All language subtitles for Without a Trace - 05x17 - Deep Water.LOL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,501 --> 00:00:21,399 Coming! 2 00:00:47,400 --> 00:00:48,900 I'll be right there. 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,200 It's beautiful. 4 00:01:13,100 --> 00:01:15,200 I should have come out here an hour ago. 5 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 From the corners of Capitol Hill to the heart of Manhattan, 6 00:02:35,600 --> 00:02:37,200 the disappearance of high-profile, 7 00:02:37,200 --> 00:02:40,900 United States Senator Patricia Mills has gripped the nation. 8 00:02:41,000 --> 00:02:43,800 Authorities are not releasing any details at this time, 9 00:02:43,900 --> 00:02:46,000 but the family is set to make a statement, 10 00:02:46,100 --> 00:02:48,500 and we'll bring that to you live as soon as it happens. 11 00:02:48,501 --> 00:02:49,299 Cut. 12 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 That's a good one. 13 00:02:50,900 --> 00:02:52,200 Welcome to the show. 14 00:02:53,100 --> 00:02:54,700 Somebody should alert the media. 15 00:02:54,700 --> 00:02:56,200 Are those Knicks tickets? 16 00:02:56,300 --> 00:02:57,400 Yeah, I like to carry them around, 17 00:02:57,400 --> 00:02:59,100 give the illusion of a personal life. 18 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 Sorry about your day off. That's all right. 19 00:03:01,300 --> 00:03:03,000 I think I'd rather look for a missing US senator 20 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 than watch the Knicks. 21 00:03:04,600 --> 00:03:07,300 So where are we? Senator Patricia Mills, 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,300 37, been in office all of three months. 23 00:03:10,300 --> 00:03:11,900 Told her husband that she was flying back 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 to Washington for an emergency meeting. 25 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 But? There was no meeting. 26 00:03:16,000 --> 00:03:18,200 Her staff didn't know that she was coming back. 27 00:03:18,300 --> 00:03:20,700 A US senator involved in deceit? There's a shock. 28 00:03:20,800 --> 00:03:22,100 Did she make it to Washington? 29 00:03:22,200 --> 00:03:23,700 The TSA said that she booked the flight, 30 00:03:23,700 --> 00:03:25,000 but she never boarded the plane. 31 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 What about the husband? 32 00:03:26,200 --> 00:03:28,900 Uh, Alan Crane, mid-level tax attorney. 33 00:03:28,900 --> 00:03:30,400 They've been married for six years. 34 00:03:30,400 --> 00:03:31,900 You'll get some face time with him 35 00:03:32,000 --> 00:03:34,100 after the press conference. I can't wait. 36 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 Okay, this will be short. 37 00:03:41,400 --> 00:03:42,500 To my daughter, Patty, 38 00:03:44,200 --> 00:03:45,400 if you're out there listening, 39 00:03:45,500 --> 00:03:46,900 we're going to find you, sweetheart. 40 00:03:47,400 --> 00:03:50,600 We will not rest until you're safely back to us. 41 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 And to the person responsible for this, 42 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 we're going to find you, too. 43 00:03:54,300 --> 00:03:55,600 I promise you that. 44 00:03:57,300 --> 00:03:58,800 Alan, you got anything you want to say? 45 00:04:03,400 --> 00:04:04,300 That's it then. 46 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 No questions. 47 00:04:08,700 --> 00:04:11,000 I don't know whether he's upset or insulted. 48 00:04:11,900 --> 00:04:14,200 I find it interesting that the father gives the statement 49 00:04:14,300 --> 00:04:15,400 and not the husband. 50 00:04:17,700 --> 00:04:18,500 If it was my wife, 51 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 I'd be going point on this. 52 00:04:20,300 --> 00:04:21,100 You better call your husband, 53 00:04:21,100 --> 00:04:22,500 tell him you're never coming home. 54 00:04:22,500 --> 00:04:23,800 This one's going into overtime. 55 00:04:30,500 --> 00:04:38,500 www.1000fr.com present 56 00:04:38,501 --> 00:04:48,500 Capture:FRM@MAOREN Sync:FRM@ ºãÐÇ> 57 00:05:07,600 --> 00:05:09,800 Hello? 58 00:05:09,900 --> 00:05:11,000 We can hear you. 59 00:05:11,100 --> 00:05:12,900 Hello? Hello? 60 00:05:12,900 --> 00:05:14,300 Yes, Jack, go ahead. 61 00:05:14,300 --> 00:05:15,200 We can hear you. 62 00:05:15,300 --> 00:05:16,100 Can you hear me? 63 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Yes! 64 00:05:17,600 --> 00:05:18,700 Okay, great. 65 00:05:18,800 --> 00:05:21,000 Every politician, agency and talking head 66 00:05:21,100 --> 00:05:23,200 is going to be waiting for us to screw this up. 67 00:05:23,400 --> 00:05:24,600 So let's keep it tight. 68 00:05:25,700 --> 00:05:27,900 Has anybody contacted Senator Mills' office? 69 00:05:28,000 --> 00:05:29,800 Well, her secretary emailed her calendar, 70 00:05:29,800 --> 00:05:31,200 so we're going through all her meetings 71 00:05:31,200 --> 00:05:32,500 over the past month. 72 00:05:32,600 --> 00:05:33,700 Okay, go back further. 73 00:05:33,700 --> 00:05:35,800 Dig in to her life here and in DC. 74 00:05:36,100 --> 00:05:37,700 Listen, guys, it's been 15 hours. 75 00:05:37,700 --> 00:05:38,700 If this was a kidnapping, 76 00:05:38,700 --> 00:05:40,300 we'd have a ransom call by now. 77 00:05:40,400 --> 00:05:41,200 Well, she's attractive; 78 00:05:41,300 --> 00:05:43,400 she's always on TV; maybe she has a stalker. 79 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Uh, what about political enemies? 80 00:05:45,100 --> 00:05:48,100 She is the pro-gun, pro-choice face of the progressive rights, 81 00:05:48,100 --> 00:05:50,000 so she's going to have enemies on both sides of the aisle. 82 00:05:50,100 --> 00:05:51,100 We'll look in to it, Jack. 83 00:05:51,300 --> 00:05:53,900 Right. We get anything from her cell phone yet? 84 00:05:53,900 --> 00:05:58,250 Yeah, uh, pinged off a tower at 5:17 p.m. yesterday, 85 00:05:58,600 --> 00:06:01,300 out near Black Rock Harbor in Bridgeport, Connecticut. 86 00:06:01,400 --> 00:06:02,900 There's been nothing since then. 87 00:06:02,900 --> 00:06:05,100 Okay, let's send the Coast Guard out there to have a look. 88 00:06:05,500 --> 00:06:08,400 I want you guys to follow every lead until it dead-ends. 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Aside from all three branches of government, I'm going to have 90 00:06:11,100 --> 00:06:13,000 Olczyk way up my ass on this one. 91 00:06:13,100 --> 00:06:15,900 I'm already up it, Jack, and I'm not coming out 92 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 until you find Senator Mills. 93 00:06:18,200 --> 00:06:19,900 Hey, listen, would you mind checking my prostate 94 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 while you're up there? 95 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 All right, guys. 96 00:06:24,100 --> 00:06:25,100 Let's get on it. 97 00:06:27,900 --> 00:06:29,700 Why didn't you speak at the press conference this morning? 98 00:06:30,300 --> 00:06:31,100 I was going to, 99 00:06:31,200 --> 00:06:33,700 but I felt physically sick. 100 00:06:34,300 --> 00:06:36,200 When was the last time you saw your wife? 101 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Yesterday afternoon. 102 00:06:37,500 --> 00:06:39,000 She was packing for Washington. 103 00:06:39,100 --> 00:06:41,800 I kissed her good-bye, and then I went to my office. 104 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 How long were you there? 105 00:06:43,900 --> 00:06:46,400 From about 3:00 to 9:00-9:30. 106 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 Were there any problems between you and your wife? 107 00:06:51,700 --> 00:06:53,000 No,not at all. Well, 108 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 she wasn't exactly up-front with you. 109 00:06:54,600 --> 00:06:55,500 I get that you, 110 00:06:55,600 --> 00:06:57,700 you know, you have to do this, okay, but Patty and I were good. 111 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 Listen, I... 112 00:07:01,300 --> 00:07:03,600 I think that you should try and find Fazel Masari. 113 00:07:04,300 --> 00:07:05,100 Who's that? 114 00:07:05,101 --> 00:07:05,999 Her chief of staff. 115 00:07:06,000 --> 00:07:07,500 She fired him three days ago. 116 00:07:08,000 --> 00:07:08,800 Why? 117 00:07:10,700 --> 00:07:12,300 Patty was working on a healthcare thing. 118 00:07:12,400 --> 00:07:14,300 Something for immigrants, 119 00:07:14,400 --> 00:07:15,500 but she was having a hard time getting 120 00:07:15,600 --> 00:07:17,200 the dinosaurs in her party on board. 121 00:07:17,300 --> 00:07:19,700 Fazel leaked the story to the Post, 122 00:07:19,800 --> 00:07:21,900 detailing Patty's frustrations. 123 00:07:22,400 --> 00:07:23,600 It named names. 124 00:07:23,700 --> 00:07:25,900 It called some of the senior Republicans to the carpet, 125 00:07:26,000 --> 00:07:27,100 and they didn't like that. 126 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 They killed the initiative, and she had to let himo. 127 00:07:31,100 --> 00:07:34,100 Women deserve at least the bare minimum of prenatal care. 128 00:07:34,200 --> 00:07:35,900 Aren't most of them illegals? Well... 129 00:07:36,600 --> 00:07:37,700 Oh, God, it's warm. 130 00:07:37,700 --> 00:07:38,400 It doesn't matter. 131 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 Women get pregnant, babies get born. 132 00:07:40,100 --> 00:07:42,000 It's a hell of a lot cheaper if they're born healthy. 133 00:07:42,900 --> 00:07:43,700 Patricia! 134 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 Why haven't you called me back? Lower your ??? 135 00:07:47,000 --> 00:07:48,300 You're not being fair. Hey, 136 00:07:48,400 --> 00:07:50,100 calm down. Alan. 137 00:07:50,700 --> 00:07:52,700 Just give us a second. 138 00:07:54,600 --> 00:07:55,500 I screwed up. 139 00:07:55,900 --> 00:07:57,200 I thought it would help you. 140 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 Please, believe me. 141 00:07:59,100 --> 00:08:00,200 I do. 142 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 But I don't trust your judgment, 143 00:08:03,300 --> 00:08:05,000 and I can't afford another mistake. 144 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 Don't do this to me. 145 00:08:06,600 --> 00:08:08,500 You did this to yourself. 146 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 And I'm sorry, 147 00:08:10,300 --> 00:08:13,700 but... we're just going to have to move on. 148 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 So that's it? 149 00:08:14,900 --> 00:08:16,400 You're just going to cut me out? 150 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Do I mean that little to you? 151 00:08:20,500 --> 00:08:21,600 You did this. 152 00:08:21,900 --> 00:08:22,700 Not me. 153 00:08:23,700 --> 00:08:25,000 You're making a mistake! 154 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 I would have done anything for you! 155 00:08:27,600 --> 00:08:28,400 Patty! 156 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 It crushed her. 157 00:08:31,800 --> 00:08:33,500 She put her ass on the line for Fazel. 158 00:08:33,800 --> 00:08:34,600 How? 159 00:08:36,200 --> 00:08:38,300 He's a devout Muslim of Pakistani descent, 160 00:08:38,400 --> 00:08:40,100 not exactly the Republican prototype 161 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 for chief of staff. 162 00:08:42,300 --> 00:08:44,200 But Fazel's been her closest friend since Yale, 163 00:08:44,300 --> 00:08:46,400 and Patty's loyal to a fault. 164 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 Any chance they were having an affair? 165 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 No, God, no, I mean, 166 00:08:53,300 --> 00:08:54,500 that never occurred to me. 167 00:08:56,100 --> 00:08:57,400 Who's that yacht belong to? 168 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Well, Hayden owns it, 169 00:09:00,100 --> 00:09:02,300 but everyone knows that it belongs to Patty. 170 00:09:02,700 --> 00:09:03,800 It's her sanctuary. 171 00:09:04,400 --> 00:09:06,300 Is it docked in Black Rock Harbor? 172 00:09:06,700 --> 00:09:07,500 Yeah. 173 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Why? Well, 174 00:09:09,300 --> 00:09:12,600 we got a ping from your wife's phone from that area yesterday. 175 00:09:14,300 --> 00:09:15,800 That doesn't make any sense. 176 00:09:15,900 --> 00:09:17,300 I don't know what she'd be doing out there. 177 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 Would you mind if we looked at the boat? 178 00:09:20,000 --> 00:09:21,300 Of course, if it'll help. 179 00:09:21,301 --> 00:09:22,099 Anything. 180 00:09:22,100 --> 00:09:23,500 Anything that you need. 181 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 Alan Crane's alibi checks out. 182 00:09:25,700 --> 00:09:27,800 A security at his office saw him come and go 183 00:09:27,900 --> 00:09:30,000 and the cameras in the lobby confirm that. 184 00:09:30,100 --> 00:09:31,500 Anything on Fazel Masari? 185 00:09:31,600 --> 00:09:32,500 MIA. 186 00:09:32,600 --> 00:09:34,700 Capital police checked his DC apartment. 187 00:09:34,900 --> 00:09:36,800 Super said he hasn't seen him in a couple of days. 188 00:09:36,900 --> 00:09:38,200 Okay, any other addresses? 189 00:09:38,600 --> 00:09:41,800 No, but he has family in Dearborn, Michigan and New Jersey. 190 00:09:41,900 --> 00:09:43,900 So I'm going to check with them. Okay, come 191 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 I want to show you something. 192 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 I was able to verify every single appointment 193 00:09:47,400 --> 00:09:49,800 in Patricia's calendar except this one right here 194 00:09:49,900 --> 00:09:50,800 from five days ago. 195 00:09:51,300 --> 00:09:53,500 "EA." That's got to be initials. 196 00:09:53,600 --> 00:09:54,900 Maybe it could be a location. 197 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 What did her secretary say? Hmm. 198 00:09:56,300 --> 00:09:57,600 Well, when she asked about it, 199 00:09:57,700 --> 00:10:01,200 Patricia went ballistic and accused her of snooping into her personal life. 200 00:10:01,300 --> 00:10:02,400 If she wants it to be a secret, 201 00:10:02,500 --> 00:10:03,900 what the hell's it doing in her calendar? 202 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 I'm not worried about that. 203 00:10:06,800 --> 00:10:07,500 I don't care how you get it done. 204 00:10:07,600 --> 00:10:09,300 Just do it! Find her! 205 00:10:12,100 --> 00:10:13,300 I'll call you in ten minutes. 206 00:10:14,100 --> 00:10:15,000 Mr. Mills. 207 00:10:15,700 --> 00:10:17,500 Sounds like you're rounding up the posse. 208 00:10:18,000 --> 00:10:20,400 I would strongly advise against doing that. 209 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 I'm not putting my daughter's life 210 00:10:21,900 --> 00:10:23,500 in the hands of a civil servant. 211 00:10:25,700 --> 00:10:27,300 If your people get in the way, 212 00:10:27,700 --> 00:10:29,200 I will arrest them and you 213 00:10:29,300 --> 00:10:31,200 for impeding a federal investigation. 214 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 You had some questions for me. 215 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Yeah. 216 00:10:38,700 --> 00:10:39,500 Um... 217 00:10:41,700 --> 00:10:44,100 Did your daughter confide in you about her, uh, 218 00:10:44,800 --> 00:10:46,100 her personal life? 219 00:10:46,200 --> 00:10:47,400 Patty and I are very close. 220 00:10:48,300 --> 00:10:50,100 She tells me a lot of things in confidence. 221 00:10:50,300 --> 00:10:52,200 Is it possible that she was having an affair? 222 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 Specifically, with Fazel Masari? 223 00:10:56,000 --> 00:10:58,100 Are you asking me if my daughter was a whore? 224 00:10:58,900 --> 00:11:02,000 People have affairs for lots of different reasons, Mr. Mills. 225 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Why don't you get your nose out of the FBI manual, 226 00:11:04,500 --> 00:11:06,700 and get some boots on the ground looking for my daughter. 227 00:11:08,800 --> 00:11:10,300 You're wasting time, Agent Malone. 228 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 What do you think happened to her? 229 00:11:11,500 --> 00:11:12,800 I don't know, but I'll find out! 230 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 When's the last time you talked to her? 231 00:11:16,400 --> 00:11:17,500 About a week ago. 232 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Patty's so damn busy, but... 233 00:11:22,700 --> 00:11:23,900 she squeezed me in. 234 00:11:25,200 --> 00:11:26,500 Did you see me on CSPAN? 235 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 I look so pale and washed out. 236 00:11:28,100 --> 00:11:29,300 I didn't even recognize myself. 237 00:11:29,300 --> 00:11:30,400 You looked fine. 238 00:11:30,500 --> 00:11:32,800 But you shouldn't wear blue. Red is your color. 239 00:11:33,000 --> 00:11:34,900 It's not the Bloods and the Crips. 240 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 You guys are worse. At least they have a code. 241 00:11:41,800 --> 00:11:42,600 Look at you. 242 00:11:42,700 --> 00:11:44,800 What? And I thought you'd lost 243 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 your way after college, 244 00:11:46,000 --> 00:11:49,300 when you started digging toilets in India for that hippie cult. 245 00:11:49,400 --> 00:11:51,900 You mean the Peace Corps? Whatever. 246 00:11:52,100 --> 00:11:54,300 I was afraid you'd become a trust fund do-gooder 247 00:11:54,400 --> 00:11:56,800 putting my money where your mouth is. 248 00:11:57,000 --> 00:11:59,100 Beneath the suit, I still am a hippie do-gooder. 249 00:12:05,300 --> 00:12:07,700 You've never let me down, Patty, not for a second. 250 00:12:08,700 --> 00:12:10,200 I am so proud of you. 251 00:12:15,200 --> 00:12:17,100 But you've got to promise me 252 00:12:17,200 --> 00:12:18,500 you're never going to become like this. 253 00:12:18,900 --> 00:12:19,700 Hmm? 254 00:12:20,600 --> 00:12:22,100 Always remember who you are. 255 00:12:22,800 --> 00:12:24,800 And never do anyone's bidding. 256 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 I promise. 257 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 Drink to it. Make it real. 258 00:12:32,900 --> 00:12:34,100 Senator Mills. 259 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Hi, Leslie. 260 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 It's a great pleasure to see you. 261 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Nice to see you. 262 00:12:38,900 --> 00:12:40,600 Well, your daughter's been making 263 00:12:40,700 --> 00:12:41,800 a lot of noise on the hill. 264 00:12:41,900 --> 00:12:43,800 Looks like I bet on the right horse. 265 00:12:44,800 --> 00:12:46,300 You bet on every horse, Leslie. 266 00:12:48,900 --> 00:12:51,000 Well, I didn't want to interrupt. 267 00:12:51,200 --> 00:12:52,300 So nice to see you. 268 00:12:52,400 --> 00:12:54,100 Well, thanks for stopping by. Enjoy. 269 00:12:56,400 --> 00:12:57,800 You better wash your hands. 270 00:12:58,100 --> 00:12:59,600 Oh, come on. It's just part of the job. 271 00:13:02,100 --> 00:13:04,700 Anyway, you're busy telling me how impressed you are with me. 272 00:13:05,500 --> 00:13:06,300 Was I? 273 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Yeah. 274 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Patty's mother passed away when she was nine. 275 00:13:12,900 --> 00:13:14,400 Since then it's just been the two of us. 276 00:13:16,500 --> 00:13:18,400 Is it possible that, uh... 277 00:13:20,100 --> 00:13:22,100 this Leslie Warrick character 278 00:13:22,200 --> 00:13:23,700 had a beef with you or your daughter? 279 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 Not that I know of. Anybody else? 280 00:13:26,501 --> 00:13:27,399 Like who? 281 00:13:27,900 --> 00:13:29,800 You started at the Hudson River Terminal, right? 282 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 Everybody comes from somewhere. 283 00:13:32,500 --> 00:13:33,400 Yes, they do. 284 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 But you made a lot out of a little 285 00:13:37,200 --> 00:13:39,500 and probably had to crush a few skulls along the way. 286 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 Could your daughter's disappearance 287 00:13:41,600 --> 00:13:43,000 be some form of payback? 288 00:13:43,500 --> 00:13:46,200 I doubt it. What about recent businesses? 289 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Any of them go sour? 290 00:13:48,900 --> 00:13:50,100 Not more than usual. 291 00:13:50,900 --> 00:13:52,200 Would you mind if we looked at your books? 292 00:13:52,700 --> 00:13:53,500 If I think it's relative 293 00:13:53,500 --> 00:13:54,700 to my daughter, fine. 294 00:13:55,000 --> 00:13:56,700 If not, no. 295 00:14:04,400 --> 00:14:06,500 Pretty good place to hide out; it's desolate. 296 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 Is the uncle around? 297 00:14:07,500 --> 00:14:09,800 Yeah, he's been traveling in Pakistan for the past month. 298 00:14:11,300 --> 00:14:13,500 Fazel Masari, FBI. Open up! 299 00:14:18,200 --> 00:14:19,400 ??? 300 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 No TV, no computers, no books. 301 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 There's nothing to do here but pray. 302 00:14:41,200 --> 00:14:42,700 Any sign of a note? No, nothing. 303 00:14:42,800 --> 00:14:43,900 This is his Koran. 304 00:14:44,300 --> 00:14:45,600 If Fazel was a devout Muslim, 305 00:14:45,700 --> 00:14:47,000 suicide would go against his belief. 306 00:14:47,100 --> 00:14:49,700 Listen, maybe killing Patricia was too much for him to handle. 307 00:15:08,500 --> 00:15:10,900 So we're able to pull anything off of Patricia's laptop? 308 00:15:11,800 --> 00:15:13,500 She's been downloading a ton of stuff 309 00:15:13,600 --> 00:15:16,100 regarding a proposed deep-sea oil drilling project 310 00:15:16,200 --> 00:15:17,400 in the Gulf of Mexico, 311 00:15:17,500 --> 00:15:19,900 called Milwaukee Depth-- all in the last week. 312 00:15:20,000 --> 00:15:21,800 And they're all authored by the same guy, 313 00:15:21,900 --> 00:15:24,500 a geologist at Columbia, a Dr. Elliott Aero. 314 00:15:24,800 --> 00:15:25,600 Elliott Aero. 315 00:15:26,100 --> 00:15:28,400 That's got to be the "EA" she met with five days ago. 316 00:15:28,600 --> 00:15:30,100 I can't imagine that went well. 317 00:15:30,200 --> 00:15:32,600 According to this, Aero recently testified 318 00:15:32,700 --> 00:15:36,100 before the Senate subcommittee that Senator Mills sits on. 319 00:15:36,200 --> 00:15:40,000 He blasted Milwaukee Depth, calling it a money grab 320 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 with potentially catastrophic environmental results. 321 00:15:43,300 --> 00:15:44,900 The Republicans blasted back, 322 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 with Patricia leading the charge. 323 00:15:47,100 --> 00:15:48,600 Did they go after his research? Mm-hmm... 324 00:15:48,700 --> 00:15:50,200 and his tenure. 325 00:15:50,300 --> 00:15:52,400 Soon after he testified, 326 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 it came out that he lied on a federal grant 327 00:15:54,600 --> 00:15:56,300 application ten years ago. 328 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Well, you know, a professor, 329 00:15:57,500 --> 00:15:59,800 all he has is his reputation and tenure. 330 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 If he thought he was on the verge of losing both, 331 00:16:02,200 --> 00:16:04,300 maybe he went after Senator Mills himself. 332 00:16:17,700 --> 00:16:19,600 So you saw Senator Mills five days ago. 333 00:16:19,900 --> 00:16:21,300 I really don't have time for this. 334 00:16:21,400 --> 00:16:22,700 I have a lot of packing to do. 335 00:16:22,900 --> 00:16:23,700 You must have been pretty angry 336 00:16:23,800 --> 00:16:25,600 when her colleagues had you investigated. 337 00:16:25,700 --> 00:16:26,800 You mean the witch hunt? 338 00:16:27,500 --> 00:16:28,800 Did you not lie to the federal government 339 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 to obtain a grant? 340 00:16:29,900 --> 00:16:32,200 If your government would cough up some decent funding, 341 00:16:32,300 --> 00:16:34,600 I wouldn't have to. Professor Aero, 342 00:16:34,700 --> 00:16:36,300 the longer you stonewall us, 343 00:16:36,400 --> 00:16:38,500 the more you look like a prime suspect. 344 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 I suggest you talk to us now, 345 00:16:41,100 --> 00:16:43,900 or losing your tenure will be the least of your problems. 346 00:16:48,900 --> 00:16:51,100 She called me. She wanted to meet. 347 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Yeah. 348 00:16:53,800 --> 00:16:56,300 Professor Aero. For now. 349 00:16:57,300 --> 00:17:00,000 We'll just have to see what the Board of Regents decides. 350 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Yeah, I'm sorry about that. 351 00:17:01,600 --> 00:17:04,400 You didn't seem sorry when you and your friends were cutting me to shreds. 352 00:17:04,700 --> 00:17:05,800 Warrick Industries. 353 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 They're criminals. 354 00:17:07,100 --> 00:17:08,100 Can you prove it? 355 00:17:09,000 --> 00:17:09,800 Yeah. 356 00:17:10,900 --> 00:17:11,800 You want a drink first? 357 00:17:11,900 --> 00:17:13,600 No, thanks. You might need one. 358 00:17:20,500 --> 00:17:23,300 The oil in the Gulf flies under 10,000 feet of water, 359 00:17:23,500 --> 00:17:26,600 five miles of rock, packed sand, and thick salt. 360 00:17:26,800 --> 00:17:28,300 You have to pipe it up through that, 361 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 then to a refinery on shore. 362 00:17:30,300 --> 00:17:32,100 That costs hundreds of millions of dollars. 363 00:17:32,500 --> 00:17:34,700 Warrick Industries wants to offset that expense 364 00:17:34,800 --> 00:17:38,100 by using a cheaper experimental material for the pipes. 365 00:17:38,300 --> 00:17:40,400 The problem is the material ruptures. 366 00:17:42,500 --> 00:17:45,200 You're looking at the ecological equivalent of Iraq. 367 00:17:48,100 --> 00:17:51,300 We saw Warrick's test results. Those pipes are safe. 368 00:17:51,400 --> 00:17:54,100 What you saw was pie-in-the-sky speculation, 369 00:17:54,200 --> 00:17:55,700 polished up by Warrick. 370 00:17:55,800 --> 00:17:57,300 These are the actual numbers. 371 00:17:58,500 --> 00:17:59,400 The pipes rupture 372 00:17:59,500 --> 00:18:02,400 12% of the time. Well, why didn't you present this at the hearing? 373 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Those are classified internal documents 374 00:18:05,100 --> 00:18:07,200 that I stole from Warrick's R&E department. 375 00:18:07,800 --> 00:18:09,100 And now you have them. 376 00:18:10,400 --> 00:18:12,100 Be careful who you talk to about this. 377 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 She took the documents with her. 378 00:18:16,100 --> 00:18:17,300 She seemed pretty convinced. 379 00:18:17,400 --> 00:18:19,200 Convinced enough to vote against the project? 380 00:18:19,300 --> 00:18:21,400 I hope so. So how exactly did you steal 381 00:18:21,500 --> 00:18:23,200 these documents from Warrick Industries? 382 00:18:23,600 --> 00:18:26,100 Senator Mills is probably dead because of those documents. 383 00:18:26,200 --> 00:18:27,700 I'm not getting anyone else involved. 384 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 It's a little late for that. 385 00:18:28,900 --> 00:18:31,100 Until we can clear you and your friend, like my partner said, 386 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 you're the prime suspect. 387 00:18:38,900 --> 00:18:40,300 Aero's story checks out. 388 00:18:41,400 --> 00:18:44,200 His source inside Warrick Industries was a Dr. Lee. 389 00:18:44,300 --> 00:18:45,700 He conducted the initial tests, 390 00:18:46,300 --> 00:18:49,500 and then goosed the results as instructed by his superiors. 391 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 Okay, well, I think I figured out why Senator Mills 392 00:18:52,300 --> 00:18:54,400 is so concerned about Warrick Industries. 393 00:18:54,700 --> 00:18:58,100 Warrick contributed $5 million to her election campaign. 394 00:18:58,200 --> 00:19:01,100 That violates campaign finance laws. Yeah, but he ??? 395 00:19:01,500 --> 00:19:03,300 It looks like he had each of his employees 396 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 donate the maximum amount, 397 00:19:04,900 --> 00:19:06,700 so he could reimburse them through bonuses. 398 00:19:06,800 --> 00:19:08,100 That way everything looks on the level. 399 00:19:08,200 --> 00:19:09,500 And for five million bucks, 400 00:19:09,700 --> 00:19:11,700 he would expect that she would throw him a vote. 401 00:19:11,800 --> 00:19:13,000 Let's see if we can get him in here. 402 00:19:13,300 --> 00:19:14,500 The coroner's office just ruled 403 00:19:14,600 --> 00:19:16,300 Fazel's death a homicide. 404 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 They found a second set of marks on his neck. 405 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 He was strangled before he was hanged. 406 00:19:20,700 --> 00:19:22,400 That's Newark's PD problem now. 407 00:19:22,500 --> 00:19:24,100 Make sure they keep us in the loop. You got it. 408 00:19:24,200 --> 00:19:25,700 ERT get anything off the boat? 409 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Not yet, but they're still working. I'm gonna head down there 410 00:19:28,100 --> 00:19:30,000 and see if I can light a fire under their ass. 411 00:20:44,000 --> 00:20:45,700 It's a little chilly for diving, isn't it? 412 00:20:46,700 --> 00:20:47,800 Can I help you with something? 413 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Sorry, yeah, I'm with the FBI. Special Agent Jack Malone. 414 00:20:52,600 --> 00:20:53,400 What's your name? 415 00:20:54,200 --> 00:20:56,100 Sarah. I do maintenance on the boats. 416 00:20:57,200 --> 00:20:58,000 You out here a lot? 417 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 With spring coming, 418 00:20:59,600 --> 00:21:01,800 I've been prepping the boats pretty much nonstop. 419 00:21:02,300 --> 00:21:04,700 Do you know the owners of that boat? Yeah. 420 00:21:05,200 --> 00:21:06,000 Why? 421 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 Well, I'm investigating the disappearance of Patricia Mills. 422 00:21:09,800 --> 00:21:10,700 I heard about that. 423 00:21:11,300 --> 00:21:12,900 You ever talk to her? Sure. 424 00:21:13,100 --> 00:21:15,500 Patty's great. Loves to talk about boats. 425 00:21:16,000 --> 00:21:16,900 How about her husband? 426 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 Not a fan. 427 00:21:18,500 --> 00:21:20,200 Why is that? Put it this way. 428 00:21:20,300 --> 00:21:24,300 If my breasts had eyes, we'd make a lot of eye contact. 429 00:21:24,600 --> 00:21:25,800 Got it. Uh... 430 00:21:26,800 --> 00:21:28,700 has he been around the boat in the last week or so? 431 00:21:29,500 --> 00:21:31,700 About four days ago, I was sealing the boat. 432 00:21:31,800 --> 00:21:33,500 Patty and Alan were just docking. 433 00:21:35,100 --> 00:21:38,900 One thing, that's all I'm asking! Who the hell 434 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 do you think you are? 435 00:21:40,200 --> 00:21:42,600 You're not so righteous. You ju like to seem that way. 436 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 Don't you dare! 437 00:21:46,000 --> 00:21:47,200 You know I'm just really starting to wonder 438 00:21:47,300 --> 00:21:49,000 what the hell I'm getting out of this marriage! 439 00:21:53,100 --> 00:21:55,400 I've never seen them go at it like that. Um... 440 00:21:57,600 --> 00:21:59,100 Give me a call if you think of anything else. 441 00:22:04,500 --> 00:22:05,700 I got to get a boat. 442 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 Did you get a hold of Warrick? 443 00:22:30,500 --> 00:22:32,800 Nope. He's hiding behind his lawyers. 444 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 I think Alan Crane killed his wife. 445 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 Did you find something at the boat? 446 00:22:37,000 --> 00:22:39,200 Classified test documents from Warrick Industries 447 00:22:39,500 --> 00:22:40,900 that Aero gave Patricia. 448 00:22:41,000 --> 00:22:41,799 Well, wouldn't that point more 449 00:22:41,800 --> 00:22:43,400 towards Warrick than her husband? 450 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 I mean, he stands to lose billions of dollars 451 00:22:45,400 --> 00:22:47,100 if she votes against Milwaukee Depth. 452 00:22:47,200 --> 00:22:48,100 Yeah, except, 453 00:22:48,200 --> 00:22:49,800 I have an eyewitness that places Alan 454 00:22:49,900 --> 00:22:52,400 with the documents, arguing with Patricia on the boat. 455 00:22:52,700 --> 00:22:54,000 I think he has a stake in this. 456 00:22:54,200 --> 00:22:56,300 Jack, his alibi checks out. 457 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 Then let's recheck it and see if we can find a hole in it. 458 00:22:59,300 --> 00:23:00,200 Okay. 459 00:23:02,600 --> 00:23:03,400 Jack? 460 00:23:04,200 --> 00:23:05,800 Alan Crane is here to see you. 461 00:23:10,300 --> 00:23:11,200 Mr. Crane. 462 00:23:12,200 --> 00:23:13,900 Did, uh, one of my agents call you? 463 00:23:14,000 --> 00:23:14,799 Nobody's called me. 464 00:23:14,800 --> 00:23:15,700 That's why I'm here. 465 00:23:16,600 --> 00:23:18,300 Is it true that Fazel killed himself? 466 00:23:19,700 --> 00:23:20,800 It's undetermined. 467 00:23:23,600 --> 00:23:26,400 So, what-what does that mean for Patricia? 468 00:23:26,600 --> 00:23:28,200 Well, it's a little early to speculate. 469 00:23:28,300 --> 00:23:30,300 That's not good enough, Agent Malone. 470 00:23:30,400 --> 00:23:32,100 I-I want to know 471 00:23:32,200 --> 00:23:34,100 what you a doing to find my wife. 472 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 Well, we have some leads. 473 00:23:35,500 --> 00:23:37,100 Some promising, some not. 474 00:23:38,300 --> 00:23:40,400 Let me tell you something that you may not know. 475 00:23:40,700 --> 00:23:42,300 I can make a call right now 476 00:23:43,400 --> 00:23:45,600 and have you shipped out to East Bumble, North Dakota 477 00:23:45,601 --> 00:23:46,499 within the week, okay? 478 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 I can do that. 479 00:23:48,400 --> 00:23:49,700 Why-Why are you threatening me? 480 00:23:49,800 --> 00:23:52,300 Because when I ask you about my wife, I want an answer! 481 00:23:57,800 --> 00:23:59,600 Are you aware that your wife was gonna vote 482 00:23:59,700 --> 00:24:01,400 against the Milwaukee Depth project? 483 00:24:05,300 --> 00:24:07,300 I knew that she was leaning that way. Why? 484 00:24:07,800 --> 00:24:09,100 Were you conflicted by that? 485 00:24:09,300 --> 00:24:10,100 The way that my wife votes 486 00:24:10,200 --> 00:24:11,500 has got nothing to do with me. 487 00:24:12,000 --> 00:24:13,700 I support her unconditionally. 488 00:24:13,900 --> 00:24:15,300 Is that because she demands it? 489 00:24:15,400 --> 00:24:17,100 No, it's because I offer it. 490 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 And your wife's success-- does that, uh... 491 00:24:20,300 --> 00:24:21,700 Does it cause you any personal problems? 492 00:24:28,500 --> 00:24:29,300 Okay. 493 00:24:36,200 --> 00:24:39,100 I don't t to see her as much as I'd like. 494 00:24:41,000 --> 00:24:42,600 But Patty becoming a senator 495 00:24:42,600 --> 00:24:44,300 is all that we've ever wanted. 496 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 We worked very hard to make that happen. 497 00:24:47,400 --> 00:24:48,200 "We"? 498 00:24:48,700 --> 00:24:50,000 We, that's right. We. 499 00:24:50,400 --> 00:24:53,000 My wife and I are in this together, side by side. 500 00:24:55,100 --> 00:24:56,400 She is living her dream, 501 00:24:57,300 --> 00:24:58,400 and yeah, I've... 502 00:24:59,700 --> 00:25:01,600 I've had to make some sacrifices, 503 00:25:01,900 --> 00:25:03,600 but that's what you do when you love somebody. 504 00:25:03,700 --> 00:25:04,800 You sacrifice. 505 00:25:05,600 --> 00:25:07,100 She'd do the same thing for me. 506 00:25:09,600 --> 00:25:11,100 That's the way it is with us. 507 00:25:12,700 --> 00:25:14,600 Sounds like the perfect partnership. 508 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 It's a marriage. 509 00:25:17,300 --> 00:25:18,600 It's not a partnership. 510 00:25:18,900 --> 00:25:21,600 Right. Right. 511 00:25:23,100 --> 00:25:25,800 Alan Crane's law office doesn't trust their employees. 512 00:25:25,900 --> 00:25:27,700 They use a software in their computer network 513 00:25:27,800 --> 00:25:29,200 that records everything. 514 00:25:29,400 --> 00:25:31,100 They even count keystrokes. 515 00:25:31,200 --> 00:25:33,000 All right, so let's see what Mr. Crane was doing 516 00:25:33,100 --> 00:25:35,800 between the hours of 3:00 and 9:30 p.m. last night. 517 00:25:36,700 --> 00:25:38,300 He logged on at 3:05, 518 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 then no activity till 9:07 519 00:25:40,400 --> 00:25:42,000 when he purchased a wine thermometer 520 00:25:42,100 --> 00:25:44,000 before logging off at 9:17. 521 00:25:44,700 --> 00:25:47,400 Okay, so that's six hours we can't actually account for him. 522 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 Except we see him coming and going on the lobby cameras. 523 00:25:50,300 --> 00:25:51,900 Unless he didn't exit through the lobby. 524 00:25:52,700 --> 00:25:53,700 All right, I need to know 525 00:25:53,900 --> 00:25:55,300 if Mr. Crane could have gotten to 526 00:25:55,400 --> 00:25:58,000 and from Black Rock Harbor in that time frame. 527 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 Let's see. 528 00:26:00,900 --> 00:26:03,400 Based on average traffic flow for that time of day, 529 00:26:04,600 --> 00:26:05,900 that would put him in Black Rock Harbor 530 00:26:06,000 --> 00:26:07,300 in about two hours. 531 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 So that gives him four hours to take his boat out, 532 00:26:09,700 --> 00:26:11,700 kill his wife, get back to the office. 533 00:26:12,000 --> 00:26:13,700 He'd have to catch nothing but green lights. 534 00:26:14,800 --> 00:26:15,900 But he could do it. 535 00:26:16,900 --> 00:26:19,800 Milwaukee Depth? You brought me in here to talk about oil? 536 00:26:19,900 --> 00:26:22,100 You are aware that she was gonna vote to block the drilling. 537 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 What relevance is that to your investigation? 538 00:26:23,801 --> 00:26:24,699 Trying to find your daughter. 539 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 You're not going to find her under your desk. 540 00:26:26,200 --> 00:26:27,300 Why don't you get out there and do something? 541 00:26:27,400 --> 00:26:29,300 And how is your investigation going, Mr. Mills? 542 00:26:29,900 --> 00:26:31,000 Turned up any leads? 543 00:26:31,700 --> 00:26:33,400 You have to let me do my job, okay? 544 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 It's not a pissing contest. 545 00:26:35,100 --> 00:26:36,200 I am just trying to find her 546 00:26:36,300 --> 00:26:38,100 and bring her back alive, you understand? 547 00:26:45,200 --> 00:26:46,300 What do you need from me? 548 00:26:49,900 --> 00:26:51,100 Tell me about your son-in-law. 549 00:26:51,900 --> 00:26:53,600 Alan? He-He's fine. 550 00:26:53,800 --> 00:26:54,600 "Fine"? 551 00:26:55,900 --> 00:26:57,500 That's the extent of your opinion 552 00:26:57,600 --> 00:26:59,100 of the man that married your daughter? 553 00:27:00,900 --> 00:27:02,300 Patty always viewed marriage 554 00:27:02,500 --> 00:27:04,500 as some kind of an affront to women's lib. 555 00:27:06,100 --> 00:27:08,000 I told her, it's that much harder 556 00:27:08,100 --> 00:27:09,800 for a single woman to win a Senate seat. 557 00:27:10,400 --> 00:27:12,300 Family values and all that crap. 558 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 She finally came around, 559 00:27:15,200 --> 00:27:17,100 and Alan was in the right place at the right time. 560 00:27:18,700 --> 00:27:20,400 She got married to get elected? 561 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 Look, that's me talking. 562 00:27:21,800 --> 00:27:24,100 She loves Alan for whatever reason. 563 00:27:24,200 --> 00:27:25,300 Was he ever violent with her? 564 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 Alan's a slippery guy, 565 00:27:27,000 --> 00:27:29,100 but I don't see him doing anything like this. 566 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 Frankly, he doesn't have the stones. 567 00:27:33,200 --> 00:27:34,600 Oh, honey, you have to bring it up. 568 00:27:34,700 --> 00:27:35,499 I don't know. 569 00:27:35,500 --> 00:27:37,200 Maybe there's a reason that he hasn't asked me. 570 00:27:37,300 --> 00:27:38,200 Look at me. 571 00:27:38,300 --> 00:27:40,500 You're brilliant, and you're talented. 572 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 And I love you. 573 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 Okay? 574 00:27:45,200 --> 00:27:46,100 Come here. 575 00:27:47,300 --> 00:27:48,800 And he's in a good mood, so come on. 576 00:27:50,000 --> 00:27:51,900 I think our waitress clocked out. 577 00:27:52,200 --> 00:27:53,000 Oh. 578 00:27:53,300 --> 00:27:54,800 Well, listen, gentlemen, 579 00:27:55,300 --> 00:27:56,900 I just need to use the ladies' room. 580 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Just tell him what you want to. 581 00:27:59,701 --> 00:28:00,599 Mm. 582 00:28:05,200 --> 00:28:06,100 Ah. 583 00:28:08,700 --> 00:28:12,000 Oh, I hate this restaurant and everybody in it. 584 00:28:15,100 --> 00:28:16,300 Well, hey, the beer's cold. 585 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Hard to screw that up. 586 00:28:20,900 --> 00:28:23,100 Patty says that you guys are, uh, looking 587 00:28:23,200 --> 00:28:25,600 for a new VP of Acquisitions. 588 00:28:26,300 --> 00:28:27,500 I'm drinking, Alan. 589 00:28:27,600 --> 00:28:29,000 I don't want to talk business. 590 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Okay, but when you are ready to talk, 591 00:28:32,100 --> 00:28:35,100 I have some interesting ideas that I want to run by you. 592 00:28:36,000 --> 00:28:38,600 What? Are you throwing your hat in the ring? 593 00:28:40,800 --> 00:28:42,100 Yes, sir, I am. 594 00:28:44,400 --> 00:28:46,000 Hayden, I can make you a lot of money. 595 00:28:46,300 --> 00:28:48,600 Alan, you couldn't run a Dairy Queen. 596 00:28:52,000 --> 00:28:53,600 Look, I-I like you, son, 597 00:28:54,000 --> 00:28:56,400 but, uh, I'm not your daddy, 598 00:28:56,900 --> 00:28:58,400 and I don't owe you anything. 599 00:28:59,000 --> 00:29:00,100 You hear me? 600 00:29:04,000 --> 00:29:05,200 I hear you. 601 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Now, Patty's got this election coming up. 602 00:29:07,900 --> 00:29:10,000 I think we're all best served if you, uh, 603 00:29:11,100 --> 00:29:12,700 just stand down a while, huh? 604 00:29:13,500 --> 00:29:14,600 Support Patty. 605 00:29:15,200 --> 00:29:17,500 Yeah, yeah, you-you... 606 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 You're right. 607 00:29:22,900 --> 00:29:24,100 There she is. 608 00:29:27,700 --> 00:29:29,900 To the future senator from New York. 609 00:29:30,201 --> 00:29:31,099 Oh. 610 00:29:31,100 --> 00:29:32,400 Hear, hear. Oh, thank you. 611 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Cheers. 612 00:29:34,900 --> 00:29:36,100 And how did he handle that? 613 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 He made his play. Can't fault him for that 614 00:29:38,900 --> 00:29:39,900 But he fell in line. 615 00:29:40,600 --> 00:29:41,900 You smacked him down pretty hard. 616 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 There must have been some resentment. 617 00:29:44,900 --> 00:29:46,400 Sure, but he never showed it to me. 618 00:29:46,500 --> 00:29:48,100 Yeah, 'cause he's probably afraid of you, 619 00:29:49,600 --> 00:29:51,600 but that resentment would have to be focused somewhere. 620 00:29:54,000 --> 00:29:57,100 You think he did something to Patty as payback? 621 00:29:58,400 --> 00:29:59,300 It's possible. 622 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Taking the boat out? 623 00:30:10,300 --> 00:30:12,700 Just trying to keep busy and let you do your job. 624 00:30:12,800 --> 00:30:14,000 Do you have an update for me? 625 00:30:14,300 --> 00:30:16,300 No, unfortunately not. I wish I did. 626 00:30:17,500 --> 00:30:18,600 Well, that's disappointing. 627 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 Yeah. 628 00:30:27,200 --> 00:30:28,900 Why is it whenever I'm on one of these things 629 00:30:29,000 --> 00:30:30,700 I feel like I should be scrubbing the deck? 630 00:30:31,200 --> 00:30:32,600 Ask your shrink. It sounds like 631 00:30:32,700 --> 00:30:34,000 a self-esteem issue. 632 00:30:34,900 --> 00:30:35,800 He's just gonna tell me 633 00:30:35,900 --> 00:30:37,600 it's a product of my working class background. 634 00:30:38,700 --> 00:30:40,400 You grew up in Camden, New Jersey, right? 635 00:30:41,000 --> 00:30:41,900 I sure did. 636 00:30:42,300 --> 00:30:43,200 So you get it. 637 00:30:43,700 --> 00:30:44,800 Guys like us-- 638 00:30:44,900 --> 00:30:45,900 we're the same breed. 639 00:30:46,700 --> 00:30:48,100 Although I'm sure when you married Patricia, 640 00:30:48,200 --> 00:30:49,800 you thought Hayden would take you into the fold. 641 00:30:50,500 --> 00:30:52,500 My father-in-law and I are very close. 642 00:30:53,300 --> 00:30:56,200 Close, yeah, but y're never gonna be one of them. 643 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 To him, you're always gonna be a low-rent scrub from Jersey. 644 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 But you clean up nice, so he lets you hang around 645 00:31:02,300 --> 00:31:03,700 so you can be his daughter's handbag. 646 00:31:04,800 --> 00:31:05,600 You know what? 647 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 You are way out of line. 648 00:31:06,900 --> 00:31:07,700 One second. 649 00:31:08,200 --> 00:31:09,000 Yeah. 650 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Hey, Jack, 651 00:31:10,600 --> 00:31:12,000 Bridgeport PD just found a body 652 00:31:12,100 --> 00:31:13,400 matching Patricia's description, 653 00:31:13,500 --> 00:31:15,200 washed up on the beach at Seaside Park. 654 00:31:15,500 --> 00:31:16,700 I'm heading to the morgue now. 655 00:31:17,200 --> 00:31:18,300 I'll see you there. 656 00:31:24,800 --> 00:31:26,300 Did you kill your wife, Mr. Crane? 657 00:31:29,300 --> 00:31:30,400 Get off my boat, 658 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 and if you come near me again without my lawyer present, 659 00:31:32,900 --> 00:31:34,800 I will file a harassment complaint. 660 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 You do that. 661 00:31:38,000 --> 00:31:39,600 Don't plan on any long trips. 662 00:32:00,000 --> 00:32:01,700 Victim has a deep puncture wound in her back, 663 00:32:01,800 --> 00:32:03,300 but her lungs were filled with water. 664 00:32:03,400 --> 00:32:04,700 Cause of death was drowning. 665 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 And judging from how well-preserved her body is, 666 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 I have to assume she was stuck in some type of container. 667 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 Oh. Like an ice chest? 668 00:32:12,100 --> 00:32:13,000 Bad work. 669 00:32:13,500 --> 00:32:14,800 Any physical evidence? 670 00:32:15,000 --> 00:32:15,799 Sorry. 671 00:32:15,800 --> 00:32:16,900 The water washed her clean. 672 00:32:17,501 --> 00:32:18,399 Jack, 673 00:32:18,400 --> 00:32:19,200 they're here. 674 00:32:20,600 --> 00:32:21,500 Good. 675 00:32:21,700 --> 00:32:23,500 Um, do me a favor and cover up her body, would you? 676 00:32:23,600 --> 00:32:24,400 Absolutely. 677 00:32:30,200 --> 00:32:31,000 Is it her? 678 00:32:32,600 --> 00:32:35,100 I'm gonna need one of you to make a positive ID. 679 00:32:38,101 --> 00:32:38,999 I'll do it. 680 00:32:39,000 --> 00:32:40,300 This way, Mr. Mills. 681 00:32:57,600 --> 00:32:59,000 You know, your wife was still alive 682 00:32:59,100 --> 00:33:01,200 when she washoved into that ice chest. 683 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 It's her. 684 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 Are you sure? Yes, I'm sure. It's Patty. 685 00:33:15,000 --> 00:33:16,300 Son of a bitch! 686 00:33:17,500 --> 00:33:18,800 Don't you want to see your wife? 687 00:33:39,500 --> 00:33:40,400 I lied to you. 688 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 Mr. Mills? 689 00:33:47,500 --> 00:33:51,300 I knew Patty was going to vote to block Milwaukee Depth. 690 00:33:52,300 --> 00:33:54,600 I just put myself in Warrick's pocket. 691 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 That's the game, Patty. 692 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 No, it's bribery. 693 00:33:58,500 --> 00:34:00,400 I'm voting to block the Milwaukee Depth project. 694 00:34:00,500 --> 00:34:01,400 Listen to me. 695 00:34:02,400 --> 00:34:03,300 You're a junior senator. 696 00:34:03,400 --> 00:34:06,100 You got to go along to get along for a while, get established. 697 00:34:06,200 --> 00:34:07,800 Then you can start pushing your own agenda. 698 00:34:08,100 --> 00:34:11,500 Warrick gave the committee bogus test results. 699 00:34:11,600 --> 00:34:12,700 The pipes are not safe. 700 00:34:12,900 --> 00:34:14,200 That's Warrick's problem, 701 00:34:14,300 --> 00:34:15,600 but you need to vote the way you said you would. 702 00:34:15,800 --> 00:34:16,900 I never promised anything. 703 00:34:17,000 --> 00:34:17,799 Look at this. 704 00:34:17,800 --> 00:34:18,700 I've seen it. 705 00:34:21,900 --> 00:34:23,400 You're in bed with Warrick. 706 00:34:24,700 --> 00:34:26,500 You made a promise when you took his money. 707 00:34:26,700 --> 00:34:27,900 Oh, my God. 708 00:34:31,700 --> 00:34:34,600 My entire life you tell me never to sell out. 709 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 And you just put me on the auction block? 710 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 It's one vote, Patty. 711 00:34:38,000 --> 00:34:39,400 Don't make it bigger than it is. 712 00:34:39,500 --> 00:34:40,600 Now, you got to get your head on straight 713 00:34:40,700 --> 00:34:41,600 and do the right thing here. 714 00:34:41,700 --> 00:34:43,500 That's exactly what I intend to do. 715 00:34:45,200 --> 00:34:47,100 Patricia, you've got to trust me on this. 716 00:34:47,700 --> 00:34:51,100 I always knew that you stepped on people to get your own way, 717 00:34:52,000 --> 00:34:53,700 but I never thought it would be me. 718 00:34:53,800 --> 00:34:54,600 Look, sweetheart. 719 00:34:54,700 --> 00:34:55,700 Just go. Look... 720 00:34:55,800 --> 00:34:57,500 Get out of my office! Go! 721 00:34:59,900 --> 00:35:01,600 That was the last time we spoke. 722 00:35:02,100 --> 00:35:03,600 What was your involvement with the deal? 723 00:35:05,900 --> 00:35:09,900 Warrick promised my company the contract 724 00:35:10,100 --> 00:35:12,800 to run production platforms if I could deliver Patty's vote. 725 00:35:13,300 --> 00:35:15,200 I assumed she was going to vote for it anyway. 726 00:35:15,300 --> 00:35:16,300 It was a no-brainer. 727 00:35:21,600 --> 00:35:24,000 I always hated that Patty was going to grow up. 728 00:35:27,200 --> 00:35:30,500 You get older, you, you get cold and beat-up. 729 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 I was waiting for Patty to get that way, 730 00:35:36,400 --> 00:35:37,600 just dreading the hell out of it, 731 00:35:37,700 --> 00:35:39,300 but she never did. 732 00:35:40,800 --> 00:35:43,000 She was always my little girl. 733 00:36:00,200 --> 00:36:02,300 I'm very sorry for your loss, Mr. Mills. 734 00:36:14,800 --> 00:36:15,600 Oh, come on, Alex. 735 00:36:15,700 --> 00:36:17,100 You can't be serious about this! 736 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 Patricia Mills is now a homicide, and as such, 737 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 we're handing her case off to Violent Crimes. 738 00:36:22,200 --> 00:36:23,700 Look, I know this case better than anybody else. 739 00:36:23,800 --> 00:36:25,200 It makes no sense to pull us out. 740 00:36:25,600 --> 00:36:26,900 Well, that's the way it is. 741 00:36:27,000 --> 00:36:28,700 This isn't protocol. This is politics. 742 00:36:28,800 --> 00:36:29,900 Oh, you bet your ass it is. 743 00:36:30,000 --> 00:36:32,400 I'm telling you Alan Crane murdered his wife. 744 00:36:32,401 --> 00:36:33,099 Can you prove that? 745 00:36:33,100 --> 00:36:34,700 Do you have anything we can charge him with? 746 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Because that pinprick hole you punched through his alibi 747 00:36:36,900 --> 00:36:38,900 is not going to get it done. Alex, I can nail this guy. 748 00:36:39,000 --> 00:36:40,800 I just need a little more time. Jack. 749 00:36:43,200 --> 00:36:44,900 ??? 750 00:36:46,200 --> 00:36:47,300 And I'm above you. 751 00:36:47,800 --> 00:36:49,100 So that's the call. 752 00:36:50,400 --> 00:36:52,300 Now prepare your report and have it on my desk 753 00:36:52,400 --> 00:36:53,800 by Thursday. 754 00:37:01,800 --> 00:37:04,800 Three days after the discovery of Patricia Mills' body, 755 00:37:04,900 --> 00:37:08,100 Alan Crane has not commented on whether or not 756 00:37:08,200 --> 00:37:09,900 he will push to fill the senate seat, 757 00:37:10,100 --> 00:37:11,900 left empty by the death of his wife, 758 00:37:12,100 --> 00:37:15,000 saying only that he's grieving a terrible loss, 759 00:37:15,100 --> 00:37:17,600 and will address the issue when the time is right. 760 00:37:17,800 --> 00:37:20,300 Senator Mills will be laid to rest late this afternoon 761 00:37:20,400 --> 00:37:21,500 in a private ceremony for family... 762 00:37:21,700 --> 00:37:22,700 Jack, you got a second? 763 00:37:23,600 --> 00:37:24,500 Yeah, sure. 764 00:37:26,100 --> 00:37:27,800 I was combing through the witness statements 765 00:37:27,900 --> 00:37:29,900 gathered by Capitol Police regarding Patricia Mills, and... 766 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Just stop. 767 00:37:32,000 --> 00:37:33,300 Just stop, okay? 768 00:37:33,500 --> 00:37:34,900 It's somebody else's headache now. 769 00:37:35,200 --> 00:37:36,500 You sure you're not interested? 770 00:37:41,300 --> 00:37:42,400 A little. 771 00:37:43,600 --> 00:37:45,700 The maître d' at Capital Grill remembers seeing 772 00:37:45,800 --> 00:37:48,200 Alan Crane having a martini with Leslie Warrick. 773 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 Can we verify that? 774 00:37:50,400 --> 00:37:51,600 I can put Alan there. 775 00:37:51,700 --> 00:37:52,800 He paid with his credit card. 776 00:37:53,200 --> 00:37:55,000 The manager faxed the receipt over to me. 777 00:37:56,400 --> 00:37:57,300 Now in terms of Warrick, 778 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 we're going to have to go with the witness statement. 779 00:37:59,900 --> 00:38:01,900 This was four days before Patricia was killed. 780 00:38:03,100 --> 00:38:05,100 I just thought I'd bring it to your attention. 781 00:38:09,000 --> 00:38:12,600 Almighty God, we come before you, the supreme judge, 782 00:38:12,900 --> 00:38:14,100 and to Jesus, 783 00:38:14,400 --> 00:38:17,300 and to all the spirits of the righteous made perfect. 784 00:38:18,300 --> 00:38:20,000 Almighty and ever-living God, 785 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 in you we place our trust and hope. 786 00:38:22,800 --> 00:38:23,900 In you, the dead 787 00:38:24,100 --> 00:38:26,100 whose bodies were temples of the spirit, 788 00:38:26,200 --> 00:38:27,900 find everlasting peace. 789 00:38:28,300 --> 00:38:30,200 As we take leave of our sister, 790 00:38:30,500 --> 00:38:31,400 give our hearts peace... 791 00:38:31,500 --> 00:38:32,700 What are you doing here? 792 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 Just paying my respects. 793 00:38:38,100 --> 00:38:40,600 Because God has chosen to call our sister, Patricia, 794 00:38:40,700 --> 00:38:43,900 from this life to Himself, we commit her body 795 00:38:44,100 --> 00:38:45,200 to the earth. 796 00:38:45,300 --> 00:38:46,400 For we are dust, 797 00:38:46,600 --> 00:38:47,500 and onto dust we shall return. 798 00:38:47,600 --> 00:38:48,900 What did he offer you? 799 00:38:50,700 --> 00:38:52,800 Stocks? Cash? A seat on the board? 800 00:38:53,000 --> 00:38:54,300 What did who offer me? 801 00:38:54,900 --> 00:38:56,200 Leslie Warrick. 802 00:38:58,700 --> 00:39:00,100 Keep it up, Agent Malone. 803 00:39:03,200 --> 00:39:04,900 You always wanted to be a player. 804 00:39:06,300 --> 00:39:08,900 And when you heard that Patricia was going to change her vote, 805 00:39:09,300 --> 00:39:11,500 and that she had a falling out with her father, 806 00:39:12,200 --> 00:39:13,500 you made your move. 807 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 I can guarantee you Patty's vote on Milwaukee Depth. 808 00:39:21,600 --> 00:39:24,100 Hayden said she's left the reservation. 809 00:39:25,200 --> 00:39:26,500 I can bring her back. 810 00:39:29,500 --> 00:39:32,100 If her father can't, how do you think you can? 811 00:39:32,200 --> 00:39:33,100 I'll handle it. 812 00:39:33,200 --> 00:39:34,700 Look, are you interested or not? 813 00:39:43,400 --> 00:39:46,800 If you shake my hand, you make me a promise. 814 00:39:48,300 --> 00:39:49,200 Don't... 815 00:39:49,700 --> 00:39:51,800 break your promise, Alan. 816 00:39:56,400 --> 00:39:57,700 But Patricia wouldn't roll. 817 00:39:59,300 --> 00:40:00,600 I can't even have a conversation 818 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 without considering how it will reflect on to you. 819 00:40:03,100 --> 00:40:03,900 Just stop it, Alan. 820 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 I mean, this has worked out pretty damn well for you. 821 00:40:06,200 --> 00:40:08,700 You throw my family's name around town like it's your own. 822 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 Look, I need this, Patty. You owe me! 823 00:40:10,500 --> 00:40:11,700 I'm not going to do it. 824 00:40:11,800 --> 00:40:14,200 I'm not going to cast a senatorial vote 825 00:40:14,300 --> 00:40:16,100 to preserve your brittle little ego. 826 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 I mean, if you and my father want to vote so bad, 827 00:40:20,100 --> 00:40:21,700 then maybe you should become a senator. 828 00:40:24,000 --> 00:40:25,400 Why can't you just do this one thing for me? 829 00:40:25,500 --> 00:40:26,900 One thing! That's all I'm asking! 830 00:40:27,100 --> 00:40:28,600 Who the hell do you think you are? 831 00:40:28,700 --> 00:40:29,900 You're not so righteous. 832 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 You just like to seem that way. 833 00:40:34,000 --> 00:40:37,100 That was a real problem for you. 834 00:40:39,600 --> 00:40:41,800 When you realized that you couldn't deliver the vote 835 00:40:41,900 --> 00:40:43,200 that you promised. 836 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 You asked Patricia out to the boat. 837 00:40:47,500 --> 00:40:49,100 It was easy to get her out there. 838 00:40:50,300 --> 00:40:51,100 As you said... 839 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 it was her sanctuary. 840 00:41:03,600 --> 00:41:06,900 You even staged Fazel Masari's suicide just to get us 841 00:41:07,000 --> 00:41:08,100 off the track. 842 00:41:08,300 --> 00:41:09,800 ...and give her peace. 843 00:41:15,800 --> 00:41:18,300 May her soul and all the souls 844 00:41:18,400 --> 00:41:19,700 of the faithful departed, 845 00:41:20,200 --> 00:41:23,000 through the mercy of God, rest in peace. 846 00:41:23,400 --> 00:41:24,500 Was it worth it? 847 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 You have no idea what you're talking about. 848 00:41:27,400 --> 00:41:28,900 The fact that you're even speaking to me 849 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 while your wife is being lowered into the ground 850 00:41:31,200 --> 00:41:33,100 tells me everything that I need to know. 851 00:41:39,600 --> 00:41:40,500 If you could prove any of this, 852 00:41:40,600 --> 00:41:41,700 you wouldn't be here. 853 00:41:45,900 --> 00:41:47,300 You can't touch me. 854 00:41:55,100 --> 00:41:56,000 You're right. 855 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 I can't. 856 00:42:07,500 --> 00:42:08,700 I'm very sorry. 857 00:42:11,300 --> 00:42:15,300 Welcome to www.1000fr.com 62448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.