All language subtitles for Yellowstone.Kelly.1959.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,256 --> 00:01:36,130 [ FOGHORN BLOWS ] 2 00:02:00,288 --> 00:02:07,060 [ FOGHORN BLOWS ] 3 00:02:07,127 --> 00:02:09,330 FULL LEFT RUDDER. 4 00:02:09,397 --> 00:02:11,832 FULL LEFT RUDDER. 5 00:02:18,806 --> 00:02:20,874 A LITTLE LATE THIS YEAR, KELLY. 6 00:02:20,941 --> 00:02:23,211 IT'S APRIL, AIN'T IT? 7 00:02:23,277 --> 00:02:26,180 APRIL, HELL! IT'S JUNE. 8 00:02:26,247 --> 00:02:33,053 [ FOGHORN BLOWS ] 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,022 WHO IS HE, CAPTAIN? 10 00:02:35,088 --> 00:02:36,790 THE NAME IS KELLY. 11 00:02:36,857 --> 00:02:38,326 ONE-THIRD LEEWARD. 12 00:02:38,392 --> 00:02:40,961 Man: ONE-THIRD LEEWARD, SIR. 13 00:02:41,028 --> 00:02:42,863 "YELLOWSTONE" KELLY? 14 00:02:42,930 --> 00:02:45,132 THAT'S WHAT THEY CALL HIM. 15 00:02:45,199 --> 00:02:47,868 [ FOGHORN BLOWS ] 16 00:02:57,077 --> 00:03:00,781 EVENIN'. 17 00:03:00,848 --> 00:03:04,485 EVENIN'. 18 00:03:04,552 --> 00:03:08,055 THOSE ARE REAL NICE-LOOKIN' PELTS. 19 00:03:08,121 --> 00:03:10,291 THEY'RE WOLF, AIN'T THEY? 20 00:03:10,358 --> 00:03:13,727 MOSTLY. 21 00:03:13,794 --> 00:03:16,964 GONNA SELL THEM AT FORT BUFORD, ARE YOU? 22 00:03:17,030 --> 00:03:18,832 I PLAN TO. 23 00:03:21,335 --> 00:03:23,704 MY NAME'S HARPER -- ANCE HARPER. 24 00:03:23,771 --> 00:03:25,239 MINE'S KELLY. 25 00:03:25,306 --> 00:03:26,807 I KNOW. 26 00:03:26,874 --> 00:03:29,943 HARDLY NOBODY ON THE BIG MONEY THAT AIN'T HEARD OF YOU, 27 00:03:30,010 --> 00:03:31,712 MR. KELLY. 28 00:03:31,779 --> 00:03:33,981 OH? 29 00:03:34,047 --> 00:03:36,317 SURE A LOT OF SKINS. 30 00:03:36,384 --> 00:03:39,320 WHERE'D YOU COME BY 'EM? 31 00:03:39,387 --> 00:03:41,121 UP THE SNAKE. 32 00:03:41,188 --> 00:03:43,924 THAT'S SIOUX COUNTRY. 33 00:03:43,991 --> 00:03:45,659 THAT'S RIGHT. 34 00:03:45,726 --> 00:03:48,796 YOU WANT PRIME SKINS, YOU GO WHERE THE GAME IS. 35 00:03:48,862 --> 00:03:51,465 WHERE YOU FIND GAME, YOU FIND INDIANS. 36 00:03:51,532 --> 00:03:54,902 MAKES IT KIND OF HARD TO STAY ALIVE, DON'T IT? 37 00:03:54,968 --> 00:03:56,103 SOMETIMES. 38 00:03:56,169 --> 00:03:57,137 MR. KELLY? 39 00:03:57,204 --> 00:03:58,539 YEAH? 40 00:03:58,606 --> 00:04:00,774 I'D BE OBLIGED IF YOU LET ME BUY YOU A DRINK. 41 00:04:00,841 --> 00:04:05,145 AIN'T YOU KIND OF YOUNG TO BE GOIN' AGAINST RIVER WHISKEY? 42 00:04:05,212 --> 00:04:07,080 I'M 21. 43 00:04:07,147 --> 00:04:09,049 OH? 44 00:04:09,116 --> 00:04:11,184 I WILL BE... 45 00:04:11,251 --> 00:04:13,454 IN TWO YEARS. 46 00:04:13,521 --> 00:04:16,089 THAT'S DIFFERENT. 47 00:04:16,156 --> 00:04:17,891 COME ON. 48 00:04:17,958 --> 00:04:19,460 [ FOGHORN BLOWS ] 49 00:04:25,232 --> 00:04:29,036 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 50 00:04:33,774 --> 00:04:36,644 WELL, WELL, WELL! 51 00:04:36,710 --> 00:04:38,779 HO HO HO! 52 00:04:38,846 --> 00:04:41,014 WHISKEY. 53 00:04:50,123 --> 00:04:52,059 LEAVE THE BOTTLE. 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,961 YES, SIR. 55 00:04:56,229 --> 00:04:58,799 Man: HEY, LOOK! 56 00:04:58,866 --> 00:05:01,769 I THOUGHT IT WAS AGAINST THE LAW TO SELL WHISKEY TO AN INDIAN. 57 00:05:01,835 --> 00:05:03,971 [ LAUGHTER ] 58 00:05:04,037 --> 00:05:06,874 WHAT DO YOU THINK HE IS, A SIOUX OR A BLACKFOOT? 59 00:05:06,940 --> 00:05:09,843 HE LOOKS MORE LIKE A SHOSHONE SHEEP-EATER TO ME. 60 00:05:09,910 --> 00:05:13,347 [ LAUGHTER ] 61 00:05:13,414 --> 00:05:15,449 HEY, WHY DON'T YOU GO ASK HIM? 62 00:05:15,516 --> 00:05:17,351 YOU FIGURE HE CAN TALK? 63 00:05:17,418 --> 00:05:19,887 I DON'T KNOW. GO AHEAD -- FIND OUT. 64 00:05:19,953 --> 00:05:21,221 ALL RIGHT. 65 00:05:21,288 --> 00:05:23,424 HEY! ME AND THE BOYS HERE 66 00:05:23,491 --> 00:05:27,428 ARE TRYIN' TO FIGURE WHAT TRIBE YOU RUN WITH. 67 00:05:27,495 --> 00:05:29,029 I SAID -- 68 00:05:29,096 --> 00:05:30,531 I HEARD YOU. 69 00:05:30,598 --> 00:05:32,733 HEY, WHAT DO YOU KNOW? HE TALKS WHITE. 70 00:05:32,800 --> 00:05:34,167 [ LAUGHTER ] 71 00:05:34,234 --> 00:05:37,170 YOU MUST BE A TAME INDIAN. 72 00:05:37,237 --> 00:05:40,073 I WOULDN'T COUNT ON THAT. 73 00:05:40,140 --> 00:05:42,109 Man: SERGEANT! 74 00:05:42,175 --> 00:05:44,211 THAT'S ENOUGH. 75 00:05:44,277 --> 00:05:45,579 I WAS ONLY -- 76 00:05:45,646 --> 00:05:47,314 I SAID THAT'S ENOUGH! 77 00:05:47,381 --> 00:05:49,016 YES, SIR. 78 00:05:49,082 --> 00:05:51,251 GETTIN' TO WHERE THE ARMY DON'T CARE WHO IT JOINS. 79 00:05:51,318 --> 00:05:52,953 MAJOR TOWNS EXTENDS HIS COMPLIMENTS. 80 00:05:53,020 --> 00:05:55,122 HE'D LIKE TO SEE YOU IN THE CAPTAIN'S QUARTERS. 81 00:05:55,188 --> 00:05:56,590 HE WOULD? 82 00:05:56,657 --> 00:05:58,459 YES, SIR. ON THE DOUBLE, SIR. 83 00:05:58,526 --> 00:06:02,463 YOU TELL YOUR MAJOR I'VE BEEN A LONG TIME DRY -- 84 00:06:02,530 --> 00:06:04,598 HE'LL HAVE TO WAIT. 85 00:06:04,665 --> 00:06:07,234 HE SAYS IT'S IMPORTANT, SIR. 86 00:06:07,300 --> 00:06:08,769 TO HIM OR ME? 87 00:06:08,836 --> 00:06:12,039 WELL, SIR, HE DIDN'T SAY, SIR. 88 00:06:12,105 --> 00:06:13,774 HE DIDN'T? 89 00:06:13,841 --> 00:06:15,242 NO, SIR. 90 00:06:15,308 --> 00:06:17,110 GO ASK HIM. 91 00:06:17,177 --> 00:06:18,679 YES, SIR. 92 00:06:18,746 --> 00:06:21,081 THAT WON'T BE NECESSARY. 93 00:06:21,148 --> 00:06:23,150 IT'S ALL RIGHT, LIEUTENANT. 94 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 THAT WILL BE ALL. 95 00:06:25,285 --> 00:06:26,787 THE CAPTAIN TOLD ME 96 00:06:26,854 --> 00:06:29,222 YOU WEREN'T ONE TO TAKE ORDERS, MR. KELLY. 97 00:06:29,289 --> 00:06:31,258 YOU COULD SAY THAT. 98 00:06:31,324 --> 00:06:32,726 I'M MAJOR TOWNS. 99 00:06:32,793 --> 00:06:36,029 I WONDER IF I COULD HAVE A WORD WITH YOU... 100 00:06:36,096 --> 00:06:37,465 ALONE? 101 00:06:37,531 --> 00:06:40,200 IT'LL ONLY TAKE A MOMENT. 102 00:06:40,267 --> 00:06:42,102 WHY NOT? 103 00:06:42,169 --> 00:06:43,971 PAY THE MAN. 104 00:06:44,037 --> 00:06:45,506 YES, SIR. 105 00:06:47,441 --> 00:06:50,043 I'LL COME DIRECTLY TO THE POINT, MR. KELLY. 106 00:06:50,110 --> 00:06:53,213 I'M ON MY WAY TO TAKE OVER THE GARRISON 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,148 AT FORT BUFORD. 108 00:06:55,215 --> 00:06:56,784 NOW, MY FIRST DUTY THERE 109 00:06:56,850 --> 00:06:59,587 WILL BE TO JUMP THE SIOUX SOUTH OF THE YELLOWSTONE 110 00:06:59,653 --> 00:07:02,823 AND DRIVE THEM BACK TO THE DAKOTAS. 111 00:07:02,890 --> 00:07:06,159 THE, UH, TERRITORY SOUTH OF THE MISSOURI 112 00:07:06,226 --> 00:07:08,061 IS UNMAPPED -- UNKNOWN. 113 00:07:08,128 --> 00:07:10,698 THAT IS, TO EVERYONE BUT YOU, MR. KELLY. 114 00:07:10,764 --> 00:07:13,166 IT MAY COME AS SOMEWHAT OF A SURPRISE, 115 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 BUT YOUR EXPLOITS AS SCOUT FOR GENERAL CROOK 116 00:07:16,269 --> 00:07:19,006 IN ARIZONA TERRITORY AGAINST THE APACHE, 117 00:07:19,072 --> 00:07:23,076 AS WELL AS YOUR ACTIVITIES HERE IN YELLOWSTONE COUNTRY, 118 00:07:23,143 --> 00:07:24,712 HAVE BEEN WIDELY ACCLAIMED, 119 00:07:24,778 --> 00:07:28,048 BOTH IN ARMY CIRCLES AND IN WASHINGTON ALIKE. 120 00:07:28,115 --> 00:07:32,152 IN SHORT, I THINK YOU'RE THE MAN FOR THE JOB. 121 00:07:32,219 --> 00:07:35,155 JOB? 122 00:07:35,222 --> 00:07:37,457 I NEED A GUIDE, MR. KELLY -- 123 00:07:37,525 --> 00:07:41,061 A GUIDE TO LEAD ME TO THE SIOUX. 124 00:07:41,128 --> 00:07:43,997 YOU NEED MORE THAN THAT. 125 00:07:44,064 --> 00:07:47,000 THERE CAN'T BE BUT A HANDFUL OF MEN AT BUFORD. 126 00:07:47,067 --> 00:07:51,104 I TRUST YOU'VE NEVER HEARD OF THE ELEMENT OF SURPRISE. 127 00:07:51,171 --> 00:07:54,207 YOU EVER GO AGAINST THE SIOUX, MAJOR? 128 00:07:54,274 --> 00:07:58,478 I'M NOT AN INDIAN FIGHTER, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 129 00:07:58,546 --> 00:08:00,047 THAT'S WHAT I MEAN. 130 00:08:00,113 --> 00:08:03,050 THE COUNTRY SOUTH OF THE BIG MUDDY 131 00:08:03,116 --> 00:08:04,552 BELONGS TO 'EM. 132 00:08:04,618 --> 00:08:07,287 THE GOVERNMENT DOESN'T THINK SO. 133 00:08:07,354 --> 00:08:09,289 THEY DO... 134 00:08:09,356 --> 00:08:11,058 AND THEY INTEND TO KEEP IT. 135 00:08:11,124 --> 00:08:13,026 THE WAY THEY LOOK AT IT, 136 00:08:13,093 --> 00:08:17,364 THEY'RE FIGHTIN' FOR EVERYTHIN' GOD GIVES ANYBODY TO FIGHT FOR. 137 00:08:17,430 --> 00:08:19,767 I GO LEADIN' YOU UP THE SNAKE, 138 00:08:19,833 --> 00:08:24,171 YOU WON'T EVEN HAVE ANYBODY LEFT TO BUGLE OVER YOU. 139 00:08:24,237 --> 00:08:26,774 THE TREATY OF '74 CLEARLY STATES -- 140 00:08:26,840 --> 00:08:28,375 WORDS ON PAPER, MAJOR. 141 00:08:28,441 --> 00:08:30,744 THEY DON'T MEAN A THING UNLESS THEY'RE LIVED UP TO. 142 00:08:30,811 --> 00:08:33,346 BUT THEY HAVE NO RIGHT -- 143 00:08:33,413 --> 00:08:35,248 NOT ANYMORE, THEY DON'T. 144 00:08:35,315 --> 00:08:37,250 WE WHITES SAW TO THAT. 145 00:08:40,253 --> 00:08:43,090 I UNDERSTAND, UH, YOU'VE RUN YOUR TRAP LINES 146 00:08:43,156 --> 00:08:46,426 THROUGH SIOUX TERRITORY FOR SOME TIME, MR. KELLY. 147 00:08:46,493 --> 00:08:49,262 SEVEN YEARS. 148 00:08:49,329 --> 00:08:50,598 IT COULDN'T BE YOU'RE AFRAID 149 00:08:50,664 --> 00:08:52,733 OF WHAT MIGHT HAPPEN TO YOUR FUR TRADE 150 00:08:52,800 --> 00:08:55,002 IF WE WERE TO TAME THE LAND, COULD IT? 151 00:08:55,068 --> 00:08:58,772 BEIN' AS WE'RE SPEAKIN' PLAIN OUT WHAT WE THINK, MAJOR, 152 00:08:58,839 --> 00:09:03,143 COULDN'T BE YOU'RE LOOKIN' FOR A SIOUX FEATHER IN YOUR CAP, 153 00:09:03,210 --> 00:09:04,945 COULD IT? 154 00:09:05,012 --> 00:09:06,980 MEANING? 155 00:09:07,047 --> 00:09:10,183 MEANING PROMOTION WOULD COME EASY 156 00:09:10,250 --> 00:09:13,721 FOR A MAN THAT RAN THE SIOUX OUT -- 157 00:09:13,787 --> 00:09:15,889 MIGHT EVEN MAKE YOU A GENERAL, 158 00:09:15,956 --> 00:09:19,092 ESPECIALLY AFTER WHAT HAPPENED TO CUSTER ON THE HORN. 159 00:09:19,159 --> 00:09:24,998 I SEE WE UNDERSTAND EACH OTHER, MR. KELLY. 160 00:09:25,065 --> 00:09:28,068 DO WE? 161 00:09:28,135 --> 00:09:31,371 IN OTHER WORDS... 162 00:09:31,438 --> 00:09:33,674 YOU REFUSE? 163 00:09:33,741 --> 00:09:37,745 IN ANY WORDS I REFUSE. 164 00:09:56,797 --> 00:10:01,201 WILL YOU BE STAYIN' ON IN BUFORD FOR A WHILE, MR. KELLY? 165 00:10:01,268 --> 00:10:02,903 NO. 166 00:10:02,970 --> 00:10:06,206 SEEMS LIKE YOU WOULD, AFTER BEIN' ALONE SO LONG. 167 00:10:06,273 --> 00:10:08,709 AS SOON AS I CAN UNLOAD MY FURS, 168 00:10:08,776 --> 00:10:11,178 I'LL BE HEADIN' BACK UP THE SNAKE. 169 00:10:11,244 --> 00:10:13,681 DON'T HARDLY GIVE YOU MUCH CHANCE 170 00:10:13,747 --> 00:10:16,283 TO SPEND YOUR MONEY, DOES IT? 171 00:10:16,349 --> 00:10:19,953 I TRADE FOR TRAPS -- 172 00:10:20,020 --> 00:10:22,690 KEEP BUILDIN' UP MY STRING THAT WAY. 173 00:10:22,756 --> 00:10:25,192 ONE DAY I HOPE TO HAVE ENOUGH TRAPS 174 00:10:25,258 --> 00:10:29,229 TO SET EVERY GAME TRAIL NORTH OF THE YELLOWSTONE. 175 00:10:29,296 --> 00:10:31,298 WHEN THAT TIME COMES, 176 00:10:31,364 --> 00:10:35,102 I -- I GUESS YOU'LL BE NEEDIN' SOMEBODY 177 00:10:35,168 --> 00:10:39,272 TO HELP YOU RUN YOUR LINES, WON'T YOU, MR. KELLY? 178 00:10:39,339 --> 00:10:41,141 I MIGHT. 179 00:10:41,208 --> 00:10:44,611 I DON'T SUPPOSE YOU'D CONSIDER HIRIN' SOMEBODY 180 00:10:44,678 --> 00:10:47,447 TO GO UPRIVER WITH YOU TILL THEN, 181 00:10:47,514 --> 00:10:51,518 SAY, LIKE A -- A MULE PACKER 182 00:10:51,584 --> 00:10:53,420 OR A COOK? 183 00:10:56,089 --> 00:10:57,858 YOU'RE A COOK? 184 00:10:57,925 --> 00:11:02,662 WELL, I -- I COULD LEARN. 185 00:11:05,966 --> 00:11:09,136 YOU GOT ANY IDEA WHAT IT'S LIKE 186 00:11:09,202 --> 00:11:13,573 TO SPEND A WINTER IN MONTANA HIGH COUNTRY -- 187 00:11:13,640 --> 00:11:18,779 SEE NOBODY WHITE, TALKIN' TO YOURSELF, 188 00:11:18,846 --> 00:11:21,715 ALL THE TIME LONESOME. 189 00:11:21,782 --> 00:11:24,317 YOU'RE YOUNG -- TOO YOUNG. 190 00:11:24,384 --> 00:11:27,154 YOU WOULDN'T LAST IN INDIAN COUNTRY. 191 00:11:27,220 --> 00:11:29,189 FIRST BLACK, LONESOME NIGHT COME ALONG, 192 00:11:29,256 --> 00:11:31,091 LIKE AS NOT I'D HAVE TO WIPE YOUR NOSE 193 00:11:31,158 --> 00:11:34,027 AND PACK YOU BACK DOWN THE TRAIL. 194 00:11:34,094 --> 00:11:37,464 I COULD STAY OUT THE WINTER. 195 00:11:37,530 --> 00:11:40,333 NOT WITH ME. 196 00:11:40,400 --> 00:11:43,603 BUT WHY? 197 00:11:43,670 --> 00:11:47,440 LOOK, BOY, I LIKE BEIN' ALONE. 198 00:11:47,507 --> 00:11:49,209 IT'S A GOOD WAY. 199 00:11:49,276 --> 00:11:52,946 I INTEND TO KEEP IT LIKE THAT. 200 00:11:53,013 --> 00:11:56,950 I'VE BEEN OBLIGED TO KNOW YOU. 201 00:12:18,338 --> 00:12:21,541 SEE YOU AGAIN NEXT YEAR, MR. KELLY. 202 00:12:21,608 --> 00:12:23,476 YOU BET. I'LL BE HERE. 203 00:12:26,213 --> 00:12:28,081 MR. KELLY? 204 00:12:28,148 --> 00:12:29,449 YEAH? 205 00:12:29,516 --> 00:12:33,586 ARE YOU SURE YOU WON'T CHANGE YOUR MIND? 206 00:12:33,653 --> 00:12:35,288 I'M SURE. 207 00:13:03,783 --> 00:13:05,352 HEY, INDIAN, 208 00:13:05,418 --> 00:13:09,389 YOU AND THEM OTHER JACKASSES ARE BLOCKIN' THE ARMY'S WAY. 209 00:13:09,456 --> 00:13:11,458 GO AROUND ME. 210 00:13:11,524 --> 00:13:14,661 I'LL DO MY BEST. 211 00:13:14,727 --> 00:13:17,164 HAH! 212 00:13:24,972 --> 00:13:27,607 HA HA HA HA HA! 213 00:13:27,674 --> 00:13:29,209 HA HA HA HA HA -- 214 00:13:29,276 --> 00:13:34,014 COME ON! LET'S GO! HEY! 215 00:15:28,895 --> 00:15:32,099 WHAT'D YOU SAY YOUR NAME WAS, BOY? 216 00:15:32,165 --> 00:15:35,635 [ Panting ] HARPER -- ANCE HARPER. 217 00:15:35,702 --> 00:15:37,737 YOU'LL DO, ANCE HARPER. 218 00:15:37,804 --> 00:15:40,940 COME ON -- LET'S GET OUT OF HERE. 219 00:16:38,065 --> 00:16:41,068 THE SNAKE. 220 00:17:56,042 --> 00:17:58,111 MR. KELLY? 221 00:17:58,178 --> 00:18:01,514 MR. KELLY? 222 00:18:01,581 --> 00:18:02,915 I SEE 'EM. 223 00:18:02,982 --> 00:18:04,050 IF WE CAN MAKE IT ACROSS THIS CLEARING, 224 00:18:04,117 --> 00:18:06,786 WE GOT A CHANCE. 225 00:18:06,853 --> 00:18:07,854 AIN'T WE GONNA HURRY? 226 00:18:07,920 --> 00:18:10,657 YEAH -- STARTIN' RIGHT NOW. 227 00:18:10,723 --> 00:18:13,160 YAH! COME ON! 228 00:18:13,226 --> 00:18:15,195 HAH! HAH! 229 00:18:56,503 --> 00:18:59,706 STAY DOWN, BOY! STAY DOWN! 230 00:20:21,053 --> 00:20:25,492 [ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ] 231 00:21:08,401 --> 00:21:11,003 WHAT DO THEY WANT? 232 00:21:11,070 --> 00:21:14,341 THEY'LL GET AROUND TO IT. 233 00:21:22,248 --> 00:21:24,617 [ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ] 234 00:21:31,290 --> 00:21:36,095 YOU ARE THE ONE THEY CALL KELLY. 235 00:21:36,162 --> 00:21:38,297 HE IS THE ONE. 236 00:21:41,233 --> 00:21:43,603 WE HAVE LOOKED FOR YOU MANY DAYS. 237 00:21:43,670 --> 00:21:45,372 I AM GLAD YOU HAVE COME. 238 00:21:45,438 --> 00:21:46,906 I DIDN'T COME. I WAS BROUGHT HERE -- 239 00:21:46,973 --> 00:21:50,510 TIED UP LIKE A MAN-DAMNED DOG-EATER. 240 00:21:50,577 --> 00:21:53,513 SAYAPI, IS THIS TRUE? 241 00:21:53,580 --> 00:21:56,516 THEY RAN. I WAS FORCED TO GIVE CHASE. 242 00:21:56,583 --> 00:21:58,518 YOU WERE TOLD TO RIDE IN PEACE! 243 00:21:58,585 --> 00:22:00,252 I HAD NO CHOICE. 244 00:22:00,319 --> 00:22:01,821 YOU'RE A LIAR. 245 00:22:01,888 --> 00:22:03,556 SAYAPI! 246 00:22:03,623 --> 00:22:04,891 [ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ] 247 00:22:04,957 --> 00:22:06,393 Don't you think you should take it easy? 248 00:22:06,459 --> 00:22:07,994 You can't back down -- 249 00:22:08,060 --> 00:22:10,663 they can smell fear in a man's sweat. 250 00:22:15,001 --> 00:22:17,470 MY NEPHEW IS YOUNG. 251 00:22:17,537 --> 00:22:20,707 HIS HEART IS BAD TOWARD ALL WHITES. 252 00:22:20,773 --> 00:22:25,044 AND GALL -- HOW IS HIS HEART? 253 00:22:26,546 --> 00:22:28,448 YOU KNOW MY NAME. 254 00:22:28,515 --> 00:22:30,116 LIKE I KNOW MY OWN. 255 00:22:30,182 --> 00:22:33,653 GALL NAHUNGPAPA, CHIEF OF THE SEVEN NATIONS -- 256 00:22:33,720 --> 00:22:38,625 HATER OF WHITES, KILLER OF WOMEN AND SMALL ONES. 257 00:22:38,691 --> 00:22:41,694 YOU BELIEVE THAT? 258 00:22:41,761 --> 00:22:45,031 A MAN HEARS WHAT HE HEARS. 259 00:22:45,097 --> 00:22:49,802 YOU KNOW ME, BUT YOU DO NOT REMEMBER ME. 260 00:22:52,071 --> 00:22:54,173 THINK BACK MANY YEARS. 261 00:22:54,240 --> 00:22:56,375 I WAS BUT A WARRIOR THEN. 262 00:22:56,443 --> 00:22:58,945 THE RIVER FORT SOLDIERS HAD SHOT ME 263 00:22:59,011 --> 00:23:00,480 AND LEFT ME FOR DEAD 264 00:23:00,547 --> 00:23:02,415 AT THE MOUTH OF THE SNAKE. 265 00:23:02,482 --> 00:23:04,050 YOU FOUND ME 266 00:23:04,116 --> 00:23:09,689 AND CUT THE IRON THAT KILLS FROM MY BODY. 267 00:23:09,756 --> 00:23:12,559 HERE. 268 00:23:15,762 --> 00:23:18,164 NOW DO YOU REMEMBER? 269 00:23:18,230 --> 00:23:20,299 I REMEMBER. 270 00:23:20,366 --> 00:23:24,370 YOU SAVED MY LIFE... 271 00:23:24,437 --> 00:23:26,973 AND NOW YOU'LL DO THE SAME FOR ANOTHER. 272 00:23:27,039 --> 00:23:30,342 AN ARAPAHO CAPTIVE LIES WOUNDED IN MY LODGE. 273 00:23:30,409 --> 00:23:33,112 THE WOUND MUST BE MENDED... 274 00:23:33,179 --> 00:23:35,615 OR THE CAPTIVE WILL DIE. 275 00:23:35,682 --> 00:23:38,184 ALL THIS FOR AN ARAPAHO? 276 00:23:38,250 --> 00:23:40,319 THIS ONE MUST LIVE. 277 00:23:40,386 --> 00:23:42,889 COME. 278 00:24:13,085 --> 00:24:15,788 BURNIN' UP WITH FEVER. 279 00:24:15,855 --> 00:24:18,157 SHE'LL BE DEAD BEFORE MORNIN'. 280 00:24:18,224 --> 00:24:20,593 SHE WILL NOT DIE. 281 00:24:20,660 --> 00:24:22,762 THERE'S NOTHING I CAN DO. 282 00:24:22,829 --> 00:24:25,264 YOU WILL CUT THE IRON FROM HER BODY, 283 00:24:25,331 --> 00:24:28,601 AS YOU DID FROM MINE. 284 00:24:28,668 --> 00:24:31,571 YOU PUT A KNIFE IN HER, IT'LL KILL HER MUCH QUICKER. 285 00:24:31,638 --> 00:24:32,939 FOR SEVEN YEARS 286 00:24:33,005 --> 00:24:34,574 I'VE ALLOWED YOU TO STAY IN OUR LAND 287 00:24:34,641 --> 00:24:36,676 TO TRAP YOUR GAME IN PEACE. 288 00:24:36,743 --> 00:24:40,112 I HAVE GIVEN YOU LIFE AS YOU GAVE ME 289 00:24:40,179 --> 00:24:42,114 AT THE MOUTH OF THE SNAKE. 290 00:24:42,181 --> 00:24:44,684 NOW WE'RE EVEN. 291 00:24:44,751 --> 00:24:47,186 YOU WILL HEAL THE ARAPAHO. 292 00:24:49,488 --> 00:24:53,960 AND IF I DON'T? 293 00:24:54,026 --> 00:24:56,262 I WILL KILL YOU. 294 00:25:17,550 --> 00:25:21,788 [ MOANS WEAKLY ] 295 00:25:21,854 --> 00:25:24,256 THERE'S A BULLET IN HER SPINE. 296 00:25:24,323 --> 00:25:26,225 WHAT ARE YOU GONNA DO? 297 00:25:26,292 --> 00:25:28,561 THE ONLY THING I CAN DO. GET ME A BLANKET. 298 00:25:28,628 --> 00:25:29,762 YES, SIR. 299 00:25:29,829 --> 00:25:34,133 PLACE MY ROBE BENEATH HER. 300 00:25:34,200 --> 00:25:37,069 THERE'LL BE BLOOD. 301 00:25:37,136 --> 00:25:39,038 TAKE IT. 302 00:25:39,105 --> 00:25:42,108 WE'LL NEED MORE LIGHT. 303 00:25:42,174 --> 00:25:43,509 BRING WOOD. 304 00:25:43,576 --> 00:25:45,311 AND FOUR STAKES TO TIE HER DOWN WITH. 305 00:25:45,377 --> 00:25:48,114 ANCE, GET THE MULE ROPES -- THAT OUGHT TO HOLD HER DOWN. 306 00:25:48,180 --> 00:25:49,849 NO! 307 00:25:49,916 --> 00:25:51,918 THE WOMAN CAN STAND THE PAIN. 308 00:25:51,984 --> 00:25:54,386 I'VE GOT TO DIG A BULLET OUT OF HER SPINE. 309 00:25:54,453 --> 00:25:56,623 IF SHE MOVES, IT'S LIKELY TO KILL HER. 310 00:25:56,689 --> 00:25:57,624 YOU'LL DO AS TOLD, SAYAPI. 311 00:25:57,690 --> 00:25:58,557 SHE'S MY CAPTIVE -- 312 00:25:58,625 --> 00:26:03,863 TIE HER! TIE HER HARD. 313 00:26:03,930 --> 00:26:06,565 GET THE ROPES, AND BRING SOME CLEAN CLOTH. 314 00:26:06,633 --> 00:26:09,301 YES, SIR. 315 00:26:31,557 --> 00:26:34,326 SHE IS READY. 316 00:27:29,148 --> 00:27:32,184 MR. KELLY... 317 00:27:32,251 --> 00:27:35,221 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP? 318 00:27:35,287 --> 00:27:37,990 KNOW ANY PRAYERS? 319 00:27:38,057 --> 00:27:40,126 ONE. 320 00:27:40,192 --> 00:27:42,995 SAY IT. 321 00:27:50,602 --> 00:27:52,471 AHHHH! AHH! AHH! 322 00:27:52,538 --> 00:27:57,910 AAAAAH! AHHHHHHHH! 323 00:27:57,977 --> 00:28:06,853 AAAAAAH! AHHHH! AHHHHH! 324 00:28:14,226 --> 00:28:22,034 [ CHANTING ] 325 00:28:38,117 --> 00:28:42,521 FIGURE SHE'LL DIE, MR. KELLY? 326 00:28:42,588 --> 00:28:46,158 I DON'T KNOW. 327 00:28:46,225 --> 00:28:50,897 WELL, WHAT'LL THEY DO IF SHE DOES? 328 00:28:50,963 --> 00:28:53,933 IT DEPENDS. 329 00:28:54,000 --> 00:28:55,968 THAT'S THE TROUBLE WITH INDIANS -- 330 00:28:56,035 --> 00:28:58,037 YOU NEVER KNOW WHAT THEY'LL DO NEXT. 331 00:28:58,104 --> 00:29:00,606 THEY DON'T, EITHER. 332 00:29:00,672 --> 00:29:02,508 THAT SAYAPI -- 333 00:29:02,574 --> 00:29:06,946 I WISH HE'D TAKE THAT GRIN OFF HIS FACE. 334 00:29:14,921 --> 00:29:20,526 PROUD -- COUNTED COOP ON US. 335 00:29:20,592 --> 00:29:22,594 COOP? 336 00:29:22,661 --> 00:29:25,731 THAT STICK HE CLUBBED US WITH -- 337 00:29:25,798 --> 00:29:27,800 COOP STICK. 338 00:29:27,867 --> 00:29:31,270 HORSEBACK INDIANS FIGURE ANYBODY CAN STAND SAFE OFF 339 00:29:31,337 --> 00:29:33,005 AND KILL A MAN, 340 00:29:33,072 --> 00:29:36,008 BUT IF YOU CAN GET IN CLOSE ENOUGH TO TOUCH HIM 341 00:29:36,075 --> 00:29:37,944 AND THEN RIDE AWAY ALIVE, 342 00:29:38,010 --> 00:29:41,213 THAT'S SOMETHING TO TELL YOUR SQUAW ABOUT. 343 00:29:41,280 --> 00:29:45,051 KIND OF CRAZY. 344 00:29:45,117 --> 00:29:49,255 YEAH, BUT THAT'S THE WAY THEY LOOK AT IT. 345 00:29:51,423 --> 00:29:53,960 THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED 346 00:29:54,026 --> 00:29:57,496 IF I HADN'T OF LET THAT HORSE GO DOWN UNDER ME. 347 00:29:57,563 --> 00:29:58,998 MY FAULT -- 348 00:29:59,065 --> 00:30:00,399 I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT YOU ALONG 349 00:30:00,466 --> 00:30:03,035 IN THE FIRST PLACE. 350 00:30:12,845 --> 00:30:15,314 SHE LIVES. 351 00:30:17,950 --> 00:30:18,750 WE'LL GO NOW. 352 00:30:18,817 --> 00:30:20,019 Sayapi: NO! 353 00:30:20,086 --> 00:30:23,189 SHE MAY YET DIE. 354 00:30:23,255 --> 00:30:24,790 THIS IS TRUE. 355 00:30:24,857 --> 00:30:27,493 I'VE DONE EVERYTHING I CAN. 356 00:30:27,559 --> 00:30:28,727 ANCE, GET THE HORSES. 357 00:30:28,794 --> 00:30:31,263 WAIT! 358 00:30:31,330 --> 00:30:35,067 I PROMISED ONLY TO KILL YOU IF YOU FAILED. 359 00:30:35,134 --> 00:30:36,903 THE UNSPOKEN PART OF SUCH A PROMISE 360 00:30:36,969 --> 00:30:39,171 IS FREEDOM IF I SUCCEED. 361 00:30:39,238 --> 00:30:42,708 CAN IT BE THAT YOUR WORD'S NO BETTER THAN YOUR MARK? 362 00:30:42,774 --> 00:30:44,176 YOU SAT ON A BLANKET IN LARAMIE 363 00:30:44,243 --> 00:30:46,545 AND SWORE TO KILL NO MORE WHITE MEN! 364 00:30:46,612 --> 00:30:49,581 YOU WOULD HAVE THEM TAKE AWAY OUR LAND, OUR HORSES, 365 00:30:49,648 --> 00:30:51,150 DRIVE US TO THE NORTH? 366 00:30:51,217 --> 00:30:54,020 YOU GAVE YOUR WORD! 367 00:30:54,086 --> 00:30:57,423 IN ALL THE DAYS OF MY PEOPLE, 368 00:30:57,489 --> 00:31:02,895 NO INDIAN HAS BEEN THE FIRST TO BREAK A TREATY. 369 00:31:02,962 --> 00:31:05,564 GO IN PEACE, MY BROTHER. 370 00:31:05,631 --> 00:31:06,999 Sayapi: NO! 371 00:31:07,066 --> 00:31:08,734 MY UNCLE SPEAKS WITH THE TONGUE OF A WOMAN! 372 00:31:08,800 --> 00:31:09,768 I SAY -- 373 00:31:09,835 --> 00:31:14,140 [ GAGGING ] 374 00:31:25,084 --> 00:31:29,555 [ GASPING ] 375 00:31:29,621 --> 00:31:31,557 NOW GO QUIETLY... 376 00:31:31,623 --> 00:31:34,626 AND GIVE THANKS I DID NOT KILL YOU. 377 00:31:39,631 --> 00:31:42,334 THE ARAPAHO CAPTIVE HAS MADE HIM LIKE THIS. 378 00:31:42,401 --> 00:31:45,137 HE HAS LOOKED AT HER, BUT SHE HAS NOT LOOKED BACK. 379 00:31:45,204 --> 00:31:46,872 DO YOU UNDERSTAND? 380 00:31:46,939 --> 00:31:49,675 I UNDERSTAND. 381 00:31:49,741 --> 00:31:52,378 THEN GO IN PEACE. 382 00:32:00,886 --> 00:32:05,958 [ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ] 383 00:33:09,888 --> 00:33:11,757 HOME. 384 00:33:37,916 --> 00:33:39,685 GIVE ME A HAND WITH THESE PACKS. 385 00:33:39,751 --> 00:33:42,321 YES, SIR. 386 00:33:48,594 --> 00:33:50,229 AS SOON AS WE GET THIS FINISHED, 387 00:33:50,296 --> 00:33:51,397 I'LL WATER AND GRAIN THE ANIMALS. 388 00:33:51,463 --> 00:33:53,399 YOU DIG UP SOMETHIN' TO EAT. 389 00:33:53,465 --> 00:33:56,368 YES, SIR. 390 00:34:17,823 --> 00:34:19,891 WHAT'S THAT? 391 00:34:19,958 --> 00:34:21,927 DOVE EGGS. 392 00:34:21,993 --> 00:34:25,631 DOVE EGGS? 393 00:34:25,697 --> 00:34:27,433 YES, SIR. 394 00:34:34,606 --> 00:34:37,743 A MIGHT TOO DONE, ARE THEY? 395 00:34:37,809 --> 00:34:39,010 A MIGHT. 396 00:34:39,077 --> 00:34:39,911 MAYBE IF I GOT SOME -- 397 00:34:39,978 --> 00:34:42,648 NEVER MIND. 398 00:34:42,714 --> 00:34:44,483 GOT ANY COFFEE? 399 00:34:44,550 --> 00:34:46,785 YES, SIR. 400 00:35:19,351 --> 00:35:21,387 IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, 401 00:35:21,453 --> 00:35:23,789 I'LL DO THE COOKIN' FROM NOW ON. 402 00:35:23,855 --> 00:35:26,792 IF YOU GIVE ME SOME TIME, I CAN LEARN, MR. KELLY. 403 00:35:26,858 --> 00:35:29,328 NOT ON ME. 404 00:35:29,395 --> 00:35:31,096 WHERE YOU GOIN'? 405 00:35:31,163 --> 00:35:33,131 TO FIND SOMETHIN' TO BUILD YOU A BED WITH. 406 00:35:33,199 --> 00:35:34,900 DON'T GO TO NO TROUBLE. 407 00:35:34,966 --> 00:35:38,804 YOU CAN'T SLEEP ON THE FLOOR. 408 00:35:38,870 --> 00:35:43,975 I GOT A FEELIN' THIS IS GONNA BE A LONG WINTER. 409 00:35:44,042 --> 00:35:47,213 DOVE EGGS. 410 00:36:40,232 --> 00:36:42,468 MR. KELLY? 411 00:36:42,534 --> 00:36:43,335 HMM? 412 00:36:43,402 --> 00:36:45,904 YOU ASLEEP? 413 00:36:45,971 --> 00:36:48,073 [ MUMBLES ] 414 00:36:48,139 --> 00:36:50,876 [ WOLF HOWLS ] 415 00:36:54,145 --> 00:36:56,348 IS THAT A WOLF, MR. KELLY? 416 00:36:56,415 --> 00:36:59,385 I HOPE SO. 417 00:36:59,451 --> 00:37:03,355 [ HOWLING CONTINUES ] 418 00:37:03,422 --> 00:37:05,724 [ HOWLING STOPS ] 419 00:37:05,791 --> 00:37:07,259 HE STOPPED. 420 00:37:07,326 --> 00:37:09,628 HMM? 421 00:37:09,695 --> 00:37:13,031 THE WOLF. 422 00:37:13,098 --> 00:37:15,501 YEAH. 423 00:37:20,472 --> 00:37:23,742 GOOD NIGHT. 424 00:37:23,809 --> 00:37:25,677 GOOD NIGHT. 425 00:37:28,480 --> 00:37:35,253 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 426 00:37:35,321 --> 00:37:36,788 Thy kingdom come, 427 00:37:36,855 --> 00:37:39,958 thy will be done on earth as it is in heaven. 428 00:37:40,025 --> 00:37:41,760 Give us this day -- 429 00:37:41,827 --> 00:37:44,463 AIN'T YOU EVER GONNA SETTLE DOWN? 430 00:37:44,530 --> 00:37:47,766 WHAT ARE YOU MUMBLIN' ABOUT? 431 00:37:47,833 --> 00:37:52,371 I WAS SAYIN' -- I WAS SAYIN' MY NIGHT PRAYER. 432 00:37:52,438 --> 00:37:56,342 PRAYER? 433 00:37:56,408 --> 00:37:59,811 THAT'S WHAT MY FOLKS TAUGHT ME. 434 00:37:59,878 --> 00:38:02,348 THEY KNOW YOU'RE RUNNIN' AROUND LOOSE 435 00:38:02,414 --> 00:38:04,282 IN THIS COUNTRY, DO THEY? 436 00:38:04,350 --> 00:38:08,854 NO, SIR. 437 00:38:08,920 --> 00:38:11,022 THE FEVER TOOK 'EM. 438 00:38:11,089 --> 00:38:12,891 I'M ALONE. 439 00:38:12,958 --> 00:38:16,728 THAT IS, I WAS. 440 00:38:19,230 --> 00:38:22,000 CAN'T RIDE, CAN'T COOK. 441 00:38:22,067 --> 00:38:23,369 COME MORNIN', 442 00:38:23,435 --> 00:38:27,138 I'LL HAVE TO TEACH YOU HOW TO PACK A MULE. 443 00:38:27,205 --> 00:38:30,909 YES, SIR. 444 00:38:37,516 --> 00:38:39,518 THAT PRAYER -- 445 00:38:39,585 --> 00:38:43,288 SAME ONE YOU SAID OVER THE ARAPAHO, IS IT? 446 00:38:43,355 --> 00:38:46,324 YES, SIR. 447 00:38:46,392 --> 00:38:52,130 IT MUST BE A GOOD ONE. 448 00:38:52,197 --> 00:38:54,132 GOOD NIGHT, BOY. 449 00:38:54,199 --> 00:38:56,902 GOOD NIGHT, MR. KELLY. 450 00:39:22,360 --> 00:39:25,531 IF I WAS YOU, I'D WORK FROM THE SIDE. 451 00:39:25,597 --> 00:39:31,102 I THINK I CAN HANDLE IT FROM THIS END, MR. KELLY. 452 00:39:31,169 --> 00:39:32,137 WATCH HIS EARS. 453 00:39:34,039 --> 00:39:35,941 [ BRAYING ] 454 00:39:36,007 --> 00:39:37,108 WATCH HIS -- 455 00:39:44,182 --> 00:39:45,851 ARE YOU ALL RIGHT? 456 00:39:48,420 --> 00:39:50,622 I THINK SO. 457 00:39:50,689 --> 00:39:52,791 WHEW! 458 00:39:52,858 --> 00:39:55,326 YOU WANT ME TO TRY IT AGAIN, MR. KELLY? 459 00:39:55,393 --> 00:39:56,895 NOT TODAY. 460 00:39:56,962 --> 00:39:58,997 THIS KEEPS UP, HE'S LIABLE TO FORGET HIS MANNERS. 461 00:39:59,064 --> 00:40:00,832 IF THAT HAPPENS, I'LL HAVE TO SHAVE HIS TAIL. 462 00:40:00,899 --> 00:40:02,100 HUH? 463 00:40:02,167 --> 00:40:04,670 THE WAY THE ARMY DOES TO LET YOU KNOW A GREEN MULE -- 464 00:40:04,736 --> 00:40:06,271 ONE THAT HASN'T BEEN FULL BROKE. 465 00:40:06,337 --> 00:40:07,906 "SHAVETAIL" THEY CALL 'EM. 466 00:40:07,973 --> 00:40:10,442 YOU MEAN LIKE A NEW LIEUTENANT? 467 00:40:10,509 --> 00:40:11,710 IT COMES FROM THERE. 468 00:40:11,777 --> 00:40:14,946 BOY-OFFICER, JACKASS -- SAME THING. 469 00:40:18,016 --> 00:40:20,486 WERE YOU EVER IN THE ARMY, MR. KELLY? 470 00:40:20,552 --> 00:40:21,720 TWO YEARS. 471 00:40:21,787 --> 00:40:22,721 WHERE? 472 00:40:22,788 --> 00:40:24,890 OH, DRY COUNTRY MOSTLY. 473 00:40:24,956 --> 00:40:26,424 ARIZONA? 474 00:40:26,492 --> 00:40:28,460 NEW MEXICO, ALL DOWN THROUGH THERE. 475 00:40:28,527 --> 00:40:31,763 I WAS A SCOUT FOR GENERAL CROOK. 476 00:40:31,830 --> 00:40:35,200 GOT TO WHERE I COULD SEE AN INDIAN COMIN' FOR A MILE... 477 00:40:35,266 --> 00:40:38,804 LIKE THAT ONE UP THERE. 478 00:40:57,222 --> 00:41:00,225 COME ON. 479 00:41:17,676 --> 00:41:19,611 THE ARAPAHO. 480 00:41:19,678 --> 00:41:22,881 LET'S GET HER INSIDE. 481 00:41:42,734 --> 00:41:44,536 IS SHE DEAD? 482 00:41:44,603 --> 00:41:46,471 ABOUT HALFWAY. 483 00:41:46,538 --> 00:41:49,207 WE GOT TO GET THAT FEVER DOWN. 484 00:41:49,274 --> 00:41:51,442 STRIP HER CLOTHES OFF. I'LL GET SOME WATER. 485 00:41:51,509 --> 00:41:55,313 YES, SIR. 486 00:41:55,380 --> 00:41:57,048 MR. KELLY? 487 00:41:57,115 --> 00:41:59,751 YEAH? 488 00:42:05,591 --> 00:42:08,860 I'LL GET THE WATER. 489 00:42:21,072 --> 00:42:24,843 MR. KELLY? 490 00:42:24,910 --> 00:42:28,079 MR. KELLY! 491 00:42:38,624 --> 00:42:40,626 WE HAVE COME FOR THE ARAPAHO. 492 00:42:40,692 --> 00:42:42,527 I FIGURED YOU WOULD. 493 00:42:42,594 --> 00:42:44,295 YOU'LL BRING HER OUT. 494 00:42:44,362 --> 00:42:45,530 NOW! 495 00:42:45,597 --> 00:42:48,700 NO. 496 00:42:48,767 --> 00:42:51,269 I THOUGHT WE HAD LOOKED AT EACH OTHER 497 00:42:51,336 --> 00:42:53,171 AND SPOKEN AS BROTHERS. 498 00:42:53,238 --> 00:42:54,606 WE DID. 499 00:42:54,673 --> 00:42:56,541 THEN DO AS I SAY. 500 00:42:56,608 --> 00:42:58,810 SHE'S IN NO SHAPE TO TRAVEL. 501 00:42:58,877 --> 00:43:02,147 YET SHE CAN STEAL A WAR PONY AND RIDE IN THE BLIND NIGHT. 502 00:43:02,213 --> 00:43:04,582 IT'S NOT ONLY THE NIGHT THAT'S BLIND. 503 00:43:04,650 --> 00:43:08,920 HOW COULD SHE KNOW I WAS THE ONE THAT CUT THE IRON FROM HER BODY? 504 00:43:08,987 --> 00:43:12,590 HER EYES WERE OPEN ONLY IN PAIN WHILE I WAS AT YOUR CAMP. 505 00:43:12,658 --> 00:43:15,326 SHE CAME TO THIS VALLEY BY CHANCE. 506 00:43:15,393 --> 00:43:16,594 LIES! 507 00:43:16,662 --> 00:43:18,296 YOU MOVE HER, IT'LL KILL HER. 508 00:43:18,363 --> 00:43:19,731 LIES! 509 00:43:19,798 --> 00:43:21,633 NO. IT IS TRUE. 510 00:43:21,700 --> 00:43:25,637 SHE IS MY CAPTIVE. I WILL TAKE HER NOW. 511 00:43:25,704 --> 00:43:27,605 SAYAPI, HEAR ME. 512 00:43:27,673 --> 00:43:29,741 IT IS MANY MILES TO OUR WINTER CAMP. 513 00:43:29,808 --> 00:43:32,243 THE ARAPAHO WILL REMAIN UNTIL SHE IS WELL. 514 00:43:32,310 --> 00:43:34,646 I HEAR YOU, MY UNCLE... 515 00:43:34,713 --> 00:43:37,649 AND I SAY YOU DO NOT WANT ME TO TAKE THE WOMAN 516 00:43:37,716 --> 00:43:40,118 BECAUSE YOU WOULD HAVE HER FOR YOURSELF. 517 00:43:40,185 --> 00:43:42,520 I DO NOT HUNGER FOR WHAT IS NOT MINE. 518 00:43:42,587 --> 00:43:44,089 YOU'LL DO AS I SAY. 519 00:43:44,155 --> 00:43:46,692 THE WOMAN HAS MADE YOU WEAK. 520 00:43:46,758 --> 00:43:49,394 I TAKE YOUR ORDERS NO LONGER. 521 00:43:49,460 --> 00:43:51,262 SAYAPI! 522 00:43:59,738 --> 00:44:02,607 SORRY I HAD TO DO THAT. 523 00:44:02,674 --> 00:44:05,677 NO MATTER. HE JUST WANTED TO KILL YOU. 524 00:44:05,744 --> 00:44:07,578 WHAT ABOUT THE WOMAN? 525 00:44:07,645 --> 00:44:10,682 THE BIG SNOW WILL COME EARLY. 526 00:44:10,749 --> 00:44:14,953 WHEN IT IS GONE, I WILL COME FOR HER. 527 00:44:38,810 --> 00:44:40,311 IT'S TRUE, ISN'T IT? 528 00:44:41,880 --> 00:44:45,050 WHAT HE SAID ABOUT YOU WANTIN' HER. 529 00:44:45,116 --> 00:44:49,487 WHEN SHE IS WELL, SHE CAN SAY FOR HERSELF 530 00:44:49,554 --> 00:44:52,758 WITH WHOM SHE WISHES TO RIDE. 531 00:44:52,824 --> 00:44:54,793 SOUNDS FAIR ENOUGH. 532 00:44:54,860 --> 00:44:58,696 REMEMBER -- SAYAPI WILL KILL YOU IF HE CAN. 533 00:44:58,764 --> 00:45:01,032 I CANNOT STOP HIM. 534 00:45:01,099 --> 00:45:06,137 LOOK WELL TO YOUR WATCH FIRES, MY BROTHER. 535 00:45:06,204 --> 00:45:09,374 YAH! HAH! HAH! 536 00:45:43,942 --> 00:45:46,444 HERE -- EAT THIS. 537 00:45:56,087 --> 00:45:59,057 YOU WISH I HAD NOT COME HERE. 538 00:45:59,124 --> 00:46:02,727 I WISH I'D NEVER LAID EYES ON YOU. 539 00:46:02,794 --> 00:46:06,697 SOON I WILL BE WELL, AND THEN I WILL GO. 540 00:46:06,764 --> 00:46:08,366 GO WHERE? 541 00:46:08,433 --> 00:46:11,870 TO MY PEOPLE, BEYOND THE LAND THAT BURNS. 542 00:46:11,937 --> 00:46:15,340 IT'S A HUNDRED UPHILL MILES TO ARAPAHO COUNTRY. 543 00:46:15,406 --> 00:46:17,042 YOU'D NEVER MAKE IT. 544 00:46:17,108 --> 00:46:18,844 YOU COULD TAKE ME. 545 00:46:18,910 --> 00:46:22,981 I COULD, BUT I WON'T. 546 00:46:23,048 --> 00:46:25,783 YOU WOULD LET THEM COME FOR ME? 547 00:46:25,851 --> 00:46:26,885 THAT'S RIGHT. 548 00:46:26,952 --> 00:46:29,520 THEY WILL KILL ME. 549 00:46:29,587 --> 00:46:30,889 NOT AFTER ALL THE TROUBLE THEY'VE GONE TO 550 00:46:30,956 --> 00:46:34,159 TO KEEP YOU ALIVE. 551 00:46:36,061 --> 00:46:39,697 THEN I AM STILL A CAPTIVE. 552 00:46:39,764 --> 00:46:44,669 IT DEPENDS ON HOW YOU LOOK AT IT. 553 00:46:44,735 --> 00:46:47,338 WINTER WILL COME EARLY, 554 00:46:47,405 --> 00:46:50,942 BUT THAT WILL NOT KEEP SAYAPI AWAY. 555 00:46:51,009 --> 00:46:54,980 HE HAS LOOKED AT ME. 556 00:47:04,455 --> 00:47:07,092 HEAR ME! 557 00:47:08,960 --> 00:47:10,761 I OWE YOU MY LIFE, 558 00:47:10,828 --> 00:47:15,934 AND WHEN I AM WELL I WILL COOK, BEAR WOOD AND WATER FOR YOU. 559 00:47:16,001 --> 00:47:18,870 I WILL DO ANYTHING YOU ASK... 560 00:47:18,937 --> 00:47:21,472 ANYTHING. 561 00:47:21,539 --> 00:47:23,341 BUT IF I GET THE CHANCE, 562 00:47:23,408 --> 00:47:27,212 I WILL STEAL A MULE AND RIDE TO MY PEOPLE. 563 00:47:43,028 --> 00:47:47,865 [ MAN GRUNTS, WATER SPLASHES ] 564 00:47:51,569 --> 00:47:54,539 MR. KELLY? 565 00:47:54,605 --> 00:47:56,474 KEEP YOUR VOICE DOWN. 566 00:47:56,541 --> 00:47:57,943 YES, SIR. 567 00:48:00,378 --> 00:48:02,380 I TRIPPED OVER THE WATER TROUGH. 568 00:48:02,447 --> 00:48:03,548 THE WATER TROUGH? 569 00:48:03,614 --> 00:48:06,117 UH-HUH. I DIDN'T HEAR YOU COMIN'. 570 00:48:06,184 --> 00:48:08,019 THEN YOU WON'T HEAR SAYAPI, EITHER. 571 00:48:08,086 --> 00:48:10,588 IF I'D BEEN HIM, I'D HAVE YOUR SCALP HANGIN' ON MY BELT. 572 00:48:10,655 --> 00:48:14,359 STUMBLIN' AROUND IN THE DARK LIKE A KNEE-WALKIN' DRUNK. 573 00:48:14,425 --> 00:48:15,493 WELL, I'M SORRY. 574 00:48:15,560 --> 00:48:18,429 BEIN' SORRY WON'T KEEP YOU ALIVE. 575 00:48:18,496 --> 00:48:21,532 NEXT TIME, FIND YOURSELF A DARK SPOT AND STAY PUT. 576 00:48:21,599 --> 00:48:24,302 NOW GO ON INSIDE AND GET YOURSELF SOME REST. 577 00:48:24,369 --> 00:48:26,938 I'LL TAKE OVER TILL MIDNIGHT. 578 00:48:29,407 --> 00:48:31,842 MR. KELLY? 579 00:48:31,909 --> 00:48:33,911 YEAH? 580 00:48:33,979 --> 00:48:36,914 HOW LONG ARE WE GONNA KEEP THIS UP -- 581 00:48:36,982 --> 00:48:38,916 WATCHIN', WAITIN'? 582 00:48:38,984 --> 00:48:40,585 IT DEPENDS. 583 00:48:40,651 --> 00:48:43,621 DO YOU THINK SAYAPI WILL COME BACK? 584 00:48:43,688 --> 00:48:46,057 I KNOW HE'LL COME BACK. 585 00:48:46,124 --> 00:48:50,361 I'D RATHER LOSE SOME SLEEP THAN MY HAIR. 586 00:48:50,428 --> 00:48:53,798 YES, SIR. 587 00:48:53,864 --> 00:48:56,367 THE WOMAN -- HOW IS SHE? 588 00:48:56,434 --> 00:49:01,472 SHE OUGHT TO BE ON HER FEET IN A WEEK, MAYBE LESS. 589 00:49:03,774 --> 00:49:05,510 SHE SURE IS PRETTY. 590 00:49:05,576 --> 00:49:08,913 I GUESS SHE'S ABOUT THE BEST ALLOVER GOOD-LOOKIN' WOMAN 591 00:49:08,980 --> 00:49:10,715 I EVER SEEN. 592 00:49:13,818 --> 00:49:15,786 SHE AIN'T UGLY. 593 00:49:15,853 --> 00:49:19,490 NO, SIR, SHE SURE AIN'T. 594 00:49:19,557 --> 00:49:21,026 MIDNIGHT? 595 00:49:21,092 --> 00:49:23,028 MIDNIGHT. 596 00:49:24,529 --> 00:49:27,732 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 597 00:50:14,279 --> 00:50:17,648 I'LL BE BACK BEFORE DARK. 598 00:50:17,715 --> 00:50:19,717 CAN I GO ALONG? 599 00:50:19,784 --> 00:50:23,554 SOMEBODY'S GOT TO STAY HERE AND WATCH THE WOMAN. 600 00:50:23,621 --> 00:50:27,024 MAYBE IF WE GOT HER TO GIVE HER WORD. 601 00:50:27,092 --> 00:50:29,327 THAT WOULDN'T DO ANY GOOD. 602 00:50:29,394 --> 00:50:32,530 SHE'D TRY ANYTHING TO GET BACK TO HER PEOPLE. 603 00:50:32,597 --> 00:50:34,165 SHE BELONGS THERE. 604 00:50:34,232 --> 00:50:37,102 THEN WHY DON'T WE LET HER GO? 605 00:50:37,168 --> 00:50:40,471 IT TOOK ME SEVEN YEARS 606 00:50:40,538 --> 00:50:43,241 TO BUILD UP MY LINES IN THIS COUNTRY. 607 00:50:43,308 --> 00:50:46,311 I CAN'T THROW IT ALL AWAY FOR A SQUAW. 608 00:50:50,715 --> 00:50:55,920 IF GALL GETS BACK, HE CAN HAVE HER. 609 00:50:55,986 --> 00:50:58,156 THAT DON'T SEEM RIGHT. 610 00:50:58,223 --> 00:51:00,057 I'M NOT TALKIN' ABOUT RIGHT. 611 00:51:00,125 --> 00:51:02,059 I'M TALKIN' ABOUT STAYIN' ALIVE. 612 00:51:02,127 --> 00:51:04,995 I'LL WATCH HER. 613 00:51:05,062 --> 00:51:08,566 YOU SEE THAT YOU DO. 614 00:51:35,126 --> 00:51:37,895 CAN I HELP YOU WITH THAT? 615 00:51:37,962 --> 00:51:40,097 I WILL DO IT. 616 00:51:41,766 --> 00:51:44,469 MR. KELLY SAID I WAS TO KEEP AN EYE ON YOU, 617 00:51:44,535 --> 00:51:46,737 SEE THAT YOU DIDN'T WORK TOO HARD 618 00:51:46,804 --> 00:51:48,339 WHILE HE WAS GONE. 619 00:51:48,406 --> 00:51:51,676 GONE? 620 00:51:51,742 --> 00:51:57,047 UP THE SNAKE, CHECKIN' THE MOUTH STRING. 621 00:51:57,114 --> 00:52:00,418 HE'LL BE BACK BEFORE DARK. 622 00:52:00,485 --> 00:52:02,620 I CAN'T SAY AS I MIND. 623 00:52:02,687 --> 00:52:06,191 KEEPIN' AN EYE ON YOU, I MEAN. 624 00:52:12,797 --> 00:52:16,066 COME TO THINK OF IT, I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 625 00:52:16,133 --> 00:52:18,135 WAHLEEAH. 626 00:52:18,203 --> 00:52:20,205 WAHLEEAH. 627 00:52:20,271 --> 00:52:22,340 MM-HMM. 628 00:52:22,407 --> 00:52:25,743 THAT SURE IS PRETTY. 629 00:52:25,810 --> 00:52:29,514 HE HAS TOLD YOU, THEN? 630 00:52:29,580 --> 00:52:31,148 TOLD ME? 631 00:52:31,216 --> 00:52:33,117 THAT I WOULD RUN AWAY. 632 00:52:33,184 --> 00:52:35,553 HE SAID IF YOU GOT THE CHANCE 633 00:52:35,620 --> 00:52:38,389 YOU'D TAKE OFF FOR ARAPAHO COUNTRY. 634 00:52:38,456 --> 00:52:41,158 I'M TO MAKE SURE THAT YOU DON'T. 635 00:52:41,226 --> 00:52:42,793 I SEE. 636 00:52:42,860 --> 00:52:45,596 IT AIN'T AS IF HE DON'T WANT TO HELP. 637 00:52:45,663 --> 00:52:46,964 I KNOW. 638 00:52:47,031 --> 00:52:48,899 HE IS AFRAID OF GALL. 639 00:52:48,966 --> 00:52:50,635 AFRAID? 640 00:52:50,701 --> 00:52:54,138 THAT IS WHY HE WILL NOT TAKE ME TO MY PEOPLE. 641 00:52:54,205 --> 00:52:56,241 HE FEARS WHAT THEY WILL DO 642 00:52:56,307 --> 00:52:58,776 IF I'M NOT HERE WHEN THEY RETURN. 643 00:52:58,843 --> 00:53:00,478 THAT AIN'T IT AT ALL. 644 00:53:00,545 --> 00:53:03,681 MR. KELLY'S GOT TRAPS TO RUN, FUR TO PACK OUT OF HIGH COUNTRY. 645 00:53:03,748 --> 00:53:07,552 HE CAN'T GO CHASIN' ALL OVER THE MONTANA MOUNTAINS FOR A S-- 646 00:53:07,618 --> 00:53:10,855 A SQUAW? 647 00:53:10,921 --> 00:53:14,058 HE SAVED YOUR LIFE. 648 00:53:14,124 --> 00:53:15,760 [ SIGHS ] 649 00:53:15,826 --> 00:53:18,263 ONLY BECAUSE THEY WOULD HAVE KILLED HIM 650 00:53:18,329 --> 00:53:22,367 IF HE HAD NOT. 651 00:54:12,883 --> 00:54:15,753 I'M GOING TO WASH MY BODY IN THE RIVER. 652 00:54:15,820 --> 00:54:19,123 HAS HE TOLD YOU TO WATCH ME HERE, TOO? 653 00:54:19,189 --> 00:54:21,258 WELL -- NO. 654 00:54:21,326 --> 00:54:23,861 THEN KEEP YOUR EYES ON THE MULE. 655 00:54:23,928 --> 00:54:26,831 I CANNOT WALK TO ARAPAHO COUNTRY. 656 00:54:26,897 --> 00:54:29,334 YES, MA'AM. 657 00:55:50,147 --> 00:55:51,982 WHAT HAPPENED, SERGEANT? 658 00:55:52,049 --> 00:55:54,184 SIOUX, MAJOR. THEY JUMPED US UPRIVER. 659 00:55:54,251 --> 00:55:55,620 HOW MANY? 660 00:55:55,686 --> 00:55:58,188 COULDN'T TELL. THEY HIT AND RAN, SIR. 661 00:55:58,255 --> 00:55:59,790 YOU SAY THEY RAN? 662 00:55:59,857 --> 00:56:02,092 YES, SIR. THEY'RE HEADIN' FOR THEIR WINTER CAMP. 663 00:56:02,159 --> 00:56:03,661 HOW DO YOU KNOW? 664 00:56:03,728 --> 00:56:05,730 THEY GOT THEIR DOGS AND SQUAWS WITH 'EM. 665 00:56:05,796 --> 00:56:07,998 THEN WE SHOULD BE ABLE TO PICK UP THEIR TRAIL. 666 00:56:08,065 --> 00:56:09,667 GET ANOTHER HORSE, SERGEANT. 667 00:56:09,734 --> 00:56:11,802 YOU'LL RIDE THE POINT WITH ME. 668 00:56:15,372 --> 00:56:16,841 MAJOR... 669 00:56:16,907 --> 00:56:18,909 THE SNAKE'S CRAWLIN' WITH SIOUX, SIR. 670 00:56:18,976 --> 00:56:21,145 IF WE GET CUT OFF IN HIGH COUNTRY, 671 00:56:21,211 --> 00:56:22,980 WE DON'T HAVE A CHANCE. 672 00:56:23,047 --> 00:56:24,582 IF YOU ASK ME -- 673 00:56:24,649 --> 00:56:27,051 NOBODY ASKED YOU, SERGEANT. 674 00:56:27,117 --> 00:56:31,221 NO, SIR, NOBODY DID. 675 00:56:31,288 --> 00:56:35,960 FORWARD...HO! 676 00:56:38,095 --> 00:56:41,466 MAJOR'S IN A HURRY TO GET BURIED ON A MONTANA MOUNTAIN. 677 00:56:41,532 --> 00:56:43,468 COME ON! 678 00:57:09,026 --> 00:57:12,129 Kelly: SIOUX ARROW. 679 00:57:18,102 --> 00:57:22,106 THAT MEANS THE ARMY'S MOVIN' UP THE SNAKE. 680 00:57:22,172 --> 00:57:24,141 IT COULD BE JUST A PATROL. 681 00:57:24,208 --> 00:57:28,445 MORE LIKELY THE FULL GARRISON FROM BUFORD. 682 00:57:28,513 --> 00:57:32,249 THAT BOY MAJOR -- WHAT WAS HIS NAME? 683 00:57:32,316 --> 00:57:34,018 TOWNS. 684 00:57:34,084 --> 00:57:36,987 YEAH, HE SAID HE WAS GONNA CROSS THE YELLOWSTONE 685 00:57:37,054 --> 00:57:38,623 AND JUMP THE SIOUX. 686 00:57:38,689 --> 00:57:40,958 HE'D TRY A FOOL THING LIKE THAT? 687 00:57:41,025 --> 00:57:42,126 IF HE DOES, 688 00:57:42,192 --> 00:57:44,028 THE GROUND'S GONNA BE FULL OF SOLDIERS. 689 00:57:44,094 --> 00:57:45,462 I'LL RIDE OUT FIRST THING IN THE MORNING, 690 00:57:45,530 --> 00:57:48,332 SEE IF I CAN PICK UP HIS TRACKS. 691 00:57:48,398 --> 00:57:51,602 THERE WILL BE NO TRACKS. 692 00:57:51,669 --> 00:57:54,171 STORM WILL COME. 693 00:58:01,411 --> 00:58:05,082 [ WIND BLOWS ] 694 00:58:07,451 --> 00:58:09,520 YOU WERE RIGHT. 695 00:58:09,587 --> 00:58:12,623 IT WILL RAIN BEFORE MORNING. 696 00:58:12,690 --> 00:58:14,592 WHAT ABOUT THE ARMY? 697 00:58:14,659 --> 00:58:16,326 THEY'LL MOST LIKELY FOLLOW THE RIVER. 698 00:58:16,393 --> 00:58:19,964 GIVE ME A HAND WITH THE ANIMALS. 699 00:58:20,030 --> 00:58:22,533 WE'LL TIE THEM OUT OF THE WEATHER. 700 00:58:22,600 --> 00:58:25,235 THE WIND WILL COME FROM THE NORTH. 701 00:58:25,302 --> 00:58:29,239 FROM THE WEST. 702 00:58:29,306 --> 00:58:32,242 FROM THE WEST. 703 00:58:44,589 --> 00:58:48,025 GRAB YOURSELF A ROPE. 704 00:59:06,310 --> 00:59:07,978 SNUB 'EM DOWN TIGHT -- 705 00:59:08,045 --> 00:59:10,380 NO TELLIN' HOW HARD IT'LL BLOW. 706 00:59:10,447 --> 00:59:14,051 YES, SIR. 707 00:59:14,118 --> 00:59:16,153 MR. KELLY? 708 00:59:16,220 --> 00:59:17,688 YEAH? 709 00:59:17,755 --> 00:59:19,657 I'VE BEEN WONDERIN' -- 710 00:59:19,724 --> 00:59:22,159 DO YOU FIGURE WE OUGHT TO THINK AGAIN 711 00:59:22,226 --> 00:59:25,529 ABOUT TAKIN' WAHLEEAH BACK TO HER PEOPLE? 712 00:59:25,596 --> 00:59:28,165 WHO? 713 00:59:28,232 --> 00:59:30,267 WAHLEEAH, THE ARAPAHO. 714 00:59:30,334 --> 00:59:31,836 THAT'S HER NAME. 715 00:59:31,902 --> 00:59:34,204 HER FATHER GAVE IT TO HER. 716 00:59:34,271 --> 00:59:39,543 IT MEANS "HER EYES ARE THE COLOR OF A CLEAR SUMMER SKY." 717 00:59:39,610 --> 00:59:41,445 IT DOES, EH? 718 00:59:41,511 --> 00:59:44,214 YES, SIR. 719 00:59:44,281 --> 00:59:47,652 YOU'RE GETTIN' TO KNOW THAT SQUAW PRETTY CLOSE-UP. 720 00:59:47,718 --> 00:59:51,188 I -- I WISH YOU WOULDN'T CALL HER THAT. 721 00:59:51,255 --> 00:59:55,459 SHE BEEN LOOKIN' CROSSWAYS AT YOU, HAS SHE? 722 00:59:55,525 --> 00:59:57,227 WHAT DO YOU MEAN? 723 00:59:57,294 --> 01:00:00,030 YOU KNOW WHAT I MEAN -- PLAYIN' UP TO YOU. 724 01:00:00,097 --> 01:00:02,132 NO, SIR. 725 01:00:02,199 --> 01:00:05,369 IF SHE DOES, IT'S 'CAUSE SHE WANTS A WAY OUT OF THIS VALLEY. 726 01:00:05,435 --> 01:00:07,404 NOTHIN' ELSE. 727 01:00:07,471 --> 01:00:11,341 YES, SIR. 728 01:00:13,844 --> 01:00:17,114 I -- I GUESS A FELLA WOULD BE PLAIN FOOLISH 729 01:00:17,181 --> 01:00:20,417 TO GO THINKIN' SERIOUS ABOUT AN INDIAN. 730 01:00:20,484 --> 01:00:24,822 TAKIN' HER FOR A WOMAN, I MEAN. 731 01:00:24,889 --> 01:00:27,257 BUT YOU'VE BEEN. 732 01:00:27,324 --> 01:00:29,126 BEEN WHAT? 733 01:00:29,193 --> 01:00:31,528 THINKIN' SERIOUS. 734 01:00:31,595 --> 01:00:33,530 WELL, YES, SIR. SO? 735 01:00:33,597 --> 01:00:35,766 YOU TOLD HER, HAVE YOU? 736 01:00:35,833 --> 01:00:37,334 TOLD HER? 737 01:00:37,401 --> 01:00:39,203 THAT YOU WANT HER. 738 01:00:39,269 --> 01:00:42,206 NO, SIR. 739 01:00:42,272 --> 01:00:43,674 WELL, DON'T. 740 01:00:45,275 --> 01:00:46,744 IT WON'T WORK. 741 01:00:46,811 --> 01:00:48,512 WHEN YOU WERE A BOY, 742 01:00:48,578 --> 01:00:50,414 DID YOU EVER GO OUT IN THE WOODS, 743 01:00:50,480 --> 01:00:53,317 CATCH SOMETHIN' WILD -- A RABBIT OR A BIRD -- 744 01:00:53,383 --> 01:00:55,585 AND TAKE IT HOME WITH YOU TO KEEP? 745 01:00:55,652 --> 01:00:57,688 YES, SIR. 746 01:00:57,755 --> 01:00:59,289 WHAT HAPPENED? 747 01:00:59,356 --> 01:01:01,726 WELL... 748 01:01:01,792 --> 01:01:03,861 I'LL TELL YOU WHAT HAPPENED. 749 01:01:03,928 --> 01:01:07,064 IT EITHER GOT SICK, RAN AWAY, OR DIED. 750 01:01:07,131 --> 01:01:09,867 IT'S THE SAME WAY WITH AN INDIAN. 751 01:01:09,934 --> 01:01:13,804 YOU GO TRYIN' TO TAME 'EM, MAKE 'EM LIVE WHITE -- 752 01:01:13,871 --> 01:01:17,374 IT JUST WON'T WORK. 753 01:01:17,441 --> 01:01:20,677 YOU BRING THAT OTHER SADDLE. 754 01:01:20,745 --> 01:01:23,380 YES, SIR. 755 01:01:55,245 --> 01:01:58,282 I WANT TO TAKE A LOOK AT YOUR BACK. 756 01:01:58,348 --> 01:02:00,217 TURN OVER. 757 01:02:00,284 --> 01:02:03,453 IT IS WELL. 758 01:02:06,723 --> 01:02:08,993 DO LIKE I TELL YOU. 759 01:02:27,812 --> 01:02:30,514 DOES THAT HURT? 760 01:02:30,580 --> 01:02:34,618 NO. 761 01:02:34,684 --> 01:02:36,787 THAT? 762 01:02:39,256 --> 01:02:41,892 NO. 763 01:02:47,464 --> 01:02:50,534 THERE WILL BE A SCAR. 764 01:02:50,600 --> 01:02:53,470 IT DOES NOT MATTER. 765 01:02:56,874 --> 01:03:01,411 YOU SHOULD HAVE LET ME DIE. 766 01:03:01,478 --> 01:03:05,916 IS THAT WHAT YOU BEEN TELLIN' THE BOY... 767 01:03:05,983 --> 01:03:09,887 SO AS TO GET HIM FEELIN' SORRY FOR YOU? 768 01:03:09,954 --> 01:03:14,291 SORRY ENOUGH TO TAKE YOU BACK TO YOUR PEOPLE? 769 01:03:14,358 --> 01:03:19,296 IS THAT ALL YOU EVER THINK OF -- 770 01:03:19,363 --> 01:03:21,298 MY RUNNING AWAY? 771 01:03:21,365 --> 01:03:24,768 LOOK -- I DON'T LIKE THIS ANY MORE THAN YOU DO. 772 01:03:24,835 --> 01:03:26,736 YET YOU KEEP ME HERE. 773 01:03:26,803 --> 01:03:29,706 YOU BELONG TO GALL. 774 01:03:29,773 --> 01:03:32,609 THAT IS NOT THE REASON. 775 01:03:32,676 --> 01:03:34,711 NO? 776 01:03:34,778 --> 01:03:38,315 NO. IN THE BEGINNING 777 01:03:38,382 --> 01:03:41,886 YOU WERE AFRAID OF WHAT THEY WOULD DO TO YOU 778 01:03:41,952 --> 01:03:43,687 IF I RAN AWAY. 779 01:03:43,753 --> 01:03:45,890 AND NOW? 780 01:03:48,525 --> 01:03:51,295 YOU HAVE LOOKED AT ME. 781 01:03:51,361 --> 01:03:54,598 LOOKED AT YOU? 782 01:03:54,664 --> 01:03:58,768 A WOMAN CAN TELL WITHOUT WORDS. 783 01:03:58,835 --> 01:04:01,271 YOU COULDN'T GET ANYWHERE WITH THE BOY, 784 01:04:01,338 --> 01:04:03,540 SO NOW YOU'RE TRYIN' TO WORK ON ME. 785 01:04:03,607 --> 01:04:05,475 IS THAT IT? 786 01:04:05,542 --> 01:04:08,312 YOU SAVED MY LIFE. 787 01:04:08,378 --> 01:04:13,683 I SLEEP BENEATH YOUR BLANKETS. 788 01:04:13,750 --> 01:04:15,452 SO? 789 01:04:20,290 --> 01:04:24,861 MANY THINGS CAN HAPPEN BEFORE SPRING. 790 01:04:24,929 --> 01:04:27,898 YOU GETTIN' OUT OF THIS VALLEY 791 01:04:27,965 --> 01:04:30,567 AIN'T GONNA BE ONE OF 'EM. 792 01:04:30,634 --> 01:04:34,538 WE WILL SEE. 793 01:04:59,629 --> 01:05:00,797 NO SIGN OF 'EM, MAJOR. 794 01:05:00,864 --> 01:05:02,599 THEY MUST HAVE DOUBLED BACK IN THE STORM. 795 01:05:02,666 --> 01:05:05,169 WELL, THEN, THEY CROSSED THE RIVER BEHIND US. 796 01:05:05,235 --> 01:05:07,271 YES, SIR, AND THERE'S NO TELLIN' WHERE. 797 01:05:07,337 --> 01:05:09,773 CAN WE GET THE MEN ACROSS HERE, SERGEANT? 798 01:05:09,839 --> 01:05:11,608 YES, SIR, BUT DON'T YOU THINK 799 01:05:11,675 --> 01:05:14,311 WE OUGHT TO CIRCLE HIGH AROUND AND PICK UP THEIR -- 800 01:05:14,378 --> 01:05:16,413 CORPORAL! WE'RE SWINGING SOUTH. 801 01:05:16,480 --> 01:05:18,815 HAVE THE REAR GUARD CLOSE UP ON THE MAIN BODY. 802 01:05:18,882 --> 01:05:20,817 LIEUTENANT? YES, SIR. 803 01:05:20,884 --> 01:05:22,686 I WANT -- 804 01:05:26,390 --> 01:05:29,126 AS YOU WERE. 805 01:05:29,193 --> 01:05:32,829 REJOIN YOUR MEN, SERGEANT. 806 01:05:32,896 --> 01:05:35,132 YES, SIR. 807 01:05:38,002 --> 01:05:39,836 MAJOR. 808 01:05:39,903 --> 01:05:41,505 KELLY. 809 01:05:43,373 --> 01:05:46,010 PLANNIN' ON CROSSIN' THE RIVER, ARE YOU? 810 01:05:46,076 --> 01:05:47,911 I TOLD YOU I WAS GOING TO DRIVE THE SIOUX 811 01:05:47,978 --> 01:05:50,014 BACK TO THE DAKOTAS. 812 01:05:50,080 --> 01:05:52,149 THAT'S WHAT I INTEND TO DO. 813 01:05:52,216 --> 01:05:53,617 I KNEW A MAN ONCE -- 814 01:05:53,683 --> 01:05:56,686 HE INTENDED TO KILL A BEAR WITH A STICK. 815 01:05:56,753 --> 01:05:59,023 BURIED HIM. 816 01:05:59,089 --> 01:06:01,425 I FAIL TO SEE THE COMPARISON. 817 01:06:01,491 --> 01:06:03,460 YOU CROSS THAT RIVER, YOU WILL. 818 01:06:03,527 --> 01:06:04,694 NOW, LOOK -- 819 01:06:04,761 --> 01:06:06,796 YOU LOOK, MAJOR! GIVE OR TAKE A SQUAW, 820 01:06:06,863 --> 01:06:08,932 THERE'S 1,000 HEAD OF SIOUX SOUTH OF THE YELLOWSTONE. 821 01:06:08,999 --> 01:06:12,669 AS I SAID BEFORE, MR. KELLY, 822 01:06:12,736 --> 01:06:15,172 THE ELEMENT OF SURPRISE. 823 01:06:15,239 --> 01:06:17,041 THEY'VE HAD EYES ON YOU 824 01:06:17,107 --> 01:06:19,943 EVER SINCE YOU LEFT THE MOUTH OF THE SNAKE. 825 01:06:20,010 --> 01:06:21,878 YOU LET THE INDIANS GO UNPUNISHED 826 01:06:21,945 --> 01:06:24,048 FOR WHAT HAPPENED AT THE HORN. 827 01:06:24,114 --> 01:06:26,150 CUSTER WAS A MAN FULL-GROWN. 828 01:06:26,216 --> 01:06:28,085 AND SO AM I, MR. KELLY. 829 01:06:28,152 --> 01:06:32,289 THAT'S A MATTER OF OPINION. 830 01:06:32,356 --> 01:06:35,592 CAVALRY'S READY TO MOVE, SIR. 831 01:06:35,659 --> 01:06:37,461 VERY WELL, CORPORAL. 832 01:06:37,527 --> 01:06:39,396 I'LL TELL YOU ONCE MORE, MAJOR -- 833 01:06:39,463 --> 01:06:41,298 ON THIS SIDE YOU'RE IN TROUBLE, 834 01:06:41,365 --> 01:06:42,899 OVER THERE YOU'RE DEAD. 835 01:06:42,966 --> 01:06:44,968 LIEUTENANT. 836 01:06:45,035 --> 01:06:48,038 Lieutenant: YES, SIR? 837 01:06:48,105 --> 01:06:49,873 MOVE THE MEN ACROSS THE RIVER. 838 01:06:49,939 --> 01:06:51,808 YES, SIR. 839 01:06:51,875 --> 01:06:53,543 COLUMN RIGHT! HO! 840 01:06:53,610 --> 01:06:57,347 WE'VE GOTTEN THIS FAR WITHOUT YOUR HELP, MR. KELLY. 841 01:06:57,414 --> 01:07:01,218 YOU'RE A DAMN FOOL, MAJOR. 842 01:08:34,811 --> 01:08:38,882 YOU'RE GOIN' BACK. 843 01:08:38,948 --> 01:08:40,984 BACK? 844 01:08:41,050 --> 01:08:43,853 TO YOUR PEOPLE. 845 01:08:43,920 --> 01:08:47,056 YOU WILL TAKE ME? 846 01:08:47,123 --> 01:08:48,925 SOMEBODY'S GOT TO. 847 01:08:48,992 --> 01:08:50,494 BUT KELLY -- 848 01:08:50,560 --> 01:08:52,996 HE'S GOT NO RIGHT KEEPIN' YOU HERE! 849 01:08:53,062 --> 01:08:55,199 NO RIGHT AT ALL. 850 01:08:58,735 --> 01:09:02,339 HE KNOWS ALL THERE IS ABOUT TRAPPIN', TRACKIN', 851 01:09:02,406 --> 01:09:05,008 STAYIN' ALIVE IN WILD COUNTRY. 852 01:09:05,074 --> 01:09:06,776 HE KNOWS ALL ABOUT THAT. 853 01:09:06,843 --> 01:09:09,246 BUT HE DON'T KNOW ABOUT PEOPLE... 854 01:09:09,313 --> 01:09:13,483 AND WHAT THEY FEEL INSIDE. 855 01:09:13,550 --> 01:09:18,322 IT DON'T MATTER IF THEY'RE INDIAN, WHITE, OR WHAT. 856 01:09:20,324 --> 01:09:25,895 I'LL GET THE HORSES. 857 01:09:25,962 --> 01:09:28,598 HE WILL NEVER FORGIVE YOU. 858 01:09:32,202 --> 01:09:36,039 I THOUGHT ABOUT THAT... 859 01:09:36,105 --> 01:09:39,909 THOUGHT ABOUT IT A LOT. 860 01:09:39,976 --> 01:09:42,111 HE'S WRONG. 861 01:09:42,178 --> 01:09:45,682 I HOPE I'M RIGHT. 862 01:10:16,212 --> 01:10:19,883 I HAVE PACKED -- 863 01:10:22,252 --> 01:10:24,554 NO! 864 01:10:24,621 --> 01:10:27,791 NO! 865 01:10:55,619 --> 01:10:57,554 YAH! 866 01:11:35,124 --> 01:11:38,628 ANCE? 867 01:11:38,695 --> 01:11:42,198 ANCE! 868 01:11:42,265 --> 01:11:45,569 ANCE! 869 01:11:45,635 --> 01:11:48,204 THEY TOOK HER, MR. KELLY. 870 01:11:48,271 --> 01:11:50,306 SAYAPI. 871 01:11:50,374 --> 01:11:52,241 YES, SIR. 872 01:11:52,308 --> 01:11:54,944 WE GOT TO GET HER. WE -- 873 01:11:55,011 --> 01:11:58,448 TAKE IT EASY. 874 01:11:58,515 --> 01:12:04,020 I -- I WAS GONNA RUN OFF WITH WAHLEEAH... 875 01:12:04,087 --> 01:12:08,324 TAKE HER TO HER PEOPLE. 876 01:12:08,392 --> 01:12:12,228 I GUESS I'VE BEEN NOTHIN' BUT TROUBLE TO YOU, MR. KELLY. 877 01:12:12,295 --> 01:12:15,632 YOU GUESS AGAIN. 878 01:12:21,838 --> 01:12:25,509 I DON'T EVER WANT TO LEAVE THIS VALLEY. 879 01:12:25,575 --> 01:12:31,080 WAHLEEAH SAYS THAT... IT GOES ALL GREEN IN SPRING. 880 01:12:31,147 --> 01:12:37,587 SHE SAYS THAT... GOD DWELLS IN HIGH COUNTRY. 881 01:12:37,654 --> 01:12:40,356 DO YOU BELIEVE THAT? 882 01:12:40,424 --> 01:12:42,892 YEAH. 883 01:12:46,396 --> 01:12:50,400 MR. KELLY... 884 01:12:50,467 --> 01:12:53,903 I DIDN'T THINK I'D EVER TALK OUT AGAINST YOU, 885 01:12:53,970 --> 01:12:59,876 BUT...YOU'RE WRONG. 886 01:12:59,943 --> 01:13:01,678 WRONG? 887 01:13:01,745 --> 01:13:06,382 YEAH. BEIN' ALONE -- IT AIN'T A GOOD WAY -- 888 01:13:06,450 --> 01:13:08,918 NOT A GOOD WAY AT ALL. 889 01:13:08,985 --> 01:13:15,091 AND -- AND WAHLEEAH -- SHE NEEDS YOU. 890 01:13:15,158 --> 01:13:18,294 AND IF YOU ASK ME... 891 01:13:18,361 --> 01:13:21,465 YOU NEED HER, TOO. 892 01:13:24,468 --> 01:13:27,336 FIND HER. 893 01:13:27,403 --> 01:13:31,741 PLEASE FIND HER, MR. -- 894 01:15:04,634 --> 01:15:10,874 [ THUNDER CRASHES ] 895 01:16:11,835 --> 01:16:14,303 [ THUNDER CRASHES ] 896 01:16:14,370 --> 01:16:17,907 [ HORSES NEIGH ] 897 01:16:29,518 --> 01:16:31,988 [ TWIG SNAPS ] 898 01:17:27,643 --> 01:17:30,113 YOU ARE MY WOMAN NOW, 899 01:17:30,179 --> 01:17:34,417 AND NOBODY CAN TAKE YOU FROM ME. 900 01:17:34,483 --> 01:17:36,352 NOBODY. 901 01:17:39,122 --> 01:17:42,759 [ RUSTLING ] 902 01:18:04,513 --> 01:18:06,950 [ GUNSHOT ] 903 01:18:56,532 --> 01:19:00,870 [ GUNSHOTS ] 904 01:19:19,088 --> 01:19:24,193 [ THUNDER CRASHES ] 905 01:19:44,814 --> 01:19:46,482 THE LAND THAT BURNS. 906 01:19:46,549 --> 01:19:50,386 WE'LL FOLLOW IT NORTH -- TAKE YOU TO HIGH COUNTRY. 907 01:19:50,453 --> 01:19:52,321 HIGH COUNTRY? 908 01:19:52,388 --> 01:19:55,458 THAT'S WHAT ANCE WANTED. 909 01:19:55,524 --> 01:19:57,927 GALL WILL KILL YOU. 910 01:19:57,994 --> 01:20:01,030 HE'LL TRY. 911 01:20:01,097 --> 01:20:03,900 HE'S A GREAT WARRIOR. 912 01:20:03,967 --> 01:20:07,837 YOU'D HAVE ME TURN YOU OVER TO HIM? 913 01:20:07,904 --> 01:20:09,939 NO MAN CAN TAKE MY LOVE -- 914 01:20:10,006 --> 01:20:12,075 IT MUST BE GIVEN, 915 01:20:12,141 --> 01:20:15,344 AS THE SUN GIVES WARMTH TO THE GRAY OF DAWN. 916 01:20:15,411 --> 01:20:19,482 I WOULD RATHER BE DEAD THAN TO BE WITH GALL. 917 01:20:19,548 --> 01:20:24,087 I HAVE NOT LOOKED AT HIM. 918 01:20:24,153 --> 01:20:27,156 I HAVE LOOKED AT YOU. 919 01:21:23,646 --> 01:21:26,815 THEY CAUGHT US IN A CANYON. WE DIDN'T HAVE A CHANCE. 920 01:21:26,882 --> 01:21:28,651 WHERE'S THE MAJOR? 921 01:21:28,717 --> 01:21:31,487 DEAD. I GOT TO GET THESE BOYS BACK TO BUFORD, KELLY. 922 01:21:31,554 --> 01:21:33,256 YOU GOT TO HELP ME. 923 01:21:33,322 --> 01:21:34,991 I CAN'T. 924 01:21:35,058 --> 01:21:37,360 YOU MEAN YOU WON'T. 925 01:21:37,426 --> 01:21:40,029 I MEAN I CAN'T. 926 01:22:28,177 --> 01:22:31,814 DO YOU FIGURE THEY MEAN TO HIT US AGAIN? 927 01:22:31,880 --> 01:22:34,117 JUST AS HARD AS THEY CAN. 928 01:22:34,183 --> 01:22:35,884 WE CAN MAKE A RUN FOR IT. 929 01:22:35,951 --> 01:22:37,886 WE WOULDN'T STAND A CHANCE. 930 01:22:37,953 --> 01:22:39,922 IF I WERE YOU, 931 01:22:39,989 --> 01:22:41,924 I'D SCATTER MY MEN IN THOSE TREES. 932 01:22:41,991 --> 01:22:44,460 WELL, YOU HEARD HIM, LIEUTENANT. 933 01:22:44,527 --> 01:22:47,630 ALL RIGHT, SERGEANT, SCATTER THE MEN. 934 01:22:47,696 --> 01:22:49,498 YES, SIR. SCATTER! 935 01:23:40,349 --> 01:23:44,387 WHY DON'T THEY COME ON? THEY'RE JUST SITTIN' THERE. 936 01:23:44,453 --> 01:23:48,791 THEY GOT EVERYTHING THEIR WAY. THEY'RE IN NO HURRY. 937 01:23:48,857 --> 01:23:50,759 KELLY... 938 01:23:50,826 --> 01:23:52,395 UH-HUH? 939 01:23:52,461 --> 01:23:55,898 I DIDN'T GET A CHANCE TO TELL YOU I WAS SORRY. 940 01:23:55,964 --> 01:23:57,466 SORRY? 941 01:23:57,533 --> 01:24:01,137 HOW ME AND THE BOYS DONE YOU AT BUFORD. 942 01:24:01,204 --> 01:24:04,907 SEEMS TO ME IT WAS THE OTHER WAY AROUND. 943 01:24:04,973 --> 01:24:10,213 YEAH... I GUESS IT WAS AT THAT. 944 01:24:17,153 --> 01:24:21,257 I WONDER WHAT HE WANTS. 945 01:24:30,065 --> 01:24:31,934 YOU WILL GIVE ME THE WOMAN. 946 01:24:32,000 --> 01:24:33,602 YOU SAID SHE COULD CHOOSE FOR HERSELF 947 01:24:33,669 --> 01:24:35,471 WHO SHE RIDES WITH. 948 01:24:35,538 --> 01:24:38,006 YOU'D HAVE HER DIE WITH THE SOLDIERS? 949 01:24:38,073 --> 01:24:39,975 AND IF I GIVE HER TO YOU? 950 01:24:40,042 --> 01:24:43,979 YOU MAY GO IN PEACE. 951 01:24:44,046 --> 01:24:45,614 BUT NOT THEM. 952 01:24:45,681 --> 01:24:47,583 THEY DIE. 953 01:24:47,650 --> 01:24:49,017 FOR EVERY SOLDIER YOU KILL HERE, 954 01:24:49,084 --> 01:24:51,787 THERE'LL BE 10 TO TAKE HIS PLACE. 955 01:24:51,854 --> 01:24:52,921 I WILL FIGHT THEM 956 01:24:52,988 --> 01:24:56,058 WITH THE LAST BREATH OF MY BODY. 957 01:24:56,125 --> 01:24:58,761 GIVE ME THE WOMAN. 958 01:24:58,827 --> 01:25:01,897 SHE STAYS HERE WITH ME. 959 01:25:01,964 --> 01:25:05,168 YOU LEAVE ME NO CHOICE. 960 01:25:38,000 --> 01:25:39,902 [ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ] 961 01:25:39,968 --> 01:25:41,804 HAH! 962 01:25:41,870 --> 01:25:47,410 [ WAR CRIES ] 963 01:25:49,778 --> 01:25:53,081 HAH! 964 01:25:53,148 --> 01:25:56,585 [ WAR CRIES ] 965 01:25:56,652 --> 01:25:58,053 HAH! 966 01:25:58,120 --> 01:26:04,327 [ WAR CRIES ] 967 01:26:06,762 --> 01:26:10,065 [ GUNSHOTS ] 968 01:26:10,132 --> 01:26:12,468 HOLD 'EM. 969 01:26:12,535 --> 01:26:15,471 HOLD YOUR FIRE! HOLD YOUR FIRE! 970 01:26:24,847 --> 01:26:26,449 NOW! 971 01:26:34,156 --> 01:26:35,958 AHHHHHH! 972 01:27:20,269 --> 01:27:24,139 AHHHHHH! 973 01:27:24,206 --> 01:27:26,241 HOLD YOUR FIRE! 974 01:27:26,309 --> 01:27:28,344 HOLD YOUR FIRE! 975 01:27:28,411 --> 01:27:30,078 THEY'LL BE BACK. 976 01:27:30,145 --> 01:27:33,215 MR. KELLY, WE CAN'T STAND OFF ANOTHER ONE LIKE THAT. 977 01:27:33,282 --> 01:27:34,750 YEAH, I KNOW. 978 01:27:34,817 --> 01:27:37,152 WHY DON'T YOU GIVE 'EM THE SQUAW, KELLY? 979 01:27:37,219 --> 01:27:39,288 THEN YOU CAN RIDE OUT OF HERE ALIVE. 980 01:27:39,355 --> 01:27:42,291 ME AND THE BOYS -- SHE STAYS. 981 01:27:42,358 --> 01:27:44,927 MUST BE SOMETHIN' SPECIAL. 982 01:27:44,993 --> 01:27:46,995 SHE IS. 983 01:28:22,331 --> 01:28:24,367 AHHHHH! 984 01:28:25,934 --> 01:28:27,403 AHHHHH! 985 01:28:49,224 --> 01:28:52,595 [ GUNFIRE STOPS ] 986 01:29:22,991 --> 01:29:25,761 SHE WAS COMING TO ME TO SAVE YOU. 987 01:29:25,828 --> 01:29:28,397 SHE WOULD GIVE HER LIFE THAT YOU MAY LIVE. 988 01:29:28,464 --> 01:29:30,232 SHE HAS CHOSEN WITH WHOM SHE WISHES TO RIDE. 989 01:29:30,298 --> 01:29:34,903 TAKE HER...AND GO IN PEACE. 990 01:29:34,970 --> 01:29:37,506 AND THE SOLDIERS? 991 01:29:37,573 --> 01:29:41,777 THEY DIE. 992 01:29:41,844 --> 01:29:45,681 HOW MANY LOVED ONES WILL DIE BEFORE THE FIGHTING IS OVER? 993 01:29:45,748 --> 01:29:49,885 HOW MANY WILL FEEL LIKE WE FEEL NOW? 994 01:29:52,588 --> 01:29:55,958 TAKE YOUR WARRIORS AND GO AWAY FROM THIS PLACE. 995 01:29:56,024 --> 01:30:00,095 THIS LAND NO LONGER SMILES ON YOUR PEOPLE. 996 01:31:11,567 --> 01:31:16,672 [ GUN FIRES THREE TIMES ] 997 01:31:16,739 --> 01:31:23,679 [ FOGHORN BLOWS THREE TIMES ] 60988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.