All language subtitles for Without a Trace - 05x09 - Watch Over Me.XOR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:16,000 www.1000fr.com present 2 00:00:16,900 --> 00:00:32,100 Capture:FRM@XXY Sync:FRM@Uranus 3 00:00:38,400 --> 00:00:40,100 Hey, Eric, look. Please don't take my baby, please! 4 00:00:40,100 --> 00:00:43,000 You don't have to do this. Stop packing the bag, okay? 5 00:00:43,300 --> 00:00:44,100 no 6 00:00:44,100 --> 00:00:45,900 Please, don't take my baby. 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,200 Don't take my baby, please. 8 00:00:47,200 --> 00:00:47,900 ♪♪ 9 00:00:48,000 --> 00:00:49,700 No, please, don't take her.no 10 00:00:49,700 --> 00:00:50,700 Kayla, sweetie. 11 00:00:50,700 --> 00:00:52,000 You don't have to do this. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,100 Just look at me. 13 00:00:53,200 --> 00:00:54,100 Sweetie, come on. Don't take her. 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,100 Everything is going to be okay. 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 Take my hand; it's okay. 16 00:00:56,200 --> 00:00:57,500 Come with me. Kayla, it's okay. 17 00:00:57,600 --> 00:00:58,800 No! (screaming) 18 00:00:58,900 --> 00:01:00,800 Don't take her, no! 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,500 No, no, don't take her! 20 00:01:02,600 --> 00:01:04,000 Hey! 21 00:01:04,100 --> 00:01:05,400 Mommy! Mommy! 22 00:01:05,400 --> 00:01:06,500 Mommy's here. 23 00:01:06,600 --> 00:01:07,900 No, no! 24 00:01:08,200 --> 00:01:10,100 Mommy! Mommy! 25 00:01:10,300 --> 00:01:11,200 She doesn't want to go. 26 00:01:11,200 --> 00:01:12,800 She doesn't want to go! 27 00:01:12,800 --> 00:01:13,700 Don't take her. Hey, Eric. 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,700 Don't do this, man. Please do something. 29 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 Let's do something. 30 00:01:16,700 --> 00:01:17,800 Let her go, man. 31 00:01:17,800 --> 00:01:19,000 I'm warning you. 32 00:01:19,100 --> 00:01:20,500 Why are you doing this to us? 33 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 Why?! 34 00:01:23,200 --> 00:01:25,700 Mrs. Biggs, there's a number on the letter I gave your husband. 35 00:01:25,700 --> 00:01:27,700 Call it, somebody will tell you what your options are. 36 00:01:29,100 --> 00:01:30,300 (spits) 37 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 You able to find overnight housing for the girl? 38 00:01:49,100 --> 00:01:51,700 Yeah, there was an empty bed over at Shield House. 39 00:01:52,800 --> 00:01:53,700 That's good, isn't it? 40 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 It's a bed. 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,300 Hey, we're going to hit 42 00:01:57,300 --> 00:01:59,600 happy hour over at the Matador. 43 00:01:59,700 --> 00:02:01,000 You want to come drink it off? 44 00:02:01,300 --> 00:02:03,200 Not tonight, but thank you. 45 00:02:19,900 --> 00:02:20,000 (objects rustling) 46 00:03:05,000 --> 00:03:07,600 Hey, man, how's it going? 47 00:03:08,100 --> 00:03:09,000 It's going. 48 00:03:09,500 --> 00:03:10,300 What do we got? 49 00:03:10,400 --> 00:03:12,700 We've got Eric Hayes, social worker. 50 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 Last night he removed a seven- year-old from her home. 51 00:03:15,400 --> 00:03:17,800 PD says the girl's father nearly took his head off. 52 00:03:18,100 --> 00:03:20,000 When the janitor came in this morning, 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,600 he found Hayes' office looking like this. 54 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 DANNY: What time was that at? 55 00:03:23,900 --> 00:03:25,300 MARTIN: Eh, it was just after 5:00. 56 00:03:25,800 --> 00:03:28,100 He never made it home and his wife was in Philly, 57 00:03:28,100 --> 00:03:28,900 but she's on her way back. 58 00:03:29,300 --> 00:03:30,600 What about security? 59 00:03:30,600 --> 00:03:32,800 Apparently security is not in the budget around here. 60 00:03:32,800 --> 00:03:36,800 And the back door was rigged so it would remain open?? 61 00:03:37,000 --> 00:03:39,600 I'm thinking the pissed off dad from yesterday. 62 00:03:39,800 --> 00:03:41,600 Yeah, I mean, he could be holding Eric hostage 63 00:03:41,600 --> 00:03:42,700 until he gets his daughter back, 64 00:03:42,700 --> 00:03:44,300 but I'm telling you, there's a lot of possibilities. 65 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 In the last couple of years, 66 00:03:45,600 --> 00:03:48,300 this guy has removed 19 kids from bad situations, 67 00:03:48,300 --> 00:03:49,300 and he's paid the price. 68 00:03:49,300 --> 00:03:50,800 He's been stitched up at St. Luke's, 69 00:03:51,100 --> 00:03:52,500 his tires have been slashed on his car, 70 00:03:52,600 --> 00:03:53,700 he's had death threats... 71 00:03:57,600 --> 00:03:58,000 Hello? 72 00:03:58,100 --> 00:04:00,700 Are you with me, man? 73 00:04:00,700 --> 00:04:02,200 Yeah, I... 74 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 You okay? What's going on? 75 00:04:05,300 --> 00:04:08,000 I spent a lot of time in places like this when I was growing up. 76 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 So the faster we get out of here, 77 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 the happier I'll be, all right? 78 00:04:12,200 --> 00:04:13,700 Yeah, I hear you, but I don't think 79 00:04:13,800 --> 00:04:15,700 we're leaving here anytime soon. 80 00:04:59,900 --> 00:05:01,900 We've sent Eric's photo to state police 81 00:05:01,900 --> 00:05:03,400 and all hospitals in the area, 82 00:05:03,400 --> 00:05:05,200 plus I have an APB out on his car. 83 00:05:05,200 --> 00:05:06,500 What about the wife? She touch down yet? 84 00:05:06,600 --> 00:05:07,900 Not for another half hour, 85 00:05:07,900 --> 00:05:10,400 and we have an agent waiting for her at the terminal, 86 00:05:10,400 --> 00:05:14,400 but I did get this: NYPD's files on Thomas Biggs. 87 00:05:14,600 --> 00:05:15,900 Mm-hmm. 88 00:05:16,000 --> 00:05:19,200 (groans) 89 00:05:19,200 --> 00:05:21,849 Mm. Possession, aggravated assault, 90 00:05:21,850 --> 00:05:23,350 domestic violence... 91 00:05:23,600 --> 00:05:24,999 Should have lost his daughter a long time ago. 92 00:05:25,000 --> 00:05:25,499 I know. 93 00:05:25,500 --> 00:05:26,600 The wife said that he left 94 00:05:26,600 --> 00:05:28,600 at 8:30 last night and never came back. 95 00:05:28,700 --> 00:05:30,799 Did we talk to the foster home? See if he went after the kid? 96 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 He hasn't been there. 97 00:05:32,200 --> 00:05:33,500 We should post an agent outside, 98 00:05:33,600 --> 00:05:35,400 just in case he decides to pay a visit. 99 00:05:35,400 --> 00:05:36,300 Got it. 100 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 All right. 101 00:05:43,200 --> 00:05:45,300 So how many open cases does Eric have at the moment? 102 00:05:45,300 --> 00:05:47,300 He's probably pushing 30, and most of these parents 103 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 are either drug addicts, abusive, 104 00:05:48,700 --> 00:05:50,000 or have some sort of criminal record. 105 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 What could you tell us about Thomas and Lucinda Biggs? 106 00:05:52,100 --> 00:05:53,500 He's violent, she takes it, and their 107 00:05:53,700 --> 00:05:55,200 seven-year-old daughter's caught in the middle. 108 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 Eric's pushing hard to get him into anger management 109 00:05:57,600 --> 00:05:59,900 so the family has a shot of staying together. 110 00:05:59,900 --> 00:06:01,000 Obviously that didn't work. 111 00:06:01,000 --> 00:06:02,100 Mr. Biggs didn't like 112 00:06:02,200 --> 00:06:03,500 being told what to do. 113 00:06:03,700 --> 00:06:05,000 Eric kept pushing though, 114 00:06:05,100 --> 00:06:07,000 even after he told us he was moving on. 115 00:06:07,600 --> 00:06:08,700 Eric quit? 116 00:06:08,700 --> 00:06:10,200 Gave his 30-day notice last month. 117 00:06:10,400 --> 00:06:11,200 Did he say why? 118 00:06:11,600 --> 00:06:12,700 Same reason everyone else 119 00:06:12,700 --> 00:06:14,800 around here quits-- it's their time. 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 I was sorry to hear he was leaving, 121 00:06:17,700 --> 00:06:18,700 but I'll be honest. 122 00:06:18,700 --> 00:06:20,700 He hasn't made his last week here very easy. 123 00:06:24,100 --> 00:06:25,700 What's this I hear about Thomas Biggs 124 00:06:25,700 --> 00:06:27,100 refusing entry in the home? 125 00:06:28,200 --> 00:06:29,599 Oh, yeah, I showed up there yesterday 126 00:06:29,600 --> 00:06:30,899 for a drop in... And you left, 127 00:06:30,900 --> 00:06:32,300 I read your notes. 128 00:06:32,300 --> 00:06:33,500 What was he even doing there? 129 00:06:35,500 --> 00:06:36,700 Mrs. Biggs swore to me she filed 130 00:06:36,700 --> 00:06:38,299 a restraining order last week. And did it ever 131 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 occur to you she may have lied? 132 00:06:40,500 --> 00:06:41,400 I thought you made it clear 133 00:06:41,400 --> 00:06:42,599 how serious this is. 134 00:06:42,600 --> 00:06:45,000 She has a choice, either her husband or her child. 135 00:06:45,100 --> 00:06:46,800 Yeah, and what's she supposed to do, kick him out herself? 136 00:06:46,900 --> 00:06:49,000 She can call the police. She can call you. 137 00:06:50,900 --> 00:06:52,000 What's going on with you, Eric? 138 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 You know what you need to do here. 139 00:06:54,700 --> 00:06:57,199 Honestly, Harriet, we can take Kayla Biggs away 140 00:06:57,200 --> 00:06:59,199 from her family this minute, we have the right. 141 00:06:59,200 --> 00:07:00,800 But half the placements don't have room for her, 142 00:07:00,800 --> 00:07:02,900 and I'm not sure the ones that do are any better than where she's at. 143 00:07:03,100 --> 00:07:04,399 Have you even looked at what you've been writing 144 00:07:04,400 --> 00:07:05,700 in this file? 145 00:07:06,400 --> 00:07:08,800 September 13, suspected drug use in the home. 146 00:07:09,100 --> 00:07:11,900 October 1, more of the same. 147 00:07:11,900 --> 00:07:14,000 October 2, domestic violence call. 148 00:07:14,200 --> 00:07:16,199 If we can't do better than that, there's a serious problem. 149 00:07:16,200 --> 00:07:17,900 All right, fine. I can convince him to leave. 150 00:07:18,000 --> 00:07:20,300 I can... I'll talk to him. I'll get him back in a program. 151 00:07:20,600 --> 00:07:22,200 You tried talking and it didn't work. 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,900 Next time you go back, if Thomas Biggs 153 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 is still in the house, you take the child out. 154 00:07:29,800 --> 00:07:32,000 Eric didn't like the move, but that's his job, 155 00:07:32,200 --> 00:07:33,500 at least for a few more days. 156 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 Is there any chance that there was something else 157 00:07:35,000 --> 00:07:36,899 going on with a case that he didn't tell you about? 158 00:07:36,900 --> 00:07:38,449 I don't see what else there could be. 159 00:07:38,450 --> 00:07:39,450 Everything is in the file. 160 00:07:39,500 --> 00:07:41,100 Let me guess: we're going to need a court order 161 00:07:41,100 --> 00:07:42,300 before we see the case files, right? 162 00:07:42,600 --> 00:07:44,100 This isn't your first barbecue. 163 00:07:44,600 --> 00:07:46,700 I'm guessing the other social workers are off limits, too, 164 00:07:46,900 --> 00:07:47,800 without a subpoena? 165 00:07:47,800 --> 00:07:49,500 Look, I want to help you find Eric, 166 00:07:49,500 --> 00:07:50,999 but the rules are clear. 167 00:07:51,000 --> 00:07:53,400 Get me that subpoena, and I'll give you everything you want. 168 00:07:53,700 --> 00:07:54,700 Fair enough. 169 00:08:00,200 --> 00:08:02,300 (sighing) 170 00:08:02,400 --> 00:08:04,700 I've tried for so long to get him to quit. 171 00:08:05,300 --> 00:08:07,100 Now you think this guy did something to him? 172 00:08:07,100 --> 00:08:08,600 We're not sure about that, yet. 173 00:08:08,700 --> 00:08:10,500 We're looking for both of them. 174 00:08:10,600 --> 00:08:11,900 Have you seen him before? 175 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 I don't think so, no. 176 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 Did anything happen 177 00:08:18,400 --> 00:08:19,899 at work that made you concerned 178 00:08:19,900 --> 00:08:21,500 for your husband's safety? 179 00:08:21,900 --> 00:08:22,899 Not lately. 180 00:08:22,900 --> 00:08:24,400 ♪♪♪ 181 00:08:24,900 --> 00:08:26,900 he'd talk about it all the time. 182 00:08:27,000 --> 00:08:29,500 Every day, another horrible story. 183 00:08:29,500 --> 00:08:31,300 After a while he just stopped. 184 00:08:32,000 --> 00:08:32,800 But it didn't make a difference 185 00:08:32,900 --> 00:08:34,900 because I still saw the bites and the bruises. 186 00:08:34,900 --> 00:08:36,900 Any idea why he finally quit? 187 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Eric thought he was saving 188 00:08:39,300 --> 00:08:42,000 these kids from bad situations. 189 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 Last month he realized he couldn't take it anymore. 190 00:08:53,600 --> 00:08:56,300 Eric, what are you doing home? 191 00:08:56,800 --> 00:08:58,100 It's 4:30. 192 00:09:02,100 --> 00:09:03,000 Are you drunk? 193 00:09:03,400 --> 00:09:05,100 I might be, a little. 194 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 You remember that song, "Dancing Queen", right? 195 00:09:10,700 --> 00:09:12,300 The song from the '70s? 196 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Sure. You know, 197 00:09:14,200 --> 00:09:15,499 because it was playing on my way to work today, 198 00:09:15,500 --> 00:09:17,300 and it just made me think of my sister 199 00:09:17,600 --> 00:09:18,900 and... she-- she was crazy 200 00:09:18,900 --> 00:09:21,200 about that song and I hated Abba, obviously. 201 00:09:21,200 --> 00:09:23,700 But I would go to her room and we'd play that song so loud. 202 00:09:23,700 --> 00:09:25,300 We'd blast it and we felt like, 203 00:09:25,300 --> 00:09:27,300 you could feel the walls shaking. Eric? 204 00:09:27,300 --> 00:09:29,400 It's funny, how a song can make you forget 205 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 your dad's in the other room beating your mom. 206 00:09:44,300 --> 00:09:45,200 I quit today. 207 00:09:47,300 --> 00:09:48,200 What? 208 00:09:49,500 --> 00:09:52,100 I gave my notice. 30 days. 209 00:09:53,100 --> 00:09:54,500 What happened? 210 00:09:58,100 --> 00:09:59,700 I just... 211 00:10:02,900 --> 00:10:04,800 ...I can't do it anymore. 212 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 You know, all these years I thought 213 00:10:08,800 --> 00:10:10,300 I was making a difference. 214 00:10:13,200 --> 00:10:15,700 I wasn't doing anything but making everything worse. 215 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 Did something go bad today? 216 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 It's just that I let this kid down. 217 00:10:32,100 --> 00:10:34,300 I was so busy doing my job... 218 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 I didn't do my job. 219 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 I'm sorry. 220 00:10:52,300 --> 00:10:53,900 Eric spent so much of his life 221 00:10:54,700 --> 00:10:56,400 running from what his dad did to them. 222 00:10:57,500 --> 00:10:58,600 Then he found himself in a job 223 00:10:58,800 --> 00:11:01,100 where he could relate to these kids, 224 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 and he couldn't always help them. 225 00:11:02,900 --> 00:11:05,600 This kid that he thought he let down, 226 00:11:05,600 --> 00:11:07,700 did he ever say anything else about it? 227 00:11:07,700 --> 00:11:11,300 I figured it was one of his cases, but I didn't ask. 228 00:11:11,800 --> 00:11:14,100 Do you think it has something to do with why he's missing? 229 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 It might. 230 00:11:15,800 --> 00:11:17,600 I should have made him talk to me. 231 00:11:18,400 --> 00:11:20,700 I was just so happy he was getting out. 232 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 Hey. Did the, uh, did the judge say 233 00:11:28,800 --> 00:11:31,800 how much latitude we have to dig into Eric's cases? 234 00:11:31,800 --> 00:11:34,400 You can dig as deep as you want to, but he was a little leery 235 00:11:34,500 --> 00:11:37,200 of opening the door to the third-party privacy violations. 236 00:11:37,700 --> 00:11:38,600 I'll let Martin know. 237 00:11:38,700 --> 00:11:41,499 Oh. I can't get out of here right now. Um, 238 00:11:41,500 --> 00:11:42,700 can we, uh... 239 00:11:42,900 --> 00:11:45,500 reschedule the thing for-for later? 240 00:11:46,500 --> 00:11:48,499 Later. I know your definition of later. 241 00:11:48,500 --> 00:11:50,600 No, I'll just go on my own, and I'll call you. 242 00:11:50,900 --> 00:11:52,100 Okay, great. 243 00:11:52,100 --> 00:11:52,900 Okay. 244 00:12:04,200 --> 00:12:05,100 Nobody's talking. 245 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 Think the suits and the guns have anything to do with it? 246 00:12:07,300 --> 00:12:10,800 It's not the guns they're afraid of, it's the clipboards. 247 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Hey, there's our man. 248 00:12:16,300 --> 00:12:17,900 Thomas Biggs, FBI! 249 00:12:18,100 --> 00:12:19,000 Come here! 250 00:12:27,900 --> 00:12:28,900 I'll go around back! 251 00:12:40,100 --> 00:12:41,700 Put your hands where I can see 'em! 252 00:12:41,700 --> 00:12:42,900 Get off me, man. Get off! 253 00:12:43,000 --> 00:12:44,100 Where's Eric Hayes? 254 00:12:44,100 --> 00:12:46,000 The hell if I know! Get up! 255 00:12:49,100 --> 00:12:50,700 You have anything in your pockets that could cut me? 256 00:12:50,800 --> 00:12:52,700 Look, you got this all wrong, man. Do I? 257 00:12:54,000 --> 00:12:54,900 Here. 258 00:12:55,300 --> 00:12:56,800 Where's Eric Hayes? Why you asking me the same damn question? 259 00:12:56,800 --> 00:12:58,300 I don't know! 260 00:12:58,900 --> 00:13:02,499 Hey. This is a list of emergency foster homes 261 00:13:02,500 --> 00:13:04,400 in the city on CPS letterhead. 262 00:13:04,600 --> 00:13:07,200 ♪♪ 263 00:13:14,800 --> 00:13:15,499 Hey, I'm warning you, 264 00:13:15,500 --> 00:13:17,100 you keep throwing me around and you're gonna be sorry. 265 00:13:17,600 --> 00:13:19,700 Sorry? What, like Eric Hayes was sorry? 266 00:13:19,700 --> 00:13:21,300 Why do you keep hitting me with that? 267 00:13:21,300 --> 00:13:23,100 I didn't even touch that dude. 268 00:13:23,100 --> 00:13:24,600 We know you followed him back to his office 269 00:13:24,600 --> 00:13:26,800 and that you did a little redecorating while you were there. 270 00:13:26,800 --> 00:13:28,900 So what? So I went there. Yeah, I doubt 271 00:13:28,900 --> 00:13:30,400 it was for a list of foster homes. 272 00:13:30,400 --> 00:13:31,600 You went there to bash his teeth 273 00:13:31,600 --> 00:13:33,200 down his throat for taking your daughter. 274 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 So maybe you're right-- it still doesn't change 275 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 the fact that he wasn't there. 276 00:13:37,200 --> 00:13:38,600 I don't believe you. Hey, 277 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 I'm telling the truth. 278 00:13:40,800 --> 00:13:42,199 Look, why are you shaking me down 279 00:13:42,200 --> 00:13:44,700 and not the punk that got in your boy's face the other day? 280 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 Tom, you know how this works. 281 00:13:48,500 --> 00:13:49,699 You're not supposed to be here now. 282 00:13:49,700 --> 00:13:53,499 Unless you got a piece of paper that says I got to go, I ain't going nowhere. 283 00:13:53,500 --> 00:13:55,400 Can you not see that I'm trying to help you out here? 284 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 But if you're living in the home 285 00:13:56,700 --> 00:13:59,299 and you're not working your anger management program, there's nothing I can do. 286 00:13:59,300 --> 00:14:01,100 Then I guess we're done here, aren't we? 287 00:14:02,000 --> 00:14:02,500 All right, look, 288 00:14:02,500 --> 00:14:04,699 at least let me check on Kayla and Lucinda see how they're doing, 289 00:14:04,700 --> 00:14:05,500 so I can put that in my report. 290 00:14:05,600 --> 00:14:06,900 Now, how stupid do I look? 291 00:14:07,300 --> 00:14:08,100 They're fine. 292 00:14:08,100 --> 00:14:10,300 Yeah, I need to see that for myself. Kayla! 293 00:14:11,500 --> 00:14:13,300 You're not coming inside my house. 294 00:14:13,300 --> 00:14:14,500 Not today. 295 00:14:14,600 --> 00:14:15,500 (tires screech) 296 00:14:15,500 --> 00:14:16,400 ♪♪ 297 00:14:16,400 --> 00:14:17,900 What the hell are you doing here? 298 00:14:18,400 --> 00:14:20,900 Get your ass back inside that house, now! 299 00:14:22,600 --> 00:14:23,599 HAYES: What are you doing here? 300 00:14:23,600 --> 00:14:25,600 Oh, do you really want to play games or you gonna answer my questions? 301 00:14:25,600 --> 00:14:27,200 Where's Amy? I swear to you, I don't know anything. 302 00:14:27,300 --> 00:14:30,100 WOMAN: Get out of here! I'm calling the cops! 303 00:14:34,600 --> 00:14:37,100 (tires squealing) 304 00:14:42,000 --> 00:14:43,700 Sosh got in his car and got out of here. 305 00:14:44,500 --> 00:14:48,000 Next day, shows up with a couple of cops to take my kid. 306 00:14:48,000 --> 00:14:49,900 The guy with the gun, did Eric say who he was? 307 00:14:50,000 --> 00:14:51,200 I didn't ask. 308 00:14:58,500 --> 00:14:59,800 Okay, great. Thanks. 309 00:14:59,800 --> 00:15:00,600 Yeah, bye. 310 00:15:00,600 --> 00:15:02,200 911 confirms Biggs' story. 311 00:15:03,100 --> 00:15:05,500 A call came in from a neighbor who saw one white guy 312 00:15:05,600 --> 00:15:07,800 waving a gun at another white guy in the street. 313 00:15:07,800 --> 00:15:09,100 Well, that's very descriptive. Yeah. 314 00:15:09,300 --> 00:15:10,800 Did Biggs recognize any of your guys? 315 00:15:10,800 --> 00:15:13,000 No, he looked through all of the dads in Eric's caseload, 316 00:15:13,100 --> 00:15:15,100 and none of them match the guy with the gun, 317 00:15:15,200 --> 00:15:16,700 so I'm gonna get a sketch. Okay. 318 00:15:17,600 --> 00:15:19,100 Sam, look at the board. 319 00:15:20,800 --> 00:15:22,400 This guy's life sucks. 320 00:15:22,400 --> 00:15:24,000 What if he just left on his own? 321 00:15:24,000 --> 00:15:26,500 Well, someone waved a gun in his face and trashed his office. 322 00:15:26,700 --> 00:15:28,600 I have a feeling there's more to it than that. 323 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Well, maybe there isn't. 324 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Social workers burn out. 325 00:15:31,600 --> 00:15:33,800 When I was a kid, we had a social worker 326 00:15:33,800 --> 00:15:36,100 that worked with my family for an entire year. 327 00:15:36,100 --> 00:15:39,200 And then one day out of nowhere, he just quit. 328 00:15:39,200 --> 00:15:40,000 Quit his job, 329 00:15:40,000 --> 00:15:41,400 quit everything. 330 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Want to know how he did it? 331 00:15:43,000 --> 00:15:46,500 He left a note on a chair in his office that said "I quit." 332 00:15:47,800 --> 00:15:49,100 Well, this guy didn't leave a note. 333 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 He just disappeared. 334 00:15:51,700 --> 00:15:54,500 (sighs, groans) 335 00:15:58,300 --> 00:15:59,700 He looks so angry. 336 00:16:00,900 --> 00:16:02,200 Is he another parent fromric's work? 337 00:16:02,700 --> 00:16:04,000 Not that we can tell. 338 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Now, are you aware 339 00:16:05,800 --> 00:16:09,000 that your husband closed out his retirement account? 340 00:16:09,600 --> 00:16:10,400 What? 341 00:16:11,000 --> 00:16:14,700 He took out about $10,000 in cash. 342 00:16:16,000 --> 00:16:18,300 When? A couple weeks ago. 343 00:16:18,300 --> 00:16:21,100 Is it possible that he could have owed this man money? 344 00:16:22,600 --> 00:16:24,000 I have no idea. 345 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 Any other reason why this man 346 00:16:25,500 --> 00:16:28,100 would be pointing a gun in your husband's face? 347 00:16:32,200 --> 00:16:34,700 When I went back to our apartment today, 348 00:16:35,800 --> 00:16:38,400 I started going through all of Eric's things. 349 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 This was in a pair of his pants. 350 00:16:48,900 --> 00:16:50,600 Brookhurst Motel. 351 00:16:51,900 --> 00:16:54,400 We've never been to Connecticut. 352 00:16:57,800 --> 00:17:00,700 Mrs. Hayes, do you think your husband was having an affair? 353 00:17:02,300 --> 00:17:05,000 I thought I was just losing him to his job. 354 00:17:06,400 --> 00:17:07,800 I guess I was wrong. 355 00:17:08,700 --> 00:17:10,800 Okay, I will. Well, I really appreciate it. 356 00:17:11,200 --> 00:17:12,300 All right, thank you. Bye. 357 00:17:12,800 --> 00:17:14,899 That was the manager of the Brookhurst Motel. 358 00:17:14,900 --> 00:17:16,499 He said Eric checked in two weeks ago 359 00:17:16,500 --> 00:17:18,700 and paid $2,000 cash for the whole month. 360 00:17:18,800 --> 00:17:19,900 Anybody there now? 361 00:17:19,900 --> 00:17:21,700 No, but the "Do Not Disturb" sign was on the door, 362 00:17:21,700 --> 00:17:22,600 and the bed was unmade. 363 00:17:23,400 --> 00:17:25,300 We need to interview the manager, maids, 364 00:17:25,300 --> 00:17:27,200 neighbors, anybody that might have seen the missing person. 365 00:17:27,400 --> 00:17:29,500 I think I figured out who Eric was hooking up with. 366 00:17:29,500 --> 00:17:31,200 Her name's Stacy Russell. 367 00:17:31,400 --> 00:17:33,100 Last night after all the caseworkers are gone, 368 00:17:33,100 --> 00:17:35,800 one call came in to the central CPS switchboard 369 00:17:36,100 --> 00:17:38,100 from a number in Connecticut-- it was hers. 370 00:17:38,100 --> 00:17:38,900 Just one? Yeah. 371 00:17:39,000 --> 00:17:40,199 But I found a few calls 372 00:17:40,200 --> 00:17:41,600 from his home to her 373 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 while his wife was away in Philadelphia. 374 00:17:43,900 --> 00:17:44,700 You think our gunman 375 00:17:44,800 --> 00:17:46,200 could be Stacy's husband? 376 00:17:57,700 --> 00:17:58,600 Miss Russell. Yes? 377 00:17:58,900 --> 00:17:59,899 I'm Special Agent Spade. 378 00:17:59,900 --> 00:18:01,300 This is Special Agent Fitzgerald. 379 00:18:01,300 --> 00:18:02,699 We're with the FBI. 380 00:18:02,700 --> 00:18:05,200 We wanted to ask you a few questions about Eric Hayes. 381 00:18:06,600 --> 00:18:07,400 Okay. 382 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 When was the last time you spoke to him? 383 00:18:09,300 --> 00:18:12,100 Last night around 9:00. 384 00:18:12,200 --> 00:18:13,600 And what'd you guys talk about? 385 00:18:14,000 --> 00:18:16,500 I'm sorry, what's that got to do with the FBI? 386 00:18:16,600 --> 00:18:17,700 Eric's missing. 387 00:18:17,700 --> 00:18:19,700 We understand you were involved with him. 388 00:18:19,800 --> 00:18:22,900 Involved? I just met the guy a couple of weeks ago. 389 00:18:23,000 --> 00:18:25,900 He brought his pregnant girlfriend in for a checkup. 390 00:18:29,700 --> 00:18:33,900 I see you're just over eight months. 391 00:18:34,500 --> 00:18:36,900 Have you been getting gular prenatal care? 392 00:18:36,900 --> 00:18:38,200 Trying to. 393 00:18:38,200 --> 00:18:40,900 I missed a couple of appointments early on, though. 394 00:18:40,900 --> 00:18:43,200 And how long have you been spotting? 395 00:18:43,700 --> 00:18:44,800 Three days. 396 00:18:45,400 --> 00:18:46,900 Is that bad? 397 00:18:48,000 --> 00:18:49,699 I mean,you probably see this... this kind of thing all the time, right? 398 00:18:49,700 --> 00:18:51,300 It's not really that serious? 399 00:18:52,000 --> 00:18:53,500 Actually, I can't say. 400 00:18:53,600 --> 00:18:55,300 That's for the doctor to determine. 401 00:18:55,800 --> 00:18:57,300 Right, I mean, yeah, but you can tell us. 402 00:18:57,400 --> 00:18:59,600 I mean, she's gonna be fine, right? I'm sorry, sir, 403 00:18:59,600 --> 00:19:01,500 but I can't share any information with you 404 00:19:01,500 --> 00:19:03,800 unless you're family or the father of the baby. 405 00:19:03,800 --> 00:19:04,700 He is the father. 406 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 I just want to know if my baby's 407 00:19:12,600 --> 00:19:14,600 gonna be all right. I understand. 408 00:19:16,900 --> 00:19:18,200 Is it? 409 00:19:21,100 --> 00:19:23,300 You and your baby are going to be fine, Amy. 410 00:19:23,300 --> 00:19:25,900 We're just going to have to keep a close eye on both of you. 411 00:19:31,200 --> 00:19:35,300 He paid me $5,000 cash to act as a midwife. 412 00:19:36,500 --> 00:19:38,599 Didn't want to deliver her baby at a hospital. 413 00:19:38,600 --> 00:19:40,100 Where did they want to deliver? 414 00:19:40,300 --> 00:19:42,900 In a motel-- except when I went over there 415 00:19:42,900 --> 00:19:46,200 for her checkup last night, she was gone, so I called Eric. 416 00:19:46,800 --> 00:19:48,700 He didn't seem to know where she was, either. 417 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 I took the day off to be here. 418 00:19:58,600 --> 00:20:00,800 I've been waiting here for hours! 419 00:20:02,300 --> 00:20:06,300 No, I can't be here tomorrow. It's got to happen today. 420 00:20:07,400 --> 00:20:08,099 No. 421 00:20:08,100 --> 00:20:10,600 No, I'm not dealing with a deadline, thank you very much. 422 00:20:10,700 --> 00:20:12,600 I'm dealing with an idiot. 423 00:20:13,100 --> 00:20:15,100 (exasperated groan) 424 00:20:18,400 --> 00:20:20,600 (exhales) 425 00:20:28,900 --> 00:20:30,400 Ow! Ow, ow! 426 00:20:30,500 --> 00:20:32,100 Oh, my God. 427 00:20:32,600 --> 00:20:33,700 Ow, ow, ow... 428 00:20:33,700 --> 00:20:36,400 (panting): Oh, oh, oh, good... 429 00:20:36,400 --> 00:20:38,600 (gasping in pain) 430 00:20:38,600 --> 00:20:40,400 (panting) 431 00:20:40,500 --> 00:20:42,700 (gasping in pain) 432 00:20:43,100 --> 00:20:45,400 Oh, oh, God... 433 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 Oh, please... (groans) 434 00:21:11,000 --> 00:21:12,100 Hey, what's up? 435 00:21:12,700 --> 00:21:14,800 Oh. 436 00:21:14,900 --> 00:21:16,399 Uh... 437 00:21:16,400 --> 00:21:20,100 Would you mind coming in and shutting the door behind you? 438 00:21:21,650 --> 00:21:22,850 Okay. 439 00:21:24,600 --> 00:21:25,899 Take a seat. 440 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 Sure. 441 00:21:35,300 --> 00:21:36,800 I wanted to tell you something. 442 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 Ann and I are moving in together. 443 00:21:46,300 --> 00:21:47,500 Okay. 444 00:21:48,600 --> 00:21:50,800 That's great. Um... 445 00:21:51,200 --> 00:21:54,900 I don't really understand why you're telling me this. 446 00:21:55,300 --> 00:21:56,800 Because I felt like... 447 00:21:58,700 --> 00:22:00,400 I felt like I owed it to you. 448 00:22:03,300 --> 00:22:06,000 Because we had a fling while you were married? 449 00:22:06,100 --> 00:22:08,400 (cell phone ringing) 450 00:22:09,200 --> 00:22:10,599 You know, Jack, I've got to take this. 451 00:22:10,600 --> 00:22:11,599 I'm sorry. 452 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 She's pregnant. 453 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 Oh. 454 00:22:25,100 --> 00:22:27,149 I'd appreciate it if you wouldn't say anything. 455 00:22:27,150 --> 00:22:28,450 I haven't told anybody yet. 456 00:22:29,000 --> 00:22:29,799 Okay. 457 00:22:29,800 --> 00:22:32,000 (cell phone ringing) 458 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 Spade. 459 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 Congratulations. 460 00:22:39,150 --> 00:22:40,150 Yeah. 461 00:22:42,300 --> 00:22:43,500 Thank you. 462 00:22:47,450 --> 00:22:48,450 Okay. 463 00:22:48,500 --> 00:22:50,899 The free clinic records confirm Stacy Russell's story. 464 00:22:50,900 --> 00:22:52,400 Eric is listed as the father. 465 00:22:52,800 --> 00:22:57,249 Okay, well, he emptied $10,000 from a retirement fund, 466 00:22:57,250 --> 00:22:58,899 $5,000 went to the midwife, 467 00:22:58,900 --> 00:23:01,300 and $2,000 to set Amy up in a motel. 468 00:23:01,600 --> 00:23:04,300 So that leaves $3,000 unaccounted for. 469 00:23:04,400 --> 00:23:05,999 Well, motels are transient, 470 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 and the midwife keeps her out of the hospital. 471 00:23:08,350 --> 00:23:10,499 This guy's doing everything he can to make her invisible. 472 00:23:10,500 --> 00:23:13,500 Okay, I found Amy Jensen in the CPS system. 473 00:23:14,200 --> 00:23:16,499 She didn't show up in any of Eric's files. 474 00:23:16,500 --> 00:23:18,800 Because Eric's not her case worker, a Jason Barnes is. 475 00:23:18,950 --> 00:23:20,149 Take a look at this. 476 00:23:20,150 --> 00:23:23,449 On September 29, CPS took her two-year-old son Kevin 477 00:23:23,450 --> 00:23:25,149 away from her and put him in a foster home 478 00:23:25,150 --> 00:23:26,750 because she failed a couple drug tests. 479 00:23:26,800 --> 00:23:28,199 A month later, they found the kid. 480 00:23:28,200 --> 00:23:29,500 He had been beaten to death. 481 00:23:31,000 --> 00:23:31,999 One of the parents? 482 00:23:32,000 --> 00:23:33,399 No, it was another foster kid, 483 00:23:33,400 --> 00:23:34,799 a 12-year-old that lived in the same home. 484 00:23:34,800 --> 00:23:37,600 Geez. Yeah, and when CPS found out she was pregnant again, 485 00:23:38,300 --> 00:23:39,779 they petitioned the court to take the baby away 486 00:23:39,780 --> 00:23:41,080 based on predictive neglect. 487 00:23:41,500 --> 00:23:42,900 When was the kid killed? 488 00:23:43,000 --> 00:23:44,749 October 21. 489 00:23:44,750 --> 00:23:46,750 That was two days before Eric resigned. 490 00:23:52,150 --> 00:23:54,130 Eric's not the father. Amy's my case. 491 00:23:54,600 --> 00:23:56,549 He'd never even met her until about a month ago. 492 00:23:56,550 --> 00:23:59,350 Her CPS file has the father listed as unknown. 493 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Yeah, officially. 494 00:24:01,000 --> 00:24:02,300 She wouldn't give up the name. 495 00:24:02,300 --> 00:24:03,900 How about unofficially? 496 00:24:05,850 --> 00:24:07,550 Uh, Damon Winters. 497 00:24:10,150 --> 00:24:11,150 That him? 498 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 Yep. 499 00:24:12,600 --> 00:24:14,400 He got her pregnant in between beatings. 500 00:24:15,000 --> 00:24:15,999 Since Eric's not the father, 501 00:24:16,000 --> 00:24:17,900 what's his connection with Amy? 502 00:24:18,200 --> 00:24:19,649 Well, he supervised me on a drop-in 503 00:24:19,650 --> 00:24:21,950 to see how Kevin was adjusting to the foster family. 504 00:24:22,450 --> 00:24:23,349 I'm new. 505 00:24:23,350 --> 00:24:25,850 They wanted to make sure I didn't miss any red flags. 506 00:24:25,900 --> 00:24:28,800 Looks like the both of you missed a couple of red flags. 507 00:24:29,400 --> 00:24:31,449 I thought the whole visit was a red flag. 508 00:24:31,450 --> 00:24:32,350 How so? 509 00:24:33,000 --> 00:24:34,099 Too much food, 510 00:24:34,100 --> 00:24:35,299 too many hugs and kisses. 511 00:24:35,300 --> 00:24:37,200 You don't see kids that happy at Disney World. 512 00:24:37,500 --> 00:24:38,800 It was totally staged. 513 00:24:38,950 --> 00:24:39,499 Why wasn't that 514 00:24:39,500 --> 00:24:41,200 reflected in your report here? 515 00:24:41,900 --> 00:24:43,800 Because it was an announced visit. 516 00:24:43,800 --> 00:24:46,000 Eric explained that they always feel staged. 517 00:24:46,150 --> 00:24:47,999 He said to drop in the following week unannounced 518 00:24:48,050 --> 00:24:49,499 to get a true sense of the home. 519 00:24:49,500 --> 00:24:52,800 And did you? I never got the chance. 520 00:24:56,100 --> 00:24:57,799 Kevin's dead. What happened? 521 00:24:58,000 --> 00:24:59,099 Those idiot foster parents, 522 00:24:59,100 --> 00:25:00,500 they went to Atlantic City for the weekend. 523 00:25:00,800 --> 00:25:01,799 They left the kids alone. 524 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 The older one beat him to death with an aluminum bat. 525 00:25:04,700 --> 00:25:06,399 I knew something was wrong at that house. 526 00:25:06,400 --> 00:25:07,349 You remember what I said? 527 00:25:07,350 --> 00:25:08,850 Yes, I remember. 528 00:25:09,500 --> 00:25:11,300 He split his head open like a cantaloupe. 529 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 That's what the cops said. 530 00:25:19,500 --> 00:25:21,799 What am I going to say to her? I can't deal with her, man. 531 00:25:21,800 --> 00:25:24,300 You know, I can't deal with any of this. Go home. 532 00:25:25,200 --> 00:25:27,099 Jason, just go home, it's fine, this isn't on you. 533 00:25:27,100 --> 00:25:28,600 I'll make sure everybody knows that. 534 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 You just go home. 535 00:25:31,300 --> 00:25:32,300 What are you going to say? 536 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 Just go home. 537 00:25:45,400 --> 00:25:46,500 Ms. Jensen? 538 00:25:48,300 --> 00:25:49,049 I'm Eric Hayes. 539 00:25:49,050 --> 00:25:50,850 I'm with Child Protective Services. 540 00:25:52,950 --> 00:25:55,150 I'm so sorry for your loss. 541 00:25:57,200 --> 00:25:58,899 (sobbing) 542 00:25:58,900 --> 00:26:00,700 This is your fault. 543 00:26:02,400 --> 00:26:05,900 You took him. You took him! 544 00:26:07,300 --> 00:26:10,800 He was safe with me. 545 00:26:10,800 --> 00:26:13,700 He was safe. 546 00:26:14,150 --> 00:26:15,699 I'm so sorry. I don't know... 547 00:26:15,700 --> 00:26:18,200 (sobbing) 548 00:26:18,300 --> 00:26:20,500 (crying) 549 00:26:20,600 --> 00:26:22,100 Sorry. 550 00:26:22,200 --> 00:26:24,500 (sobbing) 551 00:26:30,300 --> 00:26:31,300 I'm sorry. 552 00:26:33,400 --> 00:26:36,500 Seeing Amy like that... 553 00:26:36,800 --> 00:26:38,300 it was brutal. 554 00:26:38,900 --> 00:26:40,400 Eric blamed himself. 555 00:26:40,900 --> 00:26:42,449 It sounds like he should have. 556 00:26:42,450 --> 00:26:46,050 If we make the wrong choice and leave a child in a bad home, 557 00:26:46,050 --> 00:26:48,950 and that child dies, it's our ass on the 6:00 news. 558 00:26:49,100 --> 00:26:51,400 But if you place a kid in a bad home? 559 00:26:51,700 --> 00:26:53,949 Then the blame goes to the State of New York. 560 00:26:53,950 --> 00:26:55,750 So that's what you do around here. 561 00:26:56,100 --> 00:26:57,800 You cover your asses, huh? 562 00:26:58,000 --> 00:27:00,400 It's the best of bad outcomes. 563 00:27:00,450 --> 00:27:00,999 That's the job. 564 00:27:01,000 --> 00:27:02,199 That's what Eric told me. 565 00:27:02,500 --> 00:27:04,300 Did he also tell you he was going to resign? 566 00:27:04,600 --> 00:27:06,000 No. 567 00:27:06,050 --> 00:27:07,349 The next day he asked to see Amy's file. 568 00:27:07,350 --> 00:27:10,750 A couple days later, I heard he was giving notice. 569 00:27:11,150 --> 00:27:12,750 We never talked about it. 570 00:27:15,800 --> 00:27:16,900 Obviously, he feels responsible 571 00:27:17,300 --> 00:27:18,700 about the death of Amy's first kid 572 00:27:18,900 --> 00:27:20,699 and wants to give her a second chance of having a family. 573 00:27:20,700 --> 00:27:22,800 Then why didn't he just petition the courts on her behalf 574 00:27:23,150 --> 00:27:24,399 and then work it through the system? 575 00:27:24,400 --> 00:27:25,399 Because he lost faith in the system. 576 00:27:25,400 --> 00:27:26,800 That's why he quit his job. 577 00:27:27,350 --> 00:27:29,150 I guess that explains the motel in Connecticut. 578 00:27:29,200 --> 00:27:31,190 She's outside CPS's jurisdiction. 579 00:27:31,200 --> 00:27:32,299 She's not their problem. 580 00:27:32,300 --> 00:27:34,200 And Eric would know that better than anyone. Mm-hmm. 581 00:27:42,500 --> 00:27:44,599 Yeah, this is Special Agent Elena Delgado. 582 00:27:44,600 --> 00:27:47,900 We need a drive-by for intel at 475 Avenue D. 583 00:27:48,400 --> 00:27:50,149 Yeah, the resident is Damon Winters. 584 00:27:50,150 --> 00:27:51,150 Okay, thanks. 585 00:27:51,300 --> 00:27:52,500 Eric's supervisor confirmed 586 00:27:52,600 --> 00:27:54,500 that if Amy gives birth out of New York State, 587 00:27:54,600 --> 00:27:55,499 they can't touch her. 588 00:27:55,500 --> 00:27:58,300 Won't they just pass her case onto DCF in Connecticut? 589 00:27:58,500 --> 00:27:59,499 Well, they're going to put in a call, 590 00:27:59,500 --> 00:28:01,300 but it definitely won't be a priority. 591 00:28:01,650 --> 00:28:03,499 Well, keeping her away from the state is one thing, 592 00:28:03,500 --> 00:28:06,300 but this guy, Damon Winters, that's another. 593 00:28:06,500 --> 00:28:08,899 I've got here that he has two domestic 594 00:28:08,900 --> 00:28:12,300 incident reports on him with Amy listed as the victim. 595 00:28:12,500 --> 00:28:13,900 She didn't press charges though. 596 00:28:14,200 --> 00:28:16,500 Great, thanks. Guys, NYPD got 597 00:28:16,500 --> 00:28:19,199 a 911 call from Damon's address ten minutes ago. 598 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 They sent EMT. 599 00:28:20,400 --> 00:28:22,000 They said she had the baby. 600 00:28:35,800 --> 00:28:39,400 Amy, I'm Special Agent Spade, this is Special Agent Johnson. 601 00:28:39,450 --> 00:28:40,750 We're with the FBI. 602 00:28:40,800 --> 00:28:42,900 Can you tell me what happened here? 603 00:28:45,500 --> 00:28:47,549 Amy, where's the baby? 604 00:28:47,550 --> 00:28:48,750 ♪♪♪ 605 00:28:56,300 --> 00:28:57,900 He said he would come back. 606 00:28:58,400 --> 00:28:59,449 He took my girl, but he promised 607 00:28:59,450 --> 00:29:00,550 that he would come back. 608 00:29:01,450 --> 00:29:02,649 Who? 609 00:29:02,650 --> 00:29:03,699 Damon. 610 00:29:03,700 --> 00:29:05,700 What about Eric, was Eric here? 611 00:29:05,700 --> 00:29:07,900 Eric came after, but it was too late. 612 00:29:11,700 --> 00:29:12,700 Amy? 613 00:29:13,500 --> 00:29:15,000 I'm in here. 614 00:29:17,950 --> 00:29:19,550 Here. 615 00:29:22,450 --> 00:29:24,450 Oh, Amy. 616 00:29:25,450 --> 00:29:26,550 Amy... 617 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 what happened? 618 00:29:28,900 --> 00:29:30,099 I called him. 619 00:29:30,250 --> 00:29:31,499 You what? 620 00:29:31,500 --> 00:29:33,000 Why did you do that? 621 00:29:33,450 --> 00:29:36,850 It's his kid, too, right? 622 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 Right? 623 00:29:43,950 --> 00:29:46,350 She's perfect. 624 00:29:46,650 --> 00:29:48,250 She looks just like you, Mama. 625 00:29:55,550 --> 00:29:57,250 Can I hold her? 626 00:29:57,500 --> 00:29:58,699 Let me hold her. 627 00:29:58,700 --> 00:29:59,499 (baby crying) 628 00:29:59,500 --> 00:30:01,200 Shh. 629 00:30:04,100 --> 00:30:07,600 It's okay. 630 00:30:12,200 --> 00:30:14,200 She looks just like Kevin. 631 00:30:15,500 --> 00:30:17,900 (crying) Shh... 632 00:30:21,500 --> 00:30:23,000 What are we doing, Amy? 633 00:30:23,500 --> 00:30:25,100 What do you mean? 634 00:30:26,700 --> 00:30:28,600 We can't hide her forever. 635 00:30:29,450 --> 00:30:30,199 Damon. 636 00:30:30,950 --> 00:30:32,699 We're being selfish, aren't we? 637 00:30:32,700 --> 00:30:35,800 I mean, it can't be about us, it's got to be about her, right? 638 00:30:36,000 --> 00:30:38,100 I know that, but... 639 00:30:38,300 --> 00:30:40,300 You said that you wanted this. 640 00:30:41,100 --> 00:30:43,700 You said that you wanted to take care of us. 641 00:30:44,150 --> 00:30:45,099 I do. 642 00:30:45,100 --> 00:30:46,300 Selfishly, I do. 643 00:30:46,500 --> 00:30:47,500 But think about it. 644 00:30:48,050 --> 00:30:48,949 (crying) Shh... 645 00:30:48,950 --> 00:30:50,750 How are we ever going to enroll her in school? 646 00:30:50,800 --> 00:30:51,999 The second she's in the system, 647 00:30:52,000 --> 00:30:54,500 the state's going to take her and put her in a foster home. 648 00:30:55,600 --> 00:30:57,099 (baby crying) Shh... 649 00:30:57,100 --> 00:30:59,200 Shh. 650 00:30:59,450 --> 00:31:01,350 Just like they did with Kevin. 651 00:31:03,300 --> 00:31:05,800 We can't let that happen, no. 652 00:31:06,150 --> 00:31:07,550 No. 653 00:31:09,200 --> 00:31:10,849 (baby crying) Shh... 654 00:31:10,850 --> 00:31:11,799 Shh, shh... 655 00:31:11,800 --> 00:31:14,500 It's okay, shh... 656 00:31:15,200 --> 00:31:16,299 Shh. 657 00:31:16,300 --> 00:31:18,000 Kiss her good-bye. 658 00:31:21,300 --> 00:31:26,100 (sobbing) 659 00:31:26,850 --> 00:31:28,350 That's a good girl. 660 00:31:31,300 --> 00:31:32,200 (baby crying) 661 00:31:32,300 --> 00:31:33,900 (crying) Shh... 662 00:31:33,900 --> 00:31:36,600 (Amy sobbing) 663 00:31:40,780 --> 00:31:43,049 (crying): He'd already found her a home. 664 00:31:43,050 --> 00:31:44,750 A real home, 665 00:31:44,900 --> 00:31:46,800 with... good people. 666 00:31:47,300 --> 00:31:48,799 Who are these people? 667 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 I don't know. 668 00:31:52,800 --> 00:31:53,849 He called some woman, 669 00:31:53,850 --> 00:31:55,550 and then he went to go meet her. 670 00:31:55,800 --> 00:31:57,100 (crying) 671 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 Okay, an ambulance will be here in a minute. 672 00:32:03,350 --> 00:32:05,250 He put me on the couch and left. 673 00:32:07,150 --> 00:32:09,650 Okay, so where was Damon taking the baby? 674 00:32:12,650 --> 00:32:13,550 Amy. 675 00:32:14,600 --> 00:32:15,699 Do not protect this guy. 676 00:32:15,700 --> 00:32:16,900 He doesn't love you. 677 00:32:16,900 --> 00:32:18,500 He doesn't care about your baby, okay? 678 00:32:18,700 --> 00:32:20,300 Tell us where he took her. 679 00:32:21,700 --> 00:32:24,200 He told the woman on the phone to meet him in Gravesend. 680 00:32:24,400 --> 00:32:25,500 (writing) 681 00:32:25,900 --> 00:32:27,800 The parking lot by the bus station. 682 00:32:40,200 --> 00:32:42,000 Okay, so the last call 683 00:32:42,100 --> 00:32:44,000 from Damon's cell was to a woman in Chicago 684 00:32:44,100 --> 00:32:45,900 named Sharon Zenowich. Is she the buyer? 685 00:32:46,000 --> 00:32:47,299 No, she's been acting more like a broker. 686 00:32:47,300 --> 00:32:48,800 They've been texting back and forth 687 00:32:49,050 --> 00:32:50,750 for the past month negotiating a price. 688 00:32:51,100 --> 00:32:53,300 It looks like he was pretending to be Amy. 689 00:32:53,400 --> 00:32:56,400 Mm-hmm. He actually sent her a text this morning 690 00:32:56,400 --> 00:32:59,600 that said...?? 691 00:33:00,300 --> 00:33:02,500 Well, if the broker flew in to buy a baby, 692 00:33:02,600 --> 00:33:03,949 I'm sure she's gonna go straight back. 693 00:33:03,950 --> 00:33:04,999 So I'm gonna call TSA 694 00:33:05,000 --> 00:33:06,900 and have them eck all flights to Chicago. 695 00:33:06,900 --> 00:33:08,500 (phone ringing) Okay. 696 00:33:09,400 --> 00:33:10,449 Hey, what's up, brother? 697 00:33:10,450 --> 00:33:12,850 Hey, I found Eric's car, but there's no sign of him. 698 00:33:13,100 --> 00:33:15,100 Any witnesses? No, this place is a ghost town. 699 00:33:15,500 --> 00:33:16,699 Okay. 700 00:33:16,700 --> 00:33:19,100 Oh, hey, hey, hey, does Transit have any cameras out there? 701 00:33:19,700 --> 00:33:21,049 Well, I hope not, because if they do, 702 00:33:21,050 --> 00:33:23,050 they're wasting taxpayer's money. 703 00:33:23,300 --> 00:33:24,900 All right, let me know. 704 00:33:25,100 --> 00:33:27,199 Okay, excellent. Thanks a lot. 705 00:33:27,200 --> 00:33:28,600 Nothing in Gravesend. 706 00:33:28,800 --> 00:33:29,899 Well, we got lucky. 707 00:33:29,900 --> 00:33:31,900 They're pulling Zenowich off a plane right now. 708 00:33:32,300 --> 00:33:34,000 She doesn't have the baby, though. 709 00:33:34,000 --> 00:33:35,600 Great. 710 00:33:38,200 --> 00:33:39,599 Mrs. Zenowich. 711 00:33:39,600 --> 00:33:41,600 (door closes) 712 00:33:44,550 --> 00:33:46,549 I'm Special Agent Jack Malone. 713 00:33:46,550 --> 00:33:48,350 I'd like an attorney. 714 00:33:48,400 --> 00:33:50,800 Good, 'cause you're gonna need one. 715 00:33:51,250 --> 00:33:53,899 We have a transcript of all your text messages, 716 00:33:53,900 --> 00:33:55,200 and our Chicago office 717 00:33:55,200 --> 00:33:57,899 is picking your life apart as we speak. 718 00:33:57,900 --> 00:34:01,200 You sell babies like they were used cars. 719 00:34:01,300 --> 00:34:02,800 That's a done deal. 720 00:34:03,150 --> 00:34:05,750 But we can table all that until your attorney gets here. 721 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 I just want to know what happened tonight. 722 00:34:08,700 --> 00:34:10,399 Not without an attorney. 723 00:34:10,400 --> 00:34:13,000 If you don't cooperate and somebody involved with this deal ends up dead, 724 00:34:13,450 --> 00:34:15,999 I'm gonna charge you with accessory to murder. 725 00:34:16,000 --> 00:34:17,599 Well, if you want to offer me a deal... 726 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 I'm not offering you anything. 727 00:34:19,950 --> 00:34:22,699 I'm giving you a choice between preventing a murder 728 00:34:22,700 --> 00:34:26,000 or being charged with one-- that's it. 729 00:34:28,100 --> 00:34:29,499 I don't deal with kidnapped kids, 730 00:34:29,500 --> 00:34:30,999 tha's not my business. I don't give a rat's ass 731 00:34:31,000 --> 00:34:32,100 about your business. 732 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 What happened tonight? 733 00:34:36,500 --> 00:34:38,600 (sighs): The whole meet went wrong from the beginning. 734 00:34:38,600 --> 00:34:42,600 DAMON: She's got, uh, all her fingers, all her toes. 735 00:34:44,200 --> 00:34:45,749 Call your client and tell them to wire the money. 736 00:34:45,750 --> 00:34:47,750 I was explicit-- I don't buy stolen babies. 737 00:34:48,350 --> 00:34:50,899 I need to see the mother, and then I'll make the call. 738 00:34:50,900 --> 00:34:52,900 I told you, she's resting. No, I got to know 739 00:34:52,900 --> 00:34:54,399 that she's willing to part with this kid. 740 00:34:54,400 --> 00:34:56,200 The last thing I need is an Amber Alert. 741 00:34:57,200 --> 00:34:58,999 Who the hell is this? Uh, no, no, no, no. 742 00:34:59,000 --> 00:35:00,800 Damon, come on, man. 743 00:35:02,000 --> 00:35:03,599 No, don't do this-- just give me the baby, come on. 744 00:35:03,600 --> 00:35:05,400 Walk away, walk away-- this doesn't concern you, man. 745 00:35:05,500 --> 00:35:06,800 I'll let you two work this out. 746 00:35:06,900 --> 00:35:08,149 Wait, wait, wait, wait, wait. Call your clients. 747 00:35:08,150 --> 00:35:10,350 They won't wire the money until they hear the mother's voice. 748 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 You're wasting my time. 749 00:35:12,100 --> 00:35:14,149 Damon. I'll take you to see her, okay? 750 00:35:14,150 --> 00:35:16,050 You can't, Damon. Amy's with the police. 751 00:35:16,400 --> 00:35:19,600 Damon, please, just let me take the baby. 752 00:35:23,150 --> 00:35:24,550 You're a dead man. 753 00:35:26,000 --> 00:35:27,700 Damon, please, listen to me, listen to me... 754 00:35:27,800 --> 00:35:29,399 All right, listen to me, let me buy the baby. 755 00:35:29,550 --> 00:35:31,749 I-I got $3,000 right here. $3,000? 756 00:35:31,750 --> 00:35:33,699 I'm supposed to get 30 grand from this ..., 757 00:35:33,700 --> 00:35:35,549 and you want to give me $3,000? 758 00:35:35,550 --> 00:35:37,651 Look, I got another15 grand cash, 760 00:35:40,150 --> 00:35:41,299 I'll give you cash for the baby. 761 00:35:41,300 --> 00:35:43,800 We can go there right now, it's over, it's done. It's easy. 762 00:35:52,700 --> 00:35:54,500 Take my car. You drive. 763 00:35:59,300 --> 00:36:00,400 Go! 764 00:36:08,700 --> 00:36:11,600 I cut my losses and I went straight to the airport. 765 00:36:11,600 --> 00:36:14,200 Did you give any thought about what might happen to that baby? 766 00:36:14,500 --> 00:36:16,300 That ship had sailed. 767 00:36:18,100 --> 00:36:19,999 Nice. 768 00:36:20,350 --> 00:36:22,450 Very compassionate. 769 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 I'll let you know when your lawyer gets here. 770 00:36:29,100 --> 00:36:30,300 All right, great. 771 00:36:30,400 --> 00:36:32,300 Sam and Viv are on their way to CPS. 772 00:36:32,900 --> 00:36:34,699 Is there any chance we missed something in that office? 773 00:36:34,700 --> 00:36:36,500 You know, ERT turned that place upside down. 774 00:36:36,700 --> 00:36:38,000 They never found any cash. 775 00:36:38,350 --> 00:36:39,499 And when Damon finds out, 776 00:36:39,500 --> 00:36:41,700 who knows what he's gonna do to Eric and the baby. 777 00:36:41,700 --> 00:36:43,099 Let's hope Eric can tap dance long enough 778 00:36:43,100 --> 00:36:44,500 until we can get there. Yeah. 779 00:36:47,200 --> 00:36:47,999 DAMON: Come on! 780 00:36:50,150 --> 00:36:51,399 You already checked that drawer twice. 781 00:36:51,400 --> 00:36:52,699 Okay, well, just hold on. Stop stalling, man. 782 00:36:52,700 --> 00:36:54,100 Relax, relax, I got it. 783 00:36:54,300 --> 00:36:55,800 Let's go, open the drawer. 784 00:37:07,800 --> 00:37:09,600 I-It's not there. The police... Damon, 785 00:37:09,700 --> 00:37:11,600 the police must have taken it. 786 00:37:11,700 --> 00:37:13,400 Just think about it, we've been through this whole thing. 787 00:37:13,500 --> 00:37:15,849 They must have taken it. I'm done messing around with you, man. 788 00:37:15,850 --> 00:37:16,849 ♪♪ 789 00:37:16,850 --> 00:37:18,050 I'll get your money. SAMANTHA: FBI! 790 00:37:18,150 --> 00:37:19,650 Drop your weapon! 791 00:37:21,500 --> 00:37:23,300 VIVIAN: Damon, let him go! 792 00:37:27,100 --> 00:37:29,300 Where's the baby? She's alive. 793 00:37:29,350 --> 00:37:30,950 She's in the car. Shut your mouth. 794 00:37:31,000 --> 00:37:33,200 That's good, Damon, that's good that she's alive. 795 00:37:33,300 --> 00:37:34,299 Nobody's been hurt yet. 796 00:37:34,300 --> 00:37:35,800 We can all walk out of here. 797 00:37:36,200 --> 00:37:37,649 Stop pointing those guns at me. 798 00:37:37,650 --> 00:37:40,450 We can't do that until you put your gun down. 799 00:37:41,750 --> 00:37:44,050 Relax, Damon. Let's talk about this. 800 00:37:56,900 --> 00:37:57,899 Where's your car? 801 00:37:57,900 --> 00:37:59,000 Um, it's-it's parked. 802 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 It's in the back of the building. 803 00:38:06,400 --> 00:38:11,000 We got a suspect down and a baby in need of assistance. 804 00:38:16,950 --> 00:38:18,250 Jack. 805 00:38:19,150 --> 00:38:19,999 Hey. 806 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Hey, I've been trying to get you all day, but your phone 807 00:38:22,000 --> 00:38:23,600 keeps going with the message guy. 808 00:38:23,600 --> 00:38:26,300 I'm sorry. I think my battery's dead. 809 00:38:26,400 --> 00:38:27,300 On your way out? 810 00:38:27,400 --> 00:38:28,149 I am. I am. 811 00:38:28,150 --> 00:38:30,250 Well, I'll walk you. Oh, thanks. Thanks. 812 00:38:36,250 --> 00:38:37,649 How's it going? 813 00:38:37,650 --> 00:38:38,899 I'm fine, I'm fine. 814 00:38:38,900 --> 00:38:41,700 I'm just, you know, just in over my head. 815 00:38:42,700 --> 00:38:44,400 You know, I talked to, um, 816 00:38:44,400 --> 00:38:45,900 I talked to Samantha. 817 00:38:48,650 --> 00:38:50,450 About what? 818 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 About us, you know, everything. 819 00:38:57,450 --> 00:38:58,599 I didn't think we were gonna tell anyone about us. 820 00:38:59,550 --> 00:39:01,199 We're not, we're not telling anyone. 821 00:39:01,200 --> 00:39:03,300 I just... I just told her. 822 00:39:03,800 --> 00:39:04,999 Just Sam. 823 00:39:05,100 --> 00:39:06,599 Yeah. Yeah. 824 00:39:06,600 --> 00:39:08,200 She'll-she'll keep it quiet. 825 00:39:08,950 --> 00:39:10,450 It doesn't matter. 826 00:39:10,700 --> 00:39:12,289 It's okay. 827 00:39:12,800 --> 00:39:13,409 You okay? 828 00:39:13,600 --> 00:39:14,649 I'm fine, I'm fine. 829 00:39:14,650 --> 00:39:16,550 I have a mting in the morning, and I'm just... 830 00:39:16,700 --> 00:39:18,200 It's been one of those days. Look... 831 00:39:18,600 --> 00:39:19,899 You won't be too late, right? 832 00:39:19,900 --> 00:39:21,400 I won't. 833 00:39:41,350 --> 00:39:42,399 This is Special Agent Taylor. 834 00:39:42,400 --> 00:39:44,600 Are you finished? Yeah. 835 00:39:44,600 --> 00:39:46,500 Can I go in? Mm-hmm. 836 00:39:48,500 --> 00:39:49,900 (heavy sigh) 837 00:39:50,500 --> 00:39:51,799 Viv called from the hospital. 838 00:39:51,950 --> 00:39:54,050 Amy and the baby are gonna be fine. 839 00:39:54,200 --> 00:39:55,699 Yeah, fine until the courts throw that baby 840 00:39:55,700 --> 00:39:57,500 right back into the system. 841 00:39:58,000 --> 00:39:59,400 Then what? 842 00:39:59,600 --> 00:40:01,900 Maybe she'll catch a break, get a decent judge. 843 00:40:02,250 --> 00:40:04,250 At least now she'll have a chance, thanks to Eric. 844 00:40:09,950 --> 00:40:11,199 You know, he used his job 845 00:40:11,200 --> 00:40:13,500 to work through some personal issues. 846 00:40:13,600 --> 00:40:15,700 It's not right. 847 00:40:16,400 --> 00:40:17,600 Really. 848 00:40:18,450 --> 00:40:21,950 Then what the hell are we doing here? 849 00:40:29,800 --> 00:40:40,800 welcome to www.1000fr.com 60745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.