All language subtitles for Une-femme-française-(1995)-French-DVDRip.x264-JrK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,080 --> 00:00:26,002 Hello... 2 00:00:26,080 --> 00:00:29,232 l[m Helen[s sister. The church is this way. 3 00:00:29,480 --> 00:00:30,299 Hello. 4 00:00:38,480 --> 00:00:39,458 One moment. 5 00:00:39,560 --> 00:00:41,301 Fathert they[re waiting. 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,074 L[m so tired... 7 00:00:49,880 --> 00:00:52,110 What[s wrong? What is it? 8 00:00:52,560 --> 00:00:56,258 L[m so happy... but l[m not feelingverywell. 9 00:01:07,040 --> 00:01:09,293 Could you staywith himt please? 10 00:01:20,480 --> 00:01:22,494 It[s all this emotion. 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,208 That can happent right? 12 00:01:28,880 --> 00:01:31,030 What[s your name? 13 00:01:31,520 --> 00:01:32,919 Jeanne. 14 00:01:33,000 --> 00:01:37,267 We are here todayto see yout Helen and Mark... 15 00:01:37,680 --> 00:01:41,469 united bythe sacred bonds of matrimony. 16 00:01:41,480 --> 00:01:43,096 Come with me. Hurry! 17 00:01:44,920 --> 00:01:46,183 It[s father! 18 00:01:46,760 --> 00:01:49,730 He[s not well. Move it! 19 00:01:49,800 --> 00:01:52,030 What[s going on? 20 00:02:08,360 --> 00:02:10,010 He[s asleep. 21 00:02:18,080 --> 00:02:19,957 Don[t wake him up. 22 00:02:28,560 --> 00:02:30,597 He[s alright. Wait! 23 00:02:31,320 --> 00:02:32,503 Calm down. 24 00:02:32,600 --> 00:02:37,492 Helent please calm down. l[m sorry about the wedding. 25 00:02:37,680 --> 00:02:40,741 Fatherfelt ill. lt[s alright. 26 00:02:40,760 --> 00:02:43,343 The weddingwasn[t held that day. 27 00:02:45,160 --> 00:02:50,371 Overthe next fewweekst Charles got increasingly exhausted. 28 00:02:50,760 --> 00:02:53,218 Until one dayt he didn[t wake up. 29 00:02:53,280 --> 00:02:57,023 He[s goingto be fine. Hejust needs some air. 30 00:02:57,080 --> 00:03:00,539 They didn[t marry until the next summert in 1939. 31 00:03:12,360 --> 00:03:16,456 A French Woman 32 00:04:12,480 --> 00:04:14,767 -All the best. -You too... 33 00:05:13,040 --> 00:05:15,634 Nancytrain stationt 1944. 34 00:05:36,520 --> 00:05:37,954 Attention. 35 00:05:38,360 --> 00:05:41,102 All passengers on this train 36 00:05:41,160 --> 00:05:44,232 were prisoners ofwar. 37 00:05:45,080 --> 00:05:48,562 Their names and numbers are unknown. 38 00:05:49,080 --> 00:05:50,309 Stand back. 39 00:06:16,320 --> 00:06:18,505 Clearthe exitst please. 40 00:06:27,280 --> 00:06:29,430 Let the prisoners get off! 41 00:06:31,280 --> 00:06:33,226 Your attentiont please. 42 00:06:33,800 --> 00:06:36,019 To all passengers. 43 00:06:36,360 --> 00:06:39,739 Head towards the front ofthe traint 44 00:06:39,880 --> 00:06:42,872 Then to the main hall and the exits. 45 00:06:43,360 --> 00:06:48,275 You[ll be taken to shelterst where you[ll staythe night. 46 00:06:51,520 --> 00:06:53,670 Would you follow me please? 47 00:06:53,720 --> 00:06:55,563 The bad days are over! 48 00:06:56,200 --> 00:06:58,339 Dad earns money in Germany. 49 00:07:04,720 --> 00:07:06,688 Come with me... 50 00:07:18,760 --> 00:07:21,195 Thanks to these three ment 51 00:07:21,280 --> 00:07:24,124 who worked in German factoriest 52 00:07:24,160 --> 00:07:27,027 yout a French officert are nowfree. 53 00:07:27,160 --> 00:07:28,696 Say a fewwords. 54 00:07:29,160 --> 00:07:31,515 Don[t got guys. Don[t go. 55 00:07:32,280 --> 00:07:35,250 Germanywill soon be defeated. 56 00:07:40,680 --> 00:07:42,830 Go find another one! 57 00:08:03,960 --> 00:08:06,725 Are you jeanne?...jeanne Muller? 58 00:08:07,680 --> 00:08:10,342 I was with your husband in prison. 59 00:08:11,840 --> 00:08:13,183 How is Louis? 60 00:08:14,160 --> 00:08:15,696 He[s alright. 61 00:08:22,160 --> 00:08:23,696 This is a shock... 62 00:08:30,280 --> 00:08:32,430 Can you take overfor me? 63 00:08:51,160 --> 00:08:54,232 He[d show me photos ofyou. 64 00:08:56,360 --> 00:08:58,033 I was so happy... 65 00:08:58,120 --> 00:09:00,214 when your letters came. 66 00:09:00,680 --> 00:09:02,728 You were always on my mind. 67 00:09:04,360 --> 00:09:06,203 L[d fallen in love. 68 00:09:08,960 --> 00:09:10,189 Forgive me. 69 00:09:11,160 --> 00:09:12,696 Don[t be sorry. 70 00:09:14,160 --> 00:09:15,696 What about Louis? 71 00:09:22,680 --> 00:09:25,240 I dreamed... 72 00:09:27,000 --> 00:09:29,207 We made love. 73 00:09:29,520 --> 00:09:30,476 Please... 74 00:09:30,960 --> 00:09:32,701 l won[t see you again. 75 00:09:32,800 --> 00:09:34,006 Don[t go. 76 00:10:12,360 --> 00:10:16,251 He said the Germans were sure the[d lose the war... 77 00:10:16,960 --> 00:10:18,621 Within a year. 78 00:10:18,680 --> 00:10:19,704 I sawyou. 79 00:10:20,680 --> 00:10:22,068 What do you mean? 80 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 Earliert with that guy. 81 00:10:25,920 --> 00:10:27,194 I sawyou. 82 00:10:28,280 --> 00:10:30,942 You make me sick... it[s not the first time! 83 00:10:31,480 --> 00:10:33,619 You[re rotten to the core. 84 00:10:54,640 --> 00:10:57,416 At least duringthe occupationt 85 00:10:58,160 --> 00:11:00,720 we were all together. 86 00:11:02,840 --> 00:11:04,308 How[re you doingt kids? 87 00:11:05,040 --> 00:11:06,644 Where[s this go? 88 00:11:06,720 --> 00:11:07,790 Be careful! 89 00:11:15,360 --> 00:11:17,249 Thankyout sir! 90 00:11:17,760 --> 00:11:19,182 Sir? 91 00:11:21,200 --> 00:11:22,508 Louis?! 92 00:11:24,840 --> 00:11:26,740 My God! lt[s Louis! 93 00:11:30,480 --> 00:11:32,426 You[ve no idea how happy l am! 94 00:11:32,520 --> 00:11:34,614 We were always thinking ofyou. 95 00:11:35,280 --> 00:11:36,918 I even prayed foryou. 96 00:11:38,480 --> 00:11:40,528 Things were difficult here... 97 00:11:40,880 --> 00:11:44,259 Forgive me forsaying it. 98 00:11:45,160 --> 00:11:47,925 Let me take another look at you. 99 00:12:03,160 --> 00:12:04,901 This is Benoit. 100 00:12:06,560 --> 00:12:08,187 Heret take him. 101 00:12:16,880 --> 00:12:18,109 Where[s jeanne? 102 00:12:18,280 --> 00:12:21,454 She hasn[t lived here for a while. 103 00:12:21,880 --> 00:12:24,235 She[s got a small apartment. 104 00:12:25,080 --> 00:12:28,766 We all needed a little space after beingso cramped. 105 00:12:29,160 --> 00:12:31,208 See? Everyone[s leaving. 106 00:12:31,880 --> 00:12:34,235 Sit and relax a bit. 107 00:12:34,560 --> 00:12:35,834 Are you hungry? 108 00:12:36,280 --> 00:12:37,463 Are you sure? 109 00:13:10,520 --> 00:13:12,204 Goingto jeanne[s? 110 00:13:22,680 --> 00:13:23,806 Don[t go. 111 00:13:24,960 --> 00:13:27,827 She[s livingwith someone. 112 00:13:31,480 --> 00:13:32,709 You know him. 113 00:13:34,160 --> 00:13:36,720 The guy in prison with you. 114 00:13:37,560 --> 00:13:38,584 Henry. 115 00:13:44,160 --> 00:13:46,208 It[s better not to go. 116 00:13:50,360 --> 00:13:52,408 I really missed you. 117 00:15:08,680 --> 00:15:11,240 L[ve waited five years forthis. 118 00:15:14,360 --> 00:15:16,408 I was afraid to see you... 119 00:15:18,160 --> 00:15:22,256 Afraid offorgetting howto feelt orwhat love was... 120 00:15:27,440 --> 00:15:30,307 -You and Henry... -Don[t! 121 00:15:32,760 --> 00:15:34,706 I was overwhelmed. 122 00:15:35,360 --> 00:15:38,125 I thought: it[s alright... 123 00:15:38,400 --> 00:15:41,142 lt hurts. That means l[m still a man. 124 00:15:52,680 --> 00:15:54,728 I feel oldt used up... 125 00:15:55,560 --> 00:15:57,301 Disgusting. 126 00:15:58,560 --> 00:16:02,246 I came to tell you you[re free. 127 00:16:07,160 --> 00:16:08,969 L[m not worth it. 128 00:16:10,360 --> 00:16:13,022 I was goingto win the wart and you to wait. 129 00:16:13,400 --> 00:16:14,970 We were wrong. 130 00:16:17,360 --> 00:16:19,499 We[re not heroes. 131 00:16:24,480 --> 00:16:27,347 L[m a cowardt you[re a whore. 132 00:16:28,160 --> 00:16:30,310 Henry means nothing. 133 00:16:30,960 --> 00:16:32,701 And the others? 134 00:16:35,760 --> 00:16:37,683 There were days l thought 135 00:16:38,240 --> 00:16:41,255 you[d never come back. 136 00:16:41,880 --> 00:16:43,416 And on those dayst 137 00:16:44,760 --> 00:16:47,320 l knew men were looking at me. 138 00:16:48,320 --> 00:16:50,493 Thinking l was prettyt 139 00:16:51,120 --> 00:16:53,202 desiring me. 140 00:16:56,160 --> 00:16:59,255 It gave me the strength to carry on. 141 00:17:04,680 --> 00:17:07,752 Keep me with yout byyourside. 142 00:17:08,400 --> 00:17:11,108 Take me whereveryou go. 143 00:17:11,600 --> 00:17:14,422 I have so much love to give you. 144 00:17:56,160 --> 00:17:57,503 Louis! 145 00:17:58,840 --> 00:18:00,456 Where is he? 146 00:18:13,960 --> 00:18:15,906 Stop itt calm down. 147 00:18:16,000 --> 00:18:19,254 He[s been swimming in that icywaterfor hours. 148 00:18:20,000 --> 00:18:21,798 There are accidents here. 149 00:18:27,960 --> 00:18:29,086 There he is! 150 00:18:32,160 --> 00:18:33,901 Come out ofthe water! 151 00:18:42,280 --> 00:18:44,328 Your uncle does what he wants! 152 00:18:44,360 --> 00:18:46,715 Your mom said not to go swimming. 153 00:18:46,760 --> 00:18:49,502 Look at you! You[ll catch pneumonia. 154 00:18:49,560 --> 00:18:51,198 L[m not cold. 155 00:18:55,760 --> 00:18:56,682 Mark... 156 00:18:57,960 --> 00:18:59,189 Taste this. 157 00:19:00,360 --> 00:19:01,896 Want some? 158 00:19:24,560 --> 00:19:25,402 Helent 159 00:19:26,760 --> 00:19:29,218 go bythe house on the way back 160 00:19:29,480 --> 00:19:32,017 and tell jeanne you[re sorry. 161 00:19:36,360 --> 00:19:39,022 Not Louis. l won[t do it. 162 00:19:39,280 --> 00:19:42,045 Have you two been fighting again? 163 00:19:42,960 --> 00:19:45,110 I told herwhat l think. 164 00:19:45,480 --> 00:19:47,118 What everyone thinks. 165 00:19:47,560 --> 00:19:50,939 That we love yout and that she can[t act this way. 166 00:19:54,080 --> 00:19:55,616 We[re on yourside. 167 00:19:55,680 --> 00:19:57,421 Wellt l[m on hers... 168 00:19:59,160 --> 00:20:00,901 And l have great news: 169 00:20:01,360 --> 00:20:03,306 jeanne is pregnant. 170 00:20:43,680 --> 00:20:46,240 Twins...a boy and a girl. 171 00:20:46,480 --> 00:20:47,811 How[s jeanne? 172 00:20:48,160 --> 00:20:50,208 Theysaid she[s fine. 173 00:20:51,160 --> 00:20:55,256 Twins...on Christmas Eve! How magnificent! 174 00:20:56,680 --> 00:20:58,216 Congratulations! 175 00:21:02,480 --> 00:21:06,371 They must be tiny... They[re a month early. 176 00:21:07,360 --> 00:21:09,920 It[s always like that with twins. 177 00:21:11,880 --> 00:21:16,795 They[re yourst Louis. A woman always knows. 178 00:21:23,680 --> 00:21:25,523 We[re leaving. 179 00:21:25,960 --> 00:21:28,804 We have to got we[re suffocating. 180 00:21:29,000 --> 00:21:32,231 They[re all watching ust judging us. 181 00:21:48,680 --> 00:21:51,354 Berlin. A few months later. 182 00:23:03,520 --> 00:23:07,241 Get the hell outt you Frenchmen! 183 00:23:07,280 --> 00:23:10,705 You haven[t won the waryet! 184 00:23:10,720 --> 00:23:15,271 We are the victors! We. We. Me! 185 00:23:15,280 --> 00:23:17,191 Long live Germany! 186 00:23:17,440 --> 00:23:19,841 Germany despises you! 187 00:23:19,880 --> 00:23:22,508 Go home you Frenchmen! 188 00:23:32,160 --> 00:23:33,559 Backso soon? 189 00:23:35,880 --> 00:23:40,119 I found this in the U.S. zone. Chrome fittingt Pontiac suspension. 190 00:23:40,120 --> 00:23:41,781 -A bargain. -How much? 191 00:23:41,880 --> 00:23:44,235 Onlysix bottles of Bordeaux. 192 00:23:53,360 --> 00:23:55,101 A little longt isn[t it? 193 00:23:55,200 --> 00:23:57,202 What... Like this? 194 00:24:00,960 --> 00:24:01,984 There. 195 00:24:02,160 --> 00:24:05,642 Not like that. Much more reasonable. Look. 196 00:24:09,360 --> 00:24:11,897 Look. The first man who can sew. 197 00:24:11,960 --> 00:24:13,177 Got any pins? 198 00:24:13,280 --> 00:24:15,226 There... but Liseul will do it. 199 00:24:16,880 --> 00:24:20,544 -Do you still need met ma[am? -Not l[ll feed the children myself. 200 00:24:20,560 --> 00:24:21,812 Thankyou. 201 00:24:26,480 --> 00:24:28,835 It[s amazingyou can sew. 202 00:24:31,080 --> 00:24:32,514 Turn to the left. 203 00:24:33,160 --> 00:24:34,184 Oh no! 204 00:24:34,680 --> 00:24:35,476 What? 205 00:24:35,560 --> 00:24:38,120 The old man[s down there. 206 00:24:40,080 --> 00:24:41,559 It[s his house... 207 00:24:41,680 --> 00:24:45,469 lt[s stranget isn[t it? He never goes out. 208 00:24:45,480 --> 00:24:47,938 Maybe he doesn[t like the French. 209 00:24:49,160 --> 00:24:50,491 He[s looking. 210 00:24:51,160 --> 00:24:52,798 Stop moving. 211 00:24:53,160 --> 00:24:56,232 Duringthe bombingt he went on stage every nightt 212 00:24:57,200 --> 00:24:59,191 not wantingto stop. 213 00:25:00,160 --> 00:25:02,003 The others were scared stifft 214 00:25:02,480 --> 00:25:04,426 yet continued to act. 215 00:25:04,960 --> 00:25:07,008 People kept coming. 216 00:25:07,280 --> 00:25:09,021 It gave them courage. 217 00:25:09,560 --> 00:25:13,042 As if nothing could harm them orthe others. 218 00:25:14,160 --> 00:25:15,173 There... 219 00:25:21,280 --> 00:25:24,147 Thent a bomb hit the theatert 220 00:25:26,800 --> 00:25:28,359 right in the audiencet 221 00:25:29,280 --> 00:25:31,157 during a performance. 222 00:25:33,680 --> 00:25:35,626 Blood everywhere. 223 00:25:38,800 --> 00:25:41,030 He hasn[t been on stage since. 224 00:25:44,720 --> 00:25:46,119 Do you like it? 225 00:25:48,240 --> 00:25:49,139 Yes. 226 00:25:49,240 --> 00:25:50,708 I mean the length. 227 00:25:50,800 --> 00:25:52,290 I like both. 228 00:26:30,280 --> 00:26:32,328 Onet twot three... 229 00:27:51,760 --> 00:27:52,784 Stop! 230 00:27:54,160 --> 00:27:55,571 Are you crazy?! 231 00:27:55,640 --> 00:27:57,176 What[s wrong? 232 00:27:57,280 --> 00:27:58,384 Tell them! 233 00:27:58,480 --> 00:27:59,618 Explain it! 234 00:27:59,680 --> 00:28:01,318 We[ll take care of it. 235 00:28:01,560 --> 00:28:03,278 She[s pregnant! 236 00:28:03,360 --> 00:28:05,624 And out of her mind! 237 00:28:15,920 --> 00:28:18,161 This is the last one. No more. 238 00:28:18,240 --> 00:28:21,437 Maybet but this one[s mine. 239 00:28:22,280 --> 00:28:25,454 To Captain Muller! Hip hip hooray! 240 00:28:36,000 --> 00:28:39,812 Captaint when will your promotion be official? 241 00:28:39,880 --> 00:28:41,109 In two months. 242 00:28:41,200 --> 00:28:43,840 Want to change posts? Go backto France? 243 00:28:44,200 --> 00:28:45,804 So go to Baden. 244 00:28:46,040 --> 00:28:50,637 There are more French than Germans and it[s crawlingwith spies. 245 00:28:50,680 --> 00:28:52,523 It[s more fun than Berlin. 246 00:28:52,560 --> 00:28:54,085 We like it here. 247 00:28:54,200 --> 00:28:55,508 I can see that. 248 00:28:55,600 --> 00:28:56,988 Let[s celebrate. 249 00:28:57,040 --> 00:28:59,179 This is myspecialty. 250 00:28:59,280 --> 00:29:04,275 The recipe is from Dos Passos. lt[s a potion the hero uses 251 00:29:04,280 --> 00:29:05,964 to seduce a young girl. 252 00:29:06,080 --> 00:29:07,297 And then? 253 00:29:08,280 --> 00:29:10,328 And then it works... 254 00:29:10,400 --> 00:29:14,371 Theyfall in lovet and drink it every day. 255 00:29:15,080 --> 00:29:18,061 They go blind and mad. 256 00:29:20,080 --> 00:29:22,321 It[s called [[No Return[[. 257 00:29:28,280 --> 00:29:31,352 It[s mom[s cousint l call him Uncle jaques. 258 00:29:32,080 --> 00:29:33,991 What[s he doing in Berlin? 259 00:29:34,080 --> 00:29:38,176 Workingwith Foreign Affairst inspectingthe zone. 260 00:29:40,160 --> 00:29:43,312 L[ll do that. Go back in. 261 00:29:45,680 --> 00:29:47,728 I sawyou laughing. 262 00:29:48,280 --> 00:29:50,328 I like it when you laugh. 263 00:29:50,640 --> 00:29:53,109 You[ll tell me thejoke later? 264 00:29:54,760 --> 00:29:56,501 It[s man talk... 265 00:29:58,480 --> 00:30:00,300 Militarystuff... 266 00:30:00,360 --> 00:30:01,794 What[s wrong? 267 00:30:08,360 --> 00:30:09,589 Oh my God! 268 00:30:11,360 --> 00:30:13,818 Herr Muller! Come quickly... 269 00:30:17,480 --> 00:30:20,324 Your battery[s dead. The carwon[t start! 270 00:30:20,360 --> 00:30:22,306 Carefult don[t slip. 271 00:30:26,280 --> 00:30:27,179 Take his arm. 272 00:30:27,280 --> 00:30:29,203 Theywoke the old man! 273 00:30:29,280 --> 00:30:30,281 What old man? 274 00:30:30,360 --> 00:30:31,384 Excuse me. 275 00:30:33,360 --> 00:30:35,818 L[m comingwith you. 276 00:30:35,880 --> 00:30:38,315 It[s alrightt it[s alright. 277 00:30:39,520 --> 00:30:41,204 Don[t worry. 278 00:30:41,680 --> 00:30:43,523 Myson will take you. 279 00:30:45,000 --> 00:30:47,287 The English hospital is closer. 280 00:30:47,360 --> 00:30:50,716 L[ll tryt l hope we get through the check point. 281 00:30:58,280 --> 00:31:02,376 -Let us through! -Stop! Calm down. 282 00:31:02,480 --> 00:31:05,347 We must go through! lt[s urgent! 283 00:31:05,400 --> 00:31:08,449 She[ll give birth in the car! 284 00:31:11,280 --> 00:31:15,171 Let me go. l[m not French. l[m German. 285 00:31:15,280 --> 00:31:17,123 I workfor Mrs. Muller! 286 00:31:18,360 --> 00:31:21,842 Be careful. He[s a French officer! 287 00:31:23,360 --> 00:31:25,408 Stop! Let me go! 288 00:33:22,160 --> 00:33:23,594 L[ll be right back. 289 00:33:47,280 --> 00:33:49,840 Shit...Shit! 290 00:33:53,280 --> 00:33:55,123 Where is she? 291 00:33:55,280 --> 00:33:58,352 She[s fine. lt[s a boy. 292 00:34:11,960 --> 00:34:13,803 June 1948 293 00:35:14,560 --> 00:35:18,793 Why do you come here? l brought you everything. 294 00:35:18,800 --> 00:35:20,154 I don[t need anything. 295 00:35:20,280 --> 00:35:23,864 Tomorrow morningt we[ll be cut offfrom the world. 296 00:35:24,280 --> 00:35:25,793 Surrounded bythe Soviets! 297 00:35:25,880 --> 00:35:29,350 That could last a longtime. 298 00:35:29,560 --> 00:35:34,319 Theywant to starve us. There[s no reason to come anymore. 299 00:35:34,320 --> 00:35:36,288 You[ll find nothing. 300 00:35:38,480 --> 00:35:40,835 He[s coming! Let[s go! 301 00:35:54,480 --> 00:35:56,016 Are you hurt? 302 00:35:57,480 --> 00:35:59,835 Proud ofyourselves? 303 00:36:35,360 --> 00:36:38,842 Armellet Laurent. Get back here! 304 00:36:45,000 --> 00:36:47,992 L[ll take nothingfrom them. 305 00:36:48,040 --> 00:36:50,475 They bombed ust 306 00:36:50,560 --> 00:36:52,494 they razed mytheater. 307 00:36:52,560 --> 00:36:54,301 We[d starve without them! 308 00:36:55,280 --> 00:36:57,226 Haven[t we suffered enough? 309 00:36:57,560 --> 00:36:59,312 Been humiliated enough? 310 00:36:59,920 --> 00:37:03,220 The Americans will help us. 311 00:37:03,280 --> 00:37:06,022 And l don[t care what you think. 312 00:37:06,080 --> 00:37:08,344 It[s the same anyway. 313 00:37:08,400 --> 00:37:12,359 They get rich on our misery. That[s what you want? 314 00:37:12,480 --> 00:37:15,222 Money and wealth? 315 00:37:15,280 --> 00:37:20,912 To do what? Make more money and become more wealthy? 316 00:37:21,560 --> 00:37:23,654 I had other dreams... 317 00:37:25,280 --> 00:37:26,907 Forget your dreams! 318 00:37:27,400 --> 00:37:30,552 They[re dead and buried! 319 00:37:32,040 --> 00:37:33,781 The wartook it all: 320 00:37:34,280 --> 00:37:36,430 my ambitiont myyouth! 321 00:37:37,080 --> 00:37:38,889 Gone forever! 322 00:37:43,080 --> 00:37:46,573 You should have spoken out before the war. 323 00:37:47,080 --> 00:37:51,222 But you and yourfriends didn[t do orsay anything. 324 00:37:51,280 --> 00:37:55,478 Those who kept silent can neverspeak out again. 325 00:37:55,840 --> 00:37:57,604 You can[tjudge me. 326 00:37:57,680 --> 00:37:59,387 Not anymore. 327 00:37:59,960 --> 00:38:03,134 I refuse to belong to the losers[. 328 00:38:03,480 --> 00:38:05,983 I want some respect! 329 00:38:08,720 --> 00:38:11,098 Let[s go and play upstairs. 330 00:38:31,280 --> 00:38:34,147 The whole world abandoned us. 331 00:38:34,360 --> 00:38:39,173 Now our city is the symbol offreedom and resistance. 332 00:38:48,560 --> 00:38:51,325 I wasn[t sure about seeingyou... 333 00:38:52,680 --> 00:38:54,728 l didn[t knowwhat to do. 334 00:38:56,080 --> 00:38:59,243 But l[ve made the right decision. 335 00:38:59,280 --> 00:39:02,500 I always think ofyou when l[m at myfather[s. 336 00:39:03,280 --> 00:39:05,328 I knowyou[re there. 337 00:39:05,960 --> 00:39:07,803 I nearlywent upstairs. 338 00:39:08,760 --> 00:39:10,808 I wanted to see you. 339 00:39:11,880 --> 00:39:14,133 But l knew it would botheryou. 340 00:39:15,000 --> 00:39:17,310 You wouldn[t like it. 341 00:39:17,640 --> 00:39:19,790 Sot l decided to write. 342 00:39:20,760 --> 00:39:22,626 I reread your letters. 343 00:39:24,120 --> 00:39:28,159 No one everwrote such beautiful letters. 344 00:39:33,760 --> 00:39:36,320 Do you mean it all? 345 00:39:36,760 --> 00:39:37,727 Yes. 346 00:39:37,840 --> 00:39:40,229 If l asked you to do somethingt 347 00:39:40,800 --> 00:39:42,177 would you? 348 00:39:42,680 --> 00:39:47,356 Stop writtingto me... Don[t tryto see me again. 349 00:39:48,080 --> 00:39:50,128 It hasn[t been easyt 350 00:39:51,400 --> 00:39:53,095 but now l feel 351 00:39:54,480 --> 00:39:55,606 at peace. 352 00:39:56,880 --> 00:39:58,723 I think l[m happy. 353 00:39:59,840 --> 00:40:02,241 I don[t want to lose everything. 354 00:40:02,560 --> 00:40:04,221 Do you understand? 355 00:40:04,880 --> 00:40:07,133 L[ll always think about you... 356 00:40:08,800 --> 00:40:10,074 and love you. 357 00:40:13,080 --> 00:40:15,617 The Allied Forces in Germany 358 00:40:15,680 --> 00:40:17,637 send their best wishes. 359 00:40:18,080 --> 00:40:22,559 You have the full support ofthe English 360 00:40:22,560 --> 00:40:24,301 and U.S. High Commands. 361 00:40:24,480 --> 00:40:26,938 Some ofyou leave Berlin today. 362 00:40:27,320 --> 00:40:29,721 Many others in the next fewweeks. 363 00:40:30,080 --> 00:40:34,176 We are proud that none ofyou failed in the line of duty. 364 00:40:34,960 --> 00:40:37,930 Your mission in French lndochina is a vital one. 365 00:40:38,480 --> 00:40:40,699 The free world is watchingt 366 00:40:40,760 --> 00:40:45,425 expecting ourfreedom fighters to be victorious... 367 00:41:07,400 --> 00:41:09,402 They can[t see me crying. 368 00:41:10,480 --> 00:41:12,733 Tell them it won[t be for longt 369 00:41:13,360 --> 00:41:17,422 that you[ll come back in no time at all. 370 00:41:23,920 --> 00:41:26,844 Lookt l want to showyou something. 371 00:41:27,080 --> 00:41:30,459 Here[s Germanyt and here[s Berlin. 372 00:41:31,360 --> 00:41:34,409 And yourfather is going all this wayto... 373 00:41:34,480 --> 00:41:37,450 heret then here. 374 00:41:37,880 --> 00:41:40,212 And where are we going? 375 00:41:40,280 --> 00:41:42,430 To Nancyt with mommy. 376 00:41:58,360 --> 00:42:00,408 Why is that music so loud? 377 00:42:02,560 --> 00:42:04,198 Liseult go tell them... 378 00:42:32,160 --> 00:42:33,264 Oht my God! 379 00:42:33,360 --> 00:42:35,203 L[m so sorry. 380 00:42:42,880 --> 00:42:45,030 Father died at dawn. 381 00:43:25,760 --> 00:43:28,570 A fewweeks later. Nancyt France. 382 00:43:36,480 --> 00:43:39,324 Hurryt you two! You[ll be late! 383 00:43:39,360 --> 00:43:41,306 Aunt Helen[s waiting. 384 00:43:42,280 --> 00:43:44,123 Come ont Armelle. 385 00:43:47,280 --> 00:43:49,328 Antoine! Let[s go. 386 00:44:04,760 --> 00:44:06,808 Sorry. Theywon[t be late. 387 00:44:06,880 --> 00:44:08,803 Give me your hands. 388 00:44:10,280 --> 00:44:13,147 L[ll pickthem up around 4:3O. 389 00:44:25,560 --> 00:44:27,301 Two letters from daddy. 390 00:44:28,280 --> 00:44:29,930 One[s foryou! 391 00:44:46,560 --> 00:44:49,393 When can l go to school? 392 00:44:49,960 --> 00:44:51,303 Next year. 393 00:44:51,400 --> 00:44:53,300 Will Liseul take me? 394 00:44:53,960 --> 00:44:57,123 Grandma will be angry ifyou speak German. 395 00:45:15,520 --> 00:45:16,749 Are you crazy? 396 00:49:12,160 --> 00:49:14,310 Mom[s heret honey... 397 00:49:40,760 --> 00:49:42,091 The horseman. 398 00:49:42,280 --> 00:49:45,636 L[m bringingthe snack into the other room. 399 00:49:45,680 --> 00:49:49,366 Behave yourselves now... 400 00:49:52,360 --> 00:49:55,534 Eat upt then go play with your cousins. 401 00:49:57,560 --> 00:49:59,608 Don[t be so shy. 402 00:50:02,600 --> 00:50:04,807 They[re arrogantt not shy. 403 00:50:05,480 --> 00:50:07,835 They haven[t been raised at all. 404 00:50:11,560 --> 00:50:13,608 When[s mommy coming back? 405 00:50:14,080 --> 00:50:16,333 Speak French and l[ll tell you. 406 00:50:18,480 --> 00:50:20,323 When[s mommy back? 407 00:50:30,480 --> 00:50:32,323 I want to take you away. 408 00:50:35,880 --> 00:50:37,621 I want you in my life. 409 00:50:39,760 --> 00:50:41,808 L[ve neversaid this before. 410 00:50:44,480 --> 00:50:47,086 I thought solitude brought strength. 411 00:50:48,160 --> 00:50:50,219 If l was alonet l was free. 412 00:50:50,960 --> 00:50:53,304 But l feel strongwith you. 413 00:50:54,280 --> 00:50:55,896 I feel free with you. 414 00:50:57,960 --> 00:51:00,076 Let[s always be together... 415 00:51:01,280 --> 00:51:04,773 Every dayt every night... 416 00:51:06,280 --> 00:51:08,328 To wake up togehter... 417 00:51:09,560 --> 00:51:11,289 Fall asleep side byside. 418 00:51:13,040 --> 00:51:15,304 Live together. 419 00:51:18,480 --> 00:51:20,221 I can[t live with you! 420 00:51:21,120 --> 00:51:23,168 I don[t want to live together! 421 00:51:42,680 --> 00:51:45,752 L[m scaredt Mathias. Scared. 422 00:51:51,760 --> 00:51:55,446 Men declare warst men make peace. 423 00:51:56,240 --> 00:51:59,642 All we do is to wait and say nothing. 424 00:52:01,080 --> 00:52:03,026 That[s whywe go crazy. 425 00:52:03,280 --> 00:52:05,328 Theyjust don[t realize... 426 00:52:06,880 --> 00:52:11,386 When yourfather came back on his last leavet 427 00:52:12,080 --> 00:52:14,026 he didn[t say a word. 428 00:52:15,360 --> 00:52:18,330 He didn[t want to leave the bedroom. 429 00:52:19,560 --> 00:52:24,168 All he wanted was to stay in bed with me. 430 00:52:26,280 --> 00:52:28,533 That[s howwe had you. 431 00:52:28,760 --> 00:52:29,966 Momt please... 432 00:52:30,080 --> 00:52:32,640 l was 3 months pregnant when daddy died. 433 00:52:33,680 --> 00:52:36,445 It was November 1Ot 1918. 434 00:52:37,360 --> 00:52:38,998 The last day ofthe war. 435 00:52:39,640 --> 00:52:41,278 I couldn[t eatt 436 00:52:42,080 --> 00:52:43,616 l couldn[t sleep. 437 00:52:45,360 --> 00:52:47,192 Then you began moving. 438 00:52:47,280 --> 00:52:50,443 You wanted us both to live. 439 00:52:51,680 --> 00:52:54,240 That[s why l[ve always forgiven you... 440 00:52:56,280 --> 00:52:58,328 and perhaps whyyou[re crazy. 441 00:52:58,960 --> 00:53:00,496 Momt l[m not crazy. 442 00:53:00,560 --> 00:53:02,915 Where did l go wrong? 443 00:53:07,280 --> 00:53:09,328 Don[t do itt dear. 444 00:53:10,080 --> 00:53:14,176 You[ll ruin your life and your children[s too. 445 00:53:14,480 --> 00:53:16,221 You[ll ruin Louis[t too. 446 00:53:16,760 --> 00:53:18,398 All for a whim. 447 00:53:19,280 --> 00:53:22,352 Throw everything awayt and start all over. 448 00:53:23,280 --> 00:53:25,328 It doesn[t workthat way. 449 00:53:25,760 --> 00:53:28,627 Miseryfollows you everywhere. 450 00:53:29,360 --> 00:53:31,306 It catches up with you. 451 00:53:31,760 --> 00:53:33,296 And the kids? 452 00:53:33,760 --> 00:53:36,115 What about them? 453 00:53:37,280 --> 00:53:39,123 L[ll take them with me. 454 00:53:39,280 --> 00:53:41,328 I don[t want you to go! 455 00:53:42,080 --> 00:53:44,321 What about me? 456 00:53:46,080 --> 00:53:48,196 Don[t l count? 457 00:53:51,280 --> 00:53:53,021 It[s not a whim. 458 00:53:53,280 --> 00:53:54,816 It[s my life. 459 00:53:56,360 --> 00:53:58,203 Mywhole life. 460 00:54:07,440 --> 00:54:11,240 L[ll lockthe apartment. Keep quiet. People are sleeping. 461 00:54:12,280 --> 00:54:16,683 If a man comest tell him l[ll be back. He[s nice. 462 00:55:01,800 --> 00:55:03,484 Stop! 463 00:55:15,280 --> 00:55:16,725 What do you think? 464 00:55:16,800 --> 00:55:20,145 That you can take them and raise little Germans? 465 00:55:20,480 --> 00:55:22,221 They[re Louis[ kidst 466 00:55:22,280 --> 00:55:23,588 not yours! 467 00:55:23,840 --> 00:55:25,604 Where are they? 468 00:55:25,960 --> 00:55:27,212 Answer me! 469 00:55:28,280 --> 00:55:30,203 Where[re you takingthem? 470 00:55:30,280 --> 00:55:31,816 The countryside... 471 00:55:32,920 --> 00:55:34,103 Fresh air! 472 00:55:34,280 --> 00:55:36,328 It[s best forthem. 473 00:55:42,080 --> 00:55:44,310 Nowt go meet your [kraut[. 474 00:56:10,280 --> 00:56:12,430 Open up! l knowyou[re in there! 475 00:56:14,280 --> 00:56:16,123 Open the door! 476 00:56:21,280 --> 00:56:23,328 Pleaset open the door. 477 00:56:34,280 --> 00:56:36,533 I begyou! 478 00:57:12,280 --> 00:57:14,328 Paris. Twenty months later. 479 00:57:24,280 --> 00:57:29,879 Air France Flight 48 arriving from Saigont Phnom-Penht Rangoont 480 00:57:29,880 --> 00:57:32,520 New Delhit Baghdadt Damascust 481 00:57:32,560 --> 00:57:34,301 lstanbul and Vienna. 482 00:57:54,760 --> 00:57:56,603 Miss! You can[t do that! 483 00:59:13,440 --> 00:59:14,703 Tell me... 484 00:59:19,480 --> 00:59:20,879 Were you on board? 485 00:59:20,960 --> 00:59:22,223 Leave her alone! 486 00:59:22,280 --> 00:59:24,282 Can l see some l.D. please? 487 00:59:24,360 --> 00:59:28,331 You[ll be sent there soont so live it up now. 488 00:59:28,360 --> 00:59:32,149 But leave mywife alone! We[ve been apart 2 years! 489 00:59:32,560 --> 00:59:34,369 You tell[emt Louis! 490 00:59:34,560 --> 00:59:36,096 Wayto got Louis! 491 00:59:40,760 --> 00:59:44,344 Someone[s been sleeping in my bedt said big bear. 492 00:59:44,560 --> 00:59:48,349 Someone[s been in my bedt said middle bear. 493 00:59:48,400 --> 00:59:53,361 Someone[s been sleeping in my bedt said little bear. She still is! 494 00:59:53,400 --> 00:59:55,368 Little bearwas goingto cry. 495 00:59:55,440 --> 00:59:58,125 Just thent Goldilocks woke up. 496 00:59:58,160 --> 01:00:01,334 Shejumped out the window and ran away. 497 01:00:02,760 --> 01:00:05,320 There[s daddy. Go ont boys. 498 01:00:51,960 --> 01:00:53,803 Which one is she? 499 01:00:55,760 --> 01:00:56,738 Here. 500 01:00:57,160 --> 01:00:59,197 It[s a gift from daddy. 501 01:02:48,360 --> 01:02:52,354 The war in lndochina will end tomorrow or in a year... 502 01:02:53,680 --> 01:02:57,571 You[ll all come backt triumphant maybet a little bitter. 503 01:02:58,760 --> 01:03:01,650 You[ll end up with deskjobs. 504 01:03:02,120 --> 01:03:04,634 Not exactlywhat you always dreamed of. 505 01:03:04,680 --> 01:03:07,160 I didn[t dream of desert duty either. 506 01:03:07,240 --> 01:03:09,151 Syria is no desert. 507 01:03:09,760 --> 01:03:12,263 It[s the world[s oldest civilization. 508 01:03:12,760 --> 01:03:17,573 We gave them independence. They love us and we love them. 509 01:03:18,280 --> 01:03:20,533 The attache post is available. 510 01:03:21,920 --> 01:03:23,376 It[s yours. 511 01:03:23,440 --> 01:03:26,182 You can offer it to any officer here. 512 01:03:26,280 --> 01:03:28,328 Not one would accept. 513 01:03:29,680 --> 01:03:33,366 You preferto get yourself shot up for nothing! 514 01:03:34,480 --> 01:03:38,030 What do you want? To be heroes? 515 01:03:38,040 --> 01:03:39,724 You[re a real pain! 516 01:03:41,720 --> 01:03:43,085 A real pain. 517 01:03:43,440 --> 01:03:45,124 Will you excuse me? 518 01:03:45,560 --> 01:03:49,349 I offeryou a chance to stay alive! 519 01:03:50,280 --> 01:03:53,227 Jeanne fears each letter will be the last onet 520 01:03:53,280 --> 01:03:57,888 that you[ll have died in the meantime. 521 01:03:58,040 --> 01:04:01,533 Think of her... ofthe children. 522 01:04:03,160 --> 01:04:06,551 Keep them out ofthis! 523 01:04:08,080 --> 01:04:10,333 It was jeanne[s idea... 524 01:04:10,880 --> 01:04:12,894 to go to Syria foryou. 525 01:04:17,280 --> 01:04:19,328 Damascus. Three months later. 526 01:04:58,760 --> 01:05:01,525 L[ve been here 3 times this year. 527 01:05:01,680 --> 01:05:04,854 I make sure l[m invited for official visits. 528 01:05:05,400 --> 01:05:11,385 It[s so incredibly beautiful! These stones have such a past. 529 01:05:12,560 --> 01:05:14,483 Are you feeling alright? 530 01:05:14,560 --> 01:05:16,198 I feel a little dizzy. 531 01:05:16,280 --> 01:05:20,148 It[s the desert... the intoxication ofthe desert. 532 01:05:20,280 --> 01:05:24,251 Flaubert wrote about it... he came all this way. 533 01:05:24,280 --> 01:05:26,999 He describes it in hisjournals... 534 01:05:27,760 --> 01:05:30,309 Apamea[s population was 7OOtOOO. 535 01:05:30,760 --> 01:05:33,525 It was a political and military capital... 536 01:05:34,080 --> 01:05:38,381 And the most prestigious school of philosophy in Asia Minor. 537 01:05:40,680 --> 01:05:43,138 Thent in the 12th century... 538 01:05:44,280 --> 01:05:47,352 An earthquake razed the city. 539 01:05:50,160 --> 01:05:53,846 Restoration will take decades. 540 01:05:55,280 --> 01:05:58,966 German and ltalian archaeologists are busy at work. 541 01:06:01,120 --> 01:06:04,351 The Syrians want to drain the Ghab valley. 542 01:06:05,120 --> 01:06:06,269 They plan... 543 01:06:06,360 --> 01:06:10,354 to build a dom further north. They need help. 544 01:06:16,080 --> 01:06:20,586 Let[s go to the amphitheater. lt[s a spectacularsight. 545 01:06:54,800 --> 01:06:56,313 What[s wrong? 546 01:06:56,840 --> 01:06:58,296 Are you hurt? 547 01:07:05,880 --> 01:07:08,815 I can[t take it any longert Louis. 548 01:07:09,840 --> 01:07:11,103 L[m leaving. 549 01:07:12,000 --> 01:07:13,559 What[s the matter? 550 01:07:16,080 --> 01:07:17,388 L[m leaving... 551 01:07:17,720 --> 01:07:19,529 l[m leavingyou... 552 01:07:21,440 --> 01:07:22,817 lt[s over... 553 01:07:33,080 --> 01:07:34,878 What do you mean? 554 01:07:36,440 --> 01:07:38,306 I love someone else. 555 01:07:39,280 --> 01:07:43,376 That[s why l wanted us to come here. 556 01:07:44,280 --> 01:07:46,408 I wanted you to live with us. 557 01:07:46,680 --> 01:07:48,830 To be together all the time. 558 01:07:49,880 --> 01:07:52,827 Yout met the children. 559 01:08:05,280 --> 01:08:08,352 I thought l could forget him. 560 01:08:10,760 --> 01:08:12,603 I did everything l could. 561 01:08:16,760 --> 01:08:18,603 But l just can[t. 562 01:08:32,080 --> 01:08:34,026 He[s been here a week. 563 01:08:36,280 --> 01:08:38,328 I told him to come. 564 01:08:39,760 --> 01:08:43,344 L[ve wanted to talkto you for a week now. 565 01:08:46,760 --> 01:08:48,501 L[m leavingwith him. 566 01:08:52,880 --> 01:08:54,518 He[s waitingfor me. 567 01:09:07,480 --> 01:09:09,323 I won[t let you go! 568 01:09:10,680 --> 01:09:15,039 -You hear? You[re not leaving! -Let me go! -Never! 569 01:09:15,040 --> 01:09:16,417 Let her go! 570 01:09:16,880 --> 01:09:18,553 Stay out ofthis! 571 01:09:18,600 --> 01:09:20,602 It could be anybody! 572 01:09:23,280 --> 01:09:25,021 Come ont let[s go. 573 01:09:29,920 --> 01:09:31,513 You[re crazy! 574 01:09:34,440 --> 01:09:35,453 Stop it! 575 01:09:35,560 --> 01:09:36,584 Stop it! 576 01:09:42,840 --> 01:09:44,729 Get awayfrom me! 577 01:09:45,760 --> 01:09:47,296 Stop itt Louis! 578 01:09:50,480 --> 01:09:52,528 Leave him alone! 579 01:09:56,160 --> 01:09:57,173 How long? 580 01:09:57,280 --> 01:09:59,430 Say itt how long? 581 01:10:01,360 --> 01:10:04,466 Stop it! You[ll kill him! 582 01:11:52,160 --> 01:11:56,051 No one is to know about this! 583 01:12:06,280 --> 01:12:09,250 It[s serious. We didn[t move him. 584 01:12:21,360 --> 01:12:24,125 It came this close to his spine. 585 01:12:25,560 --> 01:12:28,120 The rockwent deep into his back. 586 01:12:28,280 --> 01:12:30,328 He could[ve been paralysed. 587 01:12:31,160 --> 01:12:33,822 He can[t move forseveral weeks. 588 01:12:34,960 --> 01:12:37,554 He[ll stay here until he[s better. 589 01:12:37,600 --> 01:12:40,831 I want to see him. l must see him. 590 01:12:41,560 --> 01:12:43,506 He doesn[t want to see you. 591 01:12:44,440 --> 01:12:46,716 You and the kids are to go to Paris. 592 01:12:47,600 --> 01:12:50,672 You can stay a few nights at the Club. 593 01:12:50,720 --> 01:12:52,609 Then you[re on your own. 594 01:12:52,760 --> 01:12:54,603 That[s all l can do. 595 01:12:55,760 --> 01:12:58,115 Passion isn[t mything. 596 01:13:08,720 --> 01:13:12,122 Excuse met l[d like to know if... 597 01:13:12,160 --> 01:13:13,298 lt[s alright. 598 01:13:13,800 --> 01:13:14,824 Thankyou. 599 01:13:15,760 --> 01:13:17,148 It[ll be alright. 600 01:13:18,880 --> 01:13:24,410 Please tell jeanne l[ll be at the hotel until noon. 601 01:15:10,000 --> 01:15:11,582 Can we take the elevator? 602 01:15:11,680 --> 01:15:13,626 Not byyourselves. 603 01:15:14,280 --> 01:15:18,376 Go to the room. l[ll go see about the apartment. 604 01:15:33,280 --> 01:15:36,124 Ask mommyto take you to the zoo. 605 01:15:36,480 --> 01:15:38,630 You[ll see all the wild animals. 606 01:15:39,520 --> 01:15:42,638 It[s true. You[ll see them all. 607 01:15:43,120 --> 01:15:47,330 It[s the world[s biggest zoo. There are tigers this big. 608 01:15:47,360 --> 01:15:48,338 Tigers? 609 01:15:48,440 --> 01:15:50,260 -And what are those? -Giraffes. 610 01:15:50,320 --> 01:15:51,776 -Giraffes. -Yes. 611 01:15:52,760 --> 01:15:53,921 And those? 612 01:15:54,000 --> 01:15:56,514 -Elephants. -What[s that called? 613 01:15:57,480 --> 01:15:58,379 Horns. 614 01:15:58,480 --> 01:16:00,300 Not tusks. 615 01:16:00,440 --> 01:16:02,488 Take yourshoes off. 616 01:16:16,720 --> 01:16:18,597 L[m goingto talkto mommy. 617 01:16:19,760 --> 01:16:22,320 Be good. l[ll be right back. 618 01:16:32,360 --> 01:16:33,282 Come on. 619 01:16:44,000 --> 01:16:45,843 L[m leavingfor lndochina. 620 01:16:46,280 --> 01:16:47,509 I signed up. 621 01:16:48,560 --> 01:16:51,302 L[ll be paid more... it[s forthe kids. 622 01:16:51,360 --> 01:16:52,953 Please forgive me! 623 01:16:53,040 --> 01:16:54,804 I didn[t want to see you. 624 01:16:56,480 --> 01:16:58,585 I just wanted to hug my kids. 625 01:17:02,400 --> 01:17:06,507 I want to be with them a bit. Come back in an hour. l[ll be gone. 626 01:17:32,760 --> 01:17:33,784 Jeannet 627 01:17:34,280 --> 01:17:36,021 l threw myself into the war 628 01:17:36,080 --> 01:17:38,128 like othersjump off a cliff. 629 01:17:38,200 --> 01:17:40,567 Death has spared me so fart 630 01:17:41,160 --> 01:17:45,461 striking down others who wanted to go on living. 631 01:17:46,880 --> 01:17:50,396 I expected nothing. l was afraid of nothing. 632 01:17:50,400 --> 01:17:53,643 Finallyt life caught up with me. 633 01:17:54,000 --> 01:17:56,059 We go from village to village. 634 01:17:56,120 --> 01:17:58,782 Some we burnt others we liberate. 635 01:17:59,080 --> 01:18:03,688 Kids run to us forsafetyt not knowing ifwe[re friend orfoe. 636 01:18:04,440 --> 01:18:07,444 Their innocence reminds me of my own children. 637 01:18:07,880 --> 01:18:10,440 Fortheirsaket l must stay alive. 638 01:18:11,280 --> 01:18:13,203 Kiss them for me. 639 01:18:13,280 --> 01:18:14,304 Louis. 640 01:18:14,880 --> 01:18:17,019 Don[t look at me that way. 641 01:18:17,480 --> 01:18:18,811 I want to be alone. 642 01:18:18,880 --> 01:18:21,952 With no one around... not even you. 643 01:18:24,520 --> 01:18:26,420 One dayyou[ll understand. 644 01:18:27,280 --> 01:18:28,918 You[re not nice. 645 01:18:29,440 --> 01:18:31,818 You[re not making it easy. 646 01:18:31,960 --> 01:18:34,315 Your brother and sister play outside. 647 01:18:41,680 --> 01:18:43,717 Stay and watch both films. 648 01:18:43,800 --> 01:18:46,929 Don[t go outside during intermission. 649 01:18:46,960 --> 01:18:48,758 L[ll pickyou up at 6:OO. 650 01:19:22,600 --> 01:19:24,671 How longwill this go on? 651 01:19:24,920 --> 01:19:26,968 L[m sick ofthis mess! 652 01:19:34,240 --> 01:19:35,685 That[s enough. 653 01:19:46,720 --> 01:19:50,213 Stop criticizing me. l[ve done everything myself. 654 01:19:50,440 --> 01:19:54,434 Gettingthe apartmentt the best school forthe kids. 655 01:19:57,280 --> 01:19:58,816 Has Louis written? 656 01:20:03,680 --> 01:20:05,114 And the divorce? 657 01:20:06,600 --> 01:20:08,295 Cut that out! 658 01:20:10,080 --> 01:20:12,333 Did he mention the divorce? 659 01:20:17,040 --> 01:20:20,340 Not a single word. He avoided the subject. 660 01:20:23,000 --> 01:20:24,820 He[s strongerthan we are. 661 01:20:25,080 --> 01:20:28,357 He[s miles awayt but he still runs my life. 662 01:20:30,880 --> 01:20:32,518 You[ll never leave him. 663 01:20:37,520 --> 01:20:38,635 Help me. 664 01:20:54,280 --> 01:20:55,816 Don[t leave me. 665 01:20:57,120 --> 01:20:58,508 Staywith me. 666 01:21:20,880 --> 01:21:22,518 Look at me! 667 01:21:26,280 --> 01:21:28,226 And what[s this? 668 01:21:28,480 --> 01:21:30,300 Let me see? A dog. 669 01:21:30,360 --> 01:21:33,125 Not dogs are mean. lt[s a horse. 670 01:21:40,920 --> 01:21:42,263 Honey... 671 01:21:43,400 --> 01:21:47,155 What happened? l told you to wait for me. 672 01:21:49,280 --> 01:21:52,796 I have to hurry. l left the twins with the concierge. 673 01:21:52,800 --> 01:21:54,268 Alright. Sign here. 674 01:22:00,280 --> 01:22:01,702 He[s a good kid. 675 01:22:01,760 --> 01:22:04,104 But he smells terrible. He[s filthy. 676 01:22:04,280 --> 01:22:07,636 You could give him a bath from time to time. 677 01:22:07,960 --> 01:22:09,598 Wellt good-byet ma[am. 678 01:22:25,560 --> 01:22:27,745 L[m tired. Please leave me... 679 01:22:30,280 --> 01:22:32,032 l[m not coming back. 680 01:22:33,920 --> 01:22:37,356 Each timet we separate and then we wait. 681 01:22:38,600 --> 01:22:41,626 A day of blisst then weeks go by. 682 01:22:43,400 --> 01:22:45,300 I don[t want to be alone. 683 01:22:46,160 --> 01:22:47,571 L[m always alone... 684 01:22:47,880 --> 01:22:49,587 l waited so longforyou. 685 01:22:50,920 --> 01:22:52,558 I hoped forso much... 686 01:22:54,480 --> 01:22:56,300 l wanted to have a child. 687 01:22:59,760 --> 01:23:01,296 I love yout jeanne. 688 01:23:03,840 --> 01:23:06,116 But l knowyou won[t be back. 689 01:23:07,400 --> 01:23:09,300 It will be verysimple. 690 01:23:10,920 --> 01:23:13,127 We won[t say anything. 691 01:23:14,240 --> 01:23:16,811 You and yourson will walk away. 692 01:23:18,240 --> 01:23:20,083 L[ll watch you got 693 01:23:20,960 --> 01:23:22,655 and then l[ll leave. 694 01:23:25,440 --> 01:23:27,317 It[ll be so simple. 695 01:23:31,520 --> 01:23:33,363 You only need to choose... 696 01:23:37,920 --> 01:23:40,514 We have to make a choice. 697 01:23:56,760 --> 01:24:00,344 Come ont Antoine. Let[s go home. 698 01:24:13,280 --> 01:24:15,408 -Who[s that man? -No one... 699 01:24:15,840 --> 01:24:17,308 No one at all. 700 01:25:17,560 --> 01:25:19,619 -Hellot Gisele. -Hit kids. 701 01:25:55,280 --> 01:25:56,793 Come ont harder. 702 01:26:02,120 --> 01:26:03,815 Here. l[ll do it. 703 01:26:16,760 --> 01:26:19,115 A night battle near Haiphong... 704 01:26:19,880 --> 01:26:22,338 l got shot in the back. 705 01:26:22,760 --> 01:26:25,218 The Viets left me for dead. 706 01:26:26,160 --> 01:26:28,925 The locals did their best to patch me up. 707 01:26:30,680 --> 01:26:31,977 Shall we go? 708 01:26:40,480 --> 01:26:42,835 Your husband[s a real hero. 709 01:26:43,800 --> 01:26:45,802 But no one realizes it. 710 01:26:50,880 --> 01:26:52,905 Is he leaving again? 711 01:26:55,600 --> 01:26:59,252 ForAlgeria this time. His leave ends in a few days. 712 01:27:06,720 --> 01:27:07,994 Who goes first? 713 01:27:08,080 --> 01:27:09,150 -Me. -You? 714 01:27:10,320 --> 01:27:11,310 Let[s go. 715 01:27:14,520 --> 01:27:16,500 There. Yourturnt Armelle. 716 01:27:19,960 --> 01:27:21,701 Yourturnt honey. 717 01:27:21,800 --> 01:27:23,757 When will daddy get them? 718 01:27:23,800 --> 01:27:26,007 In a few days. He[s not far away. 719 01:27:28,160 --> 01:27:29,787 Alrightt let[s go. 720 01:27:34,960 --> 01:27:37,008 I have an errand to run. 721 01:27:37,440 --> 01:27:39,795 Gisele will watch you. She[s overthere. 722 01:27:39,880 --> 01:27:41,109 Heret Laurent. 723 01:27:41,320 --> 01:27:42,913 See you later. 724 01:28:24,160 --> 01:28:25,958 Life went on. 725 01:28:26,040 --> 01:28:30,159 Jeanne had other loverst Louis fought in otherwars. 726 01:28:35,480 --> 01:28:41,214 Then one Christmast jeanne became violently ill while readingthe paper. 727 01:28:42,480 --> 01:28:44,733 She couldn[t breathe. 728 01:28:50,960 --> 01:28:53,520 One month latert she was dead. 729 01:28:54,480 --> 01:28:56,630 She had slowly suffocated to death. 730 01:29:02,080 --> 01:29:04,663 This was all she had when she came in. 731 01:29:12,080 --> 01:29:16,551 The doctors couldn[t save her. No cause of death was given. 732 01:29:27,080 --> 01:29:29,981 Industrialist Mathias Behrens Dies 733 01:30:06,160 --> 01:30:11,564 That dayt Louis wondered if it wasn[t love that killed jeanne. 734 01:30:37,480 --> 01:30:40,552 Jeanne died over 2O years ago. 735 01:30:40,960 --> 01:30:42,803 This film is for her. 48272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.