly just busy. 53 00:02:09,750 --> 00:02:11,350 And Billy? 54 00:02:11,480 --> 00:02:14,526 Oh, it's only my dad. He's fine. I'm just here for her. 55 00:02:14,550 --> 00:02:16,280 You're here together. 56 00:02:16,420 --> 00:02:19,590 Men have postpartum issues, too, and it's common 57 00:02:19,720 --> 00:02:21,790 for couples to both be suffering. 58 00:02:21,920 --> 00:02:23,090 What was your mom like? 59 00:02:23,230 --> 00:02:25,060 She was amazing. 60 00:02:25,130 --> 00:02:27,260 A rockstar. 61 00:02:28,900 --> 00:02:30,730 She passed away when I was 12. 62 00:02:34,140 --> 00:02:36,116 And how have you been feeling since Cassidy was born? 63 00:02:36,140 --> 00:02:38,870 Oh, we're not sure we're going to call her that. 64 00:02:38,910 --> 00:02:40,256 I just didn't know what to put on the form. 65 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 Okay. 66 00:02:41,510 --> 00:02:43,880 We haven't settled on a name yet, it's not a thing. 67 00:02:43,950 --> 00:02:45,680 Okay. 68 00:02:45,750 --> 00:02:47,650 How about sleep? 69 00:02:47,780 --> 00:02:50,480 Yeah, there isn't much. 70 00:02:50,520 --> 00:02:52,090 She's not a very good sleeper. 71 00:02:52,160 --> 00:02:53,960 And we've both been working. 72 00:02:54,020 --> 00:02:56,420 Joanna went back to work right after she was born. 73 00:02:56,560 --> 00:02:57,760 As did you. 74 00:02:57,890 --> 00:03:00,090 But yeah, I'm just saying that you didn't take any time. 75 00:03:01,430 --> 00:03:03,406 I was asked to help out on a case, 76 00:03:03,430 --> 00:03:05,370 and I couldn't say no. 77 00:03:05,440 --> 00:03:06,680 Did you have a problem with it? 78 00:03:06,800 --> 00:03:08,246 No. Not at all. 79 00:03:08,270 --> 00:03:09,700 You do mention it a lot. 80 00:03:11,510 --> 00:03:16,010 Billy, any changes in routines or behavior? 81 00:03:16,150 --> 00:03:18,950 He's drinking more than usual. 82 00:03:19,020 --> 00:03:21,280 I'm drinking about the same. 83 00:03:21,420 --> 00:03:23,920 You switched from beer to whiskey. 84 00:03:23,950 --> 00:03:26,990 Do you find it's an issue, the drinking? 85 00:03:27,120 --> 00:03:28,460 No. 86 00:03:28,530 --> 00:03:29,966 No, not at all, and it hasn't changed. 87 00:03:29,990 --> 00:03:31,636 It might just seem like it has because you weren't... 88 00:03:31,660 --> 00:03:33,700 She wasn't drinking, obviously during the pregnancy, 89 00:03:33,800 --> 00:03:36,500 and then not really until you gave up breastfeeding. 90 00:03:36,630 --> 00:03:39,476 I couldn't breastfeed. 91 00:03:39,500 --> 00:03:40,670 I didn't give up. 92 00:03:40,740 --> 00:03:42,340 Okay. I didn't mean it like that. 93 00:03:42,470 --> 00:03:44,486 I... she's not herself, and I'm worried- 94 00:03:44,510 --> 00:03:46,470 don't tell me. You tell her. 95 00:03:49,650 --> 00:03:53,410 You're not yourself, and I worry about you. 96 00:03:55,120 --> 00:03:58,020 Now, is there a feeling between the two of you 97 00:03:58,150 --> 00:04:00,496 that you'd like to get back to? 98 00:04:00,520 --> 00:04:01,790 Yes. 99 00:04:03,160 --> 00:04:05,890 Okay. So, let's start there. 100 00:04:10,170 --> 00:04:12,430 Was that supposed to make me feel better? 101 00:04:12,570 --> 00:04:14,100 She said it herself, it takes time. 102 00:04:14,170 --> 00:04:15,840 We don't have time. 103 00:04:15,970 --> 00:04:17,446 The mine's closing in on Helen's farm, 104 00:04:17,470 --> 00:04:18,710 I'm facing disbarment. 105 00:04:18,740 --> 00:04:20,756 We can't afford to sit around and talk. 106 00:04:20,780 --> 00:04:22,580 We can't afford not to. 107 00:04:22,650 --> 00:04:24,756 For the record, I'm not drinking more than usual. 108 00:04:24,780 --> 00:04:26,450 Okay. 109 00:04:26,480 --> 00:04:27,756 Is that, "okay," like you agree or, "okay," 110 00:04:27,780 --> 00:04:29,026 like you don't feel like talking about it? 111 00:04:29,050 --> 00:04:30,826 - I'm not a bad mother, Billy. - I never said that. 112 00:04:30,850 --> 00:04:32,550 You didn't say I wasn't. 113 00:04:34,760 --> 00:04:36,790 Mining trucks. 114 00:04:36,930 --> 00:04:38,976 We have an injunction. 115 00:04:39,000 --> 00:04:40,660 Looks like not anymore. 116 00:05:31,720 --> 00:05:34,226 Kip, you can't be out here. 117 00:05:34,250 --> 00:05:35,580 It's the back yard. 118 00:05:35,650 --> 00:05:36,826 I don't care. 119 00:05:36,850 --> 00:05:38,290 No one can even see me. Relax. 120 00:05:38,320 --> 00:05:39,590 Just because Hatcher's in jail 121 00:05:39,660 --> 00:05:40,920 doesn't mean you're safe. 122 00:05:40,960 --> 00:05:43,060 Am I supposed to just sit inside all day? 123 00:05:43,090 --> 00:05:44,336 For now. 124 00:05:44,360 --> 00:05:46,376 They're going to figure out you took those pictures. 125 00:05:46,400 --> 00:05:48,676 I don't think I have to tell you what they do to snitches. 126 00:05:48,700 --> 00:05:50,600 Come on. 127 00:05:55,000 --> 00:05:57,500 I have to go to work. Stay inside. 128 00:05:57,540 --> 00:06:00,340 Don't open the door for anyone. You got it? 129 00:06:13,490 --> 00:06:15,666 This could be a really nice place. 130 00:06:15,690 --> 00:06:17,990 Coat of paint, maybe some more furniture. 131 00:06:18,130 --> 00:06:20,030 Yeah. Yeah. 132 00:06:20,160 --> 00:06:21,606 I am going to miss the luxuries 133 00:06:21,630 --> 00:06:23,646 of the Millwood motel, though. 134 00:06:23,670 --> 00:06:26,876 The paper-thin walls and stale coffee. 135 00:06:26,900 --> 00:06:27,970 Mmm. 136 00:06:28,100 --> 00:06:30,370 I'm working on a box marked Taylor's keepsakes. 137 00:06:30,510 --> 00:06:31,640 Is that cool? 138 00:06:31,670 --> 00:06:33,286 Yeah, yeah. That's just old yearbooks 139 00:06:33,310 --> 00:06:35,386 and cheerleading trophies. 140 00:06:35,410 --> 00:06:38,780 Have you talked to Joanna yet? 141 00:06:38,850 --> 00:06:40,296 It couldn't have been that bad. 142 00:06:40,320 --> 00:06:42,096 She's probably back on the mine case. 143 00:06:42,120 --> 00:06:44,620 The lady in the coma, the one where 144 00:06:44,690 --> 00:06:45,866 the mining trucks ran off the road? 145 00:06:45,890 --> 00:06:48,020 Helen Graham. Yeah. 146 00:06:48,160 --> 00:06:50,280 Yeah. Joanna has me looking into her missing daughter, 147 00:06:50,330 --> 00:06:52,436 a runaway. 148 00:06:52,460 --> 00:06:54,360 Hey, Tay. 149 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 It's okay to be nervous. 150 00:06:56,070 --> 00:06:58,500 You should call her. 151 00:06:58,630 --> 00:07:00,740 Joanna knows where to find me. 152 00:07:00,870 --> 00:07:02,740 - Luna. - It's going to be fine. 153 00:07:10,680 --> 00:07:12,950 - Hey, you must be Taylor. - Yes, I am. 154 00:07:13,020 --> 00:07:16,466 First guest of my new place, and it's not even for me. 155 00:07:16,490 --> 00:07:18,250 Stevie. 156 00:07:18,390 --> 00:07:19,990 - You found it okay? - Yeah. 157 00:07:20,120 --> 00:07:21,960 - Sweet pad. - Thank you. 158 00:07:22,030 --> 00:07:24,120 It's all boxes, but I'm just moving in. 159 00:07:24,160 --> 00:07:26,090 Let me guess, your mover is more interested 160 00:07:26,130 --> 00:07:27,500 in her law books. 161 00:07:27,630 --> 00:07:29,506 Yeah. 162 00:07:29,530 --> 00:07:32,170 It's really nice to meet you, I just have to go. 163 00:07:32,300 --> 00:07:34,900 Meth house isn't going to raid itself. 164 00:07:34,940 --> 00:07:36,440 Bye. 165 00:07:38,240 --> 00:07:40,616 She's cool. 166 00:07:40,640 --> 00:07:42,980 Did she say meth house? 167 00:07:43,050 --> 00:07:44,650 Welcome to Millwood. 168 00:07:50,690 --> 00:07:51,966 I can't help you. 169 00:07:51,990 --> 00:07:53,436 We had 30 days on that injunction. 170 00:07:53,460 --> 00:07:54,966 The mine appealed. 171 00:07:54,990 --> 00:07:57,190 Another judge found the process was lawful and fair. 172 00:07:57,230 --> 00:07:59,330 The mine has savvy lawyers, too. 173 00:07:59,460 --> 00:08:00,836 Why weren't we told? 174 00:08:00,860 --> 00:08:02,346 I'm sure you'll receive notice soon. 175 00:08:02,370 --> 00:08:04,000 Courts aren't known for their efficiency. 176 00:08:04,070 --> 00:08:05,516 They don't have to wait for you to get notice 177 00:08:05,540 --> 00:08:06,800 before they start working. 178 00:08:09,810 --> 00:08:11,740 There's not much you could've done to stop it. 179 00:08:11,810 --> 00:08:14,880 Influential people in this town want this mine to happen. 180 00:08:14,940 --> 00:08:17,080 A mine employee ran my client off the road 181 00:08:17,150 --> 00:08:18,556 and put her in a coma. 182 00:08:18,580 --> 00:08:20,196 That's a substantial accusation. 183 00:08:20,220 --> 00:08:22,396 We have proof. 184 00:08:22,420 --> 00:08:25,596 Ms. Chang, gold star has a valid mining license. 185 00:08:25,620 --> 00:08:30,060 Oro north mine is going to open whether you want it to or not. 186 00:08:30,190 --> 00:08:31,960 Excuse me. 187 00:08:35,770 --> 00:08:37,230 It's not your fault. 188 00:08:37,370 --> 00:08:39,830 You were fighting federal charges on no sleep with a baby. 189 00:08:39,870 --> 00:08:41,030 I looked away. 190 00:08:41,070 --> 00:08:42,440 Why did you tell him we have proof? 191 00:08:42,510 --> 00:08:43,600 Because we do. 192 00:08:43,640 --> 00:08:44,910 We have persuasive evidence. 193 00:08:44,970 --> 00:08:47,440 We have video of a mining truck following Helen's car. 194 00:08:47,510 --> 00:08:49,556 On the road to the mine. 195 00:08:49,580 --> 00:08:51,286 I know they did it. You know they did it. 196 00:08:51,310 --> 00:08:52,556 That's not proof. 197 00:08:52,580 --> 00:08:54,110 We need to figure something out, fast. 198 00:08:55,290 --> 00:08:57,766 It's daycare. 199 00:08:57,790 --> 00:08:58,796 Told you she felt warm. 200 00:08:58,820 --> 00:09:00,850 We took a chance. 201 00:09:00,890 --> 00:09:02,460 You don't have to answer it. 202 00:09:02,590 --> 00:09:06,036 Hello? Yes, this is Billy. 203 00:09:06,060 --> 00:09:08,176 A fever, huh? 204 00:09:08,200 --> 00:09:10,676 Ugh, no, we'll be right there. 205 00:09:10,700 --> 00:09:13,216 Looks like we're going to have company today. 206 00:09:13,240 --> 00:09:15,786 The injunction was overturned. 207 00:09:15,810 --> 00:09:19,510 There's nothing you can do if their license is valid. 208 00:09:19,640 --> 00:09:21,680 So, how do we invalidate it? 209 00:09:30,920 --> 00:09:32,750 Thanks for the coffee. 210 00:09:32,890 --> 00:09:34,796 You got to be sharp when you're executing your arrest warrant. 211 00:09:34,820 --> 00:09:37,090 Yeah. Pretty sure I'm not going to fall asleep. 212 00:09:37,160 --> 00:09:38,690 You nervous? 213 00:09:38,830 --> 00:09:40,460 Nope. 214 00:09:40,600 --> 00:09:42,106 Good morning, mayor Freeman. 215 00:09:42,130 --> 00:09:43,560 Oh, good morning. Don't get up. 216 00:09:46,370 --> 00:09:47,770 Mayor Freeman. 217 00:09:47,900 --> 00:09:49,086 Chief. 218 00:09:49,110 --> 00:09:50,570 Am I interrupting anything? 219 00:09:50,610 --> 00:09:52,510 We're preparing to execute an arrest warrant. 220 00:09:52,580 --> 00:09:54,086 Huh. 221 00:09:54,110 --> 00:09:56,210 The judge sign off on this? 222 00:09:56,350 --> 00:09:57,680 Right at the bottom, 223 00:09:57,810 --> 00:09:58,956 wouldn't be an arrest warrant without it. 224 00:09:58,980 --> 00:10:00,310 Crystal Chartrand. 225 00:10:00,350 --> 00:10:01,580 Is she one of the Chartrands? 226 00:10:01,620 --> 00:10:03,696 Yeah. But she's operating independent now. 227 00:10:03,720 --> 00:10:06,450 Oh, any Chartrand behind bars is good for Millwood. 228 00:10:06,490 --> 00:10:09,320 Law and order was the centerpiece of my campaign, 229 00:10:09,360 --> 00:10:12,660 and I intend to deliver, no expenses spared. 230 00:10:12,800 --> 00:10:14,960 I want to help you make Millwood safe again. 231 00:10:17,000 --> 00:10:19,200 Was there anything I can help you with today? 232 00:10:19,340 --> 00:10:23,600 I saw that you arrested one of the Oro north men. 233 00:10:25,480 --> 00:10:27,986 We did. Farrell Jackson. 234 00:10:28,010 --> 00:10:29,886 I would've appreciated a heads-up. 235 00:10:29,910 --> 00:10:31,750 We make a lot of arrests. 236 00:10:31,880 --> 00:10:34,396 I was golfing with some of the executives yesterday. 237 00:10:34,420 --> 00:10:38,420 Look, we're all trying to make this work. Right? 238 00:10:38,450 --> 00:10:39,966 Hmm. 239 00:10:39,990 --> 00:10:41,960 He hit an innocent woman with his truck. 240 00:10:42,090 --> 00:10:43,360 Mm-hmm. 241 00:10:43,490 --> 00:10:44,690 - Helen... - Graham. 242 00:10:44,730 --> 00:10:46,230 Helen Graham, yes, I heard. 243 00:10:46,360 --> 00:10:47,476 I should reach out. 244 00:10:47,500 --> 00:10:49,900 She won't reach back. She's in a coma. 245 00:10:50,030 --> 00:10:54,100 Ah. That is terrible. 246 00:10:54,140 --> 00:10:56,500 Really. 247 00:10:56,570 --> 00:10:58,770 But this mine is going to revitalize the town, 248 00:10:58,810 --> 00:11:01,110 and we don't want to do anything to scare them away. 249 00:11:01,140 --> 00:11:03,840 People break the law and they get charged, 250 00:11:03,980 --> 00:11:06,250 no matter how deep their pockets. 251 00:11:06,380 --> 00:11:08,680 Make Millwood safe again. 252 00:11:08,820 --> 00:11:12,190 I would just prefer not to be blindsided again. 253 00:11:12,260 --> 00:11:15,120 I need to execute this warrant. 254 00:11:15,260 --> 00:11:18,290 And I need to leave you to it. 255 00:11:20,300 --> 00:11:21,390 Chief. 256 00:11:26,740 --> 00:11:29,070 Mining lease agreement, subsection 16, 257 00:11:29,210 --> 00:11:31,000 assignments and subletting. 258 00:11:31,040 --> 00:11:33,056 They're leasing a space to a truck company 259 00:11:33,080 --> 00:11:34,810 called nebulous transport. 260 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 Could that be a breach of the motor vehicle insurance policy? 261 00:11:37,810 --> 00:11:39,850 It looks like nebulous is a subsidiary of gold star. 262 00:11:39,950 --> 00:11:42,020 That's maybe a fine, it's not enough to revoke 263 00:11:42,150 --> 00:11:43,620 a mining license. 264 00:11:43,690 --> 00:11:44,926 You want to switch? 265 00:11:44,950 --> 00:11:47,090 No, I'm good. 266 00:11:47,220 --> 00:11:49,290 If we're going to revoke an entire license, 267 00:11:49,330 --> 00:11:50,566 we're going to need something bigger. 268 00:11:50,590 --> 00:11:52,090 Here. 269 00:11:52,160 --> 00:11:54,876 Section 2.1, conflict of law. 270 00:11:54,900 --> 00:11:57,206 Maybe we could challenge the right of provinces 271 00:11:57,230 --> 00:11:59,170 to grant mining licenses period. 272 00:11:59,240 --> 00:12:01,216 That's black letter law. Separation of powers. 273 00:12:01,240 --> 00:12:02,300 It's in the charter. 274 00:12:02,340 --> 00:12:03,616 I'm willing to challenge the charter. 275 00:12:03,640 --> 00:12:04,746 Here, she's not even close to sleeping. Let me try. 276 00:12:04,770 --> 00:12:06,910 No. I've got it. I got it. 277 00:12:07,040 --> 00:12:08,356 The mine goes into production tomorrow. 278 00:12:08,380 --> 00:12:10,686 Do you really want to mount a supreme court challenge? 279 00:12:10,710 --> 00:12:11,986 Well, it might be enough to get us an injunction. 280 00:12:12,010 --> 00:12:13,450 We're not going to the supreme court. 281 00:12:13,480 --> 00:12:15,040 We can't even get our daughter to sleep. 282 00:12:17,220 --> 00:12:18,920 Everybody stay calm, eyes wide. 283 00:12:18,960 --> 00:12:20,420 Be smart. Move. 284 00:12:45,080 --> 00:12:46,796 This is chief Owen Beckbie of the Millwood pd. 285 00:12:46,820 --> 00:12:48,350 Open up. 286 00:12:48,480 --> 00:12:49,620 Crystal! 287 00:12:52,890 --> 00:12:53,890 Hit it. 288 00:12:56,890 --> 00:12:58,830 Freeze. Down to the ground. 289 00:12:58,900 --> 00:13:00,290 Clear. 290 00:13:02,060 --> 00:13:03,146 Clear. 291 00:13:03,170 --> 00:13:05,476 Hands where I can see them. 292 00:13:05,500 --> 00:13:07,030 Clear. 293 00:13:07,100 --> 00:13:08,500 Clear. 294 00:13:08,570 --> 00:13:09,540 Clear. 295 00:13:09,570 --> 00:13:10,816 Get up. You're under arrest. 296 00:13:10,840 --> 00:13:12,610 Do you understand? 297 00:13:13,710 --> 00:13:15,110 Clear the basement. 298 00:13:24,550 --> 00:13:26,320 Thorpe. 299 00:13:43,410 --> 00:13:45,010 We need a medic. 300 00:13:49,310 --> 00:13:50,540 Could you turn that down? 301 00:13:50,610 --> 00:13:53,510 That's as low as it goes before being on mute. 302 00:13:55,420 --> 00:13:57,326 Well, this contract is airtight 303 00:13:57,350 --> 00:13:59,990 which is impressive for government lawyers. 304 00:14:00,060 --> 00:14:01,966 I can't think. 305 00:14:01,990 --> 00:14:04,820 We can't keep rocking her to sleep. 306 00:14:04,860 --> 00:14:06,730 It gets the job done. We need to work. 307 00:14:06,800 --> 00:14:09,076 She has to learn to do things on her own, 308 00:14:09,100 --> 00:14:11,100 it's not just about results. 309 00:14:11,130 --> 00:14:13,746 You want to invalidate the mining license. 310 00:14:13,770 --> 00:14:15,470 So, choose the results you want 311 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 and then work backwards. 312 00:14:18,340 --> 00:14:19,970 If the mine commits a felony 313 00:14:20,110 --> 00:14:21,840 like running a woman off the road, 314 00:14:21,980 --> 00:14:24,580 they can't just continue to operate business as usual. 315 00:14:24,610 --> 00:14:26,850 Like a morals clause in a celebrity contract. 316 00:14:26,980 --> 00:14:29,220 Yeah. Yeah, like that. 317 00:14:31,590 --> 00:14:32,920 Acting in good faith? 318 00:14:32,960 --> 00:14:34,990 No. 319 00:14:35,120 --> 00:14:37,060 - Best efforts. - No. 320 00:14:38,690 --> 00:14:40,130 Oh, here, they use this phrase a lot. 321 00:14:40,200 --> 00:14:42,776 Must adhere to good mining practices. 322 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 It's capitalized, so it's a defined term. 323 00:14:47,170 --> 00:14:49,800 Good mining practices are defined as reasonable 324 00:14:49,870 --> 00:14:51,210 and appropriate in the industry 325 00:14:51,340 --> 00:14:52,870 and in conformity with the requirements 326 00:14:53,010 --> 00:14:55,280 of all applicable laws. 327 00:14:55,340 --> 00:14:57,380 The criminal code is an applicable law, 328 00:14:57,450 --> 00:15:00,480 and ramming an innocent woman with a truck doesn't conform. 329 00:15:00,520 --> 00:15:04,466 Therefore, they are not adhering to good mining practices. 330 00:15:04,490 --> 00:15:05,896 It could work. 331 00:15:05,920 --> 00:15:07,690 It's a foothold. It's something. 332 00:15:07,760 --> 00:15:09,960 But we have to prove that the mine ran her off the road. 333 00:15:13,900 --> 00:15:15,260 Then we can flip the driver. 334 00:15:20,800 --> 00:15:22,546 Farrell Jackson's jail cost hearing is today. 335 00:15:22,570 --> 00:15:24,100 She just quieted down. 336 00:15:24,140 --> 00:15:25,970 She falls asleep in the car. 337 00:15:26,110 --> 00:15:27,310 I'll stay with her, you go. 338 00:15:27,340 --> 00:15:30,240 No. I need you. 339 00:15:30,380 --> 00:15:32,250 We're a team. 340 00:15:46,860 --> 00:15:49,460 He should be in courtroom B. 341 00:15:49,530 --> 00:15:51,900 Farrell. 342 00:15:52,030 --> 00:15:54,046 I should've guessed. 343 00:15:54,070 --> 00:15:55,430 These are the two ambulance chasers 344 00:15:55,540 --> 00:15:57,070 that put the fix on Matheson steel. 345 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 Are you his lawyer? 346 00:15:58,270 --> 00:16:00,270 No, union rep. Lawyer hasn't shown. 347 00:16:00,410 --> 00:16:02,656 Good. Then listen to me closely. 348 00:16:02,680 --> 00:16:03,926 You fled the scene of an accident, 349 00:16:03,950 --> 00:16:05,996 which is a criminal offense, and you left our client, 350 00:16:06,020 --> 00:16:08,326 Helen Graham, in a ditch. 351 00:16:08,350 --> 00:16:10,150 She may never wake up again. 352 00:16:10,290 --> 00:16:12,550 I got nothing to say to you. 353 00:16:12,690 --> 00:16:16,120 Gold star is forcing union members to do its dirty work, 354 00:16:16,260 --> 00:16:17,506 threatening to fire them if they refuse. 355 00:16:17,530 --> 00:16:19,206 Is that what happened to you, Farrell? 356 00:16:19,230 --> 00:16:21,030 You're in a lot of trouble 357 00:16:21,060 --> 00:16:24,560 unless this is the company's fault. 358 00:16:24,600 --> 00:16:26,900 If somebody told you to do this, 359 00:16:27,040 --> 00:16:29,440 we can make all of this go away for you. 360 00:16:29,570 --> 00:16:32,286 If the mine is making union members do things like that, 361 00:16:32,310 --> 00:16:34,216 I got to know. 362 00:16:34,240 --> 00:16:35,486 If they're threatening your livelihood, 363 00:16:35,510 --> 00:16:36,956 your ability to provide for your family, 364 00:16:36,980 --> 00:16:38,240 we will fight for you. 365 00:16:41,520 --> 00:16:44,390 No one was supposed to get hurt. Okay? 366 00:16:44,520 --> 00:16:45,836 And they didn't actually tell us to, 367 00:16:45,860 --> 00:16:49,366 they made it really clear that she was the reason 368 00:16:49,390 --> 00:16:51,266 why the mine wasn't open. 369 00:16:51,290 --> 00:16:53,460 So they told you to come after her. 370 00:16:53,530 --> 00:16:56,860 Yeah. Yeah. 371 00:16:56,930 --> 00:16:59,730 It was just stupid stuff at first. Okay? 372 00:16:59,800 --> 00:17:01,646 Blocking her driveway, harassing her. 373 00:17:01,670 --> 00:17:03,240 They wanted her out of the picture. 374 00:17:03,310 --> 00:17:06,116 Did someone use those words? 375 00:17:06,140 --> 00:17:07,470 Out of the picture? 376 00:17:11,010 --> 00:17:12,580 We all knew what they wanted. 377 00:17:12,710 --> 00:17:14,210 Who told you to do this? 378 00:17:14,280 --> 00:17:15,420 We want to help you. 379 00:17:15,480 --> 00:17:17,350 But we're going to need a name. 380 00:17:17,420 --> 00:17:20,150 I appreciate what you're trying to do, 381 00:17:20,290 --> 00:17:22,490 but he needs to confirm with his own lawyer. 382 00:17:22,620 --> 00:17:24,036 We'll figure out how to handle this best 383 00:17:24,060 --> 00:17:25,360 and get back to you. 384 00:17:35,070 --> 00:17:37,770 Now, you seriously sold Millwood short. 385 00:17:37,810 --> 00:17:39,540 This place is adorable. 386 00:17:39,610 --> 00:17:42,910 Adorable was never the word that came to mind. 387 00:17:43,050 --> 00:17:44,840 Don't be sucked in 388 00:17:44,880 --> 00:17:47,380 by the cliché small-town main street. 389 00:17:48,750 --> 00:17:50,450 There's the real Millwood. 390 00:17:52,090 --> 00:17:53,866 I'll be happy to get out of here and back to school. 391 00:17:53,890 --> 00:17:56,190 Well, moving sucks. 392 00:17:56,230 --> 00:17:58,306 You're a good friend. 393 00:17:58,330 --> 00:18:01,530 Next stop, Lucy's café. 394 00:18:01,660 --> 00:18:03,530 Basically my home office in high school, 395 00:18:03,670 --> 00:18:05,270 where I first met Joanna. 396 00:18:05,330 --> 00:18:08,600 It is so crazy your sister let you work cases in high school. 397 00:18:08,640 --> 00:18:10,916 When do I get to meet her? 398 00:18:10,940 --> 00:18:12,246 She's pretty busy. 399 00:18:12,270 --> 00:18:13,786 Yeah, but I'm sure she'd make time for you. 400 00:18:13,810 --> 00:18:15,510 Can we not, right now? 401 00:18:15,580 --> 00:18:18,140 - Okay. - Okay. 402 00:18:51,550 --> 00:18:53,710 Oh! 403 00:18:53,780 --> 00:18:57,196 - Miss Evans, it's just me. - Kip. What are you doing here? 404 00:18:57,220 --> 00:18:58,720 I'm crashing here with chief Beckbie. 405 00:18:58,850 --> 00:19:00,520 I thought he told you. 406 00:19:02,930 --> 00:19:04,520 Give me the bat. 407 00:19:14,400 --> 00:19:15,540 Hey. 408 00:19:15,600 --> 00:19:16,846 How come you have to fill these out? 409 00:19:16,870 --> 00:19:18,646 You said we weren't in trouble. 410 00:19:18,670 --> 00:19:21,056 You were found at a known gang hangout. 411 00:19:21,080 --> 00:19:22,486 We just need to make sure that everyone 412 00:19:22,510 --> 00:19:25,150 is who they say they are, just name, birthdate. 413 00:19:25,210 --> 00:19:27,080 It's not going on file. 414 00:19:27,120 --> 00:19:31,326 - Maylin. - Hey, do you remember me? 415 00:19:31,350 --> 00:19:32,920 Sure. 416 00:19:33,060 --> 00:19:34,420 Do you know where Dee is? 417 00:19:34,490 --> 00:19:36,420 I've just been trying to reach her by text. 418 00:19:36,490 --> 00:19:38,166 She's not in trouble, I just want to make sure 419 00:19:38,190 --> 00:19:39,690 that she's okay. 420 00:19:39,730 --> 00:19:42,806 I heard she ran away, or she tried. 421 00:19:42,830 --> 00:19:44,700 Anyway, she ain't here. 422 00:19:47,400 --> 00:19:49,340 How did you get these women? 423 00:19:49,470 --> 00:19:51,910 What was your recruiting process? 424 00:19:52,040 --> 00:19:53,756 Recruiting process. 425 00:19:53,780 --> 00:19:55,310 Any partners? 426 00:19:55,440 --> 00:19:57,510 I'm single at the moment, if you know anyone. 427 00:19:57,650 --> 00:19:59,086 What about Wesley? 428 00:19:59,110 --> 00:20:00,850 Name mean anything to you? 429 00:20:02,080 --> 00:20:04,450 Oh, honour amongst thieves. 430 00:20:04,520 --> 00:20:05,650 Call it what you want. 431 00:20:05,720 --> 00:20:08,096 In your house today, wasn't much honour in there. 432 00:20:08,120 --> 00:20:10,390 Oh, but your life's so honourable, right? 433 00:20:10,530 --> 00:20:13,190 Because this made-up country says you have the right 434 00:20:13,230 --> 00:20:14,930 to lock people up, shoot them 435 00:20:15,000 --> 00:20:17,330 and keep what they call law and order. 436 00:20:17,370 --> 00:20:20,070 I know what I did, and it's business. 437 00:20:20,100 --> 00:20:21,470 Maybe it's not the best business, 438 00:20:21,600 --> 00:20:22,740 maybe not the cleanest, 439 00:20:22,810 --> 00:20:24,810 but at least I'm honest with myself 440 00:20:24,940 --> 00:20:27,210 about who I work for and what I do. 441 00:20:27,280 --> 00:20:31,880 It's just business is the lamest lowlife excuse. 442 00:20:31,950 --> 00:20:35,180 What you do in this world is who you are. 443 00:20:35,220 --> 00:20:37,250 So, when you arrest innocent people 444 00:20:37,390 --> 00:20:40,350 or people who commit crimes because they're poor 445 00:20:40,490 --> 00:20:42,066 or trapped in the system, 446 00:20:42,090 --> 00:20:44,006 is that who you are in the world? 447 00:20:44,030 --> 00:20:46,360 I uphold the rule of law in a democratic country. 448 00:20:46,500 --> 00:20:48,960 Rule of law. Do you even hear yourself? 449 00:20:49,100 --> 00:20:51,430 The only laws I know are eat or be eaten, 450 00:20:51,570 --> 00:20:54,670 dominate or be dominated. 451 00:20:54,700 --> 00:20:58,170 Those are the lessons I learned in this democracy. 452 00:20:58,240 --> 00:21:00,640 You want to make yourself out to be a Nora Bernard, 453 00:21:00,680 --> 00:21:02,286 go ahead. 454 00:21:02,310 --> 00:21:04,710 But you're no freedom fighter. 455 00:21:04,750 --> 00:21:07,510 You're a drug dealer who trafficks women, 456 00:21:07,580 --> 00:21:10,250 our women, for money. 457 00:21:10,390 --> 00:21:12,850 Better than being a victim. 458 00:21:40,220 --> 00:21:42,220 You know study group's falling apart without you. 459 00:21:42,350 --> 00:21:44,820 The other day, we spent two hours explaining 460 00:21:44,950 --> 00:21:46,620 vested remainder to Jenya. 461 00:21:46,760 --> 00:21:50,820 I'd say we should kick her out, but she bakes good cookies. 462 00:21:50,860 --> 00:21:52,266 I'm sorry about before. 463 00:21:52,290 --> 00:21:54,536 - It's okay. - No, it's not. 464 00:21:54,560 --> 00:21:58,500 It's just Joanna and I. We're not really talking. 465 00:21:58,630 --> 00:22:01,670 Why didn't you tell me that? 466 00:22:01,800 --> 00:22:04,340 Is it cool if we don't really talk about that right now? 467 00:22:04,470 --> 00:22:07,070 Yeah. Of course. 468 00:22:08,580 --> 00:22:10,610 Seriously, I'm so glad you're here. 469 00:22:23,590 --> 00:22:27,290 Tay, you home already? Who the hell are you? 470 00:22:27,330 --> 00:22:29,730 Where's Taylor? 471 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 We get Farrell to sign an affidavit 472 00:22:34,440 --> 00:22:35,946 and we go straight back to judge Williams. 473 00:22:35,970 --> 00:22:38,070 The show cause hearing should be done by now. 474 00:22:38,110 --> 00:22:39,586 These things always run late. 475 00:22:39,610 --> 00:22:41,256 And he hasn't agreed to anything. 476 00:22:41,280 --> 00:22:42,480 You heard him. We were right. 477 00:22:42,540 --> 00:22:44,456 If he takes the blame without implicating the mine, 478 00:22:44,480 --> 00:22:46,210 we've got nothing. 479 00:22:48,320 --> 00:22:49,350 Where's Farrell? 480 00:22:49,390 --> 00:22:50,666 He's meeting with the lawyer. 481 00:22:50,690 --> 00:22:52,166 As union rep, shouldn't you be there? 482 00:22:52,190 --> 00:22:53,396 Spoke to the lawyer. 483 00:22:53,420 --> 00:22:55,760 She says it's a mine problem, not a union issue. 484 00:22:55,820 --> 00:22:57,790 Oh no. 485 00:22:59,090 --> 00:23:00,890 Farrell. 486 00:23:00,960 --> 00:23:03,576 Farrell, don't do this. 487 00:23:03,600 --> 00:23:04,700 This way. 488 00:23:06,440 --> 00:23:07,946 From now on, if you want to talk to my client, 489 00:23:07,970 --> 00:23:09,640 please do it through me. 490 00:23:26,660 --> 00:23:28,250 He was this close to spilling. 491 00:23:28,290 --> 00:23:29,390 I'm sorry. 492 00:23:29,520 --> 00:23:30,706 Well, we must've been onto something 493 00:23:30,730 --> 00:23:32,506 if they brought Elise in that fast. 494 00:23:32,530 --> 00:23:33,560 They're scared, Billy. 495 00:23:33,630 --> 00:23:34,790 I don't know about scared, 496 00:23:34,860 --> 00:23:36,430 but you definitely got their attention. 497 00:23:39,070 --> 00:23:40,316 I won't then. 498 00:23:40,340 --> 00:23:41,730 It is fine, just do what you want. 499 00:23:41,870 --> 00:23:43,016 You have to go right back at them. 500 00:23:43,040 --> 00:23:44,186 They won't be expecting it. 501 00:23:44,210 --> 00:23:45,486 Maybe someone else heard the order. 502 00:23:45,510 --> 00:23:47,540 Just have the drink, Billy. I'm not judging you. 503 00:23:52,880 --> 00:23:55,280 Someone gave that order. 504 00:23:55,320 --> 00:23:57,120 We need to go higher. We need Farrell's boss. 505 00:23:57,250 --> 00:23:59,690 - We find him, we flip him. - We have no idea who that is. 506 00:23:59,720 --> 00:24:01,020 The whole place is a mystery. 507 00:24:01,060 --> 00:24:02,920 Which is by design, to maintain control. 508 00:24:02,960 --> 00:24:06,260 Okay, you're... You're being ridiculous. 509 00:24:06,390 --> 00:24:07,376 Just have the drink. 510 00:24:07,400 --> 00:24:08,830 I don't want it now. 511 00:24:10,800 --> 00:24:13,630 Somewhere, there's a list of mine employees, payroll, 512 00:24:13,670 --> 00:24:14,770 health insurance. 513 00:24:14,840 --> 00:24:16,170 We have to get our hands on that. 514 00:24:16,210 --> 00:24:17,770 Tax credits. 515 00:24:17,910 --> 00:24:20,110 Millwood gives municipal tax credits for employees. 516 00:24:20,180 --> 00:24:22,010 Tax credits are public record. 517 00:24:22,080 --> 00:24:23,320 And they're filed at city hall. 518 00:24:32,120 --> 00:24:33,420 Do you want some? 519 00:24:37,090 --> 00:24:38,720 Is Owen even feeding you? 520 00:24:38,760 --> 00:24:42,476 We order in. Burgers, pizza. 521 00:24:42,500 --> 00:24:44,460 You tasted his cooking? 522 00:24:44,500 --> 00:24:46,846 Umm... 523 00:24:46,870 --> 00:24:48,940 Yes, once. 524 00:24:49,070 --> 00:24:51,510 And I will never eat chicken a la king again. 525 00:24:53,910 --> 00:24:55,380 Your auntie get better? 526 00:24:55,440 --> 00:24:57,010 He told me she was sick in Guyana. 527 00:24:57,150 --> 00:25:00,456 Yes. A lot better. Thanks. 528 00:25:00,480 --> 00:25:02,080 How's school? 529 00:25:02,220 --> 00:25:03,980 Are you still at east Millwood? 530 00:25:04,050 --> 00:25:08,620 Dropped out last year after Kokum died. 531 00:25:10,130 --> 00:25:13,090 Oh, kip. I'm so sorry to hear about your Kokum. 532 00:25:15,160 --> 00:25:17,360 As a principal, I do have to encourage you 533 00:25:17,500 --> 00:25:18,900 to go back to school. 534 00:25:18,970 --> 00:25:20,500 You need an education. 535 00:25:20,570 --> 00:25:23,670 What kind of trouble you in? 536 00:25:25,640 --> 00:25:28,110 Kip, you're in my house. 537 00:25:28,140 --> 00:25:29,380 I need to know. 538 00:25:30,780 --> 00:25:34,026 Some people are kind of mad at me. 539 00:25:34,050 --> 00:25:35,950 Dangerous people? 540 00:25:36,080 --> 00:25:38,026 I can find somewhere else to stay. 541 00:25:38,050 --> 00:25:39,090 No. 542 00:25:39,220 --> 00:25:40,920 No, you won't be safe anywhere else. 543 00:25:52,170 --> 00:25:53,400 Dee. 544 00:25:53,470 --> 00:25:55,200 Hey. 545 00:25:55,340 --> 00:25:58,240 I really hope it's okay that I came. 546 00:25:58,370 --> 00:26:00,670 I scared the crap out of your friends. 547 00:26:00,740 --> 00:26:02,880 They're still outside. 548 00:26:02,950 --> 00:26:05,056 - Your neck, what happened? - It's nothing. 549 00:26:05,080 --> 00:26:06,350 Was it Wesley? 550 00:26:06,480 --> 00:26:08,280 Said something I shouldn't have. 551 00:26:08,420 --> 00:26:12,150 But when we stopped for gas, I ran. 552 00:26:12,290 --> 00:26:14,960 Good for you. 553 00:26:15,090 --> 00:26:17,360 I'm so sorry I left the way I did. 554 00:26:17,430 --> 00:26:20,690 No, you don't need to apologize to me, Dee. 555 00:26:20,730 --> 00:26:25,300 No one's talked to me like I'm a person in a while, 556 00:26:25,430 --> 00:26:28,816 so I guess it just kind of freaked me out. 557 00:26:28,840 --> 00:26:31,900 I know. I get it. 558 00:26:31,940 --> 00:26:34,470 I'm just so glad that you're here. 559 00:26:37,750 --> 00:26:40,050 We raided the Chartrand house today, 560 00:26:40,080 --> 00:26:44,120 rescued some more girls, and they're safe. 561 00:26:44,190 --> 00:26:46,896 We arrested a bunch of people. 562 00:26:46,920 --> 00:26:47,920 Wesley? 563 00:26:47,990 --> 00:26:49,420 No. 564 00:26:49,560 --> 00:26:50,906 I'm sorry. 565 00:26:50,930 --> 00:26:54,930 We will, though. I promise you. 566 00:26:55,060 --> 00:26:57,330 You can stay here if you want. 567 00:26:57,400 --> 00:26:59,330 I'd like that. 568 00:27:01,100 --> 00:27:03,070 I think we're going to order some food. 569 00:27:03,140 --> 00:27:06,140 You can come out if you're hungry. 570 00:27:26,290 --> 00:27:28,230 - Diane. - Owen. 571 00:27:28,360 --> 00:27:30,230 You're a day early. 572 00:27:30,370 --> 00:27:32,500 Came to surprise you, but you beat me to it. 573 00:27:32,570 --> 00:27:35,600 Anything big happen while I was away? 574 00:27:35,640 --> 00:27:37,670 Uh... 575 00:27:47,380 --> 00:27:49,520 Dee, are you... Are you coming? 576 00:27:49,650 --> 00:27:51,050 The fire's still warm, but the pizza 577 00:27:51,190 --> 00:27:53,120 is definitely getting cold. 578 00:27:54,460 --> 00:27:56,060 Dee? 579 00:27:56,120 --> 00:27:57,260 I got to get out of here. 580 00:27:57,330 --> 00:27:58,566 Dee, please don't go. 581 00:27:58,590 --> 00:27:59,930 This was a mistake. 582 00:28:00,060 --> 00:28:01,406 You're safe here with us. 583 00:28:01,430 --> 00:28:03,706 Wesley's going to be pissed when he finds out about the raid. 584 00:28:03,730 --> 00:28:05,260 He'll find me. 585 00:28:05,300 --> 00:28:06,870 No. No, he won't. 586 00:28:07,000 --> 00:28:08,670 You've been so good to me. 587 00:28:08,700 --> 00:28:11,070 I'm not putting you and your friends in danger. 588 00:28:11,140 --> 00:28:14,186 Dee, I am a cop. I can handle him. 589 00:28:14,210 --> 00:28:15,810 I'm not taking that risk. 590 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Dee, wait. Please. I can't let you go. I won't. 591 00:28:19,810 --> 00:28:21,150 I'll be okay. 592 00:28:21,220 --> 00:28:24,120 No, Dee. You won't. He could kill you. 593 00:28:24,190 --> 00:28:26,596 He gets crazy sometimes, sure. 594 00:28:26,620 --> 00:28:28,520 But he also bought me this. 595 00:28:28,560 --> 00:28:29,890 And he bought me these, too. 596 00:28:29,960 --> 00:28:31,506 And sometimes he takes me for nice dinners, 597 00:28:31,530 --> 00:28:33,230 but money doesn't grow on trees, Taylor. 598 00:28:33,300 --> 00:28:34,576 Is that what he tells you? 599 00:28:34,600 --> 00:28:36,030 He's got some financial issues. 600 00:28:36,100 --> 00:28:37,960 He needs me to help him out. 601 00:28:38,030 --> 00:28:41,476 No, Dee, it is not helping him out if you don't have a choice. 602 00:28:41,500 --> 00:28:43,440 It's trafficking, it's exploitation 603 00:28:43,470 --> 00:28:44,770 by coercion or force. 604 00:28:44,840 --> 00:28:47,310 You know nothing about me or my life. 605 00:28:47,440 --> 00:28:49,710 - Please. - She might not. 606 00:28:49,750 --> 00:28:50,880 But I do. 607 00:28:50,950 --> 00:28:52,280 - Really? - Yeah. 608 00:28:52,410 --> 00:28:55,180 All the nice presents, fancy restaurants. 609 00:28:55,220 --> 00:28:57,780 Dee, I know you've heard it before, 610 00:28:57,820 --> 00:29:00,720 but it's called grooming. 611 00:29:00,860 --> 00:29:04,120 Not everyone gets the fairytale romance. 612 00:29:04,190 --> 00:29:06,260 Yeah, tell me about it. 613 00:29:06,390 --> 00:29:08,376 My mom worked at a fancy country club 614 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 when she was a teenager. 615 00:29:09,830 --> 00:29:12,000 An older guy bought her presents, too. 616 00:29:12,030 --> 00:29:15,600 Made her feel special, made her feel loved. 617 00:29:15,740 --> 00:29:17,340 When she got pregnant with me, 618 00:29:17,370 --> 00:29:19,270 he couldn't drop her fast enough. 619 00:29:19,340 --> 00:29:22,456 When you're gaslit, groomed, and lied to, 620 00:29:22,480 --> 00:29:24,680 you're not really choosing. 621 00:29:24,810 --> 00:29:26,280 Dee... 622 00:29:26,350 --> 00:29:29,620 My last hit was yesterday, okay? 623 00:29:29,680 --> 00:29:33,090 You really want to watch withdrawal kill me? 624 00:29:33,220 --> 00:29:35,750 You need methadone for a few weeks. 625 00:29:35,790 --> 00:29:37,290 What? 626 00:29:37,360 --> 00:29:39,430 My girlfriend's parents are both doctors. 627 00:29:39,560 --> 00:29:41,430 They could call in a prescription 628 00:29:41,500 --> 00:29:44,560 to a local pharmacy, if you want. 629 00:29:51,870 --> 00:29:54,640 Hey. There you are. 630 00:29:54,710 --> 00:29:56,910 How's the medication going? 631 00:29:57,050 --> 00:29:58,310 It's good. 632 00:29:58,380 --> 00:30:00,756 Taylor's administering it now. 633 00:30:00,780 --> 00:30:03,496 Is there anything that girl can't do? 634 00:30:03,520 --> 00:30:05,280 Unpack. 635 00:30:06,720 --> 00:30:09,366 Look Stevie, if you want to go back to Winnipeg, 636 00:30:09,390 --> 00:30:10,590 I get it. 637 00:30:10,660 --> 00:30:11,906 This is more than you bargained for. 638 00:30:11,930 --> 00:30:14,590 No. Wait. I'm good. 639 00:30:14,660 --> 00:30:16,300 It's never a dull moment in Millwood. 640 00:30:20,400 --> 00:30:23,940 How come you never told me that stuff about your mom? 641 00:30:26,610 --> 00:30:27,810 You heard. 642 00:30:27,940 --> 00:30:30,340 The sound travels in this place. 643 00:30:30,480 --> 00:30:32,950 I just wish you had told me. 644 00:30:33,010 --> 00:30:35,950 I'm just sick of people believing all my history, 645 00:30:35,980 --> 00:30:37,296 you know? 646 00:30:37,320 --> 00:30:39,820 Yeah, but I’m not people, Luna. 647 00:30:39,890 --> 00:30:41,736 I'm your girlfriend. 648 00:30:41,760 --> 00:30:44,160 I know. But that's not what I meant. 649 00:30:44,190 --> 00:30:47,160 You just... You got to tell me things. 650 00:30:47,200 --> 00:30:49,160 Especially the hard stuff. 651 00:30:49,300 --> 00:30:51,030 Okay. 652 00:31:00,810 --> 00:31:02,510 These tax records should give us the lead 653 00:31:02,580 --> 00:31:04,010 we've been waiting for. 654 00:31:04,050 --> 00:31:05,486 We find his boss, we find our guy. 655 00:31:05,510 --> 00:31:06,956 Well, how are we supposed to do that? 656 00:31:06,980 --> 00:31:09,156 These forms have names but no job titles. 657 00:31:09,180 --> 00:31:11,580 This box. 658 00:31:11,720 --> 00:31:14,120 There's a letter and a number. 659 00:31:14,190 --> 00:31:17,190 Yeah. C08, D04. 660 00:31:17,230 --> 00:31:19,460 They all have them, so it must mean something. 661 00:31:19,590 --> 00:31:21,860 Could it be a job code? 662 00:31:21,930 --> 00:31:24,860 Farrell Jackson is D12. 663 00:31:24,930 --> 00:31:27,800 There are four letters, a through D. 664 00:31:30,870 --> 00:31:32,600 Maybe they're departments. 665 00:31:32,640 --> 00:31:33,940 Farrell's a truck driver 666 00:31:33,980 --> 00:31:35,880 so D could be the transport department. 667 00:31:36,010 --> 00:31:37,656 Okay, pull all the Ds. 668 00:31:37,680 --> 00:31:41,396 The numbers go up in increments, four, eight, 12. 669 00:31:41,420 --> 00:31:43,080 That's the corporate structure. 670 00:31:43,120 --> 00:31:45,350 So, D08 would be Farrell's boss. 671 00:31:45,420 --> 00:31:46,750 Okay. 672 00:31:46,890 --> 00:31:49,090 D... D08. 673 00:31:49,120 --> 00:31:51,960 D08. 674 00:31:52,030 --> 00:31:53,530 Scott Ballinchuck. 675 00:32:00,640 --> 00:32:02,440 That's our guy. 676 00:32:27,530 --> 00:32:28,976 Hey. 677 00:32:29,000 --> 00:32:30,330 Hey. 678 00:32:36,340 --> 00:32:38,100 Where'd you get that coffee? 679 00:32:38,240 --> 00:32:41,570 I found some instant in the cupboard. 680 00:32:41,610 --> 00:32:44,456 Oh, I don't think Taylor's gone shopping yet. 681 00:32:44,480 --> 00:32:46,550 Must've belonged to the old tenants. 682 00:32:46,680 --> 00:32:48,080 It tastes that way. 683 00:32:48,220 --> 00:32:51,020 But caffeine's the only drug I got left. 684 00:32:54,890 --> 00:32:56,290 How'd you sleep? 685 00:32:56,320 --> 00:32:58,066 I didn't. 686 00:32:58,090 --> 00:33:01,876 But at least I wasn't sick. 687 00:33:01,900 --> 00:33:03,830 So, thanks. 688 00:33:03,970 --> 00:33:08,076 So you don't think I'm a total airhead, 689 00:33:08,100 --> 00:33:09,940 I know what I am. 690 00:33:10,070 --> 00:33:11,300 Okay? 691 00:33:11,440 --> 00:33:14,440 And I know what Wes is. 692 00:33:14,480 --> 00:33:16,640 I just wasn't sure about you guys. 693 00:33:21,520 --> 00:33:22,950 Your dad sounds awful. 694 00:33:25,090 --> 00:33:26,520 He was. 695 00:33:26,590 --> 00:33:27,990 He's gone. 696 00:33:28,060 --> 00:33:29,636 Sorry. 697 00:33:29,660 --> 00:33:31,320 Don't be. 698 00:33:31,390 --> 00:33:35,730 When I was a kid, my family used to leave me 699 00:33:35,860 --> 00:33:39,800 at a drug dealer's house for collateral. 700 00:33:41,200 --> 00:33:42,800 I was the perfect prey. 701 00:33:42,840 --> 00:33:44,740 Guys look for that stuff. 702 00:33:44,770 --> 00:33:47,356 And by the time Wes came around, 703 00:33:47,380 --> 00:33:49,910 no one even noticed I was gone. 704 00:33:51,680 --> 00:33:54,410 If it hadn't been him, it would've been someone else. 705 00:33:54,550 --> 00:33:56,980 At least at the start, Wes was a Romeo. 706 00:33:59,350 --> 00:34:00,590 Types of pimps. 707 00:34:00,720 --> 00:34:02,560 Okay. 708 00:34:02,620 --> 00:34:06,060 There are romeos, 709 00:34:06,190 --> 00:34:08,536 and gorillas. 710 00:34:08,560 --> 00:34:12,100 Now that I'm out of pocket, Wes has turned into a gorilla. 711 00:34:13,640 --> 00:34:15,470 You thought about running before? 712 00:34:15,540 --> 00:34:17,686 I don't think about running. 713 00:34:17,710 --> 00:34:20,086 Well, most of us have nowhere to go 714 00:34:20,110 --> 00:34:21,810 and no money to get there. 715 00:34:21,840 --> 00:34:24,510 I know he'll find me one day. 716 00:34:25,680 --> 00:34:27,580 Stevie and I are law students. 717 00:34:27,620 --> 00:34:29,520 We'll get you a restraining order. 718 00:34:29,550 --> 00:34:32,826 Pimps don't care about court orders. 719 00:34:32,850 --> 00:34:34,890 My friend, Annie, 720 00:34:37,530 --> 00:34:39,990 she got a restraining order against her man 721 00:34:40,130 --> 00:34:42,200 and now she's got a cut throat. 722 00:34:44,030 --> 00:34:47,376 What I really need is cash, 723 00:34:47,400 --> 00:34:50,100 at least enough of it to get proper treatment, 724 00:34:50,240 --> 00:34:54,786 get clean, the hell away from here, 725 00:34:54,810 --> 00:34:57,210 fresh start. 726 00:34:59,810 --> 00:35:00,880 Okay. 727 00:35:01,020 --> 00:35:03,080 Then let's get you a fresh start. 728 00:35:04,920 --> 00:35:06,790 It's a genuine offer, Dee. 729 00:35:09,760 --> 00:35:10,860 Let me help you. 730 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 Okay. 731 00:35:18,900 --> 00:35:20,970 And with Beckbie as police chief, Mr. Tillman, 732 00:35:21,000 --> 00:35:23,900 in this town and your mine has never been safer. 733 00:35:23,940 --> 00:35:26,370 Well, I don't know about that. 734 00:35:26,440 --> 00:35:28,970 Oh, come on. He's just being modest. 735 00:35:29,010 --> 00:35:31,180 Just yesterday he headed a major operation 736 00:35:31,310 --> 00:35:33,280 bringing down a notorious crime lord. 737 00:35:33,310 --> 00:35:34,310 - Oh. - Yeah. 738 00:35:34,350 --> 00:35:35,580 Congratulations. 739 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 And if any protestors try and show up, 740 00:35:37,750 --> 00:35:39,426 your people will nip it in the bud. 741 00:35:39,450 --> 00:35:40,920 Absolutely. 742 00:35:41,060 --> 00:35:42,296 I'm pretty sure they're entitled to exercise 743 00:35:42,320 --> 00:35:43,606 their freedom of speech. 744 00:35:43,630 --> 00:35:45,036 Of course they are. 745 00:35:45,060 --> 00:35:46,790 Just not here. 746 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 That's good. 747 00:35:53,470 --> 00:35:54,800 Hi. 748 00:35:57,470 --> 00:35:59,610 Ah. 749 00:35:59,640 --> 00:36:01,340 Good afternoon, Millwood. 750 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Now, the rebirth of a town 751 00:36:04,380 --> 00:36:07,150 is made up of many ingredients. 752 00:36:07,220 --> 00:36:08,680 A healthy economy... 753 00:36:08,750 --> 00:36:10,220 Do you see him? 754 00:36:10,250 --> 00:36:11,620 Not yet. 755 00:36:11,650 --> 00:36:14,796 So, we find Balinchek, tell him we got a witness 756 00:36:14,820 --> 00:36:16,936 who says he ordered him to target Helen. 757 00:36:16,960 --> 00:36:18,560 Yeah, we just need him to give us a name. 758 00:36:18,630 --> 00:36:22,030 Then if we prove conspiracy, we implicate the corporation. 759 00:36:22,100 --> 00:36:23,430 Do you think he'll talk? 760 00:36:23,500 --> 00:36:25,230 It's a criminal charge. 761 00:36:25,270 --> 00:36:26,500 His only way out of this 762 00:36:26,530 --> 00:36:27,900 is to expose the mine's management 763 00:36:27,970 --> 00:36:30,346 and then get legal protection as a whistleblower. 764 00:36:30,370 --> 00:36:32,840 ...and with a substantial financial contribution, 765 00:36:32,910 --> 00:36:37,580 Millwood is now a partner in future prosperity. 766 00:36:41,520 --> 00:36:42,780 Huh? 767 00:36:45,720 --> 00:36:48,590 Is that him? Third from the left. 768 00:36:48,620 --> 00:36:49,960 Could be, yeah. 769 00:36:51,530 --> 00:36:53,190 So happy to see you both here. 770 00:36:53,330 --> 00:36:54,760 Change your tune about the mine? 771 00:36:54,830 --> 00:36:56,930 Heard you went searching for the tax records. 772 00:36:56,970 --> 00:36:58,246 But your friend Farrell Jackson, 773 00:36:58,270 --> 00:36:59,870 he just confessed to everything. 774 00:36:59,930 --> 00:37:02,670 He ran your client off the road, completely on his own. 775 00:37:02,700 --> 00:37:05,040 The mine had nothing to do with it. 776 00:37:05,070 --> 00:37:06,746 Why don't you leave these poor people alone 777 00:37:06,770 --> 00:37:08,410 and let them do their jobs? 778 00:37:08,540 --> 00:37:09,740 Hi. 779 00:37:15,580 --> 00:37:17,450 You too, chief. 780 00:37:22,860 --> 00:37:24,090 All right. 781 00:37:24,230 --> 00:37:25,360 Team Millwood. 782 00:37:30,830 --> 00:37:31,830 To the future. 783 00:37:51,390 --> 00:37:53,426 She's finally down. 784 00:37:53,450 --> 00:37:55,750 Determined little thing, just like her mother. 785 00:37:59,630 --> 00:38:01,290 You did everything you could. 786 00:38:01,360 --> 00:38:02,906 And it didn't matter. 787 00:38:02,930 --> 00:38:05,000 I lost. 788 00:38:05,030 --> 00:38:06,670 I let Helen down. 789 00:38:06,700 --> 00:38:10,270 And law was the thing I was supposed to be good at. 790 00:38:10,340 --> 00:38:11,670 Joanna... 791 00:38:11,740 --> 00:38:14,040 I can't compete with your mother, Billy. 792 00:38:15,940 --> 00:38:19,750 I know that she was a rockstar mom, 793 00:38:19,880 --> 00:38:23,666 but she didn't have to fight a mine 794 00:38:23,690 --> 00:38:26,050 and try and save Millwood. 795 00:38:26,190 --> 00:38:27,220 It's unfair. 796 00:38:27,290 --> 00:38:28,550 I never said you had to be her. 797 00:38:28,620 --> 00:38:30,890 I feel your disappointment. 798 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 You... 799 00:38:35,030 --> 00:38:37,830 You have no idea what it's like 800 00:38:37,970 --> 00:38:40,370 to not be able to feed your own baby. 801 00:38:44,310 --> 00:38:46,340 I feel like enough of a failure on my own. 802 00:38:46,410 --> 00:38:49,640 I'm sorry, I didn't mean to make you feel that way. 803 00:38:49,780 --> 00:38:51,580 I know. 804 00:38:51,650 --> 00:38:53,710 But you did. 805 00:38:57,390 --> 00:38:58,720 When we're working together, 806 00:38:58,790 --> 00:39:01,520 I always feel like you have my back. 807 00:39:01,660 --> 00:39:02,990 I feel supported. 808 00:39:05,390 --> 00:39:07,930 We're a great... 809 00:39:07,960 --> 00:39:10,160 We're great legal partners. 810 00:39:12,630 --> 00:39:15,100 But as parents, I just never felt that from you. 811 00:39:25,480 --> 00:39:26,680 I'll do better. 812 00:40:36,950 --> 00:40:38,250 It's Taylor. 813 00:40:38,290 --> 00:40:39,996 Any sign of Wesley? 814 00:40:40,020 --> 00:40:41,950 No. They're still looking. 815 00:40:42,020 --> 00:40:43,536 Maybe he left town. 816 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 Maybe. 817 00:40:44,890 --> 00:40:47,390 My guess is he won't leave until he ties up loose ends. 818 00:40:47,430 --> 00:40:49,530 - Dee. - Yeah. 819 00:40:49,600 --> 00:40:51,276 So, we need to figure out a way to help her. 820 00:40:51,300 --> 00:40:52,630 What can we do? 821 00:40:52,700 --> 00:40:55,130 Just like at the legal clinic, we take her case. 822 00:40:55,270 --> 00:40:57,170 We can't take on a client. 823 00:40:57,210 --> 00:40:58,690 We have exams at the end of this term, 824 00:40:58,770 --> 00:41:00,440 and we're not lawyers. 825 00:41:00,480 --> 00:41:02,170 Stevie, if she gets sucked back in, 826 00:41:02,310 --> 00:41:04,380 I don't know if she'll survive. 827 00:41:04,410 --> 00:41:07,556 It's just a couple days, and then we're back in class. 828 00:41:07,580 --> 00:41:10,780 Luna, that's crazy. 829 00:41:10,820 --> 00:41:12,450 She needs us. 830 00:41:12,490 --> 00:41:14,990 This is more important than school. 831 00:41:17,390 --> 00:41:18,690 A couple days. 832 00:41:18,730 --> 00:41:19,960 I promise. 833 00:41:30,170 --> 00:41:31,900 Apology pizza. 834 00:41:32,040 --> 00:41:33,870 I had pizza yesterday. 835 00:41:35,710 --> 00:41:37,910 It's Joanna. 836 00:41:37,950 --> 00:41:39,750 Is that your girlfriend? 837 00:41:39,880 --> 00:41:41,050 Yeah. 838 00:41:42,520 --> 00:41:44,666 Okay, well, I'll just leave this with you. 839 00:41:44,690 --> 00:41:48,150 It's good for breakfast, too. 840 00:41:48,220 --> 00:41:49,320 Hot or cold. 841 00:42:06,340 --> 00:42:08,140 Joanna, wait! 842 00:42:11,880 --> 00:42:13,980 How is she? 843 00:42:14,020 --> 00:42:15,326 Your client. 844 00:42:15,350 --> 00:42:17,220 There's no change. 845 00:42:17,290 --> 00:42:19,166 She's still in a coma. 846 00:42:19,190 --> 00:42:20,490 Sorry to hear that. 847 00:42:20,520 --> 00:42:23,496 Yeah, and I just lost the fight to save her farm. 848 00:42:23,520 --> 00:42:26,190 I let her down. Millwood too. 849 00:42:26,260 --> 00:42:28,176 Come on, you did your best. 850 00:42:28,200 --> 00:42:30,106 And you played by the rules. 851 00:42:30,130 --> 00:42:31,930 And lost. 852 00:42:32,070 --> 00:42:35,270 There's this woman I'm trying to help. 853 00:42:35,400 --> 00:42:37,670 She's been trafficked. 854 00:42:37,810 --> 00:42:39,410 She was forced into the sex trade, 855 00:42:39,540 --> 00:42:42,880 and I'm searching for a way that the law can protect her, 856 00:42:43,010 --> 00:42:45,510 something better than just a restraining order. 857 00:42:45,650 --> 00:42:48,010 I'm on a bit of a losing streak right now, 858 00:42:48,050 --> 00:42:49,650 I'm not sure I'd be of any help. 859 00:42:49,680 --> 00:42:51,420 I don't believe that. 860 00:42:54,560 --> 00:42:57,690 Our father always said that the law isn't very good 861 00:42:57,730 --> 00:42:59,160 at protecting people. 862 00:42:59,190 --> 00:43:01,630 It's better at compensating them 863 00:43:01,760 --> 00:43:03,630 once the damage has been done, 864 00:43:03,700 --> 00:43:06,346 reallocating assets from one party to another. 865 00:43:06,370 --> 00:43:07,830 I'm not sure that helps. 866 00:43:07,900 --> 00:43:10,246 It does. Thanks. 867 00:43:10,270 --> 00:43:11,570 Yeah. 868 00:43:12,640 --> 00:43:14,110 I've missed you. 869 00:43:19,250 --> 00:43:20,556 Hey. 870 00:43:20,580 --> 00:43:22,280 I was going to come see you. 871 00:43:22,350 --> 00:43:24,020 - Me? - Yeah. 872 00:43:24,150 --> 00:43:26,066 We raided a house yesterday 873 00:43:26,090 --> 00:43:28,190 and found someone you were looking for. 874 00:43:28,260 --> 00:43:29,390 Here's her file. 875 00:43:29,460 --> 00:43:30,990 It's your client's daughter. 876 00:43:33,060 --> 00:43:34,190 Samantha Roy. 61144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.