Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,400
Subtitles by DramaFever
2
00:00:22,920 --> 00:00:24,910
Mi Do is awake.
3
00:00:42,390 --> 00:00:45,100
- Mi Do.
- Mi Do.
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,220
Mi Do.
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,140
Mi Do.
6
00:00:59,850 --> 00:01:03,280
- Are you awake?
- It's me! Can you recognize me?
7
00:01:14,110 --> 00:01:16,150
Mi Do.
8
00:01:25,670 --> 00:01:28,280
Mi Do! Are you awake?
9
00:01:29,980 --> 00:01:33,510
Can you recognize me?
10
00:01:35,590 --> 00:01:37,700
What?
11
00:01:39,290 --> 00:01:41,710
Tee Tee.
12
00:01:46,110 --> 00:01:49,150
Yeah, I'm here.
13
00:01:50,580 --> 00:01:57,190
Mi Do! What happened? Why did
you go there all of the sudden?
14
00:02:09,560 --> 00:02:11,470
Mi Do!
15
00:02:27,960 --> 00:02:31,940
Mi Do! It's okay.
You have nothing to worry about now.
16
00:02:33,070 --> 00:02:35,890
Can you recognize us?
17
00:02:36,920 --> 00:02:39,850
Mom. Dad.
18
00:02:39,850 --> 00:02:43,020
Yes, Mom is here.
19
00:02:43,920 --> 00:02:46,950
Where am I?
20
00:02:48,250 --> 00:02:51,750
You're hurt.
We're at the hospital.
21
00:02:51,750 --> 00:02:55,220
The doctor says that you're fine.
You got nothing to worry about.
22
00:02:55,220 --> 00:02:58,930
What am I doing here?
23
00:02:59,800 --> 00:03:04,470
Am I hurt?
24
00:03:05,120 --> 00:03:08,320
You can't remember the accident at all?
25
00:03:11,520 --> 00:03:13,910
You were hit by a car.
26
00:03:14,310 --> 00:03:17,660
You don't remember the car or
the color of the car?
27
00:03:19,390 --> 00:03:22,390
Stop! She just woke up.
28
00:03:23,670 --> 00:03:25,440
Come out.
29
00:03:30,760 --> 00:03:34,400
Didn't I see you at Han's place?
30
00:03:34,880 --> 00:03:38,720
You were the director right?
You came with your brother.
31
00:03:44,330 --> 00:03:51,790
Did you come to see your staff? Or are you
the one that changed my daughter?
32
00:03:51,790 --> 00:03:53,970
Mom! Let's go.
33
00:03:54,540 --> 00:03:57,060
Han! It's him isn't it?
34
00:03:59,180 --> 00:04:04,530
How can you do that? She was going to marry
your boss. How can you flirt with her?
35
00:04:05,040 --> 00:04:08,000
What are you? Just a director.
You're not even the president.
36
00:04:08,000 --> 00:04:09,020
Honey, come out.
37
00:04:09,750 --> 00:04:11,800
Get out right now!
38
00:04:12,070 --> 00:04:15,150
- Don't ever come here again.
- Come out!
39
00:04:29,660 --> 00:04:34,610
Mi Do! It's me.
40
00:04:36,090 --> 00:04:41,010
You got nothing to be scared of.
I'm here for you.
41
00:04:41,530 --> 00:04:44,010
Tee Tee.
42
00:04:44,470 --> 00:04:45,800
Yeah.
43
00:04:46,390 --> 00:04:50,300
I need to sleep for a bit.
Take me home later.
44
00:04:50,640 --> 00:04:52,560
Okay.
45
00:04:53,580 --> 00:04:57,750
- Sleep a bit.
- Stay with me until I fall asleep.
46
00:05:00,810 --> 00:05:02,560
Okay.
47
00:05:02,560 --> 00:05:05,940
Tell the other person to leave.
48
00:05:07,050 --> 00:05:08,730
Mi Do.
49
00:05:12,770 --> 00:05:16,000
It's common to be confused
after an accident due to the shock.
50
00:05:16,670 --> 00:05:20,440
Be patient with her. She may not remember
the accident at all.
51
00:05:20,440 --> 00:05:23,820
Some patients remember it months later.
52
00:05:25,120 --> 00:05:27,060
Months?
53
00:05:28,980 --> 00:05:31,100
Do they come back around?
54
00:05:32,060 --> 00:05:34,460
Okay good.
55
00:05:36,460 --> 00:05:39,350
She was hit in the head,
but she was lucky.
56
00:05:39,350 --> 00:05:42,870
It had rained the night before and the
ground was soft.
57
00:05:42,870 --> 00:05:48,010
The bleeding inside the brain is getting
better too. She just needs to rest a bit.
58
00:06:16,570 --> 00:06:19,580
- Is the other shoe at the hospital?
- Yes.
59
00:06:21,270 --> 00:06:23,620
Give that to me. I will
put it there.
60
00:06:24,320 --> 00:06:28,920
It had rained the night before. It rained after
the accident. A lot of the marks are gone.
61
00:06:29,760 --> 00:06:33,300
Why did she come this way from the station?
62
00:06:33,940 --> 00:06:37,390
The resort is in the opposite direction.
They don't even have street lights here.
63
00:06:37,390 --> 00:06:40,770
Did Han call her out here?
64
00:06:40,770 --> 00:06:43,160
She must have had something to say too.
65
00:06:43,160 --> 00:06:45,920
You know her. She wouldn't
just come because he called her.
66
00:06:46,850 --> 00:06:53,120
Mi Do will tell us when she recovers.
The problem is the hit-and-run car.
67
00:06:55,060 --> 00:06:58,690
- Did you see it?
- I didn't know you were looking for witnesses.
68
00:06:58,710 --> 00:07:02,020
I thought it was weird that a car was leaving.
69
00:07:02,050 --> 00:07:07,570
- Did you see the car color?
- Seemed like grey or black. Definitely dark.
70
00:07:07,570 --> 00:07:09,590
Black or dark grey?
71
00:07:09,590 --> 00:07:11,690
Wouldn't it be someone who's
familiar with the roads here?
72
00:07:11,690 --> 00:07:14,950
Why else would he be in a street
without lights?
73
00:07:15,910 --> 00:07:19,500
It wasn't even a place to speed.
It's strange.
74
00:07:22,370 --> 00:07:25,740
Mi Do! You can't do this yet.
What's wrong with you?
75
00:07:26,080 --> 00:07:28,420
Mi Do! You can't get up yet.
76
00:07:28,850 --> 00:07:32,160
It's too stuffy in here.
I need some fresh air.
77
00:07:32,160 --> 00:07:34,340
Wait here. I'll get you a wheel chair.
78
00:07:35,300 --> 00:07:37,180
Hey!
79
00:07:38,870 --> 00:07:40,630
I'm fine.
I can do this.
80
00:07:47,140 --> 00:07:49,040
See? Are you okay?
81
00:07:51,000 --> 00:07:52,970
I'll go get a wheelchair.
Wait here.
82
00:07:57,160 --> 00:08:00,050
Just a bit. Okay.
83
00:08:03,570 --> 00:08:05,970
Mi Do! Let's just wait.
84
00:08:06,480 --> 00:08:08,730
I'll go get Dad.
Honey!
85
00:08:39,380 --> 00:08:44,100
It's called spinal cord contusion.
It's common after a car accident.
86
00:08:46,010 --> 00:08:49,670
Paralysis of the four limbs
or the lower body could occur.
87
00:08:49,670 --> 00:08:54,220
I may not be able to walk ever again?
88
00:08:54,220 --> 00:08:55,900
That's the worst case scenario.
89
00:08:56,360 --> 00:08:58,560
But for many cases, your senses come back.
90
00:08:59,750 --> 00:09:01,060
When?
91
00:09:01,510 --> 00:09:05,230
- We will have to see.
- A year later? Or 10 years later?
92
00:09:07,010 --> 00:09:08,390
Just when?
93
00:09:08,960 --> 00:09:12,580
We can never be sure. The
senses can come back gradually.
94
00:09:12,580 --> 00:09:15,980
Or not come back at all.
95
00:10:11,310 --> 00:10:13,420
You came out here alone?
96
00:10:16,320 --> 00:10:17,910
You want to go back inside?
97
00:10:18,420 --> 00:10:20,690
I want more fresh air.
98
00:10:20,690 --> 00:10:22,800
Okay then.
99
00:10:24,930 --> 00:10:27,710
When can I go home?
100
00:10:29,320 --> 00:10:31,490
Soon. Don't worry too much.
101
00:10:32,700 --> 00:10:35,810
I want to go right now if I could.
102
00:10:41,150 --> 00:10:45,920
You want to go on a trip with Mom and
Mi Joon after you get healthy?
103
00:10:46,460 --> 00:10:48,310
- I'd like that.
- Where would be nice?
104
00:10:48,920 --> 00:10:50,950
We don't want to be in
the plane for too long.
105
00:10:53,060 --> 00:10:54,550
How about Guam or Saipan?
106
00:10:55,530 --> 00:10:56,670
Okay.
107
00:10:57,200 --> 00:10:59,910
Never mind. You went to Guam recently.
108
00:10:59,910 --> 00:11:02,560
- I did?
- You had a business trip there.
109
00:11:06,780 --> 00:11:09,170
You don't remember going to Guam either?
110
00:11:10,230 --> 00:11:12,640
Who did I go with?
111
00:11:12,640 --> 00:11:15,860
You went alone. Then you
came back home with me.
112
00:11:16,050 --> 00:11:18,590
We came home on the same plane and
I took you to your place.
113
00:11:22,920 --> 00:11:24,530
It's okay if you don't remember.
114
00:11:25,710 --> 00:11:28,890
Did I say something to you over there?
115
00:11:28,890 --> 00:11:31,330
- No.
- Did I do something wrong then?
116
00:11:31,900 --> 00:11:34,780
No, you did well in Guam.
117
00:11:35,990 --> 00:11:38,730
That's good then.
118
00:11:43,780 --> 00:11:46,410
Dear Han Tae Sang...
119
00:11:46,790 --> 00:11:50,510
I wanted to tell you first if I had
to tell anyone in the world.
120
00:11:52,520 --> 00:11:55,350
I didn't have the courage to tell
Jae Hee myself.
121
00:11:57,760 --> 00:12:00,280
It's about Jae Hee.
122
00:12:02,040 --> 00:12:04,620
I changed Jae Hee's life.
123
00:12:06,640 --> 00:12:11,240
Jae Hee is not my brother.
124
00:12:13,570 --> 00:12:17,450
There's no CCTV at the site but there must
be one nearby that connects to the road.
125
00:12:19,550 --> 00:12:23,410
Please look into all the black and grey cars
that were near the crash site.
126
00:12:24,610 --> 00:12:26,050
We must get him.
127
00:12:26,050 --> 00:12:30,040
We sent the paint mark that was
on the victim's clothes to the CSI.
128
00:12:30,600 --> 00:12:32,430
Let's wait patiently.
129
00:12:33,190 --> 00:12:37,670
What I wrote here is entirely
true and correct.
130
00:12:38,800 --> 00:12:44,070
If something ever happens to me,
please give this letter to him.
131
00:12:54,860 --> 00:12:57,530
You postponed the meeting?
Is something going on?
132
00:12:57,530 --> 00:13:00,320
I'm sorry. Something came
up and I'm in Seoul.
133
00:13:00,580 --> 00:13:02,880
You have something more important
than our meeting in Seoul?
134
00:13:03,730 --> 00:13:08,130
My girlfriend got into an accident.
135
00:13:10,390 --> 00:13:14,150
The woman I love is bed-ridden.
How could I have a meeting?
136
00:13:14,960 --> 00:13:16,540
When are you coming then?
137
00:13:16,540 --> 00:13:19,020
Shouldn't you ask how she's doing first?
138
00:13:19,020 --> 00:13:22,100
You must have called because she's okay.
139
00:13:23,780 --> 00:13:27,320
Give me a few days. Please.
140
00:14:15,150 --> 00:14:20,110
I'm sorry.
It was my fault.
141
00:14:36,140 --> 00:14:39,960
- Did you sleep well?
- Yeah.
142
00:14:42,060 --> 00:14:45,030
Tee Tee. I'm thirsty.
Can you get me water?
143
00:14:45,890 --> 00:14:47,560
Okay.
144
00:14:56,270 --> 00:14:58,400
Hey.
145
00:14:59,470 --> 00:15:01,540
Mi Do! I got the cracked LCD replaced.
146
00:15:10,440 --> 00:15:12,990
- What was it?
- You don't remember?
147
00:15:15,070 --> 00:15:16,990
Wasn't it an 'M'?
148
00:15:28,770 --> 00:15:30,070
[Lee Chang Hee]
149
00:15:34,490 --> 00:15:36,530
I'll go eat and switch with you afterwards.
150
00:15:44,770 --> 00:15:48,180
[Seo Mi Do]
151
00:15:54,020 --> 00:15:55,220
Hello?
152
00:15:55,220 --> 00:15:57,430
Hi, this is Seo Mi Do.
153
00:15:58,230 --> 00:15:59,720
Yes, hi?
154
00:15:59,720 --> 00:16:01,900
Are you Lee Chang Hee?
155
00:16:03,890 --> 00:16:06,000
I got into a car accident.
156
00:16:06,570 --> 00:16:09,530
I called this number several
times during that hour.
157
00:16:11,610 --> 00:16:13,910
Why did I call you?
158
00:16:15,450 --> 00:16:18,890
I don't have all of my memories back yet.
I can't remember.
159
00:16:19,140 --> 00:16:22,610
If you could tell me, it will help a lot
in getting my memories back.
160
00:16:24,200 --> 00:16:26,360
I never talked to you.
161
00:16:26,810 --> 00:16:29,590
It says that I called you many times.
162
00:16:30,110 --> 00:16:32,470
Perhaps you called when my phone was off.
163
00:16:33,450 --> 00:16:36,620
Why did you leave your phone off?
164
00:16:37,650 --> 00:16:39,770
I guess my battery was dead.
165
00:16:41,360 --> 00:16:44,050
Why do you think I called?
166
00:16:44,570 --> 00:16:46,240
I don't know.
167
00:16:48,530 --> 00:16:51,300
Only you would know.
168
00:16:54,140 --> 00:16:56,450
I really can't remember.
169
00:16:56,970 --> 00:16:59,490
Okay then.
Thank you.
170
00:17:05,020 --> 00:17:07,060
Tee Tee, do you know Lee Chang Hee?
171
00:17:09,330 --> 00:17:11,400
Yes.
172
00:17:12,090 --> 00:17:14,030
Are you close?
173
00:17:15,580 --> 00:17:17,570
He's my close friend.
174
00:17:19,270 --> 00:17:24,900
Then why did I call him?
Do you know why?
175
00:17:26,720 --> 00:17:30,670
Mi Do! Don't try too hard to get
your memories back.
176
00:17:30,670 --> 00:17:33,900
Let's just wait for a while.
Don't just call people around like that.
177
00:17:41,030 --> 00:17:42,920
Why am I always thirsty?
178
00:17:43,720 --> 00:17:45,910
Can you get me a cup of orange juice?
179
00:17:46,470 --> 00:17:48,410
Okay, I'll go get it.
180
00:18:17,350 --> 00:18:18,950
Mi Do.
181
00:18:20,580 --> 00:18:24,100
It's okay. I'm here alone.
You don't need to worry.
182
00:18:30,810 --> 00:18:33,630
Mi Do. What happened?
183
00:18:35,190 --> 00:18:41,160
You weren't feeling well that day.
Why did you go all the way there?
184
00:18:45,620 --> 00:18:47,420
Can you leave?
185
00:18:47,420 --> 00:18:50,680
What's wrong? What are you afraid of?
186
00:18:51,270 --> 00:18:53,610
- Please leave.
- Mi Do.
187
00:18:54,270 --> 00:18:58,040
I'm here for you.
You have nothing to worry about.
188
00:18:58,040 --> 00:19:00,290
I said leave.
189
00:19:02,570 --> 00:19:05,700
- Mi Do.
- Tee Tee! Tee Tee!
190
00:19:08,190 --> 00:19:10,890
Is anyone outside?
191
00:19:12,240 --> 00:19:15,260
- What's wrong?
- Tell him to leave.
192
00:19:18,370 --> 00:19:19,970
Stay out so Mi Do can calm down.
193
00:19:21,950 --> 00:19:24,270
Now.
194
00:19:28,300 --> 00:19:31,410
He came in and held my hand.
195
00:19:33,360 --> 00:19:35,980
I'm scared. I don't like him.
196
00:19:37,740 --> 00:19:39,510
- He did?
- Yeah.
197
00:19:39,820 --> 00:19:43,570
He kept asking if I remember what he said.
198
00:19:45,140 --> 00:19:47,420
He even touched my head.
199
00:19:52,100 --> 00:19:56,080
Can you not let him in here again?
200
00:19:56,730 --> 00:20:00,620
Mi Do. You can't remember Jae Hee?
201
00:20:01,020 --> 00:20:03,900
- Jae Hee?
- You really can't recognize him?
202
00:20:06,070 --> 00:20:08,270
I don't know him.
203
00:20:09,010 --> 00:20:12,870
He's weird. Don't let him come in.
204
00:20:16,180 --> 00:20:23,500
Okay.
I won't, don't worry.
205
00:21:38,100 --> 00:21:40,790
[Erase History?]
206
00:21:42,760 --> 00:21:46,400
- She can't remember him?
- No.
207
00:21:47,040 --> 00:21:49,120
She can't remember him at all.
208
00:21:49,120 --> 00:21:54,170
That's better than. She can remember all
of her family, her friends, and you.
209
00:21:54,980 --> 00:21:56,630
That's good then.
210
00:21:58,020 --> 00:22:03,210
I'm sorry about saying this,
but Mi Do liked him.
211
00:22:05,020 --> 00:22:08,260
That's why she went through all the trouble.
How could she not remember?
212
00:22:10,980 --> 00:22:15,820
In a shootout case in America, a student lost
their entire memory about the incident.
213
00:22:16,310 --> 00:22:21,330
That's our brain unconsciously blocking out
the fear factor for its protection.
214
00:22:21,880 --> 00:22:23,940
That's different from not
remembering Jae Hee.
215
00:22:23,940 --> 00:22:27,070
She must have felt uneasy liking him.
216
00:22:27,540 --> 00:22:29,580
She must have felt guilty towards Han.
217
00:22:30,720 --> 00:22:32,520
Don't say that.
She's hurt.
218
00:22:33,920 --> 00:22:37,690
Mi Do should get up on her feet.
And then we'll find the driver.
219
00:22:58,260 --> 00:23:04,570
Perhaps Mi Do's memory rewound back to
the moment she was happiest.
220
00:23:07,580 --> 00:23:09,920
Is there anything you want to eat?
221
00:23:11,200 --> 00:23:12,790
No.
222
00:23:13,770 --> 00:23:15,850
You want some rice cakes?
223
00:23:16,690 --> 00:23:18,510
You can't eat spicy food.
224
00:23:20,510 --> 00:23:23,210
You remember that.
225
00:23:23,680 --> 00:23:26,690
All of my call records and
texts have been erased.
226
00:23:30,180 --> 00:23:32,020
I think I accidentally erased them.
227
00:23:34,150 --> 00:23:37,580
My memory keeps flashing on and off.
228
00:23:37,580 --> 00:23:40,040
It'll get better.
Don't worry too much.
229
00:23:58,860 --> 00:24:01,600
Let me talk to Mi Do for a bit.
230
00:24:37,950 --> 00:24:40,410
Did you sleep well, Mi Do?
231
00:24:44,800 --> 00:24:48,790
Mr. Han. Can you leave us for a minute?
232
00:24:54,300 --> 00:24:59,320
Don't go anywhere. Stay with me.
233
00:25:01,300 --> 00:25:03,890
What did you need to talk about?
234
00:25:05,360 --> 00:25:07,370
Are you scared?
235
00:25:07,370 --> 00:25:10,270
- Scared of what?
- Are you scared of Mr. Han?
236
00:25:15,080 --> 00:25:18,250
- Do you know what he's talking about?
- Jae Hee.
237
00:25:18,660 --> 00:25:20,750
Don't make it harder for her.
238
00:25:27,000 --> 00:25:30,460
Do you remember this?
239
00:25:50,010 --> 00:25:52,200
She can't remember.
240
00:26:00,890 --> 00:26:06,860
Mi Do. You'll be able to walk again right?
241
00:26:11,980 --> 00:26:20,590
You don't need to remember me. But you
need to get back on your feet and walk. Okay?
242
00:26:22,140 --> 00:26:24,330
Okay.
243
00:26:27,200 --> 00:26:29,540
I'm sorry about that.
244
00:26:36,750 --> 00:26:42,390
Tee Tee. Did he like me?
245
00:26:44,730 --> 00:26:46,360
I don't know.
246
00:26:48,650 --> 00:26:51,330
I want to get better already and go home.
247
00:26:52,690 --> 00:26:54,300
Okay.
248
00:26:54,880 --> 00:26:58,940
Sleep just a bit more.
249
00:27:20,510 --> 00:27:24,900
Leave Mi Do to me. You just
take care of Hong Kong first.
250
00:27:25,410 --> 00:27:27,440
Mr. Han.
251
00:27:28,510 --> 00:27:32,550
What were you doing on
the night of the accident?
252
00:27:34,610 --> 00:27:39,130
Mi Do wasn't feeling well that day.
Why did she go there all of a sudden?
253
00:27:41,110 --> 00:27:43,510
Why did she get into a car
accident all of a sudden?
254
00:27:43,510 --> 00:27:45,730
Are you suspecting me?
255
00:27:46,430 --> 00:27:48,950
I asked what you were doing on that day.
256
00:27:50,280 --> 00:27:53,990
- I was at the resort.
- Why did you go there on a week day?
257
00:27:55,210 --> 00:27:57,590
Because you were shocked to
find what you saw on the video tape?
258
00:28:01,240 --> 00:28:03,560
What Mi Do said could be misunderstood.
259
00:28:04,860 --> 00:28:06,850
She didn't mean that you would let her go
only when you die.
260
00:28:06,850 --> 00:28:09,590
I don't care.
You don't need to explain.
261
00:28:10,580 --> 00:28:13,060
Did you call her to come down to the area?
262
00:28:16,140 --> 00:28:17,940
No.
263
00:28:58,390 --> 00:29:05,210
What were you doing on the
night of the accident?
264
00:29:22,000 --> 00:29:24,280
Did you call Mi Do to go out there?
265
00:29:27,610 --> 00:29:28,930
Yes.
266
00:29:33,750 --> 00:29:36,170
And?
267
00:29:36,690 --> 00:29:41,270
What you're thinking is right.
I did it.
268
00:29:49,690 --> 00:29:52,810
Why did you do that?
Why?
269
00:29:55,660 --> 00:29:57,460
You wanted it.
270
00:29:59,560 --> 00:30:01,880
You and Jae Hee are everything
in the world to me.
271
00:30:02,840 --> 00:30:05,680
I couldn't just watch this
bond being broken.
272
00:30:05,990 --> 00:30:10,250
Chang Hee. Do you know
what you have done?
273
00:30:11,820 --> 00:30:16,940
You can call the police. I
won't turn myself in.
274
00:30:18,240 --> 00:30:19,920
You're not thinking of Jae Hee?
275
00:30:19,920 --> 00:30:25,090
I couldn't make my brother a bastard who
steals his friend's girl.
276
00:30:25,900 --> 00:30:30,070
There is a secret that I need to tell Jae Hee.
277
00:30:32,180 --> 00:30:35,800
Jae Hee will understand.
278
00:30:35,800 --> 00:30:38,780
What the hell is that?
Why did you do this?
279
00:30:40,870 --> 00:30:46,180
You wanted Seo Mi Do to be gone
too, didn't you?
280
00:31:01,730 --> 00:31:05,900
I'll tell Jae Hee in time.
281
00:31:21,660 --> 00:31:24,620
How is Seo Mi Do doing?
Is she awake?
282
00:31:25,220 --> 00:31:28,300
- How did you know?
- I heard from your co-worker.
283
00:31:28,850 --> 00:31:31,350
I heard that Han is always there
instead of being in his office.
284
00:31:31,900 --> 00:31:34,210
How did she get into an accident?
285
00:31:34,210 --> 00:31:35,670
She can't remember.
286
00:31:35,670 --> 00:31:37,930
Not the moment of the accident or why
she was there in the first place.
287
00:31:37,930 --> 00:31:41,380
Oh no. I should go visit her sometime.
288
00:31:42,070 --> 00:31:44,310
Do you know anything about her accident?
289
00:31:45,200 --> 00:31:48,150
How would I know?
290
00:31:48,150 --> 00:31:52,090
It's weird that you're asking me.
291
00:31:52,090 --> 00:31:55,980
Did you ask the chairman
where he learned Korean?
292
00:31:56,130 --> 00:32:01,120
He said that he learned it from his father.
His father also speaks four languages.
293
00:32:02,210 --> 00:32:03,740
I see.
294
00:32:03,740 --> 00:32:05,740
Can you tell me now?
295
00:32:10,510 --> 00:32:14,980
I learned that Tae Sang's brother was adopted
and then his adoption was canceled.
296
00:32:16,120 --> 00:32:21,130
He was sent to an institution then a
businessman from Hong Kong adopted him.
297
00:32:22,690 --> 00:32:26,330
The name of that businessman
is Chang Ji Myung.
298
00:32:28,320 --> 00:32:30,280
Then Roy Chang is...
299
00:32:30,280 --> 00:32:34,390
No. There was a call saying that Han
Tae Min had died.
300
00:32:34,540 --> 00:32:39,240
He said that he was family. You didn't hear
about him having adopted siblings did you?
301
00:32:40,310 --> 00:32:45,010
He said that he was an only child. I didn't talk
about any personal matters with him yet.
302
00:32:45,750 --> 00:32:48,680
He's a very cold man.
303
00:32:49,730 --> 00:32:55,860
This is what I think. Roy Chang had an
adopted brother, which was Han Tae Min.
304
00:32:55,920 --> 00:32:58,680
That's why he can speak
Korean so well.
305
00:32:59,290 --> 00:33:00,350
Or...
306
00:33:00,350 --> 00:33:04,520
Roy Chang... is Han Tae Min?
307
00:33:05,120 --> 00:33:07,300
Bingo.
308
00:33:14,850 --> 00:33:17,210
Mi Do. I'm here to visit.
309
00:33:18,130 --> 00:33:20,640
How did you get into an accident?
310
00:33:26,910 --> 00:33:30,450
Do you know who I am?
311
00:33:43,010 --> 00:33:46,320
- What are you doing here Sung Joo?
- I heard the news. I came to visit.
312
00:33:46,610 --> 00:33:49,440
I'm surprised to see you
here, Tae Sang.
313
00:33:50,030 --> 00:33:53,120
I thought that you had broken up.
314
00:33:53,560 --> 00:33:56,530
Thank you for coming.
315
00:33:56,530 --> 00:33:59,270
- I will see you next time.
- I came to visit.
316
00:33:59,270 --> 00:34:01,020
I feel like you're kicking me out.
317
00:34:04,870 --> 00:34:07,470
I wish you a fast recovery, Seo Mi Do.
318
00:34:11,380 --> 00:34:14,630
Oh yeah.
319
00:34:17,950 --> 00:34:21,280
Wasn't the hit-and-run car black?
320
00:34:28,390 --> 00:34:30,440
I don't remember.
321
00:34:31,400 --> 00:34:32,840
That's too bad.
322
00:34:32,840 --> 00:34:37,620
- What about the car color?
- Did you drive the car that hit me?
323
00:34:38,390 --> 00:34:40,640
I like your imagination.
324
00:34:41,490 --> 00:34:44,570
That means you
do remember me, right?
325
00:34:48,510 --> 00:34:54,680
I wish you a fast recovery. We can only
get the driver if you remember.
326
00:34:57,180 --> 00:34:59,100
Good bye.
327
00:35:00,280 --> 00:35:02,950
You still have the manners to escort
the lady out, don't you?
328
00:35:09,780 --> 00:35:11,700
I didn't think that you would visit.
329
00:35:11,700 --> 00:35:14,120
I went to the resort to see
you just a while ago.
330
00:35:14,690 --> 00:35:18,600
You looked like someone with a
broken heart. I felt sorry for you.
331
00:35:19,540 --> 00:35:21,060
I was glad to see that...
332
00:35:21,060 --> 00:35:24,750
but at the same time I wanted to
kill Seo Mi Do for making you like that.
333
00:35:26,340 --> 00:35:28,550
Take care.
334
00:35:28,550 --> 00:35:34,030
Seo Mi Do's accident...
Did you order him to do it?
335
00:35:40,280 --> 00:35:42,190
Cut out the joke.
336
00:35:42,190 --> 00:35:45,520
I saw Lee Chang Hee standing
around a black car.
337
00:35:46,020 --> 00:35:47,710
An old black car.
338
00:35:48,370 --> 00:35:51,940
I thought that you might have
ordered him.
339
00:35:52,700 --> 00:35:56,750
You do have a cute side.
340
00:35:59,820 --> 00:36:01,970
But this is Han Tae Sang.
341
00:36:02,310 --> 00:36:05,650
I know you well.
You and I are alike.
342
00:36:06,490 --> 00:36:08,600
Don't ever come here again.
343
00:36:09,120 --> 00:36:12,020
I hope that you find the
hit-and-run car soon.
344
00:36:13,250 --> 00:36:16,490
I won't report it.
You have nothing to worry about.
345
00:36:50,820 --> 00:36:54,020
God helped us.
She got discharged so soon.
346
00:36:57,350 --> 00:37:00,990
Please take good care of Mi Do. I have
to change and head to the office.
347
00:37:00,990 --> 00:37:02,970
Okay! You should get going.
348
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
Text me if there is anything you
want to eat. I will bring it.
349
00:37:05,640 --> 00:37:07,910
Thank you.
350
00:37:08,320 --> 00:37:10,010
I will put these in the room.
Where is it?
351
00:37:10,010 --> 00:37:11,600
Over there.
352
00:37:13,120 --> 00:37:15,620
Mom! Is the construction over
at our place?
353
00:37:16,030 --> 00:37:17,240
It's almost over.
354
00:37:17,240 --> 00:37:20,980
But you can't go up and down the stairs.
Stay here until you get better.
355
00:37:21,020 --> 00:37:23,810
You remember that the house
was under construction.
356
00:37:54,640 --> 00:38:00,200
I'm working starting today. I'm working
at the Marketing Division for the resort.
357
00:38:01,180 --> 00:38:03,040
I came here to say hi.
358
00:38:16,110 --> 00:38:20,450
If I didn't, you would have killed her.
359
00:38:22,900 --> 00:38:25,480
You should have left me to kill her.
360
00:38:25,780 --> 00:38:28,890
I did it before Jae Hee got hurt.
361
00:38:30,330 --> 00:38:36,160
Seo Mi Do can't remember Jae Hee.
She doesn't remember the accident either.
362
00:38:38,550 --> 00:38:40,420
Does she remember you?
363
00:38:43,160 --> 00:38:45,360
Yeah.
364
00:38:46,040 --> 00:38:51,300
That's good.
Everything is back in...
365
00:38:51,300 --> 00:38:54,300
She can't even walk.
366
00:38:54,300 --> 00:38:58,600
It's what she deserves for leaving you
and making Jae Hee stumble.
367
00:39:01,610 --> 00:39:05,540
I'm going to keep this secret
until my grave.
368
00:39:10,740 --> 00:39:13,260
What did you do with the car?
369
00:39:14,000 --> 00:39:16,460
I will take care of it.
370
00:39:18,670 --> 00:39:21,640
Jae Hee is looking for the car.
371
00:39:31,530 --> 00:39:34,180
- Should I come in later?
- No, come in.
372
00:39:40,270 --> 00:39:43,620
Asia Star is showing positive reactions
to the documents we sent them.
373
00:39:44,750 --> 00:39:46,920
It seems they think that
we're a solid company.
374
00:39:47,680 --> 00:39:49,270
That's good.
375
00:39:49,270 --> 00:39:50,990
I'm going to see him in two days.
376
00:39:50,990 --> 00:39:56,360
We may even get an
investment with a much better deal.
377
00:39:56,430 --> 00:39:58,620
Okay. Good work, Jae Hee.
378
00:39:58,620 --> 00:40:01,950
I have to do my work
before I leave.
379
00:40:02,500 --> 00:40:04,980
Don't you talk to him like that.
380
00:40:05,590 --> 00:40:09,010
- What are you doing here?
- It's my first day of work. I came to say hi.
381
00:40:11,790 --> 00:40:14,490
Let's go.
Come out.
382
00:40:27,130 --> 00:40:29,680
Chang Hee.
383
00:40:33,280 --> 00:40:35,640
Can I talk to you for a sec?
384
00:40:38,290 --> 00:40:39,900
What's up Chang Hee?
385
00:40:39,900 --> 00:40:42,580
You called me out for the
first day at the office?
386
00:40:45,020 --> 00:40:48,300
- Where is the money?
- What are you talking about?
387
00:40:48,300 --> 00:40:51,770
Did you do the stocks again? How
did you take so much money out?
388
00:40:54,390 --> 00:40:55,950
What?
389
00:40:57,610 --> 00:41:00,710
What did you do with the money?
Did you lose it all?
390
00:41:01,500 --> 00:41:03,210
You have to hear me out.
391
00:41:03,210 --> 00:41:06,290
Jae Hee was doing so well.
392
00:41:06,290 --> 00:41:09,260
I wanted to make some money
on my own too.
393
00:41:10,030 --> 00:41:12,680
- Don't lie.
- I'm telling you the truth!
394
00:41:12,970 --> 00:41:15,090
I wanted to do well, too.
395
00:41:18,660 --> 00:41:22,900
You bring all the money back in one week.
396
00:41:22,900 --> 00:41:25,740
- Or I will tell Tae Sang.
- Chang Hee!
397
00:41:25,740 --> 00:41:30,120
If you don't bring the money back,
you will be sent to prison.
398
00:41:45,430 --> 00:41:46,930
Okay.
399
00:42:07,360 --> 00:42:10,650
- That's it for today.
- No, I want more.
400
00:42:14,870 --> 00:42:18,610
[Kelly Jo]
401
00:42:21,750 --> 00:42:23,120
One second please.
402
00:42:30,940 --> 00:42:32,190
Hello?
403
00:42:32,190 --> 00:42:35,510
Mi Do! It's me.
How is the preparation going?
404
00:42:37,720 --> 00:42:40,840
I will go to Tae Sang and tell him that
I think I found Tae Min.
405
00:42:40,840 --> 00:42:42,820
I will ask him to confirm it.
406
00:42:42,870 --> 00:42:48,960
Leave him. Are you going to
go ask him for money?
407
00:42:49,060 --> 00:42:52,750
Geez! You really think I
would do that?
408
00:42:53,770 --> 00:43:00,140
We're not even sure yet. If he
comes back again, I will ask him.
409
00:43:02,760 --> 00:43:05,870
We're from the police.
We saw you last time.
410
00:43:06,560 --> 00:43:07,990
What brings you here again?
411
00:43:09,170 --> 00:43:11,030
Can you leave us for a minute?
412
00:43:11,640 --> 00:43:15,500
I'm her cousin.
I'm family, you can speak with me.
413
00:43:15,500 --> 00:43:17,270
I'm sorry.
414
00:43:19,390 --> 00:43:21,070
Geez.
415
00:43:24,850 --> 00:43:27,310
Please take a seat.
416
00:43:33,500 --> 00:43:39,000
We found Kim Sung Joon's ID and his
clothes at a construction site.
417
00:43:42,970 --> 00:43:45,410
Did Hong Ja do it?
418
00:43:45,710 --> 00:43:49,330
There was blood on his ID.
We analyzed it and it was his.
419
00:43:49,330 --> 00:43:53,680
Then... he died?
Not missing?
420
00:43:53,680 --> 00:43:56,910
We don't know that yet.
We haven't found his body yet.
421
00:43:56,910 --> 00:43:59,810
I can't believe this.
422
00:44:00,080 --> 00:44:05,780
He must be living happily with his family.
Please go check again.
423
00:44:07,360 --> 00:44:09,380
What are you doing here?
424
00:44:11,600 --> 00:44:14,000
We had a report that Han Tae Sang
knew him well.
425
00:44:14,000 --> 00:44:17,900
That's impossible. Tae Sang
wouldn't know him.
426
00:44:17,900 --> 00:44:20,730
He doesn't know him at all.
He's never even met him.
427
00:44:20,730 --> 00:44:23,140
We're not saying that we
suspect Han Tae Sang.
428
00:44:23,270 --> 00:44:25,510
- We're just...
- I told you, no.
429
00:44:26,650 --> 00:44:31,310
My son does not know him. Really.
430
00:44:32,440 --> 00:44:37,140
I was out of my mind to leave my family.
He had never met him.
431
00:44:37,140 --> 00:44:39,620
Why did you break up with him?
432
00:44:41,850 --> 00:44:44,490
He was a good man.
433
00:44:45,000 --> 00:44:51,710
He left his family in the heat of things.
434
00:44:51,710 --> 00:44:58,240
But while he lived with me, he wasn't happy.
That's why he went back. That's all.
435
00:44:58,540 --> 00:45:01,760
Why didn't you go back to your family?
436
00:45:04,880 --> 00:45:07,750
I no longer had a family
to return to.
437
00:45:08,920 --> 00:45:10,810
Sorry about that.
438
00:45:10,810 --> 00:45:17,150
He's alive somewhere.
Tae Sang doesn't know him.
439
00:45:23,370 --> 00:45:27,750
He looks like Han Tae Sang doesn't he?
We went there to eat soup.
440
00:45:29,030 --> 00:45:32,070
Don't ever go there again.
I think I found the real one.
441
00:45:32,780 --> 00:45:35,610
- Where does he live?
- Wait a bit. I'm verifying it.
442
00:45:36,030 --> 00:45:39,020
- Stay out for now.
- Yes, sir.
443
00:45:42,490 --> 00:45:45,180
- Where is he? What does he do?
- I said I'm verifying it.
444
00:45:46,240 --> 00:45:49,060
He may have died already.
445
00:45:49,640 --> 00:45:52,700
Anyway! Don't do anything stupid
with the fake one.
446
00:45:52,700 --> 00:45:55,120
You can verify it with just a
strand of hair nowadays.
447
00:45:57,250 --> 00:46:00,280
- Did they find the driver?
- Her accident.
448
00:46:00,890 --> 00:46:02,310
Something is strange.
449
00:46:03,360 --> 00:46:06,180
It's just too suspicious to
be a coincidence.
450
00:46:06,240 --> 00:46:09,210
Report it then! You want me to do it?
451
00:46:09,210 --> 00:46:11,800
I don't want it to be Tae Sang's doing.
452
00:46:12,180 --> 00:46:13,760
Stop acting so nice.
453
00:46:13,760 --> 00:46:18,350
I don't like the fact that Tae Sang loved
her enough to lose his mind.
454
00:46:18,350 --> 00:46:21,370
Do you know why someone smart like
Lee Jae Hee gets fooled by our lies?
455
00:46:21,410 --> 00:46:23,540
Because we're telling him
what he wants to believe.
456
00:46:24,340 --> 00:46:31,330
He didn't want to admit that he was in love
with the girlfriend of his good, honest friend.
457
00:46:31,330 --> 00:46:34,190
We gave him a reason to hate him.
458
00:46:35,800 --> 00:46:41,740
What would Seo Mi Do want to
hear and believe?
459
00:46:44,100 --> 00:46:45,930
What?
460
00:46:49,520 --> 00:46:51,580
Thank you, Eun Hye.
461
00:46:52,120 --> 00:46:56,170
I had a good time with Mi Do.
Mrs. Seo is asleep in the room.
462
00:46:58,390 --> 00:47:02,030
I want to visit the recuperation facility with
Mi Do tomorrow. Can you come with us?
463
00:47:02,190 --> 00:47:05,590
Okay! I guess it's a good time
to be a good friend.
464
00:47:05,660 --> 00:47:08,760
We may also need Mi Joon
to carry her around.
465
00:47:09,440 --> 00:47:12,190
- That sounds good.
- I will see you tomorrow then.
466
00:47:12,190 --> 00:47:13,260
Okay.
467
00:47:14,280 --> 00:47:17,320
Oh yeah! Mi Do gave me this.
468
00:47:19,950 --> 00:47:24,820
I saw some recyclables.
I told her that she could have it.
469
00:47:26,380 --> 00:47:28,300
You weren't throwing it away?
470
00:47:30,460 --> 00:47:33,580
I will bring it to you tomorrow.
It's too heavy for you to carry.
471
00:47:33,580 --> 00:47:36,920
Yeah. Okay then,
I will see you tomorrow.
472
00:47:37,430 --> 00:47:40,270
- Bye.
- Bye.
473
00:47:44,500 --> 00:47:47,680
Are you okay with giving that away?
474
00:47:48,000 --> 00:47:50,550
You weren't throwing it away?
475
00:48:01,620 --> 00:48:05,110
He's so funny.
476
00:48:06,320 --> 00:48:08,880
I'm hungry after a good laugh.
477
00:48:08,880 --> 00:48:11,230
Should we order chicken?
478
00:48:11,670 --> 00:48:18,640
- Sounds good.
- Okay. The number was on the fridge.
479
00:48:20,590 --> 00:48:23,850
You liked that frame a lot.
480
00:48:24,210 --> 00:48:26,500
I want Eun Hye to have it.
481
00:48:28,100 --> 00:48:30,710
Don't take it back from her later.
482
00:48:31,150 --> 00:48:32,590
Why would I?
483
00:48:37,490 --> 00:48:38,890
Mi Do.
484
00:48:42,450 --> 00:48:44,340
How much do you remember?
485
00:48:50,060 --> 00:48:52,330
Up to the part where I was walking.
486
00:48:53,380 --> 00:48:58,760
I was in my heels and
I was walking.
487
00:49:31,590 --> 00:49:33,160
Here we go.
488
00:49:43,840 --> 00:49:47,830
I will take your picture.
Look here. Look!
489
00:49:48,470 --> 00:49:50,430
One, two, three!
490
00:49:53,020 --> 00:49:55,030
You look good Mi Do!
491
00:49:55,030 --> 00:49:58,260
- It looks like it's here.
- We have to climb up?
492
00:49:58,570 --> 00:50:00,320
Yeah.
493
00:50:01,160 --> 00:50:02,850
It's okay, I will just be here alone.
You can go.
494
00:50:03,410 --> 00:50:07,220
Here get on my back.
495
00:50:15,880 --> 00:50:18,180
- You're heavy.
- It's okay.
496
00:50:24,890 --> 00:50:28,630
Yeah, I'm away from Seoul.
I will call you later.
497
00:50:28,630 --> 00:50:31,460
Hey, something is wrong
with Seo Mi Do.
498
00:50:32,070 --> 00:50:35,380
- Are you at the recuperation center?
- I will call you back.
499
00:50:37,240 --> 00:50:42,360
- I want to get down now.
- We're almost there.
500
00:50:42,980 --> 00:50:46,010
It smells so good.
501
00:50:52,790 --> 00:50:56,280
- Where's Mi Do?
- She wanted to get some fresh mountain air.
502
00:50:56,610 --> 00:51:00,590
I see. She will be hungry
when she smells this.
503
00:51:51,830 --> 00:51:55,560
Hi, I'm Lee Chang Hee.
Do you remember me?
504
00:51:58,290 --> 00:52:00,790
Your face looks familiar.
505
00:52:00,940 --> 00:52:03,660
What are you doing here alone?
506
00:52:04,550 --> 00:52:06,570
I was just getting some fresh air.
507
00:52:07,330 --> 00:52:11,310
The view is better over there.
508
00:52:12,060 --> 00:52:14,350
Let me take you there.
509
00:52:15,360 --> 00:52:19,410
I want to stay here. My brother
will come to take me.
510
00:52:19,410 --> 00:52:23,820
Don't worry. I will take you there.
511
00:52:25,610 --> 00:52:27,590
Mr. Han would be worried.
512
00:52:28,460 --> 00:52:32,650
Since when did you worry
about Mr. Han?
513
00:52:35,260 --> 00:52:37,960
I will take you there.
514
00:52:52,350 --> 00:52:57,490
Jae Hee is my brother. I heard that
you don't remember him either.
515
00:52:59,020 --> 00:53:06,010
You pretend that you don't remember him.
You pretend that you can't walk.
516
00:53:06,010 --> 00:53:09,490
- What are you trying to do?
- What are you talking about?
517
00:53:13,700 --> 00:53:17,090
You betrayed Tae Sang when he
paid for your tuition?
518
00:53:17,490 --> 00:53:19,670
You were two-timing with Jae Hee.
519
00:53:20,440 --> 00:53:21,810
I was?
520
00:53:25,890 --> 00:53:29,770
If you couldn't remember,
you know it now.
521
00:53:30,500 --> 00:53:32,490
That you did something bad.
522
00:53:33,990 --> 00:53:38,830
If you ever remember Jae Hee,
just bury it.
523
00:53:39,500 --> 00:53:41,540
Please take me back.
I want to go.
524
00:53:43,420 --> 00:53:47,400
There's a better place up there.
525
00:53:49,180 --> 00:53:52,640
Does Han Tae Sang know that
you're doing this?
526
00:54:02,550 --> 00:54:05,380
It smells good.
527
00:54:05,790 --> 00:54:06,980
Should I bring my sister?
528
00:54:07,340 --> 00:54:09,380
Yeah, but where is the wine?
529
00:54:09,650 --> 00:54:11,440
- I left it in the car I think.
- Really?
530
00:54:11,690 --> 00:54:14,150
Let's set up the wine.
I will go bring her after that.
531
00:54:14,370 --> 00:54:17,000
I will do the barbecue.
532
00:54:19,160 --> 00:54:22,780
Huh? Was it going to rain today?
533
00:54:33,040 --> 00:54:38,090
Take your time.
You can walk down the mountain.
534
00:54:38,900 --> 00:54:40,600
Excuse me?
535
00:54:43,020 --> 00:54:47,470
Even if you get your memory back, don't
you ever mess with someone's heart again.
536
00:54:49,560 --> 00:54:52,340
Or I'm really going to...
537
00:55:41,370 --> 00:55:43,970
Chang Hee.
538
00:55:50,390 --> 00:55:52,590
What are you doing here?
539
00:55:54,380 --> 00:55:59,360
Just wait.
Seo Mi Do will walk down.
540
00:56:01,200 --> 00:56:03,220
What did you do?
541
00:56:03,220 --> 00:56:04,500
Don't let her fool you.
542
00:56:04,500 --> 00:56:07,280
She remembers you but not Jae Hee?
You think that's possible?
543
00:56:08,010 --> 00:56:10,530
She is pretending that she can't walk.
She must have a plan.
544
00:56:10,740 --> 00:56:13,020
What did you do to Mi Do again?
545
00:56:16,540 --> 00:56:18,590
You're out of your mind for her.
546
00:56:19,570 --> 00:56:22,140
- Did you forgive her already?
- I'm the one who needs to be forgiven.
547
00:56:26,590 --> 00:56:31,140
Come back to your senses!
It's just a girl!
548
00:56:31,430 --> 00:56:34,830
Mi Do!
549
00:56:41,430 --> 00:56:43,040
Mi Do!
550
00:56:46,400 --> 00:56:49,050
Seo Mi Do!
551
00:56:58,780 --> 00:57:00,490
Mi Do!
552
00:57:05,060 --> 00:57:07,640
- What's wrong? Mi Do isn't here?
- She's not.
553
00:57:07,640 --> 00:57:10,000
Did she go to the super market?
554
00:57:10,270 --> 00:57:12,010
You think she went alone?
555
00:57:12,010 --> 00:57:13,880
She can't walk!
556
00:57:14,180 --> 00:57:17,600
- You wait here. I'm going this way.
- I will help you.
557
00:57:55,050 --> 00:57:59,690
Mi Joon! Is anyone there?
558
00:58:10,870 --> 00:58:15,640
I'm sorry.
559
00:58:17,870 --> 00:58:19,290
You paid for my tuition.
560
00:58:19,290 --> 00:58:27,810
You paid for my dad's hospital bills.
But I liked someone else.
561
00:58:29,030 --> 00:58:31,670
Is that why I'm getting punished?
562
00:58:36,600 --> 00:58:39,510
I'm sorry.
563
00:58:40,520 --> 00:58:43,510
I won't do it again.
564
00:58:55,270 --> 00:58:59,810
I will go back to you.
565
00:59:03,280 --> 00:59:06,080
I'm sorry.
566
00:59:11,210 --> 00:59:12,760
Mi Do!
567
00:59:13,420 --> 00:59:15,820
Mi Do!
568
00:59:16,360 --> 00:59:17,840
Mi Do!
569
00:59:18,760 --> 00:59:20,050
Mi Do!
570
00:59:25,640 --> 00:59:27,540
Mi Do!
571
00:59:32,480 --> 00:59:33,910
Mi Do!
572
00:59:41,210 --> 00:59:42,500
Mi Do!
573
00:59:44,700 --> 00:59:46,810
Mi Do! What happened?
574
00:59:47,350 --> 00:59:49,010
I'm sorry.
575
00:59:49,570 --> 00:59:51,490
- I won't do it again.
- What are you talking about?
576
00:59:51,840 --> 00:59:53,570
I'm sorry.
577
00:59:54,350 --> 00:59:58,860
Don't do this to me.
I'm sorry.
578
00:59:59,500 --> 01:00:02,030
I won't do it again.
579
01:00:02,570 --> 01:00:05,020
Okay, I'm sorry.
580
01:00:11,080 --> 01:00:15,510
What happened to her? How did she
get all the way there and fall?
581
01:00:15,550 --> 01:00:19,580
Mi Joon! Go sleep. Her fever will go down.
Go get some sleep.
582
01:00:59,320 --> 01:01:01,270
What happened?
583
01:01:04,760 --> 01:01:06,630
Are you okay?
584
01:01:15,220 --> 01:01:17,090
Your fever is gone.
585
01:01:17,090 --> 01:01:19,810
What happened?
We all slept in one room?
586
01:01:20,350 --> 01:01:21,710
Yeah.
587
01:01:22,110 --> 01:01:24,650
Everyone was worried about you.
It's alright.
588
01:01:24,920 --> 01:01:26,400
Sleep a bit more.
589
01:01:26,630 --> 01:01:29,920
Let's sleep more. I couldn't sleep
at all because of you.
590
01:01:32,570 --> 01:01:34,150
No. Go sleep over there.
591
01:01:35,550 --> 01:01:38,090
I will sleep 30 more minutes.
592
01:01:39,090 --> 01:01:43,550
No! You said it yourself. You said that
you and I don't go over the lines.
593
01:01:44,260 --> 01:01:47,280
Go sleep over there.
Mi Joon is watching.
594
01:01:47,580 --> 01:01:49,970
What's going on?
595
01:01:55,140 --> 01:01:57,040
Okay.
596
01:02:14,290 --> 01:02:17,470
But why are we getting three rooms?
597
01:02:18,220 --> 01:02:20,570
Seo Mi Do and I don't
go over the lines.
598
01:02:20,890 --> 01:02:24,010
You said it yourself.
You and I don't go over the lines.
599
01:02:30,000 --> 01:02:38,530
Subtitles by DramaFever
600
01:02:55,010 --> 01:02:57,310
At least you still have memories
about me.
601
01:02:57,640 --> 01:02:59,130
Did you get your other memories back?
602
01:02:59,600 --> 01:03:03,000
No. I'd rather live without unnecessary
memories. I like it the way it is now.
603
01:03:03,090 --> 01:03:06,570
Don't you ever do that again.
Don't you touch her.
604
01:03:06,870 --> 01:03:08,640
Did she pretend that she
couldn't walk again?
605
01:03:08,640 --> 01:03:10,500
Stay in Hong Kong with Jae Hee.
606
01:03:10,930 --> 01:03:12,750
What's going on?
607
01:03:13,040 --> 01:03:14,990
Are you Han Tae Sang's dog?
608
01:03:14,990 --> 01:03:17,990
What's wrong? You have a brother!
What are you afraid of?
609
01:03:18,750 --> 01:03:22,980
Thank you for remembering me. You
must have a reason that you remember me.
46225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.