All language subtitles for When.A.Man.Loves.E20.END.130606.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,220 - It's beautiful. - Thank you. 3 00:00:15,220 --> 00:00:21,240 - Can I try a veil that stands out more? - Okay, one moment. 4 00:00:27,210 --> 00:00:29,760 What the hell are you doing Baek Sung Joo? 5 00:00:32,200 --> 00:00:37,600 I won the game. So you should give up on me and find a nice girl. 6 00:00:38,420 --> 00:00:43,970 We're printing the wedding invitations. I'll send you one. You don't really need to come though. 7 00:00:43,970 --> 00:00:46,910 This will make you and Tae Sang unhappy. 8 00:00:47,230 --> 00:00:49,540 Why do you do everything to be unhappy? 9 00:00:51,020 --> 00:00:56,690 I'm happy for the first time after my mother passed away. 10 00:00:59,810 --> 00:01:02,200 What? Are you crying? 11 00:01:05,110 --> 00:01:09,780 I will have a really big wedding present for you. Look forward to it. 12 00:01:17,600 --> 00:01:23,440 Then your son came. He started the fight saying not to mistreat his mother. 13 00:01:23,990 --> 00:01:25,650 I think it led to his accidental death. 14 00:01:25,650 --> 00:01:28,250 That's not true. It can't be. 15 00:01:28,250 --> 00:01:33,580 Your son even admitted that he went outside to fight him. He went missing after that day. 16 00:01:35,800 --> 00:01:40,680 Actually, I did it. I killed him. 17 00:01:40,680 --> 00:01:42,610 - Mrs. Han! - Really! 18 00:01:42,940 --> 00:01:47,680 So take me! My son didn't do anything wrong. He doesn't even know him. 19 00:01:47,890 --> 00:01:51,680 One second. My cousin wouldn't kill someone. 20 00:01:52,340 --> 00:01:54,090 She's lying to cover her son. 21 00:01:54,610 --> 00:01:56,310 Take me. 22 00:02:00,020 --> 00:02:04,400 President Han from the Golden Tree was summoned 23 00:02:04,400 --> 00:02:06,790 as a suspect for the murder of the man found. 24 00:02:07,430 --> 00:02:13,590 Han is denying the accusations, but his testimony does not sound credible... 25 00:02:14,770 --> 00:02:16,770 I have to go. 26 00:02:18,020 --> 00:02:21,800 The police are still leaving the case open for possibilities. 27 00:02:38,170 --> 00:02:43,380 She's lying isn't she? I heard the evidence and his testimony do not match. 28 00:02:43,840 --> 00:02:45,120 I don't know. 29 00:02:45,910 --> 00:02:49,620 Is Han getting kicked out of the Golden Tree without a penny? 30 00:02:51,990 --> 00:02:53,730 Honey, come out. 31 00:02:53,730 --> 00:02:55,860 It's nothing good to make a fuss about. 32 00:02:55,970 --> 00:02:58,760 Did you see this coming? 33 00:02:58,760 --> 00:03:02,230 Han and his mom got involved in such a terrible thing! 34 00:03:02,530 --> 00:03:05,210 Don't turn your back on him just because he's having a hard time. 35 00:03:06,340 --> 00:03:08,470 They think that it's a fake confession. 36 00:03:08,870 --> 00:03:11,930 You hated him so much. Why are you on his side all of a sudden? 37 00:03:12,200 --> 00:03:16,950 I'm not taking his side. It's just obvious that he's trying to protect his mother. 38 00:03:17,600 --> 00:03:21,980 He's forgiving his mother that left him. It's so pitiful. 39 00:03:22,370 --> 00:03:26,290 Why did she do this to ruin her son's life? 40 00:03:26,750 --> 00:03:30,300 He's still a thug and I don't like him. 41 00:03:30,870 --> 00:03:32,440 But this wasn't Han's fault. 42 00:03:32,930 --> 00:03:34,400 What's going to happen to the company? 43 00:03:34,400 --> 00:03:38,440 How should I know? Come out and unpack with me. 44 00:03:39,070 --> 00:03:43,060 Han is going to be fine. Just hope that he will be. 45 00:03:48,870 --> 00:03:52,130 - What about the other pages? - That's it about Jae Hee. 46 00:03:52,870 --> 00:03:57,350 There are two more pages. They are Chang Hee's personal matters. I can't show you. 47 00:03:58,540 --> 00:04:01,340 Is that letter...? 48 00:04:12,310 --> 00:04:14,230 I'm sorry for coming here without calling you first. 49 00:04:14,580 --> 00:04:16,090 What's going on? 50 00:04:16,090 --> 00:04:24,640 When the detectives came to your place, I thought that you were involved in this. 51 00:04:25,960 --> 00:04:27,630 That's why I was scared of you, and didn't like you. 52 00:04:29,710 --> 00:04:38,290 But now I think that the rest of the letter that Chang Hee wrote mentions this. 53 00:04:38,290 --> 00:04:40,830 Why does that matter to you? 54 00:04:40,830 --> 00:04:43,020 Because it's not looking good for you. 55 00:04:43,020 --> 00:04:44,980 It's none of your business. 56 00:04:46,380 --> 00:04:50,010 Frankly, I'm being selfish about it. 57 00:04:51,170 --> 00:04:54,130 I want to pay you back for having wrong thoughts about you. 58 00:04:57,050 --> 00:04:58,840 And why do you want to do that? 59 00:05:02,310 --> 00:05:03,710 Show me the rest of the letter. 60 00:05:07,090 --> 00:05:09,440 I have no intention of showing that. So go back. 61 00:05:09,440 --> 00:05:11,810 I'm not feeling good about this. 62 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 I feel bad. 63 00:05:33,860 --> 00:05:35,910 Did you pick the dress? 64 00:05:35,910 --> 00:05:38,320 There are just so many pretty ones. I can't choose. 65 00:05:38,610 --> 00:05:41,120 I picked your tuxedo too. Go try it on. 66 00:05:42,160 --> 00:05:43,560 Do you have time tonight? 67 00:05:45,160 --> 00:05:46,630 Yes. 68 00:05:48,560 --> 00:05:50,850 What are you doing here, Mi Do? 69 00:05:51,380 --> 00:05:55,160 It was nothing. Bye. 70 00:05:57,440 --> 00:05:59,410 Mi Do! 71 00:06:04,480 --> 00:06:07,580 I'm getting married to Sung Joo. 72 00:06:14,690 --> 00:06:18,130 Oh my. Aren't you even going to say congratulations? 73 00:06:19,050 --> 00:06:21,440 Congratulations. 74 00:06:22,010 --> 00:06:23,980 Congratulations on your wedding. 75 00:06:24,270 --> 00:06:29,860 Thank you. Tae Sang, you want to see the dress? 76 00:06:30,360 --> 00:06:32,330 Send me the invitation. 77 00:06:34,090 --> 00:06:38,500 I'd like to attend if it's okay with you. 78 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Thank you. I will send you one. 79 00:06:50,010 --> 00:06:54,000 I tried on many cocktail dresses. Take a look. 80 00:06:54,810 --> 00:06:56,290 They're pretty. 81 00:07:02,080 --> 00:07:04,030 [Delete] 82 00:07:33,930 --> 00:07:36,760 I've made a mistake. 83 00:07:37,590 --> 00:07:41,490 I remember your face. 84 00:07:48,670 --> 00:07:54,050 I have hair, a toothbrush, and other things that you need to check if he's your son. 85 00:07:55,510 --> 00:07:59,900 Why did you lie to me back then? 86 00:07:59,900 --> 00:08:01,750 I was a fool. 87 00:08:03,480 --> 00:08:07,880 Jae Hee was all I had as family. 88 00:08:09,020 --> 00:08:10,620 I couldn't stand it. 89 00:08:11,020 --> 00:08:13,500 I'm sorry. 90 00:08:13,790 --> 00:08:18,670 I wasn't considerate enough. 91 00:08:19,850 --> 00:08:23,930 Please take a good care of Jae Hee. 92 00:08:26,750 --> 00:08:30,310 I think I will be leaving him for a while. 93 00:08:30,310 --> 00:08:39,830 Leave him? Jae Hee is my son. His brother is also my son. 94 00:08:44,380 --> 00:08:47,240 I have a lot to pay for. 95 00:08:49,410 --> 00:08:55,210 Just the fact that he was suspected of a murder did enough damage to the firm. 96 00:08:55,570 --> 00:09:00,400 This is enough of a reason for Han to resign. 97 00:09:00,790 --> 00:09:01,990 There is no evidence. 98 00:09:01,990 --> 00:09:07,850 I will only buy or invest in the company on the sole condition that Han remain president. 99 00:09:08,170 --> 00:09:13,760 We'd like to nominate Lee Jae Hee as the new C.E.O. 100 00:09:15,740 --> 00:09:19,970 Then we won't be sponsoring. 101 00:09:19,970 --> 00:09:23,470 Is there a particular reason that you're pushing for Han Tae Sang? 102 00:09:24,060 --> 00:09:25,910 Yes there is. 103 00:09:26,170 --> 00:09:28,250 What is it? Please tell us. 104 00:09:28,530 --> 00:09:32,650 Han is the man who made this company. 105 00:09:34,830 --> 00:09:39,500 You don't want to wait for that man. Instead, you're trying to sell the company without him. 106 00:09:43,700 --> 00:09:46,640 That's enough for me today. 107 00:10:07,730 --> 00:10:11,650 I'm sorry for asking someone else's bride to come out so late. 108 00:10:11,650 --> 00:10:16,310 Your voice tells me that you didn't call me out just to waste my time. 109 00:10:18,620 --> 00:10:21,770 What would you like as your wedding present? 110 00:10:22,080 --> 00:10:24,650 The biggest present you can give me is to not ruin my wedding. 111 00:10:27,140 --> 00:10:30,240 Why would I ruin your wedding? I will let you go with a broken heart. 112 00:10:34,850 --> 00:10:38,950 I'm going to ask the executives I'm close with to stop Han's resignation. 113 00:10:39,860 --> 00:10:43,970 I'm going to protect him no matter what. 114 00:10:43,970 --> 00:10:46,880 The Golden Tree lost half of their revenue. 115 00:10:47,230 --> 00:10:52,900 He will try to quit for the sake of the company, no matter what you do. 116 00:10:53,910 --> 00:11:00,640 How pitiful. If Han didn't kill that man, he must feel that this is really unfair. 117 00:11:02,660 --> 00:11:04,750 Did you do it? 118 00:11:04,750 --> 00:11:06,230 You think I'm that crazy? 119 00:11:06,230 --> 00:11:09,890 You know something, don't you? 120 00:11:09,890 --> 00:11:13,840 If there's something I can do that you never could, it's convincing 1000 shareholders... 121 00:11:13,840 --> 00:11:15,730 that'll make a great wedding present, no? 122 00:11:16,670 --> 00:11:18,710 Tell me, please! 123 00:11:19,500 --> 00:11:22,030 You remember that night? 124 00:11:23,070 --> 00:11:25,650 What the hell are you doing? 125 00:11:31,380 --> 00:11:33,590 - Who are you? - Come out! 126 00:11:40,000 --> 00:11:42,440 - I'm Hong Ja's son. - Huh? 127 00:11:43,820 --> 00:11:45,960 Then take your mother. 128 00:11:50,840 --> 00:11:52,410 Don't you talk about her like that. 129 00:11:52,410 --> 00:11:54,620 Like what? 130 00:11:54,620 --> 00:11:58,940 She left her husband and son. She's no good. 131 00:12:21,890 --> 00:12:23,390 Have you seen Tae Sang? 132 00:12:23,390 --> 00:12:26,890 Dae Hwan is your boyfriend. Why are you looking for Han? 133 00:12:26,890 --> 00:12:30,340 - Where did he go? - He may do something foolish! 134 00:12:30,340 --> 00:12:32,770 Are you that worried? 135 00:12:33,600 --> 00:12:35,180 Tae Sang! 136 00:12:42,990 --> 00:12:45,530 Who the hell are you? Huh? 137 00:12:58,540 --> 00:13:00,180 Who the hell are you? 138 00:13:23,330 --> 00:13:25,790 Hey! Hey! 139 00:13:30,930 --> 00:13:34,550 Tae Sang! Tae Sang! 140 00:13:42,420 --> 00:13:45,110 Tae Sang! Are you alright? 141 00:13:47,160 --> 00:13:50,220 You bastard! 142 00:13:51,480 --> 00:13:53,720 Why did you do that to Tae Sang? 143 00:14:24,270 --> 00:14:32,740 Tae Sang. I'm going to take him to the hospital, okay? 144 00:15:14,760 --> 00:15:16,980 Is that true? 145 00:15:17,210 --> 00:15:20,140 Why would I make this up? 146 00:15:20,140 --> 00:15:25,470 The police will get all the evidence to point at Han. 147 00:15:27,630 --> 00:15:29,650 No one will believe this. 148 00:15:29,650 --> 00:15:33,380 Go to the police and tell them. Please. 149 00:15:34,690 --> 00:15:39,970 Give me a wedding photo with you looking beautiful wearing your dress as a gift. 150 00:15:41,070 --> 00:15:43,990 - I will. - I also have one more request. 151 00:15:44,660 --> 00:15:47,740 I will ask that on the day of the wedding. 152 00:15:47,740 --> 00:15:50,100 When are you going to tell the police? 153 00:15:50,520 --> 00:15:53,610 It's a wedding present so I will do it on your wedding day. 154 00:15:54,520 --> 00:15:57,590 I will keep my word. 155 00:16:17,520 --> 00:16:21,420 Are you asleep Mi Do? Mi Do! 156 00:16:31,700 --> 00:16:32,830 What are you doing here? 157 00:16:32,830 --> 00:16:35,300 I wanted to thank you for finding my brother. 158 00:16:36,040 --> 00:16:37,810 I just went to see Tae Min. 159 00:16:37,810 --> 00:16:39,100 Really? 160 00:16:39,100 --> 00:16:40,590 Thanks to you. 161 00:16:45,260 --> 00:16:47,800 Your hands are really warm. 162 00:16:47,800 --> 00:16:50,300 Because I held yours. 163 00:16:52,110 --> 00:16:54,410 I'm sad for some reason. 164 00:16:56,820 --> 00:16:58,600 Did you write that? 165 00:17:00,190 --> 00:17:07,540 Yeah, 'You're like the person I read the saddest book with.' 166 00:17:08,820 --> 00:17:11,650 That's me. 167 00:17:15,780 --> 00:17:18,520 Why are you erasing it? I took so much time to pick that. 168 00:17:18,520 --> 00:17:23,150 Close your eyes. There's something I want to write for you. 169 00:17:24,960 --> 00:17:26,440 Okay. 170 00:17:27,680 --> 00:17:31,180 Turn around and close your eyes. Don't peek. 171 00:17:33,460 --> 00:17:36,460 Okay, tell me when you're done. 172 00:17:43,310 --> 00:17:49,540 Are you done? I'm going to open my eyes. Can I see it? 173 00:18:12,620 --> 00:18:15,430 Why did you not love me back? 174 00:18:50,740 --> 00:18:54,220 [You're like the person I read the saddest book with.] 175 00:19:06,630 --> 00:19:12,040 I must be out of my mind. Why did I have such a dream? 176 00:19:30,180 --> 00:19:33,040 Hi! Did you want 2 bowls? 177 00:19:33,760 --> 00:19:36,670 - Did the owner go somewhere? - She's at the market. She'll be back soon. 178 00:19:39,080 --> 00:19:41,150 Take a seat. 179 00:19:52,060 --> 00:19:53,970 You're getting married now? The company is a mess! 180 00:19:54,880 --> 00:19:55,980 What mess? 181 00:20:00,000 --> 00:20:04,520 Did you really kill the man that lived with your mother? 182 00:20:07,500 --> 00:20:08,950 No. 183 00:20:11,920 --> 00:20:17,870 And even if I have to quit, you can take care of the company. 184 00:20:25,290 --> 00:20:27,250 Tae Min. 185 00:20:34,540 --> 00:20:35,980 Tae Sang, you're here. 186 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 Mom. 187 00:21:02,940 --> 00:21:05,330 Let me hug you just once. 188 00:21:06,010 --> 00:21:09,510 Just once! I will let you go after that my son! 189 00:21:58,430 --> 00:22:01,230 I called the orphanage when I was 20 and told them that Han Tae Min was dead. 190 00:22:02,880 --> 00:22:07,660 Just in case you were looking for me. I wanted to hurt you. 191 00:22:08,390 --> 00:22:10,180 Why did you do that? 192 00:22:12,810 --> 00:22:15,170 Because I hated you. 193 00:22:17,260 --> 00:22:19,680 Is that why you pretended that you didn't know me? 194 00:22:26,360 --> 00:22:30,710 I hated you for not coming for me. 195 00:22:31,550 --> 00:22:33,990 You could do anything when you were 20. 196 00:22:37,380 --> 00:22:38,710 I'm sorry. 197 00:22:45,080 --> 00:22:47,900 I had a father then. 198 00:22:47,900 --> 00:22:51,920 I didn't know what you were going through. 199 00:22:53,710 --> 00:22:56,070 Did you get lost after coming out to look for me? 200 00:22:56,380 --> 00:22:58,680 I heard that you were staying at our old place. 201 00:23:01,060 --> 00:23:04,290 I took a bus, but then I got beat up by kids in the resting area. 202 00:23:05,100 --> 00:23:10,310 They took my money, and I got hurt. 203 00:23:11,270 --> 00:23:13,870 I could barely speak. 204 00:23:14,320 --> 00:23:16,590 That's when I was adopted. 205 00:23:19,800 --> 00:23:21,900 Tae Min. 206 00:23:24,280 --> 00:23:27,860 Thank you for hugging Mom. 207 00:23:54,110 --> 00:23:57,300 That's good. Look to your left. 208 00:23:57,800 --> 00:24:00,550 That's good. Okay. 209 00:24:04,800 --> 00:24:06,530 You look beautiful. 210 00:24:07,680 --> 00:24:09,050 You never knew? 211 00:24:09,480 --> 00:24:10,760 Where is Han? 212 00:24:10,760 --> 00:24:11,940 He will be here soon. 213 00:24:11,940 --> 00:24:14,300 Oh yeah, the bookstore family moved. 214 00:24:15,100 --> 00:24:17,170 A lot of people are sad. 215 00:24:17,840 --> 00:24:20,070 Why are you telling me that now? 216 00:24:20,440 --> 00:24:23,910 Can't I just be happy today? 217 00:24:24,240 --> 00:24:26,570 Han is going to have to resign. 218 00:24:26,740 --> 00:24:33,670 He didn't go to the board meeting. They are going to vote for his resignation. 219 00:24:34,340 --> 00:24:39,470 That doesn't matter. I'm with him now. 220 00:24:41,990 --> 00:24:45,850 Okay, smile a little bit. Okay that's good. 221 00:24:46,800 --> 00:24:48,990 You look great together. That's good. 222 00:24:49,870 --> 00:24:56,190 Look at each other. In the eyes. Good! 223 00:25:01,130 --> 00:25:06,500 It's on the 7th at 5pm. Please come to congratulate us. 224 00:25:28,750 --> 00:25:32,650 Doesn't eating lunch together like this remind you of the old days? 225 00:25:35,040 --> 00:25:36,750 It does. 226 00:25:41,190 --> 00:25:46,270 - When are you leaving? Has it been decided? - On the 7th. 227 00:25:46,270 --> 00:25:49,280 - But I'm going to postpone it a day. - Why? 228 00:25:51,510 --> 00:25:54,670 I want to go to his wedding at least. 229 00:25:57,360 --> 00:26:00,650 Why are you going to his wedding? 230 00:26:03,090 --> 00:26:09,700 I want to see him get married. 231 00:26:10,480 --> 00:26:16,310 You still have feelings for him. 232 00:26:20,590 --> 00:26:25,660 Whether I like it or not, he was a part of my life. 233 00:26:28,450 --> 00:26:33,550 I want to put an end to this chapter and go to the next. 234 00:26:41,500 --> 00:26:47,760 Tae Sang dwells in your heart. 235 00:26:51,790 --> 00:26:56,220 I put on a foolish act for you. 236 00:26:58,700 --> 00:27:02,350 Back then I thought Han arranged my car accident. 237 00:27:05,780 --> 00:27:09,680 I was lying about not remembering you. 238 00:27:10,070 --> 00:27:13,850 I was trying to protect you from getting hurt. 239 00:27:23,660 --> 00:27:35,020 I once had someone I liked, whom I did everything for to protect. 240 00:27:38,520 --> 00:27:40,490 That's good enough. 241 00:27:42,890 --> 00:27:52,520 How I carried your rice on that day. How I met you in Guam... 242 00:27:54,290 --> 00:27:58,010 I don't regret that at all. 243 00:28:36,930 --> 00:28:38,900 Aren't you going to propose to me? 244 00:28:44,540 --> 00:28:48,880 Propose to me with this. 245 00:28:53,630 --> 00:28:57,830 I can't unlock this until you unlock it for me. 246 00:28:58,370 --> 00:29:01,080 I'm yours now right? 247 00:29:02,770 --> 00:29:06,260 Yes Sung Joo, you're mine. 248 00:29:07,410 --> 00:29:10,670 I will forgive everything you've done to me. 249 00:29:59,370 --> 00:30:02,450 Are you alright? 250 00:30:05,430 --> 00:30:06,850 Roy. 251 00:30:18,870 --> 00:30:26,420 Jae Hee. Will you give me a hug? 252 00:30:50,730 --> 00:30:59,720 Your eyes and nose are just like your mother's. 253 00:31:01,540 --> 00:31:06,810 I still can't believe this. 254 00:31:07,110 --> 00:31:12,200 Your mom's name was Jung Hae. 255 00:31:12,200 --> 00:31:14,790 Lee Jung Hae. 256 00:31:15,300 --> 00:31:21,460 She was beautiful. 257 00:31:21,460 --> 00:31:26,830 I'm a rich man now. 258 00:31:27,380 --> 00:31:30,640 I have 4 sons. 259 00:31:31,110 --> 00:31:36,030 My son, Roy. His brother Tae Sang. 260 00:31:38,240 --> 00:31:41,390 My other son, Jae Hee. 261 00:31:41,390 --> 00:31:46,020 His brother Chang Hee. 262 00:31:46,830 --> 00:31:52,900 I never knew this would happen in my life. 263 00:31:52,900 --> 00:31:56,710 Congratulations father. 264 00:31:59,550 --> 00:32:01,460 Congratulations. 265 00:32:01,720 --> 00:32:10,080 I'm happy to have met you. 266 00:32:12,680 --> 00:32:14,030 But I... 267 00:32:17,460 --> 00:32:23,760 I can't leave my brother. 268 00:32:35,610 --> 00:32:37,640 Mi Do! 269 00:32:37,640 --> 00:32:40,110 I'm going to have a drink with Dad. Come with me. 270 00:32:40,110 --> 00:32:41,250 Sounds good. 271 00:32:41,480 --> 00:32:43,350 Why did you pick so much? 272 00:32:43,350 --> 00:32:46,700 - Let's go shop after we drink. - For your clothes in New York? 273 00:32:48,320 --> 00:32:49,600 No. 274 00:32:50,020 --> 00:32:52,850 - I need clothes to go to a wedding. - Whose wedding? 275 00:32:55,200 --> 00:32:57,940 Why are you going to the wedding? You're even buying a dress to go. 276 00:32:59,510 --> 00:33:00,890 Pick Mi Joon's clothes. 277 00:33:01,530 --> 00:33:03,260 This is good. 278 00:33:03,260 --> 00:33:07,120 Why? You want to see for yourself? 279 00:33:08,040 --> 00:33:11,500 What's that mean? Does that mean you still have feelings? 280 00:33:14,310 --> 00:33:16,140 I don't want to be back with him again. 281 00:33:16,920 --> 00:33:21,790 - I just want to go. - Are you going to run in there and yell, 'I object?' 282 00:33:23,680 --> 00:33:26,530 I never meant for any of this to happen. 283 00:33:35,990 --> 00:33:39,180 - Is someone wearing heat patches? - Me. 284 00:33:39,700 --> 00:33:41,860 I get sore from dancing more than 7 hours a day. 285 00:33:42,540 --> 00:33:44,180 But it still feels good right? 286 00:33:44,620 --> 00:33:48,150 It does. But I have more worries. 287 00:33:48,150 --> 00:33:51,530 What's going to happen to me next? I'm running out of money. 288 00:33:53,990 --> 00:33:55,670 It was your decision. 289 00:33:55,970 --> 00:33:58,410 Yeah. I can't have everything. 290 00:34:05,400 --> 00:34:07,450 You want me to give you an idea for your novel? 291 00:34:08,050 --> 00:34:09,920 What is it? 292 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 There was this poor girl. 293 00:34:13,530 --> 00:34:17,240 She wanted to live like other people. Wear nice clothes and go to nice places. 294 00:34:19,970 --> 00:34:24,070 She didn't want to make a scene in the neighborhood for money. 295 00:34:28,440 --> 00:34:33,160 Then someone came and helped her. 296 00:34:34,760 --> 00:34:40,340 She was thankful. For the first time, she didn't have to worry about money. 297 00:34:41,820 --> 00:34:44,620 Then about the time she started to like him 298 00:34:46,030 --> 00:34:49,050 she met the guy she was dreaming about. 299 00:34:49,050 --> 00:34:53,490 So she dumped the nice guy. 300 00:34:53,490 --> 00:34:55,720 And she went to that new guy. 301 00:34:56,170 --> 00:34:58,830 But she didn't find happiness there either? 302 00:34:59,260 --> 00:35:03,130 No, she stayed with the nice guy. 303 00:35:04,260 --> 00:35:06,440 She just forgot about the new guy. 304 00:35:07,620 --> 00:35:12,000 Instead she wrote a letter to him in her diary everyday. 305 00:35:12,000 --> 00:35:14,610 And the nice guy reads it one day. 306 00:35:17,230 --> 00:35:21,490 He was shaking with anger, but he kept it a secret to her. 307 00:35:21,490 --> 00:35:25,650 Because he loved her. Or because he's really a vicious man. 308 00:35:27,070 --> 00:35:34,690 Instead, he gave the diary to the other man after she had died. 309 00:35:35,630 --> 00:35:39,850 And the man cries with a broken heart? 310 00:35:39,850 --> 00:35:41,760 No. 311 00:35:42,220 --> 00:35:44,820 He can't even remember who she was. 312 00:35:45,240 --> 00:35:47,250 That's good. 313 00:35:50,980 --> 00:35:57,780 What if she had gone to the other man instead of the nice man? 314 00:36:00,440 --> 00:36:05,640 Then she would have written a letter to the nice guy everyday. 315 00:36:06,700 --> 00:36:10,440 And that nice guy would remember it as from someone who's obsessive. 316 00:36:12,130 --> 00:36:14,360 That's a terrible story. 317 00:36:14,360 --> 00:36:18,690 No, the nice guy doesn't remember either. 318 00:36:19,400 --> 00:36:20,890 Why is this even more sad to me? 319 00:36:20,890 --> 00:36:25,420 Life and love is all in vain. Is that the message? 320 00:36:26,060 --> 00:36:30,250 I don't know about that. I just had this story in my mind. 321 00:36:30,500 --> 00:36:33,050 Are you regretting right now? 322 00:36:33,050 --> 00:36:37,080 - Regret what? - Nothing. Mr. Seo! 323 00:36:37,080 --> 00:36:39,300 Can you write this? 324 00:36:39,830 --> 00:36:42,950 I don't like this. I'm not going to write it. Here! Toast! 325 00:36:50,450 --> 00:36:52,230 That's good. 326 00:36:56,630 --> 00:36:59,010 Is it too salty? 327 00:37:02,260 --> 00:37:05,320 No, it's good. 328 00:37:07,370 --> 00:37:09,460 I'm sorry Jae Hee. 329 00:37:15,160 --> 00:37:18,750 Thank you for raising me. 330 00:37:21,140 --> 00:37:25,640 I'm going to stay as your brother until I die. 331 00:37:29,560 --> 00:37:32,930 Forgive your brother. 332 00:37:33,860 --> 00:37:36,250 I would have done the same if I were you. 333 00:37:42,190 --> 00:37:44,630 Is he Tae Sang's biological brother? 334 00:37:50,680 --> 00:37:52,120 Yeah. 335 00:37:53,370 --> 00:37:57,400 He's your brother. 336 00:38:01,290 --> 00:38:06,340 Tae Sang cried a lot looking for his brother. Be good to him. 337 00:38:09,520 --> 00:38:12,360 Are you coming to Tae Sang's wedding? 338 00:38:12,690 --> 00:38:16,390 I have a meeting at that time. I will go after the meeting. 339 00:38:17,710 --> 00:38:19,230 Okay. 340 00:38:19,990 --> 00:38:22,260 Cheers. 341 00:38:38,580 --> 00:38:41,670 The board passed the resignation. 342 00:38:42,210 --> 00:38:44,780 Bastards. Of all days, why today? 343 00:38:44,780 --> 00:38:47,420 Mr. Han is okay with it. 344 00:38:48,260 --> 00:38:50,560 Let's not show it in front of him. 345 00:38:59,340 --> 00:39:01,630 Dong Goo. 346 00:39:03,640 --> 00:39:06,600 - Take care of Tae Sang. - What are you talking about? 347 00:39:06,600 --> 00:39:09,130 I'm going to the police station after the wedding. 348 00:39:09,510 --> 00:39:10,790 Why? 349 00:39:12,050 --> 00:39:13,790 I buried that man. 350 00:39:25,290 --> 00:39:28,450 I hope you like it. 351 00:39:29,980 --> 00:39:33,410 If I put this on my desk, you will look like my wife. 352 00:39:33,410 --> 00:39:35,470 I don't care where you put it. 353 00:39:39,680 --> 00:39:41,480 You look beautiful today. 354 00:39:41,860 --> 00:39:44,510 Anyone does on her wedding. 355 00:39:44,780 --> 00:39:46,330 Not anyone. 356 00:39:46,630 --> 00:39:48,830 Keep your word with me. 357 00:39:50,950 --> 00:39:52,520 Of course. 358 00:39:53,140 --> 00:39:55,170 I'm going to the police right now. 359 00:39:55,960 --> 00:40:00,570 - If you do me one last favor. - Say it. 360 00:40:08,920 --> 00:40:10,250 Thank you. 361 00:40:12,510 --> 00:40:14,520 - Thank you for coming. - Congratulations. 362 00:40:31,530 --> 00:40:34,660 - Congratulations. - Thanks. 363 00:40:36,870 --> 00:40:39,550 - Congratulations. - Thank you. 364 00:40:41,670 --> 00:40:44,380 You're the one that comes to the restaurant. 365 00:40:45,600 --> 00:40:49,400 Congratulations. 366 00:40:50,130 --> 00:40:52,240 Have a great meal. 367 00:41:07,460 --> 00:41:10,730 Tae Sang! Where is your bride? 368 00:41:11,270 --> 00:41:13,610 She's on her way. 369 00:41:28,170 --> 00:41:33,560 Don't go to the wedding. Then I will go to the police and tell them the truth. 370 00:41:36,080 --> 00:41:37,970 Decide. 371 00:41:43,020 --> 00:41:45,250 I'm sorry Sung Joo. 372 00:41:45,250 --> 00:41:47,360 Why are you doing this to me? 373 00:41:48,480 --> 00:41:50,550 You know why. 374 00:41:52,820 --> 00:41:56,810 Can you promise me with your life? 375 00:41:57,170 --> 00:41:58,480 I will. 376 00:41:59,160 --> 00:42:01,520 If you don't go to the wedding. 377 00:43:46,900 --> 00:43:48,810 How are you feeling? 378 00:43:50,330 --> 00:43:53,040 I'm fine. You don't need to worry. 379 00:43:56,090 --> 00:43:57,890 I'm on my way to the police station. 380 00:44:03,420 --> 00:44:05,880 I'm very sorry. 381 00:44:05,880 --> 00:44:08,060 I already told them that I don't want to press charges. 382 00:44:10,080 --> 00:44:12,440 That's wrong even for Jae Hee. 383 00:44:12,860 --> 00:44:18,810 I really didn't know. Some things just solve on its own in life. 384 00:44:19,570 --> 00:44:24,050 I didn't know that and I wanted to take control. 385 00:44:25,180 --> 00:44:28,360 I thought that I was the only one going through hard times. 386 00:44:31,020 --> 00:44:35,670 Forgive me for being ignorant and foolish. 387 00:44:42,770 --> 00:44:47,590 Tae Sang is a great man. 388 00:45:13,560 --> 00:45:22,150 I'm sorry Tae Sang. I just realized that this wasn't the best for both of us either. 389 00:45:24,430 --> 00:45:35,790 But I was the happiest in the world for the last few days. Thank you. 390 00:47:48,850 --> 00:47:51,560 - Are you okay? - I'm fine. 391 00:47:52,620 --> 00:47:54,820 You have free time on weekdays now? 392 00:47:56,480 --> 00:47:58,140 It feels good. 393 00:47:58,140 --> 00:48:02,770 Did you see the news in the morning? I'm glad that they found you innocent. 394 00:48:07,050 --> 00:48:09,060 The bride didn't call? 395 00:48:11,760 --> 00:48:13,730 She didn't. 396 00:48:14,760 --> 00:48:22,910 I thought you were dating that girl. Ddol's friend's sister. 397 00:48:25,910 --> 00:48:27,290 You weren't? 398 00:48:29,150 --> 00:48:33,400 I was. I liked her a lot. 399 00:48:33,570 --> 00:48:35,670 Did they move? 400 00:48:59,760 --> 00:49:04,210 [You are like the person I read the saddest book with.] 401 00:49:05,540 --> 00:49:14,350 You are like the person I read the saddest book with. 402 00:49:34,540 --> 00:49:37,290 Don't worry about us. Have a great trip. 403 00:49:37,690 --> 00:49:39,900 You finish your novel. Okay? 404 00:49:39,900 --> 00:49:41,990 Okay! I'm writing really fast. 405 00:49:42,950 --> 00:49:44,710 I have a good feeling about this. 406 00:49:47,310 --> 00:49:50,170 Bye Mom. Don't worry about me. 407 00:49:50,530 --> 00:49:53,690 You should text Han that you're leaving. 408 00:49:53,690 --> 00:49:55,810 Stop! 409 00:49:57,120 --> 00:50:02,330 We can video chat everyday. We won't feel like we're apart. I will call you as soon as I get there. 410 00:50:02,420 --> 00:50:05,480 - Mi Do! Good luck! - Good luck to you too. 411 00:50:20,410 --> 00:50:21,770 Bye! 412 00:50:36,540 --> 00:50:39,060 [2 years later] 413 00:50:50,560 --> 00:50:52,090 There. 414 00:50:55,130 --> 00:50:56,680 You should take a break. 415 00:50:57,430 --> 00:51:01,240 You're going to pass out. You haven't slept for 3 days have you? 416 00:51:01,460 --> 00:51:02,850 I'm fine. 417 00:51:03,250 --> 00:51:05,600 Go to Korea when we open. 418 00:51:05,950 --> 00:51:07,030 Have an interview there. 419 00:51:07,030 --> 00:51:08,480 - Me? - Yeah. 420 00:51:09,240 --> 00:51:10,790 Why should I? No. 421 00:51:10,790 --> 00:51:13,110 It's not I who recommended you. 422 00:51:13,110 --> 00:51:15,660 They contacted you first to do it with your father. 423 00:51:15,960 --> 00:51:18,560 Go and be a good daughter. 424 00:51:19,390 --> 00:51:20,860 Okay. 425 00:51:30,710 --> 00:51:34,000 Chang Hee! 426 00:51:39,590 --> 00:51:41,590 Buy me some black noodle! 427 00:51:42,940 --> 00:51:47,250 Here! Have some tofu! 428 00:51:48,150 --> 00:51:50,210 Let's stop eating tofu. 429 00:51:50,520 --> 00:51:52,200 This is the last tofu in Lee Chang Hee's life. 430 00:51:52,760 --> 00:51:55,490 What are you doing here? It's embarrassing. 431 00:52:00,720 --> 00:52:02,350 Just eat your tofu. 432 00:52:03,170 --> 00:52:04,640 Stop nagging. 433 00:52:19,230 --> 00:52:20,450 You bastard! 434 00:52:24,250 --> 00:52:29,660 That's good. Hey! Don't fight today. 435 00:52:44,680 --> 00:52:47,390 You wanted to drink this early? 436 00:52:47,390 --> 00:52:50,500 I thought that you might have plans at night. That's why I wanted to see you early. 437 00:52:51,560 --> 00:52:53,500 It's your birthday today. 438 00:52:56,530 --> 00:52:58,400 Here if you don't like it. 439 00:52:59,900 --> 00:53:01,600 Take it to go. 440 00:53:02,450 --> 00:53:06,340 - I will. - Han will be reinstated. Don't worry. 441 00:53:06,340 --> 00:53:07,700 I know. 442 00:53:07,700 --> 00:53:10,590 He must be getting Asia Star's votes too. 443 00:53:10,590 --> 00:53:14,200 You're really a great woman. Han will never realize that. 444 00:53:17,610 --> 00:53:21,360 Thank you for keeping your word. 445 00:53:21,360 --> 00:53:25,010 That's way back in the day. 446 00:53:25,010 --> 00:53:29,880 When I saw you give up on that wedding, I thought that it will never work for me. 447 00:53:31,390 --> 00:53:37,180 Whether it was an obsession or love, I will let you go now. 448 00:53:38,370 --> 00:53:43,090 This is my last birthday present for you. 449 00:53:50,350 --> 00:53:52,790 Cheers. 450 00:53:59,240 --> 00:54:01,830 [Author's Interview] 451 00:54:02,120 --> 00:54:04,410 I heard that you show your script to your daughter first. 452 00:54:06,890 --> 00:54:08,860 Yes, I do. 453 00:54:09,610 --> 00:54:13,520 My daughter always says that it's good. 454 00:54:14,020 --> 00:54:17,660 I need her to cheer me up like that. 455 00:54:17,940 --> 00:54:20,530 Have you told him that it's good even when it wasn't? 456 00:54:20,530 --> 00:54:25,910 Of course! I always do! So I'm contributing to his work a little. 457 00:54:25,910 --> 00:54:30,000 Had I not lied, a lot of his work would have never come out in the world. 458 00:55:26,860 --> 00:55:28,950 Take a good look around. 459 00:55:30,500 --> 00:55:32,430 When did you open? 460 00:55:32,430 --> 00:55:35,990 About a year ago. 461 00:55:35,990 --> 00:55:39,170 - Are you the owner? - Yes. 462 00:55:39,740 --> 00:55:41,040 Come often. 463 00:55:41,450 --> 00:55:46,210 Can I write a quote that I like on the blackboard outside? 464 00:55:46,210 --> 00:55:47,500 Of course. 465 00:55:47,560 --> 00:55:50,510 [You are like the person I read the saddest book with.] 466 00:56:33,520 --> 00:56:36,310 We should make the second floor into a professional books section. 467 00:56:36,310 --> 00:56:38,890 It will be hard to manage second floor too. 468 00:56:38,920 --> 00:56:41,310 It won't be hard. We just need to hire someone else. 469 00:56:41,310 --> 00:56:43,170 The cost will be greater than the profit. 470 00:56:43,600 --> 00:56:47,180 It's fine. We just need to advertise more. 471 00:56:56,700 --> 00:56:58,550 Who wrote this? 472 00:56:58,550 --> 00:57:01,060 A girl just came by and wrote it. 473 00:57:19,620 --> 00:57:23,190 They are advertising your father's book. Who is the owner? 474 00:57:23,530 --> 00:57:25,470 He's a great man. 475 00:57:25,880 --> 00:57:28,050 [Your eyelash covers mine.] They have the blackboard too. 476 00:57:28,400 --> 00:57:32,810 'Your eyelash covers mine.' What is this? 477 00:57:32,810 --> 00:57:34,890 What do you think? It's like this. 478 00:57:36,890 --> 00:57:38,080 Hey! 479 00:58:06,990 --> 00:58:10,410 [I don't know if I'm looking at you or if you're looking at me.] 480 00:59:15,980 --> 00:59:19,690 Welcome, Mr. Han Tae Sang. 481 00:59:24,170 --> 00:59:26,110 Please take good care of Golden Tree. 482 00:59:27,610 --> 00:59:29,180 Say something, Brother. 483 00:59:33,830 --> 00:59:37,760 - I'm a bit shy. - You want me to say something then? 484 00:59:38,330 --> 00:59:41,670 Stay still right-hand. Say something! 485 00:59:48,760 --> 00:59:53,150 I'm back. I will work harder! 486 00:59:57,430 --> 01:00:06,050 Han Tae Sang! 487 01:00:26,310 --> 01:00:27,890 Thank you for coming. 488 01:00:29,380 --> 01:00:33,610 Congratulations, Mr. Han. 489 01:00:35,640 --> 01:00:37,190 How was Guam? 490 01:00:37,470 --> 01:00:38,890 It was good. 491 01:00:39,450 --> 01:00:40,370 How good was it? 492 01:00:42,800 --> 01:00:47,140 The heat wave was still the same. 493 01:01:12,040 --> 01:01:13,490 Seo Mi Do. 494 01:01:22,310 --> 01:01:24,440 Sleep at home. 495 01:01:26,900 --> 01:01:29,210 I'm going to work here for a week. 496 01:01:30,930 --> 01:01:32,610 Who says that you could without my permission? 497 01:01:32,610 --> 01:01:33,550 Huh? 498 01:01:33,550 --> 01:01:37,880 I'm the owner of the bookstore. I hired the manager here. 499 01:01:39,250 --> 01:01:41,730 Go sleep at home. I won't hire you. 500 01:01:42,040 --> 01:01:47,660 What's the reason? Why won't you hire me? 501 01:01:52,660 --> 01:01:56,380 Because I might like you again. 502 01:02:01,030 --> 01:02:03,750 Please leave. 503 01:02:04,140 --> 01:02:05,690 I don't want to leave. 504 01:02:09,100 --> 01:02:12,510 Why don't you want to go back? 505 01:02:13,110 --> 01:02:15,590 I asked why you don't want to go back. 506 01:02:16,000 --> 01:02:20,410 Because I might like you again. 507 01:03:08,500 --> 01:03:10,490 [When a Man Loves] 508 01:03:10,490 --> 01:03:13,170 [Thank you for watching! Tee Tee & Mi Do] 509 01:03:13,170 --> 01:03:13,950 [End] 38595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.