Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,413 --> 00:00:47,423
*
2
00:01:03,897 --> 00:01:05,397
COMPUTER VOICE:
First stage.
3
00:01:35,329 --> 00:01:36,799
Number one.
4
00:01:36,830 --> 00:01:39,300
Every single time.
5
00:01:39,333 --> 00:01:40,873
Because you cheat.
How do I cheat?
6
00:01:40,901 --> 00:01:43,241
You pick the same song
every single time.
7
00:01:43,271 --> 00:01:44,411
You just mad because I kicked
your ass,
8
00:01:44,438 --> 00:01:45,108
like, 50 times in a row.
9
00:01:45,139 --> 00:01:47,379
Because it was the same song.
10
00:01:47,408 --> 00:01:48,078
"Waa, waa, same song."
11
00:01:48,108 --> 00:01:48,908
I need some real competition.
12
00:01:48,942 --> 00:01:50,812
Anybody dare
to challenge the king?
13
00:01:50,844 --> 00:01:52,354
I will.
14
00:01:52,380 --> 00:01:53,910
You serious, lady?
15
00:01:53,947 --> 00:01:55,917
You may want to watch how this
is done a few times.
16
00:01:55,949 --> 00:01:57,819
No, no, that's all right.
One time is all I need.
17
00:01:59,187 --> 00:02:00,517
Hold this.
18
00:02:00,554 --> 00:02:01,894
Don't let him pick
the same song.
19
00:02:01,922 --> 00:02:04,432
Oh, that's okay,
I like his song.
20
00:02:05,659 --> 00:02:08,429
COMPUTER VOICE:
First stage.
21
00:02:09,863 --> 00:02:11,903
You ready?
22
00:02:11,932 --> 00:02:13,772
Oh, I don't need a screen.
23
00:02:29,483 --> 00:02:30,623
WOMAN:
No way. No way.
24
00:02:40,628 --> 00:02:41,798
Want to go again?
25
00:02:41,829 --> 00:02:42,959
Come on.
26
00:02:42,996 --> 00:02:45,666
He's out.
27
00:02:50,304 --> 00:02:51,774
So you heading out?
28
00:02:51,805 --> 00:02:54,935
Yeah, Maya's got
a summer school open house.
29
00:02:54,975 --> 00:02:56,805
Lot of construction paper suns
and moons, huh?
30
00:02:56,844 --> 00:02:58,954
More like composting strategies
31
00:02:58,979 --> 00:03:01,879
and micro-investment
lemonade stands.
32
00:03:03,684 --> 00:03:05,224
Oh, here she is now.
33
00:03:05,253 --> 00:03:07,223
Hi, honey.
34
00:03:07,255 --> 00:03:08,885
What?
35
00:03:08,922 --> 00:03:10,662
Maya, what?
36
00:03:10,691 --> 00:03:11,661
Slow down.
37
00:03:11,692 --> 00:03:13,762
Jay, something's happened.
Bring up the news.
38
00:03:21,802 --> 00:03:23,242
Okay, okay.
39
00:03:23,271 --> 00:03:24,871
I'm
40
00:03:24,905 --> 00:03:26,235
It's gonna be okay.
41
00:03:26,274 --> 00:03:28,614
Okay. She heard two blasts
42
00:03:28,642 --> 00:03:29,982
and then the sirens;
it's close to our place.
43
00:03:30,010 --> 00:03:32,010
What do you think?
Methane
44
00:03:32,045 --> 00:03:33,975
Those two are on the same side
of the street
45
00:03:34,014 --> 00:03:36,454
with the building in between.
46
00:03:37,951 --> 00:03:39,921
And that one was
across the street.
47
00:03:39,953 --> 00:03:41,693
This isn't a gas leak.
48
00:03:41,722 --> 00:03:43,522
We got a bomber.
49
00:03:43,557 --> 00:03:44,627
MURRAY:
Oh, my God.
50
00:04:10,050 --> 00:04:13,290
Lieutenant Morse,
we need access to this location.
51
00:04:13,321 --> 00:04:14,891
What you need to do is not die.
52
00:04:14,922 --> 00:04:17,562
When my guys give the all clear,
then it's yours.
53
00:04:17,591 --> 00:04:19,061
With all due respect,
your guys are walking
54
00:04:19,092 --> 00:04:20,732
all over stuff
that might be important.
55
00:04:20,761 --> 00:04:22,761
More than likely, you'll be
walking on our evidence.
56
00:04:22,796 --> 00:04:24,366
You know, we actually train
57
00:04:24,398 --> 00:04:25,428
the bomb squad in this city.
58
00:04:25,466 --> 00:04:26,926
Watch your back.
59
00:04:26,967 --> 00:04:29,437
You were saying.
60
00:04:29,470 --> 00:04:30,870
That's fire department.
61
00:04:30,904 --> 00:04:33,544
Look, detectives,
I've got three detonated devices
62
00:04:33,574 --> 00:04:35,584
and God knows how many
waiting to go off.
63
00:04:35,609 --> 00:04:37,509
I'm taking every precaution.
64
00:04:37,545 --> 00:04:39,275
All clear!
65
00:04:40,481 --> 00:04:41,781
That what we're waiting for.
66
00:04:43,751 --> 00:04:45,391
My guys tell me
it's some sort
67
00:04:45,419 --> 00:04:47,089
of insurance office.
68
00:04:47,120 --> 00:04:48,590
The bomb ignites a fire,
69
00:04:48,622 --> 00:04:49,962
fire causes most
of the damage.
70
00:04:49,990 --> 00:04:51,760
At detonation temperatures,
71
00:04:51,792 --> 00:04:53,962
almost everything
becomes flammable.
72
00:04:55,529 --> 00:04:58,029
Al?
73
00:04:58,065 --> 00:04:59,565
I'm guessing that's not
an advertisement
74
00:04:59,600 --> 00:05:00,870
for lower rates.
75
00:05:00,901 --> 00:05:02,371
We'll get
a translator on that.
76
00:05:02,403 --> 00:05:04,643
Look, obviously my guys
77
00:05:04,672 --> 00:05:05,972
are gonna do
a more thorough analysis,
78
00:05:06,006 --> 00:05:07,506
but I think it's safe to say
79
00:05:07,541 --> 00:05:09,511
we got a small device,
probably a pipe bomb.
80
00:05:09,543 --> 00:05:11,483
CARRIE:
Triggered remotely using
81
00:05:11,512 --> 00:05:14,552
a cell phone or a walkie set
to a specific frequency.
82
00:05:14,582 --> 00:05:17,992
MORSE: Exactly.
Which is why no one's using
cell phones or walkies,
83
00:05:18,018 --> 00:05:20,118
as per the NYPD Patrol Guide.
84
00:05:20,153 --> 00:05:21,693
Yeah, all right, fine.
85
00:05:21,722 --> 00:05:24,392
I'll leave you two experts
to your business.
86
00:05:24,425 --> 00:05:26,525
The NYPD Patrol Guide?
87
00:05:26,560 --> 00:05:28,560
Yeah.
Nice.
88
00:05:30,998 --> 00:05:33,028
ELIOT: Right now we're
in the lead here
89
00:05:33,066 --> 00:05:34,636
because we're on the ground,
90
00:05:34,668 --> 00:05:36,438
but now I got to
loop in the Feds,
91
00:05:36,470 --> 00:05:37,570
and to stay in the
lead, it'd be nice
92
00:05:37,605 --> 00:05:38,705
to have something
to show them.
93
00:05:38,739 --> 00:05:40,069
Okay, Jackson Heights.
94
00:05:40,107 --> 00:05:41,877
Population about 108,000.
95
00:05:41,909 --> 00:05:43,909
Mostly middle-class Latino
and a significant
96
00:05:43,944 --> 00:05:45,584
South Asian population.
97
00:05:45,613 --> 00:05:46,853
Now, so far,
we've got nothing obvious
98
00:05:46,880 --> 00:05:48,580
linking the three
target locations.
99
00:05:48,616 --> 00:05:50,046
One's an insurance agency,
100
00:05:50,083 --> 00:05:51,453
another's a community center.
101
00:05:51,485 --> 00:05:52,685
Last one's a barbershop.
102
00:05:52,720 --> 00:05:54,020
All businesses were closed,
so aside
103
00:05:54,054 --> 00:05:55,524
from a few people
getting cut from debris,
104
00:05:55,556 --> 00:05:57,756
no serious injuries
or fatalities.
105
00:05:57,791 --> 00:05:59,761
Well, most businesses
in the neighborhood
106
00:05:59,793 --> 00:06:01,463
were closed
for the Muslim holiday.
107
00:06:01,495 --> 00:06:03,595
We got lucky.
What about the bombs?
108
00:06:03,631 --> 00:06:05,701
JAY: Bomb squad forensic guys
are still working through it,
109
00:06:05,733 --> 00:06:07,173
but it's looking
like small IEDs.
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
No sign of times detonators.
111
00:06:08,636 --> 00:06:10,666
Sure,
put the commissioner through.
112
00:06:10,704 --> 00:06:12,614
All right, keep me informed.
Hey, Commissioner...
113
00:06:12,640 --> 00:06:14,980
Hey. We get anything
on that phrase on the wall?
114
00:06:15,008 --> 00:06:17,078
Ran it through
a quick translation program,
115
00:06:17,110 --> 00:06:19,150
and it says something like,
116
00:06:19,179 --> 00:06:20,779
"Whoever strays,
117
00:06:20,814 --> 00:06:22,484
we'll make them eat fire."
118
00:06:22,516 --> 00:06:24,146
The thing is,
and this is the scary part,
119
00:06:24,184 --> 00:06:25,624
you see that sword there?
120
00:06:25,653 --> 00:06:27,693
That same symbol showed up
121
00:06:27,721 --> 00:06:30,461
near all the locations a
few days prior to the bombings.
122
00:06:30,491 --> 00:06:32,091
MURRAY: Some kind of warning?
Could be.
123
00:06:32,125 --> 00:06:34,495
I've been combing
through surveillance footage,
124
00:06:34,528 --> 00:06:36,698
looking for the guy who made the
marks, but I got nothing yet.
125
00:06:36,730 --> 00:06:37,800
I don't have anything useful.
Shadow here,
126
00:06:37,831 --> 00:06:38,931
blur there, still working on it.
127
00:06:38,966 --> 00:06:39,996
Jay, stop.
128
00:06:40,033 --> 00:06:41,803
That woman.
129
00:06:41,835 --> 00:06:44,035
Right there.
130
00:06:45,038 --> 00:06:46,568
All clear!
131
00:06:46,607 --> 00:06:48,677
That's what we're waiting for.
132
00:06:51,779 --> 00:06:53,709
That woman's on the bomb squad.
133
00:06:53,747 --> 00:06:55,477
She was at the first location.
134
00:06:55,516 --> 00:06:56,646
Is she in any other photos?
135
00:06:56,684 --> 00:06:58,054
Uh...
136
00:07:00,120 --> 00:07:02,090
There she is again.
137
00:07:02,122 --> 00:07:04,492
AL: Why the hell's
a bomb squad officer
138
00:07:04,525 --> 00:07:05,825
casing locations
that haven't been hit yet?
139
00:07:13,000 --> 00:07:15,670
Got a match.
140
00:07:15,703 --> 00:07:17,103
Name's Aisha Conway.
141
00:07:17,137 --> 00:07:18,507
She's a veteran.
142
00:07:18,539 --> 00:07:19,939
Served in the first Gulf War.
143
00:07:19,973 --> 00:07:21,113
Went back in 2007
144
00:07:21,141 --> 00:07:22,681
with the Army 717th
145
00:07:22,710 --> 00:07:24,110
Explosive Ordnance
Disposal Company
146
00:07:24,144 --> 00:07:25,114
based out of Baghdad.
147
00:07:25,145 --> 00:07:26,205
Two tours,
148
00:07:26,246 --> 00:07:27,816
got an honorable discharge
149
00:07:27,848 --> 00:07:29,618
when she received
cranial injuries.
150
00:07:29,650 --> 00:07:31,920
She was in a Humvee that got
151
00:07:31,952 --> 00:07:33,952
directly hit by an IED.
152
00:07:33,987 --> 00:07:35,117
Two soldiers riding with her
153
00:07:35,155 --> 00:07:36,615
were killed.
154
00:07:36,657 --> 00:07:38,157
You got anything
on the incident?
155
00:07:46,033 --> 00:07:47,673
Look familiar?
156
00:07:53,674 --> 00:07:55,014
CARRIE:
Hi.
157
00:07:55,042 --> 00:07:57,852
Hi.
Carrie Walls, NYPD Major Crimes.
158
00:07:57,878 --> 00:07:59,748
Is Aisha here?
Uh, yeah, she is,
159
00:07:59,780 --> 00:08:01,550
but she's busy at the moment.
160
00:08:01,582 --> 00:08:03,682
Oh, uh, can I come in, Megan?
161
00:08:03,717 --> 00:08:05,647
It is Megan, isn't it?
Megan Doyle?
162
00:08:05,686 --> 00:08:09,156
Uh, yeah, but you mind
telling me what this is about?
163
00:08:09,189 --> 00:08:11,789
You know, I-I really need
to speak to Aisha.
164
00:08:11,825 --> 00:08:12,885
Okay, well,
she's in the back working.
165
00:08:12,926 --> 00:08:14,086
I'll get her.
166
00:08:14,127 --> 00:08:15,097
Is it okay if...
No.
167
00:08:15,128 --> 00:08:16,798
Just hold on.
168
00:08:16,830 --> 00:08:17,930
Who is it, Megan?
169
00:08:17,965 --> 00:08:19,825
Carrie Wells.
170
00:08:19,867 --> 00:08:21,797
NYPD.
171
00:08:21,835 --> 00:08:24,095
Can we talk?
172
00:08:24,137 --> 00:08:25,537
Sure.
173
00:08:25,573 --> 00:08:26,943
What do you want to talk about?
174
00:08:26,974 --> 00:08:28,244
The bombings.
175
00:08:28,275 --> 00:08:30,235
I saw you
at the insurance office.
176
00:08:30,277 --> 00:08:32,247
Yeah.
177
00:08:32,279 --> 00:08:33,909
Place was shredded.
178
00:08:33,947 --> 00:08:37,787
PVC pipe, Double Extra,
about yea big.
179
00:08:37,818 --> 00:08:38,948
I'm guessing maybe
180
00:08:38,986 --> 00:08:40,716
three or four tubes.
181
00:08:40,754 --> 00:08:42,294
More bang for your buck.
182
00:08:42,322 --> 00:08:45,792
Wow, that is impressive,
putting it together so fast.
183
00:08:45,826 --> 00:08:47,026
Not really.
184
00:08:47,060 --> 00:08:49,300
I've been around.
185
00:08:49,329 --> 00:08:52,799
And like I say, I'm just
guessing at this point.
186
00:08:52,833 --> 00:08:53,773
Are you?
187
00:08:53,801 --> 00:08:56,801
Look, what are you doing here?
188
00:08:56,837 --> 00:08:58,607
I'm sure Lieutenant Morse
189
00:08:58,639 --> 00:09:00,269
has already filled you in
on what we know.
190
00:09:00,307 --> 00:09:01,877
Yeah, most of it.
191
00:09:01,909 --> 00:09:03,879
The thing is he hasn't
really explained to us
192
00:09:03,911 --> 00:09:05,651
what you were doing
at the bomb sites
193
00:09:05,679 --> 00:09:07,049
days before the bombings.
194
00:09:11,852 --> 00:09:13,822
I was...
195
00:09:13,854 --> 00:09:17,164
doing exactly
what you're doing now.
196
00:09:17,190 --> 00:09:18,860
Trying to identify
197
00:09:18,892 --> 00:09:21,132
our bomber.
198
00:09:21,161 --> 00:09:22,731
I...
199
00:09:22,763 --> 00:09:24,203
saw something
200
00:09:24,231 --> 00:09:27,231
I thought I recognized,
201
00:09:27,267 --> 00:09:28,737
and it scared me.
202
00:09:28,769 --> 00:09:31,869
The black sword.
203
00:09:31,905 --> 00:09:35,005
Symbol of the group that
attacked you in Iraq, right?
204
00:09:35,042 --> 00:09:37,752
Now that's impressive.
205
00:09:37,778 --> 00:09:39,878
Eh.
Look, you want to talk
206
00:09:39,913 --> 00:09:41,853
about today's bombings,
I'd love to.
207
00:09:41,882 --> 00:09:44,752
First I want
to show you something.
208
00:09:44,785 --> 00:09:47,785
This is what
I've been working on.
209
00:09:50,223 --> 00:09:51,763
Whoa.
210
00:09:53,661 --> 00:09:55,261
What do you do in here?
211
00:09:55,295 --> 00:09:57,765
I build bombs.
212
00:09:57,798 --> 00:10:00,198
And then I take them apart.
213
00:10:00,233 --> 00:10:03,273
Not real bombs, of course,
214
00:10:03,303 --> 00:10:04,913
but almost.
215
00:10:04,938 --> 00:10:08,078
The mechanisms,
timers, detonators,
216
00:10:08,108 --> 00:10:09,778
every ingredient
217
00:10:09,810 --> 00:10:10,940
the bomber chooses
218
00:10:10,978 --> 00:10:12,108
is a little insight.
219
00:10:12,145 --> 00:10:14,845
A little psych profile.
220
00:10:14,882 --> 00:10:16,882
Kind of pipe they use,
221
00:10:16,917 --> 00:10:18,887
the way they wrap the wire,
222
00:10:18,919 --> 00:10:20,089
is the device
223
00:10:20,120 --> 00:10:21,660
command-detonated,
224
00:10:21,689 --> 00:10:23,119
victim-activated,
225
00:10:23,156 --> 00:10:25,826
a timed device
226
00:10:25,859 --> 00:10:27,129
or a collapsing circuit?
227
00:10:27,160 --> 00:10:28,860
All of these things
228
00:10:28,896 --> 00:10:31,426
are the fingerprints
of your bomber.
229
00:10:31,464 --> 00:10:32,974
What about today's bomber?
230
00:10:33,000 --> 00:10:34,770
You got their fingerprints?
231
00:10:34,802 --> 00:10:38,972
I thought I did when I first saw
the warnings go up.
232
00:10:39,006 --> 00:10:42,036
The black sword is the symbol
of Saif al-Saliheen,
233
00:10:42,075 --> 00:10:43,975
"The Sword of the Righteous."
234
00:10:44,011 --> 00:10:45,311
They mark the neighborhoods
235
00:10:45,345 --> 00:10:46,875
they're about to strike
236
00:10:46,914 --> 00:10:48,154
to warn their friends
237
00:10:48,181 --> 00:10:50,651
and spread fear
among everyone else.
238
00:10:51,484 --> 00:10:53,824
Here. This was taken
239
00:10:53,854 --> 00:10:55,464
in Baqubah in 2008.
240
00:10:55,488 --> 00:10:56,818
The slogan's
241
00:10:56,857 --> 00:10:58,127
their signature.
242
00:10:58,158 --> 00:11:00,288
It's how they take credit
243
00:11:00,327 --> 00:11:01,727
after the bombings.
244
00:11:01,762 --> 00:11:03,362
You think they're responsible?
245
00:11:03,396 --> 00:11:05,326
Like I said, I did.
246
00:11:05,365 --> 00:11:08,235
Until I saw the slogan
that was written on the wall
247
00:11:08,268 --> 00:11:10,238
at the insurance office.
248
00:11:12,740 --> 00:11:14,070
Al...
249
00:11:14,107 --> 00:11:15,337
AL:
I'm guessing that's not
250
00:11:15,375 --> 00:11:16,905
an advertisement
for lower rates.
251
00:11:18,078 --> 00:11:20,748
Right.
252
00:11:20,781 --> 00:11:22,981
Right, because they're
not the same, are they?
253
00:11:23,016 --> 00:11:25,886
There's a dot right here.
254
00:11:25,919 --> 00:11:27,759
And the slogan on the wall
at the insurance office
255
00:11:27,788 --> 00:11:29,188
didn't have one.
256
00:11:29,222 --> 00:11:30,922
The one
in Iraq
257
00:11:30,958 --> 00:11:33,188
translates to,
"Whosoever strays,
258
00:11:33,226 --> 00:11:34,426
we shall make him taste fire."
259
00:11:34,461 --> 00:11:36,801
When there's no dot,
this totally
260
00:11:36,830 --> 00:11:38,370
changes the meaning of the word.
261
00:11:38,398 --> 00:11:40,798
This says, "Whoever clinks,
262
00:11:40,834 --> 00:11:42,774
we shall make him
taste fire."
263
00:11:42,803 --> 00:11:44,243
No one who actually knows Arabic
264
00:11:44,271 --> 00:11:45,911
would ever make that mistake.
265
00:11:45,939 --> 00:11:48,739
You think someone's
trying to make it look like
266
00:11:48,776 --> 00:11:49,936
"Sword of the Righteous."
267
00:11:49,977 --> 00:11:53,207
At each site,
there are small errors.
268
00:11:53,246 --> 00:11:55,516
Look, this one is
from the barbershop.
269
00:11:55,548 --> 00:11:56,948
You see that mark?
270
00:11:56,984 --> 00:11:58,924
This makes
the word plural
271
00:11:58,952 --> 00:11:59,992
when it should
be singular.
272
00:12:00,020 --> 00:12:01,450
I don't think this guy
273
00:12:01,488 --> 00:12:03,118
can read what he's writing.
274
00:12:03,156 --> 00:12:06,526
Why haven't you told
Lieutenant Morse about this?
275
00:12:06,559 --> 00:12:09,329
Some grammar mistakes in Arabic?
276
00:12:09,362 --> 00:12:11,802
Nobody's gonna
accept that.
277
00:12:11,832 --> 00:12:14,032
I need to examine
what's left of the bombs.
278
00:12:14,067 --> 00:12:17,437
Saif al-Saliheen
had a recipe.
279
00:12:17,470 --> 00:12:19,510
If it's them,
I'll be able to tell.
280
00:12:21,141 --> 00:12:22,981
I think it's safe to
say we're looking at
281
00:12:23,010 --> 00:12:25,050
a small device.
Maybe a pipe bomb.
282
00:12:26,579 --> 00:12:28,149
CARRIE:
This mouse pad...
283
00:12:28,181 --> 00:12:30,021
I saw one exactly like it
284
00:12:30,050 --> 00:12:31,350
in the insurance office.
285
00:12:31,384 --> 00:12:33,854
Really
286
00:12:33,887 --> 00:12:35,157
Yeah, 100%.
287
00:12:35,188 --> 00:12:38,058
I... have a very unusual memory.
288
00:12:38,091 --> 00:12:40,331
I-I don't forget things.
289
00:12:42,129 --> 00:12:44,229
I seem been having
the same problem myself.
290
00:12:46,934 --> 00:12:48,044
Will you keep us looped in?
291
00:12:48,068 --> 00:12:49,898
You, I will.
292
00:12:51,238 --> 00:12:55,008
You know...
293
00:12:55,042 --> 00:12:56,982
part of me
doesn't want those memories
294
00:12:57,010 --> 00:12:58,550
of what happened over there
to ever go away.
295
00:12:58,578 --> 00:13:00,248
They're
terrible,
296
00:13:00,280 --> 00:13:02,250
but sometimes I think
297
00:13:02,282 --> 00:13:04,152
they're what keeps me going.
298
00:13:04,184 --> 00:13:06,594
Yeah, I...
299
00:13:06,619 --> 00:13:08,489
I kind of know what you mean.
300
00:13:10,057 --> 00:13:12,027
Thanks.
301
00:13:14,094 --> 00:13:16,464
Yeah, across the street.
302
00:13:16,496 --> 00:13:18,166
Uh, City Hall Restaurant.
303
00:13:18,198 --> 00:13:20,568
Same building.
304
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
Delivery guys
never get it right.
305
00:13:22,435 --> 00:13:24,965
Just one sec.
306
00:13:25,005 --> 00:13:26,305
Yeah, that's the one.
307
00:13:26,339 --> 00:13:28,609
All right.
Thanks.
308
00:13:28,641 --> 00:13:30,111
May I help you?
309
00:13:30,143 --> 00:13:32,113
We're looking for
the owner, Bilal Ali?
310
00:13:32,145 --> 00:13:33,475
That's me.
311
00:13:33,513 --> 00:13:35,053
AL:
Mr. Ali, we'd like
to talk to you.
312
00:13:35,082 --> 00:13:37,552
Yeah.
We give those mouse pads away
313
00:13:37,584 --> 00:13:38,594
to our friends
and best customers.
314
00:13:38,618 --> 00:13:40,418
It's a way to
say thank you.
315
00:13:40,453 --> 00:13:42,163
How many would you say
you've given away?
316
00:13:42,189 --> 00:13:43,859
Maybe 20.
317
00:13:43,891 --> 00:13:45,291
What does this have to do
with the bombings?
318
00:13:45,325 --> 00:13:47,895
We found one of these
at each of the bomb sites.
319
00:13:47,928 --> 00:13:49,298
What are you saying?
320
00:13:49,329 --> 00:13:51,129
That more of my friends
could be targets?
321
00:13:51,164 --> 00:13:52,874
Who would have access
to your business records,
322
00:13:52,900 --> 00:13:54,870
besides yourself?
Other employees?
323
00:13:54,902 --> 00:13:56,342
Everyone who works here
knows everything.
324
00:13:56,369 --> 00:13:57,599
It is no secret
who my friends are.
325
00:13:57,637 --> 00:13:59,407
We're family.
326
00:13:59,439 --> 00:14:01,309
I stay in business
because people are loyal.
327
00:14:01,341 --> 00:14:03,011
You don't need business records
to know that.
328
00:14:03,043 --> 00:14:05,653
Your store is the only link
to the bombings right now.
329
00:14:05,678 --> 00:14:07,048
It would be
really helpful
330
00:14:07,080 --> 00:14:08,580
if we could see those records.
331
00:14:08,615 --> 00:14:11,075
Bilal?
332
00:14:11,118 --> 00:14:12,548
REPORTER:
This video which was just
released to the media
333
00:14:12,585 --> 00:14:14,185
purports to show a member
334
00:14:14,221 --> 00:14:17,191
of the militant Muslim
fundamentalist group
335
00:14:17,224 --> 00:14:19,094
known as the
"Sword of the Righteous,"
336
00:14:19,126 --> 00:14:21,186
who are claiming responsibility
337
00:14:21,228 --> 00:14:22,928
for the bombings
in Jackson Heights.
338
00:14:22,963 --> 00:14:24,163
:
Yesterday we began.
339
00:14:24,197 --> 00:14:25,397
Today we continue.
340
00:14:25,432 --> 00:14:27,272
You insolent merchants,
341
00:14:27,300 --> 00:14:29,970
you shopkeepers
who parade your filth
342
00:14:30,003 --> 00:14:31,913
under the open sky,
343
00:14:31,939 --> 00:14:33,339
tomorrow we will rain
a cleansing fire
344
00:14:33,373 --> 00:14:35,043
upon your homes.
345
00:14:35,075 --> 00:14:37,235
We will not stop
until the fallen
346
00:14:37,277 --> 00:14:38,577
are swept away.
347
00:14:38,611 --> 00:14:40,051
We will not stop
348
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
until your streets are clean.
349
00:14:44,717 --> 00:14:47,247
*
350
00:15:07,674 --> 00:15:09,944
Excuse me, what assurances
can you can give the people
351
00:15:09,977 --> 00:15:11,437
of Jackson Heights
about their safety?
352
00:15:11,478 --> 00:15:13,648
As of this moment,
a joint task force,
353
00:15:13,680 --> 00:15:16,420
including Major Crimes,
Homeland Security, the FBI
354
00:15:16,449 --> 00:15:19,319
and the NYPD Bomb Squad
is working 24 hours a day
355
00:15:19,352 --> 00:15:20,992
to protect the citizens
of Jackson Heights
356
00:15:21,021 --> 00:15:22,291
and all of New York City.
357
00:15:22,322 --> 00:15:24,162
We will find the person
or persons responsible
358
00:15:24,191 --> 00:15:26,191
and bring them to justice.
What do we know about
359
00:15:26,226 --> 00:15:27,626
this Sword of the Righteous,
the group claiming credit
360
00:15:27,660 --> 00:15:30,030
for the video? Is this
al
361
00:15:30,063 --> 00:15:31,333
As of this moment,
we cannot confirm
362
00:15:31,364 --> 00:15:33,004
that Sword of the Righteous
is involved.
363
00:15:33,033 --> 00:15:35,043
Are they just
going after Muslims?
364
00:15:35,068 --> 00:15:37,198
Today's targets were all
365
00:15:37,237 --> 00:15:39,207
Muslim-owned businesses,
366
00:15:39,239 --> 00:15:41,509
but, simply put, we do not have
367
00:15:41,541 --> 00:15:44,681
enough information to draw
any conclusions at this time.
368
00:15:44,711 --> 00:15:46,311
As we learn more,
369
00:15:46,346 --> 00:15:47,676
we will, of course,
share that with you.
370
00:15:47,714 --> 00:15:49,384
Let me just say right now
371
00:15:49,416 --> 00:15:52,016
that what we need is for
every citizen of this city
372
00:15:52,052 --> 00:15:53,322
to look out for
every other citizen.
373
00:15:53,353 --> 00:15:55,023
You see something suspicious,
374
00:15:55,055 --> 00:15:56,215
you report it.
375
00:15:56,256 --> 00:15:58,226
And together, we will
get through this
376
00:15:58,258 --> 00:16:00,258
just as we always have.
Thanks.
377
00:16:11,038 --> 00:16:12,308
We doing autopsies
in here now?
378
00:16:12,339 --> 00:16:14,439
Oh, goodness, no.
379
00:16:14,474 --> 00:16:16,784
We're building a fort.
380
00:16:16,809 --> 00:16:19,109
Oh.
381
00:16:19,146 --> 00:16:21,346
Wow, that's great, Maya.
382
00:16:21,381 --> 00:16:22,651
We needed one of those.
383
00:16:22,682 --> 00:16:25,022
Eliot said it was okay.
She was a little scared,
384
00:16:25,052 --> 00:16:26,392
she didn't want me to go
to work this morning.
385
00:16:26,419 --> 00:16:28,589
So Joanne's keeping
an eye on her.
386
00:16:28,621 --> 00:16:31,261
Aunt Jo's gonna let me
dissect a heart later.
387
00:16:31,291 --> 00:16:33,191
Oh, well.
388
00:16:33,226 --> 00:16:35,256
Any volunteers?
389
00:16:35,295 --> 00:16:36,555
I suggested using Eliot's,
390
00:16:36,596 --> 00:16:39,396
but we'd have to
find it first, so...
391
00:16:40,767 --> 00:16:42,737
All right, baby,
I'll see you.
392
00:16:46,339 --> 00:16:48,109
What am I supposed
to do with this?
393
00:16:48,141 --> 00:16:49,781
Okay, I was trying
to hide it from Maya.
394
00:16:49,809 --> 00:16:51,279
Jo got her some kids' makeup,
395
00:16:51,311 --> 00:16:52,481
and I don't want
to encourage that,
396
00:16:52,512 --> 00:16:54,582
You know, little girls...
Not a problem.
Not a problem.
397
00:16:54,614 --> 00:16:55,154
What do we got?
398
00:16:55,182 --> 00:16:56,082
Okay. Homeland sent over
399
00:16:56,116 --> 00:16:58,346
what they have
on the Sword of the Righteous.
400
00:16:58,385 --> 00:17:01,285
The group primarily targets
fellow Muslims.
401
00:17:01,321 --> 00:17:03,061
Ones that they think have
402
00:17:03,090 --> 00:17:04,220
fallen from
the true faith.
403
00:17:04,257 --> 00:17:05,727
Operations have mostly been
404
00:17:05,758 --> 00:17:07,228
limited to the Middle East,
405
00:17:07,260 --> 00:17:08,500
but last year they were
406
00:17:08,528 --> 00:17:09,528
suspected of
being part
407
00:17:09,562 --> 00:17:11,302
of the plot
to hit a number
408
00:17:11,331 --> 00:17:13,371
of moderate mosques
in Paris.
409
00:17:13,400 --> 00:17:15,370
Which is consistent
with the three targets here.
410
00:17:15,402 --> 00:17:16,842
They're all businesses owned
by moderate Muslim families.
411
00:17:16,869 --> 00:17:18,539
That's why they picked them.
412
00:17:18,571 --> 00:17:20,171
What about these wall slogans?
413
00:17:20,207 --> 00:17:22,107
Also consistent
with other al-Qaeda
414
00:17:22,142 --> 00:17:24,342
factions. Make sure
people know who did it.
415
00:17:24,377 --> 00:17:27,077
Carrie thinks there are
inconsistencies in the slogans
416
00:17:27,114 --> 00:17:29,354
used in today's bombings.
Could be a misdirect.
417
00:17:29,382 --> 00:17:31,352
I don't know, Al. I mean,
if it walks like a duck,
418
00:17:31,384 --> 00:17:32,554
quacks like a duck...
419
00:17:32,585 --> 00:17:34,115
Yeah, well, according to Carrie,
420
00:17:34,154 --> 00:17:35,224
it doesn't spell like a duck.
421
00:17:35,255 --> 00:17:36,815
Look, the press is all over me
422
00:17:36,856 --> 00:17:38,426
on this
Sword of the Righteous group.
423
00:17:38,458 --> 00:17:41,128
So until we have more,
they're our best lead.
424
00:17:41,161 --> 00:17:42,761
And while you're
at it, can someone
425
00:17:42,795 --> 00:17:44,395
explain to me how whoever it is
426
00:17:44,431 --> 00:17:46,101
is moving around
that neighborhood
427
00:17:46,133 --> 00:17:47,403
planting bombs without
428
00:17:47,434 --> 00:17:49,544
being seen?
429
00:17:49,569 --> 00:17:50,839
MAN:
All the doors were
430
00:17:50,870 --> 00:17:52,840
locked. I'm sure of it.
I have the only set
431
00:17:52,872 --> 00:17:55,382
of keys and I never
forget them.
432
00:17:55,408 --> 00:17:56,878
Anything strange
happen lately?
433
00:17:56,909 --> 00:17:58,249
Any threats?
434
00:17:58,278 --> 00:17:59,478
No.
435
00:17:59,512 --> 00:18:01,152
Look...
436
00:18:01,181 --> 00:18:03,321
I run a continuing
education center.
437
00:18:03,350 --> 00:18:06,350
I have cooking classes.
I'm not political. These people,
438
00:18:06,386 --> 00:18:09,786
they're crazy. They claim to
be so religious, so devout.
439
00:18:09,822 --> 00:18:11,292
They say they're
all about God,
440
00:18:11,324 --> 00:18:12,864
but they're egotists.
441
00:18:12,892 --> 00:18:14,632
They give Islam a bad name.
442
00:18:14,661 --> 00:18:15,801
At this point,
Mr. Khan,
443
00:18:15,828 --> 00:18:17,498
we don't know
who's responsible.
444
00:18:18,831 --> 00:18:21,371
...as per the NYPD
Patrol Guide.
445
00:18:21,401 --> 00:18:24,701
MORSE:
All right, fine. I'll leave you
two experts to your business.
446
00:18:24,737 --> 00:18:27,307
Al.
Yeah?
447
00:18:27,340 --> 00:18:29,440
There's glass embedded
low on the wall here,
448
00:18:29,476 --> 00:18:31,676
just like at the
insurance office.
449
00:18:31,711 --> 00:18:34,311
From the force of the blast.
450
00:18:34,347 --> 00:18:35,547
No.
451
00:18:35,582 --> 00:18:37,282
No, there shouldn't
be glass here.
452
00:18:37,317 --> 00:18:39,317
It would have to be lying here
before the blast
453
00:18:39,352 --> 00:18:41,352
in order to be embedded
into the wall.
454
00:18:42,555 --> 00:18:44,485
He broke the window to get in.
455
00:18:44,524 --> 00:18:47,294
That's why the glass
was here before.
456
00:18:47,327 --> 00:18:49,727
You think he could have
climbed down from the roof?
457
00:18:49,762 --> 00:18:51,862
Fire escape doesn't go
all the way up to the roof.
458
00:18:51,898 --> 00:18:54,198
He had to come in
from the alley.
459
00:18:54,234 --> 00:18:56,644
But the alley's gated,
and according to Jay,
460
00:18:56,669 --> 00:18:58,269
there's no one
on the video surveillance
461
00:18:58,305 --> 00:19:00,135
going in or going out.
462
00:19:02,742 --> 00:19:04,642
All the trash gets taken
out to the curb.
463
00:19:04,677 --> 00:19:07,647
Nobody ever comes back here
anymore.
464
00:19:07,680 --> 00:19:10,450
Y'all are lucky I was even
able to find the key.
465
00:19:15,955 --> 00:19:18,455
These marks look fresh.
466
00:19:24,264 --> 00:19:26,934
Al.
467
00:19:29,001 --> 00:19:30,241
Sewer?
468
00:19:30,270 --> 00:19:31,670
CARRIE
Oh, I hope not.
469
00:19:36,976 --> 00:19:39,206
Ladies first.
470
00:19:39,246 --> 00:19:40,906
You're always such a gentleman.
471
00:19:40,947 --> 00:19:42,917
Ugh.
472
00:19:42,949 --> 00:19:46,849
It's a subway service tunnel.
Jay's sending me a map.
473
00:19:46,886 --> 00:19:48,456
It's used to move equipment,
evacuate passengers,
474
00:19:48,488 --> 00:19:49,958
that kind of thing.
475
00:19:49,989 --> 00:19:50,989
Who has access down here?
476
00:19:51,023 --> 00:19:53,333
Anyone who works for the MTA,
477
00:19:53,360 --> 00:19:55,800
Con Ed guys,
maintenance personnel.
478
00:19:55,828 --> 00:19:57,258
Rats.
479
00:19:57,297 --> 00:19:58,967
Oh, very funny.
What? Do you know
480
00:19:58,998 --> 00:20:01,898
that there are 8.5 million rats
in the subway system alone?
481
00:20:01,934 --> 00:20:03,974
You're not getting to me.
I don't have a thing about rats.
482
00:20:04,003 --> 00:20:05,843
You don't have a thing
about rats
Mm-mm.
483
00:20:05,872 --> 00:20:08,012
Because I remember
a very interesting incident
484
00:20:08,040 --> 00:20:10,710
with some church ladies,
you and a garbage bag.
485
00:20:10,743 --> 00:20:12,983
That was a decade ago, okay?
486
00:20:13,012 --> 00:20:14,982
Okay, I did, at one point,
harbor an irrational
487
00:20:15,014 --> 00:20:16,354
fear of
rodents.
488
00:20:16,383 --> 00:20:17,923
But people change,
all right?
489
00:20:17,950 --> 00:20:20,690
They face their fears, and
in facing them, overcome them.
490
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
Rat!
491
00:20:23,690 --> 00:20:25,790
Oh. I'm sorry.
492
00:20:25,825 --> 00:20:27,385
Not fair.
Sorry.
493
00:20:35,535 --> 00:20:38,335
Hey.
494
00:20:38,371 --> 00:20:39,871
Somehow I'm guessing
you're gonna tell me
495
00:20:39,906 --> 00:20:41,906
you didn't know
this was here, huh?
496
00:20:41,941 --> 00:20:43,911
This has got to be a mistake.
497
00:20:43,943 --> 00:20:46,283
Look, someone from this store
was using that ladder
498
00:20:46,313 --> 00:20:47,953
to access those tunnels.
That's how the bomber was able
499
00:20:47,980 --> 00:20:49,580
to move around
without being noticed.
500
00:20:49,616 --> 00:20:50,816
I never left
the store yesterday.
501
00:20:50,850 --> 00:20:52,520
You can check the cameras.
502
00:20:52,552 --> 00:20:54,052
All right, what about
your employees?
What are you
503
00:20:54,086 --> 00:20:56,486
talking about?
That's impossible.
504
00:20:56,523 --> 00:20:58,023
I know them all.
505
00:21:08,000 --> 00:21:10,640
One of the guys isn't here.
506
00:21:10,670 --> 00:21:12,640
Uh, tall...
507
00:21:12,672 --> 00:21:14,472
mid-30s, green eyes.
508
00:21:14,507 --> 00:21:15,977
Samir?
509
00:21:16,008 --> 00:21:17,478
He didn't come in today.
510
00:21:17,510 --> 00:21:20,010
I called his house, no answer.
511
00:21:20,046 --> 00:21:22,346
Does he have access
to this store after
512
00:21:22,382 --> 00:21:24,352
Yeah. I gave him a key
513
00:21:24,384 --> 00:21:26,454
to come in and do the inventory.
514
00:21:26,486 --> 00:21:27,846
I'm gonna need a photo of him.
515
00:21:27,887 --> 00:21:29,457
I'm gonna need
all his information--
516
00:21:29,489 --> 00:21:31,789
employment application,
everything you've got.
517
00:21:31,824 --> 00:21:32,994
I need it....
Of course.
Carrie?
518
00:21:33,025 --> 00:21:34,585
There might be another bomb
two blocks away.
519
00:21:34,627 --> 00:21:36,327
We need to evacuate.
520
00:21:36,363 --> 00:21:37,063
We got to go.
521
00:21:41,834 --> 00:21:43,374
Robot couldn't get a
look inside the bag.
522
00:21:43,403 --> 00:21:45,813
I want a visual only.
In and out.
523
00:21:45,838 --> 00:21:47,468
Just find out
what we got going on here.
524
00:21:47,507 --> 00:21:49,507
You ready? Good.
525
00:21:49,542 --> 00:21:52,382
Be safe.
526
00:22:24,644 --> 00:22:26,984
*
527
00:22:42,695 --> 00:22:43,925
Yeah, across the street.
528
00:22:43,963 --> 00:22:45,573
City Hall Restaurant.
529
00:22:45,598 --> 00:22:47,128
Same building.
530
00:22:47,166 --> 00:22:48,496
Aisha!
531
00:22:48,535 --> 00:22:49,565
Damn.
532
00:23:01,080 --> 00:23:02,750
What's...? Carrie!
533
00:23:02,782 --> 00:23:03,452
Hey, hey! I'm right here.
534
00:23:03,483 --> 00:23:04,783
He's getting more sophisticated.
535
00:23:04,817 --> 00:23:06,017
He wants people to die.
536
00:23:06,052 --> 00:23:07,892
It's Jay.
537
00:23:07,920 --> 00:23:09,190
Hey.
Carrie?
538
00:23:09,221 --> 00:23:11,521
Samir Bensaidi isn't
who he says he is.
539
00:23:11,558 --> 00:23:13,788
He's actually Jean-Luc Augustin.
Born in Paris.
540
00:23:13,826 --> 00:23:15,926
Fell in with
the wrong crowd early on.
541
00:23:15,962 --> 00:23:19,732
And then became an explosive
expert for various outfits.
542
00:23:19,766 --> 00:23:22,596
Now, he deals mostly
in high-end theft--
543
00:23:22,635 --> 00:23:24,695
art museums, casinos,
private collections.
544
00:23:24,737 --> 00:23:27,937
An-any connections to terrorism,
Al
545
00:23:27,974 --> 00:23:29,984
Well, nothing that I can find,
but it doesn't mean that he
546
00:23:30,009 --> 00:23:31,879
couldn't have been radicalized
somewhere along the way.
547
00:23:31,911 --> 00:23:34,711
So, what is he--
a terrorist or a thief?
548
00:23:34,747 --> 00:23:35,847
Mr. Ali hired him
six months ago.
549
00:23:35,882 --> 00:23:37,552
Said he was
the perfect employee.
550
00:23:37,584 --> 00:23:39,724
All right, do you
have an address?
No.
551
00:23:39,752 --> 00:23:41,922
Got a dead end on that one.
It's a P.O. box.
552
00:23:41,954 --> 00:23:43,894
But some of the employees
we spoke to said he used
553
00:23:43,923 --> 00:23:45,933
public transportation,
so we're checking camera footage
554
00:23:45,958 --> 00:23:47,928
from the nearest subway,
bus stops.
555
00:23:47,960 --> 00:23:50,900
Maybe we can figure out
which way he was headed.
556
00:23:50,930 --> 00:23:52,800
Check hardware stores,
building supplies.
557
00:23:52,832 --> 00:23:56,072
Anything that you can think of
where he might be getting PVC.
558
00:23:56,102 --> 00:23:58,542
He's got to be getting
his supply somewhere.
559
00:23:58,571 --> 00:24:00,541
You got it.
560
00:24:00,573 --> 00:24:03,543
Augustin is our guy, but I
don't think he's a terrorist.
561
00:24:03,576 --> 00:24:05,106
He's setting off
bombs, Carrie.
562
00:24:05,144 --> 00:24:06,984
Okay, but Aisha's right.
563
00:24:07,013 --> 00:24:08,823
The whole Muslim fanatic
profile doesn't fit.
564
00:24:08,848 --> 00:24:10,678
I think he's hiding
behind that.
565
00:24:10,717 --> 00:24:11,977
Been a while since I've
played hide-and-seek,
566
00:24:12,018 --> 00:24:13,518
but the idea, if I remember,
567
00:24:13,553 --> 00:24:15,563
is not to be found.
568
00:24:15,588 --> 00:24:17,188
Augustin's guaranteed that
half the law enforcement
569
00:24:17,223 --> 00:24:19,633
on the east coast
is looking for him.
570
00:24:19,659 --> 00:24:20,889
Well, maybe that's the point.
571
00:24:20,927 --> 00:24:22,857
"All war is based on deception."
572
00:24:22,895 --> 00:24:24,195
Who said that?
573
00:24:24,230 --> 00:24:26,730
Well, I did just now.
Yeah, but who made it up?
574
00:24:26,766 --> 00:24:28,566
What You think I'm not
capable of making that up?
575
00:24:28,601 --> 00:24:29,901
Come on.
576
00:24:29,936 --> 00:24:31,966
Sun Tzu.
577
00:24:32,004 --> 00:24:33,144
Who's that?
578
00:24:33,172 --> 00:24:35,842
Su Art
579
00:24:35,875 --> 00:24:36,905
Sorry.
Oh, no.
580
00:24:36,943 --> 00:24:38,143
That's okay. It's just...
581
00:24:38,177 --> 00:24:41,047
well, the-the idea is
that he wants us to think
582
00:24:41,080 --> 00:24:43,050
he's a terrorist
to hide his true motive.
583
00:24:43,082 --> 00:24:45,182
Let's say Augustin's
really just a thief.
584
00:24:45,217 --> 00:24:47,847
And maybe he couldn't
get to his real target
585
00:24:47,887 --> 00:24:50,987
without the panic and diversion
of a fake terrorist attack.
586
00:24:51,023 --> 00:24:52,963
See? I like that.
587
00:24:52,992 --> 00:24:54,862
"When the enemy is relaxed,
make them toil.
588
00:24:54,894 --> 00:24:57,734
"And when full, starve them.
589
00:24:57,764 --> 00:24:59,774
When settled, make them move."
Sun Tzu.
590
00:24:59,799 --> 00:25:00,969
I thought you said...
591
00:25:01,000 --> 00:25:02,840
Yeah, "deception"
592
00:25:04,136 --> 00:25:05,936
So Augustin's trying
to create a panic
593
00:25:05,972 --> 00:25:07,872
to divert attention away
from his real plan,
594
00:25:07,907 --> 00:25:09,907
which is probably
some kind of heist.
595
00:25:09,942 --> 00:25:11,642
But what
596
00:25:11,678 --> 00:25:13,108
And how much more of a diversion
will he need?
597
00:25:13,145 --> 00:25:15,845
He's shown he's willing
to kill people now.
598
00:25:15,882 --> 00:25:16,982
JAY:
Guys,
599
00:25:17,016 --> 00:25:18,786
I got it
on my second try.
600
00:25:18,818 --> 00:25:21,618
The PVC pipe our bomber used
was pretty specific stuff,
601
00:25:21,654 --> 00:25:23,694
Schedule 80. It's got
602
00:25:23,723 --> 00:25:26,063
extra thick walls,
one and three-eighths inches
in diameter.
603
00:25:26,092 --> 00:25:27,862
I found this place,
Carter's Hardware
604
00:25:27,894 --> 00:25:29,904
on Duane Street and Church,
that stocks this stuff.
605
00:25:29,929 --> 00:25:31,299
Owner ID'd Augustin.
606
00:25:31,330 --> 00:25:33,300
Said he bought a case
of it, precut.
607
00:25:33,332 --> 00:25:35,302
How long ago did he pick it up?
A week ago.
608
00:25:35,334 --> 00:25:36,974
Owner asked him
if he wanted it delivered.
609
00:25:37,003 --> 00:25:38,943
Augustin said no.
He don't trust delivery guys.
610
00:25:38,971 --> 00:25:40,971
He'd carry it out himself.
611
00:25:42,041 --> 00:25:43,281
Yeah, across the street.
612
00:25:43,309 --> 00:25:44,709
City Hall Restaurant.
613
00:25:44,744 --> 00:25:46,014
Same building.
614
00:25:46,045 --> 00:25:47,075
Delivery guys
never get it right.
615
00:25:47,113 --> 00:25:48,353
Just one second.
616
00:25:48,380 --> 00:25:49,980
He was on the phone
when we met him
617
00:25:50,016 --> 00:25:51,646
ordering something.
618
00:25:51,684 --> 00:25:53,954
I think he may have been
ordering for himself.
619
00:25:53,986 --> 00:25:55,546
And I've got an address.
620
00:25:56,989 --> 00:25:59,189
AL:
We're ready to go in.
621
00:25:59,225 --> 00:26:01,055
ELIOT:
I want you to wait
until the Bomb Squad
622
00:26:01,093 --> 00:26:03,263
gets there.
They're wrapping up a sweep
623
00:26:03,295 --> 00:26:06,095
on, uh, Roosevelt Avenue.
They can be there in an hour.
624
00:26:06,132 --> 00:26:07,372
There's no time.
625
00:26:07,399 --> 00:26:09,069
No, he could've easily rigged
626
00:26:09,101 --> 00:26:10,901
the apartment.
Let me get you some backup.
627
00:26:10,937 --> 00:26:12,197
Listen,
we'll be extra careful.
628
00:26:12,238 --> 00:26:13,908
I promise.
629
00:26:13,940 --> 00:26:15,610
Carrie. Carrie, d...
630
00:26:17,977 --> 00:26:20,377
Have you seen Murray's daughter?
Conference room.
631
00:26:20,412 --> 00:26:22,982
I looked in there...
I promise.
632
00:26:35,327 --> 00:26:38,227
Hey, you.
633
00:26:38,264 --> 00:26:41,104
I saw on TV
there was another bomb.
634
00:26:43,002 --> 00:26:45,042
Yeah, there was.
635
00:26:45,071 --> 00:26:48,071
I'm scared
about my mom.
636
00:26:48,107 --> 00:26:49,677
I know.
637
00:26:49,709 --> 00:26:52,979
Hey, is there room for two
under there?
638
00:26:58,317 --> 00:27:00,317
Oh, Maya.
639
00:27:00,352 --> 00:27:04,692
I love what you've
done with this place.
640
00:27:04,724 --> 00:27:07,334
Magenta is just so au courant,
you know?
641
00:27:07,359 --> 00:27:11,159
You see so many forts these days
in browns or...
642
00:27:11,197 --> 00:27:14,227
clay red, which is so redundant,
you know?
643
00:27:14,266 --> 00:27:16,996
It's pink.
644
00:27:17,036 --> 00:27:20,206
Pink. Magenta. Fuchsia.
645
00:27:20,239 --> 00:27:22,339
They're all the same.
646
00:27:22,374 --> 00:27:25,084
Why can't those off-reds
just get along?
647
00:27:25,111 --> 00:27:28,081
Thanks for checking on me, Jo.
648
00:27:28,114 --> 00:27:29,684
I'll be fine.
649
00:27:29,716 --> 00:27:31,916
I know.
650
00:27:31,951 --> 00:27:35,091
You want to know what I do
when I get scared?
651
00:27:35,121 --> 00:27:36,721
Does it involve...
652
00:27:36,756 --> 00:27:38,356
dead people?
653
00:27:39,759 --> 00:27:41,189
Maybe.
654
00:27:43,095 --> 00:27:45,255
Could you tell me next time?
655
00:27:45,297 --> 00:27:48,297
I certainly can.
656
00:27:51,237 --> 00:27:54,007
Your mom's gonna be fine.
657
00:27:56,208 --> 00:27:58,208
I promise.
658
00:28:02,114 --> 00:28:04,884
Wait. Wait.
659
00:28:08,054 --> 00:28:11,024
Just give me a second.
What are you gonna do?
660
00:28:11,057 --> 00:28:15,387
Oh, I don't really need to
powder my nose, but thank you.
661
00:28:22,201 --> 00:28:23,871
Whoa.
662
00:28:23,903 --> 00:28:26,213
We're waiting
for the Bomb Squad.
663
00:28:26,238 --> 00:28:29,238
No. You got any more powder?
Throw it again.
664
00:28:35,782 --> 00:28:37,752
I got this.
665
00:28:37,784 --> 00:28:40,754
If you make a
mistake, we're dead.
No, no.
666
00:28:40,787 --> 00:28:43,157
I won't make a mistake.
667
00:28:43,189 --> 00:28:45,889
I hope.
668
00:28:52,932 --> 00:28:55,202
Here I go.
669
00:28:59,305 --> 00:29:01,265
Oh! Ah.
670
00:29:10,149 --> 00:29:13,489
I got this.
671
00:29:17,456 --> 00:29:18,986
You got any more powder?
672
00:29:19,025 --> 00:29:20,285
It's all gone.
673
00:29:20,326 --> 00:29:22,326
Oh. Well, then this is
as far as I can go.
674
00:29:22,361 --> 00:29:23,501
What do you see?
675
00:29:23,529 --> 00:29:24,499
Uh...
676
00:29:24,530 --> 00:29:27,200
well, I see
677
00:29:27,233 --> 00:29:30,303
a bunch of photos, most of them
678
00:29:30,336 --> 00:29:32,136
from the Jackson Heights target
679
00:29:32,171 --> 00:29:34,311
and then a bunch that I don't...
I don't recognize.
680
00:29:34,340 --> 00:29:36,310
Anything else?
681
00:29:36,342 --> 00:29:39,012
Yeah. A...
682
00:29:39,045 --> 00:29:40,175
rental agreement for...
683
00:29:40,212 --> 00:29:41,282
a QuikAuto.
684
00:29:41,313 --> 00:29:44,183
It's for a van.
685
00:29:44,216 --> 00:29:45,846
Car bomb.
686
00:29:45,885 --> 00:29:48,285
Yeah.
687
00:29:48,320 --> 00:29:50,160
All right, I'm coming back.
688
00:29:50,189 --> 00:29:51,189
Be careful.
689
00:29:51,223 --> 00:29:52,193
Don't worry, Al.
690
00:29:52,224 --> 00:29:55,194
I won't blow us up.
691
00:29:55,227 --> 00:29:56,897
JAY:
QuikAuto hooked me up
to the GPS data
692
00:29:56,929 --> 00:29:58,329
from Augustin's
rental car.
693
00:29:58,364 --> 00:30:00,334
Now, there's no signal,
so he could be
694
00:30:00,366 --> 00:30:02,296
in a tunnel, parking garage--
it's hard to tell.
695
00:30:02,334 --> 00:30:04,544
Did they give you access
to his GPS history?
696
00:30:04,570 --> 00:30:05,970
They sure did.
697
00:30:06,005 --> 00:30:07,005
Where's he been
this past week?
698
00:30:07,039 --> 00:30:08,309
Not many places
699
00:30:08,340 --> 00:30:09,310
but it looks like
there are a lot of trips,
700
00:30:09,341 --> 00:30:10,311
maybe about eight of them,
701
00:30:10,342 --> 00:30:11,842
to one particular spot.
702
00:30:11,878 --> 00:30:14,608
On 111th and 47th Ave.
703
00:30:14,646 --> 00:30:16,216
Hall of Science.
704
00:30:16,248 --> 00:30:17,348
What's on exhibit?
705
00:30:19,251 --> 00:30:21,051
You're gonna love this.
706
00:30:21,087 --> 00:30:23,187
"A World of Precious Gems."
707
00:30:23,222 --> 00:30:26,062
He's not blowing that up.
I think we just found
his target.
708
00:30:35,567 --> 00:30:38,937
Let's lock it down. Give
me a perimeter right here.
709
00:30:38,971 --> 00:30:40,411
Did you clear
the building?
710
00:30:40,439 --> 00:30:42,269
We didn't have to.
We've been closing early.
711
00:30:42,308 --> 00:30:44,908
With all
these bombs, uh,
712
00:30:44,944 --> 00:30:47,254
most of the guards are
helping out elsewhere.
Okay.
713
00:30:47,279 --> 00:30:49,219
Have you seen
anything suspicious
in the last couple hours?
714
00:30:49,248 --> 00:30:51,048
No, it's been quiet.
There's nothing.
715
00:30:51,083 --> 00:30:53,023
Yeah, Murray.
It's like I told your colleague
716
00:30:53,052 --> 00:30:54,252
on the phone,
717
00:30:54,286 --> 00:30:55,486
we're not being robbed.
718
00:30:55,521 --> 00:30:57,161
Got it. We're on our way.
719
00:30:57,189 --> 00:30:58,489
Murray found
his rental car.
720
00:30:58,524 --> 00:31:01,334
Parked outside of a school
a half-mile away.
721
00:31:01,360 --> 00:31:03,330
There's a bomb in it.
What about the kids?
722
00:31:03,362 --> 00:31:04,502
All still inside.
723
00:31:04,530 --> 00:31:06,370
Guys, we're out of here!
724
00:31:06,398 --> 00:31:08,298
Come on. We got to go.
No.
725
00:31:08,334 --> 00:31:09,974
MAN: We're moving out!
What?
726
00:31:10,002 --> 00:31:11,602
He has been coming here
over and over.
727
00:31:11,637 --> 00:31:13,967
There's a reason.
We're just... We're missing it.
728
00:31:14,006 --> 00:31:15,336
We can come back to this.
729
00:31:15,374 --> 00:31:16,484
Go. I'll be all right.
730
00:31:25,384 --> 00:31:26,994
What do you see?
Well, I see
731
00:31:27,019 --> 00:31:28,319
some photos,
732
00:31:28,354 --> 00:31:30,664
some of them from
the Jackson Heights targets.
733
00:31:30,689 --> 00:31:32,589
That view.
734
00:31:32,624 --> 00:31:34,664
Augustin had pictures
of this exact view
735
00:31:34,693 --> 00:31:38,433
in his apartment right here.
736
00:31:38,464 --> 00:31:40,374
Al, he's not targeting
the museum.
737
00:31:40,399 --> 00:31:42,499
He's targeting
those buildings right there.
738
00:31:42,534 --> 00:31:45,304
He was scoping
his approaches and getaways.
739
00:31:47,739 --> 00:31:50,079
It's an industrial park
740
00:31:50,109 --> 00:31:52,509
built in '97 at the end
of the tech boom.
741
00:31:52,544 --> 00:31:54,414
Warehouses, manufacturing.
742
00:31:54,446 --> 00:31:55,376
Jay couldn't get
me specific clients.
743
00:31:55,414 --> 00:31:57,154
Lot of government types,
744
00:31:57,183 --> 00:31:59,293
looks like.
The guard shack is empty.
745
00:31:59,318 --> 00:32:00,718
That's not
a good sign.
746
00:32:00,752 --> 00:32:02,592
I called for backup, but
we're sealed off out here
747
00:32:02,621 --> 00:32:04,461
'cause of the car bomb--
no one in or out.
748
00:32:04,490 --> 00:32:06,390
Oh, we can handle it.
749
00:32:06,425 --> 00:32:09,255
Yeah, every time you say
that, I end up with stitches.
750
00:32:09,295 --> 00:32:11,595
You know, guys with scars
are very, very sexy.
751
00:32:11,630 --> 00:32:14,170
If you're right, there's
something valuable enough
752
00:32:14,200 --> 00:32:16,640
in here for Augustin
to go through all this trouble.
753
00:32:19,305 --> 00:32:21,465
Let's find out
what it is.
754
00:32:26,578 --> 00:32:29,518
What's a bomb squad
truck doing here?
755
00:32:37,356 --> 00:32:39,356
We need access
to this location.
756
00:32:39,391 --> 00:32:41,131
What you need to do is not die.
757
00:32:41,160 --> 00:32:43,630
When my guys give the all-clear,
then it's yours.
758
00:32:44,763 --> 00:32:45,663
Something's not right, Al.
759
00:32:45,697 --> 00:32:48,167
Should have a precinct number
on it, right?
760
00:32:52,638 --> 00:32:54,208
AL:
That's Augustin.
761
00:32:56,175 --> 00:32:58,175
Move the truck.
762
00:33:07,053 --> 00:33:09,593
Jay, I don't care about redacted
names and government protocols.
763
00:33:09,621 --> 00:33:11,391
I need to know
what happens
764
00:33:11,423 --> 00:33:12,793
in this building--
building number eight.
765
00:33:12,824 --> 00:33:15,564
Hold on.
766
00:33:15,594 --> 00:33:17,734
Okay, guys,
767
00:33:17,763 --> 00:33:19,573
looks like the entire building
is leased
768
00:33:19,598 --> 00:33:21,168
by Allied Superconductor.
769
00:33:21,200 --> 00:33:23,270
Now, they are major suppliers
of tech
770
00:33:23,302 --> 00:33:26,272
to the Defense Department--
circuit boards,
771
00:33:26,305 --> 00:33:28,305
missile guidance systems,
but that's just the half of it.
772
00:33:28,340 --> 00:33:30,180
All right, they've been
in the news recently
773
00:33:30,209 --> 00:33:32,279
for fighting off hackers
from China and North Korea.
774
00:33:32,311 --> 00:33:34,251
So our guy's taking
the direct route.
775
00:33:34,280 --> 00:33:35,680
On-the-ground theft.
776
00:33:35,714 --> 00:33:37,584
Guys, this is a huge score.
777
00:33:37,616 --> 00:33:39,316
Allied makes
cutting-edge stuff--
778
00:33:39,351 --> 00:33:41,651
toys you and I have never
heard of and maybe never will.
779
00:33:41,687 --> 00:33:43,617
And depending on what
they're cooking up over there,
780
00:33:43,655 --> 00:33:45,615
it could be worth billions
on the black market.
781
00:33:45,657 --> 00:33:47,757
A little more than
some rhinestone tiaras.
782
00:33:47,793 --> 00:33:49,703
Hold on. There's something else
you should know.
783
00:33:49,728 --> 00:33:51,158
The building
you're about to enter
784
00:33:51,197 --> 00:33:52,727
has Level Four safety status.
785
00:33:52,764 --> 00:33:54,504
Which means?
786
00:33:54,533 --> 00:33:56,773
Which means, the whole place
is filled with aluminum dust
787
00:33:56,802 --> 00:33:58,542
from the microscopic polishing
that they do.
788
00:33:58,570 --> 00:33:59,740
Okay? Any spark--
789
00:33:59,771 --> 00:34:01,411
static electricity,
790
00:34:01,440 --> 00:34:03,580
let alone the muzzle flash
from a gun,
791
00:34:03,609 --> 00:34:05,739
and you will be blown sky high.
792
00:34:05,777 --> 00:34:06,747
Right.
793
00:34:09,248 --> 00:34:11,478
MAN:
Come on, let's go.
Move it.
794
00:34:12,684 --> 00:34:15,754
Load these up quickly.
One more pass, then we're done.
795
00:34:17,689 --> 00:34:18,719
Sit.
796
00:34:18,757 --> 00:34:22,187
We got to get
those people out.
797
00:34:22,228 --> 00:34:23,698
I'll take them,
you follow the others?
798
00:34:23,729 --> 00:34:25,129
Oh, I'm gonna do
more than follow.
799
00:34:25,164 --> 00:34:28,234
No gunfire.
I remember.
800
00:34:38,777 --> 00:34:40,107
You three with me.
801
00:34:44,416 --> 00:34:46,216
Don't move.
802
00:35:22,888 --> 00:35:26,688
(man grunting,
electronic chirp)
803
00:35:28,360 --> 00:35:31,260
Carrie, there's a bomb.
804
00:35:31,297 --> 00:35:33,327
Go get Augustin.
I got this. Just go.
805
00:35:37,769 --> 00:35:39,909
Oh.
806
00:35:51,417 --> 00:35:56,317
AISHA:
I build bombs,
and then I take them apart.
807
00:36:06,532 --> 00:36:08,702
No.
808
00:36:08,734 --> 00:36:13,714
AISHA:
Every ingredient the bomber
chooses is a little insight,
809
00:36:13,739 --> 00:36:15,339
a little psych profile.
810
00:36:16,908 --> 00:36:18,838
Deception, remember?
811
00:36:21,813 --> 00:36:22,983
That's too easy.
812
00:36:26,785 --> 00:36:28,385
Another timer.
813
00:36:28,420 --> 00:36:30,820
You think you're so clever.
814
00:36:30,856 --> 00:36:33,986
All these things are
the fingerprints to your bomb.
815
00:36:34,025 --> 00:36:37,325
Now just do it in reverse.
816
00:36:37,363 --> 00:36:38,803
Just pull the timer?
817
00:36:38,830 --> 00:36:42,870
Disconnect the igniter?
818
00:36:42,901 --> 00:36:45,901
Here goes.
819
00:36:50,041 --> 00:36:51,911
Oh, boy.
820
00:36:58,917 --> 00:37:00,787
Boom.
821
00:37:03,922 --> 00:37:05,862
How the hell
did you dismantle it?
822
00:37:05,891 --> 00:37:07,791
Because I had
a really good teacher.
823
00:37:07,826 --> 00:37:09,956
I watched you build that bomb
in your basement,
824
00:37:09,995 --> 00:37:12,955
and, um, I just, you know,
remembered it.
825
00:37:12,998 --> 00:37:14,568
What about the dummy timer?
826
00:37:14,600 --> 00:37:15,870
I never said anything
about that.
827
00:37:15,901 --> 00:37:18,301
Yes, you did.
"Every ingredient
828
00:37:18,337 --> 00:37:20,467
our bomber uses is
a little psych profile."
829
00:37:20,506 --> 00:37:22,406
And this guy was
all about deception.
830
00:37:22,441 --> 00:37:24,841
Huh.
All right.
831
00:37:24,876 --> 00:37:27,776
When do I get to wear the cool
green suit with the helmet?
832
00:37:27,813 --> 00:37:30,353
Ooh.
833
00:37:30,382 --> 00:37:33,622
Maybe the suit?
No way the helmet.
834
00:37:33,652 --> 00:37:35,652
What do you mean,
no way the helmet?
No. You know what?
835
00:37:35,687 --> 00:37:36,957
I can get you a little cap.
A cap.
836
00:37:36,988 --> 00:37:38,958
With a T-shirt
that says "bomb squad."
837
00:37:38,990 --> 00:37:40,630
Okay, that's
not gonna fly.
You know...
838
00:37:40,659 --> 00:37:42,859
I want the helmet.
I earned the helmet.
839
00:37:42,894 --> 00:37:45,304
The T-shirts are nice!
840
00:37:53,972 --> 00:37:55,672
Wow. Hi.
841
00:37:55,707 --> 00:37:56,977
Hi, Mom.
842
00:37:57,008 --> 00:37:58,538
Watch out.
Oh.
843
00:37:58,577 --> 00:37:59,847
You're sitting
on my operating room.
844
00:37:59,878 --> 00:38:01,508
Oh.
845
00:38:01,547 --> 00:38:03,417
You got a lot of cool stuff
down here.
846
00:38:03,449 --> 00:38:04,979
Thanks.
847
00:38:05,016 --> 00:38:06,946
I wanted
to bring down a scalpel,
848
00:38:06,985 --> 00:38:08,915
but Jo said it was too sharp.
849
00:38:10,656 --> 00:38:13,786
All right, boo, it
is time to go home.
850
00:38:13,825 --> 00:38:15,585
What do you say to that?
851
00:38:17,963 --> 00:38:19,733
Suppose...
852
00:38:19,765 --> 00:38:22,895
I don't want to.
853
00:38:22,934 --> 00:38:27,874
Hey. Hey, we got
the bad guy, huh?
854
00:38:27,906 --> 00:38:30,906
Come on. Everything's
gonna be okay, boo.
855
00:38:30,942 --> 00:38:33,982
You used to say that
about Daddy.
856
00:38:35,981 --> 00:38:37,781
But he died.
857
00:38:47,493 --> 00:38:49,903
Mm.
858
00:38:51,663 --> 00:38:53,973
Yeah, he did, didn't he?
859
00:38:56,735 --> 00:39:01,865
And things were
definitely not okay, hmm?
860
00:39:01,907 --> 00:39:05,007
Do you know what I
loved most about Daddy?
861
00:39:10,549 --> 00:39:12,919
That he was so brave?
862
00:39:15,954 --> 00:39:19,734
He was so, so brave.
863
00:39:25,697 --> 00:39:30,937
He... he had this
very special gift
864
00:39:30,969 --> 00:39:34,539
for always making the world
seem like a good place.
865
00:39:36,575 --> 00:39:39,545
He made people feel safe.
866
00:39:39,578 --> 00:39:42,148
Oh, God, he made
me feel so safe.
867
00:39:47,052 --> 00:39:52,592
Which is why I wanted
to come here, you know,
868
00:39:52,624 --> 00:39:56,034
so that I could help
everyone else in this city
869
00:39:56,061 --> 00:39:59,031
feel just the same way.
870
00:39:59,064 --> 00:40:02,874
:
I can't make all the
scary things go away.
871
00:40:04,235 --> 00:40:05,765
But look at me.
872
00:40:07,105 --> 00:40:09,735
I promise...
873
00:40:09,775 --> 00:40:12,935
I will always be here
874
00:40:12,978 --> 00:40:15,778
to get through it with you.
875
00:40:19,250 --> 00:40:23,050
When you say "here,"
876
00:40:23,088 --> 00:40:27,128
do you mean...
in this fort?
877
00:40:29,661 --> 00:40:33,131
No, Maya, you cannot build
a fort in our living room.
878
00:40:33,164 --> 00:40:35,004
Please.
879
00:40:35,033 --> 00:40:36,973
Maybe.
880
00:40:37,002 --> 00:40:40,072
Come on, let's go home
and talk about it, huh?
881
00:40:40,105 --> 00:40:42,135
Okay, let's go.
882
00:40:50,048 --> 00:40:53,178
Huh.
883
00:40:58,757 --> 00:41:00,827
Oh, you got gifts.
884
00:41:00,859 --> 00:41:02,559
Yeah.
885
00:41:02,594 --> 00:41:04,164
Murray's a good mom.
886
00:41:04,195 --> 00:41:07,095
Yeah, she is.
887
00:41:07,132 --> 00:41:09,902
Sometimes I get tired of going
home to an empty apartment.
888
00:41:09,935 --> 00:41:11,595
Know what I mean?
889
00:41:11,637 --> 00:41:13,097
I do.
890
00:41:13,138 --> 00:41:15,068
Maybe you should get yourself
a pussy cat.
891
00:41:15,106 --> 00:41:17,876
They're warm, they curl up
next to you in bed.
892
00:41:17,909 --> 00:41:21,579
I could. I still think the place
would feel kind of lonely.
893
00:41:21,613 --> 00:41:24,553
It's about...
894
00:41:24,583 --> 00:41:26,153
companionship.
895
00:41:26,184 --> 00:41:28,054
The human touch.
896
00:41:28,086 --> 00:41:30,256
You know,
if you want companionship,
897
00:41:30,288 --> 00:41:31,918
you should learn how to dance.
898
00:41:31,957 --> 00:41:34,157
I'm a great dancer.
You love dancing.
899
00:41:34,192 --> 00:41:36,062
You're not a great dancer.
They're two different things.
900
00:41:36,094 --> 00:41:38,134
I am a pretty good dancer,
and you know it.
901
00:41:38,163 --> 00:41:39,633
You want to see good dancing?
902
00:41:39,665 --> 00:41:41,765
I got some moves,
and I learned them today.
903
00:41:41,800 --> 00:41:43,770
Let's see how good you are.
904
00:41:43,802 --> 00:41:45,702
Don't get scared.
905
00:41:47,673 --> 00:41:51,813
That's a style of dancing
I'm unaware of, but, uh,
906
00:41:51,843 --> 00:41:53,653
let's see. Just like...
907
00:41:53,679 --> 00:41:56,149
Like a... thing
and then a thing.
908
00:41:56,181 --> 00:41:57,681
Wow.
Right?
909
00:41:57,716 --> 00:41:59,046
What are you laughing at?
910
00:41:59,084 --> 00:42:00,694
That's not what you did?
911
00:42:00,719 --> 00:42:02,989
You know what?
912
00:42:03,021 --> 00:42:06,091
Having a great memory doesn't
make you a great dancer.
913
00:42:06,124 --> 00:42:07,834
Maybe I just need
a better teacher.
914
00:42:07,859 --> 00:42:11,999
You want the human touch, Al?
915
00:42:12,030 --> 00:42:13,300
There's your human touch.
916
00:42:13,331 --> 00:42:15,301
Let's get a drink.
917
00:42:15,333 --> 00:42:17,543
Captioning sponsored by
CBS
918
00:42:28,914 --> 00:42:32,924
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.