All language subtitles for Walker, Texas Ranger S09E10 Faith.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,876 ♪ Every time I see you smile ♪ 2 00:00:10,944 --> 00:00:13,879 ♪ It's a miracle ♪ 3 00:00:13,947 --> 00:00:16,448 ♪ Your laughter makes my life worthwhile ♪ 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,885 ♪ It sets my heart free ♪ 5 00:00:19,953 --> 00:00:22,687 ♪ And I can't believe ♪ 6 00:00:22,756 --> 00:00:23,889 ♪ Someone like you ♪ 7 00:00:23,957 --> 00:00:26,892 Thank you. ♪ Loves someone like me ♪ 8 00:00:36,737 --> 00:00:40,939 ♪ Don't want to waste a minute of one day with you in it ♪ 9 00:00:41,008 --> 00:00:44,743 ♪ You know I'd walk a million miles ♪ 10 00:00:44,811 --> 00:00:47,546 ♪ For one of your smiles... ♪ 11 00:00:47,614 --> 00:00:49,826 May I have your attention, please? 12 00:00:49,850 --> 00:00:53,785 I would like to thank all of you for joining us for our annual 13 00:00:53,854 --> 00:00:56,755 charity event today, and for all your generous 14 00:00:56,823 --> 00:00:58,690 donations. 15 00:00:58,759 --> 00:01:00,059 It's because of you 16 00:01:00,127 --> 00:01:02,294 that the Help Our People Excel Center 17 00:01:02,363 --> 00:01:03,962 continues to do its great work. 18 00:01:04,031 --> 00:01:06,698 And so, for your special pleasure, 19 00:01:06,767 --> 00:01:08,600 I'd like you to all give 20 00:01:08,669 --> 00:01:10,302 a very warm welcome 21 00:01:10,371 --> 00:01:13,872 to Ms. Dionne Berry and her granddaughter, Faith. 22 00:01:24,285 --> 00:01:25,684 You ready? 23 00:01:27,588 --> 00:01:28,620 How's it going? 24 00:01:28,689 --> 00:01:29,966 It's going great. 25 00:01:29,990 --> 00:01:32,390 Even better than last year. 26 00:01:34,695 --> 00:01:37,463 ♪ The moment I wake up ♪ 27 00:01:37,531 --> 00:01:40,999 ♪ Before I put on my makeup ♪ 28 00:01:41,068 --> 00:01:44,369 ♪ I say a little prayer for you ♪ 29 00:01:44,438 --> 00:01:48,207 ♪ While combing my hair, now ♪ 30 00:01:48,275 --> 00:01:51,510 ♪ And wondering what dress to wear, now ♪ 31 00:01:51,579 --> 00:01:54,813 ♪ I say a little prayer for you ♪ 32 00:01:54,881 --> 00:01:57,983 ♪ Forever, forever, you'll stay in my heart ♪ 33 00:01:58,051 --> 00:01:59,651 ♪ And I will love you ♪ 34 00:01:59,720 --> 00:02:02,654 ♪ Forever and ever, we never will part ♪ 35 00:02:02,723 --> 00:02:04,423 ♪ Oh, how I love you ♪ 36 00:02:04,492 --> 00:02:05,357 ♪ Together, together... ♪ 37 00:02:05,426 --> 00:02:06,503 They sound like professionals. 38 00:02:06,527 --> 00:02:09,047 Well, Dionne was a professional singer 39 00:02:09,096 --> 00:02:10,607 until she quit to raise Faith. 40 00:02:10,631 --> 00:02:12,531 What happened to Faith's parents? 41 00:02:12,600 --> 00:02:14,211 Faith's mother, Dionne's daughter, 42 00:02:14,235 --> 00:02:16,045 died when Faith was just a little baby. 43 00:02:16,069 --> 00:02:17,581 Wow, that's awful. How? 44 00:02:17,605 --> 00:02:18,885 It was a drug overdose. 45 00:02:18,939 --> 00:02:20,272 And as far as 46 00:02:20,341 --> 00:02:22,452 her father goes, no one ever met him. 47 00:02:22,476 --> 00:02:26,311 The worst part is, she has a liver disorder. 48 00:02:26,380 --> 00:02:28,280 Oh, she does? That's terrible. 49 00:02:28,349 --> 00:02:29,714 Actually, it's amazing. 50 00:02:29,783 --> 00:02:32,451 It's amazing Faith still has so much joy in her. 51 00:02:32,520 --> 00:02:36,087 ♪ I say a little prayer for you ♪ 52 00:02:36,157 --> 00:02:38,168 ♪ Forever, forever, you'll stay in my heart ♪ 53 00:02:38,192 --> 00:02:40,159 ♪ And I will love you ♪ 54 00:02:40,227 --> 00:02:42,794 ♪ Forever and ever we never will part ♪ 55 00:02:42,863 --> 00:02:44,496 ♪ Oh, how I love you ♪ 56 00:02:44,565 --> 00:02:47,832 ♪ Together, together, that's how it must be ♪ 57 00:02:47,901 --> 00:02:49,100 ♪ To live without you ♪ 58 00:02:49,170 --> 00:02:54,606 ♪ Would only mean heartbreak for me ♪ 59 00:02:54,675 --> 00:02:57,075 ♪ My darling, believe me ♪ 60 00:02:57,144 --> 00:03:01,880 ♪ For me there is no one ♪ 61 00:03:01,948 --> 00:03:05,450 ♪ But you ♪ 62 00:03:05,519 --> 00:03:08,520 ♪ Please, love me, too ♪ 63 00:03:08,589 --> 00:03:10,656 ♪ I'm in love with you ♪ 64 00:03:10,724 --> 00:03:14,526 ♪ Answer my prayer ♪ 65 00:03:14,595 --> 00:03:18,063 ♪ Say you love me, too. ♪ 66 00:03:36,383 --> 00:03:37,527 Walker! 67 00:03:37,551 --> 00:03:39,050 Hey, Faith! Oh! 68 00:03:39,119 --> 00:03:41,420 Hi. 69 00:03:41,488 --> 00:03:43,054 Did you like our song? 70 00:03:43,123 --> 00:03:45,023 I loved your song. 71 00:03:45,092 --> 00:03:46,703 - That song was beautiful. - You were terrific. 72 00:03:46,727 --> 00:03:47,727 Thank you. 73 00:03:47,794 --> 00:03:49,138 I want you to meet our friends, 74 00:03:49,162 --> 00:03:50,807 Sydney Cooke and Francis Gage. 75 00:03:50,831 --> 00:03:51,874 Hello. Hi, Sydney. 76 00:03:51,898 --> 00:03:53,076 Hi. Nice to meet you. 77 00:03:53,100 --> 00:03:54,566 And where did you learn 78 00:03:54,635 --> 00:03:56,535 to sing that well? My grandma taught me. 79 00:03:56,604 --> 00:03:59,338 Do you think your grandma could teach me to sing that well? 80 00:04:03,377 --> 00:04:04,809 I think she's right. 81 00:04:07,281 --> 00:04:09,981 Grandma, can I go get some milk and cookies? 82 00:04:10,050 --> 00:04:11,950 Of course you can, baby. 83 00:04:12,018 --> 00:04:13,752 Here you go. 84 00:04:13,820 --> 00:04:15,354 Thank you, Ranger Trivette. 85 00:04:15,422 --> 00:04:16,755 You're welcome. 86 00:04:16,823 --> 00:04:18,323 That was nice. 87 00:04:18,392 --> 00:04:19,902 She's terrific. Dionne, why don't you 88 00:04:19,926 --> 00:04:21,070 bring Faith out to the ranch, 89 00:04:21,094 --> 00:04:22,728 and we'll, uh, take her horseback riding? 90 00:04:22,796 --> 00:04:24,730 Oh, we'd love to, 91 00:04:24,798 --> 00:04:26,743 but we're leaving tomorrow for Georgia. 92 00:04:26,767 --> 00:04:28,533 She's going to visit her cousins 93 00:04:28,602 --> 00:04:29,679 before she goes back to school. 94 00:04:29,703 --> 00:04:31,703 But when we get back... 95 00:04:31,772 --> 00:04:33,116 You got it. DIONNE: All right. 96 00:04:33,140 --> 00:04:35,218 You know, that milk and cookies 97 00:04:35,242 --> 00:04:37,186 is sounding pretty good right now. 98 00:04:37,210 --> 00:04:38,221 You know, you're right. 99 00:04:38,245 --> 00:04:41,045 Trivette's buying. No. 100 00:04:47,187 --> 00:04:49,788 Hi, I would like some oatmeal raisin 101 00:04:49,856 --> 00:04:51,456 cookies and some milk, please. 102 00:04:51,525 --> 00:04:52,791 Sure; that's three tickets. 103 00:05:18,419 --> 00:05:19,651 Sweetie, are you okay? 104 00:05:22,589 --> 00:05:23,855 You okay? 105 00:05:23,924 --> 00:05:25,490 Where does it hurt, Faith? 106 00:05:25,559 --> 00:05:27,559 My stomach. 107 00:05:48,649 --> 00:05:51,249 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 108 00:05:51,318 --> 00:05:53,452 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 109 00:05:53,520 --> 00:05:55,186 ♪ Had better know the truth ♪ 110 00:05:55,255 --> 00:05:57,922 ♪ Of wrong from right ♪ 111 00:05:57,991 --> 00:06:02,293 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 112 00:06:02,363 --> 00:06:06,665 ♪ Any wrong you do, he's going to see ♪ 113 00:06:06,734 --> 00:06:11,837 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 114 00:06:11,905 --> 00:06:15,907 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 115 00:06:32,626 --> 00:06:33,859 Dr. Michaels, hi. 116 00:06:33,927 --> 00:06:35,159 I'm Dionne Berry. 117 00:06:35,228 --> 00:06:37,061 I'm Faith's grandmother. 118 00:06:37,130 --> 00:06:38,130 How's my baby? 119 00:06:38,198 --> 00:06:39,798 I'm not sure. 120 00:06:39,867 --> 00:06:41,533 Ms. Berry, 121 00:06:41,602 --> 00:06:43,012 do you know that your granddaughter 122 00:06:43,036 --> 00:06:44,280 has a genetic liver disorder? 123 00:06:44,304 --> 00:06:46,638 Yes. I've had other doctors look at it 124 00:06:46,707 --> 00:06:48,807 and they've all said it was stable. 125 00:06:48,876 --> 00:06:50,809 Well, it probably was stable, 126 00:06:50,878 --> 00:06:53,912 but now the disorder has begun... decompensating. 127 00:06:53,980 --> 00:06:55,447 What? 128 00:06:55,516 --> 00:06:57,059 Well, I've had our two top specialists 129 00:06:57,083 --> 00:06:59,751 check the test results just to be sure. 130 00:06:59,820 --> 00:07:03,054 And they both agree... Faith's liver is failing. 131 00:07:03,123 --> 00:07:05,290 Well, what are you saying? 132 00:07:05,358 --> 00:07:07,726 I'm very sorry. 133 00:07:07,795 --> 00:07:12,363 Faith has maybe a month, at best two. 134 00:07:12,433 --> 00:07:14,399 Isn't there something you can do? 135 00:07:14,468 --> 00:07:15,748 I mean, what about a transplant? 136 00:07:15,803 --> 00:07:17,013 Well, we're going to put her 137 00:07:17,037 --> 00:07:18,481 on the U.N.O.S. list for a donor, 138 00:07:18,505 --> 00:07:20,249 but given her age, there's no telling 139 00:07:20,273 --> 00:07:21,818 when a transplant might become available. 140 00:07:21,842 --> 00:07:23,508 Well, can you use mine? 141 00:07:23,577 --> 00:07:25,710 No. And even if we could, 142 00:07:25,779 --> 00:07:28,024 the organ has to be a match 143 00:07:28,048 --> 00:07:29,128 in both size and type. 144 00:07:29,182 --> 00:07:30,515 But if a transplant does 145 00:07:30,584 --> 00:07:32,094 become available, we have 146 00:07:32,118 --> 00:07:33,797 an excellent rate of success here. 147 00:07:33,821 --> 00:07:36,098 So, we'll need you to be on call to bring her in immediately. 148 00:07:36,122 --> 00:07:38,523 That's no problem at all. 149 00:07:38,592 --> 00:07:40,559 Have you told Faith? 150 00:07:40,627 --> 00:07:43,695 No, I thought it would be better coming from a family member. 151 00:07:43,764 --> 00:07:47,332 She's in examination room number three. 152 00:07:47,400 --> 00:07:50,969 I'll be right out here if you need me. 153 00:07:51,037 --> 00:07:53,004 Thank you. Mm-hmm. 154 00:08:07,621 --> 00:08:09,521 Faith? 155 00:08:11,692 --> 00:08:12,791 Grandma? 156 00:08:12,860 --> 00:08:14,125 Hi, baby. 157 00:08:14,194 --> 00:08:15,594 How you feeling? 158 00:08:15,662 --> 00:08:17,228 You okay? 159 00:08:17,297 --> 00:08:19,464 Mm-hmm. 160 00:08:19,533 --> 00:08:20,899 Is everything all right? 161 00:08:20,968 --> 00:08:22,433 Of course. 162 00:08:22,503 --> 00:08:24,302 So, we can go home? 163 00:08:24,371 --> 00:08:25,704 Well, no, not just yet. 164 00:08:25,772 --> 00:08:27,539 We have to wait a bit. 165 00:08:27,608 --> 00:08:29,674 We still can go to Georgia? 166 00:08:29,743 --> 00:08:32,076 Um, not right away. 167 00:08:32,145 --> 00:08:33,344 Why not? 168 00:08:33,413 --> 00:08:37,415 Well, you see, Dr. Michaels, um, he's got some people 169 00:08:37,484 --> 00:08:40,585 looking for a little part that needs fixing 170 00:08:40,654 --> 00:08:43,922 inside right there. 171 00:08:43,991 --> 00:08:45,824 Is that the reason I fell? 172 00:08:45,893 --> 00:08:46,958 Yeah. 173 00:08:47,027 --> 00:08:49,293 Is it my liver? 174 00:08:49,362 --> 00:08:51,262 Mm-hmm. 175 00:08:51,331 --> 00:08:54,165 Am I going to die? 176 00:08:54,234 --> 00:08:57,903 No. You're not going to die. 177 00:08:57,971 --> 00:08:59,816 They're going to find you a new liver, 178 00:08:59,840 --> 00:09:01,940 and everything's going to be fine. 179 00:09:02,009 --> 00:09:04,943 What if they don't find a new one? 180 00:09:05,012 --> 00:09:08,179 Oh, we're going to pray real hard that they do. 181 00:09:10,017 --> 00:09:11,683 You're not going to die. 182 00:09:11,752 --> 00:09:14,452 But if I die, it's all right. 183 00:09:14,521 --> 00:09:15,754 What? 184 00:09:15,822 --> 00:09:19,257 If God wants me in heaven, it's all right. 185 00:09:19,325 --> 00:09:20,358 Oh, no, baby. 186 00:09:20,427 --> 00:09:22,527 You're not going to die. 187 00:09:22,596 --> 00:09:23,795 No, no, no. 188 00:09:23,864 --> 00:09:24,864 Can't do that. 189 00:09:48,055 --> 00:09:49,854 Walker. 190 00:09:49,923 --> 00:09:53,324 I just can't stop thinking about Faith. 191 00:09:53,393 --> 00:09:57,128 I pray that we find a liver in time. 192 00:09:57,197 --> 00:09:59,631 Yeah, so do I. 193 00:09:59,700 --> 00:10:01,811 Faith is Dionne's whole life. 194 00:10:01,835 --> 00:10:03,101 I know. 195 00:10:03,169 --> 00:10:05,336 To lose her daughter and then her granddaughter? 196 00:10:05,405 --> 00:10:07,371 It's too much. 197 00:10:07,440 --> 00:10:10,174 It may destroy her. 198 00:10:10,243 --> 00:10:12,877 Well, it's in God's hands now. 199 00:10:19,119 --> 00:10:22,821 ♪ My darling, believe me ♪ 200 00:10:22,889 --> 00:10:30,294 ♪ For me, there is no one but you ♪ 201 00:10:30,363 --> 00:10:33,364 ♪ Please, love me, too ♪ 202 00:10:33,433 --> 00:10:36,801 ♪ I'm in love with you ♪ 203 00:10:36,870 --> 00:10:40,071 ♪ Answer my prayer ♪ 204 00:10:40,140 --> 00:10:42,841 ♪ Say you love me, too. ♪ 205 00:10:45,946 --> 00:10:47,712 Okay, time for some sleep, okay? 206 00:10:47,781 --> 00:10:49,213 Okay. 207 00:10:49,282 --> 00:10:51,182 Get in bed. 208 00:10:51,752 --> 00:10:53,618 That a girl. 209 00:10:53,687 --> 00:10:55,020 Sleep tight, okay? 210 00:10:55,088 --> 00:10:56,833 Don't let the bedbugs bite. 211 00:10:56,857 --> 00:10:57,956 You're so right. 212 00:10:58,025 --> 00:10:59,590 I love you. 213 00:10:59,660 --> 00:11:00,925 I love you more. 214 00:11:00,994 --> 00:11:02,326 Good night, baby. 215 00:11:02,395 --> 00:11:03,862 Good night. 216 00:11:07,267 --> 00:11:10,535 Chill, Lester, just chill. 217 00:11:10,603 --> 00:11:12,370 Yeah. 218 00:11:12,438 --> 00:11:15,339 Yeah, you're going to get your money. 219 00:11:16,509 --> 00:11:17,520 When? 220 00:11:17,544 --> 00:11:20,545 When I say you are! 221 00:11:20,613 --> 00:11:22,714 Lester's upset about his money, huh? 222 00:11:22,783 --> 00:11:23,882 Yeah. 223 00:11:25,418 --> 00:11:28,519 I can't wait to get him off my back. 224 00:11:29,723 --> 00:11:31,622 Randy, get over here. 225 00:11:31,692 --> 00:11:32,972 Toby, pay attention. 226 00:11:34,460 --> 00:11:37,028 Let's finish planning this job. 227 00:11:37,097 --> 00:11:38,541 We're in the car... We're going to roll up 228 00:11:38,565 --> 00:11:39,898 on the bank off Swiss Avenue. 229 00:11:39,966 --> 00:11:42,500 Who's driving? 230 00:11:42,569 --> 00:11:43,868 Toby. 231 00:11:48,341 --> 00:11:49,974 Ranger Trivette? 232 00:11:50,043 --> 00:11:51,576 Yes? 233 00:11:51,644 --> 00:11:53,455 You need the piece with the white corner. 234 00:11:53,479 --> 00:11:55,879 These have white corners. 235 00:12:00,821 --> 00:12:02,520 How'd you do that? 236 00:12:05,025 --> 00:12:06,825 Just work on the clouds, dude. 237 00:12:06,893 --> 00:12:09,194 Oh, no. No way. No thank you. 238 00:12:09,262 --> 00:12:10,294 Mm-mm. 239 00:12:10,363 --> 00:12:12,663 Ranger Gage is doing corners and edges. 240 00:12:12,733 --> 00:12:14,699 Corners and edges, okay? 241 00:12:14,768 --> 00:12:16,534 Corners and edges. 242 00:12:16,603 --> 00:12:18,336 Well, I'll work on the clouds. 243 00:12:18,404 --> 00:12:19,503 I know this goes here. 244 00:12:19,572 --> 00:12:22,092 I don't know why I can't get it. 245 00:12:22,475 --> 00:12:24,153 You're trying to force it. Mm-hmm. 246 00:12:24,177 --> 00:12:25,076 Mm-hmm. 247 00:12:25,145 --> 00:12:26,377 Trying to force it. 248 00:12:28,381 --> 00:12:29,580 Thank you, Faith. 249 00:12:29,649 --> 00:12:31,149 You're welcome. 250 00:12:36,022 --> 00:12:37,889 Hello? 251 00:12:37,958 --> 00:12:40,158 Fabulous. Uh, we'll be right there. 252 00:12:40,227 --> 00:12:42,260 Thank you. 253 00:12:42,328 --> 00:12:43,372 Uh, that was Dr. Michaels. 254 00:12:43,396 --> 00:12:46,131 They found a donor in Fort Worth. 255 00:12:46,199 --> 00:12:47,944 We have to get to the hospital right away. 256 00:12:47,968 --> 00:12:49,868 Come on, Faith. Come on, sweetie. 257 00:12:51,905 --> 00:12:54,105 Walker, they found a donor. 258 00:12:54,174 --> 00:12:56,094 We're on our way to the hospital. 259 00:12:57,677 --> 00:12:59,878 Right. 100%. 260 00:13:05,752 --> 00:13:07,063 Well, I'm pleased to say 261 00:13:07,087 --> 00:13:08,965 the liver we found is a perfect match. 262 00:13:08,989 --> 00:13:10,321 Oh! 263 00:13:10,390 --> 00:13:11,722 Whew, good. 264 00:13:16,663 --> 00:13:17,896 Where's it coming from? 265 00:13:17,964 --> 00:13:19,876 Saint Francis Hospital in Fort Worth. 266 00:13:19,900 --> 00:13:21,410 The ambulance should be leaving 267 00:13:21,434 --> 00:13:22,466 at any moment. 268 00:13:22,535 --> 00:13:24,046 Why aren't they using Care Flight? 269 00:13:24,070 --> 00:13:25,369 The helicopter had to pick up 270 00:13:25,438 --> 00:13:26,983 a heart attack victim in Ovilla, 271 00:13:27,007 --> 00:13:29,285 but the liver will be here faster by ambulance. 272 00:13:29,309 --> 00:13:32,410 Oh, i-is it okay if I stay here with her? 273 00:13:32,478 --> 00:13:33,577 Of course. 274 00:13:33,646 --> 00:13:35,013 And what about them? 275 00:13:35,081 --> 00:13:36,725 Well, I don't see any problem with that. 276 00:13:36,749 --> 00:13:38,027 Oh, thank you. Thanks, Doctor. 277 00:13:38,051 --> 00:13:39,051 You're welcome. 278 00:13:54,968 --> 00:13:57,180 Keep an eye on that temperature. 279 00:13:57,204 --> 00:13:58,837 It says it's just above freezing now. 280 00:13:58,905 --> 00:14:00,749 Well, it better stay that way. 281 00:14:00,773 --> 00:14:02,406 If it doesn't, that little girl in Dallas 282 00:14:02,475 --> 00:14:03,774 isn't going to make it. 283 00:14:03,844 --> 00:14:05,776 Pretty exciting for your first time out, huh? 284 00:14:05,846 --> 00:14:07,126 Yeah. 285 00:14:16,189 --> 00:14:18,489 One million dollars. 286 00:14:19,659 --> 00:14:21,625 Right in there. 287 00:14:21,694 --> 00:14:25,296 Pay off Lester, then we head to Mexico. 288 00:14:25,365 --> 00:14:27,332 You ready? 289 00:14:31,204 --> 00:14:33,338 Let's do this. 290 00:14:42,682 --> 00:14:43,714 Hands up! 291 00:15:13,146 --> 00:15:15,280 How do you feel, Faith? 292 00:15:15,348 --> 00:15:18,383 A little sleepy, but all right. 293 00:15:19,786 --> 00:15:20,786 Doctor? 294 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 Mm-hmm? 295 00:15:21,854 --> 00:15:23,121 Who did it belong to? 296 00:15:24,424 --> 00:15:25,489 Excuse me? 297 00:15:25,558 --> 00:15:26,991 The liver. 298 00:15:27,060 --> 00:15:29,160 It had to belong to someone else first, 299 00:15:29,229 --> 00:15:31,029 right? 300 00:15:31,097 --> 00:15:32,997 Well, yes, it did. 301 00:15:33,066 --> 00:15:34,165 Who? 302 00:15:36,869 --> 00:15:40,538 Well, it belonged to a little girl who was hit by a car, 303 00:15:40,606 --> 00:15:42,773 and when her parents heard about you, 304 00:15:42,842 --> 00:15:44,409 they wanted to do this. 305 00:15:47,981 --> 00:15:50,415 When I get better, I want to thank them. 306 00:15:53,853 --> 00:15:56,587 Mmm. I'm sure they'll appreciate that. 307 00:16:17,277 --> 00:16:18,176 Go! Go! Go! 308 00:16:18,244 --> 00:16:20,111 Out of the way! 309 00:16:20,180 --> 00:16:22,447 Come on! Get in the car! 310 00:17:20,973 --> 00:17:21,973 Toby, look out! 311 00:17:35,988 --> 00:17:36,887 Come on! 312 00:17:36,956 --> 00:17:38,822 Randy, grab the bags! 313 00:17:38,891 --> 00:17:39,690 Dwight! 314 00:17:39,759 --> 00:17:40,759 I'm hurt, man! 315 00:17:44,797 --> 00:17:47,237 Let's move, come on! 316 00:17:47,534 --> 00:17:48,566 Grab the ambulance. 317 00:17:54,040 --> 00:17:55,106 Are you hurt? 318 00:17:55,175 --> 00:17:56,175 Can I help you? 319 00:17:59,345 --> 00:18:00,345 Don't move! 320 00:18:03,416 --> 00:18:08,252 You're going to do as I say... or you die. 321 00:18:08,321 --> 00:18:09,987 Randy! Move! Move! 322 00:18:34,814 --> 00:18:39,117 I wonder what the girl's name was. 323 00:18:39,185 --> 00:18:41,130 Well, I can find out for you. 324 00:18:41,154 --> 00:18:43,488 No, that's all right. 325 00:18:43,556 --> 00:18:45,856 I'll find out when I meet her parents. 326 00:18:48,928 --> 00:18:51,162 Ranger Walker. 327 00:18:55,635 --> 00:18:58,075 The ambulance with Faith's liver... 328 00:18:58,138 --> 00:19:00,037 It was just stolen. 329 00:19:10,517 --> 00:19:12,016 What are they saying? 330 00:19:13,253 --> 00:19:14,652 I don't know. 331 00:19:16,756 --> 00:19:18,834 I was told one of the paramedics was killed, 332 00:19:18,858 --> 00:19:20,969 and the other one was taken with the ambulance. 333 00:19:20,993 --> 00:19:22,660 I'd better get out there. 334 00:19:22,728 --> 00:19:23,739 Tell my wife, will you? 335 00:19:23,763 --> 00:19:25,007 Yes, but, Ranger, 336 00:19:25,031 --> 00:19:27,042 if you don't find that organ soon, 337 00:19:27,066 --> 00:19:28,599 it'll be too late. 338 00:19:56,062 --> 00:19:57,495 Come on! 339 00:20:14,514 --> 00:20:15,979 This is Campbell. 340 00:20:16,048 --> 00:20:17,515 They've got me at a barn on... 341 00:20:18,751 --> 00:20:22,620 You are lucky my brother needs your services. 342 00:20:22,689 --> 00:20:24,355 Come on! 343 00:20:26,826 --> 00:20:29,527 Get in there and help him. 344 00:20:45,978 --> 00:20:48,746 Uh, bottom line is, since the ambulance took off, 345 00:20:48,814 --> 00:20:51,014 it hasn't been seen, even with an APB. 346 00:20:51,083 --> 00:20:53,351 So they must've parked it someplace local. 347 00:20:53,419 --> 00:20:54,719 Odds are. 348 00:20:54,787 --> 00:20:57,521 Plus, uh, one of the robbers was described as injured. 349 00:20:57,590 --> 00:20:59,268 Did you find anything in the car? 350 00:20:59,292 --> 00:21:01,532 Nothing. Uh, it was listed as stolen this morning. 351 00:21:01,561 --> 00:21:02,593 Prints? 352 00:21:02,662 --> 00:21:04,161 Zero. They wore gloves. 353 00:21:04,230 --> 00:21:06,230 Whoever they are, they're not amateurs. 354 00:21:06,499 --> 00:21:08,277 You said one of the robbers was injured. 355 00:21:08,301 --> 00:21:10,735 Uh, yeah, one of the witnesses says 356 00:21:10,803 --> 00:21:11,913 he fell down over there. 357 00:21:11,937 --> 00:21:13,817 Someone helped him up, put him in the ambulance. 358 00:21:35,961 --> 00:21:36,894 Trivette. 359 00:21:36,962 --> 00:21:37,662 Yeah? 360 00:21:37,730 --> 00:21:39,129 Give me your handkerchief. 361 00:21:55,915 --> 00:21:57,981 Well... I'll be. 362 00:21:58,050 --> 00:22:00,884 I'll run a check on it. 363 00:22:04,156 --> 00:22:06,757 All right, sweetheart, breathe in. 364 00:22:07,927 --> 00:22:09,405 Good girl. Breathe out. 365 00:22:10,596 --> 00:22:11,740 Okay, one more time. 366 00:22:11,764 --> 00:22:12,874 Breathe in. 367 00:22:12,898 --> 00:22:15,333 Breathe out. 368 00:22:15,401 --> 00:22:17,579 Good. I'll be right back. 369 00:22:25,445 --> 00:22:26,789 Her liver is failing 370 00:22:26,813 --> 00:22:29,057 more rapidly than we expected. 371 00:22:30,249 --> 00:22:31,760 The fluid in the lungs is a symptom. 372 00:22:31,784 --> 00:22:33,217 If your rangers don't 373 00:22:33,285 --> 00:22:35,685 find that liver soon... 374 00:22:46,532 --> 00:22:49,012 It's gonna be all right, Grandma. 375 00:22:50,135 --> 00:22:51,402 Mm, I know, baby, but 376 00:22:51,471 --> 00:22:53,671 I just wish there was something else I could do. 377 00:22:53,740 --> 00:22:56,640 Why don't you sing a song, Grandma? 378 00:22:56,709 --> 00:22:58,442 It might make you feel better. 379 00:23:00,346 --> 00:23:03,280 ♪ On the day that you were born ♪ 380 00:23:03,349 --> 00:23:05,750 ♪ The angels got together ♪ 381 00:23:05,818 --> 00:23:10,554 ♪ And decided to create a dream come true ♪ 382 00:23:10,623 --> 00:23:15,459 ♪ So they sprinkled moondust in your hair of gold ♪ 383 00:23:15,528 --> 00:23:19,463 ♪ And starlight in your eyes of blue ♪ 384 00:23:19,532 --> 00:23:21,499 ♪ That is why ♪ 385 00:23:21,567 --> 00:23:23,901 ♪ All the girls in town ♪ 386 00:23:25,438 --> 00:23:26,438 ♪ Follow you ♪ 387 00:23:27,707 --> 00:23:30,408 ♪ All around ♪ 388 00:23:30,476 --> 00:23:32,443 ♪ Just like me ♪ 389 00:23:32,512 --> 00:23:35,946 ♪ They long to be ♪ 390 00:23:36,015 --> 00:23:39,383 ♪ Close to you. ♪ 391 00:23:39,452 --> 00:23:41,985 Did that help, Grandma? 392 00:23:42,054 --> 00:23:43,921 You know what? 393 00:23:43,989 --> 00:23:45,909 As a matter of fact, it sure did. 394 00:24:00,573 --> 00:24:01,906 All right, yeah, thanks. 395 00:24:01,974 --> 00:24:03,140 Hey, Walker? 396 00:24:03,208 --> 00:24:04,341 Hold on. Yeah? 397 00:24:04,410 --> 00:24:06,054 That was Detective Sills. 398 00:24:06,078 --> 00:24:07,989 He says there's still no sighting on the ambulance. 399 00:24:08,013 --> 00:24:09,057 But they do have a hit 400 00:24:09,081 --> 00:24:10,325 on the serial number for the gun. 401 00:24:10,349 --> 00:24:12,227 Manufacturer listed it as being 402 00:24:12,251 --> 00:24:14,262 distributed to Ray's Gun Shop down on the west end. 403 00:24:14,286 --> 00:24:15,431 Have Sydney and Gage check it out. 404 00:24:15,455 --> 00:24:16,465 And tell them to hurry. 405 00:24:16,489 --> 00:24:18,923 All right. 406 00:24:36,542 --> 00:24:38,008 Pardon me. 407 00:24:38,077 --> 00:24:39,888 Are you the same Ray that's on the sign outside? 408 00:24:39,912 --> 00:24:41,011 Sure am, Rangers. 409 00:24:41,080 --> 00:24:42,279 How can I help you? 410 00:24:42,348 --> 00:24:43,826 We need to know who bought the gun 411 00:24:43,850 --> 00:24:45,260 with this serial number on it. 412 00:24:45,284 --> 00:24:47,150 Hmm. Oh, I have to look at the log. 413 00:24:58,130 --> 00:24:59,329 Uh, here we are. 414 00:24:59,398 --> 00:25:01,031 Mr. Barry Joseph. 415 00:25:01,100 --> 00:25:03,601 We've got his address and his 416 00:25:03,669 --> 00:25:05,469 BATF certificate, too. 417 00:25:05,538 --> 00:25:06,548 Mind if we take a look at that? 418 00:25:06,572 --> 00:25:08,271 All right. 419 00:25:08,340 --> 00:25:10,085 Yeah, Trivette, we've got a name. 420 00:25:10,109 --> 00:25:11,742 Okay, what is it? 421 00:25:11,811 --> 00:25:14,712 What's the BATF number? 422 00:25:14,780 --> 00:25:16,747 Okay, hang on, we'll get your man. 423 00:25:27,994 --> 00:25:28,893 They're fake. 424 00:25:28,961 --> 00:25:32,095 What? Name, address, BATF certificate, too. 425 00:25:32,164 --> 00:25:33,164 Fake. 426 00:25:35,367 --> 00:25:37,835 Sydney, most gun shops have security video. 427 00:25:37,904 --> 00:25:39,381 Right, right. Do you have a security video? 428 00:25:39,405 --> 00:25:40,504 Sure, right in the back. 429 00:25:40,573 --> 00:25:42,083 Okay, he's got one, so we'll check it out. 430 00:25:42,107 --> 00:25:43,485 All right, good. Be fast. 431 00:25:43,509 --> 00:25:45,609 All right. 432 00:25:45,678 --> 00:25:46,877 Right this way. 433 00:25:51,584 --> 00:25:52,783 Yes, all-all right. 434 00:25:52,852 --> 00:25:54,885 I'll tell them, thank you. 435 00:25:58,457 --> 00:26:00,101 U.N.O.S. has, uh, widened the search 436 00:26:00,125 --> 00:26:01,302 to the national level, 437 00:26:01,326 --> 00:26:03,071 but they still haven't found anything. 438 00:26:03,095 --> 00:26:04,375 Any word from Ranger Walker yet? 439 00:26:04,430 --> 00:26:06,096 No, not yet. 440 00:26:06,165 --> 00:26:07,976 Doctor, 441 00:26:08,000 --> 00:26:10,045 Faith has just stopped responding. Faith? 442 00:26:10,069 --> 00:26:11,969 She's unconscious. 443 00:26:12,038 --> 00:26:13,381 Her heart rate is up. 444 00:26:13,405 --> 00:26:15,573 We've got a Code Blue... 445 00:26:15,641 --> 00:26:17,920 Her BP is dropping. She's verging on pulmonary failure. 446 00:26:17,944 --> 00:26:19,688 All right, get a ventilator in here. 447 00:26:19,712 --> 00:26:21,590 Ladies, I'm sorry. You're gonna have to leave. 448 00:26:21,614 --> 00:26:22,791 Please. 449 00:26:24,283 --> 00:26:25,415 90/60. 450 00:26:27,152 --> 00:26:29,219 Ventilator coming through. 451 00:26:39,431 --> 00:26:40,998 All right, intubate. 452 00:26:41,067 --> 00:26:43,348 Pulse is 124. 453 00:26:48,074 --> 00:26:50,074 Oh, Lord, please don't let her die. 454 00:27:12,531 --> 00:27:14,063 It's not him. 455 00:27:19,905 --> 00:27:22,439 Him, either. 456 00:27:25,143 --> 00:27:26,143 That's him. 457 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 Are you positive? 458 00:27:29,682 --> 00:27:31,522 Positive. I'm a sociable fella. 459 00:27:31,583 --> 00:27:33,249 That guy was anything but. 460 00:27:33,319 --> 00:27:34,518 You recognize him? 461 00:27:34,586 --> 00:27:35,819 No. 462 00:27:35,887 --> 00:27:37,086 Do you? 463 00:27:37,155 --> 00:27:38,232 Uh-uh. 464 00:27:38,256 --> 00:27:39,267 Sir, we're gonna need 465 00:27:39,291 --> 00:27:40,657 to take this tape. Be my guest. 466 00:27:40,726 --> 00:27:42,526 Teach that fellow a lesson for lying to me. 467 00:27:43,562 --> 00:27:44,673 Thank you. Thank you. 468 00:27:44,697 --> 00:27:45,729 Mm-hmm. 469 00:28:01,313 --> 00:28:02,479 Oh, man. 470 00:28:02,548 --> 00:28:03,668 Wagon's clean and loaded. 471 00:28:03,716 --> 00:28:05,549 How long before he's ready? 472 00:28:06,985 --> 00:28:08,262 I don't know. 473 00:28:08,286 --> 00:28:10,064 His-His arm's been shattered, 474 00:28:10,088 --> 00:28:11,633 and he's lost a lot of blood, so it... 475 00:28:11,657 --> 00:28:13,022 Hey! Answer the damn question. 476 00:28:13,091 --> 00:28:14,290 How long? 477 00:28:14,360 --> 00:28:16,800 He'll be ready soon. 478 00:28:17,429 --> 00:28:19,909 Here, help me get his jacket off. 479 00:28:38,283 --> 00:28:41,251 Lord, I know Faith says she's ready to go... 480 00:28:42,654 --> 00:28:45,422 but I don't know what I'd do without her. 481 00:28:45,491 --> 00:28:48,625 You've already taken my child. 482 00:28:48,694 --> 00:28:51,327 Please, don't take my grandchild. 483 00:29:02,207 --> 00:29:04,452 Uh, page me if you need me. 484 00:29:04,476 --> 00:29:06,342 All right, Dr. Michaels. 485 00:29:11,283 --> 00:29:12,527 How is she? 486 00:29:12,551 --> 00:29:14,451 She's stabilized for now. 487 00:29:14,520 --> 00:29:16,352 Thank God. 488 00:29:22,961 --> 00:29:24,861 Hey, guys. 489 00:29:24,930 --> 00:29:26,207 I just got a match 490 00:29:26,231 --> 00:29:28,791 off the videotape of the gun buyer. 491 00:29:30,068 --> 00:29:32,035 Toby Burner. 492 00:29:32,103 --> 00:29:33,815 Looks like he's got a proud history of crime. 493 00:29:33,839 --> 00:29:36,740 He and his brother Dwight. 494 00:29:36,809 --> 00:29:38,686 Dwight just got released from prison. He's already 495 00:29:38,710 --> 00:29:39,710 violated parole. 496 00:29:41,012 --> 00:29:42,779 Toby's listed as married. 497 00:29:42,848 --> 00:29:44,047 Wife's name is Rachel. 498 00:29:44,115 --> 00:29:45,281 You have an address? 499 00:29:46,718 --> 00:29:47,984 Work address 500 00:29:48,053 --> 00:29:49,953 for the wife... City Streets, a club on Central. 501 00:29:50,021 --> 00:29:53,100 You two go check out Toby's apartment. 502 00:29:53,124 --> 00:29:54,324 Let's go check out her work. 503 00:30:12,578 --> 00:30:14,678 So this is where Toby hangs his hat. 504 00:30:14,746 --> 00:30:17,581 If I lived here, I'd hang myself with my hat. 505 00:30:17,649 --> 00:30:18,982 What? 506 00:30:19,050 --> 00:30:20,350 You know what I mean. 507 00:30:20,418 --> 00:30:23,419 With the string that comes... Never mind. 508 00:30:30,496 --> 00:30:31,639 Hi. We're Texas Rangers. 509 00:30:31,663 --> 00:30:33,240 We'd like to speak to Toby Burner. 510 00:30:33,264 --> 00:30:34,275 He's not here. 511 00:30:35,266 --> 00:30:37,734 We'd like to see for ourselves, thanks. 512 00:30:37,803 --> 00:30:40,236 Okay. 513 00:31:19,044 --> 00:31:21,044 Lester? 514 00:31:21,112 --> 00:31:22,345 Lester. Hmm? 515 00:31:22,414 --> 00:31:24,692 Come on, come on. 516 00:31:24,716 --> 00:31:26,482 Cooke? 517 00:31:26,552 --> 00:31:27,552 Hello, Lester. 518 00:31:28,787 --> 00:31:30,386 You're a ranger now? 519 00:31:30,455 --> 00:31:32,322 What, do you two guys know each other? 520 00:31:32,357 --> 00:31:36,370 Oh, yeah. Meet Lester Squigman, loan shark. 521 00:31:36,394 --> 00:31:38,227 I busted him about, what? 522 00:31:38,296 --> 00:31:39,507 Three years ago? 523 00:31:39,531 --> 00:31:40,942 Doesn't look like he learned his lesson to me. 524 00:31:40,966 --> 00:31:42,331 What are you talking about? 525 00:31:42,400 --> 00:31:43,533 Me and Boyd are clean. 526 00:31:43,602 --> 00:31:44,712 Then what are you doing here? 527 00:31:44,736 --> 00:31:46,369 Planning a surprise party. 528 00:31:46,438 --> 00:31:47,303 For who? 529 00:31:47,372 --> 00:31:49,673 Your pal, Toby? Yeah, Toby, 530 00:31:49,741 --> 00:31:51,107 his brother, and that punk buddy 531 00:31:51,176 --> 00:31:52,620 of theirs, Randy... They owe me big. 532 00:31:52,644 --> 00:31:54,022 You know what? We're looking for them, 533 00:31:54,046 --> 00:31:55,222 too. Yeah. You know where 534 00:31:55,246 --> 00:31:55,979 we might find them? 535 00:31:56,048 --> 00:31:56,947 How would I know? 536 00:31:57,015 --> 00:31:58,314 Take a guess. 537 00:31:58,383 --> 00:32:00,750 Yeah, or do you want to go for round two? 538 00:32:00,819 --> 00:32:01,718 Hey! All right, all right. 539 00:32:01,787 --> 00:32:05,354 I-I guess they're... I guess they're, um, 540 00:32:05,423 --> 00:32:06,590 maybe at the farm? 541 00:32:07,759 --> 00:32:09,092 Keep talking. 542 00:32:18,536 --> 00:32:19,803 Yeah. Trivette. 543 00:32:19,871 --> 00:32:20,937 Uh, Trivette, it's Gage. 544 00:32:21,006 --> 00:32:22,906 Listen, the Burner brothers have a farm. 545 00:32:22,975 --> 00:32:24,407 We just don't know where it is. 546 00:32:24,476 --> 00:32:26,020 All right, why don't you run a search 547 00:32:26,044 --> 00:32:27,188 for deeds by names? 548 00:32:27,212 --> 00:32:28,255 Walker and I will see 549 00:32:28,279 --> 00:32:29,490 what we can get from the wife. 550 00:32:29,514 --> 00:32:31,314 All right. 551 00:32:38,657 --> 00:32:39,889 ♪ Wow ♪ 552 00:32:41,927 --> 00:32:44,193 ♪ Move down ♪ 553 00:32:45,530 --> 00:32:47,163 ♪ Wow ♪ 554 00:32:51,770 --> 00:32:54,570 ♪ Wow ♪ 555 00:32:56,808 --> 00:32:59,009 ♪ I want to party ♪ 556 00:32:59,077 --> 00:33:00,510 ♪ I want to party now ♪ 557 00:33:00,578 --> 00:33:03,546 ♪ I want to party now ♪ 558 00:33:03,615 --> 00:33:05,515 ♪ I want to party ♪ 559 00:33:05,583 --> 00:33:08,217 ♪ I want to party now ♪ 560 00:33:08,286 --> 00:33:10,586 ♪ I want to party now ♪ 561 00:33:10,656 --> 00:33:11,656 ♪ Look out... ♪ 562 00:33:13,825 --> 00:33:15,525 Rachel Burner? 563 00:33:15,593 --> 00:33:17,071 Not if it has anything to do with my ex. 564 00:33:17,095 --> 00:33:18,561 You mean Toby Burner? 565 00:33:18,630 --> 00:33:20,163 Yeah, you got that right. Why? 566 00:33:20,231 --> 00:33:21,308 Has he gone and done something 567 00:33:21,332 --> 00:33:22,431 stupid again? 568 00:33:22,500 --> 00:33:24,145 Do you know where we can find him? 569 00:33:24,169 --> 00:33:25,747 Toby and I have been separated over a year. 570 00:33:25,771 --> 00:33:26,781 I don't know where he is. 571 00:33:26,805 --> 00:33:27,845 I don't want to know. 572 00:33:28,974 --> 00:33:30,584 Do you know anything about a farm? 573 00:33:30,608 --> 00:33:31,474 Yeah. 574 00:33:31,543 --> 00:33:33,409 Can you give us an address? 575 00:33:33,478 --> 00:33:35,389 Toby and his brother grew up here, 576 00:33:35,413 --> 00:33:38,247 but, uh, it's been foreclosed for years. 577 00:33:38,316 --> 00:33:40,050 Okay, thanks. 578 00:33:40,118 --> 00:33:41,450 Let's get a chopper. 579 00:33:44,556 --> 00:33:49,893 ♪ There's a gift of life ♪ 580 00:33:49,961 --> 00:33:53,396 ♪ In every single day ♪ 581 00:33:53,464 --> 00:33:57,233 ♪ If you hold on to your dreams ♪ 582 00:33:57,302 --> 00:34:01,470 ♪ They'll never slip away ♪ 583 00:34:01,539 --> 00:34:05,575 ♪ 'Cause there's a light of hope ♪ 584 00:34:06,845 --> 00:34:11,081 ♪ In one bright, shining star ♪ 585 00:34:11,149 --> 00:34:18,221 ♪ Let's always keep it deep within our hearts. ♪ 586 00:34:33,038 --> 00:34:35,083 Dwight, man, it's after 4:00. We got to go. 587 00:34:35,107 --> 00:34:37,273 As soon as my brother's ready, we move. 588 00:34:37,342 --> 00:34:39,422 Yeah, well, how long is that going to be?! 589 00:34:40,411 --> 00:34:42,578 I'm going as fast as I can. 590 00:34:42,647 --> 00:34:45,215 Well, it's not good enough. 591 00:34:45,283 --> 00:34:46,283 We've got to go faster. 592 00:34:58,730 --> 00:35:00,864 Well, I'll be back. 593 00:35:07,672 --> 00:35:10,406 Dionne, Walker called. 594 00:35:10,475 --> 00:35:11,407 They've got a lead on the ambulance. 595 00:35:11,476 --> 00:35:12,820 They're heading over there right now. 596 00:35:12,844 --> 00:35:15,011 Oh, please, let it be there. 597 00:35:15,080 --> 00:35:16,379 Yeah. 598 00:35:23,688 --> 00:35:24,999 Time's up. 599 00:35:25,023 --> 00:35:26,422 Is my brother ready to move? 600 00:35:26,491 --> 00:35:27,857 Yeah, he is. 601 00:35:27,926 --> 00:35:29,525 Well, all right. 602 00:35:29,594 --> 00:35:31,472 All right. 603 00:35:31,496 --> 00:35:32,974 He's going to need food and rest. 604 00:35:33,965 --> 00:35:34,965 Toby, you're going to get 605 00:35:35,033 --> 00:35:37,033 all the food, rest and women you want 606 00:35:37,102 --> 00:35:39,202 when we get to Mexico. 607 00:35:39,271 --> 00:35:41,351 Dwight, come on, get him moving! Let's go! 608 00:35:42,073 --> 00:35:43,807 Get in the car. 609 00:35:45,811 --> 00:35:47,710 Come on, man, you didn't walk in on your arms. 610 00:35:51,749 --> 00:35:52,749 Sorry I got to do this. 611 00:35:53,618 --> 00:35:54,884 No witnesses. 612 00:35:54,953 --> 00:35:55,953 No, please... 613 00:36:02,093 --> 00:36:03,093 Dwight, cops! Cops! 614 00:36:15,307 --> 00:36:16,307 Let's go! 615 00:36:35,126 --> 00:36:36,359 Hey, Ranger, 616 00:36:36,427 --> 00:36:37,604 if you didn't get here when you did, 617 00:36:37,628 --> 00:36:40,063 I'd be a dead man. 618 00:36:40,131 --> 00:36:41,531 We've got Dwight and the other guys. 619 00:36:41,599 --> 00:36:42,599 You drive. 620 00:37:07,259 --> 00:37:08,419 Tell 'em we're on our way! 621 00:37:48,133 --> 00:37:50,300 How's she doing? 622 00:37:50,368 --> 00:37:51,167 Uh, she's bleeding out. 623 00:37:51,236 --> 00:37:52,746 She needs a transfusion. 624 00:37:52,770 --> 00:37:54,181 All right, get some more blood. 625 00:37:54,205 --> 00:37:57,240 Coags, hemoglobin. Okay. 626 00:37:57,309 --> 00:37:59,008 And do a D.I.C. panel, STAT. 627 00:37:59,077 --> 00:38:01,044 We need blood in here. 628 00:38:05,250 --> 00:38:06,327 Here's a gauze. 629 00:38:06,351 --> 00:38:07,631 Put some pressure on it. 630 00:38:08,987 --> 00:38:11,132 All right, I need some more swabs over here. 631 00:38:11,156 --> 00:38:13,022 All right, watch the, uh, watch the... 632 00:38:13,091 --> 00:38:14,557 respirator. 633 00:38:24,735 --> 00:38:26,235 Dwight, we got company. 634 00:40:17,782 --> 00:40:19,782 Just keep going through that door, now. 635 00:40:22,387 --> 00:40:23,830 Okay, we got it. All right. 636 00:40:23,854 --> 00:40:24,920 That's good. 637 00:40:24,989 --> 00:40:27,756 Careful now, careful. 638 00:40:27,825 --> 00:40:29,270 Doctor! CAHILL: He's here. 639 00:40:29,294 --> 00:40:31,694 Hurry. 640 00:40:42,240 --> 00:40:45,975 Lord, I just hope it's not too late. 641 00:40:46,043 --> 00:40:47,376 Please, God... 642 00:41:09,634 --> 00:41:10,933 Okay, what? 643 00:41:12,170 --> 00:41:13,469 Great job. 644 00:41:15,273 --> 00:41:16,372 Really? 645 00:41:16,441 --> 00:41:18,841 Yeah. 646 00:41:18,909 --> 00:41:21,109 Thanks. 647 00:41:55,480 --> 00:41:57,346 Hi. 648 00:41:57,415 --> 00:42:00,015 Hi. Hi, there. 649 00:42:00,084 --> 00:42:03,252 Faith, I would like for you to meet the parents, 650 00:42:03,321 --> 00:42:04,920 Mr. and Mrs. Jones. 651 00:42:08,025 --> 00:42:09,825 Thank you so much. 652 00:42:13,764 --> 00:42:16,131 What was your daughter's name? 653 00:42:18,436 --> 00:42:19,516 Sherry. 654 00:42:20,905 --> 00:42:24,340 Well, now... Sherry's a part of me. 655 00:42:29,080 --> 00:42:31,214 We're all family. 656 00:42:31,282 --> 00:42:34,883 ♪ There's a gift of life ♪ 657 00:42:36,153 --> 00:42:40,122 ♪ In every single day ♪ 658 00:42:40,191 --> 00:42:43,459 ♪ If you hold on to your dreams ♪ 659 00:42:43,528 --> 00:42:48,331 ♪ They'll never slip away ♪ 660 00:42:48,399 --> 00:42:53,068 ♪ 'Cause there's a light of hope ♪ 661 00:42:53,137 --> 00:42:58,274 ♪ In one bright, shining star ♪ 662 00:42:58,343 --> 00:43:05,814 ♪ Let's always keep it deep within our heart. ♪ 663 00:43:17,128 --> 00:43:22,097 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 664 00:43:22,166 --> 00:43:26,569 ♪ Any harm you do he's going to see ♪ 665 00:43:26,638 --> 00:43:30,740 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 666 00:43:30,808 --> 00:43:34,410 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 43995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.