Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,498 --> 00:00:06,992
(phones ringing)
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,733
911. What's your emergency?
3
00:00:11,023 --> 00:00:11,990
MAN:
My arm.
4
00:00:12,223 --> 00:00:13,460
I think I'm having
a heart attack.
5
00:00:13,466 --> 00:00:15,306
EMS is five minutes out,
Mr. Matheson.
6
00:00:15,311 --> 00:00:16,724
Is anyone there with you?
7
00:00:16,695 --> 00:00:18,644
No, no, it's just me.
8
00:00:18,594 --> 00:00:19,861
WOMAN:
Somebody smashed the window
9
00:00:19,928 --> 00:00:21,128
and there's glass
all over the floor.
10
00:00:21,195 --> 00:00:22,695
Is the intruder
still in the house?
11
00:00:22,761 --> 00:00:24,128
I don't know.
12
00:00:24,195 --> 00:00:26,828
I'm sorry, ma'am,
this is 911, not 411.
13
00:00:26,895 --> 00:00:28,528
I cannot give you
directions to Best Buy.
14
00:00:28,594 --> 00:00:30,262
How far apart
are your contractions?
15
00:00:30,329 --> 00:00:32,162
WOMAN #2:
Two to three minutes.
I-I'm not really sure.
16
00:00:32,228 --> 00:00:34,429
The fire department is just
a couple of blocks away.
17
00:00:34,494 --> 00:00:35,861
WOMAN #3:
I can't open the window!
18
00:00:35,928 --> 00:00:37,795
It's painted over, and...
19
00:00:37,861 --> 00:00:38,795
(baby crying)
20
00:00:38,861 --> 00:00:39,995
Mrs. Emmerson, can you safely
21
00:00:40,062 --> 00:00:42,062
exit the apartment
some other way?
22
00:00:42,128 --> 00:00:44,661
The smoke and fire,
it-it's everywhere.
23
00:00:44,728 --> 00:00:46,228
I can't see anything.
24
00:00:46,295 --> 00:00:48,628
Okay, I want you and your kids
to get down on the floor,
25
00:00:48,695 --> 00:00:50,628
under the smoke and see
if there's some other way
26
00:00:50,695 --> 00:00:51,695
for you to get out.
27
00:00:51,761 --> 00:00:52,795
Julie, oh, my God!
28
00:00:52,861 --> 00:00:54,228
Julie, no!
29
00:00:54,295 --> 00:00:55,395
Mrs. Emmerson?
30
00:00:55,461 --> 00:00:56,962
The fire department
is on the scene.
31
00:00:57,028 --> 00:01:00,429
Can you put something bright in
the window so they can find you?
32
00:01:00,494 --> 00:01:01,561
(loud crashing)
33
00:01:01,628 --> 00:01:02,695
No, no, Julie!
34
00:01:02,761 --> 00:01:04,028
Mrs. Emmerson?
35
00:01:04,095 --> 00:01:05,228
(glass breaking, crashing)
36
00:01:05,295 --> 00:01:06,329
Can anyone hear me?
37
00:01:12,429 --> 00:01:14,594
Dispatch?
38
00:01:14,661 --> 00:01:15,928
This is Operator 7829.
39
00:01:15,995 --> 00:01:17,895
I lost contact
with the Staten Island fire.
40
00:01:27,728 --> 00:01:29,494
Hey. Oh, I didn't
mean to startle you.
41
00:01:29,561 --> 00:01:30,895
Someone's
asking for you
42
00:01:30,962 --> 00:01:32,494
on the emergency
line number eight.
43
00:01:32,561 --> 00:01:33,928
Is it the Stanton Island fire?
44
00:01:33,995 --> 00:01:35,695
No, it's a man, but he
won't give his name.
45
00:01:35,761 --> 00:01:38,162
Do you want me
to dump it?
46
00:01:38,228 --> 00:01:39,728
Uh, no, I'll take it.
47
00:01:39,795 --> 00:01:41,262
Okay.
48
00:01:41,329 --> 00:01:43,329
(phone ringing)
49
00:01:45,895 --> 00:01:49,262
911. What's your emergency?
50
00:01:49,329 --> 00:01:51,628
Who is this?
51
00:01:51,695 --> 00:01:54,928
Listen, you can't call me
on this line.
52
00:01:56,928 --> 00:01:58,128
All right, I am hanging up.
53
00:01:58,195 --> 00:02:01,628
And if you ever
call me again, I'll...!
54
00:02:02,661 --> 00:02:04,594
(gasps)
55
00:02:04,661 --> 00:02:07,395
(room quiets)
56
00:02:07,461 --> 00:02:09,395
(phone ringing)
57
00:02:09,461 --> 00:02:12,461
(talking resumes)
58
00:02:21,395 --> 00:02:23,228
Jessica Lawson, 27,
59
00:02:23,295 --> 00:02:26,128
got a call from a man who
asked for her by name.
60
00:02:26,195 --> 00:02:28,062
Coworkers say she
was pretty upset.
61
00:02:28,128 --> 00:02:30,661
She took a break and
nobody's seen her since.
62
00:02:30,728 --> 00:02:33,461
This is Tom Noles,
her supervisor.
63
00:02:33,528 --> 00:02:34,627
He's pulling up
the call for us.
64
00:02:34,630 --> 00:02:36,461
JACK:
Jack Malone, FBI.
65
00:02:36,528 --> 00:02:37,828
Who called it in?
66
00:02:37,895 --> 00:02:40,861
A coworker by the name
of Paulette Harrison.
67
00:02:40,928 --> 00:02:43,062
She transferred
the call to Jessica.
68
00:02:43,128 --> 00:02:44,895
I'm told this guy knew her name.
69
00:02:44,962 --> 00:02:46,329
Any chance the call
was personal?
70
00:02:47,405 --> 00:02:48,594
Not on the emergency line.
71
00:02:48,661 --> 00:02:50,046
And not Jess.
72
00:02:50,651 --> 00:02:52,928
Nobody took this job
more seriously.
73
00:02:52,995 --> 00:02:54,494
Most people last
only a couple years,
74
00:02:54,561 --> 00:02:56,594
but Jess, she was still
75
00:02:56,661 --> 00:02:59,128
going strong
after six.
76
00:02:59,195 --> 00:03:00,594
Maybe she finally
burned out.
77
00:03:00,661 --> 00:03:01,861
(computer buzzes)
78
00:03:01,928 --> 00:03:03,761
I got the call.
79
00:03:03,828 --> 00:03:05,628
JESSICA:
911. What's your emergency?
80
00:03:05,695 --> 00:03:07,494
MAN:
You think you can
get away with this?
81
00:03:07,561 --> 00:03:08,628
JESSICA:
Who is this?
82
00:03:08,695 --> 00:03:10,195
MAN:
You little bitch.
83
00:03:10,262 --> 00:03:12,204
JESSICA:
Listen, you can't
call me on this line.
84
00:03:12,214 --> 00:03:13,128
MAN:
You think I'm going to let you
85
00:03:13,195 --> 00:03:14,429
screw around
with my life, Jessica?
86
00:03:14,494 --> 00:03:16,461
JESSICA:
All right, I am hanging up.
87
00:03:16,528 --> 00:03:18,429
And if you ever call me again...
88
00:03:18,494 --> 00:03:19,795
MAN:
When I find you,
you're dead, too...
89
00:03:19,861 --> 00:03:21,861
You got a location on that?
90
00:03:25,048 --> 00:03:25,861
Yeah, it came from
91
00:03:25,928 --> 00:03:28,528
J&Q Technologies
on Staten Island.
92
00:03:28,594 --> 00:03:30,494
No extension.
93
00:03:30,561 --> 00:03:32,162
I'll get Danny on it.
94
00:03:32,228 --> 00:03:33,528
Would you play that again?
95
00:03:34,895 --> 00:03:36,695
MAN:
When I find you,
you're dead, too.
96
00:03:36,761 --> 00:03:38,528
Again.
97
00:03:38,594 --> 00:03:40,062
When I find you,
you're dead, too.
98
00:03:41,628 --> 00:03:44,795
When I find you,
you're dead, too.
99
00:03:44,861 --> 00:03:48,528
When I find you,
you're dead, too.
100
00:03:49,031 --> 00:04:05,551
www.1000fr.com present
101
00:04:00,555 --> 00:04:13,262
sync:FRM¡¤D¡¤
102
00:04:26,384 --> 00:04:28,420
He asked for her,
I asked who it was,
103
00:04:28,424 --> 00:04:30,295
but he wouldn't
give me his name.
104
00:04:30,923 --> 00:04:33,124
Now, tell me, how do you think
he knew Jessica's name?
105
00:04:33,190 --> 00:04:34,424
I mean, don't you normally use
106
00:04:34,491 --> 00:04:36,157
an operator number
to identify yourself?
107
00:04:36,224 --> 00:04:37,557
Yeah, they give us numbers,
108
00:04:37,624 --> 00:04:39,691
but sometimes when
a person's freaking out,
109
00:04:39,758 --> 00:04:41,957
using our name
helps calm them down.
110
00:04:42,023 --> 00:04:43,624
Did you recognize his voice?
111
00:04:43,691 --> 00:04:47,557
No, but there was a guy
yesterday outside the office.
112
00:04:47,624 --> 00:04:49,391
He came looking for her.
113
00:04:49,457 --> 00:04:52,624
There's nothing
I could do then.
114
00:04:52,691 --> 00:04:54,491
(laughing)
115
00:04:54,557 --> 00:04:55,858
Ten minutes
for a java run.
116
00:04:55,923 --> 00:04:56,957
I hope there's
no line.
117
00:04:57,023 --> 00:04:58,923
I know.
MA
Jessica?
118
00:04:58,990 --> 00:05:01,023
Jessica?
Yeah?
119
00:05:01,090 --> 00:05:02,923
I just wanted you
to see her face.
120
00:05:04,157 --> 00:05:05,824
You kept me on hold
for five minutes!
121
00:05:05,890 --> 00:05:06,858
Remember?
122
00:05:06,923 --> 00:05:08,691
My wife died
123
00:05:08,758 --> 00:05:10,591
while we waitefor
the ambulance to arrive.
124
00:05:10,657 --> 00:05:13,357
I'm really sorry.
125
00:05:13,424 --> 00:05:15,491
You said it was
on the way!
Don't touch me!
126
00:05:15,557 --> 00:05:17,057
Her name was Janey!
127
00:05:17,124 --> 00:05:18,591
Let go!
Help!
128
00:05:18,657 --> 00:05:19,724
Help!
129
00:05:23,811 --> 00:05:25,090
Are you all right?
130
00:05:25,157 --> 00:05:26,357
Mm-hmm.
131
00:05:26,424 --> 00:05:28,424
(panting)
132
00:05:30,124 --> 00:05:31,724
With all the stuff we hear,
133
00:05:31,791 --> 00:05:34,491
it takes a lot
to rattle a 911 operator.
134
00:05:34,557 --> 00:05:38,090
But I guess it's different when
someone's right in your face.
135
00:05:38,157 --> 00:05:40,023
All right. And you're
sure he said "Janey"?
136
00:05:40,090 --> 00:05:41,324
Yes.
137
00:05:41,391 --> 00:05:43,791
Okay. Now, did you see him
hanging around later?
138
00:05:43,858 --> 00:05:47,791
No, but do you think he
came back and tried to...?
139
00:05:47,858 --> 00:05:50,557
Now, did Jessica
ever mention the call
140
00:05:50,624 --> 00:05:52,023
that this person
was referring to?
141
00:05:52,090 --> 00:05:53,257
No.
142
00:05:53,324 --> 00:05:54,890
We answer
a few hundred calls a day.
143
00:05:54,957 --> 00:05:56,758
I mean, sometimes there aren't
enough operators,
144
00:05:56,824 --> 00:06:00,023
and the computer
puts the calls on hold.
145
00:06:00,090 --> 00:06:03,791
What happened,
it wasn't Jessica's fault.
146
00:06:17,060 --> 00:06:19,190
Hey, the super says she's been
living here for six years,
147
00:06:19,257 --> 00:06:21,157
always pays on time,
doesn't cause any trouble.
148
00:06:21,224 --> 00:06:23,090
Apparently, has a thing
with building security,
149
00:06:23,157 --> 00:06:25,290
and gets really,
really upset
150
00:06:25,357 --> 00:06:27,923
if any of the residents
blocks the front door open.
151
00:06:27,990 --> 00:06:29,557
Might explain
why she has
152
00:06:29,624 --> 00:06:31,657
such a big dog in
a little apartment.
153
00:06:31,724 --> 00:06:33,791
Well, where's the dog?
154
00:06:36,450 --> 00:06:36,923
WOMAN:
Cooper's dead.
155
00:06:36,990 --> 00:06:39,357
He was killed three days ago.
156
00:06:39,424 --> 00:06:41,290
I wish she'd come,
stayed at my apartment.
157
00:06:41,357 --> 00:06:42,724
Maybe this wouldn't
have happened.
158
00:06:42,791 --> 00:06:44,224
And how was
the dog killed?
159
00:06:44,290 --> 00:06:46,957
Someone broke into her apartment
and beat him to death.
160
00:06:48,100 --> 00:06:50,190
Apparently, your daughter
never filed a police report.
161
00:06:50,257 --> 00:06:51,357
Of course she did.
162
00:06:53,086 --> 00:06:53,758
We had the police department
163
00:06:53,824 --> 00:06:54,990
run her name
through their records.
164
00:06:55,057 --> 00:06:56,724
Nothing came up.
165
00:06:56,791 --> 00:06:58,524
How did you find out
about the dog?
166
00:06:59,713 --> 00:07:01,657
Well, I hadn't spoken to her
in about a week,
167
00:07:01,868 --> 00:07:04,139
and then suddenly in the middle
of the night the phone rings.
168
00:07:04,140 --> 00:07:07,902
(phone ringing)
169
00:07:07,507 --> 00:07:08,573
(sighs)
170
00:07:08,640 --> 00:07:09,573
Yes?
171
00:07:09,640 --> 00:07:10,673
JESSICA:
Mom?
172
00:07:11,300 --> 00:07:11,907
Jessica?
173
00:07:12,533 --> 00:07:13,500
What's wrong?
174
00:07:14,933 --> 00:07:16,530
Somebody killed him.
175
00:07:17,064 --> 00:07:17,616
Who?
176
00:07:17,990 --> 00:07:19,998
Cooper.
177
00:07:19,323 --> 00:07:22,323
I got home and he's just...
178
00:07:22,390 --> 00:07:23,990
He's just...
179
00:07:24,056 --> 00:07:25,789
Honey, are you sure
they're gone?
180
00:07:25,856 --> 00:07:27,090
They're not still
in your apartment?
181
00:07:29,123 --> 00:07:32,889
He's just lying here
on the floor.
182
00:07:32,956 --> 00:07:34,423
They beat him.
183
00:07:34,490 --> 00:07:36,590
Honey, how did they get in?
184
00:07:36,657 --> 00:07:38,590
Did they-did they
break in the door?
185
00:07:38,657 --> 00:07:40,457
Did they come through
the window?
186
00:07:40,523 --> 00:07:41,990
I don't know.
187
00:07:42,056 --> 00:07:44,590
Sweetheart, did you
call the police?
188
00:07:44,657 --> 00:07:46,257
No.
189
00:07:46,323 --> 00:07:48,223
All right, then you have to
hang up right now and call them.
190
00:07:52,023 --> 00:07:55,923
He looks so small.
191
00:07:55,990 --> 00:07:58,624
What am I going to do now?
192
00:07:58,690 --> 00:08:00,457
Honey, honey,
I know you're upset,
193
00:08:00,523 --> 00:08:03,490
but I need you to call
the police right now, okay?
194
00:08:03,557 --> 00:08:05,390
Okay.
195
00:08:06,856 --> 00:08:08,724
I called her back
and said I was coming over,
196
00:08:08,789 --> 00:08:10,990
but she told me not to,
said the police were coming.
197
00:08:11,056 --> 00:08:12,123
Hmm.
198
00:08:12,190 --> 00:08:13,457
Now, besides the
super and Jessica,
199
00:08:13,523 --> 00:08:14,923
who else has access
to her apartment?
200
00:08:14,990 --> 00:08:16,190
I don't know.
201
00:08:16,257 --> 00:08:17,889
Now, why do you think
she lied to you
202
00:08:17,956 --> 00:08:18,889
about calling
the police?
203
00:08:18,956 --> 00:08:20,923
Must have been about work.
204
00:08:20,990 --> 00:08:22,923
Why do you say that?
205
00:08:22,990 --> 00:08:25,457
Because it's the one thing
we can't talk about.
206
00:08:25,523 --> 00:08:27,290
Jessica was pre-med at Columbia
207
00:08:27,357 --> 00:08:29,823
when she got the internship
at the call ceer.
208
00:08:29,889 --> 00:08:31,357
And the next thing I know,
209
00:08:31,423 --> 00:08:34,323
she's dropping out of school
to become an operator.
210
00:08:34,390 --> 00:08:36,156
I made it clear
I didn't approve.
211
00:08:36,223 --> 00:08:38,590
And she never gave you
a reason for dropping out?
212
00:08:38,657 --> 00:08:40,724
Oh, I think she just
got caught up in...
213
00:08:40,789 --> 00:08:43,290
helping people.
214
00:08:50,464 --> 00:08:50,990
Hey.
215
00:08:51,056 --> 00:08:52,789
Hey.
216
00:08:52,856 --> 00:08:55,423
Did you find anything
in her apartment?
217
00:08:56,329 --> 00:08:58,190
That she doesn't have
much of a social life.
218
00:09:00,359 --> 00:09:01,290
All right,
I'm going to go and...
219
00:09:01,357 --> 00:09:03,190
Wait a second, come
here, come here.
220
00:09:04,724 --> 00:09:06,323
Do you know that we never
talked about what happened...?
221
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
Yes, I was there.
222
00:09:07,457 --> 00:09:08,590
I know what happened, yeah.
223
00:09:08,657 --> 00:09:09,590
It was weird, huh?
224
00:09:09,657 --> 00:09:11,123
A little.
225
00:09:11,190 --> 00:09:13,423
Okay, so I just want
to make sure that you're okay
226
00:09:13,490 --> 00:09:15,123
with how the whole thing
went down?
227
00:09:16,221 --> 00:09:17,123
We were just doing our job.
228
00:09:17,190 --> 00:09:19,156
Okay, so me dressing
like a stripper
229
00:09:19,223 --> 00:09:21,357
and making out with you,
230
00:09:21,423 --> 00:09:23,290
it's just doing our job?
231
00:09:23,357 --> 00:09:24,823
Elena.
232
00:09:24,889 --> 00:09:25,823
Uh-huh?
233
00:09:25,889 --> 00:09:26,856
I'm cool.
234
00:09:26,923 --> 00:09:28,190
Okay, I'm cool, too.
235
00:09:28,257 --> 00:09:29,390
Yeah, but I'm super cool.
236
00:09:29,457 --> 00:09:31,557
I'm super cool, too.
237
00:09:31,624 --> 00:09:33,357
Okay.
Uh-huh.
238
00:09:36,046 --> 00:09:38,240
How'd you do
at J&Q Technologies?
239
00:09:38,390 --> 00:09:39,724
Well, I haven't been able
to make a connection
240
00:09:39,789 --> 00:09:41,290
between the employees
and our missing person.
241
00:09:42,453 --> 00:09:45,123
Is there a guy by the name
of Nathan Kelly working there?
242
00:09:46,286 --> 00:09:47,631
Let me see.
243
00:09:48,021 --> 00:09:50,383
He's not an employee, but they
do a lot of outsourcing. Why?
244
00:09:50,706 --> 00:09:52,113
I found out
that he's the guy
245
00:09:52,139 --> 00:09:55,440
that confronted Jessica
at the call center.
246
00:09:58,273 --> 00:10:00,339
JESSICA:
911. What's your emergency?
247
00:10:00,406 --> 00:10:02,606
NATHAN:
My wife, she's having
an allergic reaction.
248
00:10:02,673 --> 00:10:05,239
Okay, sir, are you
at 225 Richmond Avenue?
249
00:10:05,306 --> 00:10:06,873
Yes, yes!
Please, you've got to hurry!
250
00:10:06,939 --> 00:10:07,907
She can't breathe!
251
00:10:07,972 --> 00:10:09,239
An ambulance is on its way.
252
00:10:09,306 --> 00:10:10,939
Is your wife conscious?
253
00:10:11,006 --> 00:10:13,406
I've looked everywhere for
an EpiPen, but I can't find any!
254
00:10:13,473 --> 00:10:15,673
Why don't we have any?
255
00:10:15,740 --> 00:10:18,239
I'm not sure what to do-- it's
been a long time since she...
256
00:10:18,306 --> 00:10:19,706
since she stopped breathing.
257
00:10:19,773 --> 00:10:21,939
Should I... should I...
Okay, sir, my name is Jessica,
258
00:10:22,006 --> 00:10:23,773
and I'm going
to get you some help,
259
00:10:23,840 --> 00:10:25,573
but I need you
to calm down, okay?
260
00:10:25,640 --> 00:10:28,506
I told you, she can't breathe!
EMS is three minutes away.
261
00:10:28,573 --> 00:10:31,239
I already waited five minutes!
262
00:10:31,306 --> 00:10:33,972
Janey? Oh, my God,
she let go of my hand.
263
00:10:34,039 --> 00:10:35,640
Janey?
264
00:10:35,706 --> 00:10:37,440
Baby, wake up.
265
00:10:37,506 --> 00:10:39,072
(turns off recording)
266
00:10:39,139 --> 00:10:41,106
Sounds like his wife died
267
00:10:41,173 --> 00:10:42,573
before the ambulance
got there.
268
00:10:42,640 --> 00:10:44,907
Which makes him a great suspect,
but I don't think
269
00:10:44,972 --> 00:10:47,373
he's the guy that called
and threatened Jessica at work.
270
00:10:47,440 --> 00:10:48,606
You doing a voice print?
271
00:10:48,673 --> 00:10:50,306
In the process.
272
00:10:50,373 --> 00:10:53,939
And Kelly's on his way in--
so I guess I'll ask him.
273
00:10:54,006 --> 00:10:56,306
I told you,
I don't know where she is.
274
00:10:56,373 --> 00:10:59,406
The only time I saw the girl
was at the call center.
275
00:11:00,103 --> 00:11:02,873
Mr. Kelly, no one was in control
of your wife's death.
276
00:11:03,569 --> 00:11:05,669
I would have been
pissed off, too.
277
00:11:05,736 --> 00:11:09,070
You confronting her like that
was an overt act of hostility,
278
00:11:09,136 --> 00:11:10,803
and it's more than enough
279
00:11:10,869 --> 00:11:12,969
to hang you with
an assault charge.
280
00:11:17,370 --> 00:11:20,969
I was devastated
when my wife died.
281
00:11:21,036 --> 00:11:23,537
I wanted to kill that operator.
282
00:11:23,602 --> 00:11:25,736
After I confronted her
at work,
283
00:11:25,803 --> 00:11:30,170
I waited, and I followed her
when she came out.
284
00:11:52,836 --> 00:11:54,769
It's ridiculous...
Oh, God!
285
00:11:54,836 --> 00:11:55,736
What the hell?!
286
00:11:55,803 --> 00:11:57,903
KELLY:
I'm sorry.
287
00:11:57,969 --> 00:11:59,303
Idiot!
288
00:12:01,170 --> 00:12:04,136
Why are you following me?!
289
00:12:06,450 --> 00:12:08,136
What do you want?
290
00:12:08,936 --> 00:12:10,051
Why don't you just
leave me alone!
291
00:12:10,659 --> 00:12:12,154
Stay away from me!
Hey, hey, hey, hey!
292
00:12:12,160 --> 00:12:14,425
We got a problem here, man?
293
00:12:19,227 --> 00:12:21,394
No.
294
00:12:22,340 --> 00:12:23,094
No problem.
295
00:12:24,040 --> 00:12:27,008
Good. Why don't you
just keep walking.
296
00:12:40,173 --> 00:12:42,107
When she started hitting me,
297
00:12:42,173 --> 00:12:46,941
I saw how scared
and vulnerable she was.
298
00:12:47,008 --> 00:12:51,574
It was like looking into
my wife's eyes when she died.
299
00:12:53,407 --> 00:12:54,974
So I went home.
300
00:12:55,040 --> 00:12:56,841
Is there anyone that
can actually verify
301
00:12:56,908 --> 00:12:58,849
that you went home and
what time you got there?
302
00:12:59,073 --> 00:13:03,107
Kristen Hall...
my son's baby-sitter.
303
00:13:02,605 --> 00:13:04,639
VIVIAN:
Mr. Kelly,
304
00:13:04,706 --> 00:13:07,973
did you see which way Jessica
went after your ordeal?
305
00:13:08,039 --> 00:13:09,906
No.
306
00:13:09,973 --> 00:13:13,306
And where were you when she
first got out of the cab?
307
00:13:15,006 --> 00:13:19,572
I think it was the corner
of 47th and 6th.
308
00:13:19,639 --> 00:13:22,039
Well, I-I can't find
any credit cards
that would explain
309
00:13:22,106 --> 00:13:23,772
what she was doing
in that neighborhood.
310
00:13:23,839 --> 00:13:27,106
Well, not everything I do
can be explained by Visa.
(chuckles)
311
00:13:27,173 --> 00:13:28,373
Wait...
312
00:13:28,440 --> 00:13:31,639
Did you say 47th and 6th?
Yeah.
313
00:13:31,706 --> 00:13:34,206
You know, three days
before she went missing,
314
00:13:34,273 --> 00:13:37,639
she handlea call
about a shooting on that corner.
315
00:13:37,706 --> 00:13:41,006
That can't be a coincidence
that she went back there, right?
316
00:13:41,073 --> 00:13:42,806
Nope.
317
00:13:44,239 --> 00:13:46,973
MAN:
Yes, of course I remember her.
318
00:13:47,039 --> 00:13:49,472
So, what'd she do that
made her so memorable?
319
00:13:49,539 --> 00:13:52,639
It's what she
didn't do, actually.
320
00:13:53,927 --> 00:13:56,106
Well, we can guess,
but it'd be much faster
321
00:13:56,173 --> 00:13:57,974
if you'd tell us what happened.
322
00:13:57,978 --> 00:14:00,173
She asked to use the bathroom.
323
00:14:00,239 --> 00:14:02,039
I said okay.
324
00:14:02,106 --> 00:14:04,373
Chaim... Chaim,
325
00:14:04,440 --> 00:14:07,973
I'm going downstairs to get more
tape for the credit machine.
326
00:14:09,073 --> 00:14:11,073
You watch up front.
327
00:14:14,739 --> 00:14:17,672
What are you doing here?
This is private property.
328
00:14:17,739 --> 00:14:20,106
Sorry, I thought
it was the bathroom.
329
00:14:27,906 --> 00:14:29,906
(running footsteps)
330
00:14:30,939 --> 00:14:33,839
After all that mess...
331
00:14:33,906 --> 00:14:35,872
she didn't steal anything.
332
00:14:35,939 --> 00:14:37,906
What do you keep back there?
333
00:14:37,973 --> 00:14:40,939
Uh, excess inventory,
items for repair,
334
00:14:41,006 --> 00:14:42,605
my business records.
335
00:14:42,672 --> 00:14:44,672
What about your money,
where'd you keep that?
336
00:14:44,739 --> 00:14:45,973
In my safe.
337
00:14:46,039 --> 00:14:47,605
Hey, look, there was
a shooting out front
338
00:14:47,672 --> 00:14:49,772
four days ago--
you know anything about it?
339
00:14:49,839 --> 00:14:51,872
Yeah. I heard about that.
340
00:14:51,939 --> 00:14:53,273
We were closed.
341
00:14:53,340 --> 00:14:55,440
It's... very sad.
342
00:14:55,505 --> 00:14:57,973
Yeah. All right, Mr. Ruben,
thanks for your time.
343
00:14:58,039 --> 00:15:00,239
Thank you.
Anytime.
344
00:15:00,306 --> 00:15:03,106
You know, it feels
like she's gone past
her expiration date.
345
00:15:03,173 --> 00:15:05,206
The pressure at work,
her dog being killed.
346
00:15:05,273 --> 00:15:07,039
I mean, maybe she
just flipped out.
347
00:15:07,106 --> 00:15:10,173
Yeah, well, she had to have
a reason to trash the place.
348
00:15:10,239 --> 00:15:11,572
She was looking
for something,
349
00:15:11,639 --> 00:15:13,639
but did she find it?
350
00:15:15,206 --> 00:15:17,239
You know, maybe she did.
351
00:15:23,706 --> 00:15:25,006
DANNY:
Mr. Ruben, uh,
352
00:15:25,073 --> 00:15:26,440
the security camera out front,
does that work?
353
00:15:26,505 --> 00:15:28,406
Yes.
Okay, where do you keep
the tapes?
354
00:15:28,472 --> 00:15:30,806
In my office.
355
00:15:30,872 --> 00:15:34,739
I keep the old ones for a week,
and then I use them again.
356
00:15:34,806 --> 00:15:36,739
Uh... wha-what day?
357
00:15:36,806 --> 00:15:38,139
Saturday.
358
00:15:38,206 --> 00:15:41,639
(quietly):
Saturday...
359
00:15:41,706 --> 00:15:43,539
Huh.
360
00:15:43,605 --> 00:15:45,472
It's not here.
361
00:16:05,842 --> 00:16:06,603
Hey, what's up?
362
00:16:06,783 --> 00:16:09,650
We found the store's
surveillance tape at
Jessica's apartment.
363
00:16:09,655 --> 00:16:12,783
It's of a woman by the name of
Amy Wahlberg getting killed.
364
00:16:15,223 --> 00:16:17,822
Any connection
to our missing person?
None that we know of.
365
00:16:17,889 --> 00:16:21,223
We're synching up the tape
now with the 911 call.
366
00:16:21,289 --> 00:16:22,989
Here we go.
367
00:16:26,455 --> 00:16:28,455
(grunting)
368
00:16:31,822 --> 00:16:33,122
(yells)
369
00:16:34,822 --> 00:16:37,589
(running footsteps)
370
00:16:37,655 --> 00:16:39,655
(panting)
371
00:16:45,755 --> 00:16:47,422
(dialing)
372
00:16:47,488 --> 00:16:49,156
911. What's your emergency?
373
00:16:49,223 --> 00:16:51,122
Uh, My name is
Dr. Jeremy Burton.
374
00:16:51,189 --> 00:16:53,355
I'm at the corner
of 47th and 6th.
375
00:16:53,422 --> 00:16:55,089
I got a woman here with a...
376
00:16:55,156 --> 00:16:56,689
a GSW to the chest.
377
00:16:56,755 --> 00:16:59,189
Doesn't appear to be
a through-and-through.
378
00:16:59,256 --> 00:17:00,388
You're a doctor?
379
00:17:00,455 --> 00:17:02,122
Yes, ma'am, I am.
380
00:17:02,189 --> 00:17:04,056
I'm losing air
out of the entry wound.
381
00:17:04,122 --> 00:17:06,655
She might have a pneumothorax.
382
00:17:06,722 --> 00:17:07,889
Hello?
383
00:17:07,956 --> 00:17:09,223
Are you still there?
384
00:17:09,289 --> 00:17:12,022
Uh, yes, sir.
I am sending a unit to you now.
385
00:17:12,089 --> 00:17:15,289
Is the assailant
still on the scene?
386
00:17:15,355 --> 00:17:16,922
Uh, no.
387
00:17:16,989 --> 00:17:20,989
I think he might have ran north
down 6th.
388
00:17:21,056 --> 00:17:23,388
Okay. Um, EMS is
just around the corner.
389
00:17:23,455 --> 00:17:25,722
PD is one minute out.
390
00:17:25,789 --> 00:17:28,022
Okay, they should take her
to St. Martin's Hospital.
391
00:17:28,089 --> 00:17:30,856
They got the best trauma center
in this part of town.
392
00:17:30,922 --> 00:17:33,223
I will alert the E.R.
that you are on the way.
393
00:17:33,289 --> 00:17:34,488
Oh, here they come, ma'am.
394
00:17:34,555 --> 00:17:36,589
They're here.
Thank you so much.
395
00:17:36,655 --> 00:17:38,922
(siren wailing)
396
00:17:43,323 --> 00:17:45,589
And that's it
for the call.
397
00:17:45,655 --> 00:17:49,089
Can we get a clearer shot
of the mugger's face?
398
00:17:51,089 --> 00:17:54,555
Male in his 30s,
a tattoo on his neck.
399
00:17:54,622 --> 00:17:56,422
Any chance NYPD picked him up?
400
00:17:56,488 --> 00:17:58,223
Well, they've got
a very good description
401
00:17:58,289 --> 00:18:01,056
from one of the bystanders,
but they haven't ID'd him yet.
402
00:18:01,122 --> 00:18:03,022
SAMANTHA:
We got a pop on some prints
403
00:18:03,089 --> 00:18:05,189
from Jessica's apartment.
404
00:18:05,256 --> 00:18:07,722
Meet Alejandro Mendoza.
405
00:18:07,789 --> 00:18:09,589
He is a former
Bronx Tigres,
406
00:18:09,655 --> 00:18:10,789
and he's the main suspect
407
00:18:10,856 --> 00:18:12,889
in the murder
of a rival gang member.
408
00:18:14,655 --> 00:18:17,323
Nice tattoos.
409
00:18:23,448 --> 00:18:24,056
Who's she?
410
00:18:24,122 --> 00:18:25,622
The woman you killed.
411
00:18:25,689 --> 00:18:27,122
What?
Mm-hmm.
412
00:18:27,189 --> 00:18:29,722
I didn't kill anybody.
We got it on tape.
413
00:18:29,789 --> 00:18:32,022
Is that right?
Yeah, that's right.
You don't remember?
414
00:18:32,089 --> 00:18:33,455
It was four nights ago.
415
00:18:33,522 --> 00:18:36,822
No, he was probably
too out of it. Right?
416
00:18:36,889 --> 00:18:38,223
I don't touch the stuff.
417
00:18:38,289 --> 00:18:40,555
What about Jessica
Lawson's dog?
418
00:18:40,622 --> 00:18:42,256
Cooper?
419
00:18:43,555 --> 00:18:45,956
Did Jessica say
I did something to him?
420
00:18:46,022 --> 00:18:48,956
We'd love to ask her,
but unfortunately she's missing.
421
00:18:49,022 --> 00:18:50,789
And your prints are
all over her apartment.
422
00:18:50,856 --> 00:18:52,089
We're friends.
423
00:18:52,156 --> 00:18:53,522
So how do a...
424
00:18:53,589 --> 00:18:55,922
911 operator and a gangbanger
get to be friends?
425
00:18:55,989 --> 00:18:57,156
Because I don't understand.
426
00:18:57,223 --> 00:18:59,822
I decided to go a different way.
427
00:18:59,889 --> 00:19:02,589
Now I work
at my uncle's botanica.
428
00:19:02,655 --> 00:19:04,089
That's how I met Jess.
429
00:19:04,156 --> 00:19:06,122
She came in looking
for spiritual protection.
430
00:19:06,189 --> 00:19:10,089
Um... what did she need
spiritual protection from?
431
00:19:10,156 --> 00:19:12,522
Jess seems... sort of broken.
432
00:19:13,890 --> 00:19:14,956
You know how some people are.
433
00:19:16,401 --> 00:19:17,689
How did you know about the dog?
434
00:19:18,145 --> 00:19:19,197
She called me the other night,
435
00:19:19,894 --> 00:19:23,045
asked me to come over
to help with his body.
436
00:19:30,002 --> 00:19:31,861
I'm going to get him, Ale.
437
00:19:32,823 --> 00:19:33,877
Get who?
438
00:19:34,295 --> 00:19:35,579
The guy who did this.
439
00:19:36,307 --> 00:19:39,794
He's not gonna
get away with it.
440
00:19:39,740 --> 00:19:41,974
You know who killed Cooper?
441
00:19:43,540 --> 00:19:45,534
Jess, if you know, you
need to call the police.
442
00:19:45,537 --> 00:19:49,410
Why? So that they can arrest him
and then he gets out on bail?
443
00:19:49,304 --> 00:19:51,471
No, I'll take care of him.
444
00:19:53,671 --> 00:19:55,437
Didn't you feel better
when your friends
445
00:19:55,504 --> 00:19:56,970
killed the guy who shot you?
446
00:19:57,037 --> 00:19:59,003
It didn't make any difference.
447
00:20:00,928 --> 00:20:01,838
I don't believe you.
448
00:20:01,904 --> 00:20:04,704
How was killing that "cholo"
supposed to change anything?
449
00:20:04,771 --> 00:20:07,270
He's dead, and I'm
still a cripple.
450
00:20:11,304 --> 00:20:13,003
Are you sure you're okay?
451
00:20:17,441 --> 00:20:19,370
I'll be fine.
452
00:20:20,610 --> 00:20:21,904
You should come stay
with me tonight.
453
00:20:24,610 --> 00:20:26,877
I'll meet you downstairs.
454
00:20:32,211 --> 00:20:34,143
She was pretty messed up.
455
00:20:33,978 --> 00:20:35,684
I'm not sure
she slept all night.
456
00:20:35,689 --> 00:20:37,911
And she never
mentioned who did it?
457
00:20:37,489 --> 00:20:38,822
No.
458
00:20:38,889 --> 00:20:40,323
My guess is,
459
00:20:40,390 --> 00:20:42,889
whoever she called from my place
the next morning.
460
00:20:42,956 --> 00:20:44,290
They were arguing.
461
00:20:44,356 --> 00:20:45,390
About what?
462
00:20:45,455 --> 00:20:46,822
Cooper.
463
00:20:46,889 --> 00:20:50,455
She saw me listening
and shut the door.
464
00:20:50,522 --> 00:20:52,956
I couldn't hear
anything after that.
465
00:20:53,023 --> 00:20:55,223
Why didn't you ask
her about it later?
466
00:20:55,290 --> 00:20:58,656
I jumped in the shower, and when
I came out, she was gone.
467
00:21:00,722 --> 00:21:02,023
Hm.
468
00:21:02,089 --> 00:21:05,555
Mrs. Worth, why were you
arguing with Jessica Lawson
469
00:21:05,622 --> 00:21:07,089
on the telephone
on Monday?
470
00:21:07,156 --> 00:21:08,689
I don't know what
you're talking about.
471
00:21:08,756 --> 00:21:09,956
Okay.
472
00:21:12,422 --> 00:21:15,223
Our phone records say
that she called you,
473
00:21:15,290 --> 00:21:17,356
and we have a witness
that overheard the argument.
474
00:21:17,422 --> 00:21:19,189
Well, I didn't
speak to Jessica.
475
00:21:19,256 --> 00:21:20,622
Oh, this is...
476
00:21:20,689 --> 00:21:22,356
This is Sue's number.
477
00:21:22,422 --> 00:21:23,656
This is my sister.
478
00:21:23,722 --> 00:21:26,189
Why is your sister's
phone in your name?
479
00:21:26,256 --> 00:21:28,056
Well, she doesn't
have a phone of her own,
480
00:21:28,123 --> 00:21:30,356
so I put her on my wireless
account last year.
481
00:21:30,422 --> 00:21:32,156
Is Jessica with her now?
482
00:21:32,223 --> 00:21:34,956
I spoke to Sue this morning.
She didn't mention it.
483
00:21:35,023 --> 00:21:36,656
How do they know each other?
484
00:21:36,722 --> 00:21:39,923
They live a block apart.
485
00:21:39,989 --> 00:21:41,589
Sue loves Jessica's dog
486
00:21:41,656 --> 00:21:44,189
so she walks him when Jessica
has to work late.
487
00:21:44,256 --> 00:21:46,223
Any idea what they've been
arguing about?
488
00:21:46,290 --> 00:21:48,923
Well, Jessica's helping Sue.
489
00:21:48,989 --> 00:21:51,989
She's trying to anyway.
490
00:21:54,390 --> 00:21:55,390
MRS. WORTH:
When's he coming home?
491
00:21:55,455 --> 00:21:56,689
SUE:
Around 6:00.
492
00:21:56,756 --> 00:21:58,889
Then we better get out of here.
493
00:22:07,290 --> 00:22:08,223
Let's go.
494
00:22:08,290 --> 00:22:11,089
Maybe I'm overreacting.
495
00:22:11,156 --> 00:22:12,089
Look in the mirror, Sue.
496
00:22:12,156 --> 00:22:13,323
I'm sure that
if I just
497
00:22:13,390 --> 00:22:14,889
talk to him
we can work it out,
498
00:22:14,956 --> 00:22:16,656
and I know he feels worse
than I do.
499
00:22:16,722 --> 00:22:18,722
It isn't enough
to feel bad about it.
500
00:22:18,789 --> 00:22:20,056
Frank loves me.
501
00:22:20,123 --> 00:22:22,356
No, Frank loves abusing you.
502
00:22:22,422 --> 00:22:23,756
(door shuts)
503
00:22:27,422 --> 00:22:29,123
Hey, what's going on?
504
00:22:30,956 --> 00:22:32,622
You didn't tell me
we had company.
505
00:22:32,689 --> 00:22:35,422
Jess just stopped
by to say hi.
506
00:22:35,489 --> 00:22:37,789
Oh. You taking a trip, honey?
507
00:22:39,290 --> 00:22:41,256
She's gonna stay with me
for a couple of days.
508
00:22:44,789 --> 00:22:46,689
Let's go.
509
00:22:46,756 --> 00:22:49,189
I shoulda thrown your ass out
the first time you came here.
510
00:22:49,256 --> 00:22:50,722
Yeah? While why
don't you try now?
511
00:22:50,789 --> 00:22:52,923
Sue might not call
the police, but I will.
512
00:22:55,522 --> 00:22:57,256
Come on.
513
00:22:57,323 --> 00:22:58,622
Go ahead.
514
00:22:58,689 --> 00:23:00,390
I'm sorry.
515
00:23:08,422 --> 00:23:10,290
Stay away from her.
516
00:23:16,422 --> 00:23:18,822
She actually got her out of
there for a couple of nights.
517
00:23:18,889 --> 00:23:21,555
Why only a couple?
518
00:23:21,622 --> 00:23:24,023
You know...
519
00:23:24,089 --> 00:23:26,223
She can't live
without him any more
520
00:23:26,290 --> 00:23:28,323
than he can live without her.
521
00:23:29,856 --> 00:23:32,689
After a couple days apart,
he turns on the charm.
522
00:23:32,756 --> 00:23:34,023
He makes a bunch of promises
523
00:23:34,089 --> 00:23:37,290
that she forgets
he's made before.
524
00:23:38,555 --> 00:23:41,656
They say some girls
marry their fathers.
525
00:23:43,555 --> 00:23:45,356
FRANK (recorded):
You think I'm going to let you
526
00:23:45,422 --> 00:23:46,923
screw around
with my life, Jessica?
527
00:23:46,989 --> 00:23:47,989
Yeah, that's him.
528
00:23:48,056 --> 00:23:49,056
That's him.
529
00:23:51,123 --> 00:23:52,889
Can you write
down his address?
530
00:24:07,256 --> 00:24:08,689
FBI!
531
00:24:09,923 --> 00:24:12,223
Sit.
532
00:24:18,756 --> 00:24:19,789
We're clear!
533
00:24:24,923 --> 00:24:27,356
I'll get the paramedic.
534
00:24:28,356 --> 00:24:30,123
You okay?
535
00:24:36,089 --> 00:24:39,156
I'm Jack Malone from the FBI.
536
00:24:39,223 --> 00:24:40,390
You able to talk?
537
00:24:40,455 --> 00:24:41,989
Yeah.
538
00:24:42,056 --> 00:24:43,756
Who did this to you?
539
00:24:52,323 --> 00:24:53,722
We're looking
for Jessica Lawson.
540
00:24:55,089 --> 00:24:56,555
You know where she is?
541
00:24:58,056 --> 00:24:59,656
No.
542
00:25:19,856 --> 00:25:21,089
I'm fine, really.
543
00:25:21,156 --> 00:25:23,889
I just... I tripped.
544
00:25:23,956 --> 00:25:25,822
Really? How many times?
545
00:25:27,556 --> 00:25:28,956
SAMANTHA:
Jessica Lawson
is missing.
546
00:25:29,023 --> 00:25:30,856
I know you're trying to
protect your husband,
547
00:25:30,922 --> 00:25:32,922
but we think he had
something to do with it.
548
00:25:32,989 --> 00:25:34,690
Jessica's fine.
549
00:25:34,757 --> 00:25:36,490
And how do you know that?
550
00:25:38,822 --> 00:25:42,023
Frank will be back in a little
while and he'll tell you.
551
00:25:42,089 --> 00:25:45,323
Yeah, we have agents
posted on both corners.
552
00:25:45,390 --> 00:25:46,423
I'll call you back.
553
00:25:46,490 --> 00:25:48,023
Hey, man, what
happened to your hand?
554
00:25:48,089 --> 00:25:49,023
I know you?
555
00:25:49,089 --> 00:25:50,089
Yeah, you're
Frank, right?
556
00:25:50,156 --> 00:25:52,089
Yeah, who are you?
557
00:25:52,156 --> 00:25:54,223
FBI. Against the wall.
558
00:25:54,290 --> 00:25:55,889
What's this,
a dog bite?
559
00:25:55,956 --> 00:25:57,089
Ow!
560
00:25:57,156 --> 00:25:58,757
You better get
that checked out.
561
00:25:58,822 --> 00:26:00,089
Now where's
Jessica Lawson?
562
00:26:00,156 --> 00:26:01,089
I don't know.
563
00:26:01,156 --> 00:26:02,356
I don't know!
564
00:26:02,423 --> 00:26:04,089
Let's go.
565
00:26:04,156 --> 00:26:06,423
You can't arrest Frank.
566
00:26:06,490 --> 00:26:08,223
He didn't do anything.
567
00:26:08,290 --> 00:26:09,757
Between your sister
and the dog bite,
568
00:26:09,822 --> 00:26:11,089
I got more than
enough evidence
569
00:26:11,156 --> 00:26:12,290
to arrest your husband.
570
00:26:12,356 --> 00:26:13,723
I don't need
your testimony.
571
00:26:13,789 --> 00:26:15,390
And if you don't tell me
what happened to Jessica,
572
00:26:15,456 --> 00:26:18,490
I'm going to have you arrested
for obstruction of justice.
573
00:26:22,723 --> 00:26:24,189
It was me.
574
00:26:26,690 --> 00:26:29,657
I swear.
575
00:26:29,723 --> 00:26:31,123
Jessica...
576
00:26:31,189 --> 00:26:33,523
just kept pushing and pushing,
577
00:26:33,590 --> 00:26:37,456
and she was making everything
worse, not better.
578
00:26:37,523 --> 00:26:41,123
And I just wanted...
I wanted her to stop.
579
00:26:41,189 --> 00:26:42,623
Did you give him my key?
580
00:26:42,690 --> 00:26:44,256
My alarm code?
581
00:26:45,256 --> 00:26:46,256
Ooh!
582
00:26:47,223 --> 00:26:48,889
How could you do that, Sue?
583
00:26:48,956 --> 00:26:50,189
I trusted you.
584
00:26:50,256 --> 00:26:51,956
You don't have any
proof it was him.
585
00:26:52,023 --> 00:26:53,623
Your husband bashed
my dog's head in
586
00:26:53,690 --> 00:26:55,490
and left him bleeding
on my floor.
587
00:26:55,556 --> 00:26:56,989
Frank wouldn't
do that.
Why not?
588
00:26:57,056 --> 00:26:59,089
He's done it to you
ten times before.
589
00:26:59,156 --> 00:27:01,123
You don't know what
you're talking about.
590
00:27:01,189 --> 00:27:02,757
I talk to women
like you every day.
591
00:27:02,822 --> 00:27:04,023
Their husbands
592
00:27:04,089 --> 00:27:05,423
knock them around,
but they say,
593
00:27:05,490 --> 00:27:06,989
"He didn't mean it,"
or, "He works too hard,"
594
00:27:07,056 --> 00:27:09,423
or maybe
they deserved it.
595
00:27:09,490 --> 00:27:10,956
You'll just keep
making excuses for him
596
00:27:11,023 --> 00:27:12,723
until he kills you.
597
00:27:12,789 --> 00:27:14,390
I'm done talking to you.
598
00:27:16,256 --> 00:27:18,889
You think I don't know what
I'm talking about, but I do.
599
00:27:21,822 --> 00:27:24,989
Back in college,
someone hurt me.
600
00:27:28,723 --> 00:27:31,456
I remember how he hurt me.
601
00:27:31,523 --> 00:27:33,123
I couldn't tell
the police either,
602
00:27:33,189 --> 00:27:36,456
like it was my fault somehow.
603
00:27:36,523 --> 00:27:38,723
And I still wake up at night
604
00:27:38,789 --> 00:27:41,490
and he's right there.
I feel him.
605
00:27:45,189 --> 00:27:49,456
And I'm always afraid
that he'll hurt me again.
606
00:27:52,123 --> 00:27:54,590
Well, then why don't you
go deal with that...
607
00:27:54,657 --> 00:27:56,657
and leave us alone.
608
00:28:02,223 --> 00:28:04,456
I never should have listened
to her in the first place.
609
00:28:04,523 --> 00:28:06,723
It sounds to me
like she was trying to help.
610
00:28:06,789 --> 00:28:09,223
Does this look
like she's helping?
611
00:28:10,456 --> 00:28:12,623
When we were packing
for my sister's,
612
00:28:12,690 --> 00:28:15,889
she took something
that belonged to my husband.
613
00:28:15,956 --> 00:28:16,757
What'd she take?
614
00:28:17,889 --> 00:28:19,490
His gun.
615
00:28:21,123 --> 00:28:24,056
She made things worse and now
you people are doing the same.
616
00:28:24,123 --> 00:28:25,256
I just...
617
00:28:25,323 --> 00:28:27,623
Why can't you
just leave us alone?
618
00:28:27,690 --> 00:28:30,056
It's a little late for that.
619
00:28:35,657 --> 00:28:36,657
Okay.
620
00:28:36,723 --> 00:28:37,856
Well, thanks very much.
621
00:28:39,856 --> 00:28:42,657
According to his boss
at J&Q Technologies,
622
00:28:42,723 --> 00:28:44,723
Frank Young and three
of his coworkers
623
00:28:44,789 --> 00:28:45,822
were setting
up a network
624
00:28:45,889 --> 00:28:47,390
the morning that
Jessica disappeared.
625
00:28:47,456 --> 00:28:48,822
Hmm, then we have
to make sure
626
00:28:48,889 --> 00:28:50,657
that the dog-killing
felony sticks.
627
00:28:50,723 --> 00:28:51,922
Listen, I think
I know why
628
00:28:51,989 --> 00:28:53,189
Jessica dropped
out of college.
629
00:28:53,256 --> 00:28:55,056
Her junior year,
she was treated
630
00:28:55,123 --> 00:28:57,490
for lacerations
on her head, neck, chest,
631
00:28:57,556 --> 00:28:59,189
and she had cuts
all over her hands.
632
00:28:59,256 --> 00:29:00,723
An assault?
633
00:29:00,789 --> 00:29:02,023
Did she file a report?
634
00:29:02,089 --> 00:29:03,290
She refused to file one.
635
00:29:03,356 --> 00:29:05,390
Maybe she was
covering for someone.
636
00:29:05,456 --> 00:29:06,822
You know, it might explain
637
00:29:06,889 --> 00:29:08,623
why she was so desperate
to help that Sue woman.
638
00:29:08,690 --> 00:29:11,089
She knows what
it feels like to be abused.
639
00:29:12,189 --> 00:29:14,089
This one here is Derek Hudson.
640
00:29:14,156 --> 00:29:17,089
He's the one that took her
to the health center.
641
00:29:17,156 --> 00:29:19,690
Now, according to the report,
he's listed as a boyfriend.
642
00:29:22,690 --> 00:29:25,690
I haven't seen Jessica since
we broke up and I moved out.
643
00:29:25,757 --> 00:29:28,757
Was that before
or after she left school?
644
00:29:28,822 --> 00:29:29,822
Before.
645
00:29:31,156 --> 00:29:32,490
Why did she drop out?
646
00:29:33,523 --> 00:29:35,889
I don't know.
647
00:29:35,956 --> 00:29:36,989
You don't know?
648
00:29:37,056 --> 00:29:38,390
You sure about that?
649
00:29:40,390 --> 00:29:43,456
You see, you took her into
the University Health Center--
650
00:29:43,523 --> 00:29:44,556
six years ago.
651
00:29:44,623 --> 00:29:46,390
She took a pretty bad beating.
652
00:29:46,456 --> 00:29:48,423
I know.
653
00:29:48,490 --> 00:29:49,456
Did you do it?
654
00:29:49,523 --> 00:29:51,490
Of course not.
655
00:29:51,556 --> 00:29:52,657
She had defensive wounds.
656
00:29:52,723 --> 00:29:53,956
What, did she try
and fight back
657
00:29:54,023 --> 00:29:55,123
and you hit her harder?
658
00:29:55,189 --> 00:29:56,556
What?
She didn't
report it
659
00:29:56,623 --> 00:29:57,822
to the police-- maybe too scared
660
00:29:57,889 --> 00:29:59,456
to tell them
what you did to her.
661
00:29:59,523 --> 00:30:01,657
No, I didn't do anything.
662
00:30:01,723 --> 00:30:04,323
I loved Jessica.
663
00:30:09,523 --> 00:30:14,156
I thought we were
going to be married.
664
00:30:14,223 --> 00:30:16,623
But after that night,
everything changed.
665
00:30:25,889 --> 00:30:27,556
(door closing softly)
666
00:30:39,757 --> 00:30:40,690
Oh, my God.
667
00:30:40,757 --> 00:30:41,757
Jess, what happened?
668
00:30:44,590 --> 00:30:45,889
I'm fine.
669
00:30:45,956 --> 00:30:47,690
Baby, what happened?
670
00:30:47,757 --> 00:30:51,323
I was at that Med-Pro
recruitment event tonight.
671
00:30:51,390 --> 00:30:53,657
And some of us, um...
672
00:30:53,723 --> 00:30:56,456
we got, went and got
some drinks after.
673
00:30:56,523 --> 00:30:58,323
There are all these doctors
674
00:30:58,390 --> 00:30:59,989
and research scientists
there tonight.
675
00:31:00,056 --> 00:31:01,822
They're so smart.
676
00:31:01,889 --> 00:31:03,523
I don't think
I'll ever be that smart.
677
00:31:03,590 --> 00:31:04,856
Well, why don't you sit down?
678
00:31:04,922 --> 00:31:06,456
Let me get
you some water.
Mm, mm.
679
00:31:08,523 --> 00:31:10,390
I guess I didn't
eat enough today,
680
00:31:10,456 --> 00:31:13,456
'cause the alcohol
hit me really hard.
681
00:31:13,523 --> 00:31:16,690
So, um, well, then,
when this one guy offered
682
00:31:16,757 --> 00:31:20,490
to give me a ride home,
I said okay.
683
00:31:22,889 --> 00:31:24,423
Oh, my God, Jess.
684
00:31:27,423 --> 00:31:30,556
He drove to some docks.
685
00:31:33,223 --> 00:31:35,223
And I couldn't get away.
686
00:31:37,556 --> 00:31:40,822
I was screaming,
but nobody could hear me.
687
00:31:40,889 --> 00:31:42,290
He kept hitting me.
688
00:31:46,223 --> 00:31:48,623
I'm sorry.
689
00:31:48,690 --> 00:31:51,123
I'm so sorry. I tried.
690
00:31:51,189 --> 00:31:54,423
I swear that
I tried to get away.
691
00:31:55,423 --> 00:31:57,189
What's his name?
692
00:31:59,189 --> 00:32:02,390
I don't... I don't know.
693
00:32:02,456 --> 00:32:03,690
What's his name?
Tell me his name!
694
00:32:03,757 --> 00:32:04,690
I don't know!
695
00:32:04,757 --> 00:32:06,390
Just...
696
00:32:06,456 --> 00:32:07,456
Oh, God.
697
00:32:10,056 --> 00:32:11,189
Jess, I'm sor...
698
00:32:11,256 --> 00:32:12,356
(rattling knob)
699
00:32:12,423 --> 00:32:13,789
Jess, come on.
(water running)
700
00:32:13,856 --> 00:32:15,456
Please, I'm sorry.
701
00:32:15,523 --> 00:32:17,423
Please, open up the door.
702
00:32:17,490 --> 00:32:21,456
I just couldn't stand
that someone did that to her.
703
00:32:21,523 --> 00:32:23,256
When did she go to the hospital?
704
00:32:23,323 --> 00:32:25,156
A few hours later.
705
00:32:25,223 --> 00:32:26,822
(sighs)
706
00:32:26,889 --> 00:32:28,822
But it was too late.
707
00:32:28,889 --> 00:32:30,490
She'd washed away
all the evidence.
708
00:32:30,556 --> 00:32:32,922
She wouldn't even
tell them she was raped.
709
00:32:32,989 --> 00:32:35,223
Did she tell you anything
about her attacker?
710
00:32:35,290 --> 00:32:38,889
Only that he had light hair
711
00:32:38,956 --> 00:32:40,556
and a Southern accent.
712
00:32:44,556 --> 00:32:46,356
I need to see that
surveillance tape again.
713
00:32:46,423 --> 00:32:47,556
Hold a sec.
714
00:32:50,356 --> 00:32:51,623
And... there's your perp.
715
00:32:51,690 --> 00:32:52,889
No, keep going.
716
00:32:56,523 --> 00:32:57,490
There.
717
00:32:58,690 --> 00:33:00,456
Hello, are you there?
718
00:33:00,523 --> 00:33:02,789
Yes, sir, I am
sending a unit to you now.
719
00:33:02,856 --> 00:33:05,089
Is the assailant
still on the scene?
720
00:33:05,156 --> 00:33:07,456
No. I don't see him.
721
00:33:07,523 --> 00:33:09,123
I think he ran
north down Sixth.
722
00:33:09,189 --> 00:33:11,089
Freeze when he turns around.
723
00:33:17,523 --> 00:33:19,789
She wasn't looking
for the mugger.
724
00:33:19,856 --> 00:33:21,656
♪♪♪
725
00:33:30,956 --> 00:33:32,856
♪♪♪
726
00:33:32,856 --> 00:33:33,956
Yeah. I need to know
727
00:33:34,023 --> 00:33:36,123
which hospital
he's working at.
728
00:33:36,190 --> 00:33:37,390
Well, he's got
a local cell phone,
729
00:33:37,457 --> 00:33:39,657
so I'm thinking
probably the tristate.
730
00:33:39,724 --> 00:33:40,889
Yes, it's urgent.
731
00:33:40,956 --> 00:33:43,724
Burton called the 911
four days ago.
732
00:33:43,790 --> 00:33:46,256
Listen, why do you think
she waited six years
733
00:33:46,323 --> 00:33:48,390
before going after this guy?
734
00:33:48,457 --> 00:33:50,256
I don't know.
735
00:33:50,323 --> 00:33:52,657
Maybe it got to the point
where she had no choice.
736
00:33:52,724 --> 00:33:54,724
Okay, thanks.
737
00:33:54,790 --> 00:33:56,889
According to AMA,
Burton's a vascular surgeon
738
00:33:56,956 --> 00:33:58,590
at St. Andrews,
but they also said
739
00:33:58,657 --> 00:34:00,824
that we're not the only ones
who have been looking for him.
740
00:34:00,889 --> 00:34:02,490
Let's go.
741
00:34:04,357 --> 00:34:05,490
Whoa, whoa, whoa.
742
00:34:05,557 --> 00:34:09,090
This is for
emergencies only.
743
00:34:09,156 --> 00:34:10,690
Hey, you can't
park here.
744
00:34:13,023 --> 00:34:15,557
Agents Johnson
and Fitzgerald, FBI.
745
00:34:15,623 --> 00:34:16,956
What's going on?
746
00:34:17,023 --> 00:34:19,023
We're looking
for Dr. Burton.
747
00:34:19,090 --> 00:34:21,190
He just got his car
a little while ago.
748
00:34:21,256 --> 00:34:23,056
Was he with this woman?
749
00:34:23,123 --> 00:34:24,690
Yeah, they just left.
750
00:34:24,757 --> 00:34:25,856
She had been
waiting for him
751
00:34:25,923 --> 00:34:26,923
by the exit.
752
00:34:28,690 --> 00:34:30,690
Ma'am, if you need
to make an appointment
753
00:34:30,757 --> 00:34:31,757
you can call my office.
754
00:34:31,824 --> 00:34:33,156
I am not sick.
755
00:34:33,223 --> 00:34:34,623
I can't believe that
you don't remember me.
756
00:34:34,690 --> 00:34:36,056
BURTON:
I don't know
what to tell you.
757
00:34:36,123 --> 00:34:37,623
I guess that special time
that we spent together
758
00:34:37,690 --> 00:34:39,423
didn't mean that much
to a guy like you.
759
00:34:39,490 --> 00:34:40,824
I really think you
might have me
760
00:34:40,889 --> 00:34:42,889
confused with
somebody else.
Come on!
761
00:34:42,956 --> 00:34:45,023
Med-Pro six years ago.
Ma'am,
762
00:34:45,090 --> 00:34:47,190
I'm very sorry,
763
00:34:47,256 --> 00:34:48,923
but I don't know who you are.
764
00:34:48,989 --> 00:34:50,989
I'm sorry.
765
00:34:58,856 --> 00:35:01,323
(quietly):
Get in the car.
766
00:35:22,824 --> 00:35:24,889
Did you happen to see
which way they were headed?
767
00:35:24,956 --> 00:35:27,457
They turned right out of the
structure. That's all I saw.
768
00:35:27,523 --> 00:35:29,523
Thanks for your help.
769
00:35:29,590 --> 00:35:32,090
If he got into the car
without a struggle,
770
00:35:32,156 --> 00:35:33,457
she must have
had the gun.
771
00:35:33,523 --> 00:35:34,790
What make is his car?
772
00:35:34,856 --> 00:35:37,090
Uh, Beamer X5.
773
00:35:37,156 --> 00:35:39,790
If it's thlatest model,
it's got to have GPS.
774
00:35:39,856 --> 00:35:41,090
Let's hope so.
775
00:35:41,156 --> 00:35:42,256
Viv, you there?
776
00:35:42,323 --> 00:35:43,590
Yeah, any luck?
777
00:35:43,657 --> 00:35:44,889
Yeah, Burton's GPS
778
00:35:44,956 --> 00:35:46,657
is giving us a location.
779
00:35:46,724 --> 00:35:48,156
Elizabeth, New Jersey.
780
00:35:48,223 --> 00:35:49,323
What's in Jersey?
781
00:35:49,390 --> 00:35:51,023
Jessica told Derek Hudson
782
00:35:51,090 --> 00:35:52,724
that she was raped
on the docks.
783
00:35:52,790 --> 00:35:53,724
Port Elizabeth.
784
00:35:53,790 --> 00:35:55,056
Yeah. Now,
785
00:35:55,123 --> 00:35:56,790
I also looked
into the Med-Pro conference.
786
00:35:56,856 --> 00:35:58,290
Burton wasn't even there.
787
00:35:58,357 --> 00:36:00,056
He was in Malawi on a Doctors
Without Borders mission,
788
00:36:00,123 --> 00:36:01,923
but there was another guy,
789
00:36:01,989 --> 00:36:03,490
a Dr. Rose.
790
00:36:03,557 --> 00:36:06,390
Three years ago, he was arrested
for sexual assault in Maine.
791
00:36:06,457 --> 00:36:07,724
Can we get a picture?
792
00:36:07,790 --> 00:36:08,824
I'll fax it over.
793
00:36:32,490 --> 00:36:33,590
BURTON:
Please.
794
00:36:33,657 --> 00:36:36,357
(whispers):
Viv. I'm going around.
795
00:36:40,623 --> 00:36:44,357
Ma'am, I swear to you,
I didn't do it.
796
00:36:44,423 --> 00:36:45,724
Yes, you did do it!
797
00:36:45,790 --> 00:36:48,056
It was right here!
798
00:36:48,123 --> 00:36:49,457
Don't lie to me!
799
00:36:50,457 --> 00:36:52,056
Please.
800
00:36:52,123 --> 00:36:54,590
I have a family!
801
00:36:54,657 --> 00:36:56,357
I have a little boy.
802
00:36:56,423 --> 00:36:58,023
VIVIAN:
FBI. Drop the gun.
803
00:37:01,123 --> 00:37:02,657
He raped me.
804
00:37:02,724 --> 00:37:03,824
Jessica.
805
00:37:03,889 --> 00:37:04,989
Put the gun down.
806
00:37:05,056 --> 00:37:06,523
You have the wrong guy.
807
00:37:06,590 --> 00:37:07,623
That's what
I keep telling her.
808
00:37:07,690 --> 00:37:08,623
Shut up!
Jessica.
809
00:37:08,690 --> 00:37:10,724
I know you want justice.
810
00:37:10,790 --> 00:37:11,989
And you deserve it.
811
00:37:12,056 --> 00:37:13,889
But this is not the
man that hurt you.
812
00:37:13,956 --> 00:37:15,156
You're wrong.
813
00:37:15,223 --> 00:37:16,724
MARTIN:
We looked into it.
814
00:37:16,790 --> 00:37:19,056
Dr. Burton was out
of the country in March 2000.
815
00:37:19,123 --> 00:37:20,724
Please.
816
00:37:20,790 --> 00:37:22,423
I'm begging you.
817
00:37:22,490 --> 00:37:24,290
Please, just stop her.
818
00:37:29,256 --> 00:37:31,856
I just want him
to admit what he did to me.
819
00:37:31,923 --> 00:37:34,256
But he can't,
because he didn't do it.
820
00:37:34,323 --> 00:37:36,423
I know its hard for you
821
00:37:36,490 --> 00:37:38,323
to believe me.
822
00:37:42,423 --> 00:37:43,989
He did it.
823
00:37:44,056 --> 00:37:45,423
But if you're
going to shoot him,
824
00:37:45,490 --> 00:37:46,989
you want to be sure, right?
825
00:37:50,323 --> 00:37:52,724
Besides the Southern accent,
826
00:37:52,790 --> 00:37:54,256
what else
do you remember?
827
00:37:54,323 --> 00:37:55,523
I don't know.
828
00:37:55,590 --> 00:37:56,889
Come on, Jessica, anything.
829
00:37:56,956 --> 00:37:58,523
What color
was his hair?
830
00:37:58,590 --> 00:38:00,390
How tall was he?
831
00:38:00,457 --> 00:38:01,457
How fat?
832
00:38:01,523 --> 00:38:02,557
I don't remember.
833
00:38:02,623 --> 00:38:03,724
What about
the crease
834
00:38:03,790 --> 00:38:05,023
in his pants?
835
00:38:05,090 --> 00:38:06,056
The pattern on his shirt?
836
00:38:06,123 --> 00:38:09,056
Please.
837
00:38:09,123 --> 00:38:10,724
All right.
838
00:38:10,790 --> 00:38:13,390
I'm going to show you
something, okay?
839
00:38:13,457 --> 00:38:14,956
Now, I've got
840
00:38:15,023 --> 00:38:17,023
the picture of a man,
and I want you
841
00:38:17,090 --> 00:38:18,590
to tell me
if you recognize him.
842
00:38:18,657 --> 00:38:20,023
I'm going
to put my gun away,
843
00:38:20,090 --> 00:38:23,290
and I'm going to bring
it over there for you.
844
00:38:23,357 --> 00:38:24,256
Viv.
845
00:38:35,223 --> 00:38:37,856
Now, did the man
who raped you
846
00:38:37,923 --> 00:38:40,889
have a scar
above his eye?
847
00:38:47,223 --> 00:38:49,824
Dr. Burton doesn't have
a scar above his eye.
848
00:38:49,889 --> 00:38:52,390
Not that I can
see, anyway.
849
00:38:56,290 --> 00:38:58,690
That's Dr. Rose.
850
00:38:58,757 --> 00:39:01,724
He was at the Med-Pro
conference as well,
851
00:39:01,790 --> 00:39:04,724
but now he's in prison
for raping another woman.
852
00:39:07,923 --> 00:39:08,290
(screams)
853
00:39:13,023 --> 00:39:13,323
(screams)
854
00:39:16,757 --> 00:39:17,123
(screams)
855
00:39:48,956 --> 00:39:50,557
I was so sure it was him.
856
00:39:51,824 --> 00:39:53,657
I know.
857
00:39:55,956 --> 00:39:58,357
(exhales then sniffles)
858
00:40:04,690 --> 00:40:07,724
(crying)
859
00:40:22,323 --> 00:40:24,256
(crying continues)
860
00:40:24,323 --> 00:40:36,958
welcome to www.1000fr.com
59557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.