Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,312 --> 00:00:26,481
(gentle serene music)
2
00:00:37,226 --> 00:00:40,362
(lively upbeat music)
3
00:01:10,525 --> 00:01:13,328
- Dispatch this is
Davis, we're on site.
4
00:01:15,130 --> 00:01:16,898
No sign of the incident.
5
00:01:16,898 --> 00:01:18,300
- Yeah, this is not good.
6
00:01:20,669 --> 00:01:22,171
We're gonna need an ambulance.
7
00:01:24,939 --> 00:01:26,841
- Looks to be a little
too late for that.
8
00:01:30,245 --> 00:01:32,781
(indistinct radio call chatter)
9
00:01:32,781 --> 00:01:34,216
- What are those?
10
00:01:37,519 --> 00:01:40,355
- It's that new fracking
plant by Griddleton.
11
00:01:40,355 --> 00:01:43,492
- No wonder she reported her
animals were going mental.
12
00:01:43,492 --> 00:01:44,793
- Yeah, well, that
doesn't explain
13
00:01:44,793 --> 00:01:46,295
her husband going
missing yesterday,
14
00:01:46,295 --> 00:01:47,729
or her last 999, does it?
15
00:01:49,864 --> 00:01:51,900
You need to think
before you speak.
16
00:01:52,901 --> 00:01:53,702
- Wanker.
17
00:01:55,770 --> 00:01:59,741
(indistinct radio call chatter)
18
00:02:22,264 --> 00:02:25,200
(slow tense music)
19
00:02:29,638 --> 00:02:32,207
(Davis groans)
20
00:03:07,709 --> 00:03:09,511
(policewoman screams)
21
00:03:09,511 --> 00:03:12,681
(lively upbeat music)
22
00:05:16,304 --> 00:05:19,741
(bright energetic music)
23
00:05:35,089 --> 00:05:37,158
- Hiya babes, you
coming back to work?
24
00:05:37,158 --> 00:05:38,727
- Is West in?
25
00:05:38,727 --> 00:05:40,729
- Yeah, out back.
26
00:05:40,729 --> 00:05:42,330
He's expecting you. Eddie?
27
00:05:50,739 --> 00:05:52,373
- Eddie.
- Jimmy.
28
00:05:52,373 --> 00:05:53,207
- How's the wife?
29
00:05:53,207 --> 00:05:54,175
- Fuck you, Jimmy.
30
00:05:55,444 --> 00:05:56,711
- He's expecting us.
31
00:05:56,711 --> 00:05:57,979
- Through here.
32
00:06:19,901 --> 00:06:21,903
- [Corman] So, what
have you got for us?
33
00:06:29,143 --> 00:06:30,479
- This is an important job.
34
00:06:32,647 --> 00:06:34,683
If you fuck this
up and get caught,
35
00:06:35,884 --> 00:06:38,086
they will make you wish
you were never born.
36
00:06:39,087 --> 00:06:40,955
They will rip each and every one
37
00:06:40,955 --> 00:06:43,592
of your fucking
finger nails out.
38
00:06:43,592 --> 00:06:44,859
They will--
39
00:06:44,859 --> 00:06:46,427
- All right. I think
we get the picture.
40
00:06:48,229 --> 00:06:49,397
- I don't think you do.
41
00:06:51,766 --> 00:06:54,168
You see, everything you
have every done for me,
42
00:06:54,168 --> 00:06:56,605
is nothing compared
to this, nothing.
43
00:07:00,809 --> 00:07:02,310
So enough of your lip,
44
00:07:02,310 --> 00:07:04,979
or I'll have you back out
there working the pole.
45
00:07:04,979 --> 00:07:08,717
And your mum will be sitting
on that NHS waiting list,
46
00:07:08,717 --> 00:07:10,919
waiting for nothing
but a slow death.
47
00:07:12,587 --> 00:07:17,391
You're mules. You take things
from A to B. That's all.
48
00:07:18,560 --> 00:07:20,529
I give you a gun
and I pay you well
49
00:07:20,529 --> 00:07:22,864
but that doesn't mean you're
any higher up the food chain
50
00:07:22,864 --> 00:07:24,265
than you fucking are.
51
00:07:24,265 --> 00:07:25,500
Do you understand?
52
00:07:25,500 --> 00:07:28,336
- Boss, the job?
53
00:07:29,838 --> 00:07:31,640
- You don't need to know.
54
00:07:32,907 --> 00:07:35,577
You don't need to
know where it's going,
55
00:07:35,577 --> 00:07:37,278
or who it's coming from.
56
00:07:37,278 --> 00:07:39,548
You just need to know
it's fucking important.
57
00:07:45,053 --> 00:07:47,656
Radio silence.
58
00:07:47,656 --> 00:07:50,224
They'll be monitoring
everything. Everything.
59
00:07:53,394 --> 00:07:54,228
- Yes, Sir.
60
00:07:55,363 --> 00:07:58,366
- Deliver this case,
you'll be set for life.
61
00:07:58,366 --> 00:07:59,300
- And if we don't?
62
00:08:00,735 --> 00:08:03,304
- Then that's what it's
gonna cost you, your life.
63
00:08:06,841 --> 00:08:09,077
- At their hands, or yours?
64
00:08:13,147 --> 00:08:17,085
- Depends who finds you
first. Now fuck off.
65
00:08:46,514 --> 00:08:49,684
(gentle upbeat music)
66
00:09:54,615 --> 00:09:57,719
(car engine purring)
67
00:10:18,639 --> 00:10:20,709
- How long have we
been working together?
68
00:10:20,709 --> 00:10:21,743
- About a year.
69
00:10:21,743 --> 00:10:25,313
- No, three. Three years.
70
00:10:26,715 --> 00:10:27,982
Now I know you've got your wits
about you, that's for sure,
71
00:10:27,982 --> 00:10:30,051
to get off that stage.
72
00:10:30,051 --> 00:10:31,753
And when I saw you beating
the shit out of that punter
73
00:10:31,753 --> 00:10:33,154
who made the mistake
of slapping you,
74
00:10:33,154 --> 00:10:35,724
I knew this was the job for you.
75
00:10:35,724 --> 00:10:38,993
Every year, every fucking day,
76
00:10:38,993 --> 00:10:41,229
I tell you to quit
pissing me off.
77
00:10:42,296 --> 00:10:43,898
Just enjoy the downtime
78
00:10:43,898 --> 00:10:45,967
and let me enjoy
some piece and quiet.
79
00:11:01,149 --> 00:11:04,218
(car engine purring)
80
00:11:08,990 --> 00:11:11,592
(Corman moans)
81
00:11:12,961 --> 00:11:14,195
- I wish they'd make
these a bit more comfier.
82
00:11:14,195 --> 00:11:15,964
- I've got some pink
fluffy ones in the boot
83
00:11:15,964 --> 00:11:17,431
if you want them.
84
00:11:17,431 --> 00:11:19,400
- Why have you got fluffy
handcuffs in the car?
85
00:11:19,400 --> 00:11:20,601
Is it for your drag act?
86
00:11:21,770 --> 00:11:23,772
I wonder what your
stage name would be.
87
00:11:23,772 --> 00:11:27,008
Gaynor Abandon. Ivor Biggun.
88
00:11:27,008 --> 00:11:29,543
No, no, no, wait, wait,
wait. Dawn of Man.
89
00:11:29,543 --> 00:11:31,479
- Fuck off.
- Come on, I'm just messing.
90
00:11:31,479 --> 00:11:32,313
- Shut up.
91
00:11:43,892 --> 00:11:46,594
(Eddie groaning)
92
00:12:18,726 --> 00:12:21,762
- Come on, Eddie.
Let's end this.
93
00:12:22,897 --> 00:12:23,731
- Fuck you.
94
00:12:24,999 --> 00:12:27,135
- You don't owe
West any loyalty.
95
00:12:28,036 --> 00:12:28,870
- Fuck you.
96
00:12:28,870 --> 00:12:30,704
- When he saw us coming,
97
00:12:30,704 --> 00:12:33,274
he pissed himself and
ran away. (chuckles)
98
00:12:33,274 --> 00:12:34,208
- Fuck you.
99
00:12:34,208 --> 00:12:35,977
- He left your sorry ass alone.
100
00:12:35,977 --> 00:12:37,445
- Fuck you.
101
00:12:37,445 --> 00:12:39,747
- I'm going to ask the
question one last time.
102
00:12:40,748 --> 00:12:41,950
Where is the case?
103
00:12:44,652 --> 00:12:45,486
- Fuck you.
104
00:12:50,024 --> 00:12:51,459
(drill buzzing)
105
00:12:51,459 --> 00:12:52,693
No, please, no.
106
00:12:57,131 --> 00:12:59,767
(Eddie screams)
107
00:13:16,885 --> 00:13:18,887
- So. Where is the case?
108
00:13:22,891 --> 00:13:26,027
- It's with Jimmy and Corman.
109
00:13:27,628 --> 00:13:28,462
They have it.
110
00:13:30,231 --> 00:13:33,234
They went west in Jimmy's
car, at 11 o'clock.
111
00:13:35,336 --> 00:13:37,171
Heading towards Wales.
112
00:13:38,272 --> 00:13:41,275
They're keeping to
channel 17 on the radio.
113
00:13:52,220 --> 00:13:54,288
- Good. Good.
114
00:13:55,890 --> 00:13:57,458
Now, which route?
115
00:13:57,458 --> 00:13:59,327
- [Eddie] I don't know.
116
00:14:05,433 --> 00:14:06,534
- Okay. Okay.
117
00:14:09,403 --> 00:14:12,073
Let's just make sure, shall we?
118
00:14:12,073 --> 00:14:13,741
(drill buzzing)
119
00:14:13,741 --> 00:14:16,744
- I told you, I
told you all I know.
120
00:14:21,082 --> 00:14:23,751
(Eddie screams)
121
00:14:26,287 --> 00:14:28,957
(car engine purring)
122
00:14:28,957 --> 00:14:30,524
- [Jimmy] How's your mum doing?
123
00:14:33,027 --> 00:14:34,128
- Okay, I guess.
124
00:14:35,396 --> 00:14:36,397
- Treatment working?
125
00:14:37,798 --> 00:14:40,034
- Doctors say it is, but
she doesn't look any better.
126
00:14:41,569 --> 00:14:43,037
- Look, they know
what they're doing,
127
00:14:43,037 --> 00:14:45,406
especially in that fancy
hospital you've got her in.
128
00:14:45,406 --> 00:14:46,240
- Spose.
129
00:14:47,976 --> 00:14:50,911
- You're doing this for a good
reason and don't forget that.
130
00:15:02,523 --> 00:15:04,792
It looks like we're
gonna have to stop soon.
131
00:15:04,792 --> 00:15:06,127
- Why?
132
00:15:06,127 --> 00:15:07,328
- We're running low on fuel,
133
00:15:07,328 --> 00:15:10,198
and more importantly
I need a piss.
134
00:15:10,198 --> 00:15:12,600
- Emptying one tank
and filling another.
135
00:15:12,600 --> 00:15:13,701
- Something like that.
136
00:15:14,802 --> 00:15:16,004
We best do it
around here as well.
137
00:15:16,004 --> 00:15:18,672
Less chance of
distractions for you,
138
00:15:18,672 --> 00:15:21,509
less chance of me
getting trouble.
139
00:15:21,509 --> 00:15:22,643
(sighs)
- Let's do it.
140
00:15:24,212 --> 00:15:27,281
(car engine roaring)
141
00:15:44,665 --> 00:15:47,168
(dog panting)
142
00:15:48,669 --> 00:15:49,670
- Hurry up, Poppy.
143
00:16:00,748 --> 00:16:02,050
(sighs) Just wee anywhere.
144
00:16:06,987 --> 00:16:09,923
(slow tense music)
145
00:16:15,829 --> 00:16:18,332
Oh, you little shit. No!
146
00:16:19,300 --> 00:16:20,201
Get back here.
147
00:16:27,108 --> 00:16:29,410
No, not through there. Oh.
148
00:16:56,470 --> 00:16:59,540
(car engine roaring)
149
00:17:29,637 --> 00:17:31,405
- Were you texting?
150
00:17:31,405 --> 00:17:32,973
- Yeah, but just my mum.
151
00:17:32,973 --> 00:17:34,975
- It doesn't matter. You
know better than that.
152
00:17:34,975 --> 00:17:36,444
- All right! It'll be all right.
153
00:17:36,444 --> 00:17:38,612
- Yeah, it better be.
154
00:17:38,612 --> 00:17:39,547
(door slams)
155
00:17:39,547 --> 00:17:40,348
- Can you get me some gum?
156
00:17:53,861 --> 00:17:57,465
(gentle suspenseful music)
157
00:18:48,716 --> 00:18:49,950
- What's up?
158
00:18:49,950 --> 00:18:51,185
- Nothing. What
took you so long?
159
00:18:51,185 --> 00:18:53,954
- I needed to go for
a leak, and thank you.
160
00:18:53,954 --> 00:18:54,955
- Thank you for what?
161
00:18:54,955 --> 00:18:56,490
- Thank you for my chewing gum.
162
00:18:57,691 --> 00:18:59,393
- Thank you, Jimmy,
for my chewing gum.
163
00:18:59,393 --> 00:19:02,830
It's the best chewing gum
I've ever had. (laughs)
164
00:19:02,830 --> 00:19:05,833
- Yeah, it better
be at those prices.
165
00:19:05,833 --> 00:19:08,769
(car engine roars)
166
00:19:16,677 --> 00:19:17,511
- Poppy.
167
00:19:20,814 --> 00:19:21,649
Poppy.
168
00:19:25,286 --> 00:19:26,119
Poppy.
169
00:19:29,156 --> 00:19:29,990
Poppy.
170
00:19:31,625 --> 00:19:32,926
Come on, Poppy.
171
00:19:35,229 --> 00:19:37,398
Come on, Poppy,
I'm missing Corrie.
172
00:19:40,468 --> 00:19:43,404
(slow tense music)
173
00:19:45,439 --> 00:19:46,274
Poppy.
174
00:19:54,848 --> 00:19:55,683
Poppy?
175
00:19:58,486 --> 00:20:02,623
Hey, you haven't seen a dog,
a pug come by here, have you?
176
00:20:02,623 --> 00:20:05,693
(creature bellowing)
177
00:20:09,530 --> 00:20:10,364
Oh, shit.
178
00:20:12,266 --> 00:20:15,269
(breathing heavily)
179
00:20:16,203 --> 00:20:17,037
Shit.
180
00:20:42,863 --> 00:20:44,197
(gentle music)
181
00:20:44,197 --> 00:20:45,198
- Nope.
182
00:20:45,198 --> 00:20:46,500
- Oh, come on.
- Nope.
183
00:20:46,500 --> 00:20:47,801
- It'll be fine.
184
00:20:47,801 --> 00:20:50,571
- Three years and you
still know jack shit.
185
00:20:50,571 --> 00:20:52,806
Always be on guard.
186
00:20:52,806 --> 00:20:55,876
Always be vigilant and always...
187
00:20:55,876 --> 00:20:57,611
- Take a piss when you can.
188
00:20:57,611 --> 00:20:58,379
- Correct.
189
00:20:59,413 --> 00:21:01,014
(Corman moans)
190
00:21:01,014 --> 00:21:03,651
Better get used to that, got
a few more hours to go yet.
191
00:21:03,651 --> 00:21:08,322
- Yay. (sighs)
192
00:21:08,322 --> 00:21:11,425
(car engine purring)
193
00:21:26,740 --> 00:21:27,941
What are those?
194
00:21:27,941 --> 00:21:30,110
- Those are the fracking
plants on the map.
195
00:21:30,978 --> 00:21:32,245
- How do you know that?
196
00:21:32,245 --> 00:21:34,982
- I researched the
route, didn't you?
197
00:21:34,982 --> 00:21:36,850
- Nope.
- Why not?
198
00:21:36,850 --> 00:21:39,987
- 'Cause I knew
you would. (laughs)
199
00:21:43,924 --> 00:21:46,994
- Tell you what? You need
to get out of this job.
200
00:21:46,994 --> 00:21:48,629
- Can't.
- Yes, you can.
201
00:21:48,629 --> 00:21:51,399
- And do what? Go back
to stripping? No, thanks.
202
00:21:51,399 --> 00:21:53,767
- No, I mean, I mean
do something else.
203
00:21:53,767 --> 00:21:55,035
- Like what?
204
00:21:55,035 --> 00:21:57,170
- I don't know.
Go back to school.
205
00:21:57,170 --> 00:21:59,106
- (chuckles) Yeah right.
206
00:21:59,106 --> 00:22:00,941
- You are one of
those annoying people
207
00:22:00,941 --> 00:22:01,742
who can pick up anything.
208
00:22:01,742 --> 00:22:03,276
- Just drop it
209
00:22:03,276 --> 00:22:04,712
- No, you need to listen.
210
00:22:04,712 --> 00:22:05,946
- Drop it.
211
00:22:05,946 --> 00:22:07,915
- No, whilst I've got
you trapped in this car,
212
00:22:07,915 --> 00:22:09,750
there's something I need
to get off my chest.
213
00:22:09,750 --> 00:22:12,386
- Watch out! (tires screeching)
214
00:22:12,386 --> 00:22:14,955
(car crashing)
215
00:22:25,132 --> 00:22:27,901
(birds chirping)
216
00:23:08,175 --> 00:23:10,944
(oil spattering)
217
00:23:30,964 --> 00:23:33,567
(Corman moans)
218
00:23:35,335 --> 00:23:36,169
Oh, shit
219
00:23:39,172 --> 00:23:40,007
Oh, Jimmy.
220
00:23:43,744 --> 00:23:48,749
Jimmy.
221
00:23:52,119 --> 00:23:57,124
Jimmy.
222
00:23:57,958 --> 00:24:00,460
(Corman moans)
223
00:24:07,735 --> 00:24:08,802
Jimmy. Jimmy.
224
00:24:15,643 --> 00:24:18,946
Oh, my God. (sobs)
225
00:24:18,946 --> 00:24:19,780
Fuck.
226
00:24:23,416 --> 00:24:27,755
Oh, fuck. (pants)
227
00:24:34,494 --> 00:24:35,328
Fuck!
228
00:24:36,797 --> 00:24:39,299
(Corman sobs)
229
00:24:43,571 --> 00:24:44,404
Jimmy!
230
00:24:53,413 --> 00:24:56,016
(Corman moans)
231
00:25:18,405 --> 00:25:23,410
(slow tense music)
(creature bellowing)
232
00:26:20,901 --> 00:26:23,503
(Corman moans)
233
00:26:26,640 --> 00:26:27,474
Hey!
234
00:26:29,342 --> 00:26:30,177
Over here!
235
00:26:42,489 --> 00:26:46,493
Yuck! (pants)
236
00:26:57,370 --> 00:26:59,973
This is Corman, can
anyone hear me? Copy.
237
00:27:04,845 --> 00:27:07,614
This is Corman, can
anyone hear me? Over.
238
00:27:10,483 --> 00:27:12,385
Please, please, please.
239
00:27:14,788 --> 00:27:15,622
Fuck!
240
00:27:48,221 --> 00:27:49,056
Hey!
241
00:29:16,376 --> 00:29:18,211
- [Blake] Anyone copy?
242
00:29:23,416 --> 00:29:24,251
Jimmy?
243
00:29:26,519 --> 00:29:27,687
Corman? Jimmy?
244
00:29:30,523 --> 00:29:31,358
Anyone copy?
245
00:29:34,895 --> 00:29:39,900
- Hello? This is
Corman, can you hear me?
246
00:29:41,068 --> 00:29:43,871
Hello, hello? This is
Corman, can you hear me?
247
00:29:43,871 --> 00:29:46,439
- [Blake] Corman, where are you?
248
00:29:46,439 --> 00:29:47,941
- There's been an accident.
249
00:29:47,941 --> 00:29:49,442
- [Blake] Where are you?
250
00:29:49,442 --> 00:29:53,346
- I don't know. Ummm, we were
driving, and, Jimmy's dead.
251
00:29:53,346 --> 00:29:55,415
Umm. I don't know where we are.
252
00:29:55,415 --> 00:29:58,451
- [Blake] Stay on the
mic, and we can trace you.
253
00:29:58,451 --> 00:29:59,286
- Okay.
254
00:30:07,360 --> 00:30:08,628
Is that, Blake?
255
00:30:10,530 --> 00:30:13,901
- [Blake] Yes. Do
you have the package?
256
00:30:13,901 --> 00:30:14,734
- Fuck.
257
00:30:15,936 --> 00:30:17,370
- [Blake] Corman?
258
00:30:19,806 --> 00:30:23,176
Corman are you there?
Your mic is off.
259
00:30:23,176 --> 00:30:24,777
- Go fuck yourself.
260
00:30:25,879 --> 00:30:28,781
- [Blake] Well,
that's not very nice!
261
00:30:30,550 --> 00:30:33,053
- Blake, who the fuck is Blake?
262
00:30:34,054 --> 00:30:36,489
- [Blake] Well played.
263
00:30:36,489 --> 00:30:40,660
We will find you and we will
take the package from you.
264
00:30:44,397 --> 00:30:45,966
- Fuck. Fuck fuck.
265
00:31:34,781 --> 00:31:37,117
(cocks gun)
266
00:32:08,715 --> 00:32:11,451
(birds chirping)
267
00:32:19,626 --> 00:32:23,396
(slow tense music continues)
268
00:32:40,913 --> 00:32:42,382
- Hi there.
269
00:32:42,382 --> 00:32:45,785
- Who are you? Who are you?
What are you doing here?
270
00:32:45,785 --> 00:32:49,022
- Just walking through,
I heard something.
271
00:32:49,022 --> 00:32:50,623
I could go if you want?
272
00:32:52,392 --> 00:32:55,162
- No, no. It's fine.
273
00:32:55,162 --> 00:32:58,331
Umm, I could really,
er, do with a hand.
274
00:32:59,599 --> 00:33:00,700
- Yeah, I can see that.
275
00:33:02,702 --> 00:33:05,004
What happened?
- I, I, I don't know.
276
00:33:05,004 --> 00:33:08,007
Um, we hit a deer or
a dog or something
277
00:33:08,007 --> 00:33:11,378
and Jimmy lost
control of the car.
278
00:33:11,378 --> 00:33:12,445
- Jimmy? Who's Jimmy?
279
00:33:14,214 --> 00:33:17,917
Ooh, look at that. He didn't
stand a chance, did he?
280
00:33:26,793 --> 00:33:27,627
Oooooh.
281
00:33:29,429 --> 00:33:31,931
My daytime job used
to be as a mechanic,
282
00:33:31,931 --> 00:33:35,335
doing a bit of roadside
assistance and suchlike.
283
00:33:35,335 --> 00:33:37,470
I used to get called
out to help clear up
284
00:33:37,470 --> 00:33:40,573
after local road accidents
involving animals.
285
00:33:40,573 --> 00:33:43,376
Got me some nice cuts of
meat to take home too.
286
00:33:43,376 --> 00:33:45,812
So I've seen more than
my fair share of deaths.
287
00:33:47,614 --> 00:33:50,150
But this, this is
one of the worst.
288
00:33:52,152 --> 00:33:54,687
Oh, I wish I'd bought my camera.
289
00:33:54,687 --> 00:33:55,522
- Hey! Hey!
290
00:33:58,191 --> 00:34:00,227
- Oh, oh, yes, yes, of course.
291
00:34:01,661 --> 00:34:05,098
- I really need to get out of
here. Have you got a phone?
292
00:34:05,098 --> 00:34:07,534
- Yeah, but I ain't
got no reception.
293
00:34:07,534 --> 00:34:11,871
- Look, we need to
lift this car somehow.
294
00:34:11,871 --> 00:34:13,706
- Oh, I don't think
that's possible.
295
00:34:13,706 --> 00:34:15,308
- I don't mean in the air,
296
00:34:15,308 --> 00:34:16,843
just lift it enough so
I can get my foot out.
297
00:34:16,843 --> 00:34:18,077
- Oh, right, right.
298
00:34:33,193 --> 00:34:35,928
- So, what are you doing here?
299
00:34:38,030 --> 00:34:38,865
- Just rambling.
300
00:34:40,833 --> 00:34:42,535
- Sounds, fun.
301
00:34:49,476 --> 00:34:50,310
- You all right?
302
00:34:52,912 --> 00:34:54,481
- (exhales) Peachy!
303
00:34:54,481 --> 00:34:55,648
- If you're in pain,
304
00:34:55,648 --> 00:34:57,617
I might have some
paracetamol in my pack.
305
00:34:57,617 --> 00:34:59,619
- Oh, no, no, no,
I'm fine, I'm fine.
306
00:34:59,619 --> 00:35:02,455
Please, can we just concentrate
on getting me out of here?
307
00:35:03,356 --> 00:35:04,291
- Mmm, right.
308
00:35:12,465 --> 00:35:15,435
- So, do you know these woods?
309
00:35:18,205 --> 00:35:21,174
- Got recommended this
hike by a friend of mine.
310
00:35:21,174 --> 00:35:23,109
- Where's the nearest
town or village?
311
00:35:24,477 --> 00:35:28,381
- Well, you're midway between
Wanbrough and Dinklage.
312
00:35:50,503 --> 00:35:52,505
What you got there then?
313
00:35:55,442 --> 00:35:56,609
- A briefcase.
314
00:35:58,978 --> 00:35:59,812
- What's in it?
315
00:36:00,980 --> 00:36:02,181
- None of your business.
316
00:36:03,650 --> 00:36:06,018
- Sorry, just curious.
317
00:36:06,018 --> 00:36:09,456
You don't see many briefcases
handcuffed to folk these days.
318
00:36:09,456 --> 00:36:10,690
- [Corman] Please, can
we just concentrate
319
00:36:10,690 --> 00:36:11,991
on getting me out of here?
320
00:36:11,991 --> 00:36:14,294
- Only in films and suchlike.
321
00:36:14,294 --> 00:36:19,031
And then it's er,
diamonds, or money.
322
00:36:24,571 --> 00:36:26,606
Right, let's give
this a go, shall we?
323
00:36:32,879 --> 00:36:34,046
On the count of three,
324
00:36:36,249 --> 00:36:37,684
I want you to try and
pull yourself out.
325
00:36:37,684 --> 00:36:38,918
- Okay.
- Ready?
326
00:36:38,918 --> 00:36:39,752
- Yeah.
327
00:36:40,653 --> 00:36:43,490
- One, two, three.
328
00:36:45,992 --> 00:36:49,496
(Corman grunts and moans)
329
00:36:50,897 --> 00:36:51,964
- Fuck!
330
00:36:51,964 --> 00:36:53,666
- Sorry, it's too heavy for me.
331
00:36:53,666 --> 00:36:55,234
- Oh, Please, just try again.
332
00:36:55,234 --> 00:36:56,569
- I cannot lift the car.
333
00:36:56,569 --> 00:36:58,638
- Please, please,
just one more time.
334
00:36:58,638 --> 00:37:00,172
- Oh, no, no, no,
I'll go for help.
335
00:37:00,172 --> 00:37:01,874
- But how long's
that gonna take?
336
00:37:03,075 --> 00:37:04,010
- A couple of hours,
maybe a bit longer.
337
00:37:04,010 --> 00:37:06,045
- I don't have that much time.
338
00:37:06,045 --> 00:37:08,581
- I know it must hurt but
it's not life threatening.
339
00:37:08,581 --> 00:37:09,816
- Oh, please.
340
00:37:09,816 --> 00:37:12,752
- I mean, you might
lose your foot, maybe.
341
00:37:12,752 --> 00:37:14,287
- Please, you can't
leave me here.
342
00:37:14,287 --> 00:37:16,823
Look, there's some really bad
people and if they come along
343
00:37:16,823 --> 00:37:18,925
and I'm still attached
to this case, I'm dead.
344
00:37:18,925 --> 00:37:22,028
- I knew it, I knew
that case was valuable.
345
00:37:31,671 --> 00:37:36,676
This is gonna hurt
a little. (screams)
346
00:37:42,949 --> 00:37:46,018
(creature bellowing)
347
00:37:51,824 --> 00:37:54,594
(birds chirping)
348
00:38:23,255 --> 00:38:26,158
(Corman moans)
349
00:38:26,158 --> 00:38:26,993
- Fuck.
350
00:38:28,528 --> 00:38:29,362
Oh, fuck.
351
00:39:04,163 --> 00:39:06,298
This is Corman, can anyone copy?
352
00:39:11,203 --> 00:39:12,972
This is Corman,
can anyone hear me?
353
00:39:14,507 --> 00:39:17,677
- [Blake] Corman, I thought
you weren't talking to me.
354
00:39:17,677 --> 00:39:19,278
- Shit.
355
00:39:19,278 --> 00:39:21,347
- [Blake] Now that's not nice.
356
00:39:21,347 --> 00:39:22,782
We're getting closer, Corman.
357
00:39:30,823 --> 00:39:34,126
(lively upbeat music)
358
00:39:34,126 --> 00:39:37,630
- Fucking play something
decent, at least.
359
00:39:41,634 --> 00:39:45,137
(chuckles) Small mercies.
360
00:39:58,284 --> 00:40:03,289
(slow tense music)
(creature bellowing)
361
00:41:16,262 --> 00:41:19,031
(birds chirping)
362
00:42:30,670 --> 00:42:33,673
(Corman whimpering)
363
00:43:07,774 --> 00:43:10,877
(creature bellowing)
364
00:43:44,343 --> 00:43:45,912
What the fuck?
365
00:43:45,912 --> 00:43:48,314
(gun firing)
366
00:43:52,651 --> 00:43:57,656
Fucking hell. (panic breathing)
367
00:44:36,729 --> 00:44:38,330
- [Blake] I was
not expecting that.
368
00:44:38,330 --> 00:44:39,398
- Just shut up and
come and get me.
369
00:44:39,398 --> 00:44:41,433
- [Blake] Oh, you flirt.
370
00:44:42,634 --> 00:44:45,872
I'm curious though, why
turn your radio back on?
371
00:44:47,774 --> 00:44:49,041
- 'Cause I'm lonely.
372
00:44:49,041 --> 00:44:52,078
- [Blake] Oh, bless. You
don't even know my name.
373
00:44:52,078 --> 00:44:53,279
- What's your name?
374
00:44:53,279 --> 00:44:56,248
- Hmm, let's see.
Let's go with, Blake.
375
00:44:58,084 --> 00:44:59,551
- Good.
376
00:44:59,551 --> 00:45:01,353
Now you've got that off your
chest, do you know what I need?
377
00:45:01,353 --> 00:45:02,621
- [Blake] What?
378
00:45:02,621 --> 00:45:05,057
- A coffee, milk,
one sugar, please.
379
00:45:05,057 --> 00:45:06,893
- [Blake] Too late
for that, I'm afraid.
380
00:45:06,893 --> 00:45:08,227
I think I can
rustle up some water
381
00:45:08,227 --> 00:45:09,929
and some stale chewing gum.
382
00:45:09,929 --> 00:45:11,163
- No, I think I'll pass.
383
00:45:11,163 --> 00:45:13,933
- [Blake] Why did you
turn your radio back on?
384
00:45:13,933 --> 00:45:15,467
- Well, you said you were
coming after me anyway,
385
00:45:15,467 --> 00:45:17,436
so I thought, speed things up.
386
00:45:20,239 --> 00:45:21,874
Oh, fuck.
387
00:45:21,874 --> 00:45:25,277
Do you wanna know the
truth? I'm trapped.
388
00:45:25,277 --> 00:45:26,412
- [Blake] Trapped?
389
00:45:26,412 --> 00:45:29,615
- Trapped. We
crashed. I can't move.
390
00:45:31,050 --> 00:45:34,753
- [Blake] Oh Corman, it'll
be such a shame to kill you.
391
00:45:34,753 --> 00:45:36,655
- You're gonna try but
you're gonna fail, prick.
392
00:45:36,655 --> 00:45:38,324
- [Blake] What are you
armed with? A pistol?
393
00:45:38,324 --> 00:45:41,060
Being one of that cheapskate
West delivery bitches,
394
00:45:41,060 --> 00:45:43,729
you'll have one, maybe
two spare mags at best.
395
00:45:43,729 --> 00:45:47,166
Please. My guys will take you
down before you can blink,
396
00:45:47,166 --> 00:45:49,035
and then I'm going to cut your
hand off to get that case.
397
00:45:49,035 --> 00:45:50,402
- Just shut up and
come and get me.
398
00:45:50,402 --> 00:45:54,140
- [Blake] And you will
have died for nothing.
399
00:47:08,480 --> 00:47:10,549
- Bear Grills, eat
your heart out.
400
00:47:36,642 --> 00:47:39,478
(water pattering)
401
00:47:48,620 --> 00:47:52,691
I survive a car crash, big
hairy fucker in the woods,
402
00:47:54,093 --> 00:47:58,864
old man trying to kill me,
and now, now you give me rain,
403
00:48:01,733 --> 00:48:02,568
thank you.
404
00:48:22,821 --> 00:48:25,557
(birds chirping)
405
00:49:24,116 --> 00:49:27,686
(Corman groaning) Come on.
406
00:50:10,396 --> 00:50:13,565
(creature bellowing)
407
00:50:16,868 --> 00:50:18,537
Come on, you fucker.
408
00:50:29,381 --> 00:50:33,819
(sighs) Fucking
hell I'm so screwed.
409
00:51:06,752 --> 00:51:09,421
(Corman groans)
410
00:52:04,142 --> 00:52:07,078
(bullets whizzing)
411
00:52:09,815 --> 00:52:12,684
- Hello, Corman.
We meet at last.
412
00:52:17,823 --> 00:52:20,392
I've been looking
forward to meeting you.
413
00:52:20,392 --> 00:52:22,828
- Can't say the
same, I'm afraid.
414
00:52:22,828 --> 00:52:24,996
- Time to take what's mine.
415
00:52:24,996 --> 00:52:25,831
- Gladly.
416
00:52:28,667 --> 00:52:31,102
(gun firing)
417
00:52:38,009 --> 00:52:41,647
(creature bellowing)
(man groaning)
418
00:52:41,647 --> 00:52:44,750
(creature bellowing)
419
00:52:58,464 --> 00:53:03,335
Fuck you. (gun firing)
420
00:53:03,335 --> 00:53:06,338
(creature groaning)
421
00:53:32,197 --> 00:53:33,799
- Get me that case.
422
00:53:35,934 --> 00:53:39,237
It'll take more than that
to kill me you little shit.
423
00:54:20,446 --> 00:54:22,948
(guns firing)
424
00:54:25,183 --> 00:54:28,253
(creature bellowing)
425
00:54:30,922 --> 00:54:34,192
(man screams)
426
00:54:34,192 --> 00:54:36,695
(Corman gasps)
427
00:54:36,695 --> 00:54:41,700
(man yells)
(creature bellowing)
428
00:55:18,136 --> 00:55:21,239
(creature bellowing)
429
00:55:47,399 --> 00:55:50,569
(car engine starting)
430
00:57:00,806 --> 00:57:03,875
(creature bellowing)
431
00:58:35,466 --> 00:58:38,403
(slow tense music)
432
00:59:02,093 --> 00:59:07,098
(door thuds)
(creature bellowing)
433
01:01:01,346 --> 01:01:04,449
(creature bellowing)
434
01:01:07,585 --> 01:01:09,755
- You are one ugly fucker.
435
01:01:11,389 --> 01:01:13,792
(gun firing)
436
01:01:16,294 --> 01:01:21,299
(Corman screams)
(creature bellowing)
437
01:01:54,099 --> 01:01:56,968
(creature yelping)
438
01:02:42,147 --> 01:02:45,250
(creature bellowing)
439
01:03:06,204 --> 01:03:07,038
Fuck.
440
01:03:13,578 --> 01:03:16,747
(bright upbeat music)
29808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.