Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,869
Memories are floating
in my mind
2
00:00:14,039 --> 00:00:16,371
like islands scattered
in the sea
3
00:00:17,542 --> 00:00:23,174
Now, I will row to these
islands one after another
4
00:00:23,882 --> 00:00:27,842
This film is dedicated to
my friends and their family
5
00:02:35,620 --> 00:02:40,455
Joon-suk!
6
00:02:41,492 --> 00:02:43,722
Joon-suk!
7
00:02:48,366 --> 00:02:50,334
Eat your food first
8
00:03:26,773 --> 00:03:30,038
Joon-suk was the best
fighter I ever saw
9
00:03:30,443 --> 00:03:35,745
He once beat up a
whole soccer team
10
00:03:43,623 --> 00:03:47,321
Yesterday, my mom brought
a TV recorder from Japan
11
00:03:47,561 --> 00:03:49,688
A TV recorder?
What's that?
12
00:03:49,797 --> 00:03:52,823
It records the TV
like a cassette player
13
00:03:53,233 --> 00:03:57,533
Stop lying!
There's no such thing!
14
00:03:57,638 --> 00:04:00,471
No, I'm serious!
15
00:04:00,574 --> 00:04:02,474
It's really a TV recorder
16
00:04:02,543 --> 00:04:06,001
If it's true, then all the
TV stations are history
17
00:04:06,146 --> 00:04:08,816
Everyone's gonna
record everything on TV
18
00:04:08,816 --> 00:04:09,976
Yeah
19
00:04:10,284 --> 00:04:13,421
No, it's true!
Wanna bet on it?
20
00:04:13,421 --> 00:04:16,424
- All right
- Man, you're stubborn
21
00:04:16,424 --> 00:04:17,618
You see?
22
00:04:18,893 --> 00:04:21,453
Sang-taek
your tube's mine now
23
00:04:21,796 --> 00:04:25,732
I gotta see it
work to believe it
24
00:04:42,351 --> 00:04:46,845
You know what the smart
word for a woman's thing is?
25
00:04:47,022 --> 00:04:48,182
Vulva!
26
00:04:48,357 --> 00:04:50,985
You idiot! There's no such word
27
00:04:51,127 --> 00:04:54,563
They call it menstruation
28
00:04:54,663 --> 00:04:57,325
Menstruation? What's that?
29
00:04:58,768 --> 00:05:01,498
I looked through
my aunt's magazine,
30
00:05:01,804 --> 00:05:05,138
and that's all it talked about
31
00:05:07,577 --> 00:05:11,513
Then is pussy
called menstruation too?
32
00:05:11,615 --> 00:05:16,245
Yeah, grown-ups call
it menstruation instead
33
00:05:19,956 --> 00:05:23,289
You wanna see another one?
34
00:05:23,460 --> 00:05:27,089
Joong-ho's mom often
visited Japan on business
35
00:05:27,264 --> 00:05:29,665
So he had lots of
great stuff at home
36
00:05:29,867 --> 00:05:32,335
He was also
a big Bruce Lee fan
37
00:05:52,723 --> 00:05:54,715
Menstruation picture?
What's that?
38
00:06:02,367 --> 00:06:05,393
Which one do you want?
Pick one
39
00:06:10,442 --> 00:06:13,434
- How about this one?
- Wow!
40
00:06:14,546 --> 00:06:17,777
- How much is it?
- That one's expensive
41
00:06:18,051 --> 00:06:21,953
It's the biggest one
so it costs 2000 won
42
00:06:22,255 --> 00:06:25,156
- 2000 won?
- Forget it then
43
00:06:25,291 --> 00:06:28,658
No, I'll be back
with some money
44
00:06:29,395 --> 00:06:32,091
Hey, come here
45
00:06:35,068 --> 00:06:38,868
- You better keep quiet, okay?
- Okay
46
00:07:38,100 --> 00:07:39,226
Joon-suk
47
00:07:42,338 --> 00:07:43,635
It's cool
48
00:07:44,273 --> 00:07:45,570
Give it here
49
00:07:47,143 --> 00:07:49,043
Wow! It's cool!
50
00:07:52,114 --> 00:07:55,379
We became friends with
Dong-su in third grade
51
00:07:55,785 --> 00:07:58,949
But it was two years
before we learned that
52
00:07:59,056 --> 00:08:01,456
his father was an undertaker
53
00:08:03,060 --> 00:08:06,962
Then why don't we start
a war with them now?
54
00:08:07,030 --> 00:08:10,397
Haven't you seen
those statistics on TV?
55
00:08:10,667 --> 00:08:12,464
There are less of us, but our
56
00:08:12,569 --> 00:08:14,400
weapons are way more advanced
57
00:08:14,604 --> 00:08:16,469
Idiot!
58
00:08:16,573 --> 00:08:19,838
That's what President
Park wants us to think
59
00:08:20,043 --> 00:08:22,978
You know how great North
Korean commandos can fight?
60
00:08:23,113 --> 00:08:26,083
And Russia gives them
a shitload of weapons
61
00:08:26,150 --> 00:08:29,847
Yeah, but America
gives us a lot too
62
00:08:29,921 --> 00:08:31,616
Says who?
63
00:08:32,590 --> 00:08:34,023
Joon-suk!
64
00:08:38,196 --> 00:08:41,723
- Where you headed?
- To the pebble beach
65
00:08:42,266 --> 00:08:45,724
- Want a ride?
- No, thanks
66
00:08:46,471 --> 00:08:50,772
Yeah?
I'll see you later then
67
00:08:52,711 --> 00:08:54,736
Oh yeah, Hyung-doo!
68
00:08:55,481 --> 00:08:58,882
That's the big
boss's son Joon-suk
69
00:09:06,158 --> 00:09:11,391
- Joon-suk, what grade are you in?
- Sixth grade
70
00:09:14,667 --> 00:09:15,895
See you later!
71
00:09:18,772 --> 00:09:19,602
Let's go
72
00:09:30,950 --> 00:09:32,178
Who's that?
73
00:09:33,153 --> 00:09:35,815
Isn't he one of your dad's men?
74
00:09:35,889 --> 00:09:37,914
Wow! It's cool!
75
00:09:40,895 --> 00:09:42,123
Gangster!
76
00:10:16,164 --> 00:10:20,362
If he wasn't that fast
how'd he win the gold medal?
77
00:10:20,635 --> 00:10:23,695
Cause he raced with humans
78
00:10:24,239 --> 00:10:27,367
and humans swim
on top of the water
79
00:10:27,876 --> 00:10:30,106
People can't breathe under water
80
00:10:30,780 --> 00:10:33,647
So he has to swim on top
81
00:10:34,283 --> 00:10:36,046
That's why he'd lose
82
00:10:36,319 --> 00:10:38,549
Why? Why would he lose?
83
00:10:38,688 --> 00:10:40,986
Anyway, it doesn't
matter who's faster
84
00:10:41,390 --> 00:10:44,291
Joon-suk!
Who do you think is faster?
85
00:10:45,261 --> 00:10:46,228
What?
86
00:10:46,295 --> 00:10:49,526
If the gold medallist Cho Oh-ryun
87
00:10:49,665 --> 00:10:51,360
and a sea turtle
raced in the water
88
00:10:52,935 --> 00:10:54,232
Don't know
89
00:10:56,673 --> 00:10:58,402
Then you wanna bet on it?
90
00:10:59,209 --> 00:11:01,643
That's all you ever think about
91
00:11:02,279 --> 00:11:05,271
I don't remember why
92
00:11:05,415 --> 00:11:07,906
they were so into that race
93
00:11:09,286 --> 00:11:11,516
Cause he keeps
harping on it, idiot!
94
00:11:13,223 --> 00:11:15,248
Later, we went to
separate middle schools
95
00:11:15,893 --> 00:11:21,093
But after hair started
growing on our bodies
96
00:11:21,232 --> 00:11:22,824
we hung out together again
97
00:11:29,340 --> 00:11:31,808
Man, I felt like a big idiot
98
00:11:32,977 --> 00:11:36,845
So I made a mean face
99
00:11:37,015 --> 00:11:40,815
and asked those pricks
if they wanted to brawl
100
00:11:40,919 --> 00:11:43,786
But they chickened out
right away and apologized
101
00:12:09,481 --> 00:12:10,880
Out of my way!
102
00:12:18,992 --> 00:12:21,654
Hey, aren't those pricks
from Chunghak High?
103
00:12:25,699 --> 00:12:29,226
Look at those losers
104
00:12:29,803 --> 00:12:31,293
Should I shut'em up?
105
00:12:34,040 --> 00:12:38,137
We welcome you to Namhang
106
00:12:38,579 --> 00:12:41,514
High School's 21st anniversary
107
00:12:41,882 --> 00:12:46,819
- Thank you for coming to our celebration
- I know that you'll enjoy
108
00:12:50,691 --> 00:12:54,718
Now it's time for
today's highlight event
109
00:12:55,229 --> 00:13:00,064
listening to this
seven-girl band Rainbow
110
00:13:01,302 --> 00:13:03,237
I hope you have a good time
111
00:13:03,872 --> 00:13:06,500
Now, let me
introduce you to
112
00:13:07,276 --> 00:13:08,971
Rainbow!
113
00:14:07,504 --> 00:14:08,630
See that pretty girl
on the keyboard?
114
00:14:08,806 --> 00:14:11,104
She's mine
115
00:15:23,216 --> 00:15:25,116
Sang-taek!
Come and eat
116
00:15:40,067 --> 00:15:41,762
Mom, something good happen?
117
00:15:43,037 --> 00:15:45,562
We have our own house now
118
00:15:46,407 --> 00:15:48,102
We signed the lease today
119
00:15:48,876 --> 00:15:49,740
Really?
120
00:15:51,412 --> 00:15:54,108
We have to wait a few
months before moving
121
00:15:55,049 --> 00:15:56,380
- Where is it?
- In Bosu-dong
122
00:15:57,318 --> 00:15:58,377
Bosu-dong
123
00:15:58,921 --> 00:16:01,685
But that's far away
from my school
124
00:16:02,491 --> 00:16:05,016
Your brother needs to
study for his college exam
125
00:16:05,761 --> 00:16:07,058
But still
126
00:16:42,332 --> 00:16:45,301
Okay, from our last lesson
127
00:16:46,336 --> 00:16:48,805
Can somebody give an example
128
00:16:48,906 --> 00:16:50,965
of an infinitive in passive form?
129
00:16:52,877 --> 00:16:54,777
Joo-bun!
130
00:16:57,114 --> 00:16:58,843
Give me an example
131
00:17:02,119 --> 00:17:03,143
I'm not sure
132
00:17:03,888 --> 00:17:05,219
You're not sure?
133
00:17:05,523 --> 00:17:08,321
Since you're not sure
tell me what you know
134
00:17:11,195 --> 00:17:15,132
- I'm not sure at all
- You proud of that?
135
00:17:15,967 --> 00:17:18,094
Kneel on your desk!
Next in line!
136
00:17:23,842 --> 00:17:26,276
I have no idea
137
00:17:26,578 --> 00:17:28,842
You kneel, too!
Behind him!
138
00:17:29,915 --> 00:17:30,904
No,no
139
00:17:34,452 --> 00:17:37,114
Not behind him
the one next to him
140
00:17:43,229 --> 00:17:45,857
The little rat in the far back
141
00:17:47,900 --> 00:17:52,064
Working hard back there, huh?
Take your socks off first!
142
00:17:58,945 --> 00:18:01,436
You call yourself a student?
143
00:18:09,623 --> 00:18:11,352
Go back! Next!
144
00:18:13,493 --> 00:18:14,983
What does your father do?
145
00:18:15,529 --> 00:18:17,156
- He's a businessman
- A businessman?
146
00:18:17,431 --> 00:18:18,659
You good-for-nothing!
147
00:18:18,899 --> 00:18:20,594
Your father puts up with his
148
00:18:20,701 --> 00:18:22,532
boss to get you through school
149
00:18:22,703 --> 00:18:25,171
and you can't even get
thirty questions right?
150
00:18:27,541 --> 00:18:29,065
Come here!
151
00:18:31,479 --> 00:18:32,810
Hurry up!
152
00:18:36,618 --> 00:18:37,983
Go on
153
00:18:38,353 --> 00:18:39,718
Next!
154
00:18:44,626 --> 00:18:49,120
What does your father do?
I said what does he do?
155
00:18:52,066 --> 00:18:53,931
- He's an undertaker
- An undertaker?
156
00:18:54,602 --> 00:18:56,503
Your father grooms corpses
157
00:18:56,605 --> 00:18:58,505
to put you through school
158
00:18:58,707 --> 00:19:00,299
How can you
study like this, huh?
159
00:19:08,150 --> 00:19:10,084
Go on!
160
00:19:12,388 --> 00:19:14,481
Come back here
161
00:19:22,232 --> 00:19:23,494
Next!
162
00:19:28,171 --> 00:19:29,763
What does your father do
163
00:19:31,141 --> 00:19:33,439
Speak! What does he do?
164
00:19:36,713 --> 00:19:38,237
He's a gangster
165
00:19:39,916 --> 00:19:41,406
I don't believe this
166
00:19:42,986 --> 00:19:45,956
You bastard
167
00:19:46,490 --> 00:19:47,582
Come here
168
00:19:49,960 --> 00:19:50,984
Good for you!
169
00:19:51,195 --> 00:19:52,822
Your father's a gangster, huh?
170
00:19:52,997 --> 00:19:54,589
Good for you!
171
00:19:55,166 --> 00:19:56,895
Why don't you tell him
172
00:19:59,737 --> 00:20:01,295
What's so good about it?
173
00:20:06,077 --> 00:20:07,237
Dong-su! Let's go!
174
00:20:23,128 --> 00:20:26,063
Is his dad really a gangster?
175
00:20:26,665 --> 00:20:27,324
Yes, sir!
176
00:20:29,501 --> 00:20:31,833
How about him?
Is he a gangster too?
177
00:20:35,340 --> 00:20:38,504
- He's the boss of our school
- Boss?
178
00:20:40,079 --> 00:20:41,706
He's the best fighter
179
00:20:42,281 --> 00:20:44,340
Then is the other
one his assistant?
180
00:20:45,718 --> 00:20:48,551
- No, he's second boss
- Second boss?
181
00:20:49,222 --> 00:20:50,348
Yes, teacher
182
00:20:50,723 --> 00:20:52,384
I think you made a mistake
183
00:20:59,699 --> 00:21:04,330
Anyhow, who are you
to say I made a mistake?
184
00:21:04,505 --> 00:21:06,268
You disrespectful prick!
185
00:21:07,508 --> 00:21:08,668
Put your hands down!
186
00:21:16,550 --> 00:21:17,744
What are you looking at?
187
00:21:39,541 --> 00:21:40,906
Clear!
188
00:21:49,217 --> 00:21:51,379
What's that?
Put it away
189
00:22:01,230 --> 00:22:03,755
- What are you doing on Sunday?
- Why?
190
00:22:04,700 --> 00:22:05,928
Wanna go to Joon-suk's house?
191
00:22:07,102 --> 00:22:09,127
After class last week, Joon-suk. . .
192
00:22:09,305 --> 00:22:12,069
Doruko is a friend of Joon-suk's
193
00:22:12,708 --> 00:22:13,970
Older than us, though
194
00:22:14,610 --> 00:22:17,239
Anyway, he said that
Jin-sook is his cousin
195
00:22:17,714 --> 00:22:20,046
- Jin-sook?
- The singer from Rainbow!
196
00:22:23,086 --> 00:22:26,419
Doruko's bringing all the girls
to Joon-suk's house on Sunday
197
00:22:27,290 --> 00:22:30,748
I'm going
Let's go!
198
00:22:33,096 --> 00:22:36,190
If things go right
you might get laid
199
00:22:40,337 --> 00:22:41,805
- Laid?
- Yeah
200
00:23:14,373 --> 00:23:15,931
Joon-suk!
201
00:23:20,913 --> 00:23:22,471
What's happening?
202
00:23:31,356 --> 00:23:33,086
Heard you weren't coming
203
00:23:33,393 --> 00:23:35,361
You never met, right?
204
00:23:36,095 --> 00:23:38,825
That's Doruko, the 'knife king'
205
00:23:39,365 --> 00:23:40,389
Nice to meet you!
206
00:23:41,567 --> 00:23:44,730
You guys came to
see the girls, right?
207
00:23:45,738 --> 00:23:48,468
You saw them once before
The band Rainbow
208
00:23:49,208 --> 00:23:50,971
or Seven Scary Princesses
209
00:23:51,611 --> 00:23:52,908
Sit down!
210
00:24:04,858 --> 00:24:06,189
This is Wild Cat
211
00:24:06,593 --> 00:24:10,256
She's so wild
I'm trying to tame her
212
00:24:10,631 --> 00:24:12,997
You bad girl
213
00:24:19,073 --> 00:24:21,166
She needs to get
laid to calm down
214
00:24:22,811 --> 00:24:24,039
Let's get laid
215
00:24:35,657 --> 00:24:39,923
Ever seen a flying bird's dick?
What's so funny?
216
00:24:41,663 --> 00:24:46,293
My friend here's
a straight-A student
217
00:24:46,468 --> 00:24:50,064
He's different
from idiots like us
218
00:24:50,439 --> 00:24:53,306
He's always at the
top of our school
219
00:24:55,578 --> 00:24:56,442
Look
220
00:24:57,580 --> 00:24:59,138
He even carries
around a handkerchief
221
00:25:04,487 --> 00:25:07,149
Why's it so damn loud?
222
00:25:18,502 --> 00:25:21,369
I thought you'd
come over before
223
00:25:22,773 --> 00:25:25,105
To see me, not the girls
224
00:25:27,644 --> 00:25:29,111
I'm sorry
225
00:25:32,015 --> 00:25:35,917
Nothing to be sorry
about between friends
226
00:25:38,723 --> 00:25:41,123
I wish we'd gone to
the same middle school
227
00:25:42,894 --> 00:25:45,988
If we hung out then
I'd be a good student
228
00:25:47,231 --> 00:25:50,200
Then why don't you
start studying again?
229
00:25:55,473 --> 00:25:56,906
Who do you want?
230
00:25:58,309 --> 00:26:01,369
- What?
- The girls
231
00:26:04,049 --> 00:26:05,710
Pick one of the three
232
00:26:07,119 --> 00:26:10,282
Was the one sitting
next to you yours?
233
00:26:11,623 --> 00:26:13,591
Jin-sook?
234
00:26:14,927 --> 00:26:15,861
No
235
00:26:15,861 --> 00:26:18,329
three, four, five
six, seven, eight
236
00:26:19,231 --> 00:26:22,860
Jin-sook!
Come here!
237
00:26:22,935 --> 00:26:24,596
That's it
238
00:26:25,237 --> 00:26:27,432
- Come here!
- Who, me?
239
00:26:27,573 --> 00:26:29,041
Let's do it together
240
00:26:44,691 --> 00:26:45,623
Please have a seat
241
00:27:15,122 --> 00:27:19,024
- You can play?
- A little
242
00:27:20,996 --> 00:27:22,088
Then play it
243
00:27:25,901 --> 00:27:28,802
All I can play is
244
00:28:13,684 --> 00:28:17,745
- Why'd you do that?
- Do what?
245
00:28:21,558 --> 00:28:25,654
Why'd you do
that for Sang-taek?
246
00:28:28,198 --> 00:28:29,927
He's my friend
247
00:28:35,473 --> 00:28:37,270
What about me?
248
00:28:41,212 --> 00:28:42,975
I didn't call her for you
249
00:28:52,590 --> 00:28:54,182
Then what am I?
250
00:28:58,229 --> 00:29:00,026
Am I just your sidekick?
251
00:29:03,035 --> 00:29:04,434
You wanna die?
252
00:29:34,267 --> 00:29:35,666
You wanna die?
253
00:29:54,221 --> 00:29:55,984
You're so innocent
254
00:29:58,793 --> 00:30:02,126
Actually, I'm older than you
255
00:30:03,297 --> 00:30:07,131
I got sick in the eighth grade
so I had to repeat it
256
00:30:08,369 --> 00:30:09,165
Really?
257
00:30:19,948 --> 00:30:22,610
Let's be friends
258
00:30:24,252 --> 00:30:27,653
Today, I'm only gonna kiss you
259
00:31:11,435 --> 00:31:13,528
Where are you going?
260
00:31:47,472 --> 00:31:51,306
Jin-sook!
It's been fuckin' ages!
261
00:31:51,609 --> 00:31:52,507
Go away!
262
00:31:52,710 --> 00:31:55,577
When'd you get
the attitude, bitch?
263
00:32:22,242 --> 00:32:25,973
Are you fucking crazy?
Get up, asshole
264
00:32:28,448 --> 00:32:32,407
Hey!
You fuckin' bastard
265
00:32:33,954 --> 00:32:35,785
Crazy idiot
266
00:32:40,460 --> 00:32:41,427
What the hell's this?
267
00:32:43,897 --> 00:32:45,057
Little sissy
268
00:32:49,670 --> 00:32:51,638
Go ahead
269
00:32:52,240 --> 00:32:54,231
Fucking bastards
270
00:32:57,678 --> 00:32:59,646
- Give it here
- Are you okay?
271
00:33:00,748 --> 00:33:02,511
Give it to me, asshole!
272
00:33:05,987 --> 00:33:07,887
What do you got this for?
273
00:33:21,503 --> 00:33:23,596
What are you staring at?
Fucking bastards
274
00:33:26,808 --> 00:33:27,900
Get up, get up!
275
00:33:28,777 --> 00:33:30,745
Get up, asshole!
276
00:33:35,284 --> 00:33:36,444
Stand up straight, you bastards
277
00:33:38,087 --> 00:33:39,577
Fucking assholes
278
00:33:40,957 --> 00:33:43,118
Who do you think you are?
279
00:33:44,327 --> 00:33:45,658
Count
280
00:33:46,796 --> 00:33:47,854
I said count, asshole!
281
00:33:48,031 --> 00:33:50,090
One, two, three
282
00:33:50,600 --> 00:33:54,058
I was cumming just like that!
283
00:33:54,737 --> 00:33:58,229
But right then, my aunt
burst open the door
284
00:33:58,675 --> 00:34:01,769
Man, you know
how surprised I was?
285
00:34:02,846 --> 00:34:04,905
My aunt saw my hand
286
00:34:05,816 --> 00:34:08,808
and asked me, "What's that?"
287
00:34:09,253 --> 00:34:11,278
I was so nervous
know what I said?
288
00:34:11,355 --> 00:34:12,947
What?
289
00:34:14,124 --> 00:34:17,218
Oh, this?
290
00:34:17,328 --> 00:34:21,731
It's just lotionmilk. . lotionmilk
291
00:34:23,500 --> 00:34:24,967
Stop lying!
292
00:34:25,135 --> 00:34:26,295
I'm serious!
293
00:34:30,442 --> 00:34:32,307
Look at those assholes
294
00:34:32,877 --> 00:34:34,936
- What?
- Those pricks over there!
295
00:34:35,780 --> 00:34:38,112
Come here, you assholes!
296
00:34:38,216 --> 00:34:41,117
I said come here!
297
00:34:41,786 --> 00:34:44,846
You girls okay?
Come here, assholes!
298
00:34:47,459 --> 00:34:49,689
Let's go
Come here, assholes!
299
00:34:53,899 --> 00:34:55,196
Sang-taek
300
00:34:55,368 --> 00:34:56,335
Yeah?
301
00:34:56,602 --> 00:34:58,866
Next time you pick a fight
302
00:34:59,305 --> 00:35:00,567
finish the job
303
00:35:02,308 --> 00:35:03,969
Before, I was just
304
00:35:04,243 --> 00:35:05,335
Otherwise if you don't
305
00:35:07,747 --> 00:35:09,908
he'll come fight with you again
306
00:35:11,417 --> 00:35:12,748
Beat him up bad
307
00:35:13,552 --> 00:35:15,076
so that he pees in his pants
308
00:35:15,187 --> 00:35:17,621
if you even make eye contact
309
00:35:19,493 --> 00:35:22,155
Or forgive him and become allies
310
00:35:22,929 --> 00:35:27,889
Or make him a cripple instead
311
00:35:28,201 --> 00:35:30,294
so there's no more trouble later
312
00:35:33,440 --> 00:35:34,600
Great
313
00:35:35,075 --> 00:35:37,009
Next time I'll do as you say
314
00:35:38,645 --> 00:35:41,773
Now you do me a favor
315
00:35:48,923 --> 00:35:50,015
I need to talk with you
316
00:36:02,303 --> 00:36:04,771
What did the teacher say?
Did he have a fit again?
317
00:36:06,607 --> 00:36:08,131
He expelled us already
318
00:36:09,611 --> 00:36:11,772
Shit!
319
00:36:14,450 --> 00:36:16,714
It went well
We can go to school tomorrow
320
00:36:16,819 --> 00:36:18,548
You bastard!
321
00:36:19,388 --> 00:36:21,788
- Thanks to you
- Come on
322
00:36:22,191 --> 00:36:24,489
Let's go to the
movies to celebrate
323
00:36:24,693 --> 00:36:26,422
- A movie?
- Yeah
324
00:36:27,129 --> 00:36:28,824
The tail buys the tickets
325
00:36:28,897 --> 00:36:30,023
What tail?
326
00:36:30,699 --> 00:36:32,963
- Let's race!
- That little
327
00:38:23,517 --> 00:38:24,643
Here!
328
00:38:28,956 --> 00:38:31,151
- Wanna see it?
- With them?
329
00:38:32,326 --> 00:38:33,418
Why not?
330
00:38:37,331 --> 00:38:38,855
Get out of the way!
331
00:39:11,500 --> 00:39:12,967
Dickheads!
332
00:39:14,637 --> 00:39:16,298
Sit your ass down!
333
00:39:19,375 --> 00:39:22,208
What are you staring at?
I'll rip your eyes out!
334
00:39:46,169 --> 00:39:49,297
Man, it's big as a horse
335
00:39:49,572 --> 00:39:51,062
Come on
336
00:39:51,441 --> 00:39:54,137
- Let's go in, idiot!
- Hurry up
337
00:39:54,277 --> 00:39:55,403
Give me a cigarette
338
00:39:58,716 --> 00:40:00,308
Man, it stinks!
Smells like shit!
339
00:40:01,919 --> 00:40:03,944
- Give me a cigarette
- Got a lighter?
340
00:40:14,498 --> 00:40:16,159
He looks familiar
341
00:40:16,233 --> 00:40:17,757
You fucking asshole!
342
00:40:17,868 --> 00:40:18,960
Really?
343
00:40:38,957 --> 00:40:41,687
Joon-suk!
Sang-taek's getting jumped!
344
00:40:41,827 --> 00:40:44,029
Hurry up! Hurry up!
345
00:40:44,029 --> 00:40:45,496
What's up?
346
00:40:47,033 --> 00:40:48,330
Let's go!
347
00:42:27,604 --> 00:42:30,573
All this had happened
because of me
348
00:42:33,310 --> 00:42:35,801
So I made one of my
life's biggest decisions
349
00:42:53,764 --> 00:42:54,822
Grab it
350
00:43:05,576 --> 00:43:06,941
Grab it hard!
351
00:43:10,181 --> 00:43:11,705
Lift it
352
00:43:13,084 --> 00:43:16,076
The towel
The towel!
353
00:43:28,367 --> 00:43:29,664
What are you waiting for?
354
00:43:37,876 --> 00:43:41,243
Where are you going?
Where are you going?
355
00:44:14,048 --> 00:44:16,073
Move! Move!
356
00:44:16,650 --> 00:44:17,981
Who's the crazy idiot?
357
00:44:39,307 --> 00:44:43,004
Don't ever bump
into me on the streets
358
00:44:51,620 --> 00:44:52,644
What's this?
359
00:45:00,796 --> 00:45:01,956
Let's go to Seoul
360
00:45:05,067 --> 00:45:10,266
Dong-su got expelled and I heard
Joong-ho got transferred
361
00:45:12,742 --> 00:45:14,573
I'm the only one
who got suspended
362
00:45:21,651 --> 00:45:22,879
Sang-taek
363
00:45:24,454 --> 00:45:28,185
If you come to me after
running away from home...
364
00:45:28,825 --> 00:45:31,419
You did the right thing!
365
00:45:31,528 --> 00:45:35,157
Let's become gangsters
and ruin our lives together!
366
00:45:36,266 --> 00:45:37,733
You thought I'd say that?
367
00:45:37,934 --> 00:45:38,992
It's not
368
00:45:39,202 --> 00:45:40,169
You know
369
00:45:41,972 --> 00:45:45,237
when I realized my home
was really fucked up?
370
00:45:50,815 --> 00:45:52,112
When I was a kid
371
00:45:53,017 --> 00:45:55,451
it was great having
lots of uncles around
372
00:45:57,555 --> 00:45:59,546
My mom went to the hospital
373
00:46:01,926 --> 00:46:04,451
and I came back home
after running away
374
00:46:06,664 --> 00:46:08,928
The guys I called my uncles
375
00:46:09,434 --> 00:46:12,301
not even one of
them punished me
376
00:46:12,904 --> 00:46:14,235
Damn it
377
00:46:16,141 --> 00:46:20,168
If only one of them had knocked
some sense into me then maybe I'd have
378
00:46:22,948 --> 00:46:26,145
gotten my act together
379
00:46:37,262 --> 00:46:41,393
From now on, you live
your life how you want
380
00:46:43,636 --> 00:46:45,467
and I'll live mine
381
00:46:59,719 --> 00:47:01,414
When I went back
home that night
382
00:47:01,921 --> 00:47:03,946
my mom quietly opened the door
383
00:47:12,666 --> 00:47:14,964
Is this Joon-suk's house?
384
00:47:20,174 --> 00:47:21,334
It's been a long time
385
00:47:26,147 --> 00:47:28,809
My friends! Good to see you!
386
00:47:29,250 --> 00:47:30,218
How've you been?
387
00:47:31,253 --> 00:47:33,153
Long time no see, kid!
388
00:47:33,655 --> 00:47:35,953
Look like a
gentleman in that suit
389
00:47:36,057 --> 00:47:37,081
How've you been?
390
00:47:43,131 --> 00:47:46,066
Hey, you didn't have
to bring all that
391
00:47:46,168 --> 00:47:47,726
Oh, it's nothing
392
00:47:49,204 --> 00:47:50,364
Hey, Jin-sook!
393
00:47:54,910 --> 00:47:57,379
See! Didn't I tell you?
394
00:47:58,114 --> 00:48:01,083
That my friends would
always come back to see me
395
00:48:02,285 --> 00:48:03,582
Take this away
396
00:48:08,691 --> 00:48:10,682
Oh yeah, that's my wife
397
00:48:11,427 --> 00:48:12,758
You know her, right?
398
00:48:13,229 --> 00:48:14,662
Since she fucks
399
00:48:14,730 --> 00:48:16,960
so well I took her in
400
00:48:19,702 --> 00:48:22,103
What are you staring at, bitch?
401
00:48:23,507 --> 00:48:25,202
I should rip your pussy apart
402
00:48:25,509 --> 00:48:27,238
Hey, what's with you?
403
00:48:30,714 --> 00:48:31,772
Oh Sorry!
404
00:48:35,018 --> 00:48:38,784
I'm so happy to see
both of you again
405
00:48:39,890 --> 00:48:41,482
You don't seem so well
406
00:48:41,959 --> 00:48:43,426
No, I'm okay
407
00:48:43,594 --> 00:48:45,289
I just feel cold and dizzy
408
00:48:45,395 --> 00:48:48,229
when the drugs wear off
409
00:48:48,533 --> 00:48:49,431
What drugs?
410
00:48:49,734 --> 00:48:50,996
Philopon, of course
411
00:48:51,836 --> 00:48:52,825
You're taking philopon?
412
00:48:55,273 --> 00:48:57,503
No, no
413
00:48:58,843 --> 00:49:01,004
I was just kidding
414
00:49:01,913 --> 00:49:05,314
Oh yeah, I heard both
of you are in college now
415
00:49:06,117 --> 00:49:07,209
It's just a junior college
416
00:49:07,418 --> 00:49:09,045
Wow that's cool
417
00:49:09,354 --> 00:49:12,017
Now I have two
elite college friends
418
00:49:14,260 --> 00:49:18,094
Take care of me later
when I'm crippled, okay?
419
00:49:18,430 --> 00:49:20,523
Don't talk like that
420
00:49:22,301 --> 00:49:25,498
Sorry, this is all we
can give in return
421
00:49:26,205 --> 00:49:29,174
That's all right It's fine
422
00:49:31,210 --> 00:49:32,905
Hey, bitch!
423
00:49:35,214 --> 00:49:38,116
So you got a gangster
for a husband
424
00:49:39,519 --> 00:49:41,749
You getting all wet over
425
00:49:41,888 --> 00:49:43,856
my handsome college friends?
426
00:49:44,291 --> 00:49:46,851
Wanna screw all of us, huh?
427
00:49:46,960 --> 00:49:48,188
Fucking whore!
428
00:49:48,295 --> 00:49:50,195
- Joon-suk!
- Don't stop me!
429
00:49:50,297 --> 00:49:52,765
She's full of complaints lately
430
00:49:53,600 --> 00:49:56,694
- Son of a bitch...
- Look at her!
431
00:49:56,970 --> 00:49:58,494
Get your ass in here!
432
00:49:58,805 --> 00:50:01,137
You wanna fucking die today?
433
00:50:02,176 --> 00:50:03,643
Joon-suk!
434
00:50:13,187 --> 00:50:15,553
What happened to him?
435
00:50:34,276 --> 00:50:36,836
I have to go
436
00:50:38,280 --> 00:50:40,009
Okay!
437
00:51:11,180 --> 00:51:13,375
I didn't know
438
00:51:14,851 --> 00:51:16,341
that his mother died
439
00:51:19,390 --> 00:51:21,722
He told me not to call you
440
00:51:25,396 --> 00:51:26,886
Bastard
441
00:51:33,137 --> 00:51:35,469
Buy me a drink
442
00:51:37,074 --> 00:51:42,672
Let's see what a date with
a college student is like
443
00:51:45,016 --> 00:51:49,680
Want to go back
inside with me instead?
444
00:51:55,727 --> 00:51:57,490
No
445
00:52:22,121 --> 00:52:23,816
How was the funeral?
446
00:52:30,696 --> 00:52:34,690
Dong-su's father
did a good job for us
447
00:52:37,804 --> 00:52:39,795
How's Dong-su these days?
448
00:52:41,508 --> 00:52:43,066
He's in the can
449
00:52:47,714 --> 00:52:49,341
I've already been there
450
00:52:51,918 --> 00:52:55,945
He needs to experience it
to move up in the gang
451
00:53:04,599 --> 00:53:07,932
- Sang-taek!
- What?
452
00:53:10,805 --> 00:53:12,204
You're wearing a coat, right?
453
00:53:13,508 --> 00:53:15,203
A coat?
454
00:53:16,310 --> 00:53:18,642
Let's go buy a Christmas card
455
00:53:21,182 --> 00:53:25,779
I wanna send a card to my mom
456
00:53:37,332 --> 00:53:43,293
I feel so sorry for her
457
00:53:47,342 --> 00:53:48,833
After having me
458
00:53:51,648 --> 00:53:54,082
and nursing that
crotchety old man
459
00:53:56,352 --> 00:53:58,843
she gets hospitalized for
five years and passes away
460
00:54:05,929 --> 00:54:07,624
That old fart
461
00:54:08,731 --> 00:54:12,292
didn't give me any money
cause he thought I'd buy drugs
462
00:54:14,572 --> 00:54:16,335
So I had no clothes to wear
463
00:54:17,241 --> 00:54:19,368
freezing to death outside
464
00:54:23,948 --> 00:54:27,213
Sang-taek
promise me one thing
465
00:54:29,820 --> 00:54:34,086
- What is it?
- Being a gangster is all I know
466
00:54:35,092 --> 00:54:38,961
So if you ever want
to get rid of someone
467
00:54:40,332 --> 00:54:43,529
tell me who it is
and I'll kill him for you
468
00:54:44,769 --> 00:54:46,168
Also
469
00:54:47,405 --> 00:54:50,670
When I get too old to
470
00:54:50,775 --> 00:54:53,175
make a living as a gangster
471
00:54:55,146 --> 00:54:58,172
can you buy me a taxi?
472
00:55:00,852 --> 00:55:02,319
- A taxi?
- Yeah
473
00:55:04,790 --> 00:55:07,588
I don't want to depend
on you till I die
474
00:55:08,661 --> 00:55:10,595
By that time
475
00:55:11,230 --> 00:55:14,461
I might have a wife and kids
476
00:55:15,668 --> 00:55:16,692
Stop talking nonsense
477
00:55:17,069 --> 00:55:19,833
No, you're the
only real friend I have
478
00:55:20,172 --> 00:55:22,640
The only people
I know are gangsters
479
00:55:23,175 --> 00:55:27,475
- Promise me
- I don't want to
480
00:55:31,685 --> 00:55:35,348
Please, Promise me!
481
00:55:40,460 --> 00:55:43,224
Okay, I promise
482
00:55:47,834 --> 00:55:51,770
Dashing through the snow
on a one-horse open sleigh
483
00:55:53,173 --> 00:55:58,202
o'er the fields we go
laughing all the way
484
00:56:12,360 --> 00:56:18,094
I have no regrets
485
00:56:53,169 --> 00:56:57,230
Isn't that your son?
486
00:56:58,341 --> 00:57:02,209
He's only half human
487
00:58:06,179 --> 00:58:07,976
Hurry and eat it
488
00:58:40,781 --> 00:58:42,715
Drink it up!
489
00:58:46,386 --> 00:58:48,251
Are you deaf?
490
00:58:49,656 --> 00:58:51,249
I said drink it!
491
00:58:57,799 --> 00:59:03,499
I supplied you with all
the drugs you wanted
492
00:59:04,038 --> 00:59:07,007
but I heard you serve
someone else now?
493
00:59:30,566 --> 00:59:33,399
Don't worry
It's disinfected
494
00:59:51,421 --> 00:59:54,322
You need to suffer a little
495
00:59:56,092 --> 00:59:59,061
You know how much
I looked after you?
496
00:59:59,863 --> 01:00:02,923
You should learn to be grateful
497
01:00:05,168 --> 01:00:06,898
You son of a bitch!
498
01:00:13,311 --> 01:00:14,573
From now on
499
01:00:16,180 --> 01:00:19,775
I'm keeping my eyes
500
01:00:20,751 --> 01:00:22,651
on you and Hyung-doo
501
01:00:24,121 --> 01:00:26,089
Take care of yourself
502
01:00:36,702 --> 01:00:38,602
Hey, boy!
503
01:00:41,473 --> 01:00:43,304
How's your father?
504
01:01:09,535 --> 01:01:10,729
Cheers
505
01:01:34,762 --> 01:01:36,229
People say. .
506
01:01:37,197 --> 01:01:41,156
I stuck a knife
into the old boss's back
507
01:01:43,270 --> 01:01:46,433
But that's all
just jealous slander
508
01:01:47,341 --> 01:01:49,503
To be honest
509
01:01:49,978 --> 01:01:54,438
I've never once thought
of betraying him
510
01:01:56,084 --> 01:02:00,316
All I simply want is
511
01:02:01,423 --> 01:02:05,052
to be number two
512
01:02:05,593 --> 01:02:10,326
So I can keep number one
on its toes before he slips
513
01:02:10,865 --> 01:02:13,198
We're obliged to lead our
514
01:02:13,736 --> 01:02:18,332
world in the right direction
515
01:02:18,741 --> 01:02:20,299
That's why
516
01:02:22,678 --> 01:02:26,705
What are gangsters
originally set out to do?
517
01:02:27,950 --> 01:02:34,355
Gangsters may
operate in the shade
518
01:02:35,591 --> 01:02:40,996
but don't we make places
in the sun a little brighter?
519
01:02:41,898 --> 01:02:43,490
Am I right?
520
01:02:47,671 --> 01:02:51,505
You know what loyalty is?
521
01:03:00,350 --> 01:03:03,616
Loyalty is money
522
01:03:20,638 --> 01:03:23,903
You'll need some
Take it
523
01:04:15,628 --> 01:04:18,597
He couldn't take
524
01:04:18,832 --> 01:04:20,801
leave from the army
525
01:04:21,836 --> 01:04:23,201
It's all right
526
01:04:24,271 --> 01:04:27,104
Sang-taek doesn't
need to come this far
527
01:04:28,776 --> 01:04:31,438
The army's
enough to deal with
528
01:04:33,147 --> 01:04:34,978
Get some shut-eye
529
01:04:37,518 --> 01:04:44,482
Dong-su
I've become an orphan
530
01:04:46,161 --> 01:04:49,688
You're not a child anymore
531
01:04:53,301 --> 01:04:54,495
In the fifth grade
532
01:04:55,537 --> 01:05:00,600
Mung-gil teased me
about my red lips
533
01:05:01,676 --> 01:05:03,478
He said it's because my father
534
01:05:03,478 --> 01:05:06,208
fed me dead men's livers
535
01:05:07,616 --> 01:05:09,482
Even though Mung-gil
was much older
536
01:05:11,320 --> 01:05:13,618
you beat him up for me
537
01:05:15,558 --> 01:05:17,526
From then on
I followed you
538
01:05:19,195 --> 01:05:20,457
Is that so?
539
01:05:35,712 --> 01:05:37,304
I'm
540
01:05:39,650 --> 01:05:41,379
Starting tomorrow
541
01:05:45,923 --> 01:05:48,050
I'm working
for Sang-gon's gang
542
01:05:59,603 --> 01:06:03,062
He's not a gangster
He's a scumbag
543
01:06:04,175 --> 01:06:07,440
Don't you know?
He sells drugs to kids
544
01:06:09,948 --> 01:06:11,882
I don't care
545
01:06:13,751 --> 01:06:14,843
Dong-su!
546
01:06:16,487 --> 01:06:19,422
- If you work for him...
- It's better than an undertaker
547
01:07:11,111 --> 01:07:13,204
Dong-su!
548
01:07:16,550 --> 01:07:18,541
I'm grateful for
your father's help!
549
01:07:22,523 --> 01:07:24,047
I'll tell him for you
550
01:07:30,031 --> 01:07:33,990
My two friends, who shared
the same colors in life
551
01:07:34,969 --> 01:07:37,369
returned back to
their own color
552
01:07:39,407 --> 01:07:45,313
What would become
of them a few years later
553
01:07:45,547 --> 01:07:47,242
was something
they never expected
554
01:08:19,082 --> 01:08:22,483
My friend!
Sang-taek!
555
01:08:35,833 --> 01:08:37,323
You decided right
556
01:08:37,468 --> 01:08:40,904
A man has to see the world
to broaden his horizons
557
01:08:43,707 --> 01:08:45,231
Should I go with you
558
01:08:45,709 --> 01:08:48,143
and learn some
tips from the mafia?
559
01:08:50,214 --> 01:08:51,476
What's so funny?
560
01:08:52,616 --> 01:08:56,177
Gangs have foreign
exchange students, too
561
01:09:01,292 --> 01:09:05,228
Anyway, it seems like you
totally broke your drug habit
562
01:09:06,731 --> 01:09:08,130
Don't remind me
563
01:09:08,500 --> 01:09:10,195
Since other guys were
starting to move up
564
01:09:10,935 --> 01:09:14,564
I bit the bullet and quit
for my own self-esteem
565
01:09:16,741 --> 01:09:17,867
Good for you
566
01:09:20,678 --> 01:09:24,012
People think gangsters live
a corrupt life, but we don't
567
01:09:24,817 --> 01:09:26,614
We don't give work to
568
01:09:29,088 --> 01:09:32,057
drug addicts, womanizers
or alcoholics
569
01:09:32,191 --> 01:09:35,490
Work is needed to move up
570
01:09:36,162 --> 01:09:38,153
but we don't give any to them
571
01:09:38,464 --> 01:09:42,298
Since they're prone
572
01:09:42,902 --> 01:09:46,235
to screw things up
573
01:09:48,041 --> 01:09:50,805
You sound like some guru
574
01:09:51,545 --> 01:09:53,172
In any organization
575
01:09:53,680 --> 01:09:56,945
you can't move up by
doing whatever you please
576
01:09:57,184 --> 01:10:00,017
In the end
they'll weed you out
577
01:10:00,787 --> 01:10:04,018
Sounds wonderful
Fuck that
578
01:10:06,493 --> 01:10:09,360
Hey, what's a gangster doing
579
01:10:09,796 --> 01:10:12,391
talking like a philosopher?
580
01:10:13,501 --> 01:10:17,665
You're nothing but a hoodlum
581
01:10:23,211 --> 01:10:25,543
You two, come here
Come here!
582
01:10:26,147 --> 01:10:27,637
Yes, boss!
583
01:10:32,320 --> 01:10:34,117
Are you crazy?
584
01:10:34,889 --> 01:10:36,686
Why were you
glaring at my friend?
585
01:10:37,091 --> 01:10:38,855
Sorry, boss!
586
01:10:39,094 --> 01:10:42,359
Neither of you deserve to eat
587
01:10:44,099 --> 01:10:48,001
Go sit in the trunk
hold yourself, and repent
588
01:10:49,338 --> 01:10:52,000
- Get out!
- Yes, boss!
589
01:10:52,741 --> 01:10:54,436
Sorry
590
01:10:55,344 --> 01:10:58,142
Friends have nothing
to be sorry about
591
01:10:58,981 --> 01:11:00,972
You can let me down now
592
01:11:01,617 --> 01:11:03,108
Stay still!
593
01:11:04,187 --> 01:11:06,212
I've waited. .
594
01:11:06,356 --> 01:11:08,517
a long time for this
595
01:11:19,369 --> 01:11:22,099
Thanks for today
Take care
596
01:11:24,574 --> 01:11:25,973
- See you later
- Okay
597
01:11:28,379 --> 01:11:29,744
Hey, Joon-suk!
598
01:11:29,813 --> 01:11:31,678
You should let them out now
599
01:11:35,085 --> 01:11:37,349
You scumbags wanna get out?
600
01:11:37,888 --> 01:11:41,824
- No, boss!
- They're okay
601
01:11:44,395 --> 01:11:46,329
Let's go!
602
01:13:03,110 --> 01:13:05,305
Good evening, chairman!
603
01:13:26,901 --> 01:13:28,061
Now, let's begin the lottery
604
01:13:28,336 --> 01:13:31,931
for the construction
of Horim apartments
605
01:13:33,074 --> 01:13:34,474
Going in order
606
01:13:34,643 --> 01:13:37,635
let's start with Mr Cha
of Jungwoo Construction
607
01:14:02,238 --> 01:14:05,036
Number forty-seven!
608
01:14:22,192 --> 01:14:23,819
The film is inside
609
01:14:39,076 --> 01:14:42,102
I fed you sons of bitches
610
01:14:42,513 --> 01:14:45,243
How dare you be
so damn ungrateful?
611
01:14:46,417 --> 01:14:48,612
Fucking morons
612
01:14:51,223 --> 01:14:53,316
Hey, you little bastard!
613
01:14:53,658 --> 01:14:55,182
You trying to make a liar of me?
614
01:14:56,161 --> 01:14:57,150
I just called him and
615
01:14:57,229 --> 01:15:00,630
I'm very sorry, boss
Please forgive me
616
01:15:02,167 --> 01:15:03,361
All of you go outside
617
01:15:03,869 --> 01:15:04,927
Yes, boss!
618
01:15:27,260 --> 01:15:29,751
Listen carefully
you son of a bitch
619
01:15:31,197 --> 01:15:33,791
The other bosses spilt
620
01:15:33,966 --> 01:15:36,366
blood to start this company
621
01:15:36,769 --> 01:15:39,533
- What the hell did you say?
- Shut up and let me finish
622
01:15:41,542 --> 01:15:43,100
The money coming out
of this operation
623
01:15:44,478 --> 01:15:46,605
is for the bosses in jail
624
01:15:47,214 --> 01:15:50,411
and to feed our men
625
01:15:51,919 --> 01:15:54,820
I think you've hoarded enough
626
01:15:57,224 --> 01:15:59,658
I've gotten
permission to stab you
627
01:16:00,994 --> 01:16:03,053
But I won't, out of
respect for a boss
628
01:16:05,733 --> 01:16:08,065
Look here, friend
629
01:16:22,684 --> 01:16:25,676
The government is going
630
01:16:25,887 --> 01:16:27,081
after the big bosses now
631
01:16:27,956 --> 01:16:29,150
Watch over the guys
632
01:16:29,691 --> 01:16:31,717
and don't contact
the boss for a while
633
01:16:32,094 --> 01:16:34,961
Those assholes must
think we're some garbage
634
01:16:36,599 --> 01:16:37,759
How's it going Joon-suk?
635
01:16:38,534 --> 01:16:40,661
How's the demand for shark fins?
636
01:16:40,903 --> 01:16:43,098
People are so desperate, even
the yakuza seems like an option
637
01:16:43,205 --> 01:16:45,571
Let's wait just a bit
longer to sell them
638
01:16:46,041 --> 01:16:49,067
Shouldn't we do
639
01:16:52,147 --> 01:16:55,014
something about Sang-gon?
640
01:16:56,052 --> 01:16:57,349
What if we don't?
641
01:16:57,988 --> 01:16:59,148
He's not who he used to be
642
01:16:59,656 --> 01:17:01,021
We can't touch him
643
01:17:02,292 --> 01:17:04,385
Then how about
his right hand man?
644
01:17:10,567 --> 01:17:13,695
He helped with
my parents' funeral
645
01:17:16,640 --> 01:17:17,971
Don't even think about it
646
01:17:26,584 --> 01:17:27,778
It's good
647
01:17:32,890 --> 01:17:34,016
What you say asshole?
648
01:17:34,091 --> 01:17:35,615
Bastard!
649
01:17:35,693 --> 01:17:36,955
This kid said I'm an asshole!
650
01:17:37,161 --> 01:17:40,028
Is this some
gangster's fashion show?
651
01:17:46,405 --> 01:17:47,633
How've you been?
652
01:17:48,407 --> 01:17:50,602
Good and you?
653
01:17:51,843 --> 01:17:53,367
Heard you're
working in construction
654
01:17:54,112 --> 01:17:56,205
Not that different
from deep-sea fishery
655
01:17:57,983 --> 01:17:59,473
Come to Mokma Bar
tomorrow night
656
01:18:02,554 --> 01:18:05,148
If you tell me to come
then do I have to do it?
657
01:18:12,198 --> 01:18:15,395
Sang-taek and
Joong-ho will be there
658
01:18:16,235 --> 01:18:17,896
You should come
659
01:18:18,371 --> 01:18:20,396
Sang-taek?
660
01:18:20,640 --> 01:18:23,666
Oh yeah
what's he up to?
661
01:18:24,310 --> 01:18:26,778
I'll see if I have time
662
01:18:32,018 --> 01:18:33,212
Okay
663
01:19:04,853 --> 01:19:07,321
Thanks, thanks
664
01:19:07,489 --> 01:19:09,457
Good job! Let's drink!
665
01:19:15,430 --> 01:19:17,261
How long will you be there?
666
01:19:19,634 --> 01:19:21,534
Three years at least
667
01:19:22,270 --> 01:19:25,671
but if all goes well
I'll stay longer to get a PhD
668
01:19:25,774 --> 01:19:29,905
Hey! Listen to this guy!
669
01:19:30,079 --> 01:19:34,743
So we can't see
you if things go well?
670
01:19:34,884 --> 01:19:37,853
Is that what I said?
I'm sorry
671
01:19:38,320 --> 01:19:41,289
Since you're a big shot
we don't matter now, huh?
672
01:19:43,826 --> 01:19:45,760
Hey, babe!
673
01:19:46,028 --> 01:19:48,189
Put on my favorite song
674
01:19:48,798 --> 01:19:51,699
Really? I love when you
sing that song
675
01:19:54,171 --> 01:20:00,804
To my dear friend Joong-ho
best wishes on your marriage
676
01:20:01,812 --> 01:20:04,144
And to my friend Sang-taek
677
01:20:04,681 --> 01:20:08,640
I wish you a prosperous future
678
01:20:09,352 --> 01:20:11,786
I dedicate this
song to you both
679
01:20:15,192 --> 01:20:20,130
So you want me to clean
corpses for the rest of my life?
680
01:20:20,364 --> 01:20:23,891
Have I ever asked
you to succeed me?
681
01:20:24,335 --> 01:20:26,132
Who are you to criticize my
682
01:20:26,204 --> 01:20:27,501
Okay! Okay!
683
01:20:27,705 --> 01:20:31,402
So I have to watch
people mourn till I die?
684
01:20:35,146 --> 01:20:38,741
Think you're proud to give
me your bloody money?
685
01:21:32,338 --> 01:21:33,897
How's Dong-su doing these days?
686
01:21:35,943 --> 01:21:37,001
It's been bad between them
687
01:21:37,511 --> 01:21:39,911
Dong-su has supposedly
gotten big in his gang
688
01:21:40,214 --> 01:21:42,375
- Really?
- Did you see the newspaper
689
01:21:43,350 --> 01:21:46,717
President Roh's
waging war on gangs
690
01:21:47,454 --> 01:21:49,422
so things are real tense lately
691
01:21:51,025 --> 01:21:53,027
Since Sang-gon is loaded now
692
01:21:53,027 --> 01:21:55,257
he's linked to powerful people
693
01:21:56,163 --> 01:21:58,428
So I heard Dong-su'
really busy
694
01:23:13,945 --> 01:23:15,776
Hello, this is Busan Police
695
01:23:16,314 --> 01:23:20,182
Yeah I'm a Busan citizen
696
01:23:21,452 --> 01:23:23,647
I have something to tell you
697
01:23:32,530 --> 01:23:34,020
- What's going on?
- Arrest him!
698
01:23:38,469 --> 01:23:40,438
Get moving!
699
01:23:53,285 --> 01:23:55,253
Let's go
700
01:24:27,754 --> 01:24:29,916
Sir, the job at
the sauna is done
701
01:24:33,194 --> 01:24:35,424
Big boss wants to see you
702
01:24:39,333 --> 01:24:42,063
- Eun-gi!
- Yes, boss!
703
01:24:45,639 --> 01:24:50,133
- Do you know who Cho Oh-ryun is?
- The swimmer?
704
01:24:51,612 --> 01:24:53,136
Yeah, The swimmer
705
01:24:56,551 --> 01:25:03,218
If Cho Oh-ryun
and a sea turtle
706
01:25:05,794 --> 01:25:07,728
both swam in a race
707
01:25:10,632 --> 01:25:11,963
who would win?
708
01:25:57,681 --> 01:26:01,173
He's probably
shitting his pants
709
01:26:03,420 --> 01:26:07,151
That bastard sold out our boss
710
01:26:09,059 --> 01:26:14,293
All you need to do is stab him
while he's sleeping
711
01:26:16,734 --> 01:26:18,634
- You got it?
- Yes, sir
712
01:26:20,071 --> 01:26:22,539
Do the job late tonight
713
01:26:28,012 --> 01:26:30,037
What did you say to Joon-suk?
714
01:26:30,215 --> 01:26:32,843
I told him we
went to a wedding
715
01:26:39,158 --> 01:26:40,750
Good
716
01:27:42,957 --> 01:27:44,822
Who ordered this?
717
01:27:46,527 --> 01:27:48,324
Was it Joon-suk?
718
01:27:49,797 --> 01:27:50,923
Fuck you
719
01:28:12,821 --> 01:28:15,949
So why are you
doing this anyway?
720
01:28:18,328 --> 01:28:19,955
I think it's my destiny
721
01:28:21,864 --> 01:28:23,229
Destiny?
722
01:28:23,866 --> 01:28:27,165
I dream of becoming
a boss like Joon-suk
723
01:28:30,006 --> 01:28:31,200
Hey boy
724
01:28:32,208 --> 01:28:34,142
Trying to be a boss
725
01:28:34,711 --> 01:28:37,145
and living ambitiously
are not the same
726
01:28:38,381 --> 01:28:41,111
You're still young
so think it over
727
01:28:42,219 --> 01:28:43,311
Got it?
728
01:28:45,823 --> 01:28:48,383
Anyway, where's Joon-suk?
729
01:28:50,394 --> 01:28:52,191
He's training the interns
730
01:28:52,896 --> 01:28:54,022
Training interns?
731
01:28:59,536 --> 01:29:02,596
- Who brought this?
- I did, sir!
732
01:29:04,241 --> 01:29:07,643
You can't kill someone
with this kind of knife
733
01:29:07,979 --> 01:29:11,073
It doesn't need to be big
734
01:29:13,118 --> 01:29:17,418
If the blade is
at least six inches
735
01:29:19,124 --> 01:29:24,426
then it can kill a man
But the blade can't be too thin
736
01:29:25,563 --> 01:29:29,158
or it's likely to break
because of the bone
737
01:29:29,768 --> 01:29:30,735
Therefore
738
01:29:34,206 --> 01:29:37,232
a sashimi or Swedish
knife is often used
739
01:29:37,643 --> 01:29:39,201
- Got it?
- Yes, sir!
740
01:30:14,314 --> 01:30:15,872
After you stab him
741
01:30:17,184 --> 01:30:19,015
turn the knife by 90 degrees
742
01:30:21,388 --> 01:30:22,754
Whoever it is
743
01:30:23,191 --> 01:30:25,386
the moment the knife goes in
744
01:30:26,994 --> 01:30:28,928
he's sure to
collapse on the spot
745
01:30:29,897 --> 01:30:33,993
If you penetrate the lung
then he can't scream
746
01:30:36,337 --> 01:30:41,297
And if air gets into the lung
then he's dead for sure
747
01:30:42,910 --> 01:30:45,470
Always be sure to
748
01:30:46,214 --> 01:30:48,046
make him feel the knife
749
01:31:00,095 --> 01:31:03,553
Where's Joon-suk?
Instead of the front chest
750
01:31:05,534 --> 01:31:07,161
pros will aim for
the back of the lung
751
01:32:38,464 --> 01:32:39,226
Sang-taek
752
01:32:40,132 --> 01:32:44,000
I planned on seeing you
and Joong-ho at the airport
753
01:32:44,704 --> 01:32:45,762
Sorry I couldn't make it
754
01:32:47,540 --> 01:32:48,734
Sang-taek!
755
01:32:49,408 --> 01:32:51,433
In high school
when you ran away
756
01:32:52,411 --> 01:32:54,107
and then I sent
you back home
757
01:32:54,982 --> 01:32:57,416
I bet you didn't know
how proud I was of you
758
01:32:58,852 --> 01:33:02,982
Honestly, I wished
I was you back then
759
01:33:04,291 --> 01:33:05,223
Isn't it funny?
760
01:33:06,627 --> 01:33:10,620
I was home all day today after
761
01:33:11,064 --> 01:33:13,032
a bad experience with Dong-su
762
01:33:13,867 --> 01:33:16,631
thinking about what the
word 'friend' means
763
01:33:18,238 --> 01:33:22,539
I didn't know what
friend originally meant
764
01:33:23,444 --> 01:33:28,381
until our teacher wrote
the definition on the board
765
01:33:29,317 --> 01:33:32,548
I remember he wrote
'a long and close companion'
766
01:33:33,755 --> 01:33:35,154
Doesn't it sound great?
767
01:33:37,091 --> 01:33:38,615
My father always told me
768
01:33:39,394 --> 01:33:41,294
that loyalty is a man's life
769
01:33:42,597 --> 01:33:44,360
But I'm confused
about that now
770
01:33:45,401 --> 01:33:49,804
In fact, I'm not sure
what loyalty is anymore
771
01:33:51,273 --> 01:33:52,740
Sang-taek!
772
01:33:52,875 --> 01:33:54,968
I'm planning to
travel for a while, like you
773
01:33:56,211 --> 01:33:58,179
I'll send this letter
to Joong-ho's address
774
01:33:59,615 --> 01:34:03,346
Take care of yourself
until you get back
775
01:34:04,687 --> 01:34:06,518
Your friend, Joon-suk
776
01:34:48,432 --> 01:34:51,333
Why didn't you come?
You would've liked seeing the guys
777
01:34:52,737 --> 01:34:54,136
I'll just see them later
778
01:34:54,939 --> 01:34:57,066
Sang-taek's leaving
for America today
779
01:34:57,908 --> 01:35:01,345
- Want to see him off with me?
- See him off?
780
01:35:02,247 --> 01:35:03,839
You have time for that?
781
01:35:08,153 --> 01:35:10,747
I'm sorry I couldn't
go to Doruko's funeral
782
01:35:11,823 --> 01:35:13,154
I've been really busy
783
01:35:16,962 --> 01:35:19,260
You've gotten big, Dong-su
784
01:35:20,132 --> 01:35:23,829
Wasn't I always taller than you?
785
01:35:24,936 --> 01:35:26,666
even as your sidekick
786
01:35:32,145 --> 01:35:35,205
- I'll be brief
- Take your time if you want
787
01:35:36,249 --> 01:35:38,012
Dong-su!
788
01:35:41,287 --> 01:35:45,553
Remember what you told
me when my father died?
789
01:35:47,460 --> 01:35:48,825
What?
790
01:35:49,962 --> 01:35:51,658
What did I tell you?
791
01:35:52,499 --> 01:35:54,296
I've never resented you, even
792
01:35:55,436 --> 01:35:57,734
after the way things turned out
793
01:35:58,138 --> 01:36:00,299
If you were me
you wouldn't either
794
01:36:02,443 --> 01:36:04,911
Don't we just
do as we're told?
795
01:36:07,815 --> 01:36:08,679
What?
796
01:36:10,050 --> 01:36:13,213
Did someone
tell you to kill me?
797
01:36:22,197 --> 01:36:24,529
Today's my father's memorial
798
01:36:26,067 --> 01:36:29,298
I came to ask you a
last favor as a friend
799
01:36:30,972 --> 01:36:32,496
Go ahead
800
01:36:33,608 --> 01:36:35,633
Leave here for Hawaii
801
01:36:35,844 --> 01:36:38,142
Can you stay there for a while?
802
01:36:38,880 --> 01:36:42,612
In time, everything
will return to normal
803
01:36:44,587 --> 01:36:46,054
I'll set it up for you
804
01:37:13,116 --> 01:37:16,142
You leave for Hawaii
805
01:37:30,634 --> 01:37:34,765
Okay, I'll leave
See you in a few years
806
01:37:52,189 --> 01:37:54,020
Today's his father's memorial
807
01:38:36,402 --> 01:38:38,666
I've never resented you
808
01:38:41,140 --> 01:38:43,404
Don't we just
do as we're told?
809
01:38:56,857 --> 01:39:00,759
- Where's my car?
- Where are you going, boss?
810
01:39:00,995 --> 01:39:03,623
How far is the airport?
811
01:39:03,764 --> 01:39:05,129
The airport?
812
01:41:02,988 --> 01:41:09,621
You've done your job. . .
Go now. . .
813
01:42:15,130 --> 01:42:18,691
When I came back, news
814
01:42:19,167 --> 01:42:21,658
about Dong-su's murder
815
01:42:22,304 --> 01:42:24,431
was no longer news to anyone
816
01:42:27,342 --> 01:42:30,277
Oh, hi!
Joong-ho!
817
01:42:30,512 --> 01:42:31,843
Sang-taek is here!
818
01:42:33,748 --> 01:42:35,580
It happened the day you left
819
01:42:36,085 --> 01:42:40,112
I didn't expect Joon-suk
to make a move so soon
820
01:42:40,623 --> 01:42:42,887
He disappeared for
about two years
821
01:42:44,560 --> 01:42:46,528
Maybe in the
temples or something
822
01:42:47,330 --> 01:42:49,958
Then I heard he
ended up with Jin-sook
823
01:42:53,169 --> 01:42:55,103
His gang tried sending him
824
01:42:55,204 --> 01:42:57,764
to Hawaii until
the case was dropped
825
01:42:58,574 --> 01:43:00,099
But it wasn't that easy
826
01:43:01,311 --> 01:43:04,542
Finally, he couldn't
stand it any longer
827
01:43:05,816 --> 01:43:08,080
He got tired of hiding
so he grew a lot weaker
828
01:43:08,619 --> 01:43:14,182
Eventually, he got
himself into trouble
829
01:43:16,360 --> 01:43:19,227
What took you so long?
830
01:43:22,866 --> 01:43:24,458
Room ten!
831
01:43:25,703 --> 01:43:28,433
- Son of a bitch. .
- He's out of his mind!
832
01:43:41,920 --> 01:43:44,616
What do you want, assholes?
833
01:43:57,503 --> 01:44:01,030
I think of you like a son, too
834
01:44:01,974 --> 01:44:04,374
I don't know what to say
835
01:44:05,611 --> 01:44:10,139
That boy Joong-ho is
trying his best to help
836
01:44:11,817 --> 01:44:15,219
In court, say you knew
nothing and never ordered it
837
01:44:15,322 --> 01:44:19,156
Pull yourself together
I took care of the bribes
838
01:44:19,693 --> 01:44:22,753
In spite of what
the police said
839
01:44:22,929 --> 01:44:26,956
I don't believe
you had any part
840
01:44:30,303 --> 01:44:34,433
This is your defense in court
Follow what it says exactly
841
01:44:34,774 --> 01:44:37,937
I knew Dong-su
would end up like this
842
01:44:39,312 --> 01:44:43,682
- Bastard. .
- Pull yourself together, asshole!
843
01:44:45,019 --> 01:44:46,509
Dong-su's my friend, too
844
01:44:47,755 --> 01:44:52,920
Don't you know that
I'm doing this to save you?
845
01:44:53,894 --> 01:44:58,228
When I looked at him
I saw over thirty spots
846
01:45:00,101 --> 01:45:05,300
He was stabbed
over thirty times
847
01:45:07,309 --> 01:45:10,403
Case number 93-25168
848
01:45:10,812 --> 01:45:13,645
A violation of a ban
on organized crime
849
01:45:14,016 --> 01:45:17,782
and suspicion of first
and second degree murder
850
01:45:18,754 --> 01:45:21,484
The defendant Lee Joon-suk
Please rise
851
01:45:26,495 --> 01:45:30,090
Tell us your ID number and
permanent and current addresses
852
01:45:31,534 --> 01:45:36,130
640227- 1105914
853
01:45:37,673 --> 01:45:41,734
Permanent address is 189
Wooamdong, South Busan
854
01:45:43,212 --> 01:45:53,349
Current address is 1109 Daerim
Villa, Chunghakdong, Busan
855
01:45:55,525 --> 01:45:57,460
The prosecution may begin
856
01:46:00,397 --> 01:46:04,424
Do you know
Park Eun-gi and Song Gi-ho
857
01:46:04,868 --> 01:46:08,804
who in 1990 were taken
into custody for murder?
858
01:46:12,876 --> 01:46:15,572
Yes
I know them
859
01:46:22,587 --> 01:46:25,021
Then did you
know Han Dong-su
860
01:46:25,523 --> 01:46:27,787
who was murdered in front of
861
01:46:28,326 --> 01:46:30,726
Kukje Nightclub in Oct 1990?
862
01:46:35,767 --> 01:46:38,600
Yes
He's my friend
863
01:46:43,842 --> 01:46:50,009
So did you order
Eun-gi Park and Gi-ho Song
864
01:46:50,316 --> 01:46:53,114
to kill Han Dong-su?
865
01:47:03,662 --> 01:47:05,289
Yes, I ordered them
866
01:48:40,630 --> 01:48:42,063
How've you been, friend?
867
01:48:44,567 --> 01:48:48,196
- Good, and you?
- I'm fine
868
01:48:53,577 --> 01:48:59,106
- How are things?
- I'm well
869
01:49:00,818 --> 01:49:05,653
Sang-taek!
Sang-taek don't
870
01:49:08,726 --> 01:49:10,023
I'm sorry to put you
871
01:49:10,127 --> 01:49:12,391
through this as a friend
872
01:49:13,764 --> 01:49:14,662
No
873
01:49:15,599 --> 01:49:17,089
No, there's no need for that
874
01:49:19,471 --> 01:49:21,735
Friends have nothing
to be sorry about
875
01:49:29,748 --> 01:49:31,978
Sang-taek, we only
have ten minutes
876
01:49:32,884 --> 01:49:35,409
- Let's talk quickly
- Yeah, okay
877
01:49:36,388 --> 01:49:38,117
- Are you healthy?
- Sure!
878
01:49:38,657 --> 01:49:40,784
Look! I'm healthy!
879
01:49:41,893 --> 01:49:44,692
How's your father doing?
880
01:49:45,331 --> 01:49:46,958
Both your parents
are fine, right?
881
01:49:47,667 --> 01:49:48,292
Yeah
882
01:49:48,968 --> 01:49:51,732
My father even gave me
some money to come see you
883
01:49:54,907 --> 01:49:57,375
My sister got
married last month
884
01:49:58,010 --> 01:49:59,637
That's too bad
885
01:50:00,579 --> 01:50:02,843
Your mom
promised her to me
886
01:50:03,015 --> 01:50:04,744
but I guess
I missed my chance
887
01:50:05,785 --> 01:50:07,946
Anyway, congratulations!
888
01:50:12,192 --> 01:50:14,717
How about you?
You have a girlfriend?
889
01:50:15,762 --> 01:50:18,424
- Not yet
- What's wrong with you?
890
01:50:19,232 --> 01:50:20,563
Want me to
introduce you to one?
891
01:50:22,302 --> 01:50:25,999
You?
How can you?
892
01:50:28,275 --> 01:50:32,302
Joon-suk!
Why did you do it?
893
01:50:34,782 --> 01:50:36,579
Time's up!
894
01:50:44,759 --> 01:50:46,624
Did you feel
sorry for Dong-su?
895
01:50:47,829 --> 01:50:50,127
Is that why?
896
01:50:53,735 --> 01:50:54,793
Tell me!
897
01:50:55,336 --> 01:50:57,327
Why did you
say that in court?
898
01:51:02,644 --> 01:51:06,842
- Humiliation!
- What?
899
01:51:10,953 --> 01:51:14,184
Dong-su and I are gangsters
900
01:51:15,824 --> 01:51:19,260
and gangsters
shouldn't be humiliated
901
01:51:31,207 --> 01:51:34,370
Hey!
I'll be back!
902
01:51:36,312 --> 01:51:38,280
I'll be back next month!
903
01:52:03,174 --> 01:52:08,544
Joon-suk! I'll be back!
Take care of yourself!
904
01:53:09,042 --> 01:53:09,974
Sang-taek!
905
01:53:10,077 --> 01:53:12,341
If Cho Oh-ryun and
906
01:53:12,479 --> 01:53:15,209
a sea turtle swam in a race
907
01:53:15,382 --> 01:53:16,781
who would win?
908
01:53:17,951 --> 01:53:19,976
- Cho Oh-ryun
- See?
909
01:53:20,254 --> 01:53:21,152
No way!
910
01:53:21,522 --> 01:53:23,581
A turtle is much
faster under water
911
01:53:24,391 --> 01:53:25,756
The turtle will win
912
01:53:26,093 --> 01:53:27,924
Not underwater
but on top of it
913
01:53:28,028 --> 01:53:31,226
Hey, you said
underwater before
914
01:53:31,833 --> 01:53:33,801
Me? When?
915
01:53:33,902 --> 01:53:36,393
Man, you're such a liar
916
01:53:39,007 --> 01:53:40,599
Hey, we're in trouble!
917
01:53:41,042 --> 01:53:43,203
We're too far out
Let's go back
918
01:53:43,678 --> 01:53:46,203
Yeah, the tide
might rise soon
919
01:53:46,681 --> 01:53:48,410
Let's go
920
01:54:04,500 --> 01:54:05,831
From what I remember
921
01:54:06,201 --> 01:54:10,968
Joon-suk seemed to be
on Dong-su's side then
61385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.