All language subtitles for Vacanze per un massacro (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,600 --> 00:02:28,318 �Qu� est� pasando? �Fuera de aqui! 2 00:06:24,320 --> 00:06:25,992 Tienes suerte... 3 00:06:37,200 --> 00:06:38,997 ...pero no con nuestro jefe. 4 00:07:27,520 --> 00:07:30,193 - �Vive alguien aqui? - S�, unas personas de Roma. 5 00:07:30,400 --> 00:07:32,709 - �Cu�nto tiempo..? - �Llevan viviendo aqui? 6 00:07:33,040 --> 00:07:34,155 Un a�o. 7 00:07:34,480 --> 00:07:37,552 - �No ve lo que le han hecho a la casa? - Lo han reconstruido todo. 8 00:07:37,760 --> 00:07:39,796 Gente rica del campo. 9 00:07:40,520 --> 00:07:42,715 - �Cu�ndo vinieron aqui? - �Qui�n es usted? 10 00:07:44,080 --> 00:07:46,833 Soy vendedor de seguros. 11 00:07:47,040 --> 00:07:50,396 Estoy intentando encontrar nuevos clientes. 12 00:07:50,960 --> 00:07:54,714 - Aseguro casas contra los ladrones. - Aqu� no hay ladrones. 13 00:07:55,400 --> 00:07:58,437 Mejor para usted. Pero tengo que trabajar. 14 00:07:59,640 --> 00:08:00,709 Entonces me ir�. 15 00:08:01,000 --> 00:08:04,436 - �Cu�ndo puedo verlos? - Los s�bados y los domingos. 16 00:08:05,800 --> 00:08:08,155 A veces, �l sale a cazar los viernes. 17 00:08:08,680 --> 00:08:11,035 Volver� cuando est�n aqui. 18 00:08:11,560 --> 00:08:13,516 - Gracias. - De nada. 19 00:13:05,600 --> 00:13:09,275 - �Llevas las llaves? - Aqui est�n. 20 00:13:29,080 --> 00:13:31,036 Enchufa la nevera. 21 00:13:42,120 --> 00:13:45,715 - La ventana est� abierta. - Habr� sido el viento. 22 00:13:53,440 --> 00:13:55,908 Est� h�medo, las s�banas est�n mojadas. 23 00:13:56,320 --> 00:13:58,914 Dormiremos sin ellas. �No ves el calor que hace? 24 00:14:05,440 --> 00:14:06,953 �Necesito a una de mis esclavas! 25 00:14:08,600 --> 00:14:10,556 Sergio busca una esclava. 26 00:14:10,840 --> 00:14:12,558 V� t�, por favor. 27 00:14:13,200 --> 00:14:15,794 �Ya le dar� esclava! 28 00:14:22,240 --> 00:14:24,470 �Venga, r�pido! 29 00:14:28,160 --> 00:14:30,116 Dame lo menos pesado. 30 00:14:30,360 --> 00:14:31,429 Toma. 31 00:14:33,080 --> 00:14:35,878 No seas idiota. Nos va a ver. 32 00:14:36,080 --> 00:14:38,355 S�lo te estoy ayudando. 33 00:14:38,560 --> 00:14:40,039 �C�mo lo haremos? 34 00:14:40,680 --> 00:14:43,717 - �El qu�? - �No te lo imaginas? �Joder! 35 00:14:43,920 --> 00:14:45,239 Encontraremos el modo. 36 00:14:48,880 --> 00:14:50,836 No vayas a cazar ma�ana. 37 00:14:51,040 --> 00:14:54,555 Ella ir� a la ciudad de compras y nosotros podemos... 38 00:14:54,800 --> 00:14:57,712 Vine aqui para cazar. 39 00:14:57,920 --> 00:15:02,357 Y si echamos uno r�pido, estupendo. Si no, da igual. �Verdad? 40 00:15:02,680 --> 00:15:06,389 - Eres un idota. - �Follaremos, follaremos! 41 00:15:29,640 --> 00:15:30,894 Est�s exagerando, hermana. 42 00:15:32,360 --> 00:15:34,635 La Universidad la estrope�. 43 00:15:35,200 --> 00:15:37,156 Nadie me ha estropeado. 44 00:15:37,360 --> 00:15:40,875 La Universidad es el caos, tienes que saber lo que quieres. 45 00:15:41,240 --> 00:15:43,071 �Qui�n lo sabe? 46 00:15:44,120 --> 00:15:46,156 Yo lo s�, querido. 47 00:15:47,840 --> 00:15:51,276 Muy bien. A parte de saber lo que quieres... 48 00:15:51,640 --> 00:15:55,076 Creo que lo que importa es estudiar. 49 00:15:55,600 --> 00:15:58,637 Y sacar buenas notas. De eso depende. 50 00:15:58,960 --> 00:16:03,078 - Estoy de acuerdo en eso. - Ella estudia y saca buenas notas. 51 00:16:04,960 --> 00:16:08,111 Por ahora, s�. M�s o menos. 52 00:16:09,040 --> 00:16:11,031 Para mi propia satisfacci�n. 53 00:16:11,720 --> 00:16:13,711 �Te contradices, querida cu�ada! 54 00:16:13,960 --> 00:16:16,599 Primero dice que no le importa la Universidad. 55 00:16:16,800 --> 00:16:20,475 �Y luego quiere ser la mejor de la clase! 56 00:16:21,200 --> 00:16:24,670 T� no lo entiendes. No me contradigo. 57 00:16:24,880 --> 00:16:29,112 No importa si no consigo licenciarme, pero podr�a serme muy �til. 58 00:16:29,320 --> 00:16:31,470 �D�nde est� la contradicci�n? 59 00:16:31,880 --> 00:16:35,190 S�lo lo sabes t�, snob cabeza de chorlito. 60 00:16:36,520 --> 00:16:39,080 No hables asi. 61 00:16:39,280 --> 00:16:42,113 �Por qu� no? - D�jala. 62 00:16:42,480 --> 00:16:44,994 Es una cr�a a la que le gusta usar grandes palabras. 63 00:16:46,160 --> 00:16:49,118 No lo entiendes: no creer en las instituciones 64 00:16:49,760 --> 00:16:51,955 no significa pasar de ellas. 65 00:16:52,640 --> 00:16:53,789 Perd�n. 66 00:16:54,000 --> 00:16:57,231 - Ahora pareces un snob. - Cierto. 67 00:16:59,200 --> 00:17:02,158 Un peque�o snob tonto. 68 00:17:22,120 --> 00:17:24,076 No puedo hablar con �l. 69 00:17:25,000 --> 00:17:26,991 �Por qu� te casaste con �l? 70 00:17:28,480 --> 00:17:30,516 Ahora no hablamos mucho... 71 00:17:31,600 --> 00:17:32,669 Ya basta. 72 00:17:33,200 --> 00:17:36,829 Se ha acabado vuestra discusi�n por esta noche. 73 00:17:37,960 --> 00:17:40,474 Os est�is pasando. 74 00:17:41,000 --> 00:17:44,959 Es culpa suya, siempre est� hablando de lo que le cuelga entre las piernas. 75 00:17:45,600 --> 00:17:49,878 �Lo has o�do? �Qui�n se est� pasando ahora? 76 00:17:50,680 --> 00:17:52,511 Cambiemos de tema. 77 00:17:53,960 --> 00:17:55,916 �Has cenado mucho! 78 00:17:56,600 --> 00:17:59,910 S�, pero ma�ana me levantar� a las 6 y me ir� a cazar. 79 00:18:00,320 --> 00:18:01,958 Disparar� a todo. 80 00:18:02,440 --> 00:18:05,716 - �Ma�ana comeremos ciervo! - �S�, si lo compras en el pueblo! 81 00:18:10,840 --> 00:18:12,637 Me voy a acostar. 82 00:18:13,120 --> 00:18:16,157 Cuando te levantes ma�ana, por favor, no me despiertes. 83 00:18:31,800 --> 00:18:35,429 No me acuerdo de d�nde he puesto la lista de la compra. 84 00:18:38,200 --> 00:18:40,395 - �Vendr�s conmigo ma�ana? - No. 85 00:18:40,600 --> 00:18:42,955 No quiero montar en coche en todo el fin de semana. 86 00:18:43,200 --> 00:18:45,714 Lo siento, no me apetece hacer nada. 87 00:18:46,080 --> 00:18:49,436 - �Termin�is ya? - S�lo un minuto. 88 00:18:49,960 --> 00:18:52,952 �Du�rmete! �De lo contrario no te levantar�s ma�ana! 89 00:18:53,920 --> 00:18:56,309 �S�, lo har�! 90 00:18:56,520 --> 00:18:58,909 No te preocupes, �siempre lo hago! 91 00:18:59,920 --> 00:19:02,912 Vamos, Liliana. Deja que la esclava acabe eso. 92 00:19:03,320 --> 00:19:04,389 �Liliana! 93 00:19:08,160 --> 00:19:10,958 - V�, yo lo har�. - Buenas noches. 94 00:19:12,640 --> 00:19:13,993 Buenas noches, Paola. 95 00:24:28,520 --> 00:24:30,192 Buenos d�as. 96 00:24:30,520 --> 00:24:32,078 Silencio, vas a despertar a Liliana. 97 00:24:32,360 --> 00:24:35,318 - Te vas... - Me voy a cazar temprano. 98 00:24:35,760 --> 00:24:41,039 �Por qu� me pediste que viniera? Ayer, sexo. Hoy desapareces. 99 00:24:42,040 --> 00:24:45,430 �No puedes seguir el ritmo? Vaya, vaya... 100 00:24:45,960 --> 00:24:47,552 �Est�s viejo! �Viejo! 101 00:24:50,240 --> 00:24:54,313 - Por favor... - �Para qu� he venido? 102 00:24:55,120 --> 00:24:58,157 Mi hermana me aburre y t� s�lo vales para una cosa. 103 00:24:58,480 --> 00:25:01,711 Pero si no puedes hacerlo, �eres completamente in�til! 104 00:25:04,800 --> 00:25:07,473 Ven aqu�, vamos. 105 00:25:08,080 --> 00:25:10,071 Quiero usarte. 106 00:26:14,120 --> 00:26:15,599 �Est�s caliente? 107 00:26:18,400 --> 00:26:20,356 �Ahora puedes irte! 108 00:28:20,400 --> 00:28:23,392 Hola, �te despert� el pistolero loco? 109 00:28:24,440 --> 00:28:26,795 Le o� preparar caf�. 110 00:28:28,400 --> 00:28:30,550 Al final encontr� la lista de la compra. 111 00:28:31,800 --> 00:28:34,155 �Seguro que no quieres venir al pueblo? 112 00:28:34,520 --> 00:28:38,399 Seguro. Voy a tomar el sol. 113 00:28:38,960 --> 00:28:42,669 Estamos a 1.000 m. de altitud. Te podr�s muy morena. 114 00:28:43,160 --> 00:28:45,116 Eso espero. 115 00:28:53,040 --> 00:28:56,077 - Cuida �sto, voy a coger el bolso. - Bien. 116 00:29:10,000 --> 00:29:12,150 El caf� est� listo. 117 00:29:14,320 --> 00:29:16,197 Toma. 118 00:29:18,000 --> 00:29:20,639 �Puedes traerme cigarrillos del pueblo? 119 00:29:23,120 --> 00:29:26,396 �Cu�ndo volver� el orangut�n de tu marido? 120 00:29:27,720 --> 00:29:31,190 Si encuentra unos pobres pajarillos volver� tarde. 121 00:29:33,880 --> 00:29:37,316 Seguro que vuelvo antes que �l. Regresar� en una hora. 122 00:29:38,920 --> 00:29:42,037 Que te diviertas. �Y no te pierdas! 123 00:29:43,160 --> 00:29:44,991 - Adi�s. - Adi�s. 124 00:29:55,320 --> 00:29:56,639 �Paola! 125 00:29:57,160 --> 00:29:58,275 �Qu� pasa? 126 00:29:58,880 --> 00:30:01,872 Haz las camas y pon la mesa, por favor. 127 00:30:02,440 --> 00:30:06,399 Har� las camas. Pero comer� fuera. Es tan bonito. 128 00:30:07,080 --> 00:30:09,594 Vale, adi�s. 129 00:31:14,400 --> 00:31:17,949 Fernet Branca, el aut�ntico licor digestivo. 130 00:31:18,080 --> 00:31:20,913 - Fernet Branca, licor digestivo. - �C�mo podemos vivir sin �l? 131 00:31:22,920 --> 00:31:25,115 Pejo, agua mineral alpina. 132 00:31:26,080 --> 00:31:28,833 Excelente agua mineral. 133 00:31:28,960 --> 00:31:31,633 - B�bela y si�ntete bien. - �Maldici�n! 134 00:31:42,840 --> 00:31:44,239 Vamos all�. 135 00:32:12,320 --> 00:32:14,231 �Esto es genial! 136 00:33:00,280 --> 00:33:03,352 Interrumpimos el programa para dar una noticia urgente. 137 00:33:03,600 --> 00:33:07,798 Las autoridades locales nos informan que un hombre se ha fugado de la prisi�n. 138 00:33:08,760 --> 00:33:12,150 Gi� Brezzi, ladr�nn convicto y asesino. 139 00:33:12,640 --> 00:33:16,713 Hace 5 a�os rob� 300 millones de liras que no han sido recuperados. 140 00:33:17,280 --> 00:33:19,794 La polic�a, en colaboraci�n con la Interpol, 141 00:33:20,160 --> 00:33:22,549 est�n buscando al fugitivo. 142 00:33:22,760 --> 00:33:27,675 Cuando escap� vest�a vaqueros y una camiseta azul. 143 00:33:27,880 --> 00:33:31,873 Mide 1.75 m. de estatura, tiene pelo rubio liso y ojos azules. 144 00:36:41,320 --> 00:36:43,072 Quieta. 145 00:36:43,800 --> 00:36:46,758 Comp�rtate o te rompo la cabeza. 146 00:39:05,040 --> 00:39:06,712 �Levanta! 147 00:39:10,520 --> 00:39:12,476 Hazme un poco de caf�. 148 00:39:14,320 --> 00:39:16,038 Vamos. 149 00:39:29,880 --> 00:39:32,599 A�n queda algo de esta ma�ana. 150 00:39:56,240 --> 00:39:58,276 No es mucho ni muy bueno. 151 00:40:00,600 --> 00:40:02,556 �Me das un cigarrillo? 152 00:40:28,120 --> 00:40:30,076 Si�ntate aqui y no te muevas. 153 00:42:42,040 --> 00:42:43,234 �A trabajar! 154 00:42:44,520 --> 00:42:46,078 �Cava! 155 00:42:58,960 --> 00:42:59,995 �M�s fuerte! 156 00:43:04,680 --> 00:43:08,593 EL FUGITIVO ASESIN� A UN GRANJERO CON UNA HORQUILLA. 157 00:43:08,800 --> 00:43:12,509 ROB� UN COCHE Y DESAPARECI� SIN DEJAR RASTRO. 158 00:43:56,920 --> 00:43:59,480 �No puedo m�s! 159 00:44:09,760 --> 00:44:11,273 Estoy cansada. 160 00:44:19,000 --> 00:44:21,275 Estoy toda sudada. 161 00:45:20,440 --> 00:45:21,589 �No! 162 00:47:17,040 --> 00:47:18,996 �No quiero! 163 00:48:36,160 --> 00:48:38,390 Eres un buen amante. 164 00:49:05,520 --> 00:49:08,557 - �Ad�nde vas? - A coger un cenicero. 165 00:49:11,960 --> 00:49:13,996 Y a ordenar esto un poco. 166 00:49:28,080 --> 00:49:30,196 Te podr�a partir la cabeza. 167 00:50:00,360 --> 00:50:02,316 Bueno, ten�a que intentarlo... 168 00:50:02,680 --> 00:50:05,672 T� habr�as hecho lo mismo, �verdad? 169 00:50:06,920 --> 00:50:10,071 No vuelvas a intentarlo si quieres seguir siendo joven y guapa. 170 00:50:35,400 --> 00:50:38,836 �Qui�n eres? �Qu� quieres? �Qu� hay enterrado? 171 00:50:46,320 --> 00:50:48,754 Suelta la cuerda. 172 00:50:53,960 --> 00:50:57,794 No me ates. Te juro que no har� nada. 173 00:51:02,840 --> 00:51:05,798 Me haces da�o. �No seas tan bruto! 174 00:51:12,680 --> 00:51:14,716 �Tambi�n me vas a amordazar! 175 00:51:18,200 --> 00:51:20,236 �Por qu� no follamos? 176 00:51:20,680 --> 00:51:23,069 Me gustar�a hacerlo contigo. 177 00:51:25,080 --> 00:51:28,038 No te muevas si quieres vivir. 178 00:51:34,120 --> 00:51:36,953 No te muevas y vivir�s. 179 00:52:32,240 --> 00:52:33,719 �Paola! 180 00:52:57,320 --> 00:52:59,356 �Qu� haces? 181 00:52:59,960 --> 00:53:02,474 �Est�s durmiendo? �Paola! 182 00:53:06,240 --> 00:53:08,959 �Cuando regresa el hombre? 183 00:53:17,840 --> 00:53:20,991 - �Dime! �Cu�ndo regresa el hombre? - Des�tame. 184 00:53:22,240 --> 00:53:23,559 �Des�tala! 185 00:53:27,520 --> 00:53:30,114 Te he hecho una pregunta. 186 00:53:31,000 --> 00:53:34,197 Cuando sale a cazar no s� cuando regresa. 187 00:53:35,040 --> 00:53:38,555 Pero normalmente vuelve a las 2. 188 00:54:32,440 --> 00:54:35,352 Est� condenado a cadena perpetua. Lo escuch� en la radio. 189 00:54:36,600 --> 00:54:39,990 Se fug� ayer de la prisi�n de Volterra. 190 00:54:40,200 --> 00:54:43,590 - �Qu� pasar� cuando vuelva Sergio? - Espero que nada. 191 00:54:43,800 --> 00:54:46,394 - Est� buscando algo. - �Aqu�? 192 00:54:46,840 --> 00:54:50,674 - Est� cavando en el sal�n. - No me he dado cuenta. 193 00:54:50,920 --> 00:54:53,559 Ah�, en la chimenea. 194 00:54:55,600 --> 00:54:57,556 Sergio lleva su rifle. 195 00:54:57,960 --> 00:55:01,111 Lo s�, �pero qu� vamos a hacer? Tenemos que avisarle. 196 00:55:02,760 --> 00:55:04,716 No, no lo har�s. 197 00:55:08,960 --> 00:55:10,791 Amord�zala. 198 00:55:11,040 --> 00:55:12,678 �Vamos! 199 00:56:16,080 --> 00:56:18,036 �Esclavas, he vuelto! 200 00:56:21,880 --> 00:56:24,110 �D�nde est�is? 201 00:56:25,400 --> 00:56:27,436 �Liliana? �Paola? 202 00:56:38,200 --> 00:56:39,918 �Qui�n es usted? 203 00:56:42,720 --> 00:56:44,517 �Qu� quiere? 204 00:56:45,440 --> 00:56:47,795 - �D�nde est�n las mujeres? - En la otra habitaci�n. 205 00:56:48,920 --> 00:56:50,876 �Levanta, vamos! 206 00:56:53,600 --> 00:56:54,919 �No te muevas! 207 00:57:01,800 --> 00:57:03,472 �He dicho que no te muevas! 208 00:57:05,160 --> 00:57:06,957 �Cava! 209 00:57:07,640 --> 00:57:09,915 �Te volar� la cabeza! 210 00:57:11,120 --> 00:57:12,951 Muy bien, �qu� tengo que hacer? 211 00:57:13,440 --> 00:57:15,078 Cavar. 212 00:58:48,680 --> 00:58:52,070 �Sergio! �No! �No le mates! 213 00:58:52,920 --> 00:58:54,797 �No dispares! 214 00:58:55,000 --> 00:58:57,434 Por favor... 215 00:58:58,040 --> 00:59:01,271 Por favor... no nos hagas da�o. 216 00:59:01,520 --> 00:59:05,149 D�jenos... haremos lo que quiera. 217 00:59:06,360 --> 00:59:08,191 Pero no nos haga da�o. 218 00:59:12,280 --> 00:59:14,236 Por favor... 219 00:59:24,360 --> 00:59:27,591 No, no, de acuerdo. 220 00:59:29,000 --> 00:59:32,834 Haremos lo que quiera pero no le haga da�o. 221 00:59:34,280 --> 00:59:35,475 Haremos todo lo que quiera. 222 00:59:35,510 --> 00:59:36,670 Haremos todo lo que quiera. 223 00:59:37,280 --> 00:59:40,033 Volver� a la habitaci�n. 224 00:59:45,120 --> 00:59:47,076 �Qui�n es la otra chica? 225 00:59:47,840 --> 00:59:50,559 Es mi hermana, Paola. 226 00:59:52,200 --> 00:59:54,156 �l es mi marido. 227 00:59:54,440 --> 00:59:56,317 �C�mo est� Paola? 228 00:59:56,560 --> 00:59:58,835 �Qu� le has hecho? 229 01:00:02,440 --> 01:00:04,431 Nada, Sergio. Nada. 230 01:00:04,880 --> 01:00:06,950 Haz lo que diga. 231 01:00:07,160 --> 01:00:08,639 �Qu� le has hecho? 232 01:00:09,000 --> 01:00:12,834 Lo mismo que t� le hiciste. Pero no como t�. 233 01:00:13,400 --> 01:00:15,391 Hicimos el amor. 234 01:00:29,720 --> 01:00:32,188 He o�do algo sobre ti en la radio. 235 01:00:35,520 --> 01:00:37,954 Haremos lo que quiera. 236 01:00:38,800 --> 01:00:40,756 Y despu�s se ir�. 237 01:00:45,520 --> 01:00:49,195 No le denunciaremos, de ninguna manera. 238 01:00:50,360 --> 01:00:52,316 Tiene mi palabra. 239 01:00:54,480 --> 01:00:57,711 Podr� irse sin ning�n problema. 240 01:00:59,200 --> 01:01:02,909 Pero por favor... No nos haga da�o. 241 01:01:04,480 --> 01:01:07,916 - �C�mo est� tu hermana? - Bien, no te preocupes. 242 01:01:09,200 --> 01:01:11,873 Os mostrar� como est�. 243 01:01:14,680 --> 01:01:15,635 �Paola! 244 01:01:20,040 --> 01:01:21,996 �Vuelve al trabajo! 245 01:01:37,560 --> 01:01:41,235 - Paola, �est�s bien? - Est� bien. Est� en la cama. 246 01:01:44,720 --> 01:01:47,188 Tu hermana y �l est�n liados. 247 01:01:47,400 --> 01:01:49,356 Les vi esta ma�ana. 248 01:01:49,720 --> 01:01:51,676 �C�mo? 249 01:01:54,320 --> 01:01:56,470 �De qu� est� hablando? 250 01:01:56,880 --> 01:01:58,996 Ya lo has oido. 251 01:02:00,240 --> 01:02:02,549 No le hagas caso, es un criminal. 252 01:02:02,920 --> 01:02:06,117 Ayer estaban tonteando cuando sal�an del coche. 253 01:02:07,960 --> 01:02:11,191 Y tambi�n esta ma�ana, antes de que �l se fuera a cazar. 254 01:02:11,520 --> 01:02:13,988 �A trabajar! 255 01:02:15,640 --> 01:02:17,596 Y t�, entra en el dormitorio. 256 01:02:21,560 --> 01:02:23,198 Muy bien. 257 01:02:23,680 --> 01:02:26,717 Ahora que tu mujer lo sabe, puedes ver a la chica. 258 01:02:27,880 --> 01:02:29,950 Cava, sigue usando el pico. 259 01:02:32,320 --> 01:02:33,799 �Entra ah�, vamos! 260 01:02:35,040 --> 01:02:38,874 - �Se lo est� inventando? - No me he inventado nada. 261 01:02:39,080 --> 01:02:42,231 No le prestes atenci�n. Estamos en manos de un loco. 262 01:02:43,080 --> 01:02:45,036 Este cabr�n tiene raz�n. 263 01:02:45,560 --> 01:02:49,075 Pero no estoy loco. Hay algo ah� abajo que me pertenece. 264 01:02:50,400 --> 01:02:54,757 Si este cabr�n sigue cavando, lo tendr� y todo estar� bien. 265 01:02:56,040 --> 01:02:59,157 �Entendido? �Cuanto antes acabes antes me ir�! 266 01:03:00,960 --> 01:03:02,359 Vamos. 267 01:03:12,600 --> 01:03:14,636 S�, es la verdad. 268 01:03:15,440 --> 01:03:18,796 �Cu�l es el problema? El cabr�n, como �l dice, 269 01:03:19,240 --> 01:03:21,515 me busc� unas cuantas veces. 270 01:03:21,880 --> 01:03:25,998 Pero no te preocupes. Lo hace con todas. 271 01:03:27,840 --> 01:03:32,356 - Y me lo dices as�... - �C�mo quieres que te lo diga? 272 01:03:32,560 --> 01:03:36,030 No seas est�pida, estamos en manos de un asesino. 273 01:03:36,440 --> 01:03:38,476 Est� loco, �No te das cuenta? 274 01:03:39,080 --> 01:03:42,993 �Por qu� lloras? �Claro! 275 01:03:43,480 --> 01:03:46,392 Ese hombre podr�a matarnos a todos... 276 01:03:46,600 --> 01:03:49,194 y...�qu� haces t�? �Llorar! 277 01:03:49,800 --> 01:03:51,916 �Intenta ser sensata! 278 01:03:53,760 --> 01:03:55,830 �Me estoy volviendo loca! 279 01:04:00,520 --> 01:04:02,829 No te preocupes por las mujeres. 280 01:04:10,840 --> 01:04:13,798 - Tu mujer te quiere. - �M�tete en tus asuntos! 281 01:04:14,960 --> 01:04:17,394 Prefieres a la otra, �verdad? 282 01:04:18,480 --> 01:04:21,040 Cuando lleg�, quer�a matarme. 283 01:04:21,920 --> 01:04:25,595 Entonces empez� a cavar. Me hizo cavar tambi�n. 284 01:04:25,800 --> 01:04:27,756 Y despu�s me viol�. 285 01:04:28,080 --> 01:04:32,232 - Eso es cierto. - No estuvo mal. 286 01:04:33,400 --> 01:04:36,631 He de reconocer que es un buen amante. 287 01:04:37,240 --> 01:04:38,878 Pero... 288 01:04:39,080 --> 01:04:42,755 �Fu� debido a la abstinencia? 289 01:04:44,560 --> 01:04:49,588 He disfrutado. Siempre que te sientas as�, ser� tuya. 290 01:04:51,280 --> 01:04:52,349 �Y qu� hay de �l? 291 01:04:53,720 --> 01:04:56,678 No es bueno, es un in�til. 292 01:04:57,400 --> 01:05:00,631 S�lo es bueno si no hay nadie m�s. Es el �timo recurso. 293 01:05:01,760 --> 01:05:06,117 La hace feliz, no ha conocido a otro hombre. 294 01:05:06,320 --> 01:05:08,390 As� que no puede comparar. 295 01:05:10,240 --> 01:05:12,834 �Cu�nto tiempo has estado encerrado? 296 01:05:13,600 --> 01:05:17,354 T� que sabes tanto de �l, �cu�ntos a�os le hab�an ca�do? 297 01:05:18,120 --> 01:05:20,076 �Cu�nto hac�a que no follabas? 298 01:05:22,080 --> 01:05:25,356 �Ayuda a ese cabr�n! �Recoge los ladrillos! 299 01:05:27,080 --> 01:05:31,471 - �C�mo est� Liliana? - �T� que crees? �Fatal! 300 01:05:31,800 --> 01:05:35,918 Y no porque nos pueden matar en cualquier momento, 301 01:05:36,080 --> 01:05:38,469 �sino porque la has enga�ado! 302 01:05:38,680 --> 01:05:43,356 - Si no hubieras insistido hoy... - �Si yo qu�? 303 01:05:43,680 --> 01:05:46,877 �Si t� no lo hubieras hecho... ayer, la semana pasada, el mes pasado! 304 01:05:47,600 --> 01:05:50,637 - �Me est�s acusando? - �C�llate! 305 01:05:51,760 --> 01:05:53,716 �A trabajar! 306 01:07:31,440 --> 01:07:33,396 �Ponlo en la mesa! 307 01:07:35,280 --> 01:07:37,271 �Ret�rate! 308 01:07:37,800 --> 01:07:39,358 �Vamos! 309 01:07:57,480 --> 01:08:00,040 Son 300 millones de liras. 310 01:08:00,600 --> 01:08:02,636 �As� que te vas a Venezuela? 311 01:08:03,160 --> 01:08:05,116 �Por qu� a Venezuela? 312 01:08:05,800 --> 01:08:09,031 �No es alli donde van todos los que tienen dinero? 313 01:08:09,320 --> 01:08:11,959 �Y ad�nde ir�a alguien como t�? 314 01:08:12,360 --> 01:08:16,797 Viajar�a hasta gastarlo todo. Un mes en cada sitio. 315 01:08:17,760 --> 01:08:18,988 �D�nde? 316 01:08:19,360 --> 01:08:23,399 Empezar�a yendo a �frica. Luego a Asia. 317 01:08:24,560 --> 01:08:28,109 Despu�s Ocean�a, por supuesto, Hawaii, Tahiti... 318 01:08:28,840 --> 01:08:31,070 ...Papete, R�o! 319 01:08:31,560 --> 01:08:36,031 Reconozco que los 300 millones... 320 01:08:36,480 --> 01:08:38,038 me durar�an unos diez a�os. 321 01:08:38,560 --> 01:08:43,475 No malgastar�a. S�lo lo estrictamente necesario. 322 01:08:44,520 --> 01:08:46,158 �Quieres irte con �l? 323 01:08:46,360 --> 01:08:48,191 No, me ir�a contigo. 324 01:08:49,040 --> 01:08:50,473 T� eres mejor. 325 01:08:51,320 --> 01:08:54,073 En serio, �Por qu� no nos vamos juntos? 326 01:08:54,440 --> 01:08:56,590 Ellos no nos denunciar�an. 327 01:08:57,360 --> 01:08:59,271 Olvidar�an todo. 328 01:09:01,440 --> 01:09:03,271 Nadie sabe que est�s aqu�. 329 01:09:03,960 --> 01:09:06,428 Ni que ese dinero estaba ah�. 330 01:09:07,360 --> 01:09:09,555 No tienes nada que temer. 331 01:09:09,800 --> 01:09:13,395 - �l no parece muy contento. - �Por qu� te preocupas por �l? 332 01:09:13,760 --> 01:09:14,795 Me tendr�as a m�. 333 01:09:15,240 --> 01:09:19,950 El mundo est� lleno de zorras como t�. Res�rvate a cabrones como �l. 334 01:09:20,760 --> 01:09:22,716 ��chate en la cama! �R�pido! 335 01:09:51,160 --> 01:09:53,116 �Desn�date! 336 01:09:58,120 --> 01:10:00,236 T� tambi�n, �desn�date! 337 01:10:06,480 --> 01:10:08,038 �R�pido! 338 01:10:21,000 --> 01:10:22,752 �R�pido! 339 01:10:27,800 --> 01:10:29,392 �Desnudos! 340 01:10:35,840 --> 01:10:37,193 �Y ahora? 341 01:10:38,160 --> 01:10:41,232 - �Ahora follad! - Para m�... 342 01:10:43,800 --> 01:10:46,394 Vamos. Empezad. 343 01:10:54,360 --> 01:10:56,510 �Puedes hacerlo mejor! �Mu�stranoslo! 344 01:11:05,840 --> 01:11:07,831 �Vamos! 345 01:11:12,600 --> 01:11:14,477 �Y t� mu�stranos lo que les gusta a los hombres! 346 01:11:20,840 --> 01:11:22,796 �Vamos! 347 01:11:46,000 --> 01:11:47,956 �No par�is! 348 01:11:51,240 --> 01:11:53,071 Eso est� mejor. 349 01:12:31,280 --> 01:12:32,838 �Bien! 350 01:12:50,680 --> 01:12:52,432 �Ahora a dormir! 351 01:13:36,720 --> 01:13:39,837 Si mir�is, os vuelo la cabeza. 352 01:13:43,240 --> 01:13:45,754 - �Qu� le va a hacer a Liliana? - Se la va a follar. 353 01:13:46,400 --> 01:13:49,790 - Ella no har� eso. - Entonces vendr� a por ti. 354 01:13:52,680 --> 01:13:55,353 - �En qu� est�s pensando? - En los 300 millones de liras. 355 01:13:56,440 --> 01:13:59,637 No me digas que te preocupa que se folle a Liliana. 356 01:14:01,000 --> 01:14:02,991 �Qu� hacemos? 357 01:14:03,560 --> 01:14:05,516 Eso depende de lo que quieras 358 01:14:05,720 --> 01:14:08,996 o de hasta d�nde nos arriesguemos. 359 01:14:10,880 --> 01:14:13,872 Pero �l tiene el rifle. Puede matarnos. 360 01:14:14,080 --> 01:14:17,356 - �C�mo podemos desarmarle? - Somos tres. 361 01:14:18,760 --> 01:14:22,389 Si le atacamos a la vez, s�lo podr� disparar una vez. 362 01:14:23,200 --> 01:14:26,158 - No cuentes con Liliana. - No lo hago. 363 01:14:27,000 --> 01:14:28,956 Entonces somos dos, t� y yo. 364 01:14:30,600 --> 01:14:32,556 Si somos listos, 365 01:14:32,880 --> 01:14:35,553 s�lo podr� disparar una vez. 366 01:14:35,760 --> 01:14:39,673 Y no tiene porqu� ser a uno de los dos, �me sigues? 367 01:14:41,360 --> 01:14:43,316 Tenemos que esperar 368 01:14:43,520 --> 01:14:47,229 hasta que nos llame o hasta que Liliana venga aqu�. 369 01:14:48,680 --> 01:14:51,274 Tenemos que esperar el momento propicio. 370 01:14:51,480 --> 01:14:54,233 Y no podemos cometer errores, �de acuerdo? 371 01:15:28,200 --> 01:15:30,156 �Tienes hambre? 372 01:15:39,560 --> 01:15:41,198 Toma. 373 01:15:55,920 --> 01:15:57,911 �Deber�amos darles algo? 374 01:16:09,760 --> 01:16:12,479 Realmente no tengo hambre. 375 01:20:36,920 --> 01:20:39,878 �Qu� haces? �Te vuelves atr�s? 376 01:20:53,280 --> 01:20:55,999 Ahora es nuestra oportunidad. 377 01:24:18,120 --> 01:24:20,076 Vente conmigo. 378 01:24:39,720 --> 01:24:41,756 Por favor, vente conmigo. 379 01:24:58,400 --> 01:25:00,311 Vamos. 380 01:25:14,160 --> 01:25:17,118 Voy a ver si las llaves est�n en el coche. 27920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.