All language subtitles for Unforgettable.S04E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,111 --> 00:00:12,351 All right, one more shot. Here's to New York. 2 00:00:12,413 --> 00:00:15,253 The only place that could turn a natural disaster into a party. 3 00:00:15,316 --> 00:00:18,016 Here's to the hurricane blowing offshore 4 00:00:18,086 --> 00:00:20,886 and leaving us the hell alone. 5 00:00:20,954 --> 00:00:22,364 Drink, drink! 6 00:00:22,423 --> 00:00:25,563 EMCEE: All right, everybody, final question. 7 00:00:25,626 --> 00:00:28,596 Superman's father's name. 8 00:00:28,662 --> 00:00:30,802 Trick question. Krypton dad or real dad? 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,504 Krypton! Oh! Whoa. 10 00:00:33,567 --> 00:00:35,337 Perfect memory girl, 11 00:00:35,403 --> 00:00:36,973 you have an unfair advantage. Not supposed to play, remember? 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,267 EMCEE: Pencils down, pencils down. 13 00:00:38,339 --> 00:00:40,069 I'm not playing, I'm simply offering 14 00:00:40,141 --> 00:00:43,841 emotional support to my team. I'm like a cheerleader. 15 00:00:43,911 --> 00:00:45,651 I'm gonna keep my eye on you, then. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,653 Well, why should that change? You've been doing it all night. 17 00:00:49,183 --> 00:00:52,623 All right, the correct answer is Jor-El. 18 00:00:52,686 --> 00:00:55,956 Ladder Company 70 nailed it! 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,558 All right! 20 00:01:01,262 --> 00:01:03,362 All right, that means we got a tie 21 00:01:03,431 --> 00:01:06,131 between Major Crimes and Ladder Company 70. 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 That means a bonus question will determine tonight's champion. 23 00:01:08,869 --> 00:01:10,539 Buy me a victory drink after? 24 00:01:10,604 --> 00:01:12,344 Hey, why don't you back up, beefcake? 25 00:01:12,406 --> 00:01:13,536 Oh ho ho! 26 00:01:13,607 --> 00:01:14,707 I know Kung furate, why don't you get back 27 00:01:14,775 --> 00:01:16,135 on your side, man. Cops over here, 28 00:01:16,210 --> 00:01:17,750 chutes and ladders over there, pal! 29 00:01:17,811 --> 00:01:19,811 All right, all right. Listen, we played a song 30 00:01:19,880 --> 00:01:21,680 before all 30 questions tonight. Okay. 31 00:01:21,749 --> 00:01:24,919 Give us the song titles of the third, ninth, 32 00:01:24,985 --> 00:01:26,745 and 17th songs we played. 33 00:01:26,820 --> 00:01:29,120 Hey, can I get your number? Yes, you may. 34 00:01:29,190 --> 00:01:30,560 Thank you. 35 00:01:30,624 --> 00:01:31,834 6-4-6... Uh-huh. 36 00:01:31,892 --> 00:01:33,232 ...5-5-5... Uh-huh. 37 00:01:33,294 --> 00:01:36,264 ...0-1-7-1. 0-1-7-1. 38 00:01:36,330 --> 00:01:37,600 Mmm-hmm. 39 00:01:40,901 --> 00:01:43,041 It shouldn't take that long to type my number down. 40 00:01:43,103 --> 00:01:45,643 I'm sending a message. Oh. 41 00:01:45,706 --> 00:01:47,276 Will I like it? 42 00:01:47,341 --> 00:01:48,781 It's a winner. 43 00:01:48,842 --> 00:01:49,982 Yeah? Yeah. 44 00:01:51,111 --> 00:01:52,151 Oh. 45 00:01:57,485 --> 00:01:58,585 I got it. We got it! 46 00:01:58,652 --> 00:01:59,652 We got it! Got it! 47 00:01:59,720 --> 00:02:00,720 Got it! I got it! 48 00:02:00,788 --> 00:02:02,188 Whoo! 49 00:02:15,669 --> 00:02:16,969 I don't see what the big deal is. 50 00:02:17,037 --> 00:02:18,407 Looks fine out there. 51 00:02:18,472 --> 00:02:19,912 Give it a few hours. 52 00:02:21,842 --> 00:02:24,782 I just heard on the radio, could be worse than Sandy. 53 00:02:24,845 --> 00:02:26,405 Category four maybe. 54 00:02:26,480 --> 00:02:27,780 All right, well, we gotta stack these bags around these pylons 55 00:02:27,848 --> 00:02:29,248 storm's coming up from the South. 56 00:02:29,317 --> 00:02:30,777 Damn it! 57 00:02:35,889 --> 00:02:37,119 Oh! 58 00:02:41,862 --> 00:02:43,762 I'm not gonna lie, I got a "Hunker down for the hurricane" 59 00:02:43,831 --> 00:02:45,201 happy hour hangover. 60 00:02:45,266 --> 00:02:46,526 Come by my lab. 61 00:02:46,600 --> 00:02:47,800 I'll hook you up with a hangover cure 62 00:02:47,868 --> 00:02:49,268 I picked up in Med school. Oh, thank you. 63 00:02:49,337 --> 00:02:50,467 What do we got? 64 00:02:50,538 --> 00:02:52,908 Body of a young girl. Right over here. 65 00:02:57,711 --> 00:02:59,481 Girl's name is Sadie Kopinski. 66 00:02:59,547 --> 00:03:02,077 19-year-old from Yonkers. 67 00:03:02,149 --> 00:03:04,149 Some kind of ligature was used to strangle her. 68 00:03:04,218 --> 00:03:06,288 Still haven't determined the source. 69 00:03:06,354 --> 00:03:07,694 Unis are canvassing the beach for something 70 00:03:07,755 --> 00:03:09,385 that would've left a pattern like that. 71 00:03:09,457 --> 00:03:12,257 And she has a contusion on her left parietal bone. 72 00:03:12,326 --> 00:03:15,426 Lack of defensive wounds suggests she was knocked out before she was strangled. 73 00:03:15,496 --> 00:03:18,766 CSUs are trying to get what they can before the wind picks up. 74 00:03:18,832 --> 00:03:20,672 Scene's a mess. I doubt they'll find much. 75 00:03:21,535 --> 00:03:23,065 She's just a baby. 76 00:03:38,852 --> 00:03:40,822 Hurricane Guin continues to pound its way 77 00:03:40,888 --> 00:03:43,688 toward the tri-state area with no sign of letting up. 78 00:03:43,757 --> 00:03:46,587 Boasting sustained winds over 90 miles per hour, 79 00:03:46,660 --> 00:03:49,100 Guin promises to be the most powerful storm 80 00:03:49,162 --> 00:03:51,372 to hit the city since Hurricane Sandy... 81 00:03:51,432 --> 00:03:52,702 Hey, what are we looking at? 82 00:03:52,766 --> 00:03:53,966 Oh, at my apartment. 83 00:03:54,034 --> 00:03:55,874 Actually, uh, from the camera inside the ATM 84 00:03:55,936 --> 00:03:56,996 across from my apartment. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,470 What are you, spying on yourself? 86 00:03:58,539 --> 00:04:00,409 No, I just, uh, didn't know if I closed my windows, 87 00:04:00,474 --> 00:04:02,584 and with the storm coming, I ain't taking any chances. 88 00:04:02,643 --> 00:04:03,883 That your neighbor? Yup. 89 00:04:03,944 --> 00:04:05,854 She's smokin'. Yep. 90 00:04:05,913 --> 00:04:07,453 No, no, no, wait. Go back. 91 00:04:07,515 --> 00:04:09,515 No, that's not happening. 92 00:04:09,583 --> 00:04:12,423 Looks like my windows are closed, so crisis averted. 93 00:04:12,486 --> 00:04:13,986 Spying on your neighbor again there, Jay? 94 00:04:14,054 --> 00:04:15,464 What? No! 95 00:04:15,523 --> 00:04:17,063 Ah. 96 00:04:17,124 --> 00:04:18,194 What do we have on our vic? 97 00:04:19,860 --> 00:04:21,430 Sadie Kopinski, former student 98 00:04:21,495 --> 00:04:23,055 at the Big Apple School of Beauty. 99 00:04:23,130 --> 00:04:24,300 Dropped out earlier this year 100 00:04:24,365 --> 00:04:25,995 after her second arrest for drug possession. 101 00:04:26,066 --> 00:04:27,866 She lived with her parents, Ray and Fiona Kopinski 102 00:04:27,935 --> 00:04:29,435 out in Yonkers, both of which 103 00:04:29,503 --> 00:04:31,413 were on the graveyard shift at the time of Sadie's death. 104 00:04:31,472 --> 00:04:33,342 No sign of forced entry or struggle at the home. 105 00:04:33,407 --> 00:04:35,037 So my guess is, she wasn't killed there. 106 00:04:35,108 --> 00:04:36,838 You got a timeline for her the night she was killed? 107 00:04:36,910 --> 00:04:38,850 Street cam outside her parents' place 108 00:04:38,912 --> 00:04:41,682 caught her leaving Sunday night at 6:30 P.M. 109 00:04:41,749 --> 00:04:43,019 Where'd she go next? 110 00:04:43,083 --> 00:04:44,953 According to her cell phone GPS, she was home all night. 111 00:04:45,018 --> 00:04:46,588 Which we know isn't true. 112 00:04:46,654 --> 00:04:48,494 Sadie left her cell phone at home before heading out. 113 00:04:48,556 --> 00:04:50,986 What kind of 19-year-old leaves her cell phone at home? 114 00:04:51,058 --> 00:04:53,558 Sadie's cell had one of those "Find My Phone" apps 115 00:04:53,627 --> 00:04:55,927 installed by her parents, which they access regularly. 116 00:04:55,996 --> 00:04:57,196 She probably leaves her phone at home 117 00:04:57,264 --> 00:04:58,734 in case her parents try to check up on her. 118 00:04:58,799 --> 00:05:00,669 Maybe she's up to old habits? 119 00:05:00,734 --> 00:05:03,444 Not necessarily. 120 00:05:03,504 --> 00:05:05,074 Just got Delina's autopsy report, 121 00:05:05,138 --> 00:05:07,238 and it looks like her tox screen came back clean. 122 00:05:07,307 --> 00:05:09,307 So Sadie wasn't currently using. 123 00:05:09,377 --> 00:05:10,707 Anything else? 124 00:05:10,778 --> 00:05:13,378 Delina did find traces of polyethylene resin 125 00:05:13,447 --> 00:05:14,677 throughout her thoracic region. 126 00:05:14,748 --> 00:05:16,278 It's a chemical compound 127 00:05:16,350 --> 00:05:19,190 found in plastic bags, tubing, adhesive tape, and bottles. 128 00:05:19,252 --> 00:05:21,362 Any of those things could've made contact with her body 129 00:05:21,422 --> 00:05:23,762 after it was dumped at the beach. 130 00:05:23,824 --> 00:05:25,864 See if you can run down any of Sadie's friends. 131 00:05:25,926 --> 00:05:27,596 Carrie and I'll talk to her parents. 132 00:05:27,661 --> 00:05:29,131 We're on it, boss. 133 00:05:33,567 --> 00:05:36,037 Sadie had her problems, but... 134 00:05:36,103 --> 00:05:38,143 Who would want to hurt my little girl? 135 00:05:44,845 --> 00:05:46,275 I'm so sorry for your loss. 136 00:05:46,346 --> 00:05:48,416 We're gonna do our best 137 00:05:48,482 --> 00:05:50,052 to find whoever did this, okay? 138 00:05:53,153 --> 00:05:56,163 FIONA: Ever since she was little, she loved makeup. 139 00:05:56,223 --> 00:05:58,193 I'd let her do mine. 140 00:05:58,258 --> 00:06:00,988 We'd sit around for hours. 141 00:06:01,061 --> 00:06:03,201 She wanted to do makeup for Broadway shows, 142 00:06:03,263 --> 00:06:07,473 but she was never able to stay sober long enough to. 143 00:06:09,570 --> 00:06:10,800 I'm sorry. 144 00:06:13,006 --> 00:06:14,476 You sure I can't get you anything? 145 00:06:15,543 --> 00:06:16,883 Nah, I'm good. 146 00:06:18,345 --> 00:06:20,245 Any idea where Sadie went last night? 147 00:06:20,313 --> 00:06:22,783 No, we didn't even know that she'd left the house 148 00:06:22,850 --> 00:06:24,690 till after we came home from work this morning. 149 00:06:24,752 --> 00:06:26,022 Can you think of anyone who would want 150 00:06:26,086 --> 00:06:28,216 to hurt your daughter? 151 00:06:28,288 --> 00:06:29,688 She was turning her life around, 152 00:06:29,757 --> 00:06:31,857 going to NA meetings. 153 00:06:31,925 --> 00:06:33,485 Anything out of the ordinary? 154 00:06:33,561 --> 00:06:34,701 I mean, coming out of rehab 155 00:06:34,762 --> 00:06:36,132 must have been a tough adjustment. 156 00:06:38,666 --> 00:06:41,496 Actually, there was a setback a few weeks ago. 157 00:06:41,569 --> 00:06:42,739 What happened? 158 00:06:42,803 --> 00:06:44,243 Sadie was arrested for petty theft, 159 00:06:44,304 --> 00:06:46,214 but the charges were dropped. 160 00:06:46,273 --> 00:06:48,313 Never went on her record. 161 00:06:48,375 --> 00:06:50,205 Why were the charges dropped? 162 00:06:50,277 --> 00:06:52,077 I don't know. 163 00:06:52,145 --> 00:06:54,445 Sadie didn't want to talk about it. 164 00:06:54,515 --> 00:06:56,875 We were just relieved. 165 00:07:00,020 --> 00:07:03,120 She had had so many tough breaks. 166 00:07:04,725 --> 00:07:07,225 We didn't want to look a gift horse in the mouth. 167 00:07:14,968 --> 00:07:17,538 There it is, no wonder why it didn't show up at first. 168 00:07:17,605 --> 00:07:18,865 Sadie's latest brush with the law 169 00:07:18,939 --> 00:07:20,609 was erased from the C.I.I. database. 170 00:07:20,674 --> 00:07:22,214 But you found it, Detective. 171 00:07:22,275 --> 00:07:25,975 Sadie was arrested for stealing the purse of a Betty Wiggins, 172 00:07:26,046 --> 00:07:27,516 but then the charges were withdrawn 173 00:07:27,581 --> 00:07:30,851 by Betty's grandson, Robert. 174 00:07:30,918 --> 00:07:32,388 Robert Wiggins. 175 00:07:32,452 --> 00:07:34,822 As in Robert Wiggins? 176 00:07:34,888 --> 00:07:36,788 Oh, my God. One and the same. 177 00:07:36,857 --> 00:07:38,087 Who the hell are you talking about? 178 00:07:38,158 --> 00:07:39,158 Robert Wiggins? Yeah. 179 00:07:39,226 --> 00:07:40,786 Better known as R-Dubbs. 180 00:07:40,861 --> 00:07:42,501 What is it 181 00:07:42,563 --> 00:07:44,673 Drug dealer turned heavy-hitting music producer. RDub. 182 00:07:44,732 --> 00:07:48,142 Multiple arrests for aggravated assault, drugs, firearm possession. 183 00:07:48,201 --> 00:07:49,941 He even did a stretch up at Riker's. 184 00:07:50,003 --> 00:07:53,413 So what do we think, that he got his grandmother to refuse to prosecute 185 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 so he could take care of it on his own? 186 00:07:55,142 --> 00:07:56,542 That makes sense. 187 00:07:56,610 --> 00:07:59,610 I mean, lyrically, RDub's all about street justice. 188 00:08:04,384 --> 00:08:06,824 You think I'd kill a girl for robbing my grandma? 189 00:08:06,887 --> 00:08:09,357 You've assaulted people over a hell of a lot less. 190 00:08:09,422 --> 00:08:11,662 I would kill someone for robbing my grandmother, 191 00:08:11,725 --> 00:08:13,655 so I ain't insulted by the inquiry. 192 00:08:13,727 --> 00:08:15,497 What about a girl? Would you kill her? 193 00:08:15,563 --> 00:08:17,133 I don't hit girls. 194 00:08:17,197 --> 00:08:19,727 I got a business to run, which is what I was doing 195 00:08:19,800 --> 00:08:21,300 night before last. 196 00:08:21,368 --> 00:08:23,038 I was at a show in Philly. 197 00:08:23,103 --> 00:08:25,173 Someplace called Low End Theory. 198 00:08:25,238 --> 00:08:27,008 Someone there will remember me. 199 00:08:27,074 --> 00:08:28,784 You better hope they do. 200 00:08:28,842 --> 00:08:30,842 And don't even think about leaving town. 201 00:08:31,311 --> 00:08:32,781 Look. 202 00:08:32,846 --> 00:08:35,016 I wanted to press charges, but the detective on the case 203 00:08:35,082 --> 00:08:37,052 convinced me it'd be a waste of my time. 204 00:08:37,117 --> 00:08:39,317 He said there wasn't enough evidence against her. 205 00:08:39,386 --> 00:08:41,116 Remember the name of this detective? 206 00:08:41,188 --> 00:08:43,888 Uh... Frank something. 207 00:08:43,957 --> 00:08:45,427 Frank Fleming. 208 00:08:47,961 --> 00:08:50,261 She wanted to do makeup for Broadway shows... 209 00:08:53,934 --> 00:08:55,504 He's not our killer. 210 00:08:58,138 --> 00:08:59,908 He's not our killer. He's not? 211 00:08:59,973 --> 00:09:02,343 I saw the initials "FF" on a ticket envelope 212 00:09:02,409 --> 00:09:04,949 in Sadie's room. Frank Fleming. 213 00:09:05,012 --> 00:09:06,812 You think he bought her the tickets? 214 00:09:06,880 --> 00:09:09,150 I don't know, but he buried the case for some reason. 215 00:09:09,216 --> 00:09:11,346 Listen, Delina's report said that Sadie 216 00:09:11,418 --> 00:09:14,958 had a resin on her chest consistent with adhesive tape. 217 00:09:15,022 --> 00:09:17,362 What if Sadie was wearing a wire? 218 00:09:17,424 --> 00:09:19,564 You think Fleming tossed Sadie's case 219 00:09:19,627 --> 00:09:22,757 in exchange for her working as a confidential informant? 220 00:09:22,830 --> 00:09:24,130 That's kind of a leap. 221 00:09:24,197 --> 00:09:26,867 I'm the queen of leaping to conclusions, you know that. 222 00:09:26,934 --> 00:09:29,604 You're the queen of a few other things I can think of too. 223 00:09:29,670 --> 00:09:31,070 I'm gonna take that as a compliment. 224 00:09:31,138 --> 00:09:32,638 Let's bring Fleming in. 225 00:09:32,706 --> 00:09:35,076 If he leveraged Sadie into doing his dirty work, 226 00:09:35,142 --> 00:09:37,112 that could be how she got killed. 227 00:09:46,219 --> 00:09:48,689 Lieutenant Al Burns. Frank Fleming. 228 00:09:48,756 --> 00:09:50,356 Thanks for coming in, Frank. 229 00:09:51,959 --> 00:09:54,799 Major Crimes. I musta hit the big time. 230 00:09:54,862 --> 00:09:57,132 Yeah. Something like that. 231 00:09:57,197 --> 00:09:58,997 If you're looking for me to consult on the case, 232 00:09:59,066 --> 00:10:01,166 when it comes to narcotics, I'm the guy. 233 00:10:01,234 --> 00:10:02,804 Actually, there is a case. 234 00:10:02,870 --> 00:10:04,270 Sadie Kopinski. 235 00:10:04,337 --> 00:10:06,637 What about her? 236 00:10:06,707 --> 00:10:08,077 That's what I want to know. 237 00:10:08,842 --> 00:10:11,082 Tweaked-out C.I. 238 00:10:11,144 --> 00:10:12,214 You pick her up? 239 00:10:12,279 --> 00:10:14,349 Because she is into me for 10 grand 240 00:10:14,414 --> 00:10:15,924 of buy money that I fronted her. 241 00:10:15,983 --> 00:10:17,853 That's the least of your troubles, Detective. 242 00:10:18,886 --> 00:10:20,286 Sadie's dead. 243 00:10:20,353 --> 00:10:22,123 What? 244 00:10:22,189 --> 00:10:24,519 And you got a lot of explainin' to do, Frank. 245 00:10:34,001 --> 00:10:35,171 I didn't know she was dead. 246 00:10:35,235 --> 00:10:37,395 What'd you think happened when you lost track of her? 247 00:10:39,206 --> 00:10:41,136 I figured she ditched the wire 248 00:10:41,208 --> 00:10:43,478 and bolted with the money I gave her for the buy. 249 00:10:43,543 --> 00:10:45,613 It wouldn't be the first time a C.I. took off 250 00:10:45,679 --> 00:10:46,879 with a bag full of cash. 251 00:10:46,947 --> 00:10:48,817 Did you even look for her? 252 00:10:48,882 --> 00:10:51,992 I scoured the park where she was set to meet the dealer. 253 00:10:52,052 --> 00:10:54,592 There was no sign of her, so I left. 254 00:10:54,654 --> 00:10:55,924 And you got Sadie killed. 255 00:10:55,989 --> 00:10:57,419 Back off, Lieutenant. 256 00:10:59,026 --> 00:11:00,826 You have no idea how much... 257 00:11:03,530 --> 00:11:04,560 What? 258 00:11:06,399 --> 00:11:07,399 Forget it. 259 00:11:09,536 --> 00:11:10,666 Oh. 260 00:11:14,975 --> 00:11:16,305 It's okay, Frank. 261 00:11:18,345 --> 00:11:19,575 What's okay? 262 00:11:20,547 --> 00:11:22,417 We figured out 263 00:11:22,482 --> 00:11:24,852 who gave these Broadway tickets to Sadie. 264 00:11:26,286 --> 00:11:28,656 I thought maybe it was payment, 265 00:11:28,722 --> 00:11:29,792 or you were bangin' her. 266 00:11:30,791 --> 00:11:32,591 It wasn't like that. 267 00:11:32,659 --> 00:11:33,829 No, it wasn't. 268 00:11:35,462 --> 00:11:36,732 She mattered to you. 269 00:11:38,398 --> 00:11:42,438 You two... Was it serious? 270 00:11:42,502 --> 00:11:45,342 You wouldn't be the first good cop to fall for a troubled... 271 00:11:45,405 --> 00:11:47,335 No, it wasn't anything like that. 272 00:11:50,377 --> 00:11:53,507 She... She was a good kid. 273 00:11:56,583 --> 00:11:58,423 When I wired her up, 274 00:11:58,485 --> 00:12:03,215 I just thought we'd be getting another scumbag drug dealer off the streets. 275 00:12:03,290 --> 00:12:05,330 I never thought it would end up like this. 276 00:12:07,160 --> 00:12:09,360 Then you gotta help us nail her killer. 277 00:12:10,597 --> 00:12:12,367 Who was the dealer she met up with? 278 00:12:14,367 --> 00:12:16,297 All right, so, meet our prime suspect, 279 00:12:16,369 --> 00:12:18,339 at least according to Frank Fleming, anyways, 280 00:12:18,405 --> 00:12:19,935 a dealer named Bobby Ewers. 281 00:12:20,007 --> 00:12:22,077 Now, Fleming sent over Sadie's C.I. file, 282 00:12:22,142 --> 00:12:25,482 so it does look like she met up with Ewers a few days ago. 283 00:12:25,545 --> 00:12:27,345 There's something you should know about Ewers, Carrie. 284 00:12:27,414 --> 00:12:30,784 This guys works for one of the East Coast's nastiest crime syndicates. 285 00:12:30,851 --> 00:12:33,791 It's run by Lorenzo Abrelli, aka The Shadow. 286 00:12:33,854 --> 00:12:36,624 The Shadow? Mmm-hmm. 287 00:12:36,689 --> 00:12:39,529 Now, we've got next to nothing on this guy on the database. 288 00:12:39,592 --> 00:12:42,902 He's never been arrested. People haven't even seen him in years. 289 00:12:42,963 --> 00:12:44,903 This guy is literally a ghost. 290 00:12:44,965 --> 00:12:47,095 I mean, all I could find on him? 291 00:12:47,968 --> 00:12:50,338 These low-res photos. 292 00:12:50,403 --> 00:12:51,943 I know about this guy, Lorenzo. 293 00:12:52,005 --> 00:12:54,635 He grew up in the Jersey foster-care system, 294 00:12:54,707 --> 00:12:56,007 bounced from family to family, 295 00:12:56,076 --> 00:12:58,006 probably because of his volatile temper. 296 00:12:58,078 --> 00:13:00,778 When he was 12 years old, system lost track of him. 297 00:13:00,848 --> 00:13:03,518 How'd that happen? A fire destroyed the foster home he was in, 298 00:13:03,583 --> 00:13:05,553 left him with a nasty scar on his arm. 299 00:13:05,618 --> 00:13:07,688 This boy walked out of the hospital. 300 00:13:07,754 --> 00:13:09,524 Nobody's seen him since. 301 00:13:09,589 --> 00:13:12,129 But now, he's got a wall of people surrounding him, 302 00:13:12,192 --> 00:13:15,432 protecting him. All of them capable of murdering a C.I. 303 00:13:16,463 --> 00:13:17,633 Whoa, hold on. 304 00:13:17,697 --> 00:13:19,627 There's some activity on Sadie's credit card. 305 00:13:19,699 --> 00:13:21,969 Looks like Ewers bought a train ticket to Toronto. 306 00:13:22,035 --> 00:13:24,135 Leaves Penn Station in an hour. 307 00:13:24,204 --> 00:13:26,774 And he's running up a tab at a bar across the street from the station. 308 00:13:26,840 --> 00:13:28,540 Jeez, looks like he's buying a drink 309 00:13:28,608 --> 00:13:29,638 for everybody in the house. 310 00:13:29,709 --> 00:13:31,009 Generous guy. 311 00:13:31,078 --> 00:13:33,108 Hey boss, we got a patrol car down the block from the bar. 312 00:13:33,180 --> 00:13:35,120 All right, let's pick him up. 313 00:13:35,182 --> 00:13:36,652 We're bringing the party here, boys. 314 00:13:36,716 --> 00:13:38,186 Yep. 315 00:13:43,123 --> 00:13:45,593 We found your ditched car. 316 00:13:45,658 --> 00:13:47,928 And guess what? There's blood in the trunk. 317 00:13:49,296 --> 00:13:50,556 I'm betting once they run it, 318 00:13:50,630 --> 00:13:52,300 they'll find out it belongs to Sadie. 319 00:13:52,365 --> 00:13:53,765 I didn't kill her. 320 00:13:53,833 --> 00:13:56,843 Oh, we are way past that, Bobby. 321 00:13:56,904 --> 00:13:59,474 We have all the evidence we need to convict you. 322 00:14:03,776 --> 00:14:05,676 Okay, maybe I freaked out 323 00:14:05,745 --> 00:14:07,275 when I realized she was wearing a wire, 324 00:14:08,115 --> 00:14:09,275 and I hit her, 325 00:14:09,349 --> 00:14:11,119 but she was definitely alive. 326 00:14:11,184 --> 00:14:13,624 I didn't know what to do, so I took her to the people I work for. 327 00:14:13,686 --> 00:14:16,156 You brought an unconscious C.I. 328 00:14:16,223 --> 00:14:18,863 to the headquarters of a major drug operation? 329 00:14:18,926 --> 00:14:20,626 Yeah. 330 00:14:20,693 --> 00:14:22,233 That's what my bosses said, too. 331 00:14:22,295 --> 00:14:24,155 You mean Lorenzo's people. 332 00:14:24,231 --> 00:14:25,831 I don't know who it was. 333 00:14:27,300 --> 00:14:30,540 I work with a guy, Diego. 334 00:14:30,603 --> 00:14:33,173 He told me to get lost for an hour while they cleaned up my mess. 335 00:14:33,240 --> 00:14:34,980 Who exactly cleaned up your mess? 336 00:14:35,042 --> 00:14:37,482 I don't know. By the time I came back, 337 00:14:37,544 --> 00:14:38,654 Diego was gone, and the girl's body 338 00:14:38,711 --> 00:14:40,111 was already in my trunk. 339 00:14:41,248 --> 00:14:42,878 Where can we find Diego? 340 00:14:42,950 --> 00:14:44,180 He texted me later that night. 341 00:14:44,251 --> 00:14:45,921 Said he was booking it for Brazil. 342 00:14:47,087 --> 00:14:48,317 Where'd you meet up with him? 343 00:14:51,624 --> 00:14:52,694 Can't tell you that. 344 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 Not without some reciprocity. 345 00:14:56,896 --> 00:14:58,826 You think this is a negotiation? 346 00:14:58,898 --> 00:15:00,968 I want immunity and witness protection. 347 00:15:01,034 --> 00:15:03,244 My bosses find out I ratted, I'm a dead man. 348 00:15:04,271 --> 00:15:05,541 Oh. 349 00:15:06,206 --> 00:15:07,306 Okay. 350 00:15:09,442 --> 00:15:10,982 Here's my counteroffer. 351 00:15:12,579 --> 00:15:14,009 Go screw yourself. 352 00:15:22,655 --> 00:15:24,485 How can I make a deal with some scumbag 353 00:15:24,557 --> 00:15:25,727 who knocks a girl out 354 00:15:25,792 --> 00:15:27,032 and delivers her to where she got killed? 355 00:15:27,094 --> 00:15:28,664 Look, I know he's a piece of shit, okay? 356 00:15:28,728 --> 00:15:30,158 But he could lead us to Sadie's killer. 357 00:15:30,230 --> 00:15:31,800 We need that address. 358 00:15:31,864 --> 00:15:33,704 Well, I've been tracking Bobby's movements using his cell phone 359 00:15:33,766 --> 00:15:35,266 from the night of Sadie's death. 360 00:15:35,335 --> 00:15:36,595 Here's a list of the towers 361 00:15:36,669 --> 00:15:38,409 that his cell phone pinged off of. 362 00:15:38,471 --> 00:15:39,841 Looks like he started his evening 363 00:15:39,906 --> 00:15:41,736 on the Upper East Side, then he hit Liberty park. 364 00:15:41,808 --> 00:15:43,878 Where he met with Sadie. And after that? 365 00:15:43,943 --> 00:15:46,413 And after that, he hit an industrial manufacturing neighborhood 366 00:15:46,479 --> 00:15:47,779 in the South Bronx. 367 00:15:47,847 --> 00:15:49,777 Mostly just a bunch of meat processing plants 368 00:15:49,849 --> 00:15:51,649 and some other factories, 369 00:15:51,718 --> 00:15:55,418 a coat factory and an industrial bakery, to be exact. 370 00:15:57,857 --> 00:15:59,257 CSU's are trying to get what they can 371 00:15:59,326 --> 00:16:00,986 before the wind picks up. 372 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 Scene's a mess. Doubt they'll find much. 373 00:16:04,831 --> 00:16:06,901 Al, you may not have to make a deal. 374 00:16:06,966 --> 00:16:08,966 At Sadie's crime scene, there was a wrapper. 375 00:16:09,036 --> 00:16:11,336 Southview Bakery. 376 00:16:11,404 --> 00:16:14,214 Come on, a crime syndicate working out of a bakery? 377 00:16:14,274 --> 00:16:15,484 Do you have anything better? 378 00:16:16,443 --> 00:16:17,983 No. So, Jay? 379 00:16:18,045 --> 00:16:20,145 Have some unis meet us there in unmarked cars. 380 00:16:20,213 --> 00:16:21,583 I have a feeling we're walking into a room 381 00:16:21,648 --> 00:16:23,678 full of people who don't want to see us. 382 00:16:23,750 --> 00:16:26,620 NEWSCASTER: With storm surges expected to be over 10 feet, 383 00:16:26,686 --> 00:16:28,916 flooding and power outages are expected, 384 00:16:28,988 --> 00:16:32,028 and Mayor de Blasio is asking that all non-essential personnel 385 00:16:32,092 --> 00:16:33,362 please remain indoors. 386 00:16:36,163 --> 00:16:37,733 Here we go. 387 00:16:37,797 --> 00:16:39,197 We're going in on my signal. 388 00:16:43,836 --> 00:16:45,036 Al, wait. 389 00:16:45,105 --> 00:16:46,635 Stand by. 390 00:16:59,786 --> 00:17:02,386 That's him. That's Lorenzo the Shadow. 391 00:17:03,423 --> 00:17:05,333 That's him? 392 00:17:05,392 --> 00:17:07,032 We're gonna need a bigger boat. 393 00:17:21,774 --> 00:17:23,014 Freeze, police! 394 00:17:23,076 --> 00:17:24,736 Let me see your hands! Don't move! 395 00:17:24,811 --> 00:17:26,551 Okay, okay, my hands are up, just don't shoot. 396 00:17:26,613 --> 00:17:27,883 Don't even think about it. 397 00:17:28,548 --> 00:17:29,578 Get his gun. 398 00:17:31,851 --> 00:17:33,051 You're making a mistake. 399 00:17:33,120 --> 00:17:35,290 Wouldn't be the first, and it won't be the last. 400 00:17:35,355 --> 00:17:36,385 Cuff him up. All right. 401 00:17:36,456 --> 00:17:38,686 What's your name, big guy? 402 00:17:38,758 --> 00:17:39,888 Huh? 403 00:17:40,560 --> 00:17:42,600 Ah, no I.D. 404 00:17:42,662 --> 00:17:44,262 Oh. You gonna tell us your name, 405 00:17:44,331 --> 00:17:45,831 or do we just call you The Shadow? 406 00:17:47,434 --> 00:17:48,474 Or you could call him "Mr. Shadow," 407 00:17:48,535 --> 00:17:49,565 keep things formal. 408 00:17:50,403 --> 00:17:51,443 My name is go f... 409 00:17:51,504 --> 00:17:52,774 Don't say anything, Lorenzo. 410 00:17:54,174 --> 00:17:56,344 Oh, Lorenzo. 411 00:17:56,409 --> 00:17:58,309 See, now that wasn't so hard, was it? 412 00:17:58,378 --> 00:18:00,678 Nice to meet you, Lorenzo. 413 00:18:00,747 --> 00:18:02,677 You're dead. I'm sorry, boss. 414 00:18:02,749 --> 00:18:03,779 They already called you The Shadow, I figured... 415 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 All right, shut up. Both of you. 416 00:18:04,917 --> 00:18:06,017 Who are you? 417 00:18:06,085 --> 00:18:07,385 I'm just a bean counter. 418 00:18:08,054 --> 00:18:09,524 Lot of beans. 419 00:18:09,589 --> 00:18:11,219 You don't know the half of it. 420 00:18:11,291 --> 00:18:12,691 I'm sure we will, once we get you back 421 00:18:12,759 --> 00:18:15,559 to Major Crimes, Steven Patchett. 422 00:18:15,628 --> 00:18:17,428 Call me Stevie. Everyone does. 423 00:18:18,765 --> 00:18:20,465 OFFICER: We're gonna transport these guys in. 424 00:18:20,533 --> 00:18:22,273 Right behind you. 425 00:18:22,335 --> 00:18:24,295 You need a new nickname. 426 00:18:24,371 --> 00:18:26,371 You're not in the shadows anymore. 427 00:18:26,439 --> 00:18:28,679 How about Lorenzo the Mute? 428 00:18:35,081 --> 00:18:36,981 Did you know 100 people in the United States 429 00:18:37,049 --> 00:18:38,889 are killed every year by lightning strikes? 430 00:18:38,951 --> 00:18:41,351 You a weatherman as well as being a criminal accountant? 431 00:18:41,421 --> 00:18:43,261 You know, I resent that. I mean, would you call 432 00:18:43,323 --> 00:18:45,193 the Yankees' accountant "Yankee Accountant?" 433 00:18:45,258 --> 00:18:46,688 No, you would not. So, you know, 434 00:18:46,759 --> 00:18:49,359 your characterization is as lazy as it is fallacious. 435 00:18:49,429 --> 00:18:52,769 Even though, yes, my client is technically a criminal. 436 00:18:52,832 --> 00:18:54,872 Strike that. Uh, alleged criminal. 437 00:18:54,934 --> 00:18:56,804 You know, I have an office in West... 438 00:18:56,869 --> 00:18:58,069 Shut up. 439 00:18:58,137 --> 00:19:00,307 I don't care about your office in Westchester. 440 00:19:00,373 --> 00:19:02,183 Just shut up. 441 00:19:02,242 --> 00:19:03,442 Thank you. Sure. 442 00:19:03,510 --> 00:19:05,650 I was gonna shoot him myself. 443 00:19:05,712 --> 00:19:07,512 Get down! 444 00:19:10,183 --> 00:19:11,383 Drive! 445 00:19:20,960 --> 00:19:22,200 Hey, Al. 446 00:19:22,262 --> 00:19:24,532 AL: Jay, listen, we've been ambushed. 447 00:19:24,597 --> 00:19:27,067 Some of Lorenzo's guys followed us and shot up the car. 448 00:19:27,133 --> 00:19:28,273 We're in the Bronx, but... 449 00:19:28,335 --> 00:19:29,635 Whoa, whoa, Al, Al. 450 00:19:29,702 --> 00:19:31,302 Uh, I didn't catch all that. Can you repeat it? 451 00:19:31,371 --> 00:19:33,641 AL: I think we've lost 'em for now. 452 00:19:33,706 --> 00:19:35,876 We gotta hole up somewhere. We're heading towards... 453 00:19:35,942 --> 00:19:37,642 Al? 454 00:19:37,710 --> 00:19:39,450 Al? 455 00:19:39,512 --> 00:19:40,882 Hey, boss? 456 00:19:42,215 --> 00:19:43,775 Carrie and Al were just ambushed. 457 00:19:43,850 --> 00:19:45,180 Their car just got shot up. 458 00:19:45,252 --> 00:19:46,422 What do you mean? Where, where are they? 459 00:19:46,486 --> 00:19:48,316 I don't know. Somewhere in the Bronx. 460 00:19:48,388 --> 00:19:49,718 Lost the signal before they could tell me exactly where they were. 461 00:19:49,789 --> 00:19:51,789 Look, that narrows it down to, like, 60 square miles. 462 00:19:51,858 --> 00:19:53,158 J 463 00:19:54,294 --> 00:19:55,434 I got nothing. 464 00:19:55,495 --> 00:19:56,595 We have to find out where they are, 465 00:19:56,663 --> 00:19:57,663 and we have to get them help. 466 00:19:57,730 --> 00:19:59,170 All right. Come on. 467 00:20:03,202 --> 00:20:04,842 Ah, come on. It's this frickin' storm. 468 00:20:04,904 --> 00:20:06,214 The whole system's down because of it. 469 00:20:06,273 --> 00:20:07,473 I can't even get a... Jay. 470 00:20:07,540 --> 00:20:09,080 Just do whatever the hell you have to do 471 00:20:09,141 --> 00:20:10,381 and find them, you got that? 472 00:20:10,443 --> 00:20:12,383 All right. 473 00:20:14,281 --> 00:20:15,421 Okay, so there are no phone signals 474 00:20:15,482 --> 00:20:16,852 'cause the cell towers are overloaded. 475 00:20:16,916 --> 00:20:18,716 Do we have coms with anybody up there? 476 00:20:18,785 --> 00:20:20,345 Uh... 477 00:20:21,388 --> 00:20:22,958 No. It's a mess. 478 00:20:23,022 --> 00:20:24,562 Can't get anything. They're all out on calls. 479 00:20:24,624 --> 00:20:26,594 Maybe we should go. Go 480 00:20:26,659 --> 00:20:28,899 Wander around the Bronx with what, a frickin' megaphone? 481 00:20:28,961 --> 00:20:30,661 We have to find their location. 482 00:20:30,730 --> 00:20:32,200 Try to get through to any precincts, 483 00:20:32,265 --> 00:20:34,465 see if there's been any reports of any shots fired. 484 00:20:34,534 --> 00:20:37,244 Once we find out where they were ambushed, then we find them. 485 00:20:37,304 --> 00:20:39,644 Yes, ma'am. All right. 486 00:20:52,352 --> 00:20:54,292 51st has seen better days. Hey. 487 00:20:54,354 --> 00:20:55,594 Good thing you remembered this place. 488 00:20:55,655 --> 00:20:56,985 The engine's shot. 489 00:20:57,056 --> 00:20:58,756 Hi, how may I help you? Carrie Wells, Major Crimes. 490 00:20:58,825 --> 00:21:00,525 Richie Gardner, Probationary Officer. 491 00:21:00,593 --> 00:21:02,303 You're a probey? How long you been on the job? 492 00:21:02,362 --> 00:21:04,402 One week. Four days, actually. 493 00:21:04,464 --> 00:21:06,174 Okay, well, welcome to the deep end. 494 00:21:06,232 --> 00:21:08,232 We got a hurricane, a wanted criminal, 495 00:21:08,301 --> 00:21:09,771 and a bunch of guys out there with guns 496 00:21:09,836 --> 00:21:12,066 who are trying to find us so they can set Lorenzo free. 497 00:21:12,138 --> 00:21:13,238 Where are the holding cells? 498 00:21:13,306 --> 00:21:15,036 Uh, we only have the one. 499 00:21:15,107 --> 00:21:17,677 Place is under renovation. It's in the bullpen. 500 00:21:17,744 --> 00:21:18,884 Any guests tonight? 501 00:21:18,945 --> 00:21:20,045 RICHIE: Just the guys you're checking in. 502 00:21:20,112 --> 00:21:21,382 And here's the keys. 503 00:21:24,250 --> 00:21:26,820 Lock the door, hunker down. Storm's coming. 504 00:21:28,488 --> 00:21:29,918 Ah! 505 00:21:29,989 --> 00:21:31,959 Hey, you just ripped a $2,000 suit, you know, 506 00:21:32,024 --> 00:21:33,134 that's the fourth violation. Shut up! 507 00:21:33,192 --> 00:21:34,662 My statutory rights... 508 00:21:36,796 --> 00:21:39,266 Ugh, this cut on my hand needs medical attention, 509 00:21:39,332 --> 00:21:41,032 now you're legally required to provide that. 510 00:21:41,100 --> 00:21:42,770 Okay, you know what? If you shut up, 511 00:21:42,835 --> 00:21:44,235 I will provide you with medical attention. 512 00:21:44,303 --> 00:21:45,473 No, no, no, wait, 513 00:21:45,538 --> 00:21:46,568 you can't put me in the cell with him. 514 00:21:46,639 --> 00:21:48,209 He's gonna try and kill me. 515 00:21:48,274 --> 00:21:50,044 "Try" is actually optimistic on my part. 516 00:21:50,109 --> 00:21:51,879 He is going to successfully kill me. 517 00:21:51,944 --> 00:21:53,884 And then he'll likely kill the family I'll never have. 518 00:21:53,946 --> 00:21:55,306 But maybe I could have that family 519 00:21:55,382 --> 00:21:57,082 if you don't put me in there. You talk an awful lot. 520 00:21:57,149 --> 00:21:58,179 Do you know that? Are you good? 521 00:21:59,386 --> 00:22:01,216 All right, you know what? Listen. 522 00:22:01,287 --> 00:22:03,517 Shut up. You talk too much, 523 00:22:03,590 --> 00:22:05,160 way too much. 524 00:22:05,224 --> 00:22:06,394 This is the part where you roll over 525 00:22:06,459 --> 00:22:07,729 on the whole organization, huh? 526 00:22:07,794 --> 00:22:09,334 I keep immaculate books. 527 00:22:09,396 --> 00:22:11,356 Well, they're not actually books, per se, 528 00:22:11,431 --> 00:22:12,701 'cause everything's on computers these days... 529 00:22:12,765 --> 00:22:14,065 Oh, my God! 530 00:22:14,133 --> 00:22:15,473 But I can give you a big, juicy collar. 531 00:22:15,535 --> 00:22:16,735 I'm gonna need a first aid kit. 532 00:22:16,803 --> 00:22:18,073 I'll check with Richie. Yeah. 533 00:22:18,137 --> 00:22:20,067 You know what? To give me a big juicy collar, 534 00:22:20,139 --> 00:22:21,669 I need a witness who's brave enough to testify at trial. 535 00:22:21,741 --> 00:22:23,081 Are you gonna do that? 536 00:22:26,413 --> 00:22:29,753 I swear to you. Anything you need. 537 00:22:29,816 --> 00:22:33,586 Fine, you can stay out here with me. 538 00:22:33,653 --> 00:22:36,923 If you shut up and stop annoying me. 539 00:22:36,989 --> 00:22:38,859 Sit down. Don't talk. 540 00:22:38,925 --> 00:22:40,725 My anatomy thanks you. 541 00:22:44,230 --> 00:22:46,700 Who are you? 542 00:22:46,766 --> 00:22:48,866 Lieutenant Al Burns. One more time. 543 00:22:48,935 --> 00:22:51,635 Who are you? Oh, I'm Francis Shadez. 544 00:22:51,704 --> 00:22:54,314 Administrative assistant. I work here. 545 00:22:54,373 --> 00:22:57,083 Okay, if you work here, can you help me find a first aid kit? 546 00:22:57,143 --> 00:22:58,283 Yeah. 547 00:22:58,344 --> 00:23:00,254 Sure, it's back here. I'll show you. 548 00:23:03,282 --> 00:23:04,722 Ah. 549 00:23:07,319 --> 00:23:09,289 Hey. 550 00:23:09,355 --> 00:23:10,385 What, you don't trust me? 551 00:23:11,458 --> 00:23:12,958 I don't trust anyone. 552 00:23:15,862 --> 00:23:17,632 Shit. Here you go. 553 00:23:17,697 --> 00:23:20,927 Ah, thank you. No cell phone reception. 554 00:23:21,000 --> 00:23:22,670 Landlines are still down. I'll check again. 555 00:23:22,735 --> 00:23:23,965 Go. 556 00:23:24,036 --> 00:23:25,036 Oh, it hurts. 557 00:23:29,942 --> 00:23:31,812 Any word? Not yet, no. 558 00:23:31,878 --> 00:23:33,748 Working on Ewers's phone. 559 00:23:33,813 --> 00:23:35,413 He's one of Lorenzo's top guys. 560 00:23:35,482 --> 00:23:36,752 He's got all the cell numbers, 561 00:23:36,816 --> 00:23:38,046 so we're gonna run a track and trace. 562 00:23:38,117 --> 00:23:39,987 Find Lorenzo's troops before they find ours. 563 00:23:42,655 --> 00:23:44,215 We better hurry. Storm's here. 564 00:23:44,290 --> 00:23:46,930 Hold on. Oh, baby, oh, baby. 565 00:23:51,097 --> 00:23:52,197 Cracked it! 566 00:23:52,264 --> 00:23:53,674 Yes! Nice job. Okay. 567 00:23:53,733 --> 00:23:55,233 Okay, okay. 568 00:23:55,301 --> 00:23:56,671 All right, I'm entering phone numbers 569 00:23:56,736 --> 00:23:58,066 of known Lorenzo associates, 570 00:23:58,137 --> 00:24:00,037 see if they're on the move. ALICE: Yeah, go, go, go. 571 00:24:07,413 --> 00:24:09,953 Oh, no. Oh, my God. 572 00:24:11,050 --> 00:24:12,320 There's a dozen of 'em. 573 00:24:12,384 --> 00:24:14,154 JAY LEE: And look where they're all headed. 574 00:24:14,220 --> 00:24:18,220 161st and Grand Concourse. That's the 51st Precinct. 575 00:24:18,290 --> 00:24:19,830 And that's where Carrie and Al would head for. 576 00:24:19,892 --> 00:24:22,092 Jay, we gotta call 'em. We gotta warn 'em. 577 00:24:22,161 --> 00:24:23,601 Yep. Already on it. 578 00:24:26,198 --> 00:24:27,828 CHERIE: Answer. 579 00:24:27,900 --> 00:24:29,800 AUTOMATED FEMALE VOICE: We're sorry, your call can not be completed. 580 00:24:29,869 --> 00:24:32,469 Come on. Please check the number and dial again. 581 00:24:32,539 --> 00:24:34,269 Ah. 582 00:24:34,340 --> 00:24:36,480 Precinct landlines are down. There's no way to get through to 'em, boss. 583 00:24:36,543 --> 00:24:40,513 They're surrounded and they have no idea what's coming at them. 584 00:24:57,496 --> 00:24:59,096 We're gonna be stuck here for a while. 585 00:24:59,165 --> 00:25:01,065 I should check the breach points downstairs. 586 00:25:01,133 --> 00:25:02,473 I'll come with you. 587 00:25:02,535 --> 00:25:04,465 Richie. Keep an eye on him. 588 00:25:04,537 --> 00:25:07,007 Check the landlines, and, um, if he annoys you, 589 00:25:07,073 --> 00:25:09,013 just, you know, shoot him. 590 00:25:14,814 --> 00:25:17,424 She was, uh... 591 00:25:17,483 --> 00:25:19,953 She was joking, by the way. 592 00:25:20,019 --> 00:25:22,389 I know you're a little green, but, uh... 593 00:25:22,454 --> 00:25:24,964 Cops are prone to bouts of jocularity. 594 00:25:25,024 --> 00:25:28,764 You know, it, uh, helps relieve the stress of the job. 595 00:25:28,828 --> 00:25:32,098 I'm not a kid, and I don't feel the stress of the job. 596 00:25:32,164 --> 00:25:35,134 Come on, I can see it. 597 00:25:35,201 --> 00:25:36,571 Hey, it's just two guys talking, right? 598 00:25:36,636 --> 00:25:38,496 I mean, look at you. 599 00:25:38,571 --> 00:25:40,071 You're shaking like a leaf. 600 00:25:41,007 --> 00:25:42,807 You know what? 601 00:25:42,875 --> 00:25:46,275 You will be better off in the cell. 602 00:25:48,147 --> 00:25:50,017 Oh, come... Come on. 603 00:25:50,082 --> 00:25:51,922 Ah! 604 00:25:51,984 --> 00:25:53,324 You... She said I could sit here. 605 00:25:53,385 --> 00:25:54,815 Let's go. Ah. 606 00:26:01,861 --> 00:26:03,031 Go. 607 00:26:09,268 --> 00:26:10,498 RICHIE: They're loose! 608 00:26:11,838 --> 00:26:14,308 The emergency lights should've kicked on by now. 609 00:26:14,373 --> 00:26:16,513 This place must have backup power. 610 00:26:23,549 --> 00:26:24,719 Ah! 611 00:26:24,784 --> 00:26:26,154 Hey. 612 00:26:30,056 --> 00:26:32,656 Al, I saw a fuse box on the way in now. 613 00:26:32,725 --> 00:26:35,925 Maybe it's connected to the backup generator. 614 00:26:35,995 --> 00:26:39,065 I'll go help Richie. Watch your ass. 615 00:26:39,131 --> 00:26:40,671 That's what I got you for, right? 616 00:26:45,504 --> 00:26:47,274 Move a muscle, it'll be the last breath... 617 00:26:47,940 --> 00:26:49,740 Oh, sorry. 618 00:26:49,809 --> 00:26:51,339 You're quite the badass. 619 00:26:51,410 --> 00:26:52,750 I'll hold onto this. 620 00:26:52,812 --> 00:26:54,282 You think I'm a badass? 621 00:26:55,281 --> 00:26:56,521 Okay. 622 00:27:00,687 --> 00:27:02,017 Bingo, baby. 623 00:27:02,088 --> 00:27:04,418 Come on, come on, come on. 624 00:27:04,490 --> 00:27:05,730 Yes. 625 00:27:07,026 --> 00:27:09,256 What happened? They overpowered me. 626 00:27:09,328 --> 00:27:11,198 I'm sorry. Which way did they go? 627 00:27:11,263 --> 00:27:12,973 That way. All right. 628 00:27:13,833 --> 00:27:15,433 You two stay here. 629 00:27:17,236 --> 00:27:19,106 All right. 630 00:27:38,457 --> 00:27:40,227 Clear. 631 00:27:55,007 --> 00:27:56,307 Clear. 632 00:28:20,299 --> 00:28:21,899 Clear. 633 00:28:28,875 --> 00:28:30,575 I'll take the stairs. 634 00:28:30,642 --> 00:28:32,212 You take the hall. 635 00:29:01,473 --> 00:29:02,673 Oh! 636 00:29:02,741 --> 00:29:03,941 Shit. 637 00:29:04,576 --> 00:29:05,906 Anything? 638 00:29:05,978 --> 00:29:07,708 Nothing. 639 00:29:38,845 --> 00:29:40,175 Don't move. Okay, don't shoot. 640 00:29:40,246 --> 00:29:41,276 Get out. Ow! 641 00:29:41,347 --> 00:29:42,747 Ow, ow, ow. 642 00:29:50,556 --> 00:29:52,256 Take it easy. Ow! 643 00:29:52,324 --> 00:29:53,794 Okay, okay. All right. 644 00:29:53,860 --> 00:29:55,590 Just... Ah! 645 00:30:02,034 --> 00:30:03,044 Now what? 646 00:30:03,102 --> 00:30:05,372 We wait for this storm to blow over, 647 00:30:05,437 --> 00:30:06,967 then we all head downtown. 648 00:30:15,381 --> 00:30:16,551 CARRIE: Damn it. 649 00:30:19,218 --> 00:30:20,788 Lorenzo's boys are back in town. 650 00:30:33,299 --> 00:30:35,029 Al, we got guys with guns headed this way. 651 00:30:35,101 --> 00:30:36,241 How much ammo you got? 652 00:30:36,302 --> 00:30:37,772 Four in this clip, one full. 653 00:30:37,836 --> 00:30:39,406 I got one clip, it... 654 00:30:39,471 --> 00:30:40,611 It's not gonna be enough. 655 00:30:44,210 --> 00:30:46,310 Richie, we need ammo. 656 00:30:46,378 --> 00:30:48,148 Well, ever since the construction started to happen, 657 00:30:48,214 --> 00:30:49,524 it's been locked in the Captain's safe. 658 00:30:49,581 --> 00:30:51,021 He's the only one that knows the code. 659 00:30:52,318 --> 00:30:53,888 They're trying to break the front door down! 660 00:30:53,953 --> 00:30:55,493 Let's get down there. 661 00:30:56,122 --> 00:30:57,222 You stay here. 662 00:31:05,697 --> 00:31:07,167 Remember how I always wanted to be more like 663 00:31:07,233 --> 00:31:08,273 Butch Cassidy? 664 00:31:08,334 --> 00:31:09,874 This isn't what I meant. 665 00:31:09,936 --> 00:31:12,066 You know, I'm Butch Cassidy. You're the Sundance Kid. 666 00:31:12,138 --> 00:31:13,138 Is this really a time to... 667 00:31:23,115 --> 00:31:24,245 Ah! 668 00:31:24,316 --> 00:31:26,286 One clip left. 669 00:31:26,352 --> 00:31:27,692 You guys need more ammo, right? 670 00:31:27,753 --> 00:31:29,623 How'd you get into the Captain's safe? 671 00:31:29,688 --> 00:31:31,418 Well, he and I shared some things. 672 00:31:31,490 --> 00:31:32,560 This isn't for a Glock. 673 00:31:32,624 --> 00:31:34,864 I'll take it. All right. 674 00:31:34,927 --> 00:31:36,927 Okay. I'll check the back entrance. 675 00:31:36,996 --> 00:31:38,326 I'll cover you. Go, go, go. 676 00:31:50,709 --> 00:31:53,049 Don't move. Al. 677 00:31:53,112 --> 00:31:54,452 What the hell are you doing here? 678 00:31:54,513 --> 00:31:55,653 Figured you could use the help. 679 00:31:55,714 --> 00:31:57,154 So you came through a hurricane? 680 00:31:57,849 --> 00:31:59,619 Whoo! Hey, boys. 681 00:32:01,087 --> 00:32:03,617 Hey, we came to the rescue. It's crazy out there. 682 00:32:03,689 --> 00:32:06,629 It's crazy in here too, and I'm not sure we needed rescuing. 683 00:32:09,461 --> 00:32:10,901 Could use your help, though. 684 00:32:10,963 --> 00:32:12,603 Okay. All right. 685 00:32:13,165 --> 00:32:14,495 Let's go. 686 00:32:17,936 --> 00:32:19,806 MAN: Give us Lorenzo and we're gone! 687 00:32:20,372 --> 00:32:21,542 Hey. 688 00:32:21,607 --> 00:32:22,667 Welcome to the party. 689 00:32:22,741 --> 00:32:24,941 I think we can keep 'em pinned down from here. 690 00:32:25,011 --> 00:32:26,051 Go. 691 00:32:35,754 --> 00:32:36,894 I'm... I'm out. 692 00:32:38,490 --> 00:32:39,590 Okay, listen to me. 693 00:32:39,658 --> 00:32:41,128 Richie, is there a way out of here? 694 00:32:41,193 --> 00:32:43,933 Some kind of obscure way they might not know about? 695 00:32:43,996 --> 00:32:45,956 Uh, the... Down in the basement, 696 00:32:46,032 --> 00:32:47,702 there's a door with a deadend alley. 697 00:32:47,766 --> 00:32:49,296 Great. Okay, you and Richie 698 00:32:49,368 --> 00:32:50,768 take Lorenzo and the accountant, 699 00:32:50,836 --> 00:32:52,636 see if there's a way out through that alley. 700 00:32:52,704 --> 00:32:53,774 We'll hold 'em off from here. 701 00:32:53,839 --> 00:32:54,909 Okay. Go. 702 00:33:15,961 --> 00:33:18,601 Ah! No! 703 00:33:18,664 --> 00:33:20,504 Get up! Ah! 704 00:33:20,899 --> 00:33:22,329 Oh! 705 00:33:22,401 --> 00:33:24,171 Please be gentle. This is my calculating hand. 706 00:33:27,173 --> 00:33:29,143 Drop the gun, or he's dead. 707 00:33:32,778 --> 00:33:34,378 I said drop it. 708 00:33:35,781 --> 00:33:37,151 Drop it! 709 00:33:37,216 --> 00:33:38,546 It's okay, Richie. 710 00:33:41,953 --> 00:33:43,893 Keys. 711 00:33:43,955 --> 00:33:45,655 Let's go, keys! 712 00:33:48,260 --> 00:33:50,260 Pick 'em up, Stevie. 713 00:33:53,031 --> 00:33:54,471 Let's go, get the keys! 714 00:33:54,533 --> 00:33:56,033 Okay, okay, okay. 715 00:33:58,470 --> 00:33:59,810 Come on, come on! 716 00:34:00,772 --> 00:34:01,842 Get 'em off me. 717 00:34:08,080 --> 00:34:09,980 The storm's almost over and this place is gonna be surrounded. 718 00:34:10,048 --> 00:34:11,548 You're not gonna get outta here. 719 00:34:14,486 --> 00:34:16,656 You bastard. 720 00:34:16,722 --> 00:34:18,992 You're my ticket outta here. 721 00:34:19,057 --> 00:34:21,057 Put the cuffs on her. 722 00:34:21,127 --> 00:34:22,657 You mean our ticket, don't ya? 723 00:34:25,197 --> 00:34:26,797 Come on, put the cuffs on her. 724 00:34:26,865 --> 00:34:28,325 Ah! 725 00:34:29,468 --> 00:34:30,898 Oh! 726 00:34:36,508 --> 00:34:37,738 Ah! 727 00:34:48,154 --> 00:34:49,894 Pretty badass for an accountant. 728 00:34:54,626 --> 00:34:55,926 We gotta get Richie upstairs. 729 00:35:10,476 --> 00:35:11,836 Let's finish this. You ready? 730 00:35:11,910 --> 00:35:12,980 Born ready, boss. 731 00:35:13,044 --> 00:35:14,484 Francis, stay back. 732 00:35:14,546 --> 00:35:16,046 I'd like to stay with him, 733 00:35:16,114 --> 00:35:17,654 if that's okay with you. 734 00:35:17,716 --> 00:35:19,346 Just stay close, okay? 735 00:35:19,418 --> 00:35:20,718 I will. All right. 736 00:35:25,023 --> 00:35:26,593 Ah! 737 00:35:26,658 --> 00:35:28,488 Okay, okay. 738 00:35:28,560 --> 00:35:30,000 Get him down on the floor. 739 00:35:30,896 --> 00:35:32,396 He can rest. Ah. 740 00:35:32,464 --> 00:35:34,434 Remain steady. You're gonna be okay. All right? 741 00:35:34,500 --> 00:35:36,170 Ow. 742 00:35:43,875 --> 00:35:46,305 JOANNE: I know about this guy, Lorenzo. 743 00:35:46,378 --> 00:35:47,848 A fire destroyed his foster home. 744 00:35:47,913 --> 00:35:49,923 Left him with a nasty scar on his arm. 745 00:35:59,325 --> 00:36:01,955 So, uh, Stevie. 746 00:36:02,027 --> 00:36:03,797 How long you been Lorenzo's accountant for? 747 00:36:03,862 --> 00:36:05,502 Uh... I don't know. 748 00:36:05,564 --> 00:36:07,074 Maybe about a year or so? 749 00:36:08,099 --> 00:36:09,199 I was on my way out, though. 750 00:36:09,268 --> 00:36:11,168 I don't think he liked the way I did business. 751 00:36:13,739 --> 00:36:15,439 Get down! 752 00:36:18,244 --> 00:36:20,084 That's odd. 753 00:36:20,145 --> 00:36:21,405 Seems like he was protecting you 754 00:36:21,480 --> 00:36:23,110 when we got shot at in the car. 755 00:36:23,181 --> 00:36:24,781 Right. 756 00:36:24,850 --> 00:36:26,080 More like I was in his way or something. 757 00:36:27,486 --> 00:36:30,986 So, uh, so, you think the judge will go easy on me 758 00:36:31,056 --> 00:36:32,556 if you tell him I saved your life? 759 00:36:32,624 --> 00:36:34,434 No. 760 00:36:34,493 --> 00:36:36,603 I don't think that's gonna happen, Lorenzo. 761 00:36:37,696 --> 00:36:38,856 Whoa, whoa, whoa. 762 00:36:38,930 --> 00:36:41,570 Excuse me? Smart. 763 00:36:41,633 --> 00:36:44,643 Hiding in plain sight as the accountant. 764 00:36:44,703 --> 00:36:46,673 Hiding? 765 00:36:46,738 --> 00:36:49,208 Okay, are you sure you didn't take a blow to the head too? 766 00:36:49,275 --> 00:36:52,135 As a boy, Lorenzo was... 767 00:36:53,245 --> 00:36:54,845 Was involved in a fire. 768 00:36:54,913 --> 00:36:56,923 His arm was badly burned. 769 00:36:56,982 --> 00:36:58,382 And I imagine the scars 770 00:36:58,450 --> 00:37:00,890 look a lot like what I just saw on your arm. 771 00:37:00,952 --> 00:37:04,562 So, uh... If I'm Lorenzo... 772 00:37:04,623 --> 00:37:07,493 Then, like, why... Why didn't I kill you when I had the chance? 773 00:37:07,559 --> 00:37:09,299 Too smart. 774 00:37:09,361 --> 00:37:12,861 You're not gonna blow the cover you spent years building, are you? 775 00:37:12,931 --> 00:37:16,441 Easier to shoot the guy you paid to pretend to be Lorenzo. 776 00:37:16,502 --> 00:37:19,842 You're a hero, 'cause you saved me. 777 00:37:19,905 --> 00:37:21,605 You cut a deal, agree to testify, 778 00:37:21,673 --> 00:37:24,983 post bail, and then you disappear 779 00:37:25,043 --> 00:37:26,313 into the shadows. 780 00:37:26,378 --> 00:37:29,008 My God. 781 00:37:29,080 --> 00:37:30,720 What? 782 00:37:37,956 --> 00:37:40,186 Oh. 783 00:37:42,260 --> 00:37:43,860 Pretty smart theory. 784 00:37:46,598 --> 00:37:49,898 Course, you got nothing to hold me on. 785 00:38:05,617 --> 00:38:06,847 Your belt. 786 00:38:09,688 --> 00:38:11,858 You strangled Sadie with your belt. 787 00:38:11,923 --> 00:38:13,363 The markings are the same as the studs, 788 00:38:13,425 --> 00:38:15,125 and I bet forensics can prove it. 789 00:38:15,193 --> 00:38:17,803 You are good. 790 00:38:21,500 --> 00:38:22,830 You know... 791 00:38:24,002 --> 00:38:25,472 I know about you. 792 00:38:26,605 --> 00:38:28,565 The famous memory cop. 793 00:38:30,141 --> 00:38:31,841 I know about you, too. 794 00:38:33,645 --> 00:38:36,375 Lorenzo. Sad little boy. 795 00:38:37,248 --> 00:38:39,548 Orphaned. Ignored. 796 00:38:40,619 --> 00:38:42,619 A victim of the foster care system. 797 00:38:44,322 --> 00:38:45,992 I feel sorry for that boy, 798 00:38:47,292 --> 00:38:48,762 but I won't hesitate 799 00:38:48,827 --> 00:38:51,557 to shoot the cold-blooded murderer 800 00:38:51,630 --> 00:38:53,370 standing in front of me. 801 00:38:55,734 --> 00:38:58,074 That's touching. 802 00:38:58,136 --> 00:39:00,506 But you know, you should feel sorry for yourself. 803 00:39:01,740 --> 00:39:03,410 You see, I'm good with numbers. 804 00:39:04,576 --> 00:39:07,906 Like, how many bullets were in that gun, 805 00:39:07,979 --> 00:39:11,249 and how many bullets went out. 806 00:39:11,316 --> 00:39:13,346 I could have used one shot to kill that big moron, 807 00:39:13,419 --> 00:39:15,219 but I used four. 808 00:39:15,286 --> 00:39:17,086 I emptied it. 809 00:39:17,155 --> 00:39:20,485 Pretty clever, pretending the gun is loaded. 810 00:39:20,559 --> 00:39:22,129 Oh, but it's empty. 811 00:39:23,662 --> 00:39:24,902 You know it. 812 00:39:24,963 --> 00:39:26,903 And I know it. 813 00:39:26,965 --> 00:39:28,865 I don't need bullets to take you out. 814 00:39:40,912 --> 00:39:41,982 Let's see. 815 00:39:45,851 --> 00:39:47,521 Oh! Oh! 816 00:39:47,586 --> 00:39:49,046 Ah! 817 00:39:54,860 --> 00:39:57,100 I'm sorry, was that your calculating hand? 818 00:40:11,042 --> 00:40:13,182 MAN: Hey, no joke. It's a true story. 819 00:40:13,244 --> 00:40:14,984 Saw, like, ten guys, all myself. 820 00:40:15,046 --> 00:40:16,576 I had nine bullets. It's weird. 821 00:40:16,648 --> 00:40:18,278 Hey, you know, I... All right. 822 00:40:20,251 --> 00:40:21,921 Hey. 823 00:40:21,987 --> 00:40:23,517 Hey, you feelin' all right there, kid? 824 00:40:23,589 --> 00:40:26,259 You okay? Yeah, it's all good. Okay? 825 00:40:26,324 --> 00:40:27,764 JAY LEE: So, you know, maybe 826 00:40:27,826 --> 00:40:29,796 it's a good idea for you to talk to a counselor. 827 00:40:29,861 --> 00:40:31,101 Oh. 828 00:40:31,162 --> 00:40:33,772 But you know, listen, you handled yourself 829 00:40:33,832 --> 00:40:34,972 really well back there. 830 00:40:35,033 --> 00:40:36,643 I knew you had my back, so... 831 00:40:36,702 --> 00:40:38,742 Hey, Francis. Hey, tell me, 832 00:40:38,804 --> 00:40:40,544 what do you think about my boy Jay here? 833 00:40:40,606 --> 00:40:42,466 He's kind of a hero, isn't he? 834 00:40:42,541 --> 00:40:44,041 You let him do all your talking for you? 835 00:40:44,109 --> 00:40:45,779 No, I don't. Danny, uh... 836 00:40:45,844 --> 00:40:47,054 Yeah. I got this, okay? 837 00:40:47,112 --> 00:40:48,382 Oh. Oh, I bet you do. 838 00:40:48,446 --> 00:40:49,576 Okay, yes, I... Yeah? 839 00:40:49,648 --> 00:40:52,548 Okay, yes. Thank you very much. 840 00:40:52,618 --> 00:40:54,418 Look, you were really cool under fire. Thank you. 841 00:40:54,486 --> 00:40:56,756 Really, really, really standup job. 842 00:41:02,360 --> 00:41:03,930 That was crazy. Gonna take your tie off. 843 00:41:03,995 --> 00:41:05,125 A little better. CARRIE: Hey! 844 00:41:05,196 --> 00:41:06,926 ALL: Hey! 845 00:41:06,998 --> 00:41:09,268 I can't believe you brought us all out here and it's closed. 846 00:41:09,334 --> 00:41:11,244 It's not closed. It's a little surprise. 847 00:41:11,302 --> 00:41:13,712 It's closed to the public, but open to us. 848 00:41:13,772 --> 00:41:15,812 Aw. That's sweet. Thank you. 849 00:41:15,874 --> 00:41:17,014 What? 850 00:41:17,075 --> 00:41:19,435 Uh... What is this? 851 00:41:19,511 --> 00:41:23,011 That is a love meter. It can test your passion. 852 00:41:23,081 --> 00:41:24,381 Oh, really? Well, no offense, 853 00:41:24,449 --> 00:41:25,949 I could find other ways to, you know... 854 00:41:26,017 --> 00:41:27,087 ALL: Oh! I'm sure you could! 855 00:41:27,152 --> 00:41:28,492 JAY LEE: Right. AL: Wait. 856 00:41:28,554 --> 00:41:29,594 Who's first? No, hold on a second. 857 00:41:29,655 --> 00:41:30,985 Shots. Oh. 858 00:41:31,056 --> 00:41:33,626 To say thank you, thank you, here. 859 00:41:33,692 --> 00:41:35,292 Oh, my. You gotta do it all in one. 860 00:41:35,360 --> 00:41:36,700 Oh, my God! 861 00:41:36,762 --> 00:41:40,132 All right, to my partner, Al, who saves my ass 862 00:41:40,198 --> 00:41:42,228 every time, and, um, you know, 863 00:41:42,300 --> 00:41:43,800 occasionally I save his too. 864 00:41:43,869 --> 00:41:45,939 I'll drink to that. 865 00:41:46,004 --> 00:41:47,844 To Al. And to the rest of you, 866 00:41:47,906 --> 00:41:49,536 thanks for being there for us. 867 00:41:49,608 --> 00:41:50,878 Hey, we're there for each other, right? 868 00:41:50,942 --> 00:41:52,542 AL: Always. Ah, all right, go! 869 00:41:52,611 --> 00:41:53,951 Oh! 870 00:41:54,012 --> 00:41:55,212 Mmm! CARRIE: Oh, my God. 871 00:41:55,280 --> 00:41:56,850 Oh, it all went down my front. Ah! 872 00:41:56,915 --> 00:41:58,415 Hey, J-bones! Mmm? 873 00:41:58,483 --> 00:41:59,593 Oh, gosh. It's you, baby. 874 00:41:59,651 --> 00:42:01,021 What? You're first up, come on. 875 00:42:01,086 --> 00:42:02,786 Oh, no, no, no. Let's go. 876 00:42:02,854 --> 00:42:04,164 Come on! Jay, come on! 877 00:42:04,222 --> 00:42:05,922 Why can't you have fun? Come on. Oh, okay. 878 00:42:05,991 --> 00:42:07,531 Oh, my God, that's horrible. 879 00:42:07,593 --> 00:42:09,633 Go ahead. Okay, um... 880 00:42:09,695 --> 00:42:10,825 What do Iwhat do I do? 881 00:42:10,896 --> 00:42:12,996 You grab it and you squeeze it. 882 00:42:13,064 --> 00:42:14,474 Grab and squeeze it! Grab it and squeeze it! 883 00:42:14,532 --> 00:42:16,172 CARRIE: That's it, go! Okay. 884 00:42:19,805 --> 00:42:21,735 ALL: Oh! 885 00:42:23,942 --> 00:42:25,612 You are uncontrollable. 886 00:42:25,677 --> 00:42:26,877 MAN: Oh, my God. 887 00:42:30,782 --> 00:42:32,522 How much you pay the guy to rig the machine? 888 00:42:32,584 --> 00:42:33,994 You know me so well. 59739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.