All language subtitles for Wreck 2020 English 720p www.moviespapa.cloud HDRip ESub 800MB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,312 --> 00:00:26,481 (gentle serene music) 2 00:00:37,226 --> 00:00:40,362 (lively upbeat music) 3 00:01:10,525 --> 00:01:13,328 - Dispatch this is Davis, we're on site. 4 00:01:15,130 --> 00:01:16,898 No sign of the incident. 5 00:01:16,898 --> 00:01:18,300 - Yeah, this is not good. 6 00:01:20,669 --> 00:01:22,171 We're gonna need an ambulance. 7 00:01:24,939 --> 00:01:26,841 - Looks to be a little too late for that. 8 00:01:30,245 --> 00:01:32,781 (indistinct radio call chatter) 9 00:01:32,781 --> 00:01:34,216 - What are those? 10 00:01:37,519 --> 00:01:40,355 - It's that new fracking plant by Griddleton. 11 00:01:40,355 --> 00:01:43,492 - No wonder she reported her animals were going mental. 12 00:01:43,492 --> 00:01:44,793 - Yeah, well, that doesn't explain 13 00:01:44,793 --> 00:01:46,295 her husband going missing yesterday, 14 00:01:46,295 --> 00:01:47,729 or her last 999, does it? 15 00:01:49,864 --> 00:01:51,900 You need to think before you speak. 16 00:01:52,901 --> 00:01:53,702 - Wanker. 17 00:01:55,770 --> 00:01:59,741 (indistinct radio call chatter) 18 00:02:22,264 --> 00:02:25,200 (slow tense music) 19 00:02:29,638 --> 00:02:32,207 (Davis groans) 20 00:03:07,709 --> 00:03:09,511 (policewoman screams) 21 00:03:09,511 --> 00:03:12,681 (lively upbeat music) 22 00:05:16,304 --> 00:05:19,741 (bright energetic music) 23 00:05:35,089 --> 00:05:37,158 - Hiya babes, you coming back to work? 24 00:05:37,158 --> 00:05:38,727 - Is West in? 25 00:05:38,727 --> 00:05:40,729 - Yeah, out back. 26 00:05:40,729 --> 00:05:42,330 He's expecting you. Eddie? 27 00:05:50,739 --> 00:05:52,373 - Eddie. - Jimmy. 28 00:05:52,373 --> 00:05:53,207 - How's the wife? 29 00:05:53,207 --> 00:05:54,175 - Fuck you, Jimmy. 30 00:05:55,444 --> 00:05:56,711 - He's expecting us. 31 00:05:56,711 --> 00:05:57,979 - Through here. 32 00:06:19,901 --> 00:06:21,903 - [Corman] So, what have you got for us? 33 00:06:29,143 --> 00:06:30,479 - This is an important job. 34 00:06:32,647 --> 00:06:34,683 If you fuck this up and get caught, 35 00:06:35,884 --> 00:06:38,086 they will make you wish you were never born. 36 00:06:39,087 --> 00:06:40,955 They will rip each and every one 37 00:06:40,955 --> 00:06:43,592 of your fucking finger nails out. 38 00:06:43,592 --> 00:06:44,859 They will-- 39 00:06:44,859 --> 00:06:46,427 - All right. I think we get the picture. 40 00:06:48,229 --> 00:06:49,397 - I don't think you do. 41 00:06:51,766 --> 00:06:54,168 You see, everything you have every done for me, 42 00:06:54,168 --> 00:06:56,605 is nothing compared to this, nothing. 43 00:07:00,809 --> 00:07:02,310 So enough of your lip, 44 00:07:02,310 --> 00:07:04,979 or I'll have you back out there working the pole. 45 00:07:04,979 --> 00:07:08,717 And your mum will be sitting on that NHS waiting list, 46 00:07:08,717 --> 00:07:10,919 waiting for nothing but a slow death. 47 00:07:12,587 --> 00:07:17,391 You're mules. You take things from A to B. That's all. 48 00:07:18,560 --> 00:07:20,529 I give you a gun and I pay you well 49 00:07:20,529 --> 00:07:22,864 but that doesn't mean you're any higher up the food chain 50 00:07:22,864 --> 00:07:24,265 than you fucking are. 51 00:07:24,265 --> 00:07:25,500 Do you understand? 52 00:07:25,500 --> 00:07:28,336 - Boss, the job? 53 00:07:29,838 --> 00:07:31,640 - You don't need to know. 54 00:07:32,907 --> 00:07:35,577 You don't need to know where it's going, 55 00:07:35,577 --> 00:07:37,278 or who it's coming from. 56 00:07:37,278 --> 00:07:39,548 You just need to know it's fucking important. 57 00:07:45,053 --> 00:07:47,656 Radio silence. 58 00:07:47,656 --> 00:07:50,224 They'll be monitoring everything. Everything. 59 00:07:53,394 --> 00:07:54,228 - Yes, Sir. 60 00:07:55,363 --> 00:07:58,366 - Deliver this case, you'll be set for life. 61 00:07:58,366 --> 00:07:59,300 - And if we don't? 62 00:08:00,735 --> 00:08:03,304 - Then that's what it's gonna cost you, your life. 63 00:08:06,841 --> 00:08:09,077 - At their hands, or yours? 64 00:08:13,147 --> 00:08:17,085 - Depends who finds you first. Now fuck off. 65 00:08:46,514 --> 00:08:49,684 (gentle upbeat music) 66 00:09:54,615 --> 00:09:57,719 (car engine purring) 67 00:10:18,639 --> 00:10:20,709 - How long have we been working together? 68 00:10:20,709 --> 00:10:21,743 - About a year. 69 00:10:21,743 --> 00:10:25,313 - No, three. Three years. 70 00:10:26,715 --> 00:10:27,982 Now I know you've got your wits about you, that's for sure, 71 00:10:27,982 --> 00:10:30,051 to get off that stage. 72 00:10:30,051 --> 00:10:31,753 And when I saw you beating the shit out of that punter 73 00:10:31,753 --> 00:10:33,154 who made the mistake of slapping you, 74 00:10:33,154 --> 00:10:35,724 I knew this was the job for you. 75 00:10:35,724 --> 00:10:38,993 Every year, every fucking day, 76 00:10:38,993 --> 00:10:41,229 I tell you to quit pissing me off. 77 00:10:42,296 --> 00:10:43,898 Just enjoy the downtime 78 00:10:43,898 --> 00:10:45,967 and let me enjoy some piece and quiet. 79 00:11:01,149 --> 00:11:04,218 (car engine purring) 80 00:11:08,990 --> 00:11:11,592 (Corman moans) 81 00:11:12,961 --> 00:11:14,195 - I wish they'd make these a bit more comfier. 82 00:11:14,195 --> 00:11:15,964 - I've got some pink fluffy ones in the boot 83 00:11:15,964 --> 00:11:17,431 if you want them. 84 00:11:17,431 --> 00:11:19,400 - Why have you got fluffy handcuffs in the car? 85 00:11:19,400 --> 00:11:20,601 Is it for your drag act? 86 00:11:21,770 --> 00:11:23,772 I wonder what your stage name would be. 87 00:11:23,772 --> 00:11:27,008 Gaynor Abandon. Ivor Biggun. 88 00:11:27,008 --> 00:11:29,543 No, no, no, wait, wait, wait. Dawn of Man. 89 00:11:29,543 --> 00:11:31,479 - Fuck off. - Come on, I'm just messing. 90 00:11:31,479 --> 00:11:32,313 - Shut up. 91 00:11:43,892 --> 00:11:46,594 (Eddie groaning) 92 00:12:18,726 --> 00:12:21,762 - Come on, Eddie. Let's end this. 93 00:12:22,897 --> 00:12:23,731 - Fuck you. 94 00:12:24,999 --> 00:12:27,135 - You don't owe West any loyalty. 95 00:12:28,036 --> 00:12:28,870 - Fuck you. 96 00:12:28,870 --> 00:12:30,704 - When he saw us coming, 97 00:12:30,704 --> 00:12:33,274 he pissed himself and ran away. (chuckles) 98 00:12:33,274 --> 00:12:34,208 - Fuck you. 99 00:12:34,208 --> 00:12:35,977 - He left your sorry ass alone. 100 00:12:35,977 --> 00:12:37,445 - Fuck you. 101 00:12:37,445 --> 00:12:39,747 - I'm going to ask the question one last time. 102 00:12:40,748 --> 00:12:41,950 Where is the case? 103 00:12:44,652 --> 00:12:45,486 - Fuck you. 104 00:12:50,024 --> 00:12:51,459 (drill buzzing) 105 00:12:51,459 --> 00:12:52,693 No, please, no. 106 00:12:57,131 --> 00:12:59,767 (Eddie screams) 107 00:13:16,885 --> 00:13:18,887 - So. Where is the case? 108 00:13:22,891 --> 00:13:26,027 - It's with Jimmy and Corman. 109 00:13:27,628 --> 00:13:28,462 They have it. 110 00:13:30,231 --> 00:13:33,234 They went west in Jimmy's car, at 11 o'clock. 111 00:13:35,336 --> 00:13:37,171 Heading towards Wales. 112 00:13:38,272 --> 00:13:41,275 They're keeping to channel 17 on the radio. 113 00:13:52,220 --> 00:13:54,288 - Good. Good. 114 00:13:55,890 --> 00:13:57,458 Now, which route? 115 00:13:57,458 --> 00:13:59,327 - [Eddie] I don't know. 116 00:14:05,433 --> 00:14:06,534 - Okay. Okay. 117 00:14:09,403 --> 00:14:12,073 Let's just make sure, shall we? 118 00:14:12,073 --> 00:14:13,741 (drill buzzing) 119 00:14:13,741 --> 00:14:16,744 - I told you, I told you all I know. 120 00:14:21,082 --> 00:14:23,751 (Eddie screams) 121 00:14:26,287 --> 00:14:28,957 (car engine purring) 122 00:14:28,957 --> 00:14:30,524 - [Jimmy] How's your mum doing? 123 00:14:33,027 --> 00:14:34,128 - Okay, I guess. 124 00:14:35,396 --> 00:14:36,397 - Treatment working? 125 00:14:37,798 --> 00:14:40,034 - Doctors say it is, but she doesn't look any better. 126 00:14:41,569 --> 00:14:43,037 - Look, they know what they're doing, 127 00:14:43,037 --> 00:14:45,406 especially in that fancy hospital you've got her in. 128 00:14:45,406 --> 00:14:46,240 - Spose. 129 00:14:47,976 --> 00:14:50,911 - You're doing this for a good reason and don't forget that. 130 00:15:02,523 --> 00:15:04,792 It looks like we're gonna have to stop soon. 131 00:15:04,792 --> 00:15:06,127 - Why? 132 00:15:06,127 --> 00:15:07,328 - We're running low on fuel, 133 00:15:07,328 --> 00:15:10,198 and more importantly I need a piss. 134 00:15:10,198 --> 00:15:12,600 - Emptying one tank and filling another. 135 00:15:12,600 --> 00:15:13,701 - Something like that. 136 00:15:14,802 --> 00:15:16,004 We best do it around here as well. 137 00:15:16,004 --> 00:15:18,672 Less chance of distractions for you, 138 00:15:18,672 --> 00:15:21,509 less chance of me getting trouble. 139 00:15:21,509 --> 00:15:22,643 (sighs) - Let's do it. 140 00:15:24,212 --> 00:15:27,281 (car engine roaring) 141 00:15:44,665 --> 00:15:47,168 (dog panting) 142 00:15:48,669 --> 00:15:49,670 - Hurry up, Poppy. 143 00:16:00,748 --> 00:16:02,050 (sighs) Just wee anywhere. 144 00:16:06,987 --> 00:16:09,923 (slow tense music) 145 00:16:15,829 --> 00:16:18,332 Oh, you little shit. No! 146 00:16:19,300 --> 00:16:20,201 Get back here. 147 00:16:27,108 --> 00:16:29,410 No, not through there. Oh. 148 00:16:56,470 --> 00:16:59,540 (car engine roaring) 149 00:17:29,637 --> 00:17:31,405 - Were you texting? 150 00:17:31,405 --> 00:17:32,973 - Yeah, but just my mum. 151 00:17:32,973 --> 00:17:34,975 - It doesn't matter. You know better than that. 152 00:17:34,975 --> 00:17:36,444 - All right! It'll be all right. 153 00:17:36,444 --> 00:17:38,612 - Yeah, it better be. 154 00:17:38,612 --> 00:17:39,547 (door slams) 155 00:17:39,547 --> 00:17:40,348 - Can you get me some gum? 156 00:17:53,861 --> 00:17:57,465 (gentle suspenseful music) 157 00:18:48,716 --> 00:18:49,950 - What's up? 158 00:18:49,950 --> 00:18:51,185 - Nothing. What took you so long? 159 00:18:51,185 --> 00:18:53,954 - I needed to go for a leak, and thank you. 160 00:18:53,954 --> 00:18:54,955 - Thank you for what? 161 00:18:54,955 --> 00:18:56,490 - Thank you for my chewing gum. 162 00:18:57,691 --> 00:18:59,393 - Thank you, Jimmy, for my chewing gum. 163 00:18:59,393 --> 00:19:02,830 It's the best chewing gum I've ever had. (laughs) 164 00:19:02,830 --> 00:19:05,833 - Yeah, it better be at those prices. 165 00:19:05,833 --> 00:19:08,769 (car engine roars) 166 00:19:16,677 --> 00:19:17,511 - Poppy. 167 00:19:20,814 --> 00:19:21,649 Poppy. 168 00:19:25,286 --> 00:19:26,119 Poppy. 169 00:19:29,156 --> 00:19:29,990 Poppy. 170 00:19:31,625 --> 00:19:32,926 Come on, Poppy. 171 00:19:35,229 --> 00:19:37,398 Come on, Poppy, I'm missing Corrie. 172 00:19:40,468 --> 00:19:43,404 (slow tense music) 173 00:19:45,439 --> 00:19:46,274 Poppy. 174 00:19:54,848 --> 00:19:55,683 Poppy? 175 00:19:58,486 --> 00:20:02,623 Hey, you haven't seen a dog, a pug come by here, have you? 176 00:20:02,623 --> 00:20:05,693 (creature bellowing) 177 00:20:09,530 --> 00:20:10,364 Oh, shit. 178 00:20:12,266 --> 00:20:15,269 (breathing heavily) 179 00:20:16,203 --> 00:20:17,037 Shit. 180 00:20:42,863 --> 00:20:44,197 (gentle music) 181 00:20:44,197 --> 00:20:45,198 - Nope. 182 00:20:45,198 --> 00:20:46,500 - Oh, come on. - Nope. 183 00:20:46,500 --> 00:20:47,801 - It'll be fine. 184 00:20:47,801 --> 00:20:50,571 - Three years and you still know jack shit. 185 00:20:50,571 --> 00:20:52,806 Always be on guard. 186 00:20:52,806 --> 00:20:55,876 Always be vigilant and always... 187 00:20:55,876 --> 00:20:57,611 - Take a piss when you can. 188 00:20:57,611 --> 00:20:58,379 - Correct. 189 00:20:59,413 --> 00:21:01,014 (Corman moans) 190 00:21:01,014 --> 00:21:03,651 Better get used to that, got a few more hours to go yet. 191 00:21:03,651 --> 00:21:08,322 - Yay. (sighs) 192 00:21:08,322 --> 00:21:11,425 (car engine purring) 193 00:21:26,740 --> 00:21:27,941 What are those? 194 00:21:27,941 --> 00:21:30,110 - Those are the fracking plants on the map. 195 00:21:30,978 --> 00:21:32,245 - How do you know that? 196 00:21:32,245 --> 00:21:34,982 - I researched the route, didn't you? 197 00:21:34,982 --> 00:21:36,850 - Nope. - Why not? 198 00:21:36,850 --> 00:21:39,987 - 'Cause I knew you would. (laughs) 199 00:21:43,924 --> 00:21:46,994 - Tell you what? You need to get out of this job. 200 00:21:46,994 --> 00:21:48,629 - Can't. - Yes, you can. 201 00:21:48,629 --> 00:21:51,399 - And do what? Go back to stripping? No, thanks. 202 00:21:51,399 --> 00:21:53,767 - No, I mean, I mean do something else. 203 00:21:53,767 --> 00:21:55,035 - Like what? 204 00:21:55,035 --> 00:21:57,170 - I don't know. Go back to school. 205 00:21:57,170 --> 00:21:59,106 - (chuckles) Yeah right. 206 00:21:59,106 --> 00:22:00,941 - You are one of those annoying people 207 00:22:00,941 --> 00:22:01,742 who can pick up anything. 208 00:22:01,742 --> 00:22:03,276 - Just drop it 209 00:22:03,276 --> 00:22:04,712 - No, you need to listen. 210 00:22:04,712 --> 00:22:05,946 - Drop it. 211 00:22:05,946 --> 00:22:07,915 - No, whilst I've got you trapped in this car, 212 00:22:07,915 --> 00:22:09,750 there's something I need to get off my chest. 213 00:22:09,750 --> 00:22:12,386 - Watch out! (tires screeching) 214 00:22:12,386 --> 00:22:14,955 (car crashing) 215 00:22:25,132 --> 00:22:27,901 (birds chirping) 216 00:23:08,175 --> 00:23:10,944 (oil spattering) 217 00:23:30,964 --> 00:23:33,567 (Corman moans) 218 00:23:35,335 --> 00:23:36,169 Oh, shit 219 00:23:39,172 --> 00:23:40,007 Oh, Jimmy. 220 00:23:43,744 --> 00:23:48,749 Jimmy. 221 00:23:52,119 --> 00:23:57,124 Jimmy. 222 00:23:57,958 --> 00:24:00,460 (Corman moans) 223 00:24:07,735 --> 00:24:08,802 Jimmy. Jimmy. 224 00:24:15,643 --> 00:24:18,946 Oh, my God. (sobs) 225 00:24:18,946 --> 00:24:19,780 Fuck. 226 00:24:23,416 --> 00:24:27,755 Oh, fuck. (pants) 227 00:24:34,494 --> 00:24:35,328 Fuck! 228 00:24:36,797 --> 00:24:39,299 (Corman sobs) 229 00:24:43,571 --> 00:24:44,404 Jimmy! 230 00:24:53,413 --> 00:24:56,016 (Corman moans) 231 00:25:18,405 --> 00:25:23,410 (slow tense music) (creature bellowing) 232 00:26:20,901 --> 00:26:23,503 (Corman moans) 233 00:26:26,640 --> 00:26:27,474 Hey! 234 00:26:29,342 --> 00:26:30,177 Over here! 235 00:26:42,489 --> 00:26:46,493 Yuck! (pants) 236 00:26:57,370 --> 00:26:59,973 This is Corman, can anyone hear me? Copy. 237 00:27:04,845 --> 00:27:07,614 This is Corman, can anyone hear me? Over. 238 00:27:10,483 --> 00:27:12,385 Please, please, please. 239 00:27:14,788 --> 00:27:15,622 Fuck! 240 00:27:48,221 --> 00:27:49,056 Hey! 241 00:29:16,376 --> 00:29:18,211 - [Blake] Anyone copy? 242 00:29:23,416 --> 00:29:24,251 Jimmy? 243 00:29:26,519 --> 00:29:27,687 Corman? Jimmy? 244 00:29:30,523 --> 00:29:31,358 Anyone copy? 245 00:29:34,895 --> 00:29:39,900 - Hello? This is Corman, can you hear me? 246 00:29:41,068 --> 00:29:43,871 Hello, hello? This is Corman, can you hear me? 247 00:29:43,871 --> 00:29:46,439 - [Blake] Corman, where are you? 248 00:29:46,439 --> 00:29:47,941 - There's been an accident. 249 00:29:47,941 --> 00:29:49,442 - [Blake] Where are you? 250 00:29:49,442 --> 00:29:53,346 - I don't know. Ummm, we were driving, and, Jimmy's dead. 251 00:29:53,346 --> 00:29:55,415 Umm. I don't know where we are. 252 00:29:55,415 --> 00:29:58,451 - [Blake] Stay on the mic, and we can trace you. 253 00:29:58,451 --> 00:29:59,286 - Okay. 254 00:30:07,360 --> 00:30:08,628 Is that, Blake? 255 00:30:10,530 --> 00:30:13,901 - [Blake] Yes. Do you have the package? 256 00:30:13,901 --> 00:30:14,734 - Fuck. 257 00:30:15,936 --> 00:30:17,370 - [Blake] Corman? 258 00:30:19,806 --> 00:30:23,176 Corman are you there? Your mic is off. 259 00:30:23,176 --> 00:30:24,777 - Go fuck yourself. 260 00:30:25,879 --> 00:30:28,781 - [Blake] Well, that's not very nice! 261 00:30:30,550 --> 00:30:33,053 - Blake, who the fuck is Blake? 262 00:30:34,054 --> 00:30:36,489 - [Blake] Well played. 263 00:30:36,489 --> 00:30:40,660 We will find you and we will take the package from you. 264 00:30:44,397 --> 00:30:45,966 - Fuck. Fuck fuck. 265 00:31:34,781 --> 00:31:37,117 (cocks gun) 266 00:32:08,715 --> 00:32:11,451 (birds chirping) 267 00:32:19,626 --> 00:32:23,396 (slow tense music continues) 268 00:32:40,913 --> 00:32:42,382 - Hi there. 269 00:32:42,382 --> 00:32:45,785 - Who are you? Who are you? What are you doing here? 270 00:32:45,785 --> 00:32:49,022 - Just walking through, I heard something. 271 00:32:49,022 --> 00:32:50,623 I could go if you want? 272 00:32:52,392 --> 00:32:55,162 - No, no. It's fine. 273 00:32:55,162 --> 00:32:58,331 Umm, I could really, er, do with a hand. 274 00:32:59,599 --> 00:33:00,700 - Yeah, I can see that. 275 00:33:02,702 --> 00:33:05,004 What happened? - I, I, I don't know. 276 00:33:05,004 --> 00:33:08,007 Um, we hit a deer or a dog or something 277 00:33:08,007 --> 00:33:11,378 and Jimmy lost control of the car. 278 00:33:11,378 --> 00:33:12,445 - Jimmy? Who's Jimmy? 279 00:33:14,214 --> 00:33:17,917 Ooh, look at that. He didn't stand a chance, did he? 280 00:33:26,793 --> 00:33:27,627 Oooooh. 281 00:33:29,429 --> 00:33:31,931 My daytime job used to be as a mechanic, 282 00:33:31,931 --> 00:33:35,335 doing a bit of roadside assistance and suchlike. 283 00:33:35,335 --> 00:33:37,470 I used to get called out to help clear up 284 00:33:37,470 --> 00:33:40,573 after local road accidents involving animals. 285 00:33:40,573 --> 00:33:43,376 Got me some nice cuts of meat to take home too. 286 00:33:43,376 --> 00:33:45,812 So I've seen more than my fair share of deaths. 287 00:33:47,614 --> 00:33:50,150 But this, this is one of the worst. 288 00:33:52,152 --> 00:33:54,687 Oh, I wish I'd bought my camera. 289 00:33:54,687 --> 00:33:55,522 - Hey! Hey! 290 00:33:58,191 --> 00:34:00,227 - Oh, oh, yes, yes, of course. 291 00:34:01,661 --> 00:34:05,098 - I really need to get out of here. Have you got a phone? 292 00:34:05,098 --> 00:34:07,534 - Yeah, but I ain't got no reception. 293 00:34:07,534 --> 00:34:11,871 - Look, we need to lift this car somehow. 294 00:34:11,871 --> 00:34:13,706 - Oh, I don't think that's possible. 295 00:34:13,706 --> 00:34:15,308 - I don't mean in the air, 296 00:34:15,308 --> 00:34:16,843 just lift it enough so I can get my foot out. 297 00:34:16,843 --> 00:34:18,077 - Oh, right, right. 298 00:34:33,193 --> 00:34:35,928 - So, what are you doing here? 299 00:34:38,030 --> 00:34:38,865 - Just rambling. 300 00:34:40,833 --> 00:34:42,535 - Sounds, fun. 301 00:34:49,476 --> 00:34:50,310 - You all right? 302 00:34:52,912 --> 00:34:54,481 - (exhales) Peachy! 303 00:34:54,481 --> 00:34:55,648 - If you're in pain, 304 00:34:55,648 --> 00:34:57,617 I might have some paracetamol in my pack. 305 00:34:57,617 --> 00:34:59,619 - Oh, no, no, no, I'm fine, I'm fine. 306 00:34:59,619 --> 00:35:02,455 Please, can we just concentrate on getting me out of here? 307 00:35:03,356 --> 00:35:04,291 - Mmm, right. 308 00:35:12,465 --> 00:35:15,435 - So, do you know these woods? 309 00:35:18,205 --> 00:35:21,174 - Got recommended this hike by a friend of mine. 310 00:35:21,174 --> 00:35:23,109 - Where's the nearest town or village? 311 00:35:24,477 --> 00:35:28,381 - Well, you're midway between Wanbrough and Dinklage. 312 00:35:50,503 --> 00:35:52,505 What you got there then? 313 00:35:55,442 --> 00:35:56,609 - A briefcase. 314 00:35:58,978 --> 00:35:59,812 - What's in it? 315 00:36:00,980 --> 00:36:02,181 - None of your business. 316 00:36:03,650 --> 00:36:06,018 - Sorry, just curious. 317 00:36:06,018 --> 00:36:09,456 You don't see many briefcases handcuffed to folk these days. 318 00:36:09,456 --> 00:36:10,690 - [Corman] Please, can we just concentrate 319 00:36:10,690 --> 00:36:11,991 on getting me out of here? 320 00:36:11,991 --> 00:36:14,294 - Only in films and suchlike. 321 00:36:14,294 --> 00:36:19,031 And then it's er, diamonds, or money. 322 00:36:24,571 --> 00:36:26,606 Right, let's give this a go, shall we? 323 00:36:32,879 --> 00:36:34,046 On the count of three, 324 00:36:36,249 --> 00:36:37,684 I want you to try and pull yourself out. 325 00:36:37,684 --> 00:36:38,918 - Okay. - Ready? 326 00:36:38,918 --> 00:36:39,752 - Yeah. 327 00:36:40,653 --> 00:36:43,490 - One, two, three. 328 00:36:45,992 --> 00:36:49,496 (Corman grunts and moans) 329 00:36:50,897 --> 00:36:51,964 - Fuck! 330 00:36:51,964 --> 00:36:53,666 - Sorry, it's too heavy for me. 331 00:36:53,666 --> 00:36:55,234 - Oh, Please, just try again. 332 00:36:55,234 --> 00:36:56,569 - I cannot lift the car. 333 00:36:56,569 --> 00:36:58,638 - Please, please, just one more time. 334 00:36:58,638 --> 00:37:00,172 - Oh, no, no, no, I'll go for help. 335 00:37:00,172 --> 00:37:01,874 - But how long's that gonna take? 336 00:37:03,075 --> 00:37:04,010 - A couple of hours, maybe a bit longer. 337 00:37:04,010 --> 00:37:06,045 - I don't have that much time. 338 00:37:06,045 --> 00:37:08,581 - I know it must hurt but it's not life threatening. 339 00:37:08,581 --> 00:37:09,816 - Oh, please. 340 00:37:09,816 --> 00:37:12,752 - I mean, you might lose your foot, maybe. 341 00:37:12,752 --> 00:37:14,287 - Please, you can't leave me here. 342 00:37:14,287 --> 00:37:16,823 Look, there's some really bad people and if they come along 343 00:37:16,823 --> 00:37:18,925 and I'm still attached to this case, I'm dead. 344 00:37:18,925 --> 00:37:22,028 - I knew it, I knew that case was valuable. 345 00:37:31,671 --> 00:37:36,676 This is gonna hurt a little. (screams) 346 00:37:42,949 --> 00:37:46,018 (creature bellowing) 347 00:37:51,824 --> 00:37:54,594 (birds chirping) 348 00:38:23,255 --> 00:38:26,158 (Corman moans) 349 00:38:26,158 --> 00:38:26,993 - Fuck. 350 00:38:28,528 --> 00:38:29,362 Oh, fuck. 351 00:39:04,163 --> 00:39:06,298 This is Corman, can anyone copy? 352 00:39:11,203 --> 00:39:12,972 This is Corman, can anyone hear me? 353 00:39:14,507 --> 00:39:17,677 - [Blake] Corman, I thought you weren't talking to me. 354 00:39:17,677 --> 00:39:19,278 - Shit. 355 00:39:19,278 --> 00:39:21,347 - [Blake] Now that's not nice. 356 00:39:21,347 --> 00:39:22,782 We're getting closer, Corman. 357 00:39:30,823 --> 00:39:34,126 (lively upbeat music) 358 00:39:34,126 --> 00:39:37,630 - Fucking play something decent, at least. 359 00:39:41,634 --> 00:39:45,137 (chuckles) Small mercies. 360 00:39:58,284 --> 00:40:03,289 (slow tense music) (creature bellowing) 361 00:41:16,262 --> 00:41:19,031 (birds chirping) 362 00:42:30,670 --> 00:42:33,673 (Corman whimpering) 363 00:43:07,774 --> 00:43:10,877 (creature bellowing) 364 00:43:44,343 --> 00:43:45,912 What the fuck? 365 00:43:45,912 --> 00:43:48,314 (gun firing) 366 00:43:52,651 --> 00:43:57,656 Fucking hell. (panic breathing) 367 00:44:36,729 --> 00:44:38,330 - [Blake] I was not expecting that. 368 00:44:38,330 --> 00:44:39,398 - Just shut up and come and get me. 369 00:44:39,398 --> 00:44:41,433 - [Blake] Oh, you flirt. 370 00:44:42,634 --> 00:44:45,872 I'm curious though, why turn your radio back on? 371 00:44:47,774 --> 00:44:49,041 - 'Cause I'm lonely. 372 00:44:49,041 --> 00:44:52,078 - [Blake] Oh, bless. You don't even know my name. 373 00:44:52,078 --> 00:44:53,279 - What's your name? 374 00:44:53,279 --> 00:44:56,248 - Hmm, let's see. Let's go with, Blake. 375 00:44:58,084 --> 00:44:59,551 - Good. 376 00:44:59,551 --> 00:45:01,353 Now you've got that off your chest, do you know what I need? 377 00:45:01,353 --> 00:45:02,621 - [Blake] What? 378 00:45:02,621 --> 00:45:05,057 - A coffee, milk, one sugar, please. 379 00:45:05,057 --> 00:45:06,893 - [Blake] Too late for that, I'm afraid. 380 00:45:06,893 --> 00:45:08,227 I think I can rustle up some water 381 00:45:08,227 --> 00:45:09,929 and some stale chewing gum. 382 00:45:09,929 --> 00:45:11,163 - No, I think I'll pass. 383 00:45:11,163 --> 00:45:13,933 - [Blake] Why did you turn your radio back on? 384 00:45:13,933 --> 00:45:15,467 - Well, you said you were coming after me anyway, 385 00:45:15,467 --> 00:45:17,436 so I thought, speed things up. 386 00:45:20,239 --> 00:45:21,874 Oh, fuck. 387 00:45:21,874 --> 00:45:25,277 Do you wanna know the truth? I'm trapped. 388 00:45:25,277 --> 00:45:26,412 - [Blake] Trapped? 389 00:45:26,412 --> 00:45:29,615 - Trapped. We crashed. I can't move. 390 00:45:31,050 --> 00:45:34,753 - [Blake] Oh Corman, it'll be such a shame to kill you. 391 00:45:34,753 --> 00:45:36,655 - You're gonna try but you're gonna fail, prick. 392 00:45:36,655 --> 00:45:38,324 - [Blake] What are you armed with? A pistol? 393 00:45:38,324 --> 00:45:41,060 Being one of that cheapskate West delivery bitches, 394 00:45:41,060 --> 00:45:43,729 you'll have one, maybe two spare mags at best. 395 00:45:43,729 --> 00:45:47,166 Please. My guys will take you down before you can blink, 396 00:45:47,166 --> 00:45:49,035 and then I'm going to cut your hand off to get that case. 397 00:45:49,035 --> 00:45:50,402 - Just shut up and come and get me. 398 00:45:50,402 --> 00:45:54,140 - [Blake] And you will have died for nothing. 399 00:47:08,480 --> 00:47:10,549 - Bear Grills, eat your heart out. 400 00:47:36,642 --> 00:47:39,478 (water pattering) 401 00:47:48,620 --> 00:47:52,691 I survive a car crash, big hairy fucker in the woods, 402 00:47:54,093 --> 00:47:58,864 old man trying to kill me, and now, now you give me rain, 403 00:48:01,733 --> 00:48:02,568 thank you. 404 00:48:22,821 --> 00:48:25,557 (birds chirping) 405 00:49:24,116 --> 00:49:27,686 (Corman groaning) Come on. 406 00:50:10,396 --> 00:50:13,565 (creature bellowing) 407 00:50:16,868 --> 00:50:18,537 Come on, you fucker. 408 00:50:29,381 --> 00:50:33,819 (sighs) Fucking hell I'm so screwed. 409 00:51:06,752 --> 00:51:09,421 (Corman groans) 410 00:52:04,142 --> 00:52:07,078 (bullets whizzing) 411 00:52:09,815 --> 00:52:12,684 - Hello, Corman. We meet at last. 412 00:52:17,823 --> 00:52:20,392 I've been looking forward to meeting you. 413 00:52:20,392 --> 00:52:22,828 - Can't say the same, I'm afraid. 414 00:52:22,828 --> 00:52:24,996 - Time to take what's mine. 415 00:52:24,996 --> 00:52:25,831 - Gladly. 416 00:52:28,667 --> 00:52:31,102 (gun firing) 417 00:52:38,009 --> 00:52:41,647 (creature bellowing) (man groaning) 418 00:52:41,647 --> 00:52:44,750 (creature bellowing) 419 00:52:58,464 --> 00:53:03,335 Fuck you. (gun firing) 420 00:53:03,335 --> 00:53:06,338 (creature groaning) 421 00:53:32,197 --> 00:53:33,799 - Get me that case. 422 00:53:35,934 --> 00:53:39,237 It'll take more than that to kill me you little shit. 423 00:54:20,446 --> 00:54:22,948 (guns firing) 424 00:54:25,183 --> 00:54:28,253 (creature bellowing) 425 00:54:30,922 --> 00:54:34,192 (man screams) 426 00:54:34,192 --> 00:54:36,695 (Corman gasps) 427 00:54:36,695 --> 00:54:41,700 (man yells) (creature bellowing) 428 00:55:18,136 --> 00:55:21,239 (creature bellowing) 429 00:55:47,399 --> 00:55:50,569 (car engine starting) 430 00:57:00,806 --> 00:57:03,875 (creature bellowing) 431 00:58:35,466 --> 00:58:38,403 (slow tense music) 432 00:59:02,093 --> 00:59:07,098 (door thuds) (creature bellowing) 433 01:01:01,346 --> 01:01:04,449 (creature bellowing) 434 01:01:07,585 --> 01:01:09,755 - You are one ugly fucker. 435 01:01:11,389 --> 01:01:13,792 (gun firing) 436 01:01:16,294 --> 01:01:21,299 (Corman screams) (creature bellowing) 437 01:01:54,099 --> 01:01:56,968 (creature yelping) 438 01:02:42,147 --> 01:02:45,250 (creature bellowing) 439 01:03:06,204 --> 01:03:07,038 Fuck. 440 01:03:13,578 --> 01:03:16,747 (bright upbeat music) 29808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.