All language subtitles for Tyger.Tyger.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,538 --> 00:00:05,138 [RADIO STATIC] 2 00:00:05,415 --> 00:00:10,415 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:00:10,512 --> 00:00:12,514 [WOMAN ON RADIO SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:00:17,552 --> 00:00:19,554 [MAN ON RADIO SPEAKING INDISTINCTLY] 5 00:00:31,699 --> 00:00:33,001 MAN: [ON RADIO] Who's calling? 6 00:00:33,033 --> 00:00:36,203 WOMAN: [ON RADIO] ...the liquid drug every time it needs it. 7 00:00:36,236 --> 00:00:38,238 That's an expensive process. 8 00:00:38,272 --> 00:00:40,542 No one wants to hear they're going to die. 9 00:00:40,575 --> 00:00:44,111 Unless there's an option available for the... 10 00:00:44,144 --> 00:00:45,780 - [RADIO STATIC] - [FIRE CRACKLING] 11 00:00:56,891 --> 00:00:58,091 [DOOR CLATTERS] 12 00:01:04,832 --> 00:01:06,133 [LIQUID POURING] 13 00:01:30,892 --> 00:01:32,527 WOMAN: Okay, so I have your prescription for you, 14 00:01:32,560 --> 00:01:36,664 - but I still have to see some sort of ID or insurance... - I don't have it on me, 15 00:01:36,698 --> 00:01:37,865 but you know me. I always come back. 16 00:01:37,899 --> 00:01:39,266 - Just let me take the medication. - I'm happy to help, 17 00:01:39,299 --> 00:01:42,369 - but I just... I need to see something... - I need my medication. 18 00:01:42,402 --> 00:01:43,538 I'll... I'll give you my necklace. 19 00:01:43,571 --> 00:01:45,405 - No, we're happy to give it to you, sweetie... - Look. 20 00:01:45,439 --> 00:01:46,741 - Why don't you just... - Okay, I have... 21 00:01:46,774 --> 00:01:48,042 I'll give you my necklace. 22 00:01:48,076 --> 00:01:50,612 - I'll take half. - Why don't you step to the side? We'll let him... 23 00:01:50,645 --> 00:01:52,179 You have everything. 24 00:01:52,212 --> 00:01:53,881 WOMAN: Okay, um... BOY: Or fill... 25 00:01:53,915 --> 00:01:56,183 So we can't... We can't accept this. 26 00:01:56,216 --> 00:01:57,451 BOY: Um, we're doing this again. 27 00:01:57,484 --> 00:02:00,688 So, the doctor signed this for me. Luke Hart. 28 00:02:11,933 --> 00:02:13,768 WOMAN 1: Right. No, I totally understand. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,203 - It's not about... - WOMAN 2: Looks like you've changed the quantity. 30 00:02:16,236 --> 00:02:18,506 - Can I just give it to you? - Why don't you give the doctor a call? 31 00:02:18,539 --> 00:02:20,474 - LUKE: Why would I give the doctor a call... - Get a valid... 32 00:02:20,508 --> 00:02:22,275 ...when you are the pharmacists? 33 00:02:22,309 --> 00:02:23,778 - Come on. - Okay, who's your doctor? 34 00:02:23,811 --> 00:02:26,246 - It's the same doctor. He's here every fucking week. - Who's the doctor? 35 00:02:26,279 --> 00:02:28,315 LUKE: I swear... 36 00:02:30,250 --> 00:02:31,251 [GIRL GASPS] 37 00:02:32,820 --> 00:02:34,822 [INDISTINCT CHATTER] 38 00:02:38,559 --> 00:02:40,260 LUKE: ...so this time... 39 00:02:40,293 --> 00:02:42,462 - WOMEN: It's just... - [LUKE SPEAKING INDISTINCTLY] 40 00:02:42,496 --> 00:02:44,899 WOMAN 1: You've got to come back. WOMAN 2: Yeah, come back. 41 00:02:47,869 --> 00:02:49,504 MAN: All of you get the fuck down! 42 00:02:53,841 --> 00:02:55,510 WOMAN: Yes, call 911. 43 00:02:58,278 --> 00:02:59,681 MAN: I'm the lead pharmacist. 44 00:02:59,714 --> 00:03:01,181 Just don't hurt anybody. 45 00:03:28,509 --> 00:03:30,712 [GRUNTS] Okay, man. Okay, man. 46 00:03:37,384 --> 00:03:38,820 This guy was trying to fucking run. 47 00:03:43,825 --> 00:03:46,426 All right, uh, just take your clothes off. 48 00:03:47,628 --> 00:03:49,030 What? 49 00:03:49,063 --> 00:03:50,330 Just fucking take your clothes off. 50 00:03:51,398 --> 00:03:52,967 Why? 51 00:03:53,000 --> 00:03:54,969 Dude, take off your fucking clothes. 52 00:04:00,440 --> 00:04:01,509 What's your name? 53 00:04:02,543 --> 00:04:03,611 Luke. 54 00:04:04,846 --> 00:04:08,950 I would have run, too, but probably wouldn't have made it. 55 00:04:08,983 --> 00:04:11,819 Now you can wait for LAPD to save you. 56 00:04:11,853 --> 00:04:15,056 MAN: [ON RADIO] A young couple is in trouble in the far 360. 57 00:04:15,089 --> 00:04:17,357 That's four movies in a row. 58 00:04:20,962 --> 00:04:22,630 [TENSE MUSIC PLAYING] 59 00:04:31,338 --> 00:04:33,373 Hey, this is from little kids' book. 60 00:04:34,509 --> 00:04:35,910 LUKE: It's from when I left home. 61 00:04:37,078 --> 00:04:38,613 Used to be my lucky shirt. 62 00:04:39,547 --> 00:04:40,915 When did it stop being lucky? 63 00:04:41,816 --> 00:04:43,283 When you stole it. 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,362 Yo, what the fuck are you doing? 65 00:04:55,395 --> 00:04:56,998 Can't you hear the sirens? We gotta go. 66 00:04:58,599 --> 00:05:01,035 - [LUKE COUGHING] - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 67 00:05:04,672 --> 00:05:05,673 Are you sick? 68 00:05:07,440 --> 00:05:08,441 Yeah. 69 00:05:14,447 --> 00:05:16,449 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 70 00:05:16,483 --> 00:05:17,819 All of you get the fuck out! 71 00:05:25,092 --> 00:05:27,094 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 72 00:05:39,974 --> 00:05:41,374 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 73 00:05:42,977 --> 00:05:44,979 Bobby. Bobby, Bobby, quick. 74 00:05:46,013 --> 00:05:47,582 [SIRENS WAILING] 75 00:05:52,186 --> 00:05:53,855 Why are you wearing those kids' clothes? 76 00:06:02,697 --> 00:06:03,731 [SIRENS WAILING] 77 00:07:50,204 --> 00:07:51,639 [ELECTRONIC MUSIC STOPS] 78 00:08:07,321 --> 00:08:09,090 Hey, easy, all right? Come on. 79 00:08:09,123 --> 00:08:10,191 I like them so much. 80 00:08:13,227 --> 00:08:15,596 I put two for you in the back of the car. 81 00:08:15,629 --> 00:08:17,765 All right, well, just save some for us, okay? 82 00:08:17,798 --> 00:08:20,034 [SCOFFS] No, I mean, why would I even do this? 83 00:08:20,067 --> 00:08:22,036 Hey, don't give them all of them, all right? 84 00:08:40,154 --> 00:08:41,155 You good? 85 00:08:52,867 --> 00:08:54,769 Look, the only person I could have got it from was you. 86 00:08:54,802 --> 00:08:56,937 So I'm gonna go on 'cause I love you, but... 87 00:08:56,971 --> 00:08:58,739 DR. ROSA: Cole. 88 00:08:58,773 --> 00:09:00,174 They need to see you in the office. 89 00:09:06,180 --> 00:09:07,982 [GASPS] 90 00:09:08,015 --> 00:09:09,850 - Blake, are you all right? - [CHUCKLES] 91 00:09:12,253 --> 00:09:15,056 Come on. Let's go in my office. Come on. 92 00:09:26,901 --> 00:09:27,968 Mija. 93 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 Oh, and you can take that mask off in here. 94 00:09:34,675 --> 00:09:37,044 Thank you for this. 95 00:09:37,078 --> 00:09:40,281 You don't know how many people this is going to help. 96 00:09:40,314 --> 00:09:43,684 What you two did, it took a lot of courage, 97 00:09:43,717 --> 00:09:46,720 but you've got to... Honey, honey, honey... 98 00:09:48,189 --> 00:09:50,291 It's going to be okay. 99 00:09:50,324 --> 00:09:52,893 First things first, we get the results... 100 00:09:55,429 --> 00:09:58,099 Have you had sex with anyone else since you've been tested? 101 00:10:00,000 --> 00:10:01,769 Use any needles since you've been tested? 102 00:10:02,670 --> 00:10:03,671 No. 103 00:10:05,306 --> 00:10:06,373 Good. 104 00:10:10,344 --> 00:10:12,246 I just, um... I thought the point of this 105 00:10:12,279 --> 00:10:15,816 was to help other people, you know, like, if I could just not... 106 00:10:15,850 --> 00:10:20,287 Hey, you can't help anyone unless you help yourself. 107 00:10:23,023 --> 00:10:24,225 - Bien? - Mmm-hmm. 108 00:10:25,459 --> 00:10:26,660 Bien. 109 00:10:26,694 --> 00:10:32,199 Okay, so let's get these meds to the doctor in Free City. 110 00:10:32,233 --> 00:10:35,736 This is the address where you're gonna drop off the medication, all right? 111 00:10:35,769 --> 00:10:37,805 Joe will make the introduction. 112 00:10:37,838 --> 00:10:39,340 Cole's worried if, um... 113 00:10:39,373 --> 00:10:45,379 If we give it all away, then there won't be anything left for him or us. 114 00:10:45,412 --> 00:10:48,048 Cole's what got you in this room. 115 00:10:48,082 --> 00:10:51,152 Now, Joe's the man who knows the doctor. 116 00:10:51,185 --> 00:10:52,953 He used to live in Free City, 117 00:10:52,987 --> 00:10:54,822 where they don't have medication. 118 00:10:54,855 --> 00:10:56,090 Is he sick, too? 119 00:10:56,123 --> 00:10:57,791 [CHUCKLES] It's not your concern. 120 00:10:57,825 --> 00:10:59,093 You meet Joe... 121 00:11:00,127 --> 00:11:01,428 you deliver the meds... 122 00:11:02,229 --> 00:11:05,332 and you haul your ass to Mexico. 123 00:11:06,734 --> 00:11:08,035 And don't worry about Cole. 124 00:11:09,370 --> 00:11:11,238 I'll bring him out to you. 125 00:11:11,272 --> 00:11:12,840 DR. ROSA: Send the next person in. 126 00:11:16,443 --> 00:11:18,112 Here, take a condom. It's free. 127 00:11:18,145 --> 00:11:21,448 MAN: I'll take the mask... [CONTINUES INDISTINCTLY] 128 00:11:46,807 --> 00:11:48,075 MAN: Brown Sugar Bakery. 129 00:11:48,108 --> 00:11:50,244 Hey, buddy, it's Luke Hart. 130 00:11:51,412 --> 00:11:53,847 Hey, so, uh, I need another cake. 131 00:11:53,881 --> 00:11:55,783 We don't have any white, we only have dark, and we don't deliver. 132 00:11:55,816 --> 00:11:57,218 I could pick up. 133 00:11:57,251 --> 00:11:58,986 How much chocolate? 134 00:11:59,019 --> 00:12:02,456 Uh, 1/8 chocolate is about what I got. 135 00:12:02,489 --> 00:12:04,291 We're only doing pick-ups for you now. 136 00:12:04,325 --> 00:12:06,260 Okay. Yeah, well, I'll be there in 10. 137 00:12:06,293 --> 00:12:07,294 Okay. 138 00:12:08,429 --> 00:12:10,297 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 139 00:12:17,471 --> 00:12:19,206 [VEHICLE APPROACHING] 140 00:12:22,409 --> 00:12:26,046 Hey, I'm sorry that took so long. 141 00:12:26,080 --> 00:12:29,083 I have the next one. It's supposed to be on Rosewood. 142 00:12:29,116 --> 00:12:31,118 And then we're supposed to meet this Joe guy, 143 00:12:31,151 --> 00:12:33,220 and he'll take us down to the last drop. 144 00:12:37,391 --> 00:12:40,828 I'm gonna open it when we get there, the end. 145 00:12:44,064 --> 00:12:47,101 She said it's gonna be a while, so we can just come back for him. 146 00:12:48,969 --> 00:12:49,937 [ENGINE STARTS] 147 00:12:49,970 --> 00:12:51,205 MAN: [ON RADIO] Also in the North County, 148 00:12:51,238 --> 00:12:53,907 three kids rushed to the hospital overdosing on... 149 00:12:53,941 --> 00:12:55,075 [STATIONS SWITCHING] 150 00:12:59,480 --> 00:13:02,149 [LUKE WHISTLING] 151 00:13:02,182 --> 00:13:05,119 MAN: [ON RADIO] Reporter Rachel Balker is live at the police department... 152 00:13:05,152 --> 00:13:06,153 [RADIO SWITCHES OFF] 153 00:13:08,222 --> 00:13:09,356 [CONTINUES WHISTLING] 154 00:13:17,431 --> 00:13:18,533 BLAKE: Hey, Luke. 155 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 Hey. 156 00:13:20,934 --> 00:13:23,037 What the fuck? 157 00:13:23,070 --> 00:13:25,507 - Hey, I just... - Are you the robber from the fucking pharmacy? 158 00:13:25,540 --> 00:13:28,510 - Dude, I just brought your meds and your T-shirt. - Get the fuck away from me. 159 00:13:29,343 --> 00:13:30,411 [LUKE SHOUTING] 160 00:13:34,448 --> 00:13:36,950 Hey, Bobby! What the fuck are you doing? 161 00:13:37,384 --> 00:13:38,485 Are you crazy? 162 00:13:49,330 --> 00:13:50,497 [LUKE MOANING] 163 00:13:55,603 --> 00:13:57,204 [BUBBLING] 164 00:14:04,311 --> 00:14:05,513 [LUKE PROTESTING] 165 00:14:07,481 --> 00:14:08,482 Fuck! 166 00:14:09,216 --> 00:14:10,284 [LUKE COUGHING] 167 00:14:13,287 --> 00:14:14,955 [LUKE SCREAMING AND KICKING] 168 00:14:20,994 --> 00:14:22,096 Bitch! 169 00:14:22,129 --> 00:14:24,566 Luke, chill. Listen. Listen, we're not gonna hurt you 170 00:14:24,599 --> 00:14:26,634 - or do any weird shit, okay? - [LUKE SHOUTING, COUGHING] 171 00:14:26,668 --> 00:14:28,402 I found a script in your pants, okay? 172 00:14:28,435 --> 00:14:30,437 That's how I know where you live. 173 00:14:30,471 --> 00:14:33,608 - LUKE: I don't give a shit! - Okay, we have to get you out of there. 174 00:14:33,641 --> 00:14:36,009 - We're gonna open the trunk again... - Open! 175 00:14:36,043 --> 00:14:38,379 - Toss the flare, okay? - [LUKE COUGHS] 176 00:14:38,412 --> 00:14:40,381 Please. [STAMMERS] 177 00:14:40,414 --> 00:14:41,415 LUKE: Oh, fuck. 178 00:14:42,082 --> 00:14:43,183 [BOBBY COUGHING] 179 00:14:46,153 --> 00:14:47,187 [LUKE GROANS] 180 00:14:47,689 --> 00:14:48,956 [COUGHING VIOLENTLY] 181 00:14:53,494 --> 00:14:55,062 [SHOUTING] Where are my pants? 182 00:14:56,463 --> 00:14:57,665 [COUGHS] 183 00:14:58,232 --> 00:14:59,701 [GROANS] 184 00:14:59,734 --> 00:15:02,035 I'm sick. Where are my pants? 185 00:15:03,738 --> 00:15:05,339 I could've fucking died! 186 00:15:06,440 --> 00:15:08,041 BLAKE: I'm sorry I left, um... 187 00:15:08,075 --> 00:15:10,545 - I left the meds at your house... - LUKE: I don't need meds. 188 00:15:10,578 --> 00:15:11,945 I need my pants. 189 00:15:13,180 --> 00:15:14,248 [GAGS] 190 00:15:15,517 --> 00:15:17,117 [SIGHS] 191 00:15:17,151 --> 00:15:18,185 [BOTTLES CLINK] 192 00:15:19,086 --> 00:15:20,220 [BLOWS NOSE] 193 00:15:25,058 --> 00:15:26,293 What the fuck is she doing? 194 00:15:29,196 --> 00:15:30,532 You motherfucker! 195 00:15:30,565 --> 00:15:31,699 Okay, that's all I've got. 196 00:15:32,667 --> 00:15:33,902 So, like, take the cash. 197 00:15:33,934 --> 00:15:36,571 - Just give me what's in the bag. I need that! - Just calm down. 198 00:15:36,604 --> 00:15:39,039 Motherfucker. Okay, look, look. I need that. 199 00:15:39,072 --> 00:15:41,609 - Please. Please just take the fucking cash... - I have these for you. 200 00:15:41,643 --> 00:15:43,711 - I don't need this shit, okay? - [BOTTLE BREAKS] 201 00:15:43,745 --> 00:15:44,813 I don't need this shit. 202 00:15:44,846 --> 00:15:46,480 I don't need these privilege ass pills, all right? 203 00:15:46,514 --> 00:15:50,451 Are you kidding me? Privilege pills for guys with a fucking grand in their pocket? 204 00:15:50,484 --> 00:15:51,619 I sell that shit! 205 00:15:51,653 --> 00:15:53,120 I trade that shit. 206 00:15:53,153 --> 00:15:54,622 Okay? I trade that shit. 207 00:15:54,656 --> 00:15:57,324 Sometimes I get 10 pops a pill. 208 00:15:57,357 --> 00:16:00,060 Sometimes I do fentanyl pops. Sometimes I get a grand a pop. 209 00:16:00,093 --> 00:16:02,329 Listen. Fuck your stupid medication! 210 00:16:02,362 --> 00:16:05,232 Where the fuck are we? Why are there fucking dinosaurs right here? 211 00:16:05,265 --> 00:16:07,468 What the fuck is she doing in there in the fucking car? 212 00:16:07,502 --> 00:16:09,671 Can you tell this little girl to give me my shit back? 213 00:16:09,704 --> 00:16:12,105 I can't believe you fucking trade those when we... 214 00:16:12,139 --> 00:16:17,144 Okay, look. All this shit, okay, it's a money-making operation. 215 00:16:17,177 --> 00:16:19,246 They don't fucking work. They're selling you sugar pills. 216 00:16:19,279 --> 00:16:21,448 - You don't fucking know that... - Yes, they're a corporate company. 217 00:16:21,482 --> 00:16:23,217 They're trying to make money off of you. 218 00:16:23,250 --> 00:16:24,184 And you know how I know? 219 00:16:24,218 --> 00:16:26,286 You know how I fucking know? I'm a junkie. 220 00:16:26,320 --> 00:16:28,388 That's how I fucking know. It's exactly how I fucking know. 221 00:16:28,422 --> 00:16:32,493 So, please. Please just... I'll find a pay phone. 222 00:16:32,527 --> 00:16:33,628 I'll walk home. 223 00:16:33,661 --> 00:16:35,797 I'll call... I won't call the cops 224 00:16:35,830 --> 00:16:39,601 because I... I split the same way that you did at that place. 225 00:16:39,634 --> 00:16:42,236 Just let me go, because if you don't give me that shit, 226 00:16:42,269 --> 00:16:45,339 leave me with that, I'm gonna be sick. I'm gonna be throwing up. 227 00:16:45,372 --> 00:16:47,575 Okay, fine. Bobby, start the car. 228 00:16:47,609 --> 00:16:48,776 - LUKE: Just... - What is she doing? 229 00:16:54,616 --> 00:16:55,750 Fuck! 230 00:17:01,355 --> 00:17:02,557 Fuck. 231 00:17:15,102 --> 00:17:21,074 You don't know what I did to get that shit... The fucking cake. 232 00:17:21,108 --> 00:17:23,310 I wish you saw what we went through to get that. 233 00:17:23,343 --> 00:17:27,682 - Look, I'm sorry, but I... - You don't know what I did, so either fucking kill me... 234 00:17:28,616 --> 00:17:29,784 or help me. 235 00:17:31,553 --> 00:17:33,655 Okay, look. We can help you, but... 236 00:17:34,756 --> 00:17:36,423 [SIGHS] Just... 237 00:17:36,456 --> 00:17:39,092 This is gonna sound weird, but if you come with us 238 00:17:39,126 --> 00:17:41,161 to this next place we're going to, okay... 239 00:17:41,194 --> 00:17:42,296 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 240 00:17:42,329 --> 00:17:44,197 you can help us, and I will find a way. 241 00:17:44,231 --> 00:17:46,768 I'll figure it out. I will help you, okay? I promise. 242 00:17:49,904 --> 00:17:52,774 I'm really sorry she did that. But... 243 00:17:53,675 --> 00:17:55,543 We'll figure it out. Just... 244 00:17:57,712 --> 00:17:59,279 I know it's weird to ask you to trust me 245 00:17:59,313 --> 00:18:02,249 'cause you don't fucking know me, but I will... 246 00:18:02,282 --> 00:18:04,318 I will find a way to help you, okay? 247 00:18:05,920 --> 00:18:07,120 [SIGHS] 248 00:18:09,456 --> 00:18:10,625 Will you come with us? 249 00:18:39,587 --> 00:18:40,855 [CAR STARTS] 250 00:18:41,789 --> 00:18:43,558 [CHANGING RADIO STATIONS] 251 00:18:44,892 --> 00:18:46,894 [UP-TEMPO ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 252 00:18:52,934 --> 00:18:54,134 [RETCHES] 253 00:19:06,848 --> 00:19:08,415 You don't have any heroin, do you? 254 00:19:16,991 --> 00:19:18,225 BLAKE: Do you guys sell any water here? 255 00:19:18,258 --> 00:19:20,460 - Do you want something to drink, maybe? - Yeah, cough syrup. 256 00:19:20,494 --> 00:19:22,362 - We don't have water. Sorry. - BLAKE: Okay. 257 00:19:22,396 --> 00:19:23,564 [TRAIN HORN BLARING] 258 00:19:38,613 --> 00:19:40,948 LUKE: But I don't want water. I was just asking. 259 00:19:42,416 --> 00:19:45,485 - Just that, please. And this... - Yes, thank you. 260 00:19:45,520 --> 00:19:51,626 It's mazapan. It's kind of like a Mexican, um, peanut butter... thing. 261 00:19:51,659 --> 00:19:52,794 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 262 00:19:52,827 --> 00:19:58,900 ? And watch for lines Above your head 263 00:19:58,933 --> 00:20:04,471 ? "All that worries me now" He said 264 00:20:04,505 --> 00:20:10,511 ? "For it may never come" 265 00:20:10,545 --> 00:20:15,616 ? But I see direct lines 266 00:20:15,650 --> 00:20:21,989 ? See direct lines Across the sky 267 00:20:22,023 --> 00:20:27,327 ? And I see direct lines 268 00:20:27,360 --> 00:20:32,900 ? See direct lines Across the sky ? 269 00:20:43,644 --> 00:20:45,012 Excuse me. Where's the woman? 270 00:20:45,947 --> 00:20:47,615 Is there... Hello? 271 00:20:47,648 --> 00:20:49,382 - Hello? - WOMAN: Oh, hi. 272 00:20:50,350 --> 00:20:52,053 She... She wants something. 273 00:20:52,086 --> 00:20:54,321 She wants the banana chocolate shake. 274 00:20:54,354 --> 00:20:56,389 Oh, of course. I'll make that for her. 275 00:20:56,423 --> 00:20:58,760 - Very good. Okay - Okay. 276 00:20:58,793 --> 00:21:00,393 I gotta get the fuck out of here. 277 00:21:00,427 --> 00:21:01,529 [BLAKE CHUCKLES] 278 00:21:03,664 --> 00:21:05,800 [RADIO STATIONS SWITCHING] 279 00:21:12,405 --> 00:21:14,709 MAN: [ON RADIO] ...bone marrow that produces blood cells... 280 00:21:14,742 --> 00:21:18,079 [CHANGING STATIONS] 281 00:21:18,112 --> 00:21:20,882 WOMAN: [ON RADIO] ...more information on the drug-related kidnapping in Sherman Oaks. 282 00:21:20,915 --> 00:21:23,684 Police are searching for Luke Hart, a 22-year-old man, 283 00:21:23,718 --> 00:21:27,054 one of the victims in the pharmacy robbery that took place earlier today. 284 00:21:27,088 --> 00:21:30,323 Police were already en route to Mr. Hart's house for questioning... 285 00:21:32,593 --> 00:21:34,796 BLAKE: Why are they saying drug-related? 286 00:21:34,829 --> 00:21:39,700 Mr. Hart was thrown in the trunk of a gray Buick, leaving behind a cake. 287 00:21:39,734 --> 00:21:41,636 LUKE: She's talking about the cake. 288 00:21:41,669 --> 00:21:43,538 The one that you knocked out of my hands. 289 00:21:43,938 --> 00:21:45,338 The heroin? 290 00:21:47,008 --> 00:21:48,676 [STATIONS SWITCHING] 291 00:21:48,709 --> 00:21:51,846 MAN: [ON RADIO] ...feature the architects Bob Jones and Alister MacKenzie 292 00:21:51,879 --> 00:21:53,548 employed to make the course fun 293 00:21:53,581 --> 00:21:56,349 for high handicappers in order to challenge 294 00:21:56,383 --> 00:21:59,987 - the best players in the world... - [STATION SWITCHES] 295 00:22:00,021 --> 00:22:01,155 WOMAN: [ON RADIO] ...and Chris Wilcox said 296 00:22:01,189 --> 00:22:03,858 Mr. Hart was thrown in the trunk of a gray Buick, 297 00:22:03,891 --> 00:22:05,358 leaving behind a cake... 298 00:22:07,562 --> 00:22:09,730 - [WOMAN CONTINUES INDISTINCTLY] - [DOG BARKING] 299 00:22:14,434 --> 00:22:17,370 ...and that she can still hear him screaming for help. 300 00:22:17,404 --> 00:22:19,674 JOE: We're in heaven. We're in heaven. 301 00:22:22,543 --> 00:22:23,878 [DOG YELPING] 302 00:22:26,581 --> 00:22:27,849 LUKE: I'm gonna throw up. 303 00:22:29,116 --> 00:22:30,885 JOE: Blake? 304 00:22:30,918 --> 00:22:32,887 Yeah, I'm... I'm Blake. 305 00:22:32,920 --> 00:22:36,791 Nice to meet you. Uh, who's your crew? 306 00:22:36,824 --> 00:22:38,726 That's, uh, Bobby in the front. 307 00:22:38,759 --> 00:22:40,828 And that's Luke. He's kind of sick right now. 308 00:22:40,862 --> 00:22:45,398 Yeah. Seems the city's spitting people out in pieces. 309 00:22:46,100 --> 00:22:47,635 Well, uh, come on in. 310 00:22:47,668 --> 00:22:49,937 Uh, everybody except Luke there. 311 00:22:49,971 --> 00:22:53,040 He can put on a mask before he comes into my place. 312 00:22:53,074 --> 00:22:54,575 Come on, come on. Come on in. 313 00:22:58,079 --> 00:22:59,780 Hey, you want a drink? 314 00:22:59,814 --> 00:23:01,549 No, I'm good. Thank you. 315 00:23:01,582 --> 00:23:02,550 Smell that? 316 00:23:02,583 --> 00:23:05,086 Smell that? That's a beautiful smell, ain't it? 317 00:23:05,753 --> 00:23:06,754 Oh. 318 00:23:14,795 --> 00:23:16,631 BLAKE: Do you need help with something? 319 00:23:28,843 --> 00:23:30,477 How long have you lived here? 320 00:23:31,646 --> 00:23:32,713 Uh... 321 00:23:34,682 --> 00:23:36,751 long time. 322 00:23:36,784 --> 00:23:40,154 - I like, um, your furniture. It's really comfortable. - [SQUEAKING] 323 00:23:40,187 --> 00:23:42,089 It's my Mamaw's. 324 00:23:42,123 --> 00:23:43,991 - Oh, yeah? - We called her Mamaw. Yeah, Mamaw's. 325 00:23:44,025 --> 00:23:45,458 She was a tough lady. 326 00:23:45,492 --> 00:23:46,560 Yep. 327 00:23:49,130 --> 00:23:50,831 [LAUGHS] Yeah. 328 00:23:52,566 --> 00:23:53,634 What's wrong? 329 00:23:54,101 --> 00:23:55,970 Um, with what? 330 00:23:56,003 --> 00:23:57,171 What's wrong with... your friend? 331 00:23:57,204 --> 00:24:00,708 No, no. Your friend Luke, outside. 332 00:24:00,741 --> 00:24:03,476 Oh, he's fine. He just needs to... He'll be okay. 333 00:24:03,511 --> 00:24:05,046 Well, good. Good. 334 00:24:05,079 --> 00:24:06,847 What's wrong with him, though? 335 00:24:06,881 --> 00:24:08,950 He just needs some fresh air. 336 00:24:08,983 --> 00:24:10,017 - Yeah? - Yeah. 337 00:24:10,051 --> 00:24:11,552 JOE: Yeah. 338 00:24:11,585 --> 00:24:14,855 Fresh air. Contagious? 339 00:24:14,889 --> 00:24:17,091 I mean, he might have some kind of flu or something. 340 00:24:17,124 --> 00:24:19,961 Wait, wait, wait. You gotta put this on him. 341 00:24:20,995 --> 00:24:24,799 I mean, I'm, uh... [SIGHS] 342 00:24:24,832 --> 00:24:29,203 Trying to get dinner ready, so, you know, I want to stay healthy for us all. You know. 343 00:24:32,673 --> 00:24:35,876 Health first, right? [LAUGHING] 344 00:24:36,444 --> 00:24:37,645 BLAKE: [CHUCKLING] Okay. 345 00:24:38,212 --> 00:24:39,513 [REFRIGERATOR OPENS] 346 00:24:41,048 --> 00:24:42,116 You want a drink? 347 00:24:42,149 --> 00:24:43,651 May I make a suggestion? 348 00:24:45,553 --> 00:24:48,723 This new grape drink I'm really taking to. 349 00:24:48,756 --> 00:24:49,824 You want grape? 350 00:24:51,559 --> 00:24:52,626 Yeah. 351 00:24:53,227 --> 00:24:54,695 Oh, God. 352 00:24:57,064 --> 00:24:58,866 She don't talk much, does she? 353 00:24:58,899 --> 00:25:00,500 She lost her voice. 354 00:25:10,044 --> 00:25:11,746 [JOE HUMMING] 355 00:25:19,653 --> 00:25:20,721 [EXHALES CONTENTEDLY] 356 00:25:20,755 --> 00:25:21,889 [WATER BUBBLING] 357 00:25:32,867 --> 00:25:34,135 I fucking love this creature. 358 00:25:34,168 --> 00:25:35,302 [FLIES BUZZING] 359 00:25:35,336 --> 00:25:37,605 You know, I don't have a lady to share it with, but... 360 00:25:37,638 --> 00:25:39,607 Fuck it. You don't go bad fashion 361 00:25:39,640 --> 00:25:41,809 so that I can get a fucking girl over here, anyway. 362 00:25:41,842 --> 00:25:45,613 So I'm just fucking happy to share it with you guys, right? 363 00:25:45,646 --> 00:25:47,948 Well, Rosa said you were gonna take us 364 00:25:47,982 --> 00:25:51,085 - down to the Free City, introduce us to the doctor. - Oh. 365 00:25:51,118 --> 00:25:54,855 It's waiting game out here, you know. You have to wait a while. 366 00:25:54,889 --> 00:25:58,592 I don't know what you mean. She said, um, that they knew we were coming, 367 00:25:58,626 --> 00:26:00,928 and they needed it, what we're bringing. 368 00:26:00,961 --> 00:26:03,030 - [DOOR OPENS] - JOE: Whoa, whoa, whoa! 369 00:26:03,064 --> 00:26:05,332 Hey, hey, man. Hey, I don't want you around this... This food, man. 370 00:26:05,366 --> 00:26:07,001 Not around this crab. 371 00:26:07,034 --> 00:26:10,071 You know, you got to keep him in the living room. 372 00:26:10,104 --> 00:26:13,874 JOE: No. Sit down. LUKE: Come on, now. Where's the bathroom? 373 00:26:13,908 --> 00:26:17,678 Bathroom is right around the corner on the right. 374 00:26:17,711 --> 00:26:20,347 - Put on your mask. - Fuck you. 375 00:26:20,381 --> 00:26:22,917 - [JOE SIGHS] - [FLIES BUZZING] 376 00:26:26,720 --> 00:26:28,689 You know, I've seen that kind of sick before. 377 00:26:30,958 --> 00:26:32,793 You get sick, waiting like that. 378 00:26:33,194 --> 00:26:34,195 [SIGHS] 379 00:26:35,863 --> 00:26:36,997 [TURNS RADIO ON] 380 00:26:38,132 --> 00:26:39,700 [CRAB SHELL CRACKING] 381 00:26:39,733 --> 00:26:42,136 [CHUCKLES] Kinda messy, right? 382 00:26:42,169 --> 00:26:46,807 [LAUGHS] But, you know, all good things are messy. 383 00:26:46,841 --> 00:26:49,210 You haven't come out to this town before, have you? 384 00:26:49,243 --> 00:26:52,813 There's a reason why Rosa wanted you to meet with me 385 00:26:52,847 --> 00:26:56,417 so I can drive it in safely. 386 00:26:56,450 --> 00:27:01,122 You know? 'Cause, uh, I got guns. 387 00:27:01,155 --> 00:27:02,723 And guns are what you need out here. 388 00:27:02,756 --> 00:27:03,858 [LAUGHS] 389 00:27:03,891 --> 00:27:05,893 [MAN ON RADIO TALKING INDISTINCTLY] 390 00:27:09,697 --> 00:27:10,798 [RETCHES, SPITS] 391 00:27:10,831 --> 00:27:12,967 WOMAN: [ON RADIO] ...sedate Mr. Hart, 392 00:27:13,000 --> 00:27:15,402 then throw him in the trunk of a gray Buick. 393 00:27:15,436 --> 00:27:17,104 [CONTINUES INDISTINCTLY] 394 00:27:20,374 --> 00:27:24,345 The Hart family has offered a reward of $10,000. 395 00:27:24,378 --> 00:27:25,846 JOE: So, um... 396 00:27:27,948 --> 00:27:29,950 how much medication have you got for us, huh? 397 00:27:29,984 --> 00:27:31,285 Let's see it. 398 00:27:31,318 --> 00:27:33,020 BLAKE: We have enough from the doctor. 399 00:27:33,053 --> 00:27:35,756 - [WOMAN CONTINUES ON RADIO] - [PILLS CLATTERING] 400 00:27:41,896 --> 00:27:43,430 I mean, why don't you guys just stay here for the night? 401 00:27:43,464 --> 00:27:44,465 We'll go meet the doctor in the morning. 402 00:27:44,498 --> 00:27:46,800 Rosa said you were gonna call him in or something. 403 00:27:48,068 --> 00:27:49,970 - Call him? - [FLIES BUZZING] 404 00:27:50,004 --> 00:27:52,873 How am I gonna call him? [CHUCKLING] Huh? 405 00:27:52,907 --> 00:27:55,009 I mean, they don't have phones out there. 406 00:27:55,042 --> 00:27:57,111 I know. I tried to bring a fucking phone out there, 407 00:27:57,144 --> 00:27:59,046 but I was the only one at the phone. 408 00:27:59,980 --> 00:28:01,182 He ain't at the phone. 409 00:28:01,215 --> 00:28:03,417 - There's no fucking phone out there, man. - I'm sorry. 410 00:28:03,450 --> 00:28:05,052 We actually have to go. Um... 411 00:28:05,085 --> 00:28:06,954 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 412 00:28:06,987 --> 00:28:10,224 Look. You know, there's another thing I like about crab. 413 00:28:10,257 --> 00:28:12,226 When they catch these sons of bitches, 414 00:28:12,259 --> 00:28:15,863 they throw them all in one bucket, keep them alive and fresh. 415 00:28:15,896 --> 00:28:17,398 And those crabs must know they're gonna get eaten, 416 00:28:17,431 --> 00:28:20,201 because when one of them tries to get out, the other ones... 417 00:28:20,234 --> 00:28:23,437 They pinch at it. They pinch at it. They pinch at it. 418 00:28:23,470 --> 00:28:25,472 They pull it back in. 419 00:28:25,507 --> 00:28:29,376 Right? They think, "If we ain't getting out, you ain't getting out. 420 00:28:29,410 --> 00:28:31,145 "If you ain't getting out... 421 00:28:31,178 --> 00:28:37,952 "We swimming in one big bucket." 422 00:28:42,223 --> 00:28:43,791 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa! 423 00:28:43,824 --> 00:28:45,459 - BLAKE: Are you okay? - I need medication. 424 00:28:45,492 --> 00:28:47,861 That's it. We all do. See? 425 00:28:47,895 --> 00:28:49,797 We're all need the medication right now. 426 00:28:49,830 --> 00:28:51,232 Go count it, boy. 427 00:28:52,199 --> 00:28:53,200 [JOE LAUGHING] 428 00:28:57,838 --> 00:28:59,073 BLAKE: What the fuck's going on? 429 00:28:59,106 --> 00:29:00,508 My name is... 430 00:29:00,542 --> 00:29:02,309 I think he's gonna call the cops. 431 00:29:02,343 --> 00:29:04,178 BLAKE: What? 432 00:29:04,211 --> 00:29:05,346 There was a radio in there. 433 00:29:05,379 --> 00:29:08,015 He knows that you guys took me. 434 00:29:08,048 --> 00:29:09,183 - BLAKE: Let's, um... - Fucking go. 435 00:29:09,216 --> 00:29:10,784 Yeah. Okay, okay. Yeah. 436 00:29:10,818 --> 00:29:12,319 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 437 00:29:17,224 --> 00:29:19,561 Crabby son of a bitch. 438 00:29:19,594 --> 00:29:23,364 The hell you think you're doing, huh, leaving with that sick kid? 439 00:29:23,397 --> 00:29:25,833 Leave him right here with the medication pills. 440 00:29:25,866 --> 00:29:28,035 Leave him here with that medication. 441 00:29:28,068 --> 00:29:29,136 [TIRES SCREECHING] 442 00:29:29,837 --> 00:29:30,904 [CHILD GIGGLES] 443 00:29:42,283 --> 00:29:44,151 [SCREAMING] 444 00:29:45,486 --> 00:29:49,023 DR. ROSA: But, Jack, you let her leave. 445 00:29:49,056 --> 00:29:51,458 You let the fucking meds go. 446 00:29:51,492 --> 00:29:54,962 This is what happens when you chase the problem and not the cure. 447 00:29:54,995 --> 00:29:56,196 Look what you've done now. 448 00:29:56,230 --> 00:29:59,500 JOE: I don't need mutes and drug addicts stealing meds. 449 00:29:59,534 --> 00:30:02,236 How about I take down this little illegal robbery 450 00:30:02,269 --> 00:30:04,471 pharmaceutical operation you got going on here 451 00:30:04,506 --> 00:30:07,174 [YELLING] and I get me some fucking reward money? 452 00:30:07,207 --> 00:30:08,208 [ECHOING] 453 00:30:16,050 --> 00:30:18,452 DR. ROSA: But, Blake, you can't go there by yourself. 454 00:30:18,485 --> 00:30:20,087 It's dangerous. 455 00:30:20,120 --> 00:30:24,391 He used to practice medicine in the Free City. He helped so many people. 456 00:30:24,425 --> 00:30:27,494 I'll call Joe for you and find out. 457 00:30:27,529 --> 00:30:31,198 Yeah, but he fucking tried to rob us or set us up. 458 00:30:31,231 --> 00:30:32,900 Just tell me where you are. 459 00:30:32,933 --> 00:30:35,969 Don't tell her where we are. 460 00:30:36,003 --> 00:30:39,206 - I'll send Cole to get you, okay? He's almost done. - No. Just, um... 461 00:30:39,239 --> 00:30:41,576 No, just tell him I'm coming back, okay? 462 00:30:41,609 --> 00:30:42,876 Blake. 463 00:30:43,944 --> 00:30:45,012 LUKE: Who? 464 00:30:49,617 --> 00:30:52,453 The guy who was at the pharmacy with me. 465 00:30:52,486 --> 00:30:55,322 So, the guy you robbed the pharmacy with, 466 00:30:55,356 --> 00:30:58,492 who fucking threw me in the back room 467 00:30:58,526 --> 00:31:01,428 that you then robbed to give the drugs to the doctor. 468 00:31:01,462 --> 00:31:02,496 That's not what was supposed to happen. 469 00:31:02,530 --> 00:31:03,698 We were supposed to give them away. 470 00:31:03,732 --> 00:31:06,534 But he then wanted to fucking keep them all for himself. 471 00:31:07,635 --> 00:31:09,136 To sell them? 472 00:31:09,704 --> 00:31:11,405 No. Um... 473 00:31:12,574 --> 00:31:14,274 He... He's pretty sick, actually. 474 00:31:14,843 --> 00:31:16,944 Thinks it's my fault. 475 00:31:16,977 --> 00:31:18,112 Is it your fault? 476 00:31:19,213 --> 00:31:20,214 No. 477 00:31:21,215 --> 00:31:22,550 So where is he now? 478 00:31:23,384 --> 00:31:26,053 He's at the clinic, waiting for me. 479 00:31:28,188 --> 00:31:29,624 Don't trust too many people. 480 00:31:37,565 --> 00:31:38,966 Excuse me, ma'am. 481 00:31:40,401 --> 00:31:43,103 Um, we're trying to find a doctor. 482 00:31:44,405 --> 00:31:45,472 We have an appointment. 483 00:31:46,440 --> 00:31:47,642 This ain't a hospital. 484 00:31:50,110 --> 00:31:51,178 [CLEARS THROAT] 485 00:31:51,211 --> 00:31:52,946 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 486 00:31:52,980 --> 00:31:55,949 You need to talk to Emerald about Jack. 487 00:31:55,983 --> 00:31:57,985 She's been waiting for you. 488 00:31:58,586 --> 00:32:00,154 Okay, where is she? 489 00:32:01,388 --> 00:32:03,658 She's in the Free City. 490 00:32:03,691 --> 00:32:07,428 You're in the $35 a night city, you know. 491 00:32:07,461 --> 00:32:10,431 If he's gonna be bumping into stuff, he can't be in here. 492 00:32:10,464 --> 00:32:13,267 He just can't be in here if he's gonna be stumbling around. 493 00:32:13,300 --> 00:32:14,968 I saw him right when he came in. 494 00:32:16,571 --> 00:32:18,138 What month is it? 495 00:32:18,172 --> 00:32:21,576 It's... June. 496 00:32:21,609 --> 00:32:24,512 Uh, wait, July. It's July. 497 00:32:25,547 --> 00:32:26,413 Could you call her? 498 00:32:26,447 --> 00:32:28,449 - [CHUCKLES] - [RADIO CHATTER CONTINUES] 499 00:32:31,151 --> 00:32:32,554 Any other local? 500 00:32:32,587 --> 00:32:36,658 This is local. You just have to listen to it. 501 00:32:36,691 --> 00:32:40,461 - Really, really listen. - [APPLAUDING ON RADIO] 502 00:32:40,494 --> 00:32:43,230 MAN: [ON RADIO] With a two shot lead, Grady hits a driver 503 00:32:43,263 --> 00:32:44,766 way to the right on 15. 504 00:32:44,799 --> 00:32:47,000 [BEEPING] 505 00:32:49,671 --> 00:32:51,071 LUKE: I'm gonna fucking die. 506 00:32:51,104 --> 00:32:52,574 [RADIO CHATTER CONTINUES] 507 00:32:56,711 --> 00:32:58,680 How many bags you guys got? 508 00:32:58,713 --> 00:33:01,148 I can take them for you if you want. 509 00:33:02,550 --> 00:33:03,718 That's a wet map. 510 00:33:05,653 --> 00:33:06,987 BLAKE: It's okay. 511 00:33:07,822 --> 00:33:09,557 - [LUKE COUGHS] - I only need... 512 00:33:12,159 --> 00:33:13,661 All right. 513 00:33:13,695 --> 00:33:17,297 Luke, why don't you take this out to Bobby? 514 00:33:17,331 --> 00:33:20,635 Snitches get stitches, the thieves feed the trees. 515 00:33:20,668 --> 00:33:23,571 At least that's what happened to my friend last week. 516 00:33:23,605 --> 00:33:26,708 LUKE: Yeah, well, you know, we stole this from her friend. 517 00:33:27,341 --> 00:33:30,244 He was a desert fisherman. 518 00:33:30,277 --> 00:33:31,478 I think she needs some new friends. 519 00:33:31,513 --> 00:33:32,714 Why don't you go, um... 520 00:33:32,747 --> 00:33:34,314 Yeah, maybe some people who... 521 00:33:34,348 --> 00:33:37,017 Okay, do you wanna go outside? 522 00:33:37,886 --> 00:33:40,555 WOMAN: Um, our hotel is full right now, 523 00:33:40,588 --> 00:33:44,191 so you need to go and stay with Emerald, 524 00:33:44,224 --> 00:33:45,660 stay in the camp. 525 00:33:45,693 --> 00:33:47,529 You've got a nice wet map. 526 00:33:47,562 --> 00:33:49,329 You know what to do. 527 00:33:49,363 --> 00:33:51,533 Start at East Jesus. 528 00:33:51,566 --> 00:33:52,600 East Jesus. 529 00:33:52,634 --> 00:33:55,068 Well, you keep coming on back, now. 530 00:33:55,102 --> 00:33:58,640 And bring a friend, if you have any lady. 531 00:33:58,673 --> 00:34:02,075 If not, I'll be your friend. 532 00:34:03,210 --> 00:34:04,846 - BLAKE: Okay, thank you. - [LUKE CHUCKLES] 533 00:34:04,879 --> 00:34:06,213 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 534 00:34:06,246 --> 00:34:07,782 ? There are boys... 535 00:34:07,815 --> 00:34:10,217 [ENGINE SPUTTERING] 536 00:34:10,250 --> 00:34:13,487 ? Like fading coals 537 00:34:14,656 --> 00:34:17,725 ? Lost souls 538 00:34:19,694 --> 00:34:22,664 ? Switch blades 539 00:34:24,131 --> 00:34:27,602 ? In tribal ways 540 00:34:28,435 --> 00:34:31,338 ? There's good and evil 541 00:34:32,807 --> 00:34:36,443 ? In their eyes... 542 00:34:36,476 --> 00:34:38,111 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 543 00:34:44,652 --> 00:34:46,788 ? Lost boys 544 00:34:46,821 --> 00:34:48,823 ? I love those 545 00:34:48,856 --> 00:34:51,626 ? Lost boys... 546 00:34:52,894 --> 00:34:55,462 - [SONG CONTINUES] - BLAKE: Where the fuck is he gonna sleep? 547 00:34:55,495 --> 00:34:57,297 Hey, can you wake up? We need your help. 548 00:34:57,331 --> 00:35:00,267 ? Lost boys 549 00:35:10,310 --> 00:35:11,846 [MUSIC CONTINUES] 550 00:35:15,449 --> 00:35:16,751 Hey! Hey, excuse me! 551 00:35:18,352 --> 00:35:19,854 MAN: Yo! Yo, come to my camp! 552 00:35:20,855 --> 00:35:21,889 Over here. 553 00:35:21,923 --> 00:35:23,558 ? There are boys 554 00:35:25,492 --> 00:35:27,862 ? In the twilight zone 555 00:35:29,664 --> 00:35:32,499 ? Alone 556 00:35:34,401 --> 00:35:36,771 ? I see them drift away 557 00:35:37,371 --> 00:35:40,374 ? Saints with sins... 558 00:35:41,408 --> 00:35:42,409 BLAKE: Luke. 559 00:35:45,680 --> 00:35:48,281 ? There's good and evil... 560 00:35:48,315 --> 00:35:49,483 BLAKE: Let's go. We're stuck. 561 00:35:49,984 --> 00:35:53,821 ? In their eyes 562 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 BLAKE: There's a guy who's gonna help us. 563 00:36:01,963 --> 00:36:04,264 ? Lost boys 564 00:36:04,297 --> 00:36:06,333 ? I love those 565 00:36:06,366 --> 00:36:08,402 ? Lost Boys... ? 566 00:36:20,347 --> 00:36:21,649 MAN: Welcome to the camp. 567 00:36:23,951 --> 00:36:25,318 Would dig your car out. 568 00:36:25,352 --> 00:36:27,254 Let's smoke first and relax. 569 00:36:30,725 --> 00:36:32,694 - Hey, guys. - LUKE: Mmm. 570 00:36:32,727 --> 00:36:33,761 WOMAN: Welcome. 571 00:36:34,562 --> 00:36:36,931 Um, so... 572 00:36:36,964 --> 00:36:39,834 if, uh, people get stuck here all the time, 573 00:36:39,867 --> 00:36:41,669 why don't you put up a sign or something? 574 00:36:41,703 --> 00:36:43,504 'Cause that sucks. 575 00:36:43,538 --> 00:36:46,708 Well, then we wouldn't meet nice people like yourself. 576 00:36:46,741 --> 00:36:48,876 It takes about... About an hour 577 00:36:48,910 --> 00:36:50,812 for city folks of detox out here. 578 00:36:53,648 --> 00:36:55,983 - Do you use detoxing? - So what's your name? 579 00:36:56,017 --> 00:36:58,853 - LUKE: Who the fuck are you? - Emerald. 580 00:36:58,886 --> 00:37:01,756 Oh, my God. Um, the girl at the hotel, 581 00:37:01,789 --> 00:37:05,760 um, told us to talk to you about this meeting we have with the doctor. 582 00:37:06,961 --> 00:37:08,361 - MAN: The doctor? - She did? 583 00:37:08,395 --> 00:37:09,997 BLAKE: Yeah. Do you know him? 584 00:37:10,798 --> 00:37:12,399 Yeah, I know the doctor. 585 00:37:12,432 --> 00:37:14,401 [GIGGLES] 586 00:37:14,434 --> 00:37:15,837 Do you guys know this Joe guy? 587 00:37:15,870 --> 00:37:17,872 That was who was supposed to take us here. 588 00:37:17,905 --> 00:37:19,874 - Joe? - I know a Jack. 589 00:37:19,907 --> 00:37:21,743 I only know a guy named Jack. 590 00:37:21,776 --> 00:37:23,477 I don't know a Joe. 591 00:37:23,511 --> 00:37:25,913 He lived in a phone booth out here for 10 years 592 00:37:25,947 --> 00:37:28,448 and talked to everyone that called it, 593 00:37:28,482 --> 00:37:30,985 - mostly wrong numbers, but... - It doesn't work anymore. 594 00:37:31,018 --> 00:37:32,252 That's the only people he talked to. 595 00:37:32,285 --> 00:37:34,622 - Someone burned it. - And, uh, these were his dreadlocks. 596 00:37:34,655 --> 00:37:36,758 I'm trying to grow mine out in honor of him. 597 00:37:39,894 --> 00:37:41,394 Where's the mute girl going? 598 00:37:44,331 --> 00:37:47,602 - We have to swim in order to survive. - [FOOTSTEPS] 599 00:37:49,336 --> 00:37:50,938 In order to survive. 600 00:37:52,372 --> 00:37:53,741 We need to swim. 601 00:37:57,444 --> 00:37:58,813 You don't know how to swim? 602 00:37:58,846 --> 00:38:03,483 Well, I'm sorry, but... [CHUCKLES] you're lost. 603 00:38:11,526 --> 00:38:12,827 Did you bring anything? 604 00:38:13,828 --> 00:38:15,530 What, like food and water? 605 00:38:15,563 --> 00:38:16,931 We brought fucking meds. 606 00:38:19,634 --> 00:38:21,869 Okay? And she went through hell to get it here. 607 00:38:21,903 --> 00:38:23,370 - And I need methadone. - MAN: Out here? 608 00:38:23,403 --> 00:38:25,072 Do you guys have that here? 609 00:38:25,106 --> 00:38:26,473 We have the real thing. 610 00:38:28,576 --> 00:38:29,710 That's what he needs. 611 00:38:30,878 --> 00:38:32,814 - Have the real thing. - [LUKE SIGHS] 612 00:38:32,847 --> 00:38:34,916 Look, we have the meds, 613 00:38:34,949 --> 00:38:37,819 but we're only gonna trade it for methadone, okay? 614 00:38:37,852 --> 00:38:43,024 Uh, or, I got cash, so how much do... 615 00:38:43,057 --> 00:38:44,959 EMERALD: Cash doesn't do anything out here. 616 00:38:55,036 --> 00:38:56,804 Okay, if you guys don't know this doctor, 617 00:38:56,838 --> 00:38:59,540 do you at least know someone that can take us? 618 00:38:59,574 --> 00:39:01,042 To someone that knows, like... 619 00:39:01,075 --> 00:39:03,077 Yo, I'm the doctor, God damn it. 620 00:39:03,110 --> 00:39:05,546 We're gonna get down to trade in what I want. 621 00:39:05,580 --> 00:39:07,648 Are you ready? Trade for what I want? 622 00:39:07,682 --> 00:39:09,449 LUKE: Do you not want cash? 623 00:39:11,052 --> 00:39:13,020 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 624 00:39:24,532 --> 00:39:26,534 EMERALD: We're all waiting out here. 625 00:39:26,567 --> 00:39:28,102 We're all waiting. 626 00:39:51,458 --> 00:39:53,895 EMERALD: Hi... I am so sorry. MAN: Hi. 627 00:39:53,928 --> 00:39:55,096 It's just that place, you know? 628 00:39:55,129 --> 00:39:58,465 It's like it's so weird in there, right? 629 00:39:58,498 --> 00:40:02,069 And I guess, you know, just strangers in this place, 630 00:40:02,103 --> 00:40:04,437 just sometimes you never know, right? 631 00:40:04,471 --> 00:40:06,107 You just have to be careful and make sure that... 632 00:40:06,140 --> 00:40:08,776 - Thanks. - [CHUCKLES] I'm good. 633 00:40:08,809 --> 00:40:12,046 You sure you should be doing that right now? 634 00:40:12,079 --> 00:40:13,413 LUKE: I don't care. 635 00:40:17,718 --> 00:40:21,522 I'm sorry about what I said about the meds. 636 00:40:21,555 --> 00:40:24,592 They... They may work. 637 00:40:24,625 --> 00:40:25,993 I don't know. I'm fucked up. 638 00:40:31,599 --> 00:40:33,567 Are you sure you don't wanna know the results? 639 00:40:34,936 --> 00:40:35,970 Yeah. 640 00:40:37,905 --> 00:40:39,774 LUKE: We both risked our lives. 641 00:40:39,807 --> 00:40:42,076 Just different drugs, but same high. 642 00:40:42,109 --> 00:40:44,011 No, I risked my life to help others. 643 00:40:44,045 --> 00:40:45,947 There's a big difference. 644 00:40:45,980 --> 00:40:47,882 Happy when you get your fix like me. 645 00:40:49,116 --> 00:40:51,953 No, I mean, you willingly take yours. 646 00:40:53,120 --> 00:40:55,723 Mine was given to me. It's different. 647 00:40:58,025 --> 00:41:00,528 Well, I think, um... 648 00:41:00,561 --> 00:41:04,598 [CLEARS THROAT] that both people were risking their lives, 649 00:41:04,632 --> 00:41:05,967 do it to numb out... 650 00:41:07,535 --> 00:41:09,203 You know. 651 00:41:09,236 --> 00:41:11,639 It's like we all get pricked by something. 652 00:41:11,672 --> 00:41:13,140 Sometimes it's dangerous. 653 00:41:14,542 --> 00:41:16,110 That's all going to kill us in the end. 654 00:41:16,143 --> 00:41:18,079 I would just rather take a hot shot of heroin 655 00:41:18,112 --> 00:41:19,146 and have sex with someone 656 00:41:19,180 --> 00:41:21,816 who may have a disease, and make me die slower. 657 00:41:21,849 --> 00:41:23,918 Sounds like a waste of life. 658 00:41:23,951 --> 00:41:25,853 It's kinda selfish. 659 00:41:25,886 --> 00:41:28,990 Kinda selfish to think that you can fix everyone. 660 00:41:29,023 --> 00:41:30,791 It's narcissistic, actually. 661 00:41:32,560 --> 00:41:33,961 I don't think I can fix everyone. 662 00:41:33,995 --> 00:41:36,564 I just like... I can't sit in a room with people 663 00:41:36,597 --> 00:41:38,165 that are in pain and not do anything. 664 00:41:38,199 --> 00:41:39,834 I mean, I have to help. 665 00:41:39,867 --> 00:41:40,935 [CHUCKLES] 666 00:41:40,968 --> 00:41:43,004 - What? - It's still kind of selfish. 667 00:41:43,037 --> 00:41:44,572 - How? - It's still kind of selfish, 668 00:41:44,605 --> 00:41:47,575 because you're uncomfortable sitting in a room 669 00:41:47,608 --> 00:41:51,212 when there's someone in pain, but it's your uncomfort, you know. 670 00:41:51,245 --> 00:41:52,813 It's like... It's about your uncomfort. 671 00:41:52,847 --> 00:41:56,017 What are you... So you can't even be comfortable just sitting here by a fire. 672 00:41:56,050 --> 00:41:57,818 I mean, nothing's wrong, you know? 673 00:41:57,852 --> 00:41:59,286 You're like... 674 00:41:59,320 --> 00:42:02,490 You're hot, you're cold. You want that, well... 675 00:42:03,290 --> 00:42:04,959 Wow. No. 676 00:42:04,992 --> 00:42:06,560 [BOTH LAUGH] 677 00:42:06,594 --> 00:42:08,829 - EMERALD: You gotta eat. - [LUKE CLEARS THROAT] 678 00:42:08,863 --> 00:42:12,533 Do you know where you're staying tonight? 679 00:42:18,806 --> 00:42:22,710 Would you like to stay in my dead bus? 680 00:42:22,743 --> 00:42:24,278 - [ALL LAUGHING] - What is that? 681 00:42:24,311 --> 00:42:25,946 All right. Okay, it's a... 682 00:42:25,980 --> 00:42:28,315 It's a mattress. It's roofed, there's light. 683 00:42:28,349 --> 00:42:31,052 And then Bobby can stay with me if she wants. 684 00:42:33,220 --> 00:42:34,755 It sounds really good. 685 00:42:34,789 --> 00:42:36,590 - EMERALD: Yeah? - Yeah. 686 00:42:36,624 --> 00:42:38,325 He probably needs to lie down. 687 00:42:42,730 --> 00:42:44,932 Good. 688 00:42:44,965 --> 00:42:48,069 Everyone, you just grab a torch because it is very, very dark. 689 00:42:48,102 --> 00:42:49,170 [COYOTE HOWLING] 690 00:42:50,871 --> 00:42:53,040 Um, also, quick warning. 691 00:42:53,074 --> 00:42:55,876 My little friend Cody is gonna... 692 00:42:55,910 --> 00:43:00,748 be so excited if he sees you, because he always celebrates his birthday 693 00:43:00,781 --> 00:43:03,284 every single day of the year. 694 00:43:03,317 --> 00:43:05,119 But he never shows up. 695 00:43:11,392 --> 00:43:13,794 CODY: Hey, you left my fliers to my birthday. 696 00:43:13,828 --> 00:43:15,296 EMERALD: Oh, Cody. 697 00:43:15,329 --> 00:43:16,397 BLAKE: Cool. 698 00:43:16,430 --> 00:43:18,032 - When's this? - Tonight. 699 00:43:18,065 --> 00:43:20,668 BLAKE: Tonight? All right. EMERALD: We're coming. 700 00:43:20,701 --> 00:43:23,804 I promise you. I'll just need to give them some new clothes. 701 00:43:23,838 --> 00:43:25,106 BLAKE: You wanna go? 702 00:43:25,139 --> 00:43:27,408 LUKE: I'm not gonna go. I don't feel good. 703 00:43:27,441 --> 00:43:30,277 Hey, Emerald, is there a place he could lay down? 704 00:43:30,311 --> 00:43:32,213 Yes. Yes, yes, yes. 705 00:43:33,013 --> 00:43:34,281 CODY: Luke. 706 00:43:34,315 --> 00:43:37,418 Are you sure you don't wanna come to my party? 707 00:43:37,451 --> 00:43:39,687 - LUKE: I'm sure, man. - You suck. 708 00:43:39,720 --> 00:43:41,155 - [EMERALD CHUCKLES] - LUKE: This little shit. 709 00:43:41,188 --> 00:43:44,125 EMERALD: Okay, just put your torches down. 710 00:43:45,893 --> 00:43:47,394 [SIGHS] All right. 711 00:43:48,162 --> 00:43:49,697 Welcome. 712 00:43:49,730 --> 00:43:53,267 Uh, almost everything you need will be in this bus. 713 00:43:53,300 --> 00:43:55,736 I will get some more stuff for him. 714 00:43:55,769 --> 00:44:00,941 And then we can get ready for... 715 00:44:00,975 --> 00:44:03,077 - CODY: My party! - ...Cody's birthday party. 716 00:44:04,178 --> 00:44:05,779 Okay, I'll see you in a bit. 717 00:44:13,454 --> 00:44:17,191 CODY: Bobby, Emerald wants to show you where you're sleeping. 718 00:44:21,295 --> 00:44:23,230 BLAKE: Hey, are you okay? LUKE: Mmm. 719 00:44:24,231 --> 00:44:26,033 BLAKE: All right. 720 00:44:26,066 --> 00:44:27,801 I hope he feels better. 721 00:44:52,459 --> 00:44:54,395 BLAKE: It doesn't look so scary to me. 722 00:44:54,428 --> 00:44:55,530 LUKE: He's got a sword on it. 723 00:44:55,564 --> 00:44:58,165 - EMERALD: It's the ace of spades. - [ALL LAUGHING] 724 00:44:58,199 --> 00:44:59,867 - Oh, wow. Holy shit. - LUKE: Wow. 725 00:44:59,900 --> 00:45:01,802 That sounds good. 726 00:45:01,835 --> 00:45:04,071 And it means focus and clarity. 727 00:45:04,104 --> 00:45:06,407 So clear your mind, man, and focus. 728 00:45:07,542 --> 00:45:09,143 MAN: I guess we're both fucked. 729 00:45:09,176 --> 00:45:11,145 - [INDISTINCT CHATTER] - [MUSIC PLAYING SOFTLY] 730 00:45:14,415 --> 00:45:15,716 You feel better now? 731 00:45:15,983 --> 00:45:16,984 Yeah. 732 00:45:19,486 --> 00:45:22,089 LUKE: I don't know it exists in me, but... 733 00:45:22,122 --> 00:45:24,758 - I think it's like gasoline. - [COUGHING] 734 00:45:24,792 --> 00:45:27,461 It's highly... [CHUCKLES] 735 00:45:27,494 --> 00:45:30,831 Highly volatile, but it mellows out when I shoot up. 736 00:45:32,066 --> 00:45:34,235 BLAKE: It sounds very scary. 737 00:45:34,268 --> 00:45:36,870 LUKE: It's not scary to people who have it in their veins. 738 00:45:38,272 --> 00:45:40,441 It's only scary to those who don't. 739 00:45:40,474 --> 00:45:41,509 [GUITAR PLAYING] 740 00:45:41,543 --> 00:45:43,844 Everything exists in you. 741 00:45:43,877 --> 00:45:45,980 [GUITAR CONTINUES PLAYING] 742 00:45:48,182 --> 00:45:50,518 [INDISTINCT CHATTER] 743 00:45:54,188 --> 00:45:56,190 BLAKE: You know, there's a kid I know that... 744 00:45:56,223 --> 00:45:59,893 He OD'd and died of, like, uh... Over the summer. 745 00:45:59,927 --> 00:46:01,563 Um, this kid, Russell, 746 00:46:01,596 --> 00:46:05,332 and I feel like if he could have found a place like this, he would have been okay. 747 00:46:05,366 --> 00:46:07,101 But he was, like, really trapped. 748 00:46:07,134 --> 00:46:09,370 [INDISTINCT CHATTER] 749 00:46:09,403 --> 00:46:12,072 MAN: It's just really opened my eyes to the reality, 750 00:46:12,106 --> 00:46:14,375 and like, how fucked up reality can be. 751 00:46:15,943 --> 00:46:18,513 - Did you meet Bobby? - No. 752 00:46:18,546 --> 00:46:20,014 - MAN: What's up, buddy? - Hi. 753 00:46:23,017 --> 00:46:24,118 You okay? 754 00:46:25,886 --> 00:46:27,321 Yeah, I'm... I'm okay. 755 00:46:30,224 --> 00:46:31,959 You don't look like it. [CHUCKLES] 756 00:46:33,961 --> 00:46:35,029 What's up? 757 00:46:35,062 --> 00:46:37,532 - [INDISTINCT CHATTER] - [GUITAR CONTINUES PLAYING] 758 00:46:40,968 --> 00:46:42,604 This car rolls up and it was just like, 759 00:46:42,637 --> 00:46:45,439 out the window, like, all four windows rolled down. 760 00:46:45,472 --> 00:46:48,409 And like, AKs, like shotguns come out the window 761 00:46:48,442 --> 00:46:51,979 and they just light this kid up, like, 24 years old, man. 762 00:46:52,012 --> 00:46:53,480 Like, I almost got hit by the car, 763 00:46:53,515 --> 00:46:55,449 the car that was there in the drive by. 764 00:46:55,482 --> 00:46:57,552 And I looked in... I looked at them for a bit of a glance, 765 00:46:57,585 --> 00:47:00,487 and I looked at their faces, and none of them... 766 00:47:00,522 --> 00:47:02,222 It was like they were just riding down the road. 767 00:47:02,256 --> 00:47:03,525 They shot this kid to death. 768 00:47:03,558 --> 00:47:06,594 Rolled away, and were just driving like nothing happened. 769 00:47:07,461 --> 00:47:08,462 WOMAN: Hey. 770 00:47:10,030 --> 00:47:13,901 - Hey. - You're the girl from the hotel. 771 00:47:13,934 --> 00:47:18,238 Yeah. You're the sick kid, and his girlfriend. 772 00:47:19,607 --> 00:47:21,442 You find that room or what? 773 00:47:21,475 --> 00:47:24,244 Yeah. Yeah, we did. She's taken care of us. 774 00:47:24,278 --> 00:47:27,615 That's great, right? 775 00:47:27,649 --> 00:47:33,253 You know, um, if you need a place to stay, you just let me know, okay? 776 00:47:34,622 --> 00:47:37,024 Okay? Great. 777 00:47:37,057 --> 00:47:38,258 MAN: See you later. 778 00:47:40,060 --> 00:47:41,061 Want some? 779 00:47:41,962 --> 00:47:44,264 Oh, yeah. Thanks. 780 00:47:46,133 --> 00:47:47,201 MAN: Bye. 781 00:47:51,238 --> 00:47:53,140 I get a weird vibe... 782 00:47:56,644 --> 00:47:58,613 - [GUITAR PLAYING] - [INDISTINCT SINGING] 783 00:48:00,180 --> 00:48:02,015 It's all kind of a vibe. 784 00:48:23,303 --> 00:48:24,506 [DOG BARKING] 785 00:48:26,173 --> 00:48:28,342 [INDISTINCT CHATTER] 786 00:48:31,044 --> 00:48:32,913 [PLAYFULLY] You're so funny. 787 00:48:34,014 --> 00:48:35,349 Are you teething? 788 00:48:43,591 --> 00:48:45,058 Do you need help? 789 00:48:45,092 --> 00:48:46,728 MAN: Thanks, guys, I really appreciate it. 790 00:48:46,761 --> 00:48:48,328 LUKE: No problem. BLAKE: What's your name? 791 00:48:48,362 --> 00:48:50,063 - My name is Ryan. - Hi, Ryan. I'm Blake. 792 00:48:50,097 --> 00:48:51,398 LUKE: What do you normally sell on this? 793 00:48:51,432 --> 00:48:54,134 RYAN: Oh, we have chickens and ducks, and we sell their eggs. 794 00:48:54,168 --> 00:48:55,670 BLAKE: And then they don't use money here, right? 795 00:48:55,703 --> 00:48:57,539 So you trade? 796 00:48:57,572 --> 00:48:58,706 - We trade for things, yeah. - That's cool. 797 00:48:58,740 --> 00:49:01,175 - Didn't expect to work out today, huh? - [CHUCKLES] 798 00:49:01,208 --> 00:49:03,511 I don't expect to work out any day, really. 799 00:49:03,545 --> 00:49:04,646 Hello, sir. 800 00:49:06,514 --> 00:49:07,682 He's got the hair. 801 00:49:07,715 --> 00:49:09,082 RYAN: Welcome. 802 00:49:09,116 --> 00:49:11,185 BLAKE AND LUKE: Thank you. 803 00:49:11,218 --> 00:49:13,187 - BOTH: Wow. - Welcome right inside. 804 00:49:14,388 --> 00:49:16,156 BLAKE: Thank you for letting us... 805 00:49:16,190 --> 00:49:17,458 Thanks for helping me. 806 00:49:17,491 --> 00:49:19,493 - Did you build all this? - Yeah. Bit by bit. 807 00:49:19,527 --> 00:49:20,528 Uh, all the pieces that... 808 00:49:21,128 --> 00:49:23,163 Hat. Okay. 809 00:49:24,465 --> 00:49:25,533 Cowboy. 810 00:49:25,999 --> 00:49:27,367 You met a cowboy? 811 00:49:31,573 --> 00:49:34,308 Needles and shit... Yeah. He's a junkie? 812 00:49:34,341 --> 00:49:36,376 The cowboy j... The cowboy junkie! 813 00:49:36,410 --> 00:49:38,479 Okay. Yeah, I... I know who he... Yeah. 814 00:49:38,513 --> 00:49:41,014 I m... I saw him at the skate park. 815 00:49:41,048 --> 00:49:43,150 RYAN: Uh, all this water waters the gardens. 816 00:49:43,183 --> 00:49:46,754 Uh, we have peppers growing, and tomatoes, loofah sponge. 817 00:49:46,788 --> 00:49:48,556 LUKE: How did you learn how to do this? BLAKE: Yeah. 818 00:49:48,590 --> 00:49:49,624 RYAN: Slowly but surely. 819 00:49:49,657 --> 00:49:50,792 I like him. 820 00:49:50,825 --> 00:49:53,227 Can you bring him over later? 821 00:49:53,260 --> 00:49:55,597 You can bring him over? So I'll be around. 822 00:49:55,964 --> 00:49:57,397 Go that way. 823 00:49:57,431 --> 00:49:59,399 These are the little ones. They're all rescues. 824 00:49:59,433 --> 00:50:02,269 - BLAKE: Oh. cool. - We brought all the chickens in from other places around. 825 00:50:02,302 --> 00:50:04,071 People that couldn't keep their chickens any longer 826 00:50:04,104 --> 00:50:07,040 or didn't realize how hard it is to keep chickens in the desert. 827 00:50:07,074 --> 00:50:08,576 - Mmm-hmm. - Um, so... 828 00:50:08,610 --> 00:50:10,377 - Do you guys have eggs? - Yeah, we do. 829 00:50:10,410 --> 00:50:12,179 BLAKE: Oh, wow. LUKE: Oh, you really do. 830 00:50:12,780 --> 00:50:13,781 Emerald. 831 00:50:16,651 --> 00:50:18,418 - Hey! - There she is. 832 00:50:19,419 --> 00:50:20,588 Where's Blake and Luke? 833 00:50:21,421 --> 00:50:22,757 Well, they're somewhere. 834 00:50:22,790 --> 00:50:25,092 They left her at the skate park. 835 00:50:28,830 --> 00:50:30,397 RYAN: Found one, I see, that's stamped. 836 00:50:30,430 --> 00:50:31,533 BLAKE: Yeah, what's... How's that... LUKE: Yeah. 837 00:50:31,566 --> 00:50:33,100 RYAN: They don't come out that way. 838 00:50:33,133 --> 00:50:35,603 What I often do is I put in a store-bought egg if they haven't been laying, 839 00:50:35,637 --> 00:50:37,672 'cause it'll entice the other chickens to lay an egg. 840 00:50:37,705 --> 00:50:42,644 They're gonna come over later. But Luke is gonna come see me... 841 00:50:42,677 --> 00:50:45,112 - after he sees you, okay? - EMERALD: All right. 842 00:50:45,145 --> 00:50:47,281 So just... don't let him forget, okay? 843 00:50:47,314 --> 00:50:48,583 - EMERALD: I won't. - All right. 844 00:50:48,616 --> 00:50:50,450 You have fun in there. 845 00:50:50,484 --> 00:50:52,452 - Thank you. - You're welcome. 846 00:50:52,486 --> 00:50:53,521 Hey, this is my house. 847 00:50:53,555 --> 00:50:55,289 Buy anything from the cart? 848 00:50:56,356 --> 00:50:57,825 Eggs and art. 849 00:50:57,859 --> 00:50:59,459 LUKE: Have an egg on the house. 850 00:50:59,493 --> 00:51:00,494 Enjoy your eggs. 851 00:51:02,496 --> 00:51:05,667 BLAKE: I don't think there's anyone on the bus. 852 00:51:05,700 --> 00:51:07,835 - LUKE: Is there ever anyone on the bus? - [CHUCKLES] 853 00:51:08,736 --> 00:51:09,771 Hi. 854 00:51:09,804 --> 00:51:12,239 - Hey, guys. - BLAKE: Hey. 855 00:51:12,272 --> 00:51:14,776 We have some wares for trade, if you want to trade anything. 856 00:51:14,809 --> 00:51:16,243 And we have fresh eggs also. 857 00:51:16,276 --> 00:51:17,779 I don't have anything on me, 858 00:51:17,812 --> 00:51:20,848 but I'm... I'm desperate for some eggs. 859 00:51:20,882 --> 00:51:24,284 - Okay. Well, uh... - Yeah, I like this. 860 00:51:24,318 --> 00:51:25,452 That's really pretty. 861 00:51:25,485 --> 00:51:26,788 Well, that's like four eggs. 862 00:51:26,821 --> 00:51:28,221 - Five. - Five eggs? 863 00:51:28,255 --> 00:51:29,657 That's, like, five eggs. 864 00:51:29,691 --> 00:51:31,258 We'll trade you for something. 865 00:51:32,259 --> 00:51:33,761 - Okay. For real? - Yeah. 866 00:51:33,795 --> 00:51:35,797 - Okay. - Do you want that, if we trade? 867 00:51:35,830 --> 00:51:36,798 BLAKE: Yeah. 868 00:51:36,831 --> 00:51:38,900 - Yeah. It's really pretty. - So it's six eggs, 869 00:51:38,933 --> 00:51:40,602 - like I said before. - You did not. [LAUGHS] 870 00:51:40,635 --> 00:51:43,203 - You said four eggs. - No, I said six eggs. 871 00:51:43,236 --> 00:51:44,906 - I never lie. - That's all we have. 872 00:51:44,939 --> 00:51:46,040 How's this? What if we give you... 873 00:51:46,074 --> 00:51:49,176 What if we give you four eggs and one egg for free? 874 00:51:49,209 --> 00:51:51,746 WOMAN: Well, man, this is... This is all I got. 875 00:51:53,280 --> 00:51:54,616 Can you hold all... All of those? 876 00:51:54,649 --> 00:51:56,818 - I got pockets. I got... Look. - Okay. 877 00:51:56,851 --> 00:51:59,520 - LUKE: Okay. - These are my egg pockets. 878 00:51:59,554 --> 00:52:01,923 Because you will... Because you want this for real. 879 00:52:01,956 --> 00:52:03,290 BLAKE: Okay, thank you. 880 00:52:03,323 --> 00:52:04,659 Thank you. 881 00:52:04,692 --> 00:52:06,661 Can we have the necklace now? 882 00:52:06,694 --> 00:52:08,428 Oh, the necklace. Oh. 883 00:52:08,462 --> 00:52:09,797 [BLAKE AND LUKE LAUGH] 884 00:52:09,831 --> 00:52:10,898 I almost forgot. 885 00:52:10,932 --> 00:52:12,667 You were gonna give us for four. 886 00:52:12,700 --> 00:52:14,267 - Thank you. - Yeah. 887 00:52:14,301 --> 00:52:15,837 - Well, thanks, guys. - BLAKE: Yeah. 888 00:52:15,870 --> 00:52:16,904 - You're welcome. - Bye. 889 00:52:19,439 --> 00:52:21,308 Thank you for getting this for me. 890 00:52:22,309 --> 00:52:24,846 - I didn't do much. - [LAUGHING] 891 00:52:24,879 --> 00:52:26,848 - You should probably thank the chickens. - I know. 892 00:52:27,949 --> 00:52:29,316 BLAKE: Hey. EMERALD: Hey. 893 00:52:30,283 --> 00:52:32,720 You guys just left Bobby. 894 00:52:33,521 --> 00:52:35,355 BLAKE: I'm sorry, Bobby. 895 00:52:35,389 --> 00:52:38,358 All right, well, welcome to my house. 896 00:52:39,794 --> 00:52:43,230 Uh, and I got some good news. We got hot water. 897 00:52:43,263 --> 00:52:45,566 - BLAKE: Well, really, for tea? - No, for a shower. 898 00:52:45,600 --> 00:52:47,969 Um, but we... Like, only six minutes 899 00:52:48,002 --> 00:52:50,237 'cause we need the rest for the tea. 900 00:52:50,270 --> 00:52:53,975 Um, and then Bobby wants to show Luke to some friends. 901 00:52:54,008 --> 00:52:55,275 LUKE: I'm good. 902 00:52:55,308 --> 00:52:57,377 Okay, sit down. 903 00:52:57,411 --> 00:53:00,515 This is the craziest shower I've ever... 904 00:53:01,582 --> 00:53:02,917 I feel like an ape. 905 00:53:02,950 --> 00:53:04,619 [SLOW SONG PLAYING] 906 00:53:17,330 --> 00:53:23,236 ? Father, I'm better Than butterfly 907 00:53:24,605 --> 00:53:27,240 ? You can have soul 908 00:53:27,274 --> 00:53:31,344 ? What you need isn't me 909 00:53:31,378 --> 00:53:33,380 ? You can die 910 00:53:33,413 --> 00:53:34,615 ? No matter 911 00:53:34,649 --> 00:53:40,722 ? I'm better, Father Than butterfly 912 00:53:41,956 --> 00:53:44,592 ? You can have soul 913 00:53:44,625 --> 00:53:48,830 ? What you need isn't me 914 00:53:48,863 --> 00:53:50,932 ? You can die 915 00:53:50,965 --> 00:53:52,332 ? No matter 916 00:53:52,365 --> 00:53:58,305 ? I'm better, Father Than butterfly 917 00:53:59,607 --> 00:54:02,043 ? You can have soul 918 00:54:02,076 --> 00:54:03,578 ? What you need... 919 00:54:03,611 --> 00:54:06,346 What if I give it to you? 920 00:54:09,784 --> 00:54:10,852 Okay. 921 00:54:15,022 --> 00:54:16,023 But... 922 00:54:17,091 --> 00:54:18,726 we can't do it in here. 923 00:54:18,760 --> 00:54:19,861 [BOTH LAUGH] 924 00:54:19,894 --> 00:54:23,698 ? ...wanna feel like a child 925 00:54:23,731 --> 00:54:30,738 ? You don't know if I'm alive 926 00:54:31,806 --> 00:54:35,910 ? Alive 927 00:54:35,943 --> 00:54:40,380 ? Alive 928 00:54:40,413 --> 00:54:45,019 ? Alive 929 00:54:45,052 --> 00:54:50,691 ? So what you lit grows in me 930 00:54:50,725 --> 00:54:54,327 ? You can buy rather 931 00:54:54,361 --> 00:54:59,600 ? So what you lit grows in me 932 00:54:59,634 --> 00:55:02,770 ? You can buy rather 933 00:55:02,804 --> 00:55:08,509 ? Father, I'm better Than lullaby 934 00:55:10,144 --> 00:55:11,478 ? You can't die 935 00:55:11,512 --> 00:55:12,914 ? Should wanna feel... ? 936 00:55:12,947 --> 00:55:14,515 Puppy. 937 00:55:22,957 --> 00:55:24,357 You want a cigarette? 938 00:55:31,933 --> 00:55:33,333 Do you want anything? 939 00:55:41,776 --> 00:55:44,579 Are you, like, angry all the time or something? 940 00:55:44,612 --> 00:55:46,547 It seems like you are, you know. 941 00:55:52,019 --> 00:55:53,688 [WHISTLES] 942 00:55:53,721 --> 00:55:54,889 You gotta breathe in. 943 00:55:55,823 --> 00:55:57,725 [BOTH WHISTLING] 944 00:56:02,730 --> 00:56:04,131 LUKE: See? 945 00:56:04,165 --> 00:56:06,701 [SNIFFLES] Doesn't always have to be out. 946 00:56:06,734 --> 00:56:08,970 - [LUKE WHISTLING] - [THUNDERCLAP] 947 00:56:24,619 --> 00:56:25,720 Where are we going? 948 00:56:28,890 --> 00:56:29,891 Why? 949 00:56:31,826 --> 00:56:34,562 - [RADIO SIGNAL SCRAMBLING] - [MUSIC PLAYING] 950 00:56:34,595 --> 00:56:35,630 [DOG BARKING] 951 00:56:36,631 --> 00:56:37,999 Uh, uh, uh? 952 00:56:41,068 --> 00:56:42,970 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 953 00:56:47,541 --> 00:56:49,043 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 954 00:56:50,645 --> 00:56:52,546 (MELODIOUS SONG PLAYING) 955 00:59:21,262 --> 00:59:22,797 [SONG ENDS] 956 00:59:34,075 --> 00:59:36,310 BLAKE: The tiger is from Nepal. 957 00:59:36,343 --> 00:59:39,380 Then you know it burns. Is that lucky? 958 00:59:39,413 --> 00:59:41,148 [SOBBING] Fuck. Fuck. 959 00:59:43,084 --> 00:59:44,285 [EXHALES] 960 00:59:45,986 --> 00:59:48,756 Who gave you this shirt? 961 00:59:48,789 --> 00:59:51,325 LUKE: My mom read me this poem to put me to sleep. 962 00:59:51,358 --> 00:59:52,960 I would picture that burning tiger 963 00:59:52,993 --> 00:59:54,962 with the one on the shirt you stole. 964 00:59:54,995 --> 00:59:57,932 That's not why it's lucky, though. 965 00:59:57,965 --> 01:00:01,302 She thought it was the tiger and the shirt that put me to sleep. 966 01:00:01,335 --> 01:00:03,037 I knew it wasn't. 967 01:00:03,070 --> 01:00:05,005 The shirt's lucky because it's the only thing 968 01:00:05,039 --> 01:00:07,408 I was wearing when she found me on the bathroom floor, 969 01:00:07,441 --> 01:00:10,077 unconscious, not breathing. 970 01:00:10,111 --> 01:00:11,745 And when I woke up from the coma, 971 01:00:11,779 --> 01:00:14,248 all I thought about was my dope and my shirt. 972 01:00:16,417 --> 01:00:18,252 I asked the doctor, but he just kept screaming 973 01:00:18,285 --> 01:00:20,888 about how my life amounted to 10 feet, 974 01:00:20,921 --> 01:00:23,691 10 feet from the bathroom floor to the bedroom. 975 01:00:23,724 --> 01:00:26,660 And how lucky I was that I didn't make that walk. 976 01:00:26,694 --> 01:00:28,996 How lucky I was that she found me. 977 01:00:29,029 --> 01:00:31,398 How lucky I was that I didn't fall asleep that night. 978 01:00:31,432 --> 01:00:35,069 But I was just thinking how lucky I was that they didn't cut the shirt. 979 01:00:35,102 --> 01:00:36,237 [SLOW SONG PLAYING] 980 01:00:36,270 --> 01:00:39,106 ? I see the clear waves In my dreams... 981 01:00:39,140 --> 01:00:41,442 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 982 01:00:41,475 --> 01:00:42,776 [SONG CONTINUES PLAYING] 983 01:00:42,810 --> 01:00:47,181 ? At night You're lying next to me 984 01:00:49,817 --> 01:00:53,087 ? My fingers running Through your hair... 985 01:00:53,120 --> 01:00:55,422 - [CHUCKLING] Yeah. - Noah's Ark is lost. 986 01:00:55,456 --> 01:00:57,258 - Let's all swim. - [SONG CONTINUES PLAYING] 987 01:00:57,291 --> 01:01:01,395 ? Back entries in your diary 988 01:01:03,330 --> 01:01:08,235 ? Touch red You're cold as ice 989 01:01:08,269 --> 01:01:10,471 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 990 01:01:10,505 --> 01:01:16,377 ? Touch blue The taste of water 991 01:01:17,778 --> 01:01:24,985 ? Touch red, inside your eyes 992 01:01:25,019 --> 01:01:31,125 ? Touch blue The world needs color 993 01:01:37,364 --> 01:01:42,203 ? I feel the clear waves In my dreams 994 01:01:44,805 --> 01:01:49,343 ? I want the ocean In your arms 995 01:01:51,979 --> 01:01:56,917 ? The beach is slipping Through my hands 996 01:01:59,253 --> 01:02:05,092 ? Your eyes are painted Like a doll's 997 01:02:05,125 --> 01:02:12,433 ? Touch red You're cold as ice 998 01:02:12,466 --> 01:02:18,772 ? Touch blue The taste of water 999 01:02:19,608 --> 01:02:25,813 ? Touch red Before you're gone 1000 01:02:27,114 --> 01:02:33,254 ? Touch blue The world needs color ? 1001 01:04:07,181 --> 01:04:08,382 [EXHALES] 1002 01:04:09,350 --> 01:04:10,384 Howdy. 1003 01:04:11,352 --> 01:04:12,486 Hello. [SIGHS] 1004 01:04:14,021 --> 01:04:15,923 I need a safe place to stay. 1005 01:04:17,424 --> 01:04:20,894 Hey, hey, I got water, beef jerky, granola bars. 1006 01:04:20,928 --> 01:04:23,631 [SIGHS HEAVILY] I know your story. 1007 01:04:24,666 --> 01:04:27,101 We're all waiting here, man. 1008 01:04:27,134 --> 01:04:29,269 You need a room or what? 1009 01:04:29,303 --> 01:04:32,607 How many bags you got? I can take them for you. 1010 01:04:38,946 --> 01:04:41,048 I got a sick daughter who's with a boyfriend 1011 01:04:41,081 --> 01:04:44,218 and this girl who lost her voice. 1012 01:04:44,652 --> 01:04:46,286 You seen them? 1013 01:04:46,320 --> 01:04:48,690 I see a lot of people check in here. 1014 01:04:48,723 --> 01:04:50,592 A lot of them can't talk. 1015 01:04:50,625 --> 01:04:53,193 Do you know where you are? You need a map? 1016 01:04:53,227 --> 01:04:57,297 Yeah. Yeah. You know, I lived here once. 1017 01:04:57,331 --> 01:04:58,999 How long have you been stuck here? 1018 01:04:59,032 --> 01:05:01,301 Oh, I'm not stuck here. I like it here. 1019 01:05:01,335 --> 01:05:04,271 Not the motel, but this city. 1020 01:05:05,072 --> 01:05:06,541 What's you name, Jack? 1021 01:05:08,510 --> 01:05:09,943 Name's Joe. 1022 01:05:11,613 --> 01:05:13,380 You need a ride to your camp? 1023 01:05:14,982 --> 01:05:17,951 What, do you want to give me a ride to my camp or what? 1024 01:05:17,985 --> 01:05:20,722 - I do indeed. I do indeed. - You do indeed. 1025 01:05:20,755 --> 01:05:21,955 I do indeed. 1026 01:05:22,757 --> 01:05:24,458 How do you do, mister? 1027 01:05:25,259 --> 01:05:26,594 JOE: We got a mission. 1028 01:05:27,695 --> 01:05:29,263 I need a partner. 1029 01:05:31,131 --> 01:05:32,466 I need details. 1030 01:05:33,434 --> 01:05:34,569 Let's get. 1031 01:05:35,703 --> 01:05:36,937 Fuck. 1032 01:05:42,109 --> 01:05:44,344 Oh, fuck, we're all gonna burn in hell, man. 1033 01:05:44,378 --> 01:05:46,280 [LAUGHING] Ow! 1034 01:05:46,313 --> 01:05:48,115 Just a matter of time, fellas. 1035 01:05:48,148 --> 01:05:50,050 - [INDISTINCT CHATTER] - MAN: Almost there. 1036 01:05:50,083 --> 01:05:52,453 Burn in hell! 1037 01:05:52,486 --> 01:05:55,355 Or fly off to heaven, you know. We got a choice. 1038 01:05:55,389 --> 01:05:58,258 - One way ticket is fair enough, though. - [LAUGHTER] 1039 01:05:58,292 --> 01:06:00,227 One way ticket is fair enough. 1040 01:06:00,260 --> 01:06:02,496 - MAN: I'll save you a seat. - [GUITAR STRUMMING] 1041 01:06:02,530 --> 01:06:04,131 Fair enough, see. 1042 01:06:04,164 --> 01:06:06,166 - [LAUGHTER] - MAN: You ain't gotta pay for it. 1043 01:06:06,200 --> 01:06:10,070 Just save me a seat, brother, or a train to anywhere. 1044 01:06:15,275 --> 01:06:17,244 Look at these fucking idiots. 1045 01:06:20,113 --> 01:06:23,651 Look, you did your mission. Let me do mine. 1046 01:06:24,619 --> 01:06:26,621 I see. 1047 01:06:26,654 --> 01:06:28,723 It sounds like you're trying to make money. 1048 01:06:32,359 --> 01:06:36,396 I'm just trying to get these drugs to people who deserve to live. 1049 01:06:36,430 --> 01:06:41,536 Not... people at the end of the road. 1050 01:06:41,569 --> 01:06:44,071 Listen, you... You've been away a long time, you know. 1051 01:06:44,104 --> 01:06:47,542 You've got a lot of people who wanna see you and shit. 1052 01:06:47,575 --> 01:06:51,613 - It's been a long time, and I have changed. - [GUITAR CONTINUES STRUMMING] 1053 01:06:53,280 --> 01:06:55,048 How's that? 1054 01:06:55,082 --> 01:06:58,653 [LAUGHING] I'm joking, man. 1055 01:06:58,686 --> 01:07:01,355 - [LAUGHS] - Let's go get the fucking meds, man. 1056 01:07:01,388 --> 01:07:03,190 We're all just waiting... 1057 01:07:05,693 --> 01:07:07,461 for some... 1058 01:07:09,162 --> 01:07:13,768 For a rich white kid to die. 1059 01:07:13,801 --> 01:07:16,036 It's crazy, but it's true. 1060 01:07:18,506 --> 01:07:19,807 Our time will come. 1061 01:07:20,508 --> 01:07:21,676 I guarantee it. 1062 01:07:21,709 --> 01:07:22,744 Oh, boy. 1063 01:07:25,713 --> 01:07:27,414 [TAPPING, SCRAPING] 1064 01:07:42,129 --> 01:07:43,631 - BLAKE: If you had people here... - [BLAKE AND EMERALD LAUGH] 1065 01:07:43,665 --> 01:07:46,834 Sometimes... Somebody tries to steal them 'cause they don't have shoes, 1066 01:07:46,868 --> 01:07:50,638 and I'm like, "You can't take my... My walls." 1067 01:07:50,672 --> 01:07:53,407 Um, did you see my homecoming pics? 1068 01:07:55,309 --> 01:07:58,312 They're, like, all from homecoming. 1069 01:07:59,479 --> 01:08:00,548 Yeah. 1070 01:08:00,582 --> 01:08:03,417 - You know, um, Tammie? - Mmm-hmm. 1071 01:08:03,450 --> 01:08:10,123 She has, like, a family album with photos of the same people 1072 01:08:10,157 --> 01:08:12,125 in different times and places. 1073 01:08:14,394 --> 01:08:15,897 I wish I had that instead, but... 1074 01:08:15,930 --> 01:08:17,599 No, these are cool. 1075 01:08:17,632 --> 01:08:19,299 I've never seen homecoming photos 1076 01:08:19,333 --> 01:08:22,604 without, like, all the makeup and the dresses. 1077 01:08:22,637 --> 01:08:23,638 Makeup? 1078 01:08:26,239 --> 01:08:29,777 Yeah, like, um, lipstick or... blush. 1079 01:08:29,811 --> 01:08:32,614 - You don't know... - [LAUGHS] No. What? What? 1080 01:08:32,647 --> 01:08:36,450 It's like... Like a face paint or something. 1081 01:08:39,286 --> 01:08:45,192 But why makeup our faces when they're already maked up? 1082 01:08:45,225 --> 01:08:46,728 You're right. I don't under... [CHUCKLES] 1083 01:08:46,761 --> 01:08:49,463 People do it to, like, look different or... Hey. 1084 01:08:49,964 --> 01:08:51,532 Um... 1085 01:08:51,566 --> 01:08:52,767 EMERALD: Ooh. Well... 1086 01:08:54,434 --> 01:08:56,503 I wanna try it. 1087 01:08:56,537 --> 01:08:57,772 We can do it tonight. 1088 01:08:57,805 --> 01:08:59,406 What's tonight? 1089 01:08:59,907 --> 01:09:01,274 Homecoming night! 1090 01:09:01,308 --> 01:09:02,442 - LUKE: Yeah? - Yeah! 1091 01:09:02,476 --> 01:09:03,911 - I love homecoming. - EMERALD: You do? 1092 01:09:03,945 --> 01:09:05,412 Okay, sweet. 1093 01:09:05,445 --> 01:09:06,614 You cannot wear that shirt, though. 1094 01:09:07,447 --> 01:09:09,884 BLAKE: Well, he burned his other one. 1095 01:09:09,917 --> 01:09:11,385 - His lucky shirt. - Wh... 1096 01:09:11,418 --> 01:09:13,755 Why would you burn it? 1097 01:09:13,788 --> 01:09:15,890 It was unlucky. 1098 01:09:15,923 --> 01:09:19,794 Okay, but why'd you burn it when you could have just given it away? 1099 01:09:20,895 --> 01:09:22,730 BLAKE: Hmm. 1100 01:09:22,764 --> 01:09:25,667 What do you have over there? Maybe you have something for him? 1101 01:09:25,700 --> 01:09:27,035 Um, yes. 1102 01:09:27,068 --> 01:09:31,973 Okay. Uh, feel free to, like, put on anything, touch anything. 1103 01:09:32,006 --> 01:09:35,576 Whatever you want is... It's yours. 1104 01:09:35,610 --> 01:09:38,278 Um, do you think I should wear that? 1105 01:09:38,311 --> 01:09:40,480 LUKE: Doesn't look like there's many male options in here. 1106 01:09:40,515 --> 01:09:41,983 BLAKE: We're gonna find something. 1107 01:09:42,016 --> 01:09:43,051 EMERALD: I don't think I've ever worn it. LUKE: Doesn't matter, I guess. 1108 01:09:43,084 --> 01:09:45,887 EMERALD: There's no difference. You can wear... 1109 01:09:45,920 --> 01:09:47,889 - I like that shirt... - [EMERALD HUMMING] 1110 01:09:49,489 --> 01:09:52,292 I always find so much inspiration, like, 1111 01:09:52,325 --> 01:09:55,362 for my dresses when I look at these pictures. 1112 01:09:55,395 --> 01:09:57,965 - LUKE: It kinda makes me sick, Emerald. - [BLAKE LAUGHS] 1113 01:09:57,999 --> 01:09:59,867 Did you make them, or did... 1114 01:09:59,901 --> 01:10:02,235 - Yes. - LUKE: Oh. 1115 01:10:02,269 --> 01:10:03,604 I'm sorry. 1116 01:10:03,638 --> 01:10:06,339 - It's all right. - Is this a homecoming shirt? 1117 01:10:06,373 --> 01:10:07,608 EMERALD: That's the homecoming shirt. 1118 01:10:07,642 --> 01:10:09,577 Leave a little bit of the chest hair out. 1119 01:10:15,717 --> 01:10:17,785 - I saw you with Blake. - Oh. 1120 01:10:19,721 --> 01:10:20,988 EMERALD: Mmm-hmm. 1121 01:10:28,896 --> 01:10:33,568 EMERALD: And this, people do to look different? 1122 01:10:33,601 --> 01:10:34,702 BOBBY: Mmm-hmm. 1123 01:10:34,736 --> 01:10:36,436 [EMERALD AND BOBBY CHUCKLING] 1124 01:10:38,039 --> 01:10:40,007 BLAKE: Emerald, when does the dance start? 1125 01:10:40,041 --> 01:10:42,810 EMERALD: It starts when we get there. 1126 01:10:42,844 --> 01:10:43,945 [BLAKE CHUCKLES] 1127 01:10:45,046 --> 01:10:47,849 EMERALD: And then see the stars 1128 01:10:47,882 --> 01:10:52,285 and point to the shooting stars and the constellations. 1129 01:10:52,319 --> 01:10:55,757 And then see the sunrise over the beach. 1130 01:10:57,925 --> 01:10:59,961 It's burning red hot. 1131 01:11:01,529 --> 01:11:02,964 JINXY: Welcome. Welcome. 1132 01:11:05,566 --> 01:11:06,834 Choose a card. 1133 01:11:11,038 --> 01:11:13,641 EMERALD: We should probably get going soon, though... 1134 01:11:14,976 --> 01:11:16,878 [WHISPERING] so we get the whole night. 1135 01:11:17,845 --> 01:11:19,312 Oh, my. 1136 01:11:19,346 --> 01:11:21,314 Where are you going? 1137 01:11:21,348 --> 01:11:23,551 BLAKE: Um, I'm not sure right now. 1138 01:11:23,584 --> 01:11:24,919 - Can you tell me? - Interesting. 1139 01:11:24,952 --> 01:11:26,821 JINXY: I can't. The cards don't even know. 1140 01:11:26,854 --> 01:11:29,090 You pulled a card of confusion. 1141 01:11:29,123 --> 01:11:30,992 - The Lord of Swiftness. - [DOG YELPS] 1142 01:11:32,627 --> 01:11:33,961 You're on the move. 1143 01:11:39,366 --> 01:11:41,334 [DOGS BARKING, GROWLING] 1144 01:11:42,103 --> 01:11:43,303 Hey! 1145 01:11:45,840 --> 01:11:47,008 LUKE: Hey! Hey! 1146 01:11:48,509 --> 01:11:49,610 [BOBBY CHUCKLES] 1147 01:11:49,644 --> 01:11:50,711 What is it? 1148 01:11:55,850 --> 01:11:57,484 Oops. [CHUCKLES] 1149 01:11:58,886 --> 01:11:59,887 I feel like a doctor. 1150 01:12:02,657 --> 01:12:04,525 Or a painter. 1151 01:12:05,927 --> 01:12:08,763 It's so nice to have people in the house. 1152 01:12:09,864 --> 01:12:11,098 BLAKE: Mmm. 1153 01:12:12,767 --> 01:12:15,603 EMERALD: [WHISPERING] I love picking seashells. 1154 01:12:15,636 --> 01:12:18,438 - I feel like I could fall asleep. - [BOTH CHUCKLE] 1155 01:12:21,042 --> 01:12:23,778 BLAKE: Is there someone there that will take a picture of us? 1156 01:12:23,811 --> 01:12:24,946 EMERALD: I hope so. 1157 01:12:27,815 --> 01:12:30,518 I need one for my collection. 1158 01:12:30,551 --> 01:12:33,855 And this time it... It will be me coming with real people 1159 01:12:33,888 --> 01:12:35,990 - and not just the dogs. - [BOTH CHUCKLE] 1160 01:12:37,091 --> 01:12:38,559 BLAKE: Luke? 1161 01:12:40,862 --> 01:12:43,030 Luke. Wake up. 1162 01:12:43,064 --> 01:12:44,464 JINXY: With the sun, there's fire behind you, 1163 01:12:44,497 --> 01:12:48,435 and sometimes you tend to get burned by your own fire and strength. 1164 01:12:48,468 --> 01:12:49,871 - [GIRLS GIGGLING] - You can't let that happen. 1165 01:12:49,904 --> 01:12:51,505 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - JINXY: Pull another one. 1166 01:12:52,506 --> 01:12:53,507 Go ahead. 1167 01:13:06,020 --> 01:13:08,189 Wow. This is such an interesting reading. 1168 01:13:08,222 --> 01:13:10,191 You got The High Priestess. 1169 01:13:10,224 --> 01:13:12,894 So, The High Priestess is a very interesting card. 1170 01:13:12,927 --> 01:13:15,196 Uh, divine femininity. 1171 01:13:15,229 --> 01:13:17,932 There's a lot of power in the direction you're going. 1172 01:13:17,965 --> 01:13:22,103 Even though you may be lost, you'll find your path, or it will find you. 1173 01:13:23,470 --> 01:13:26,741 You guys seem like you're gonna need some guidance on your trip... 1174 01:13:27,308 --> 01:13:28,709 wherever that may be. 1175 01:13:36,483 --> 01:13:37,919 BLAKE: I don't know, sometimes I make up stories 1176 01:13:37,952 --> 01:13:41,222 about someone I've never even met before, like, um... 1177 01:13:41,255 --> 01:13:44,659 I don't know, it's not real. Just something special about them. 1178 01:13:44,692 --> 01:13:46,227 It's like a fantasy. 1179 01:13:46,260 --> 01:13:47,895 - A fantasy? - BLAKE: Yeah. 1180 01:13:47,929 --> 01:13:50,765 Blink once for "no" and twice for "yes." 1181 01:13:51,198 --> 01:13:52,733 A fantasy love? 1182 01:13:52,767 --> 01:13:53,768 Yeah. 1183 01:13:54,268 --> 01:13:55,736 I wanna try that. 1184 01:13:55,770 --> 01:13:57,772 - Do you like eating human food? - [DOGS BARKING] 1185 01:13:59,974 --> 01:14:01,542 Are you in love? 1186 01:14:02,677 --> 01:14:05,112 With the fantasy one or the real one? 1187 01:14:08,516 --> 01:14:11,852 - [WHISPERING INDISTINCTLY] - LUKE: Can you howl? [MIMICKING HOWLING] 1188 01:14:12,286 --> 01:14:13,821 [MAN SINGING] 1189 01:14:13,854 --> 01:14:16,657 ? This ship's sole survivor In this belly of... 1190 01:14:16,691 --> 01:14:17,959 Oh-ho. 1191 01:14:17,992 --> 01:14:20,161 EMERALD: Oh-homecoming. 1192 01:14:20,194 --> 01:14:21,228 ? Its ribs our ceiling beams... 1193 01:14:21,262 --> 01:14:22,730 EMERALD: Hi. 1194 01:14:22,763 --> 01:14:24,732 ? Its guts our carpeting 1195 01:14:24,765 --> 01:14:26,634 ? At least We have some time... 1196 01:14:26,667 --> 01:14:27,969 EMERALD: Can I take a picture? 1197 01:14:28,002 --> 01:14:29,070 [CHUCKLES] Yes. 1198 01:14:29,103 --> 01:14:31,038 ? You may not remember me 1199 01:14:31,072 --> 01:14:33,140 ? I was a child of three 1200 01:14:33,174 --> 01:14:36,010 ? And you, a lad of 18 1201 01:14:37,545 --> 01:14:39,547 ? But I remember you 1202 01:14:39,580 --> 01:14:41,215 ? And I will relate to you 1203 01:14:41,248 --> 01:14:45,186 ? On how Our histories interweave 1204 01:14:45,219 --> 01:14:49,991 ? At the time you were a rake And a roustabout 1205 01:14:52,994 --> 01:14:59,867 ? Spending all your money On the whores and hounds 1206 01:15:01,002 --> 01:15:03,804 ? Ooh, ooh... ? 1207 01:15:38,672 --> 01:15:39,774 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1208 01:15:50,718 --> 01:15:52,620 The God's honest truth is you did this to yourself, 1209 01:15:52,653 --> 01:15:53,821 and you do this to me. 1210 01:15:55,689 --> 01:15:58,092 You owe me everything, and I continue to die for you. 1211 01:16:03,197 --> 01:16:04,198 MAN: Miss. 1212 01:16:05,199 --> 01:16:06,667 [INDISTINCT CHATTER] 1213 01:16:08,002 --> 01:16:10,838 Well, I just wanna know... I wanna get on your team, 1214 01:16:10,871 --> 01:16:13,207 'cause I think we can kinda work something out. 1215 01:16:14,942 --> 01:16:16,644 Did you burn those meds? 1216 01:16:16,677 --> 01:16:17,912 Did you burn 'em in the car? 1217 01:16:17,945 --> 01:16:19,380 Would l really burn them? 1218 01:16:19,413 --> 01:16:22,616 - You think I would burn them? - I didn't believe that you'd burn them. 1219 01:16:22,650 --> 01:16:24,285 Um, that's Jack. 1220 01:16:27,021 --> 01:16:28,956 We have... We have to go. We have to go now. 1221 01:16:44,205 --> 01:16:46,107 Just tell me. Come on. 1222 01:17:05,192 --> 01:17:06,894 Oh, my God. 1223 01:17:06,927 --> 01:17:08,195 BLAKE: Pack up our stuff. 1224 01:17:14,702 --> 01:17:16,337 [ALL PANTING] 1225 01:17:31,085 --> 01:17:35,356 Hey, let's take off the makeup. [CHUCKLES] 1226 01:17:35,389 --> 01:17:37,324 I don't really think I liked it. 1227 01:17:37,691 --> 01:17:40,694 Okay, um... 1228 01:17:41,929 --> 01:17:43,197 Thank you. 1229 01:17:52,439 --> 01:17:53,807 [BREATHES HEAVILY] 1230 01:17:59,213 --> 01:18:00,681 What are you doing? 1231 01:18:02,850 --> 01:18:06,253 We're just getting ready for bed, I think. 1232 01:18:06,287 --> 01:18:08,122 What are you talking about? We have to go. 1233 01:18:08,889 --> 01:18:10,391 No... 1234 01:18:11,458 --> 01:18:12,960 No. 1235 01:18:13,394 --> 01:18:14,461 We have to wait. 1236 01:18:14,495 --> 01:18:16,730 What are we waiting for, Emerald? 1237 01:18:19,099 --> 01:18:21,435 I have to go find Luke. 1238 01:18:21,468 --> 01:18:24,371 - What the hell just happened... - Luke is sick, okay? 1239 01:18:26,774 --> 01:18:29,009 But not like us. 1240 01:18:29,043 --> 01:18:32,813 The bad kind of sick. The forgotten kind of sick. 1241 01:18:32,846 --> 01:18:34,715 - Wake up, sick. - [MAN LAUGHING] 1242 01:18:39,486 --> 01:18:40,655 Where are the fucking pills? 1243 01:18:40,689 --> 01:18:44,458 We know you didn't burn them. You didn't burn them meds. 1244 01:18:44,491 --> 01:18:46,827 You're a fucking thief! 1245 01:18:46,860 --> 01:18:48,195 LUKE: They're in the car, man. 1246 01:18:48,229 --> 01:18:50,798 JOE: See, you know, you burned that fucking car. 1247 01:18:50,831 --> 01:18:53,867 My mother, she was sick, too, so she... 1248 01:18:53,901 --> 01:18:57,204 She went into the bathroom, right there, where you just were, 1249 01:18:57,238 --> 01:19:01,976 um, and... And shot herself with a .38. 1250 01:19:02,611 --> 01:19:04,845 EMERALD: [CHUCKLES] Yeah. 1251 01:19:04,878 --> 01:19:07,214 She didn't die right away. 1252 01:19:07,248 --> 01:19:14,121 Then, I think I was there for... For two hours before my dad found us. 1253 01:19:16,190 --> 01:19:21,862 But it was me alive and her dead. 1254 01:19:23,063 --> 01:19:25,833 He... He thinks that I did it. 1255 01:19:25,866 --> 01:19:30,104 Yeah, he says I'm the reason for, you know, putting poison in her. 1256 01:19:30,137 --> 01:19:32,906 That I've been killing her for nine months. 1257 01:19:32,940 --> 01:19:34,108 Yeah. [CHUCKLES] 1258 01:19:35,075 --> 01:19:39,346 But my dad also told me that... That God... 1259 01:19:39,380 --> 01:19:42,883 He makes us all in these big, big batches, right? 1260 01:19:42,916 --> 01:19:47,955 But he lets one or two stars just slip by, you know. 1261 01:19:47,988 --> 01:19:49,823 And they're... 1262 01:19:49,857 --> 01:19:53,861 They're just too magical for this world. 1263 01:19:54,962 --> 01:19:57,364 They're too bright, even. 1264 01:19:57,398 --> 01:20:03,937 And they're so sensitive that they just burn up quickly. 1265 01:20:09,043 --> 01:20:10,578 [INDISTINCT CHATTER] 1266 01:20:10,612 --> 01:20:12,179 JOE: Stop. Stop. 1267 01:20:15,949 --> 01:20:16,950 Do it. 1268 01:20:18,385 --> 01:20:19,887 JOE: Yeah, that's right. 1269 01:20:19,920 --> 01:20:21,922 - Do it. - No, man, I'm not gonna shoot. 1270 01:20:21,955 --> 01:20:23,157 Shoot me. 1271 01:20:24,425 --> 01:20:25,560 Do it! 1272 01:20:27,127 --> 01:20:28,262 Do it! 1273 01:20:31,231 --> 01:20:33,033 [BREATHING HEAVILY] 1274 01:20:35,402 --> 01:20:37,404 - [GUN CLICKS EMPTY] - [JOE LAUGHING] 1275 01:20:51,985 --> 01:20:54,054 EMERALD: I used to think that... 1276 01:20:54,088 --> 01:20:58,258 That it must have been God who put me in her stomach to poison her. 1277 01:21:03,063 --> 01:21:08,502 But then, I think my dad chose to poison himself by... 1278 01:21:08,536 --> 01:21:12,206 By putting a needle in his arm. 1279 01:21:29,624 --> 01:21:33,327 But I also know that I'm... I'm not poison. 1280 01:21:34,662 --> 01:21:35,996 You know, maybe... 1281 01:21:37,398 --> 01:21:40,535 Maybe I am just like her. 1282 01:21:41,335 --> 01:21:44,639 That I am so sensitive 1283 01:21:44,672 --> 01:21:48,342 that it makes all the other people that surround me, uncomfortable, 1284 01:21:48,375 --> 01:21:50,978 because my bright magic comes at times 1285 01:21:51,011 --> 01:21:52,580 when it is truly needed, you know. 1286 01:21:55,717 --> 01:21:59,086 But it's that same magic that burns itself up. 1287 01:22:10,130 --> 01:22:13,367 And so, we need to take care of those people. 1288 01:22:13,400 --> 01:22:16,403 And when it's their time to burn, we have to let them burn. 1289 01:22:38,660 --> 01:22:40,461 I'm gonna go, um... 1290 01:22:43,598 --> 01:22:45,332 find Luke, okay? 1291 01:22:45,365 --> 01:22:48,101 Luke has already left you. 1292 01:22:48,135 --> 01:22:49,604 - You don't know that. - [BOBBY SOBS] 1293 01:22:51,071 --> 01:22:52,406 Bobby knows. 1294 01:22:53,641 --> 01:22:56,176 BLAKE: What do you... What do you mean? 1295 01:22:57,579 --> 01:22:59,146 EMERALD: We both know. 1296 01:23:01,816 --> 01:23:03,250 [BOBBY SOBBING SOFTLY] 1297 01:23:21,536 --> 01:23:22,737 EMERALD: [SOFTLY] Hey. 1298 01:23:22,770 --> 01:23:25,072 - [BOBBY SOBBING] - BLAKE: Bobby, what are you doing? 1299 01:23:27,074 --> 01:23:30,244 What are you guys doing? What the fuck are you doing? [SOBBING] 1300 01:23:30,277 --> 01:23:31,613 What the fuck are you doing? 1301 01:23:49,363 --> 01:23:50,497 BLAKE: Luke. 1302 01:23:52,199 --> 01:23:53,367 Luke. 1303 01:23:53,400 --> 01:23:56,203 Who's Luke? The kid from the pharmacy? 1304 01:23:58,238 --> 01:24:00,542 Like, you just fucking left me in there in that clinic. 1305 01:24:01,475 --> 01:24:04,679 [SCOFFS] You put me in there. 1306 01:24:08,683 --> 01:24:10,117 [SIGHS] Well, if you're here to find him, 1307 01:24:10,150 --> 01:24:11,753 the doctor already took care of him. 1308 01:24:15,188 --> 01:24:16,390 Luke... 1309 01:24:30,203 --> 01:24:32,105 BOBBY: ? Ooh 1310 01:24:32,139 --> 01:24:35,643 ? Can anybody see... 1311 01:24:35,677 --> 01:24:37,177 No. No, no, no. Wait. Wait. 1312 01:24:37,210 --> 01:24:40,748 ? We've got a lot to find 1313 01:24:41,916 --> 01:24:45,152 ? Never found our way 1314 01:24:46,788 --> 01:24:48,723 ? Regardless 1315 01:24:49,591 --> 01:24:52,326 ? Of what they say 1316 01:24:53,493 --> 01:24:54,529 [BLAKE SINGING ALONG] 1317 01:24:54,562 --> 01:25:00,167 ? How can it feel this wrong? 1318 01:25:00,200 --> 01:25:02,570 ? From this moment 1319 01:25:02,604 --> 01:25:07,407 ? How can it feel this wrong? 1320 01:25:08,743 --> 01:25:11,311 ? Storm 1321 01:25:11,345 --> 01:25:14,515 ? In the morning light 1322 01:25:15,482 --> 01:25:17,785 ? I feel 1323 01:25:17,819 --> 01:25:19,687 ? No more 1324 01:25:21,221 --> 01:25:23,290 ? Ooh 1325 01:25:23,323 --> 01:25:26,861 ? Can anybody feel? 1326 01:25:27,762 --> 01:25:32,165 ? We've got a lot to find 1327 01:25:32,199 --> 01:25:34,836 ? Never found our way 1328 01:25:34,869 --> 01:25:37,471 EMERALD: You need to get out. I told you last time... 1329 01:25:43,276 --> 01:25:45,647 BOBBY: ? Regardless 1330 01:25:45,680 --> 01:25:47,915 BLAKE: ? Of what they say 1331 01:25:50,384 --> 01:25:51,853 BOTH: ? Ooh 1332 01:25:51,886 --> 01:25:54,722 ? Can anybody see 1333 01:26:00,828 --> 01:26:04,464 ? We've got a lot to find... 1334 01:26:04,498 --> 01:26:06,333 [BLAKE SOBBING] 1335 01:26:19,279 --> 01:26:21,549 LUKE: It was given to me by someone special. 1336 01:26:21,582 --> 01:26:23,785 When I forgot the poem, the person was gone. 1337 01:26:24,585 --> 01:26:25,887 I had it memorized. 1338 01:26:51,713 --> 01:26:53,581 BOBBY: ? Ooh 1339 01:26:53,614 --> 01:26:57,317 ? Can anybody see? ? 1340 01:27:16,804 --> 01:27:18,506 BLAKE: Just say a part of it. 1341 01:27:19,807 --> 01:27:21,509 LUKE: I remember the rest of the poem. 1342 01:27:22,877 --> 01:27:24,545 "And what shoulder & what art 1343 01:27:24,579 --> 01:27:26,514 "Could twist the sinews of thy heart? 1344 01:27:26,547 --> 01:27:28,281 "And when thy heart began to beat 1345 01:27:28,315 --> 01:27:30,685 "What dread hand? & what dread feet? 1346 01:27:30,718 --> 01:27:32,486 "What the hammer? what the chain 1347 01:27:32,520 --> 01:27:34,555 "In what furnace was thy brain? 1348 01:27:34,589 --> 01:27:36,924 "What the anvil? what dread grasp 1349 01:27:36,958 --> 01:27:39,459 "Dare its deadly terrors clasp! 1350 01:27:39,493 --> 01:27:41,028 "Smile his work to see? 1351 01:27:41,062 --> 01:27:43,831 "Did he who made the Lamb make thee? 1352 01:27:43,865 --> 01:27:45,733 "Tyger Tyger burning bright 1353 01:27:45,767 --> 01:27:47,769 "In the forests of the night 1354 01:27:47,802 --> 01:27:49,537 "What immortal hand or eye 1355 01:27:49,570 --> 01:27:51,806 "Dare frame thy fearful symmetry?" 1356 01:28:04,852 --> 01:28:06,319 [SNIFFLES] 1357 01:28:42,156 --> 01:28:43,758 [RADIO SIGNAL SCRAMBLING] 1358 01:28:50,765 --> 01:28:52,934 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1359 01:28:55,770 --> 01:28:57,038 MAN: See you next week. 1360 01:29:02,143 --> 01:29:03,410 Blake. 1361 01:29:03,711 --> 01:29:04,812 Yeah. 1362 01:29:09,650 --> 01:29:12,019 Blake, the doctor's ready for you. Come on back. 1363 01:29:16,023 --> 01:29:17,058 COLE: You want me to go with you? 1364 01:29:17,091 --> 01:29:18,659 No, um, I'm good. 1365 01:29:20,828 --> 01:29:23,965 LUKE: Okay, I get that. 1366 01:29:23,998 --> 01:29:26,968 - Those people... Those people have done this 40 times. - WOMAN 1: Those people... 1367 01:29:27,001 --> 01:29:28,870 - They have. - MAN: Where's the mute girl going? 1368 01:29:28,903 --> 01:29:30,171 WOMAN 1: There are multiple people that come in here 1369 01:29:30,204 --> 01:29:32,573 time and time again, trying to get their prescription pills. 1370 01:29:32,607 --> 01:29:35,843 DOCTOR: Take these pills twice a day and drink plenty of water. 1371 01:29:35,877 --> 01:29:37,612 LUKE: I have everything that you need. 1372 01:29:37,645 --> 01:29:38,980 WOMAN 1: I know. WOMAN 2: Blake, the doctor's waiting for you. 1373 01:29:39,013 --> 01:29:40,548 You can't leave yet. 1374 01:29:40,581 --> 01:29:42,183 WOMAN 1: It just doesn't work that way. 1375 01:29:42,216 --> 01:29:45,418 LUKE: I've given you the lab results 20 times now. Can't you, just this once... 1376 01:29:45,452 --> 01:29:47,521 - Remember, I came here last week. - I can't, this once. 1377 01:29:47,555 --> 01:29:51,626 'Cause if I this once with you, I have to this once with everybody. 1378 01:29:51,659 --> 01:29:53,661 [ROCK MUSIC PLAYING] 1379 01:30:06,841 --> 01:30:09,944 ? I can't tell you What I think of you 1380 01:30:09,977 --> 01:30:11,946 ? 'Cause I know That I'm too scared 1381 01:30:11,979 --> 01:30:14,749 ? If I tell you That I love you 1382 01:30:14,782 --> 01:30:16,851 ? Will you even be there? 1383 01:30:16,884 --> 01:30:19,153 ? I can't tell you What I think of you... 1384 01:30:19,186 --> 01:30:21,722 [YELLING] 1385 01:30:21,756 --> 01:30:24,491 ? If I tell you That I love you... 1386 01:30:25,159 --> 01:30:26,594 What the fuck are you doing? 1387 01:30:28,829 --> 01:30:31,699 ? Ooh, ooh, ooh 1388 01:30:50,685 --> 01:30:52,954 ? All I wanna say is 1389 01:30:52,987 --> 01:30:55,122 ? All I gotta do is 1390 01:30:55,156 --> 01:30:57,758 ? Tell you, my dear, that 1391 01:30:57,792 --> 01:31:01,095 ? I love you 1392 01:31:01,128 --> 01:31:03,496 ? Ooh, ooh, love you 1393 01:31:03,531 --> 01:31:05,933 ? Ooh, ooh, love you 1394 01:31:05,967 --> 01:31:09,971 ? Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh 1395 01:31:10,004 --> 01:31:12,907 ? I can't tell you What I think of you 1396 01:31:12,940 --> 01:31:15,009 ? 'Cause I know That I'm too scared 1397 01:31:15,042 --> 01:31:17,812 ? If I tell you That I love you 1398 01:31:17,845 --> 01:31:19,981 ? Will you even be there? 1399 01:31:20,014 --> 01:31:22,683 ? I can't tell you What I think of you 1400 01:31:22,717 --> 01:31:24,719 ? 'Cause I know That I'm too scared 1401 01:31:24,752 --> 01:31:27,221 ? If I tell you That I love you 1402 01:31:27,254 --> 01:31:29,857 ? Will you even be there? 1403 01:31:31,325 --> 01:31:34,762 ? Ooh, ooh, ooh 1404 01:31:36,163 --> 01:31:39,700 ? Oh, oh 1405 01:32:03,057 --> 01:32:05,259 ? All I wanna say is 1406 01:32:05,292 --> 01:32:07,595 ? All I gotta do is 1407 01:32:07,628 --> 01:32:10,031 ? Tell you, my dear, that 1408 01:32:10,064 --> 01:32:13,134 ? I love you 1409 01:32:13,167 --> 01:32:15,736 ? Ooh, ooh, love you 1410 01:32:15,770 --> 01:32:18,039 ? Ooh, ooh, love you 1411 01:32:18,072 --> 01:32:21,208 ? Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh 1412 01:32:21,242 --> 01:32:24,278 ? Ooh ? 1413 01:32:24,311 --> 01:32:25,846 [RADIO SIGNAL SCRAMBLING] 1414 01:32:27,523 --> 01:32:28,937 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.