All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,212 --> 00:00:14,212 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,497 --> 00:00:18,467 [laid-back hip hop music playing] 3 00:00:24,572 --> 00:00:25,807 [rapping] ♪ Can I kick it? ♪ 4 00:00:25,874 --> 00:00:27,676 [pigeons] ♪ Yes, you can ♪ 5 00:00:27,743 --> 00:00:29,344 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 6 00:00:29,412 --> 00:00:31,981 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 7 00:00:32,048 --> 00:00:34,316 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 8 00:00:34,383 --> 00:00:36,919 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 9 00:00:36,986 --> 00:00:39,255 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 10 00:00:39,322 --> 00:00:42,090 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 11 00:00:42,157 --> 00:00:43,492 ♪ Well, I'm gone ♪ 12 00:00:43,557 --> 00:00:44,526 ♪ Go on, then ♪ 13 00:00:44,593 --> 00:00:46,328 ♪ Can I kick it? ♪ 14 00:00:46,395 --> 00:00:48,297 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 15 00:00:48,364 --> 00:00:50,331 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 16 00:00:50,398 --> 00:00:52,968 ♪ Comprehend to the track, for it's why, cuz ♪ 17 00:00:53,035 --> 00:00:55,237 ♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪ 18 00:00:55,304 --> 00:00:57,840 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 19 00:00:57,905 --> 00:01:00,241 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 20 00:01:00,309 --> 00:01:02,578 ♪ If you feel the urge to freak Do the jitterbug ♪ 21 00:01:02,643 --> 00:01:05,146 ♪ Come and spread your arms If you really need a hug ♪ 22 00:01:05,212 --> 00:01:07,649 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 23 00:01:07,717 --> 00:01:09,285 - ♪ A life filled with ♪ - ♪ Fun ♪ 24 00:01:09,351 --> 00:01:10,853 ♪ That's what I love ♪ 25 00:01:10,919 --> 00:01:12,788 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 26 00:01:12,854 --> 00:01:15,291 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 27 00:01:15,357 --> 00:01:17,727 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 28 00:01:17,794 --> 00:01:20,194 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 29 00:01:20,262 --> 00:01:22,698 ♪ Like a box of positives is a plus, love ♪ 30 00:01:22,764 --> 00:01:25,300 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 31 00:01:25,366 --> 00:01:26,502 [instrumental music plays] 32 00:01:30,506 --> 00:01:31,808 [screeches] 33 00:01:33,309 --> 00:01:34,610 [whimpering] 34 00:01:37,413 --> 00:01:39,881 [rat] Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 35 00:01:39,949 --> 00:01:41,750 Those other spots didn't float your boat, 36 00:01:41,816 --> 00:01:44,720 but wait until you see this next place. 37 00:01:44,786 --> 00:01:46,321 It screams mouse house. 38 00:01:46,387 --> 00:01:47,422 Wait, can I say that? 39 00:01:47,488 --> 00:01:48,456 Is that copyrighted? 40 00:01:48,524 --> 00:01:49,624 Heh. There we go. 41 00:01:49,690 --> 00:01:51,025 Whoop. Sorry about this, 42 00:01:51,092 --> 00:01:53,628 the elevator's, uh, being repaired. 43 00:01:53,696 --> 00:01:55,898 [rat] Boom! I just had a vision! 44 00:01:55,964 --> 00:01:57,399 You're chillin' in your new crib, 45 00:01:57,465 --> 00:01:58,800 but then you get claustrophobic, 46 00:01:58,868 --> 00:02:01,270 and then you get dizzy, and to save you... 47 00:02:01,336 --> 00:02:02,437 Ta-da! 48 00:02:02,505 --> 00:02:04,405 Look at that view! 49 00:02:04,473 --> 00:02:07,075 Resplendent, ain't it, huh? 50 00:02:07,142 --> 00:02:08,477 It's got everything. 51 00:02:08,543 --> 00:02:09,978 Built-in stereo, 52 00:02:10,045 --> 00:02:12,047 but be careful, those seats are very flammable. 53 00:02:12,114 --> 00:02:14,649 [chuckles] I'm kidding. I'm not kidding. 54 00:02:14,716 --> 00:02:16,652 Jerry, baby, I know it's no beauty, 55 00:02:16,717 --> 00:02:17,953 but let's be honest here, 56 00:02:18,019 --> 00:02:20,255 with your budget, this is all you can... 57 00:02:20,322 --> 00:02:22,691 Hey! You don't just Batman me. 58 00:02:22,757 --> 00:02:24,659 You haven't even seen the trunk yet. 59 00:02:24,727 --> 00:02:26,729 - [male] ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 60 00:02:26,795 --> 00:02:29,163 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 61 00:02:29,231 --> 00:02:31,466 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 62 00:02:31,533 --> 00:02:34,036 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 63 00:02:34,102 --> 00:02:36,571 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 64 00:02:36,638 --> 00:02:39,307 - ♪ Can I kick it? ♪ - ♪ Yes, you can ♪ 65 00:02:39,375 --> 00:02:40,476 ♪ Well, I'm gone ♪ 66 00:02:40,542 --> 00:02:41,577 ♪ Go on, then ♪ 67 00:02:41,644 --> 00:02:43,111 ♪ Can I kick it? ♪ 68 00:02:43,178 --> 00:02:45,214 ♪ To my Tribe that flows in layers ♪ 69 00:02:45,280 --> 00:02:47,916 ♪ Right now, Phife is a poem sayer ♪ 70 00:02:47,983 --> 00:02:50,152 ♪ At times, I'm a studio conveyor ♪ 71 00:02:50,218 --> 00:02:52,722 ♪ Mr. Dinkins, would you please be my mayor? ♪ 72 00:02:52,787 --> 00:02:55,223 - ♪ You'll be doing us a really big favor ♪ - [screaming in distance] 73 00:02:55,291 --> 00:02:57,660 - ♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪ - Ahhh! 74 00:02:57,727 --> 00:03:00,128 ♪ When it comes to rhythms, Quest is your savior ♪ 75 00:03:00,194 --> 00:03:02,764 ♪ Follow us for the funky behavior ♪ 76 00:03:02,830 --> 00:03:04,000 [instrumental music plays] 77 00:03:08,003 --> 00:03:09,604 [chittering] 78 00:03:11,739 --> 00:03:13,141 [crowd exclaiming] 79 00:03:14,476 --> 00:03:16,745 [playing funky music] 80 00:03:16,811 --> 00:03:19,681 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 81 00:03:19,749 --> 00:03:22,184 There's a lot of weird stuff in this city. 82 00:03:22,251 --> 00:03:24,853 - You just gotta keep walking. - [dog yipping] 83 00:03:24,919 --> 00:03:27,256 [woman] I mean, he's amazing on the piano, 84 00:03:27,322 --> 00:03:28,658 and blind, too! 85 00:03:29,924 --> 00:03:31,660 [man 1] That's one cool cat. 86 00:03:45,573 --> 00:03:47,342 [man 2] Man, that cat is out of sight! 87 00:03:49,345 --> 00:03:50,680 This is so cool. 88 00:03:53,781 --> 00:03:54,782 [crowd] Whoa! 89 00:03:54,850 --> 00:03:56,352 Oh, wow! Isn't he cute? 90 00:03:59,287 --> 00:04:00,922 [crowd cheering] 91 00:04:00,989 --> 00:04:03,325 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 92 00:04:09,597 --> 00:04:10,932 [gasps] 93 00:04:17,205 --> 00:04:18,206 [all gasp] 94 00:04:21,309 --> 00:04:22,577 [crowd exclaims] 95 00:04:22,643 --> 00:04:23,745 [man] Oh, man. 96 00:04:31,787 --> 00:04:32,888 He can see! 97 00:04:32,955 --> 00:04:34,188 [woman 2] He's a fraud! 98 00:04:34,256 --> 00:04:35,724 He's a regular cat playing the piano. 99 00:04:35,790 --> 00:04:37,425 Man, I want my money back! 100 00:04:37,492 --> 00:04:39,127 [crowd muttering] 101 00:04:52,306 --> 00:04:53,208 [yelps] 102 00:04:54,042 --> 00:04:56,145 [racy instrumental music] 103 00:05:09,758 --> 00:05:11,727 [people exclaim] 104 00:05:17,665 --> 00:05:19,434 [people screaming and grunting] 105 00:05:28,042 --> 00:05:30,045 [horse snorts, whinnies] 106 00:05:30,511 --> 00:05:31,446 [Tom grunts] 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,215 Ahhh. 108 00:05:40,588 --> 00:05:41,523 [blows raspberry] 109 00:05:41,590 --> 00:05:43,592 Hey. Are you okay? 110 00:05:43,657 --> 00:05:44,759 You gotta be careful next time. 111 00:05:44,826 --> 00:05:45,894 You could have really hurt me. 112 00:05:48,297 --> 00:05:49,732 Oh, my gosh. 113 00:05:49,797 --> 00:05:52,000 [rock instrumental music plays] 114 00:05:54,570 --> 00:05:55,905 [woman] Suspended? Why? 115 00:05:55,970 --> 00:05:57,572 [man on phone] For starters, 116 00:05:57,640 --> 00:05:59,775 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 117 00:05:59,840 --> 00:06:01,276 Oh, come on, you can't blame me for that. 118 00:06:01,342 --> 00:06:03,345 That was a cat-and-mouse situation, 119 00:06:03,410 --> 00:06:05,547 and everyone knows you just don't get involved. 120 00:06:05,614 --> 00:06:07,114 You can reapply in four weeks. 121 00:06:07,181 --> 00:06:09,751 No. Please, sir, please, just... 122 00:06:09,818 --> 00:06:12,187 You... You... You can't do that to me. 123 00:06:12,253 --> 00:06:13,420 Oh. 124 00:06:13,487 --> 00:06:16,257 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 125 00:06:16,323 --> 00:06:18,960 An hour! He achieved his fitness goals with me. 126 00:06:19,027 --> 00:06:20,562 [woman sighs] Okay. 127 00:06:20,628 --> 00:06:22,864 What if I just... 128 00:06:22,931 --> 00:06:24,566 I come and be your assistant? 129 00:06:24,633 --> 00:06:26,902 Ms. Forester, you started two months ago. 130 00:06:26,969 --> 00:06:30,138 - It just doesn't work like that. - [sighs in exasperation] 131 00:06:30,205 --> 00:06:31,873 Maybe this job never was for me. 132 00:06:31,939 --> 00:06:34,175 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 133 00:06:35,544 --> 00:06:36,878 [sighs] 134 00:06:36,945 --> 00:06:38,814 [jazz instrumental music plays] 135 00:06:38,881 --> 00:06:40,916 [horse whinnies] 136 00:06:40,982 --> 00:06:43,352 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 137 00:06:49,157 --> 00:06:50,092 Whoa! 138 00:06:53,462 --> 00:06:54,462 [car horn blares] 139 00:06:55,830 --> 00:06:57,032 [snarls] 140 00:07:07,475 --> 00:07:08,943 [grunting] 141 00:07:19,020 --> 00:07:21,890 [disco instrumental music plays] 142 00:07:38,207 --> 00:07:40,309 [imperceptible chatter] 143 00:07:42,844 --> 00:07:44,146 - Hello. - Hey. 144 00:07:44,212 --> 00:07:45,814 Back for another free meal? 145 00:07:50,585 --> 00:07:52,587 [disco music continues] 146 00:08:04,064 --> 00:08:06,234 [elevator whirring] 147 00:08:27,354 --> 00:08:28,289 [music stops] 148 00:08:35,797 --> 00:08:38,100 So, you new in town? 149 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Somewhat. 150 00:08:40,067 --> 00:08:41,168 You know what they say, 151 00:08:41,235 --> 00:08:42,436 it's not a trip to the Big Apple 152 00:08:42,503 --> 00:08:43,904 without a walking tour of the city. 153 00:08:43,971 --> 00:08:45,406 Have you ever done one? 154 00:08:45,474 --> 00:08:46,941 They're very well-reviewed, actually, mine are. 155 00:08:47,008 --> 00:08:48,744 It's a great deal, great offer. 156 00:08:48,811 --> 00:08:50,446 I'm not a guest. 157 00:08:50,512 --> 00:08:53,582 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 158 00:08:53,648 --> 00:08:56,217 I'm here to interview for one of the temporary positions. 159 00:08:57,719 --> 00:08:58,653 Because of the wedding. 160 00:08:59,620 --> 00:09:00,989 What wedding? 161 00:09:01,056 --> 00:09:03,358 Preeta and Ben. [chuckles] 162 00:09:03,425 --> 00:09:06,462 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 163 00:09:06,527 --> 00:09:08,663 New York society's favorite couple. 164 00:09:08,729 --> 00:09:10,065 It's going to be quite the event. 165 00:09:10,132 --> 00:09:12,767 - Huh. - [exhales deeply] 166 00:09:12,834 --> 00:09:14,268 The hotel is hiring? 167 00:09:14,335 --> 00:09:16,137 Yes, but they're very exclusive. 168 00:09:16,204 --> 00:09:18,806 They certainly wouldn't hire you. [chuckles] 169 00:09:18,873 --> 00:09:20,008 Mm. 170 00:09:21,475 --> 00:09:23,412 And what did you say your name was again? 171 00:09:24,245 --> 00:09:25,547 Linda Perrybottom. 172 00:09:25,614 --> 00:09:26,849 Linda Perrybottom, 173 00:09:26,916 --> 00:09:29,318 unfortunately, you just failed the test. 174 00:09:29,384 --> 00:09:30,351 What? 175 00:09:30,418 --> 00:09:31,852 Your interview started the minute 176 00:09:31,920 --> 00:09:33,121 that you walked in the door. 177 00:09:33,187 --> 00:09:34,355 I didn't realize, I just... 178 00:09:34,422 --> 00:09:35,989 Employees of the Royal Gate Hotel 179 00:09:36,056 --> 00:09:38,192 must be accommodating, masterly, 180 00:09:38,258 --> 00:09:40,329 but above all, Linda, 181 00:09:40,396 --> 00:09:41,430 discreet. 182 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 If they're telling a perfect stranger 183 00:09:43,731 --> 00:09:45,166 the intimate details 184 00:09:45,234 --> 00:09:47,634 of the inner workings of this hotel's private events, 185 00:09:47,701 --> 00:09:49,336 well, that doesn't quite cut it now, does it? 186 00:09:49,403 --> 00:09:51,605 - I'd... - May I see your resume? 187 00:09:51,672 --> 00:09:53,408 - Please? - Uh... 188 00:09:53,475 --> 00:09:54,810 Yes, of course. 189 00:09:54,875 --> 00:09:56,076 Thank you. 190 00:09:56,143 --> 00:09:57,778 [chuckles, snorts] 191 00:09:57,845 --> 00:09:59,114 Oh, wow. 192 00:09:59,181 --> 00:10:00,749 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 193 00:10:00,816 --> 00:10:01,883 Yes, I have. 194 00:10:01,950 --> 00:10:03,518 - [hesitantly] The Dorsey? - Dorsey. 195 00:10:03,585 --> 00:10:05,821 [hesitantly] The Armada. 196 00:10:05,887 --> 00:10:07,756 These all are hotels? 197 00:10:07,822 --> 00:10:09,990 Well, none are in New York. I just moved here from London. 198 00:10:10,057 --> 00:10:11,359 Listen, Linda. 199 00:10:11,426 --> 00:10:12,393 I don't think you're right for this weekend. 200 00:10:12,460 --> 00:10:13,761 Oh. 201 00:10:13,827 --> 00:10:14,929 [smacks lips, sighs] 202 00:10:14,997 --> 00:10:17,132 We just need someone more... 203 00:10:19,335 --> 00:10:20,268 local. 204 00:10:24,272 --> 00:10:25,474 Well, I understand. 205 00:10:26,340 --> 00:10:27,710 Thank you for the opportunity. 206 00:10:37,118 --> 00:10:38,453 Hi. If I wanted to apply 207 00:10:38,519 --> 00:10:40,254 for a temporary position for this weekend... 208 00:10:40,321 --> 00:10:41,556 Is this your resume? 209 00:10:41,623 --> 00:10:42,991 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 210 00:10:43,057 --> 00:10:46,527 [chuckles] My only... copy. 211 00:10:46,595 --> 00:10:49,263 Well, you are definitely gonna get hired. 212 00:10:49,330 --> 00:10:50,733 In fact, I'm gonna call them right now. 213 00:10:50,798 --> 00:10:51,899 Right now? 214 00:10:51,966 --> 00:10:53,734 - Yeah. - [chuckles nervously] 215 00:10:53,801 --> 00:10:55,103 [dialing] 216 00:10:55,168 --> 00:10:56,403 - Lola... - Mm-hmm? 217 00:10:56,470 --> 00:11:00,642 if I wanted to shop for, say, a jacket... 218 00:11:00,709 --> 00:11:02,777 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 219 00:11:02,844 --> 00:11:04,313 Thank you so much. 220 00:11:04,378 --> 00:11:06,214 - [clears throat] - Hi, yeah, we have 221 00:11:06,281 --> 00:11:08,816 a very lovely young lady down at the front desk. 222 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 Uh, she's going to be... 223 00:11:10,518 --> 00:11:11,787 [mid-tempo instrumental music playing] 224 00:11:23,931 --> 00:11:26,134 [grunting] 225 00:11:28,570 --> 00:11:29,438 [groans] 226 00:11:33,242 --> 00:11:34,776 [upbeat hip-hop music plays] 227 00:11:34,843 --> 00:11:36,945 Well, well, well. [chuckles] 228 00:11:37,010 --> 00:11:38,512 Look at what we got here. 229 00:11:38,580 --> 00:11:40,215 You know, if I wasn't a betting cat, 230 00:11:40,281 --> 00:11:41,482 I'd say Tommy boy here 231 00:11:41,548 --> 00:11:43,018 is trying to break into the hotel. 232 00:11:43,084 --> 00:11:44,352 That's sure what it looks like. 233 00:11:44,418 --> 00:11:45,787 [Topsy] This here is our alley, punk! 234 00:11:45,854 --> 00:11:47,355 Which makes this our hotel! 235 00:11:47,422 --> 00:11:48,623 [Butch] Wait, hold up. 236 00:11:48,690 --> 00:11:50,492 Are you trying to break into our hotel? 237 00:11:50,557 --> 00:11:52,192 Yo, guys, don't worry about it. 238 00:11:52,259 --> 00:11:53,894 It was a big misunderstanding. 239 00:11:53,961 --> 00:11:55,330 - Right, Tom? - [laughs] 240 00:11:55,397 --> 00:11:56,998 Are you laughing at me? 241 00:11:57,065 --> 00:11:59,667 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 242 00:11:59,734 --> 00:12:01,703 [Topsy] Come on, boss! Preach! Preach to him! 243 00:12:01,769 --> 00:12:04,672 Now, I was about to, if you would shut that grill 244 00:12:04,739 --> 00:12:05,706 and let me handle this. 245 00:12:05,773 --> 00:12:07,109 [Topsy] My bad, boss. 246 00:12:07,176 --> 00:12:08,475 - So, are you gonna answer me? - [whistles] 247 00:12:08,542 --> 00:12:10,311 [brakes screech, engine revs] 248 00:12:10,378 --> 00:12:12,047 [Lightning] Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 249 00:12:12,113 --> 00:12:14,616 - [Meathead] Oh, no, not again! - Somebody pick me up, 250 00:12:14,682 --> 00:12:16,484 - I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 251 00:12:16,551 --> 00:12:17,585 - [Lightning] Break yourself! - [officer] Hey, get back here! 252 00:12:20,088 --> 00:12:21,356 Phew! 253 00:12:22,757 --> 00:12:24,258 [wood creaks] 254 00:12:30,032 --> 00:12:31,532 Oh, yeah! 255 00:12:31,600 --> 00:12:33,801 [sensual jazz music playing] 256 00:12:47,581 --> 00:12:48,782 Welcome. 257 00:12:48,850 --> 00:12:49,984 Thank you so much. 258 00:12:50,051 --> 00:12:51,720 - You must be... - Hi. Buongiorno. 259 00:12:51,787 --> 00:12:54,089 Forester, Kayla. 260 00:12:54,156 --> 00:12:56,758 I'm sorry in advance about my resume, 261 00:12:56,825 --> 00:12:58,893 but there was a child downstairs 262 00:12:58,960 --> 00:13:02,163 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 263 00:13:02,229 --> 00:13:04,398 So I tore off a piece. 264 00:13:05,566 --> 00:13:09,137 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 265 00:13:09,204 --> 00:13:11,106 And this is Mr. Henry Dubros. 266 00:13:11,172 --> 00:13:12,273 - Hi. - [Mr. Dubros] A pleasure. 267 00:13:12,340 --> 00:13:13,609 [Terence] He's our general manager. 268 00:13:13,675 --> 00:13:14,809 [chuckles] 269 00:13:14,875 --> 00:13:17,578 And I assume that that's the aquatics manager? 270 00:13:18,979 --> 00:13:20,547 That's Goldie. 271 00:13:20,614 --> 00:13:22,984 She has no official position at the hotel. That's a fish. 272 00:13:23,051 --> 00:13:25,387 - [Kayla] That's the... - [Mr. Dubros clears throat] 273 00:13:25,454 --> 00:13:28,524 I must say, this is a very impressive resume. 274 00:13:29,191 --> 00:13:30,191 The Dorsey? 275 00:13:30,258 --> 00:13:32,360 Oh. [softly] The Dorsey. 276 00:13:32,426 --> 00:13:33,894 You know, I hate to name names, 277 00:13:33,961 --> 00:13:35,596 but, uh, I will. 278 00:13:35,662 --> 00:13:39,133 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 279 00:13:39,200 --> 00:13:41,069 She was my mentor at Cornell. 280 00:13:41,134 --> 00:13:42,369 It's an Ivy League school 281 00:13:42,436 --> 00:13:44,373 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 282 00:13:44,439 --> 00:13:45,941 That's where I got my master's. 283 00:13:47,175 --> 00:13:48,343 I'm just sharing. 284 00:13:48,409 --> 00:13:50,978 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 285 00:13:51,046 --> 00:13:52,246 [chuckles] Yeah. What a hoot. 286 00:13:52,312 --> 00:13:53,681 - [Mr. Dubros chuckles] - Pennyfoot? 287 00:13:53,748 --> 00:13:55,816 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 288 00:13:55,883 --> 00:13:57,219 As I'm sure you know, 289 00:13:57,284 --> 00:13:58,919 we have a very high-profile event 290 00:13:58,986 --> 00:14:00,454 happening here this weekend. 291 00:14:00,522 --> 00:14:03,023 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 292 00:14:03,090 --> 00:14:05,594 Well, we need to hire additional staff through the week. 293 00:14:05,661 --> 00:14:08,162 But they must maintain the level of service 294 00:14:08,229 --> 00:14:09,696 guests of the Royal Gate expect. 295 00:14:09,763 --> 00:14:11,566 - Nonetheless. - And I'll be honest, 296 00:14:11,633 --> 00:14:14,302 it's not often we come across a resume this distinguished. 297 00:14:14,369 --> 00:14:16,303 Excuse me, 298 00:14:16,370 --> 00:14:19,607 but this, this is just a piece of paper. 299 00:14:19,675 --> 00:14:22,310 If I'm gonna be worthy of this institution, 300 00:14:22,377 --> 00:14:24,680 you need to see me in... 301 00:14:25,879 --> 00:14:26,814 [exhales sharply] 302 00:14:28,383 --> 00:14:29,484 action. 303 00:14:30,884 --> 00:14:32,687 Are you gonna pick it up or just leave it there? 304 00:14:33,955 --> 00:14:34,956 Yes, sir. 305 00:14:37,225 --> 00:14:38,359 Put it in the bin. 306 00:14:42,229 --> 00:14:44,065 Terence. 307 00:14:44,132 --> 00:14:44,965 [whispering] She thought the fish was the head of the department. 308 00:14:45,032 --> 00:14:46,268 Really? 309 00:14:46,335 --> 00:14:48,134 A fish can't even walk. It can't even... 310 00:14:48,201 --> 00:14:49,503 Terence. 311 00:14:49,571 --> 00:14:50,571 [grunts] 312 00:14:51,739 --> 00:14:52,639 You're hired. 313 00:14:52,706 --> 00:14:54,408 - [chuckles dryly] Really? - Yes. 314 00:14:54,475 --> 00:14:57,077 I mean, thank you. 315 00:14:57,144 --> 00:14:58,111 Can you start today? 316 00:14:58,178 --> 00:14:59,179 [exhales sharply] 317 00:14:59,247 --> 00:15:02,250 That's gonna be a tall order. 318 00:15:02,316 --> 00:15:05,286 Mm... Very in demand. 319 00:15:05,353 --> 00:15:07,455 Okay. Yeah, you know what? 320 00:15:07,522 --> 00:15:08,790 I'm gonna pull some strings. 321 00:15:08,856 --> 00:15:10,658 It's difficult, but, yeah, no problem. 322 00:15:10,725 --> 00:15:11,859 One other thing. 323 00:15:11,926 --> 00:15:13,860 Uh, we will be asking all temporary staff 324 00:15:13,927 --> 00:15:14,995 to stay at the hotel 325 00:15:15,062 --> 00:15:16,664 through the week leading up to the wedding. 326 00:15:16,730 --> 00:15:18,499 Uh, just so that we can be available to guests 327 00:15:18,566 --> 00:15:19,868 at a moment's notice. 328 00:15:19,933 --> 00:15:20,935 Is that something you'd be comfortable with? 329 00:15:22,336 --> 00:15:24,338 Anything for this hotel. 330 00:15:24,406 --> 00:15:26,508 [upbeat instrumental music plays] 331 00:15:32,345 --> 00:15:33,715 No, it's better down. 332 00:15:33,782 --> 00:15:37,051 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 333 00:15:39,653 --> 00:15:41,588 [sighs] Go get 'em. 334 00:15:41,656 --> 00:15:44,459 Hair's better up. It's more professional. 335 00:15:45,661 --> 00:15:47,296 - [elevator bell dings] - Good morning. 336 00:15:48,997 --> 00:15:50,699 Good morning, sir. 337 00:15:50,766 --> 00:15:52,834 - [elevator bell dings] - [Kayla sighs] 338 00:15:52,899 --> 00:15:55,169 [Terence] The Royal Gate opened its doors in 1930 339 00:15:55,236 --> 00:15:57,037 and was declared a New York City landmark 340 00:15:57,104 --> 00:15:58,706 - by 1962. - Mm. 341 00:15:58,773 --> 00:16:00,607 It's been through two major renovations, 342 00:16:00,675 --> 00:16:03,712 yet it remains the beacon of service excellence. 343 00:16:03,777 --> 00:16:04,879 [sniffing] 344 00:16:04,946 --> 00:16:06,913 This place has been host to four presidents, 345 00:16:06,980 --> 00:16:09,750 three popes, two kings, one queen, 346 00:16:09,817 --> 00:16:11,452 oh, and Drake. 347 00:16:15,056 --> 00:16:16,624 There are 260 rooms, 348 00:16:16,691 --> 00:16:19,726 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 349 00:16:19,793 --> 00:16:22,162 The water pressure is never below 50 PSI, 350 00:16:22,229 --> 00:16:24,431 and our thread count is never below 800. 351 00:16:24,499 --> 00:16:25,800 [Tom shrieks] 352 00:16:25,867 --> 00:16:27,235 - Button, please. - [man] Sorry, sir. 353 00:16:27,301 --> 00:16:28,970 [Terence] The spa is top-of-the-line, 354 00:16:29,036 --> 00:16:32,172 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 355 00:16:32,239 --> 00:16:33,874 [Kayla] Right. 356 00:16:33,941 --> 00:16:35,143 [Terence] This wedding is the most prestigious event 357 00:16:35,210 --> 00:16:36,377 the Royal Gate has hosted. 358 00:16:36,444 --> 00:16:37,411 And it will be a perfect success. 359 00:16:37,478 --> 00:16:39,080 It has to be. 360 00:16:39,147 --> 00:16:42,182 The positive press an event of this magnitude can generate 361 00:16:42,249 --> 00:16:43,684 is invaluable. 362 00:16:43,752 --> 00:16:45,220 Would you stop that, please? 363 00:16:45,286 --> 00:16:46,921 - The... Yeah, sir. - Okay. 364 00:16:46,988 --> 00:16:49,725 Yes. It's just, it tends to ride up. 365 00:16:52,158 --> 00:16:53,561 [Terence] Our wedding menu is being designed 366 00:16:53,628 --> 00:16:55,296 by our very own Chef Jackie. 367 00:16:55,363 --> 00:16:56,597 He's a rising star, 368 00:16:56,663 --> 00:16:59,133 and whispers are that Michelin agrees. 369 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 [chef Jackie] Hector! 370 00:17:00,268 --> 00:17:01,469 [chef Jackie yells] Hector! 371 00:17:01,536 --> 00:17:03,405 Look alive, people. 372 00:17:04,238 --> 00:17:05,974 Why do you hate me? 373 00:17:06,041 --> 00:17:08,676 Who butchered these onions? Who? 374 00:17:08,743 --> 00:17:10,912 Oh, I don't know. Francois? 375 00:17:10,978 --> 00:17:13,480 - We should leave. - [chef Jackie] You're killing my career! 376 00:17:13,548 --> 00:17:15,717 He's a bit tricky, but he's an artist. 377 00:17:15,783 --> 00:17:17,051 And we're lucky to have him. 378 00:17:17,118 --> 00:17:19,119 And some people may see anger, but me? 379 00:17:19,186 --> 00:17:21,923 No, no, no, no, no, no. I see passion. 380 00:17:21,990 --> 00:17:23,191 Do you hear that? 381 00:17:23,256 --> 00:17:24,926 - [Kayla] Hear what? - [Terence] Your footsteps. 382 00:17:24,993 --> 00:17:26,561 - [Kayla] Oh. [chuckles] - [Terence] Carrara marble. 383 00:17:27,462 --> 00:17:28,430 [Tom yelps] 384 00:17:28,496 --> 00:17:30,064 This is Gavin, our doorman. 385 00:17:30,130 --> 00:17:32,332 Master of small talk. 386 00:17:32,399 --> 00:17:33,834 This is Kayla, who recently worked 387 00:17:33,901 --> 00:17:36,203 at the Dorsey Hotel in London. 388 00:17:36,271 --> 00:17:37,738 Did she now? 389 00:17:37,804 --> 00:17:39,506 [Terence] Yes. And she'll be helping us out this week. 390 00:17:39,573 --> 00:17:42,510 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 391 00:17:44,713 --> 00:17:45,946 - Morning! - [gasps] 392 00:17:47,648 --> 00:17:48,882 That's Joy, the bell girl. 393 00:17:48,949 --> 00:17:50,717 I'm convinced she was raised by wolves. 394 00:17:50,784 --> 00:17:51,518 - [Kayla whispers] What? - [Terence] She's not important. 395 00:17:51,586 --> 00:17:52,620 [Kayla] Okay. 396 00:17:52,686 --> 00:17:54,622 But this glass atrium. 397 00:17:54,688 --> 00:17:56,690 Oh, wow. Now that is something. 398 00:17:56,757 --> 00:17:58,258 It's one of a kind. 399 00:17:58,326 --> 00:18:02,831 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 400 00:18:02,898 --> 00:18:03,831 [cork pops open] 401 00:18:06,634 --> 00:18:08,670 - This is Cameron, the barman. - [Kayla chuckles] 402 00:18:08,735 --> 00:18:12,107 [imitates popping] Popping bottles. [chuckles] 403 00:18:12,173 --> 00:18:13,607 Excuse me? 404 00:18:13,674 --> 00:18:16,010 Don't spill any on your Jordan 5s. 405 00:18:16,077 --> 00:18:17,813 These are actually retro reissues. 406 00:18:17,878 --> 00:18:18,678 [chuckles] 407 00:18:18,745 --> 00:18:21,215 Obviously, it's the lace tips. 408 00:18:21,282 --> 00:18:22,350 - NikeLab? - Flight Club. 409 00:18:22,417 --> 00:18:23,984 On Broadway. 410 00:18:24,051 --> 00:18:26,687 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 411 00:18:26,753 --> 00:18:28,356 but why are you pouring champagne 412 00:18:28,423 --> 00:18:29,524 at 11 o'clock in the morning? 413 00:18:29,590 --> 00:18:30,824 I was told to pour two glasses 414 00:18:30,890 --> 00:18:32,994 for the VIPs that just arrived. 415 00:18:33,061 --> 00:18:34,061 They're here? 416 00:18:34,128 --> 00:18:35,529 - Yes, sir. - [whispers] Who's here? 417 00:18:35,596 --> 00:18:36,798 The bride and groom. Come with me. 418 00:18:38,198 --> 00:18:41,002 - [paparazzi clamoring] - [hip-hop music plays] 419 00:18:41,069 --> 00:18:43,071 - [cameras clicking] - [sirens whooping] 420 00:18:49,676 --> 00:18:51,012 [Ben] Wow! 421 00:18:51,078 --> 00:18:52,879 - Isn't it perfect? - I love it. 422 00:18:52,946 --> 00:18:55,015 Just as much as I did last week when we visited. 423 00:18:55,081 --> 00:18:57,651 All I care about in the whole world 424 00:18:57,717 --> 00:18:58,887 is that you're happy. 425 00:19:00,888 --> 00:19:02,122 Think your dad's gonna like it? 426 00:19:02,189 --> 00:19:04,225 You keep asking what my dad thinks, 427 00:19:04,292 --> 00:19:06,761 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 428 00:19:06,828 --> 00:19:09,230 [Spike] Clear the way, coming through. [laughs] 429 00:19:09,296 --> 00:19:11,665 I sure hope room service is open all night. 430 00:19:11,733 --> 00:19:13,201 Right, Toots? 431 00:19:13,267 --> 00:19:14,602 [meows] 432 00:19:19,940 --> 00:19:22,442 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 433 00:19:22,510 --> 00:19:23,945 - Thank you very much. - Thank you. 434 00:19:24,012 --> 00:19:25,846 It's a toast to your upcoming nuptials. 435 00:19:25,913 --> 00:19:27,949 It's so great to be back here. Thank you very much. 436 00:19:28,015 --> 00:19:29,450 - Appreciate it. - [Gavin] Absolutely. 437 00:19:29,517 --> 00:19:30,684 [Ben] And thank you guys for everything. 438 00:19:30,752 --> 00:19:32,186 It's great to see you again, Terence. 439 00:19:32,253 --> 00:19:32,854 - [Terence] Thank you very much. - [Spike] Mouse! 440 00:19:33,587 --> 00:19:34,789 - [barking] - [gasps] 441 00:19:34,856 --> 00:19:36,391 Oh, my God! Spike, get back here! 442 00:19:36,457 --> 00:19:37,859 - [Ben] Hey! Hey! - Oh, my gosh! 443 00:19:37,926 --> 00:19:39,926 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 444 00:19:39,994 --> 00:19:41,794 - [Preeta] I'm so sorry. - It's no problem. 445 00:19:41,861 --> 00:19:43,163 - [growls] - [Preeta] Sorry. 446 00:19:43,231 --> 00:19:45,766 - [Kayla] A little jumpy, huh? - Ooh. 447 00:19:45,832 --> 00:19:47,034 I'm sorry, he's a little animated. 448 00:19:47,101 --> 00:19:48,369 - Yeah, um... - [Toots meows] 449 00:19:48,436 --> 00:19:49,904 Oh, she's so sweet. 450 00:19:49,971 --> 00:19:52,373 Wow, you're really good with animals. 451 00:19:52,439 --> 00:19:55,609 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 452 00:19:55,676 --> 00:19:57,645 she... She scratches people's faces off. 453 00:19:57,712 --> 00:19:59,747 - Oh. - Oh. Well... [clicks tongue] 454 00:19:59,813 --> 00:20:02,248 she can smell a bona fide animal lover. 455 00:20:02,315 --> 00:20:03,483 [Kayla chuckles, snorts] 456 00:20:03,551 --> 00:20:05,019 [Terence] You know, Kayla's new here 457 00:20:05,086 --> 00:20:06,487 and I was just about to explain to her that, uh... 458 00:20:06,553 --> 00:20:07,788 [panting] 459 00:20:07,856 --> 00:20:09,791 we traditionally have a no-pets policy... 460 00:20:09,858 --> 00:20:11,492 - Oh, wow. - ...but, uh, you know... 461 00:20:11,559 --> 00:20:12,926 - [snarls] - [Terence gasps] 462 00:20:12,994 --> 00:20:14,128 [growls] 463 00:20:14,195 --> 00:20:15,763 I would be delighted to make an exception. 464 00:20:15,830 --> 00:20:17,497 - Is your hand okay? - [Terence] It's fine. 465 00:20:17,564 --> 00:20:18,899 Looks like your hand's bleeding. 466 00:20:18,966 --> 00:20:20,301 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 467 00:20:20,368 --> 00:20:22,102 of some of the most prestigious dog parks 468 00:20:22,169 --> 00:20:23,403 in the area, and I think 469 00:20:23,471 --> 00:20:26,474 the one on 11th Street is particularly luxurious. 470 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 But are the people uptight? 471 00:20:27,942 --> 00:20:29,810 Because... I mean, do they yell at the dogs 472 00:20:29,877 --> 00:20:31,378 - for being off-leash? - [Spike grunts] 473 00:20:31,445 --> 00:20:33,548 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 474 00:20:33,613 --> 00:20:34,914 - He's disgusting. - [Preeta] Yeah. 475 00:20:34,982 --> 00:20:36,517 - [Terence] He's disgusting? - Huh? 476 00:20:36,583 --> 00:20:37,918 There is one that I know about 477 00:20:37,985 --> 00:20:39,587 that's behind this falafel place on 17th. 478 00:20:39,654 --> 00:20:40,821 It's not technically a dog park, 479 00:20:40,888 --> 00:20:42,089 but they let their dogs off-leash 480 00:20:42,156 --> 00:20:43,389 and they kinda look out for each other. 481 00:20:43,456 --> 00:20:44,524 It's pretty low-key. 482 00:20:44,591 --> 00:20:45,893 That is amazing. Thank you, Kayla. 483 00:20:45,959 --> 00:20:48,128 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 484 00:20:48,196 --> 00:20:50,430 - [both chuckle] - Of course. Any time. 485 00:20:50,497 --> 00:20:53,600 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 486 00:20:53,667 --> 00:20:56,536 and you are the cutest couple ever. 487 00:20:56,603 --> 00:20:58,907 And that rock, whoa! 488 00:20:58,974 --> 00:21:00,708 - [Ben] Yes, well... - [Preeta] Yeah. 489 00:21:02,142 --> 00:21:04,244 Could see that thing from outer space. Good job. 490 00:21:04,311 --> 00:21:06,546 You know, you could see our love from outer space. 491 00:21:06,613 --> 00:21:07,780 Oh. 492 00:21:07,848 --> 00:21:09,116 That was fantastic. 493 00:21:09,183 --> 00:21:10,685 - [Ben] Great. Thank you. - Shall we? 494 00:21:10,751 --> 00:21:12,086 - [Ben] We shall. - [Preeta] Come on, Tootsie. 495 00:21:12,151 --> 00:21:13,987 - [grunting] - [Ben] Come on, Spike. 496 00:21:14,054 --> 00:21:15,355 [Ben] But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 497 00:21:15,421 --> 00:21:16,857 It's a giant diamond. 498 00:21:16,924 --> 00:21:18,259 [Terence] Of course, of course. 499 00:21:27,534 --> 00:21:28,736 [sniffing] 500 00:21:29,469 --> 00:21:30,637 How was the ride? 501 00:21:30,705 --> 00:21:31,740 [Ben] Very good, thank you very much. 502 00:21:31,805 --> 00:21:32,539 - [muffled screaming] - [gasps] 503 00:21:32,607 --> 00:21:34,075 [people screaming] 504 00:21:34,742 --> 00:21:36,343 [metal clattering] 505 00:21:36,409 --> 00:21:38,146 Not... Not to worry. 506 00:21:38,213 --> 00:21:40,181 That's probably a scream of delight. 507 00:21:40,246 --> 00:21:41,749 You know, someone seeing their beautiful room 508 00:21:41,815 --> 00:21:43,083 for the first time. It happens all the time. 509 00:21:43,150 --> 00:21:44,985 Lola? Can you see them to their room? 510 00:21:45,051 --> 00:21:46,855 - Excuse me. - Of course. 511 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 [chef Jackie] Leo is shaken to the core. 512 00:21:49,323 --> 00:21:50,757 The mouse 513 00:21:50,824 --> 00:21:53,494 ran right over his foot. 514 00:21:53,561 --> 00:21:55,929 Look, Terence, I've worked too frigging hard 515 00:21:55,996 --> 00:21:58,331 to be saddled with a bunch of inept... 516 00:21:58,398 --> 00:22:02,802 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 517 00:22:02,869 --> 00:22:06,674 tossed into a fish bucket over some infestation. 518 00:22:06,741 --> 00:22:08,743 [softly] Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 519 00:22:08,810 --> 00:22:11,178 I know the gravity of this situation. 520 00:22:11,245 --> 00:22:13,947 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 521 00:22:15,516 --> 00:22:17,584 Him. Or her. 522 00:22:17,651 --> 00:22:18,985 It could be a female... 523 00:22:19,052 --> 00:22:21,022 - I'm not gender biased - No, no. 524 00:22:21,089 --> 00:22:22,923 - and I don't want to go by... - No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 525 00:22:22,990 --> 00:22:26,294 The point is, I will catch that little mouse, 526 00:22:26,360 --> 00:22:28,528 and I will be discreet about it. 527 00:22:28,596 --> 00:22:29,830 [imperceptible radio chatter] 528 00:22:37,871 --> 00:22:40,841 Okay. I need you to understand 529 00:22:40,907 --> 00:22:42,475 the sensitivity of this matter. 530 00:22:42,542 --> 00:22:45,112 - Yes. - If a picture of this mouse is tweeted up 531 00:22:45,179 --> 00:22:49,316 to insta-book-face or the ticky-tock, 532 00:22:49,384 --> 00:22:50,751 we will be ruined. 533 00:22:50,818 --> 00:22:52,920 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 534 00:22:52,986 --> 00:22:54,854 Okay? So, you guys clear your heads about it. 535 00:22:54,921 --> 00:22:56,490 That Rodentia is toast. 536 00:22:57,692 --> 00:22:59,193 ["Queso" playing] 537 00:22:59,259 --> 00:23:01,762 ♪ I got that moolah, moolah Queso, queso ♪ 538 00:23:01,829 --> 00:23:04,331 ♪ Camouflage money They can't see my bankroll ♪ 539 00:23:04,398 --> 00:23:07,301 ♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪ 540 00:23:07,368 --> 00:23:10,037 ♪ Smooth Blame it on the Jame-O ♪ 541 00:23:10,103 --> 00:23:11,605 ♪ I really don't know ♪ 542 00:23:11,671 --> 00:23:12,906 - ♪ Why I call ♪ - ♪ Why you call her? ♪ 543 00:23:12,973 --> 00:23:14,475 ♪ I said I really don't know ♪ 544 00:23:14,541 --> 00:23:16,244 - ♪ Why I call ♪ - ♪ Why you call her? ♪ 545 00:23:16,310 --> 00:23:18,513 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 546 00:23:18,579 --> 00:23:20,080 ♪ I said I really don't know ♪ 547 00:23:20,147 --> 00:23:21,648 - ♪ Why I call ♪ - ♪ Why you call her? ♪ 548 00:23:21,715 --> 00:23:23,016 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 549 00:23:23,082 --> 00:23:24,185 ♪ I got, I got... ♪ 550 00:23:24,251 --> 00:23:25,887 - What are you doing? - [gasps] 551 00:23:28,223 --> 00:23:29,791 Oh, my gosh, you scared me. 552 00:23:30,725 --> 00:23:32,192 I scared you? 553 00:23:32,259 --> 00:23:34,228 You know, you're the one creeping around like a thief. 554 00:23:34,294 --> 00:23:37,098 I am on a mouse hunt. Thank you. 555 00:23:37,165 --> 00:23:38,465 - [Cameron] Need any help? - [Kayla scoffs] 556 00:23:38,532 --> 00:23:41,970 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 557 00:23:42,669 --> 00:23:44,104 [sniffing] 558 00:23:44,171 --> 00:23:46,306 [Kayla] Well, obviously, you haven't seen my resume. 559 00:23:46,372 --> 00:23:48,975 It clearly states that I am completely capable 560 00:23:49,042 --> 00:23:51,277 of doing anything that is required 561 00:23:51,344 --> 00:23:54,347 to do that is needed to be done here. 562 00:23:54,415 --> 00:23:55,550 [Cameron] Oh, right. 563 00:23:55,617 --> 00:23:58,452 And how hard can it be to catch a little mouse? 564 00:23:58,519 --> 00:24:00,822 [Cameron] Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 565 00:24:00,888 --> 00:24:02,055 You know, you got that whole 566 00:24:02,122 --> 00:24:03,690 independent vibe thing going on, 567 00:24:03,757 --> 00:24:05,091 and I don't normally get involved 568 00:24:05,158 --> 00:24:06,960 with how the new kids do their jobs. So... 569 00:24:07,026 --> 00:24:08,929 My name, um... My name is 570 00:24:08,996 --> 00:24:10,564 Kayla. Yeah. 571 00:24:10,630 --> 00:24:11,898 My mom calls me Kayla. 572 00:24:11,965 --> 00:24:13,667 [chuckles] Oh, okay, Kayla. 573 00:24:13,734 --> 00:24:17,003 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 574 00:24:17,071 --> 00:24:18,473 but if you do catch him, 575 00:24:18,539 --> 00:24:20,942 you should come by for a celebratory beverage. 576 00:24:21,009 --> 00:24:23,844 Well, start popping another bottle of champagne now, 577 00:24:23,910 --> 00:24:27,849 because any minute now, he's mine. 578 00:24:29,917 --> 00:24:31,452 He's... One second. 579 00:24:34,054 --> 00:24:35,156 What the... 580 00:24:36,890 --> 00:24:39,060 [gasps] Did someone leave their... 581 00:24:42,429 --> 00:24:43,330 What is that? 582 00:24:44,532 --> 00:24:46,600 [sighs] The sign of a worthy competitor. 583 00:24:47,635 --> 00:24:49,037 [thunder crashing] 584 00:24:51,171 --> 00:24:52,873 [siren wailing in distance] 585 00:24:53,840 --> 00:24:55,475 [somber piano music plays] 586 00:24:57,177 --> 00:24:58,446 [thunder rumbling] 587 00:25:00,046 --> 00:25:01,248 [sighs wearily] 588 00:25:03,684 --> 00:25:05,086 [off-key tone beeps] 589 00:25:09,490 --> 00:25:10,491 [off-key tone beeps] 590 00:25:15,463 --> 00:25:17,465 [muffled rap music playing in distance] 591 00:25:19,765 --> 00:25:21,401 Guess who's at the party? 592 00:25:21,467 --> 00:25:22,535 [laughs evilly] 593 00:25:22,602 --> 00:25:25,472 Come on, man. Have some self-respect. 594 00:25:25,539 --> 00:25:26,540 You are in a dumpster 595 00:25:26,607 --> 00:25:28,743 and Jerry's inside, safe and warm. 596 00:25:28,810 --> 00:25:30,377 Look at him. 597 00:25:30,444 --> 00:25:32,378 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 598 00:25:32,446 --> 00:25:34,247 Now, who's the cat and who's the mouse? 599 00:25:34,314 --> 00:25:36,883 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 600 00:25:36,951 --> 00:25:39,020 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 601 00:25:39,087 --> 00:25:41,689 there's room for both cats and mice to be happy. 602 00:25:41,755 --> 00:25:44,190 Look, I'm sure if you asked to share his food... 603 00:25:44,257 --> 00:25:46,593 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 604 00:25:46,659 --> 00:25:48,061 We're cats. Cats take! 605 00:25:48,128 --> 00:25:50,630 Come on, he's just an innocent little mouse. 606 00:25:50,696 --> 00:25:53,266 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 607 00:25:53,333 --> 00:25:55,068 We shouldn't be fighting, we look alike. 608 00:25:55,135 --> 00:25:56,637 Why are we doing this? 609 00:25:56,703 --> 00:25:58,339 Look, how about we do something different this time? 610 00:25:58,406 --> 00:26:00,941 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 611 00:26:01,007 --> 00:26:03,009 Now, see, that is a good idea. 612 00:26:03,076 --> 00:26:04,479 Tom, I believe in you. 613 00:26:06,347 --> 00:26:08,782 [laughs evilly] What a sucker. 614 00:26:08,849 --> 00:26:10,385 Now go make me proud, Tom. 615 00:26:12,552 --> 00:26:13,553 [dramatic music plays] 616 00:26:19,726 --> 00:26:21,028 [muffled party music playing] 617 00:26:26,265 --> 00:26:27,467 [dramatic music plays] 618 00:26:31,738 --> 00:26:32,606 Whoa! 619 00:26:35,142 --> 00:26:36,509 [stick clatters] 620 00:26:36,577 --> 00:26:37,979 [music continues] 621 00:26:39,045 --> 00:26:40,180 [gasps] 622 00:26:47,119 --> 00:26:48,589 [Tom screaming] 623 00:26:51,759 --> 00:26:52,694 [intense music playing] 624 00:26:53,793 --> 00:26:54,661 [gasps] 625 00:27:04,938 --> 00:27:06,073 [gasps] 626 00:27:08,709 --> 00:27:10,010 Ahhh! 627 00:27:11,611 --> 00:27:13,613 [intense music continues] 628 00:27:26,259 --> 00:27:28,162 [heroic music playing] 629 00:27:31,497 --> 00:27:32,499 [whimpers] 630 00:27:38,304 --> 00:27:39,474 [music instensifies] 631 00:27:45,446 --> 00:27:46,380 [screams] 632 00:27:54,921 --> 00:27:56,023 [shrieks] 633 00:28:01,361 --> 00:28:03,398 - Life, do you hear me? - [electricity buzzing] 634 00:28:04,231 --> 00:28:07,667 Give my creation life! 635 00:28:07,734 --> 00:28:08,770 [thunder rumbling] 636 00:28:10,169 --> 00:28:11,471 [glass squeaking] 637 00:28:14,175 --> 00:28:16,043 ["Don't Sweat the Technique" playing] 638 00:28:21,615 --> 00:28:23,284 ♪ Don't sweat the technique ♪ 639 00:28:26,119 --> 00:28:27,554 ♪ Don't sweat the technique ♪ 640 00:28:30,523 --> 00:28:31,891 - [spits] - ♪ Don't sweat... ♪ 641 00:28:31,958 --> 00:28:33,628 [Frankenstein on TV] Launch the third swing! 642 00:28:33,694 --> 00:28:35,396 - [burps] - ♪ Don't sweat the technique ♪ 643 00:28:38,532 --> 00:28:39,899 [squeaks] 644 00:28:39,966 --> 00:28:41,701 ♪ Technical styles that'll be full of technology ♪ 645 00:28:41,769 --> 00:28:44,638 ♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪ 646 00:28:46,607 --> 00:28:48,142 [Frankenstein on TV] ...my creation life! 647 00:28:48,208 --> 00:28:49,476 ♪ And peep the technique ♪ 648 00:28:50,945 --> 00:28:51,846 [blows raspberry] 649 00:28:57,251 --> 00:28:58,552 ♪ Don't sweat the technique ♪ 650 00:29:06,225 --> 00:29:07,561 ♪ Don't sweat the technique ♪ 651 00:29:13,032 --> 00:29:14,534 ♪ Don't sweat the technique ♪ 652 00:29:17,538 --> 00:29:18,705 - [groans] - [elevator bell dings] 653 00:29:20,975 --> 00:29:22,275 Go for Lone Wolf. 654 00:29:22,341 --> 00:29:23,811 - [Terence on radio] Who? - [sighs] 655 00:29:24,611 --> 00:29:25,778 It's Kayla, sir. 656 00:29:25,846 --> 00:29:28,015 Just trying on one of those new code names. 657 00:29:28,080 --> 00:29:29,081 [Terence] Well, don't. 658 00:29:29,148 --> 00:29:30,350 Have you located the room yet? 659 00:29:30,417 --> 00:29:31,752 I'm continuing to get noise complaints. 660 00:29:31,819 --> 00:29:33,921 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 661 00:29:33,987 --> 00:29:35,721 but I'm... I'm on it. Over. 662 00:29:35,789 --> 00:29:37,991 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 663 00:29:38,058 --> 00:29:41,094 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 664 00:29:41,160 --> 00:29:42,395 [sighs] 665 00:29:42,463 --> 00:29:43,965 Takes all the fun out of walkie-talkies. 666 00:29:44,031 --> 00:29:45,566 I mean, what's the point, then? 667 00:29:45,632 --> 00:29:47,266 [sing-song] I can still hear you. 668 00:29:47,333 --> 00:29:48,501 [static crackles] 669 00:29:48,569 --> 00:29:50,238 [muffled thudding and screaming] 670 00:29:51,671 --> 00:29:53,072 [exhales sharply] 671 00:29:53,139 --> 00:29:56,910 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 672 00:29:56,977 --> 00:29:58,411 I'm moving toward the door. 673 00:30:02,850 --> 00:30:03,783 [door lock beeps] 674 00:30:04,618 --> 00:30:05,552 [yells] 675 00:30:07,655 --> 00:30:08,589 [Kayla] Oh, no. 676 00:30:09,357 --> 00:30:10,458 What did you do? 677 00:30:11,157 --> 00:30:12,292 [door shuts] 678 00:30:15,596 --> 00:30:16,497 Who... 679 00:30:17,263 --> 00:30:18,799 Wait a second, I know you. 680 00:30:18,866 --> 00:30:21,468 I know you! You're the cat from the park with the bike 681 00:30:21,534 --> 00:30:23,236 and you tackled me. 682 00:30:23,302 --> 00:30:24,771 [sighs] Is this personal? 683 00:30:24,838 --> 00:30:28,709 Is this some form of revenge sabotage? 684 00:30:28,774 --> 00:30:31,211 What are you... You're trying to tell me something? 685 00:30:32,478 --> 00:30:34,747 Okay. Two syllables. 686 00:30:34,814 --> 00:30:36,716 One word. Is it a movie? 687 00:30:36,783 --> 00:30:38,319 Is it a cartoon? 688 00:30:39,485 --> 00:30:40,821 What's this? A pig? 689 00:30:43,756 --> 00:30:44,658 [gasps] 690 00:30:45,125 --> 00:30:46,359 A mouse? 691 00:30:46,426 --> 00:30:48,028 [imitates nibbling] A little mouse? 692 00:30:48,094 --> 00:30:49,829 What? He was here, too? 693 00:30:49,897 --> 00:30:52,599 [grunts] Gosh, I gotta catch that little disaster. 694 00:30:52,666 --> 00:30:54,402 If I don't, I'm gonna lose this job. 695 00:30:56,169 --> 00:30:57,237 Wait a second. 696 00:30:57,870 --> 00:30:59,406 You're a cat. 697 00:30:59,473 --> 00:31:02,509 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 698 00:31:02,576 --> 00:31:05,045 [video game sound effects playing] 699 00:31:05,111 --> 00:31:05,979 Huh. 700 00:31:07,914 --> 00:31:08,916 You got a name? 701 00:31:10,618 --> 00:31:12,619 [blowing] 702 00:31:13,553 --> 00:31:16,357 That is really well done, Mot. 703 00:31:19,192 --> 00:31:20,527 Tom? 704 00:31:20,593 --> 00:31:22,662 You could be in a lot of trouble for this. 705 00:31:22,728 --> 00:31:25,131 I mean, just look at this mess. 706 00:31:25,198 --> 00:31:28,735 So, what should we do about this? 707 00:31:28,801 --> 00:31:30,638 You wanna catch a mouse together? 708 00:31:30,705 --> 00:31:32,673 There could be a big reward in it for you. 709 00:31:35,475 --> 00:31:37,511 [glass shatters] 710 00:31:38,745 --> 00:31:39,613 [Kayla groans] 711 00:31:43,250 --> 00:31:44,584 [Terence] Sir, I instructed her 712 00:31:44,650 --> 00:31:46,719 to get rid of an animal, not find another. 713 00:31:46,785 --> 00:31:48,321 [Kayla] Here's how I see it, sir. 714 00:31:48,388 --> 00:31:51,123 We have a mouse problem at this hotel, 715 00:31:51,190 --> 00:31:53,359 so we could hire an exterminator 716 00:31:53,426 --> 00:31:56,097 to have him tramp up and down this whole hotel, 717 00:31:56,163 --> 00:31:59,032 just filling it with his poison 718 00:31:59,100 --> 00:32:00,434 and alerting Ben and Preeta 719 00:32:00,501 --> 00:32:03,436 to the possibility of vermin at their wedding, 720 00:32:03,503 --> 00:32:06,572 or we could leverage millions of years 721 00:32:06,639 --> 00:32:08,975 of predatory-prey evolution 722 00:32:09,042 --> 00:32:11,544 and choose a more 723 00:32:11,610 --> 00:32:14,748 subtle and eco-friendly solution. 724 00:32:16,484 --> 00:32:19,352 That's why I brought on Tom. 725 00:32:20,119 --> 00:32:21,522 [Kayla] You brought on... 726 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 727 00:32:24,225 --> 00:32:25,658 It's what we did at the Dorsey, sir. 728 00:32:25,725 --> 00:32:26,760 Really? 729 00:32:26,827 --> 00:32:28,428 That is not what they did at the Dorsey. 730 00:32:28,494 --> 00:32:30,097 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 731 00:32:30,163 --> 00:32:31,299 [scoffs] Who... 732 00:32:32,165 --> 00:32:34,167 wouldn't want you to ask 733 00:32:34,234 --> 00:32:35,703 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 734 00:32:35,770 --> 00:32:37,503 Why don't I call her right now, huh? 735 00:32:37,571 --> 00:32:39,939 Absolutely not. No one's calling anyone. 736 00:32:40,006 --> 00:32:42,508 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 737 00:32:42,576 --> 00:32:44,178 well, the mouse problem could leak. 738 00:32:44,244 --> 00:32:46,580 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 739 00:32:46,647 --> 00:32:48,349 PETA will be here before you can say 740 00:32:48,416 --> 00:32:49,350 "discriminatory practices." 741 00:32:49,416 --> 00:32:50,650 [Kayla] Mm-hmm. 742 00:32:50,717 --> 00:32:52,485 You need to think outside the box, Terence. 743 00:32:53,954 --> 00:32:54,821 Could he wear a hat? 744 00:32:56,423 --> 00:32:57,391 Excuse me, sir? 745 00:32:57,457 --> 00:32:59,025 Could he wear a jaunty hat? 746 00:32:59,092 --> 00:33:01,094 And, uh, perhaps a name tag? 747 00:33:01,161 --> 00:33:02,328 I think that'd be adorable. 748 00:33:02,395 --> 00:33:03,597 One second. [chuckles] 749 00:33:04,764 --> 00:33:08,068 Sir, you, you can't be serious? A hat? 750 00:33:08,135 --> 00:33:12,106 As you can see, he would love to wear a hat. 751 00:33:12,171 --> 00:33:13,906 And a name tag. 752 00:33:13,974 --> 00:33:17,244 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 753 00:33:17,311 --> 00:33:19,679 Thank you, sir. As do I. 754 00:33:19,746 --> 00:33:21,448 [Mr. Dubros] That'll be all. Thank you. 755 00:33:22,448 --> 00:33:23,383 ["Jungle" playing] 756 00:33:23,449 --> 00:33:24,917 ♪ I'm a wildcat ♪ 757 00:33:24,984 --> 00:33:27,087 ♪ Tell all the creatures Where I'm at ♪ 758 00:33:27,154 --> 00:33:28,923 ♪ When I come back ♪ 759 00:33:28,988 --> 00:33:32,658 ♪ Rewind that Tell all the kids That I'm back ♪ 760 00:33:32,725 --> 00:33:34,027 ♪ I'm unstoppable ♪ 761 00:33:35,128 --> 00:33:36,897 ♪ Deep in the jungle ♪ 762 00:33:38,764 --> 00:33:40,568 ♪ I am a wildfire ♪ 763 00:33:40,634 --> 00:33:44,372 ♪ These primal screams I have let ♪ 764 00:33:46,206 --> 00:33:48,041 You gotta fix your name tag. 765 00:33:48,108 --> 00:33:48,975 There you go. 766 00:33:49,909 --> 00:33:51,077 Yeah. [chuckles] 767 00:33:52,178 --> 00:33:53,346 You look good. 768 00:33:53,414 --> 00:33:54,815 [Terence] I figured out who you are. 769 00:33:57,451 --> 00:33:58,619 Who am I? 770 00:33:58,686 --> 00:33:59,953 You're one of those millennials. 771 00:34:00,020 --> 00:34:01,488 that thinks they can get whatever they want 772 00:34:01,554 --> 00:34:02,455 whenever they want 773 00:34:02,523 --> 00:34:04,124 without working for it, 774 00:34:04,190 --> 00:34:06,159 preferably with free shipping. 775 00:34:06,225 --> 00:34:07,860 [Kayla clears throat] 776 00:34:07,927 --> 00:34:10,663 [chuckles] Who doesn't like free shipping? 777 00:34:10,730 --> 00:34:14,834 This is a cutthroat $200 billion industry. 778 00:34:14,902 --> 00:34:18,438 And I've clawed my way all the way to the middle. 779 00:34:18,505 --> 00:34:20,107 And I don't intend on stopping there. 780 00:34:20,540 --> 00:34:21,907 Okay? 781 00:34:21,975 --> 00:34:24,210 You better hope this little cat plan works. 782 00:34:24,277 --> 00:34:25,845 Because if it doesn't, 783 00:34:25,911 --> 00:34:27,848 I'll make sure you'll never work in New York City again. 784 00:34:29,516 --> 00:34:32,652 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 785 00:34:32,719 --> 00:34:34,587 Enjoy it while it lasts because... 786 00:34:40,692 --> 00:34:41,794 This is just a test, Tom. 787 00:34:41,860 --> 00:34:44,031 - [object thuds] - Uh-uh. 788 00:34:44,096 --> 00:34:46,198 He doesn't think that we can do it. 789 00:34:46,266 --> 00:34:48,869 Just like most people I know. 790 00:34:48,935 --> 00:34:52,138 But you and I, we're different, Tom. 791 00:34:52,205 --> 00:34:53,574 We don't go down easy. 792 00:34:54,708 --> 00:34:56,577 All right, I'm gonna start in the lobby. 793 00:34:58,244 --> 00:34:59,112 Tom? 794 00:35:04,183 --> 00:35:05,618 [Tom grunting] 795 00:35:11,991 --> 00:35:13,960 [Tom grunting] 796 00:35:15,228 --> 00:35:17,164 Okay. All right. You done? 797 00:35:17,230 --> 00:35:19,232 Ahhh! [gasping] 798 00:35:19,299 --> 00:35:21,235 [growls] 799 00:35:21,302 --> 00:35:22,169 [Spike] Mm? 800 00:35:25,337 --> 00:35:26,840 [grunting] 801 00:35:27,607 --> 00:35:28,774 Listen here, kitty-cat, 802 00:35:28,842 --> 00:35:30,944 I don't like being pounded. Capiche? 803 00:35:31,011 --> 00:35:33,013 I see you again, I bash your head in. 804 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 - [Ben] Spike, get back here. - [Spike barks] 805 00:35:34,447 --> 00:35:35,516 [barks] 806 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 Saw you again! 807 00:35:41,487 --> 00:35:43,690 [muffled chatter] 808 00:35:45,157 --> 00:35:46,226 [meows] 809 00:35:51,397 --> 00:35:52,365 [growls] 810 00:35:52,433 --> 00:35:54,034 [screams] 811 00:35:59,605 --> 00:36:00,706 [snarling] 812 00:36:00,772 --> 00:36:02,809 [Toots yowls, snarls] 813 00:36:09,350 --> 00:36:11,217 [squeaks] 814 00:36:11,284 --> 00:36:12,152 [Preeta] Toots. 815 00:36:13,119 --> 00:36:14,821 [Toots hisses] 816 00:36:14,888 --> 00:36:16,556 [Preeta] There you are, girl. 817 00:36:16,623 --> 00:36:17,657 - [meows softly] - What were you doing? 818 00:36:17,723 --> 00:36:19,525 I was looking all over for you. 819 00:36:19,592 --> 00:36:20,694 Whew! 820 00:36:22,161 --> 00:36:24,764 [Kayla] Tom, what are you doing in the lobby? 821 00:36:26,232 --> 00:36:28,467 Oh! [chuckles] 822 00:36:28,534 --> 00:36:31,337 - I see you becoming the hunter... - [Tom sniffing] 823 00:36:31,404 --> 00:36:33,840 feeling the hunted. 824 00:36:33,906 --> 00:36:35,574 [continues sniffing] 825 00:36:35,641 --> 00:36:38,578 Yeah, there we go. 826 00:36:38,645 --> 00:36:39,947 Tracking the trail. 827 00:36:40,013 --> 00:36:42,882 Yeah, you smell those little paws. Yep. 828 00:36:43,817 --> 00:36:45,619 My gosh, Tom. [chuckles] 829 00:36:45,685 --> 00:36:48,388 I mean, be the predator. Yeah. 830 00:36:48,455 --> 00:36:50,456 Oh. [chuckles] 831 00:36:50,523 --> 00:36:52,157 Okay, why are you... 832 00:36:52,225 --> 00:36:54,060 You're drawing a... 833 00:36:54,127 --> 00:36:56,297 Look, I... 834 00:36:56,362 --> 00:36:59,565 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 835 00:36:59,632 --> 00:37:01,533 That is a stick figure of a mouse 836 00:37:01,601 --> 00:37:02,869 and your Es are backwards. 837 00:37:02,935 --> 00:37:04,337 That's never gonna work. 838 00:37:04,404 --> 00:37:06,206 - You're looking for a mouse? - [gasps] Gosh! Hi. 839 00:37:07,706 --> 00:37:09,475 Yes, Joy. Yeah. 840 00:37:09,542 --> 00:37:11,911 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 841 00:37:13,614 --> 00:37:14,782 [chuckles lightly] 842 00:37:16,116 --> 00:37:17,984 [blows] 843 00:37:18,051 --> 00:37:19,918 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 844 00:37:19,985 --> 00:37:21,487 But then I saw another door that was normal sized 845 00:37:21,554 --> 00:37:23,389 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 846 00:37:23,456 --> 00:37:25,157 - But then I blinked a ton - Yeah. 847 00:37:25,225 --> 00:37:27,293 and realized, "No, Joy, just this door was really small." 848 00:37:27,360 --> 00:37:29,697 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 849 00:37:30,697 --> 00:37:32,332 But now they're gone. 850 00:37:32,398 --> 00:37:34,601 [muffled R&B music playing] 851 00:37:36,203 --> 00:37:39,839 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 852 00:37:39,906 --> 00:37:41,808 - [Joy] Hmm. [chuckles] - [chuckles] 853 00:37:41,875 --> 00:37:44,378 Me, fascinating? I like that. 854 00:37:45,946 --> 00:37:47,614 [knocks] 855 00:37:47,679 --> 00:37:48,748 [Kayla inhales deeply] 856 00:37:52,685 --> 00:37:54,386 Listen here, punk. 857 00:37:54,453 --> 00:37:55,621 You and I gotta chat... 858 00:37:55,688 --> 00:37:56,956 [scoffs] 859 00:37:58,859 --> 00:38:00,994 [doorknob clicks] 860 00:38:02,096 --> 00:38:03,496 What? 861 00:38:03,563 --> 00:38:05,065 You want me to grab it? 862 00:38:06,266 --> 00:38:07,267 Thank you. 863 00:38:08,634 --> 00:38:10,703 Oh, wow. This is so detailed. 864 00:38:10,770 --> 00:38:13,107 What kind of tiny printer or... [sniffs] 865 00:38:14,241 --> 00:38:15,442 And it's scented? 866 00:38:15,509 --> 00:38:16,744 What the... 867 00:38:18,377 --> 00:38:20,580 Listen here, Mr. Mouse. 868 00:38:20,647 --> 00:38:22,116 Oh. Jerry. 869 00:38:22,782 --> 00:38:24,083 I need this job. 870 00:38:24,150 --> 00:38:27,020 So, simply put, this is a hotel 871 00:38:27,087 --> 00:38:29,289 and you're a mouse. So, 872 00:38:30,190 --> 00:38:31,058 you gotta go. 873 00:38:32,826 --> 00:38:34,994 Well, if that's how you feel about it, 874 00:38:35,061 --> 00:38:38,232 I'll have to introduce you to my enforcer. 875 00:38:38,964 --> 00:38:41,167 [dramatic music plays] 876 00:38:50,377 --> 00:38:51,911 [laughs] 877 00:38:51,978 --> 00:38:53,279 [train horn toots] 878 00:38:53,346 --> 00:38:55,916 - [Jerry squeaking] - [Kayla] Oh! 879 00:38:56,482 --> 00:38:58,349 Oh, my gosh! 880 00:38:58,384 --> 00:38:59,953 - Oh. - [Tom yowls] 881 00:39:04,257 --> 00:39:05,125 No! [gasps] 882 00:39:07,761 --> 00:39:08,862 Oh. 883 00:39:08,929 --> 00:39:10,697 - [gasps, sighs] - [Tom meows] 884 00:39:11,831 --> 00:39:14,501 You do not get to beat up my enforcer! 885 00:39:14,567 --> 00:39:15,634 Open up the door! 886 00:39:15,701 --> 00:39:16,770 Open up! 887 00:39:19,404 --> 00:39:21,107 Let me in! 888 00:39:21,174 --> 00:39:22,341 - [Terence on radio] Kayla! - Argh! 889 00:39:22,409 --> 00:39:25,946 [panting] What do you need, sir? 890 00:39:26,013 --> 00:39:27,681 Meet me in the bridal suite immediately. 891 00:39:27,748 --> 00:39:28,916 Right away, sir. 892 00:39:30,583 --> 00:39:33,520 You figure out a solution 893 00:39:33,587 --> 00:39:35,956 to get that mouse out of here. 894 00:39:36,022 --> 00:39:38,225 [upbeat hip-hop music plays] 895 00:39:42,395 --> 00:39:43,464 ♪ Here we go! ♪ 896 00:39:49,302 --> 00:39:51,371 - [knock on door] - Uh, come on in. 897 00:39:52,538 --> 00:39:53,839 Hey, guys. 898 00:39:53,906 --> 00:39:55,607 [growls, groans] 899 00:39:55,674 --> 00:39:56,810 Sorry, it's sort of 900 00:39:56,875 --> 00:39:59,211 the wedding situation room up here. 901 00:39:59,279 --> 00:40:00,179 Wow. 902 00:40:00,246 --> 00:40:01,381 Ah! 903 00:40:01,447 --> 00:40:03,215 Terence, you were right. This simulator's amazing. 904 00:40:03,282 --> 00:40:05,786 - Ah! - It really replicates how bad I am at golf. 905 00:40:05,851 --> 00:40:07,319 Oh, I see that. 906 00:40:07,386 --> 00:40:08,921 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 907 00:40:08,987 --> 00:40:10,857 White-collar crime, but, uh... [chuckles] 908 00:40:10,924 --> 00:40:13,126 Baby, do you wanna maybe take a little break? 909 00:40:13,192 --> 00:40:14,895 Or if you wanna do something together, 910 00:40:14,960 --> 00:40:17,229 we can go scuba diving in Tahiti. 911 00:40:17,297 --> 00:40:19,800 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 912 00:40:19,866 --> 00:40:22,869 Or, uh, we could go to this alien planet 913 00:40:22,935 --> 00:40:24,971 and just sort of, uh, shoot some aliens. 914 00:40:25,038 --> 00:40:26,873 Kayla, you could just put those down. Sorry. 915 00:40:26,940 --> 00:40:28,008 - [Kayla] Where? Here? - Just right behind you. 916 00:40:28,074 --> 00:40:29,542 - Oh, okay. - [Preeta] Yeah. 917 00:40:29,609 --> 00:40:31,578 Terence, actually, could I grab that one from you? 918 00:40:31,643 --> 00:40:32,911 Ah, good. It's heavy. 919 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 - [Ben] Think this might be it. - [meows] 920 00:40:34,714 --> 00:40:37,451 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 921 00:40:37,516 --> 00:40:39,351 [chuckles] Let's see. 922 00:40:39,418 --> 00:40:41,455 By the way, while I have you, Terence, um, 923 00:40:41,520 --> 00:40:43,122 - could I ask you a question? - Absolutely. 924 00:40:43,190 --> 00:40:44,424 What do you think about elephants? 925 00:40:44,491 --> 00:40:47,159 Um... Elephants. 926 00:40:47,226 --> 00:40:50,596 I think they are majestic and noble creatures. 927 00:40:50,663 --> 00:40:51,897 No, I mean for the wedding. 928 00:40:51,964 --> 00:40:53,199 Oh, at the wedding? Real elephants? 929 00:40:53,266 --> 00:40:55,033 Yeah, I sort of thought it might be fun. 930 00:40:55,101 --> 00:40:57,103 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 931 00:40:57,170 --> 00:40:58,671 - [Ben] Oh... - [scratching] 932 00:40:58,737 --> 00:41:00,873 So, uh, maybe, you know... 933 00:41:00,940 --> 00:41:03,776 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 934 00:41:03,844 --> 00:41:05,545 [Terence] Have you, um, 935 00:41:05,612 --> 00:41:08,748 considered maybe a smaller animal like a... 936 00:41:08,815 --> 00:41:10,483 - like a hamster? - Hamster? 937 00:41:10,549 --> 00:41:12,185 - [chuckles] Oh. That's cute. - Yeah. 938 00:41:12,252 --> 00:41:13,587 We were gonna ride in on it, though. 939 00:41:13,654 --> 00:41:15,322 Can, can you ride a hamster? 940 00:41:15,389 --> 00:41:17,957 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 941 00:41:18,023 --> 00:41:19,225 - you can ride them silly. - Yes. 942 00:41:19,292 --> 00:41:21,127 - [chuckles wryly] - [Ben] Great. Yeah. 943 00:41:21,194 --> 00:41:23,029 Well, that's something to consider, too. 944 00:41:23,096 --> 00:41:25,431 Babe, if getting elephants at the wedding 945 00:41:25,498 --> 00:41:26,532 would make you happy... 946 00:41:26,600 --> 00:41:28,835 You being happy would make me happy. 947 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 [both] Aw! 948 00:41:31,438 --> 00:41:32,539 Okay, get the elephants. 949 00:41:32,605 --> 00:41:33,973 All right! We're gonna get the elephants. 950 00:41:34,040 --> 00:41:35,342 Great! We'll do the elephants! 951 00:41:35,407 --> 00:41:36,909 - [Kayla snorts] - [Chuckles wryly] 952 00:41:36,976 --> 00:41:38,311 [grunts] Boom. 953 00:41:38,377 --> 00:41:41,046 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 954 00:41:41,114 --> 00:41:43,215 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 955 00:41:43,282 --> 00:41:45,851 Why does a skateboard need Wi-Fi? 956 00:41:45,918 --> 00:41:47,387 Why the fi not? 957 00:41:47,453 --> 00:41:48,888 [chuckles wryly] "Why the fi not?" 958 00:41:48,956 --> 00:41:49,990 See what I'm dealing with? [chuckles] 959 00:41:50,056 --> 00:41:52,192 - [cell phone rings] - Oh. 960 00:41:52,259 --> 00:41:53,860 - Hello? Hey. - [Ben speaks indistinctly] 961 00:41:53,927 --> 00:41:56,529 - Yeah, uh, he's right here. - [Ben whispers] Who is it? 962 00:41:56,596 --> 00:41:57,496 [Preeta] My dad. 963 00:41:57,563 --> 00:41:58,865 What? Do I look okay? 964 00:41:58,931 --> 00:42:00,067 For a phone call? Yes. 965 00:42:00,601 --> 00:42:01,701 Right. 966 00:42:01,768 --> 00:42:04,637 One second. Phew. 967 00:42:04,703 --> 00:42:05,971 Hello, Mr. Mehta. 968 00:42:06,038 --> 00:42:07,540 You sound like you look amazing. 969 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Uh-huh? 970 00:42:10,243 --> 00:42:12,011 - If you need anything at all, please don't hesitate to call. - Yeah. 971 00:42:12,078 --> 00:42:13,979 We'll help you accordingly. 972 00:42:14,047 --> 00:42:16,016 You know what, Terence, 973 00:42:16,083 --> 00:42:17,684 Spike got into some burritos 974 00:42:17,750 --> 00:42:18,850 - earlier and, well... - Huh? 975 00:42:18,918 --> 00:42:21,488 I was, you know. Do you mind? 976 00:42:22,855 --> 00:42:24,724 [Terence] Um... Of course. 977 00:42:24,790 --> 00:42:27,493 [Spike] I'm ready! I'm ready! [barks excitedly] 978 00:42:27,560 --> 00:42:28,328 Thank you. 979 00:42:28,395 --> 00:42:30,297 [chuckles] Kayla, can you... 980 00:42:30,362 --> 00:42:32,799 Uh, actually, I would love to keep Kayla 981 00:42:32,864 --> 00:42:34,100 and maybe run through 982 00:42:34,167 --> 00:42:36,469 some bridesmaids-related stuff with her. 983 00:42:36,536 --> 00:42:38,638 - You know, coordinating colors. - Sure. 984 00:42:38,705 --> 00:42:40,273 I have a very good eye. 985 00:42:40,339 --> 00:42:42,308 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 986 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 987 00:42:47,447 --> 00:42:48,915 Very well. 988 00:42:48,982 --> 00:42:50,984 [panting excitedly, barks] 989 00:42:51,051 --> 00:42:52,920 - Of course. - Thank you, Terence. 990 00:42:53,686 --> 00:42:57,223 [Terence yelps, grunts] 991 00:42:57,290 --> 00:42:58,324 [growls excitedly, panting] 992 00:42:58,391 --> 00:43:01,261 - [Spike growls] - [yelps] 993 00:43:01,326 --> 00:43:02,494 - [Preeta] Kayla. - [Kayla] Yes. 994 00:43:02,561 --> 00:43:05,098 - Wow, what a view! - [pigeons cooing] 995 00:43:05,165 --> 00:43:07,067 So, what are your bridesmaids colors? 996 00:43:07,132 --> 00:43:08,301 I lost my ring. 997 00:43:08,935 --> 00:43:10,103 The big one? 998 00:43:10,170 --> 00:43:11,904 Yeah, my big one. My... My only one. 999 00:43:11,971 --> 00:43:13,273 How? 1000 00:43:13,339 --> 00:43:15,241 Well, I was, I was on my way to the spa, 1001 00:43:15,308 --> 00:43:17,277 and Ben had told me to put it in the safe 1002 00:43:17,344 --> 00:43:18,978 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 1003 00:43:19,045 --> 00:43:21,114 But you did lose it. 1004 00:43:21,181 --> 00:43:22,849 Yeah, I mean, I misplaced it. 1005 00:43:22,915 --> 00:43:24,683 I thought first someone must've taken it, but... 1006 00:43:24,750 --> 00:43:28,754 And would you say that it is still in the spa? 1007 00:43:28,822 --> 00:43:30,156 Or the pool. 1008 00:43:30,223 --> 00:43:31,858 Or the lounge. I was all over the place today, 1009 00:43:31,924 --> 00:43:34,527 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 1010 00:43:34,594 --> 00:43:37,831 Really? I mean, won't he just be all adorable 1011 00:43:37,897 --> 00:43:39,198 and understanding about it? 1012 00:43:39,264 --> 00:43:40,333 [whispers] Babe, that was a really big ring. 1013 00:43:40,400 --> 00:43:42,536 - Ah. Understood. - [Preeta] Hey. 1014 00:43:43,036 --> 00:43:44,104 Hi. 1015 00:43:44,170 --> 00:43:45,638 - Hi. - What did my dad want? 1016 00:43:45,705 --> 00:43:47,840 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 1017 00:43:47,907 --> 00:43:49,009 Great. 1018 00:43:53,813 --> 00:43:55,248 Uh, where is your ring? 1019 00:43:56,116 --> 00:43:56,983 Which ring? 1020 00:43:57,049 --> 00:43:58,284 Your engagement ring? 1021 00:43:58,351 --> 00:44:01,788 The giant one that I gave you for love. 1022 00:44:01,855 --> 00:44:04,190 Oh, um... I... 1023 00:44:04,257 --> 00:44:06,226 Uh, the thing is... 1024 00:44:06,293 --> 00:44:09,195 It's a funny story actually, sir. 1025 00:44:09,261 --> 00:44:10,729 I actually took it. 1026 00:44:10,797 --> 00:44:11,865 Yes, I did. 1027 00:44:11,931 --> 00:44:14,133 - To go get cleaned. - Oh. 1028 00:44:14,199 --> 00:44:16,802 I took it to go get a scrub-a-dub 1029 00:44:16,868 --> 00:44:18,804 and be all shiny for the wedding. 1030 00:44:18,871 --> 00:44:20,438 Bright as bright as a diamond. 1031 00:44:20,505 --> 00:44:22,107 Great. That's actually very thoughtful. 1032 00:44:22,174 --> 00:44:23,744 - Thank you. - Thank you, Kayla. 1033 00:44:23,810 --> 00:44:25,145 By the way, we really wanna put 1034 00:44:25,212 --> 00:44:26,779 some kind of gratuity for you on the bill. 1035 00:44:26,846 --> 00:44:28,715 Whatever you see fit, sir. 1036 00:44:28,781 --> 00:44:30,082 - Thanks. - Love you, guys. 1037 00:44:30,148 --> 00:44:31,217 - [Preeta] Love you. - In different ways. 1038 00:44:32,118 --> 00:44:33,752 [inhales sharply] Thank you. 1039 00:44:33,819 --> 00:44:35,587 Anytime. 1040 00:44:35,654 --> 00:44:37,022 [Terence grunting] 1041 00:44:37,089 --> 00:44:38,725 [Spike] Whoop. Excuse me. 1042 00:44:38,792 --> 00:44:40,659 [Terence panting and grunting] 1043 00:44:40,726 --> 00:44:43,094 Come on, come on, come on. [chuckles] 1044 00:44:43,161 --> 00:44:44,429 Stop, stop! Stop! 1045 00:44:44,496 --> 00:44:46,331 - Ow! - [Spike grunting] 1046 00:44:46,398 --> 00:44:48,634 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 1047 00:44:48,701 --> 00:44:50,503 - What? - [Spike] Here it comes. 1048 00:44:50,569 --> 00:44:51,837 - [stomach grumbling] - [Terence] Are you okay? 1049 00:44:51,904 --> 00:44:53,272 - [Spike] Oh, yes. - No, no, no! 1050 00:44:53,339 --> 00:44:54,741 - [car horns beeping] - Oh, come on! 1051 00:44:54,806 --> 00:44:56,676 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 1052 00:44:56,743 --> 00:44:58,043 - [defecating] - How many burritos 1053 00:44:58,110 --> 00:44:59,612 - did you eat? - [Spike sighs] 1054 00:44:59,679 --> 00:45:00,980 Oh! 1055 00:45:01,047 --> 00:45:02,315 I see what you did. 1056 00:45:02,382 --> 00:45:03,983 - [drivers yelling indistinctly] - Okay. 1057 00:45:04,049 --> 00:45:05,283 [groans] 1058 00:45:05,351 --> 00:45:06,820 - [yells] - [car horn beeps] 1059 00:45:06,886 --> 00:45:08,354 I'm scooping the poop, huh? 1060 00:45:08,420 --> 00:45:09,989 You saw he did it on purpose... 1061 00:45:10,056 --> 00:45:11,523 - [Spike] Let's go! - [grunts] 1062 00:45:11,590 --> 00:45:13,793 [soul instrumental music playing] 1063 00:45:27,007 --> 00:45:28,541 [Kayla] Joy? 1064 00:45:28,607 --> 00:45:29,441 [Joy] Hey, Kayla, 1065 00:45:29,507 --> 00:45:31,677 oh, how's the mouse hunt going? 1066 00:45:31,744 --> 00:45:32,779 [Kayla] Oh, it's going. 1067 00:45:32,846 --> 00:45:34,114 By the way, quick question for you. 1068 00:45:34,181 --> 00:45:36,516 Say a VIP person lost a ring 1069 00:45:36,581 --> 00:45:39,217 and someone wanted to look for said ring 1070 00:45:39,284 --> 00:45:41,520 without raising any eyebrows, 1071 00:45:41,587 --> 00:45:43,489 where would you say that person should look? 1072 00:45:43,556 --> 00:45:47,159 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 1073 00:45:47,226 --> 00:45:49,962 Well, if I were that someone, 1074 00:45:50,029 --> 00:45:50,962 ah, but I'm not. 1075 00:45:51,029 --> 00:45:52,431 But I could be. Who knows? 1076 00:45:52,498 --> 00:45:55,768 One day. One can only dream. [chuckles] 1077 00:45:55,835 --> 00:45:57,637 VIP. [chuckles] 1078 00:45:59,438 --> 00:46:01,607 Sorry, back to the question. Um... 1079 00:46:01,674 --> 00:46:03,375 It would depend on the size of the object. 1080 00:46:03,442 --> 00:46:07,147 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 1081 00:46:07,214 --> 00:46:08,547 I lose things all the time. 1082 00:46:08,614 --> 00:46:10,448 I lost my baby brother last week. 1083 00:46:10,516 --> 00:46:11,984 Don't tell anyone, please, 1084 00:46:12,051 --> 00:46:15,054 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 1085 00:46:15,121 --> 00:46:17,389 And then, thank the Lord, he... 1086 00:46:17,456 --> 00:46:19,659 [imperceptible chatter] 1087 00:46:20,893 --> 00:46:21,761 [softly] Yeah. 1088 00:46:31,203 --> 00:46:33,406 [angelic music plays] 1089 00:46:37,576 --> 00:46:39,779 [wind whooshing softly] 1090 00:46:43,181 --> 00:46:44,317 [sniffing] 1091 00:46:45,418 --> 00:46:47,621 [continues sniffing] 1092 00:46:56,228 --> 00:46:58,431 [continues sniffing] 1093 00:47:04,804 --> 00:47:05,805 [grunts] 1094 00:47:05,871 --> 00:47:07,873 [dramatic music playing] 1095 00:47:15,147 --> 00:47:17,116 [electrical whirring] 1096 00:47:17,183 --> 00:47:19,386 [whooshing] 1097 00:47:22,822 --> 00:47:24,824 [steam hissing] 1098 00:47:32,264 --> 00:47:33,465 [thud] 1099 00:47:57,656 --> 00:47:58,524 [gulps] 1100 00:48:19,210 --> 00:48:21,179 Tom! What? 1101 00:48:21,246 --> 00:48:22,648 Whoa, whoa, whoa, chill out! 1102 00:48:22,715 --> 00:48:24,250 Besides, that is never gonna 1103 00:48:24,317 --> 00:48:26,286 keep out that minuscule sociopath. 1104 00:48:28,721 --> 00:48:30,889 What do you mean, he's gone? 1105 00:48:30,956 --> 00:48:34,326 [chuckles softly] Like, like gone-gone? 1106 00:48:34,393 --> 00:48:35,829 Are you sure? 1107 00:48:38,029 --> 00:48:40,833 Yes! Booyah, Tom! Oh! 1108 00:48:40,900 --> 00:48:43,603 [singing] ♪ More hot milk for you tonight ♪ 1109 00:48:43,670 --> 00:48:44,537 Boom! 1110 00:48:45,571 --> 00:48:46,906 [mic feedback whines] 1111 00:48:46,973 --> 00:48:49,141 - [imperceptible conversation] - Mr. Dubros, 1112 00:48:49,208 --> 00:48:50,509 I am delighted to inform you 1113 00:48:50,576 --> 00:48:53,112 that the job that we hired Tom for, 1114 00:48:53,179 --> 00:48:54,847 - it is completed. - Oh, wonderful. 1115 00:48:54,913 --> 00:48:56,681 Now we just have to figure out how to let him go 1116 00:48:56,748 --> 00:48:58,750 without triggering an equal employment issue. 1117 00:48:58,817 --> 00:49:00,051 Oh. 1118 00:49:00,118 --> 00:49:01,486 I should probably look into severance packages. 1119 00:49:01,554 --> 00:49:02,822 - Right. - Maybe a month of tuna? 1120 00:49:02,889 --> 00:49:04,924 - [snorts] 'Cause he's a cat. - Mm-hmm. 1121 00:49:04,991 --> 00:49:06,693 [Preeta] I think it's one per family. 1122 00:49:06,759 --> 00:49:09,161 And if there's any way to make sure the guests get these 1123 00:49:09,228 --> 00:49:10,462 as soon as they check in... 1124 00:49:10,529 --> 00:49:12,464 The bride's taken quite a shine to you. 1125 00:49:12,531 --> 00:49:14,199 [chuckles softly] 1126 00:49:14,266 --> 00:49:15,734 I don't know, I mean, 1127 00:49:15,801 --> 00:49:17,402 whatever I can do to help with the wedding craziness. 1128 00:49:17,469 --> 00:49:19,038 They seem really stressed out with it all. 1129 00:49:19,103 --> 00:49:20,406 If anything, the ceremony 1130 00:49:20,473 --> 00:49:21,873 is the perfect test for a relationship. 1131 00:49:21,940 --> 00:49:24,076 'Cause you can promise all you want in the vows. 1132 00:49:24,143 --> 00:49:25,610 When it comes down to it, 1133 00:49:25,677 --> 00:49:27,145 it's how you handle the pressure of the planning. 1134 00:49:27,212 --> 00:49:31,484 Some couples rise to the challenge and others fall. 1135 00:49:31,551 --> 00:49:34,485 Hmm. I should write that down. 1136 00:49:34,552 --> 00:49:36,755 [soft piano music playing] 1137 00:49:38,924 --> 00:49:42,895 So, did Tom tell you the good news? 1138 00:49:42,962 --> 00:49:46,431 The mouse problem has officially been handled. 1139 00:49:46,498 --> 00:49:49,601 Hey! She came, she saw, she exterminated. 1140 00:49:49,668 --> 00:49:51,804 - [Kayla] Yeah. - [chuckles] 1141 00:49:52,639 --> 00:49:54,641 So, how about we celebrate? 1142 00:49:54,706 --> 00:49:56,442 Flat club soda coming right up. 1143 00:49:56,509 --> 00:49:57,543 Yeah, there we go. [chuckles] 1144 00:49:57,610 --> 00:50:00,013 The real wild stuff. [chuckles] 1145 00:50:01,047 --> 00:50:03,715 - [soft piano music playing] - [sighs] 1146 00:50:03,782 --> 00:50:06,284 Wow, those little paws move quick, huh? 1147 00:50:06,351 --> 00:50:07,386 You should be his manager. 1148 00:50:07,453 --> 00:50:09,188 [chuckles] 1149 00:50:09,253 --> 00:50:10,889 I mean, sure, why not? 1150 00:50:10,956 --> 00:50:12,958 Maybe they'll see how much I'm killing it 1151 00:50:13,025 --> 00:50:16,162 and bring me on permanently to run everything? 1152 00:50:16,228 --> 00:50:19,232 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 1153 00:50:19,299 --> 00:50:20,367 Mm-mm. 1154 00:50:21,201 --> 00:50:22,935 No, it's just... 1155 00:50:23,002 --> 00:50:24,603 [sighs] I mean, where I came from, 1156 00:50:24,670 --> 00:50:26,504 there were no real opportunities. 1157 00:50:26,572 --> 00:50:27,540 Where's that? 1158 00:50:27,607 --> 00:50:29,542 A small town in Penn State. 1159 00:50:29,609 --> 00:50:30,909 Picture seeing your whole future 1160 00:50:30,976 --> 00:50:32,411 in front of you and you can't stand it. 1161 00:50:32,478 --> 00:50:34,681 That was me, there. 1162 00:50:34,746 --> 00:50:37,082 I just wanted to find that thing that made me feel... 1163 00:50:37,148 --> 00:50:38,750 Important? 1164 00:50:38,817 --> 00:50:40,386 Yeah. 1165 00:50:40,453 --> 00:50:42,487 And New York seemed like the right place to look for it. 1166 00:50:42,554 --> 00:50:44,957 Well, I mean, I've heard about your resume. 1167 00:50:45,023 --> 00:50:47,159 [sighs] About that... 1168 00:50:47,226 --> 00:50:48,560 Hey, come on, don't be shy. 1169 00:50:48,627 --> 00:50:50,629 Whatever shot you're looking for, you deserve. 1170 00:50:50,696 --> 00:50:51,964 You know, you're proof 1171 00:50:52,031 --> 00:50:53,431 that it takes more than a fancy resume 1172 00:50:53,498 --> 00:50:55,634 to make it big in New York. Right? 1173 00:50:55,701 --> 00:50:57,469 Guilty as charged. [chuckles] 1174 00:50:57,536 --> 00:50:59,739 [soft piano music continues] 1175 00:51:02,808 --> 00:51:05,043 [Preeta] Toots needs a little pawpicure. 1176 00:51:05,110 --> 00:51:07,212 Kayla mentioned you might have a spot. 1177 00:51:07,279 --> 00:51:09,681 - [loud heart beats] - We could actually see her right now. 1178 00:51:09,748 --> 00:51:12,585 - That would be so great. - [fancy tune plays] 1179 00:51:13,485 --> 00:51:14,788 [singing] ♪ Whoo ♪ 1180 00:51:17,123 --> 00:51:18,458 ♪ Well ♪ 1181 00:51:19,625 --> 00:51:21,360 ♪ Don't you know, baby ♪ 1182 00:51:21,427 --> 00:51:22,795 [imperceptible] 1183 00:51:22,862 --> 00:51:26,999 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 1184 00:51:27,065 --> 00:51:31,136 - [meows] - ♪ Oh, don't you know, baby ♪ 1185 00:51:31,203 --> 00:51:35,641 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 1186 00:51:35,708 --> 00:51:38,677 ♪ Please listen to me, baby ♪ 1187 00:51:38,743 --> 00:51:40,745 [playing hip-hop music] 1188 00:51:40,813 --> 00:51:43,683 - ♪ Girl, I'm in love With you so ♪ - Yeah [laughs] 1189 00:51:43,748 --> 00:51:48,286 - [retches] - ♪ Turn your lamp down low ♪ 1190 00:51:48,353 --> 00:51:50,924 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 1191 00:51:52,991 --> 00:51:54,226 ♪ Whoo ♪ 1192 00:51:54,293 --> 00:51:55,462 ♪ Turn it down ♪ 1193 00:51:57,029 --> 00:51:59,197 ♪ Please turn your lamp down ♪ 1194 00:51:59,264 --> 00:52:00,799 ♪ Whoo! ♪ 1195 00:52:00,866 --> 00:52:02,634 - [piano keys plinking] - [Preeta] Okay, come on, baby. 1196 00:52:02,701 --> 00:52:04,402 - Thank you so much. - You're welcome. 1197 00:52:04,469 --> 00:52:05,705 [purrs] 1198 00:52:09,409 --> 00:52:10,743 Oh, my gosh. 1199 00:52:13,478 --> 00:52:14,513 [sighs] 1200 00:52:14,580 --> 00:52:16,715 No, no, no. Stop it. 1201 00:52:16,781 --> 00:52:18,549 Both of you. [huffs] 1202 00:52:18,616 --> 00:52:20,985 Why is he alive? Why is he here? 1203 00:52:21,052 --> 00:52:21,953 [sighs] 1204 00:52:22,020 --> 00:52:23,622 It's over, Jerry. 1205 00:52:23,688 --> 00:52:24,991 I'm calling in the poison guys. 1206 00:52:25,690 --> 00:52:26,824 [Kayla sighs] 1207 00:52:26,891 --> 00:52:28,360 Why do you have Preeta's ring? 1208 00:52:28,427 --> 00:52:30,562 Have you had it this entire time? 1209 00:52:30,628 --> 00:52:33,600 Give it to me. Now. Drop the ring. 1210 00:52:34,766 --> 00:52:36,835 [Kayla sighing] 1211 00:52:36,902 --> 00:52:38,271 What do you want for it, Jerry? 1212 00:52:41,139 --> 00:52:42,241 You wanna stay here? 1213 00:52:42,306 --> 00:52:43,575 You little con artist. 1214 00:52:43,641 --> 00:52:45,476 Fine. We can discuss this 1215 00:52:45,543 --> 00:52:46,744 - on my terms. - [Spike growling] 1216 00:52:46,811 --> 00:52:49,348 [Terence] Okay, no problem! I got it! 1217 00:52:49,415 --> 00:52:50,650 - [muffled grunting] - Tom... 1218 00:52:50,717 --> 00:52:52,218 - [Terence] Excuse me! - Where did he go? 1219 00:52:52,284 --> 00:52:54,887 - [Terence] Excuse me! - [Kayla] Tom, where did he go? 1220 00:52:54,953 --> 00:52:56,788 - Find him. Now. - [Terence] Stop. I said, stop! 1221 00:52:56,855 --> 00:52:59,124 - [barking] - Stop! Stop! 1222 00:52:59,192 --> 00:53:00,592 Calmate! 1223 00:53:00,659 --> 00:53:02,028 I'm the boss. 1224 00:53:02,694 --> 00:53:03,995 [barks] 1225 00:53:04,063 --> 00:53:05,264 [Spike growls] 1226 00:53:05,331 --> 00:53:06,699 [sighs] 1227 00:53:06,766 --> 00:53:08,334 Why do I see temporary employees socializing 1228 00:53:08,400 --> 00:53:10,502 on hotel property in the middle of their shift? 1229 00:53:10,569 --> 00:53:11,770 We were just... 1230 00:53:11,837 --> 00:53:13,205 Terence, we're celebrating, you know? 1231 00:53:13,272 --> 00:53:14,840 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 1232 00:53:14,906 --> 00:53:16,741 Oh, yeah, congratulations. 1233 00:53:16,808 --> 00:53:18,009 Teamwork is dream work, right? 1234 00:53:18,076 --> 00:53:20,044 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 1235 00:53:20,112 --> 00:53:24,784 [nervously] It is so taken care of, right, Tom? 1236 00:53:24,850 --> 00:53:26,217 What... What is he doing? 1237 00:53:26,284 --> 00:53:27,819 He's not doing nothing. 1238 00:53:27,886 --> 00:53:29,620 - Why are you acting nervous? - Huh? 1239 00:53:29,688 --> 00:53:30,723 [Terence] You're acting nervous. 1240 00:53:30,788 --> 00:53:32,390 [Kayla] I'm not acting nervous. 1241 00:53:32,458 --> 00:53:33,893 No? What's in your pocket? 1242 00:53:35,293 --> 00:53:36,295 Ah. [grunts] 1243 00:53:36,362 --> 00:53:37,997 - Oh. - Terence. 1244 00:53:38,063 --> 00:53:39,464 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 1245 00:53:39,531 --> 00:53:40,665 [Terence] The mouse is in the pocket. 1246 00:53:40,732 --> 00:53:42,034 - [Kayla gasps] - [Spike growls] 1247 00:53:42,101 --> 00:53:42,969 [Spike] Come back here! Come back here! 1248 00:53:43,034 --> 00:53:44,002 [grunting] 1249 00:53:44,069 --> 00:53:46,172 - Oh! - [Terence straining] 1250 00:53:46,237 --> 00:53:48,706 [groaning] 1251 00:53:48,773 --> 00:53:50,342 - Oh, I'm so sorry! - [woman yelps] 1252 00:53:50,409 --> 00:53:51,677 - [Terence yelling] - Whoa! 1253 00:53:51,743 --> 00:53:54,245 [all exclaiming] 1254 00:53:54,313 --> 00:53:56,983 - [grunting] - [gasps] 1255 00:53:57,850 --> 00:53:59,418 [Spike] Come here, pussycat. 1256 00:53:59,485 --> 00:54:00,653 [whimpering] 1257 00:54:06,991 --> 00:54:08,127 [Terence] Everyone, keep calm! 1258 00:54:08,192 --> 00:54:10,995 - [Terence yelping] - [all gasp] 1259 00:54:11,063 --> 00:54:12,831 Oh, no! 1260 00:54:12,897 --> 00:54:14,132 [all screaming] 1261 00:54:14,967 --> 00:54:15,868 Ooh. 1262 00:54:17,770 --> 00:54:19,371 [screaming] 1263 00:54:19,438 --> 00:54:20,672 [Spike growling] 1264 00:54:24,710 --> 00:54:26,646 [gasps] The mouse! 1265 00:54:27,679 --> 00:54:29,681 [clangs] 1266 00:54:29,748 --> 00:54:32,452 - [grunts] - [elevator bell dings] 1267 00:54:32,518 --> 00:54:34,387 Huh? Whoa! 1268 00:54:34,453 --> 00:54:35,787 [Tom yowls] 1269 00:54:42,194 --> 00:54:44,196 [muffled rumbling] 1270 00:54:46,464 --> 00:54:48,133 [ceiling cracking] 1271 00:54:49,768 --> 00:54:51,971 [muffled rumbling continues] 1272 00:54:54,706 --> 00:54:55,942 [shrieks] 1273 00:54:59,244 --> 00:55:00,779 [people whimpering] 1274 00:55:00,846 --> 00:55:01,914 [Kayla gasps] Oh... 1275 00:55:03,281 --> 00:55:05,183 [Spike] What the... 1276 00:55:06,085 --> 00:55:08,720 - [Thuds] - [laughing] Oh. 1277 00:55:08,786 --> 00:55:10,989 [Joy gasping] 1278 00:55:11,056 --> 00:55:11,991 [gasps] 1279 00:55:14,092 --> 00:55:16,763 [grunts] This is definitely your bad. 1280 00:55:18,697 --> 00:55:20,699 [imperceptible chatter] 1281 00:55:20,766 --> 00:55:22,969 [slow dramatic music playing] 1282 00:55:38,717 --> 00:55:40,586 [Terence faintly] Kayla, and what would you call this, huh? 1283 00:55:40,652 --> 00:55:41,752 [Kayla] This was a mistake. 1284 00:55:41,819 --> 00:55:43,388 It was a total misunderstanding. 1285 00:55:43,456 --> 00:55:45,123 [Terence] This is a dereliction of duty! 1286 00:55:45,190 --> 00:55:47,894 And it's a reflection of the absence of character! 1287 00:55:48,659 --> 00:55:51,096 [clatters] 1288 00:55:51,163 --> 00:55:52,697 It's an embarrassment to the hotel. 1289 00:55:52,764 --> 00:55:54,032 And it's an insult to you. 1290 00:55:54,100 --> 00:55:55,967 That's how serious this matter is, sir. 1291 00:55:56,034 --> 00:55:57,002 I agree. 1292 00:55:58,203 --> 00:56:00,238 Terence, I'm placing you on leave. 1293 00:56:00,306 --> 00:56:01,507 What? 1294 00:56:01,572 --> 00:56:03,475 It's clear that the magnitude of this wedding 1295 00:56:03,543 --> 00:56:05,310 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1296 00:56:05,377 --> 00:56:07,179 - I think a break would... - Hold on a sec. Let me make sure 1297 00:56:07,246 --> 00:56:08,614 that we're on the same page here 1298 00:56:08,681 --> 00:56:10,749 regarding the basic facts of this. 1299 00:56:10,815 --> 00:56:13,118 The cat that she forced us to hire 1300 00:56:13,185 --> 00:56:16,020 failed to catch the mouse. 1301 00:56:16,087 --> 00:56:17,589 Kayla said she got rid of the mouse. 1302 00:56:17,656 --> 00:56:18,757 Isn't that right? 1303 00:56:19,659 --> 00:56:21,260 - That is what I said. - Ah! 1304 00:56:21,326 --> 00:56:25,297 That is what you said. But that is not what you did. 1305 00:56:25,364 --> 00:56:29,502 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1306 00:56:29,567 --> 00:56:30,701 is still in the hotel. 1307 00:56:30,768 --> 00:56:33,104 I saw him in the animal tornado. 1308 00:56:33,172 --> 00:56:36,242 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1309 00:56:36,308 --> 00:56:37,375 I saw the mouse. 1310 00:56:37,442 --> 00:56:38,743 But they did see you acting erratically 1311 00:56:38,810 --> 00:56:40,212 towards Miss Forester 1312 00:56:40,279 --> 00:56:42,179 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1313 00:56:42,246 --> 00:56:43,915 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1314 00:56:43,982 --> 00:56:46,018 Tom is an employee. 1315 00:56:46,085 --> 00:56:47,452 He has a name tag. 1316 00:56:47,518 --> 00:56:49,120 This is insane. I'm going insane right now. 1317 00:56:49,188 --> 00:56:50,623 Well, you're certainly acting insane. 1318 00:56:50,690 --> 00:56:52,858 You caused tens of thousands of dollars of damage 1319 00:56:52,924 --> 00:56:54,993 to the hotel, you've terrified our guests, 1320 00:56:55,060 --> 00:56:58,697 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1321 00:56:58,764 --> 00:57:00,799 [laughs hysterically] 1322 00:57:00,866 --> 00:57:02,067 You know what? You can't do this. 1323 00:57:02,134 --> 00:57:04,770 You can't fire the event manager 1324 00:57:04,837 --> 00:57:07,072 in the middle of an event. 1325 00:57:07,139 --> 00:57:09,975 Please leave on your own merits, Terence. 1326 00:57:10,042 --> 00:57:11,710 I don't want to have to call security. 1327 00:57:11,777 --> 00:57:12,878 Please don't do this. 1328 00:57:13,744 --> 00:57:15,348 - [grunts] - Oh. 1329 00:57:16,581 --> 00:57:18,016 Okay. [exhales heavily] 1330 00:57:18,884 --> 00:57:20,018 Okay. 1331 00:57:21,487 --> 00:57:22,753 Argh! 1332 00:57:22,821 --> 00:57:24,456 [objects clatter] 1333 00:57:24,522 --> 00:57:26,158 Oh, my days. 1334 00:57:27,692 --> 00:57:29,060 And I'm not picking it up. 1335 00:57:29,594 --> 00:57:31,429 [door opens] 1336 00:57:31,496 --> 00:57:33,165 - [door slams] - [Terence] Get your tail out of your ears. 1337 00:57:33,232 --> 00:57:34,900 - [Tom whistling] - It's disgusting. 1338 00:57:36,735 --> 00:57:37,903 Well, this is a disaster. 1339 00:57:37,969 --> 00:57:39,105 [sighs] Yeah. 1340 00:57:39,170 --> 00:57:40,438 Firing our events manager 1341 00:57:40,505 --> 00:57:42,607 before the biggest and most important event 1342 00:57:42,674 --> 00:57:44,409 this hotel has thrown in years. 1343 00:57:44,476 --> 00:57:46,645 The only reason I felt comfortable 1344 00:57:46,712 --> 00:57:48,213 asking Terence to take leave 1345 00:57:48,279 --> 00:57:49,447 is because we have someone 1346 00:57:49,514 --> 00:57:51,482 with your wealth of experience here. 1347 00:57:51,549 --> 00:57:52,884 With the what now? 1348 00:57:52,951 --> 00:57:54,285 I got a call from Miss Preeta. 1349 00:57:54,353 --> 00:57:56,321 She told me that you quietly found 1350 00:57:56,388 --> 00:57:59,491 a very important missing item she was looking for. 1351 00:57:59,558 --> 00:58:02,161 - [chuckles uneasily] - You're multitalented, Kayla. 1352 00:58:02,228 --> 00:58:03,295 Do you think you can handle 1353 00:58:03,362 --> 00:58:05,531 the role of interim event manager? 1354 00:58:06,831 --> 00:58:08,034 Are you kidding? 1355 00:58:08,801 --> 00:58:09,935 Yes, yes, of course. 1356 00:58:10,002 --> 00:58:11,337 It's a massive endeavor. 1357 00:58:11,404 --> 00:58:14,440 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1358 00:58:15,473 --> 00:58:16,441 It's Judith, 1359 00:58:17,174 --> 00:58:18,377 but you get the point. 1360 00:58:18,444 --> 00:58:19,545 I know you're new, 1361 00:58:19,610 --> 00:58:21,647 but your employment history convinces me 1362 00:58:21,712 --> 00:58:23,148 you're qualified to take this on. 1363 00:58:23,214 --> 00:58:25,683 And who knows, [exhales] if this weekend goes well, 1364 00:58:25,750 --> 00:58:29,020 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1365 00:58:29,087 --> 00:58:32,757 I can't imagine... anything 1366 00:58:32,824 --> 00:58:35,027 that could possibly mess this up. 1367 00:58:42,868 --> 00:58:44,002 - [Kayla] Stop it. - [whirring] 1368 00:58:44,069 --> 00:58:45,536 You guys gotta stop fighting. 1369 00:58:45,603 --> 00:58:47,572 It's like you've been doing this for years. 1370 00:58:49,107 --> 00:58:51,643 Listen, first of all, thank you for the ring. 1371 00:58:53,244 --> 00:58:55,880 Helpful to have it back after you stole it. 1372 00:58:55,947 --> 00:58:57,215 Never mind. 1373 00:58:57,282 --> 00:58:58,549 Remember when I said to the both of you 1374 00:58:58,616 --> 00:59:01,152 that letting you stay here wasn't up to me? 1375 00:59:01,587 --> 00:59:02,521 Well, 1376 00:59:03,855 --> 00:59:05,323 if you look right there, 1377 00:59:06,958 --> 00:59:08,726 I'm in charge now, all right? 1378 00:59:08,793 --> 00:59:10,096 And this wedding 1379 00:59:10,161 --> 00:59:11,464 - it's a huge responsibility. - [sniffing] 1380 00:59:11,529 --> 00:59:13,098 It's the shot that I've been waiting for 1381 00:59:13,165 --> 00:59:15,100 and I can't screw it up. 1382 00:59:15,167 --> 00:59:17,335 So, you two, you gotta go. 1383 00:59:20,839 --> 00:59:22,007 [clears throat] 1384 00:59:22,975 --> 00:59:24,509 Stop looking at me like that. 1385 00:59:25,009 --> 00:59:26,244 [sniffles] 1386 00:59:29,714 --> 00:59:31,482 Ugh! Okay. 1387 00:59:31,549 --> 00:59:33,185 Maybe you can stay here. 1388 00:59:33,819 --> 00:59:35,554 But not like this. 1389 00:59:35,619 --> 00:59:38,056 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1390 00:59:38,123 --> 00:59:39,390 it's a disaster. 1391 00:59:39,458 --> 00:59:41,427 You know what, you wanna stay, right? 1392 00:59:43,228 --> 00:59:45,598 Fine. One condition. 1393 00:59:45,665 --> 00:59:50,002 You two have to prove to me that you can coexist together. 1394 00:59:50,069 --> 00:59:52,304 And stay as far away from here as possible. 1395 00:59:52,871 --> 00:59:54,006 Got it? 1396 00:59:55,007 --> 00:59:56,041 So, tomorrow, 1397 00:59:56,107 --> 00:59:57,341 I'm gonna plan an entire day 1398 00:59:57,409 --> 00:59:58,677 for you two to spend together 1399 00:59:59,712 --> 01:00:01,980 out there, in the Big Apple. 1400 01:00:02,681 --> 01:00:04,449 And if you do this, 1401 01:00:04,516 --> 01:00:05,484 you guys can stay. 1402 01:00:06,951 --> 01:00:08,119 Do we have a deal? 1403 01:00:10,554 --> 01:00:12,123 Your car will be here at 9:00 a.m. 1404 01:00:12,790 --> 01:00:14,058 Don't be late. 1405 01:00:14,125 --> 01:00:16,761 ["Bouncy House" playing] 1406 01:00:16,828 --> 01:00:18,663 ♪ Everybody in the bouncing house ♪ 1407 01:00:18,730 --> 01:00:21,300 ♪ Jumping up and down Going bouncy bouncy ♪ 1408 01:00:21,366 --> 01:00:23,502 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1409 01:00:23,569 --> 01:00:26,005 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪ 1410 01:00:26,072 --> 01:00:27,373 ♪ Off the walls, Off the floor ♪ 1411 01:00:27,438 --> 01:00:28,940 - [sighs sharply] - ♪ 220 degrees ♪ 1412 01:00:29,007 --> 01:00:30,375 ♪ Take off the door ♪ 1413 01:00:30,442 --> 01:00:32,043 ♪ ... if you stand From the back ♪ 1414 01:00:32,110 --> 01:00:34,279 ♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪ 1415 01:00:34,346 --> 01:00:36,882 ♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪ 1416 01:00:36,949 --> 01:00:38,417 ♪ You don't wanna be the last to ♪ 1417 01:00:38,484 --> 01:00:39,985 ♪ That's true, thats true ♪ 1418 01:00:40,051 --> 01:00:41,554 ♪ Welcome to my bouncy house ♪ 1419 01:00:41,619 --> 01:00:42,955 ♪ You don't want to be the last one out ♪ 1420 01:00:43,022 --> 01:00:44,456 ♪ Hurry up! ♪ 1421 01:00:44,522 --> 01:00:46,391 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1422 01:00:49,261 --> 01:00:51,797 ♪ Everybody in the bouncy house ♪ 1423 01:00:51,862 --> 01:00:53,031 ♪ Put your hands up ♪ 1424 01:00:53,098 --> 01:00:54,532 ♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪ 1425 01:00:54,600 --> 01:00:57,435 ♪ Everybody with A larger mouth ♪ 1426 01:00:57,502 --> 01:00:59,403 - [pained scream] - ♪ Go bouncy, bouncy... ♪ 1427 01:00:59,471 --> 01:01:01,440 [gasps] 1428 01:01:01,507 --> 01:01:03,275 [Kayla] Okay, guys, please, everyone... 1429 01:01:03,342 --> 01:01:05,411 - [all clamoring] - [Kayla] Uh... 1430 01:01:05,478 --> 01:01:06,345 Please... 1431 01:01:07,779 --> 01:01:09,581 Any, any true emergencies? 1432 01:01:09,647 --> 01:01:11,216 - [clamoring continues] - True emergencies? 1433 01:01:12,618 --> 01:01:14,286 Let's just go around the room one at a time. 1434 01:01:14,353 --> 01:01:16,154 [Leo] I just caught my finger in the door and... 1435 01:01:16,221 --> 01:01:18,357 [chef Jackie] Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1436 01:01:19,056 --> 01:01:20,958 Madam Kaydra, 1437 01:01:21,025 --> 01:01:22,493 are we sure the mouse is gone? 1438 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 Rumors are the guest list includes 1439 01:01:24,596 --> 01:01:26,898 a Michelin restaurant inspector, 1440 01:01:26,964 --> 01:01:28,232 so one slip-up 1441 01:01:28,299 --> 01:01:30,969 and me and my son are out on the streets. 1442 01:01:31,036 --> 01:01:33,205 Jackie, rest assured, 1443 01:01:33,272 --> 01:01:35,373 the mouse is currently being taken care of. 1444 01:01:35,440 --> 01:01:36,907 Anyone else have any other problems? 1445 01:01:36,975 --> 01:01:39,743 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1446 01:01:39,810 --> 01:01:41,979 [scoffs] Cameron, 1447 01:01:42,047 --> 01:01:44,182 yes, I addressed the elephant in the room. 1448 01:01:44,248 --> 01:01:45,216 You weren't here for it. 1449 01:01:45,284 --> 01:01:47,153 Yeah, no, I mean literally. 1450 01:01:48,052 --> 01:01:50,321 [elephants trumpeting] 1451 01:01:58,295 --> 01:01:59,531 Where do you want 'em? 1452 01:01:59,598 --> 01:02:00,898 Um... 1453 01:02:00,964 --> 01:02:02,366 Pardon. The elephants? 1454 01:02:02,433 --> 01:02:03,968 Can't leave 'em in the truck. 1455 01:02:04,036 --> 01:02:06,772 No. That would be inhumane. 1456 01:02:07,306 --> 01:02:08,706 [trumpeting] 1457 01:02:08,773 --> 01:02:12,310 - They can be parked at valet. - Okay. 1458 01:02:12,377 --> 01:02:13,844 - [loud thud] - [elephant rumbles] 1459 01:02:13,911 --> 01:02:15,647 Relax, Cecil. 1460 01:02:15,714 --> 01:02:17,648 ♪ We take you upside down, We take you upside down ♪ 1461 01:02:17,715 --> 01:02:21,520 ♪ Always start Once a visionary ♪ 1462 01:02:21,585 --> 01:02:25,156 ♪ Why she never wanna Listen to me? ♪ 1463 01:02:25,223 --> 01:02:28,993 ♪ Why I know if we don't Give them for free ♪ 1464 01:02:29,060 --> 01:02:32,697 ♪ Coz' this place still feels Like prison to me ♪ 1465 01:02:32,764 --> 01:02:34,165 - [gasps] - [brakes squeal] 1466 01:02:34,232 --> 01:02:36,600 ♪ Just the pride And I call my generation ♪ 1467 01:02:36,668 --> 01:02:40,573 ♪ Refugee will all I get my vision ♪ 1468 01:02:40,639 --> 01:02:42,741 ♪ I just wish How to change my situation... ♪ 1469 01:02:42,808 --> 01:02:44,976 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1470 01:02:45,043 --> 01:02:47,346 Um, the animal wrangler said this time of year 1471 01:02:47,413 --> 01:02:49,482 they need room to socialize and mate. 1472 01:02:50,348 --> 01:02:51,649 [both gasp] 1473 01:02:51,715 --> 01:02:53,518 I think they've socialized enough, Joy. 1474 01:02:53,585 --> 01:02:56,020 This is a wedding after all, not spring break. 1475 01:02:56,087 --> 01:02:57,154 - Ca-caw! - So let's just go ahead 1476 01:02:57,221 --> 01:02:58,456 and put 'em in the staff room. 1477 01:02:59,290 --> 01:03:01,058 [coos] What... 1478 01:03:01,125 --> 01:03:03,127 What sound do peacocks make? 1479 01:03:03,194 --> 01:03:04,429 - I mean... - [Joy] Ca-caw! 1480 01:03:04,496 --> 01:03:05,697 I think that sounds right. 1481 01:03:05,764 --> 01:03:07,032 [song continues] 1482 01:03:07,098 --> 01:03:08,333 ♪ Free ♪ 1483 01:03:10,435 --> 01:03:12,036 ♪ Two times ♪ 1484 01:03:12,103 --> 01:03:14,239 ♪ No more talking coz' You're saying too much ♪ 1485 01:03:14,306 --> 01:03:16,074 - ♪ Too much! ♪ - [giggles] 1486 01:03:16,141 --> 01:03:18,878 - ♪ The people leavin' As away at a Dutch ♪ - [roars] 1487 01:03:18,944 --> 01:03:22,614 ♪ We gave them taxes They don't pay us enough ♪ 1488 01:03:22,681 --> 01:03:26,485 ♪ I live a one to two To be walking alone ♪ 1489 01:03:26,552 --> 01:03:30,188 ♪ By now you see my patience Is very low ♪ 1490 01:03:30,255 --> 01:03:34,159 - ♪ And try to save my heart Which stopping wanting to go ♪ - [rattling] 1491 01:03:34,226 --> 01:03:37,429 - ♪ I made mistakes I never say that I don't ♪ - [laughs maniacally] 1492 01:03:37,496 --> 01:03:38,863 ♪ one, two, three, go ♪ 1493 01:03:38,929 --> 01:03:42,366 ♪ Let me go, Come on apologies ♪ 1494 01:03:42,433 --> 01:03:44,201 ♪ I just wanna be ♪ 1495 01:03:44,268 --> 01:03:46,571 ♪ I just wanna be free! ♪ 1496 01:03:49,473 --> 01:03:51,609 ♪ Free! ♪ 1497 01:03:51,676 --> 01:03:53,378 ♪ We running Coz' we feel good ♪ 1498 01:03:53,444 --> 01:03:55,246 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1499 01:03:55,313 --> 01:03:57,449 - ♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ - [slurps] 1500 01:03:57,516 --> 01:03:59,317 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1501 01:03:59,384 --> 01:04:00,885 ♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ 1502 01:04:00,951 --> 01:04:02,020 [gulps] 1503 01:04:02,087 --> 01:04:03,621 ♪ I just wanna be free ♪ 1504 01:04:05,257 --> 01:04:07,125 ♪ I just wanna be free ♪ 1505 01:04:07,192 --> 01:04:08,860 Kayla, come on already. 1506 01:04:08,927 --> 01:04:12,398 [Kayla] Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1507 01:04:14,632 --> 01:04:17,101 [sing-song] Pa-pa-pam-pam! 1508 01:04:17,168 --> 01:04:20,906 Oh, my God. You look incredible. 1509 01:04:20,971 --> 01:04:22,240 Thank you. [chuckles] 1510 01:04:23,442 --> 01:04:25,976 Well, we are a full-service hotel here. 1511 01:04:26,043 --> 01:04:27,545 Be it dog walking, 1512 01:04:27,612 --> 01:04:31,317 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1513 01:04:31,715 --> 01:04:32,984 Hmm. 1514 01:04:33,051 --> 01:04:34,319 Is there anything else I can help you with, milady? 1515 01:04:34,386 --> 01:04:35,654 Oh, no, thank you. 1516 01:04:35,721 --> 01:04:38,090 This wedding is bonkers enough already. 1517 01:04:38,156 --> 01:04:39,457 - Why don't you just say no? - [sighs] 1518 01:04:39,523 --> 01:04:41,226 Oh, no, we've... We've just decided 1519 01:04:41,293 --> 01:04:43,762 to, um, avoid behaviors 1520 01:04:43,828 --> 01:04:45,663 that might give the impression that we're fighting. 1521 01:04:45,730 --> 01:04:47,699 But what about when it's just you two? 1522 01:04:47,766 --> 01:04:49,868 I mean, we disagree, of course, 1523 01:04:49,935 --> 01:04:51,070 about how big 1524 01:04:51,136 --> 01:04:52,771 - the wedding should be. - Wow. 1525 01:04:52,837 --> 01:04:56,941 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1526 01:04:57,009 --> 01:04:59,612 that somewhere we forgot how to fight. 1527 01:05:01,112 --> 01:05:02,714 Ben really loves you, Preeta. 1528 01:05:02,781 --> 01:05:05,618 Yeah. He's a really good guy. 1529 01:05:07,319 --> 01:05:09,219 It's just that when he goes, he goes big. 1530 01:05:09,286 --> 01:05:10,788 And I love that about him. 1531 01:05:10,855 --> 01:05:11,857 Yeah. 1532 01:05:11,924 --> 01:05:14,559 But I have this feeling that this 1533 01:05:14,625 --> 01:05:18,029 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1534 01:05:20,766 --> 01:05:22,634 [male announcer] Beautiful day at Yankee Stadium. 1535 01:05:22,699 --> 01:05:24,569 Top of the 9th inning, two out, 1536 01:05:24,636 --> 01:05:26,538 and the Yankees up by one. 1537 01:05:26,605 --> 01:05:29,107 Big Alex Gordon at the plate. 1538 01:05:29,172 --> 01:05:31,241 That ball is crushed. 1539 01:05:31,308 --> 01:05:32,744 This might be it. 1540 01:05:34,011 --> 01:05:35,546 The ball game may be over. 1541 01:05:35,614 --> 01:05:38,016 The Yankees could move on and... 1542 01:05:38,083 --> 01:05:39,952 Oh! What's this? 1543 01:05:40,018 --> 01:05:43,021 - A hairy fan has reached over and caught the ball. - [crowd booing] 1544 01:05:43,087 --> 01:05:45,623 [female reporter] Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1545 01:05:45,690 --> 01:05:47,959 Two baseball fans seated in right field 1546 01:05:48,025 --> 01:05:49,527 interrupted what could have been 1547 01:05:49,594 --> 01:05:51,830 the final out for the Yankees. 1548 01:05:51,897 --> 01:05:54,998 The culprits were later taken away by animal control. 1549 01:05:55,065 --> 01:05:56,301 In other news... 1550 01:05:58,804 --> 01:05:59,672 [buzzing] 1551 01:06:00,706 --> 01:06:02,508 - [both gasp] - Oh, my gosh! 1552 01:06:02,574 --> 01:06:03,842 - [Kayla] What was... - [thuds] 1553 01:06:05,109 --> 01:06:06,476 Ben, was that a drone? 1554 01:06:06,543 --> 01:06:07,779 Not just any drone. 1555 01:06:07,846 --> 01:06:10,281 That was a CH-4000, military-grade. 1556 01:06:10,348 --> 01:06:12,116 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1557 01:06:12,183 --> 01:06:13,116 [woman screams in distance] 1558 01:06:13,183 --> 01:06:14,585 Joy? 1559 01:06:14,652 --> 01:06:15,853 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1560 01:06:15,920 --> 01:06:17,956 - Oh, okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1561 01:06:18,022 --> 01:06:19,156 That was a scream. 1562 01:06:19,223 --> 01:06:20,424 It's harmless. 1563 01:06:20,491 --> 01:06:22,025 Yeah. Military things usually are. 1564 01:06:22,092 --> 01:06:23,328 [both chuckle] 1565 01:06:23,393 --> 01:06:25,129 I got this drone because I thought, 1566 01:06:25,197 --> 01:06:27,065 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1567 01:06:27,132 --> 01:06:29,768 that the drone could be kind of, uh... 1568 01:06:29,835 --> 01:06:32,503 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1569 01:06:32,571 --> 01:06:34,105 out loud to another human being, 1570 01:06:34,172 --> 01:06:36,840 I'm wondering, is this, um... 1571 01:06:36,907 --> 01:06:37,775 is this a lot? 1572 01:06:38,543 --> 01:06:40,646 Weddings, Ben, [sighs] 1573 01:06:40,712 --> 01:06:42,246 they're already stressful enough, 1574 01:06:42,313 --> 01:06:43,513 - you know? - Yeah. 1575 01:06:43,581 --> 01:06:44,649 The important part is that Preeta, 1576 01:06:44,715 --> 01:06:46,384 she can't wait to marry you. 1577 01:06:46,451 --> 01:06:47,586 So, just take it easy, you know? 1578 01:06:47,652 --> 01:06:49,487 Enjoy the ride. 1579 01:06:49,554 --> 01:06:50,955 - Yeah. - You only got one shot at it. 1580 01:06:51,022 --> 01:06:53,357 Like, one chance to, like, get it right. 1581 01:06:53,424 --> 01:06:56,160 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1582 01:06:56,228 --> 01:06:59,865 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1583 01:06:59,931 --> 01:07:02,067 Like, really, just pull it way back 1584 01:07:02,134 --> 01:07:03,368 and just explode out of it. 1585 01:07:03,433 --> 01:07:04,601 That is not what I was 1586 01:07:04,668 --> 01:07:05,770 - trying to say to you. - Yeah. 1587 01:07:05,837 --> 01:07:07,038 - [woman screaming] - [crashes] 1588 01:07:07,105 --> 01:07:08,773 They said they'd disabled the weapons. 1589 01:07:08,839 --> 01:07:11,409 - There's weapons? - Uh, I'll make sure. 1590 01:07:11,476 --> 01:07:12,811 [Joy panting] I found it. 1591 01:07:12,877 --> 01:07:13,944 I found the... 1592 01:07:14,011 --> 01:07:16,447 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1593 01:07:17,281 --> 01:07:18,417 She found it. 1594 01:07:18,482 --> 01:07:19,751 Don't look it in the eyes, Joy. 1595 01:07:21,219 --> 01:07:22,154 [gate creaks] 1596 01:07:26,324 --> 01:07:27,658 Welcome to your new home, gentlemen. 1597 01:07:27,725 --> 01:07:29,960 [barking aggressively] 1598 01:07:30,027 --> 01:07:31,062 [dog whimpers] 1599 01:07:32,264 --> 01:07:33,699 [barking] 1600 01:07:34,464 --> 01:07:35,833 [snarling] 1601 01:07:35,900 --> 01:07:38,436 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1602 01:07:39,071 --> 01:07:40,172 Hello. 1603 01:07:41,239 --> 01:07:42,674 - [cage rattling] - Quiet. 1604 01:07:44,810 --> 01:07:45,744 [yelps] 1605 01:07:50,982 --> 01:07:53,785 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1606 01:07:54,252 --> 01:07:55,954 [laughs] 1607 01:07:56,020 --> 01:07:57,221 Have a nice stay! 1608 01:07:57,288 --> 01:08:00,357 [Butch sings eerily] ♪ Alley cats ♪ 1609 01:08:00,424 --> 01:08:03,594 ♪ Come out and play ♪ 1610 01:08:03,661 --> 01:08:05,263 [Topsy] That's that cat from the alley! 1611 01:08:05,328 --> 01:08:06,764 [Butch] Well, well, well. 1612 01:08:06,831 --> 01:08:09,000 So, we meet again. You know, you and me? 1613 01:08:09,067 --> 01:08:11,603 We got some unfinished business to settle. 1614 01:08:11,670 --> 01:08:12,837 [Meathead] Dinner time. 1615 01:08:12,904 --> 01:08:14,272 Snack is what I like to call it. 1616 01:08:14,339 --> 01:08:15,840 [Butch] Relax, you two. 1617 01:08:15,906 --> 01:08:19,177 This won't take long, as long as you don't fight it. 1618 01:08:19,244 --> 01:08:20,145 - [gasps] - [Lightning] Gotcha. 1619 01:08:21,913 --> 01:08:24,016 [cat 1] Oh, don't be scared, come here! 1620 01:08:24,081 --> 01:08:25,417 Are you gonna eat him? 1621 01:08:25,484 --> 01:08:27,352 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1622 01:08:27,418 --> 01:08:29,053 before I stop being nice? 1623 01:08:29,120 --> 01:08:31,190 Yeah, what are you, like, friends or something? 1624 01:08:32,255 --> 01:08:34,825 Go ahead. Eat him now. 1625 01:08:34,892 --> 01:08:37,661 If we can't eat him, you gotta eat him. 1626 01:08:37,728 --> 01:08:39,364 [cat 2] Looks like a nice snack. 1627 01:08:39,431 --> 01:08:40,932 [Ash] Chew. Chew. 1628 01:08:40,998 --> 01:08:42,734 - [Lightning] Eat him. Eat. Eat. - [Ash] Chew. Chew. Chew. 1629 01:08:42,801 --> 01:08:44,535 - Eat it. - Chew. Chew. 1630 01:08:44,602 --> 01:08:47,171 [Meathead] Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1631 01:08:47,237 --> 01:08:49,775 - [Topsy] Eat him! - [Meathead] There you go! 1632 01:08:52,610 --> 01:08:54,213 [cat 3] Is it as good as it looks? 1633 01:08:54,279 --> 01:08:56,682 What are you waiting for? Chew. 1634 01:08:57,648 --> 01:08:58,816 [cats chanting] Chew. Chew. 1635 01:08:58,883 --> 01:09:00,084 - Chew. Chew. Chew. Chew. - [sniffing] 1636 01:09:00,151 --> 01:09:02,719 If you don't start chewing, we will. 1637 01:09:02,786 --> 01:09:04,455 [Topsy] Oh, that's spicy. Cajun. 1638 01:09:04,522 --> 01:09:05,989 [Ash] Chew. Chew. Chew. 1639 01:09:06,057 --> 01:09:08,026 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1640 01:09:08,093 --> 01:09:09,494 [Topsy] You heard him, open your trap! 1641 01:09:09,561 --> 01:09:10,661 [officer] Hey, cat. 1642 01:09:13,764 --> 01:09:14,999 You got a visitor. 1643 01:09:15,066 --> 01:09:16,534 - [Topsy] What? - [Meathead] Visitors? 1644 01:09:16,601 --> 01:09:17,668 [Topsy] He didn't even eat him! 1645 01:09:17,735 --> 01:09:19,204 Mouse, you got one, too. 1646 01:09:25,944 --> 01:09:27,012 [Terence] Hola, Tom. 1647 01:09:29,213 --> 01:09:30,648 How are they treating you? 1648 01:09:30,715 --> 01:09:32,618 This place is, uh, horrible. 1649 01:09:34,018 --> 01:09:34,887 Cheese stick? 1650 01:09:35,954 --> 01:09:37,556 [sniffing] 1651 01:09:37,621 --> 01:09:38,723 Oh, you don't want it? 1652 01:09:40,092 --> 01:09:41,159 Here's the deal. 1653 01:09:41,226 --> 01:09:43,128 I know you wanna come back to the hotel, 1654 01:09:44,361 --> 01:09:45,797 and I can help you do it. 1655 01:09:45,864 --> 01:09:47,063 As you may already know, 1656 01:09:47,130 --> 01:09:48,933 Kayla's been put in charge of the wedding. 1657 01:09:49,000 --> 01:09:50,701 And, yeah, it's a tough job. 1658 01:09:50,767 --> 01:09:52,703 That's why she sent me here to bring you back. 1659 01:09:52,771 --> 01:09:54,205 So you can help. 1660 01:09:54,271 --> 01:09:55,206 But there's a catch. 1661 01:09:57,276 --> 01:09:59,344 I can only take one of you. 1662 01:09:59,410 --> 01:10:00,746 You know what your friend said? 1663 01:10:01,846 --> 01:10:03,714 That it's your fault. 1664 01:10:03,780 --> 01:10:05,749 Maybe I shouldn't say this, you know? 1665 01:10:05,816 --> 01:10:08,652 He says you smell like... Like tuna. 1666 01:10:08,719 --> 01:10:10,755 - And a cheesy foot. - [sniffing] 1667 01:10:10,821 --> 01:10:12,490 He also said that you're, uh... 1668 01:10:12,557 --> 01:10:14,960 You're emotionally unavailable. 1669 01:10:15,026 --> 01:10:17,227 He also wants you to stay here and rot. 1670 01:10:17,294 --> 01:10:19,596 Now, you put me in such a tough position. 1671 01:10:19,664 --> 01:10:21,032 As you already know, 1672 01:10:21,098 --> 01:10:23,133 I can only take one of you back to the hotel. 1673 01:10:23,200 --> 01:10:24,668 Will it be the cat? 1674 01:10:24,736 --> 01:10:25,971 Or the mouse? 1675 01:10:26,405 --> 01:10:27,438 Okay. 1676 01:10:27,504 --> 01:10:28,772 I've made my decision. 1677 01:10:28,839 --> 01:10:31,142 [tense music plays] 1678 01:10:33,044 --> 01:10:35,247 [upbeat hip-hop music playing] 1679 01:10:35,312 --> 01:10:37,047 Check this out. 1680 01:10:37,115 --> 01:10:39,117 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1681 01:10:39,183 --> 01:10:40,851 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1682 01:10:40,919 --> 01:10:42,820 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1683 01:10:42,887 --> 01:10:45,090 [upbeat hip-hop music continues] 1684 01:10:50,995 --> 01:10:53,197 [imperceptible chatter] 1685 01:10:56,601 --> 01:10:58,236 [chef Jackie] Ah... Ah... 1686 01:10:58,303 --> 01:10:59,738 Ta-da! 1687 01:10:59,804 --> 01:11:01,039 - [chef Jackie chuckles] - [applause] 1688 01:11:01,106 --> 01:11:02,107 Ta-da! 1689 01:11:02,673 --> 01:11:03,841 Okay. 1690 01:11:03,909 --> 01:11:05,744 - [applause] - No, no. No, no, no. 1691 01:11:05,811 --> 01:11:07,679 [exhales deeply] 1692 01:11:08,379 --> 01:11:09,614 Move. 1693 01:11:11,249 --> 01:11:13,318 [grunts meaningfully] 1694 01:11:13,384 --> 01:11:15,020 Mr. Mehta, what do you think? 1695 01:11:16,355 --> 01:11:18,255 You're not wearing a turban. 1696 01:11:18,322 --> 01:11:22,125 Is that, Is that a question or a statement? 1697 01:11:22,192 --> 01:11:24,628 I didn't know if you wanted an answer. 1698 01:11:24,695 --> 01:11:26,931 I've been getting really into cricket! 1699 01:11:28,932 --> 01:11:30,101 You're doing great. 1700 01:11:31,570 --> 01:11:32,737 How are we doing on the champagne? 1701 01:11:32,803 --> 01:11:34,172 [Cameron] We good, we good. 1702 01:11:34,239 --> 01:11:36,074 There's just a lot of it, and not enough hands. 1703 01:11:36,141 --> 01:11:37,174 Okay. 1704 01:11:37,241 --> 01:11:38,709 All right, bro. Take these upstairs. 1705 01:11:38,776 --> 01:11:40,011 I'll be up in a minute. You good? 1706 01:11:40,078 --> 01:11:41,980 Yeah, yeah. I think so. 1707 01:11:42,047 --> 01:11:43,514 [man on radio] Momma bird, we got a problem here. We need you. 1708 01:11:43,581 --> 01:11:44,581 Okay, on my way. 1709 01:11:44,648 --> 01:11:46,852 [suspenseful music playing] 1710 01:11:58,495 --> 01:12:01,065 - Hmm. - What? 1711 01:12:01,133 --> 01:12:02,934 I think I might have just pulled this off. 1712 01:12:02,999 --> 01:12:04,768 [Indian music playing] 1713 01:12:04,834 --> 01:12:07,271 [emcee] Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1714 01:12:07,338 --> 01:12:10,341 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1715 01:12:10,407 --> 01:12:12,776 FYI, I'm always ready. 1716 01:12:12,843 --> 01:12:14,712 LOL. [chuckles] 1717 01:12:14,779 --> 01:12:16,280 Ben, this feels so embarrassing. 1718 01:12:16,347 --> 01:12:19,751 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1719 01:12:19,817 --> 01:12:22,454 And in a way, you know, we're the elephants. 1720 01:12:22,520 --> 01:12:25,022 Because we're never gonna forget this wedding. 1721 01:12:25,089 --> 01:12:26,656 - [upbeat Indian music playing] - Here we go. 1722 01:12:26,723 --> 01:12:27,824 [elephant trumpets] 1723 01:12:27,892 --> 01:12:29,894 [guests exclaiming] 1724 01:12:29,960 --> 01:12:31,362 [guests] Wow! 1725 01:12:31,428 --> 01:12:32,864 [woman] Preeta! 1726 01:12:34,798 --> 01:12:36,234 Wow. 1727 01:12:36,301 --> 01:12:37,901 The, the elephant are normal in these kind of events? 1728 01:12:37,968 --> 01:12:40,504 We are an elephant-friendly establishment. 1729 01:12:40,571 --> 01:12:41,940 Friendly establishment. 1730 01:12:42,740 --> 01:12:44,710 [guests exclaiming in awe] 1731 01:12:48,678 --> 01:12:50,815 Wow. [chuckles] 1732 01:12:50,882 --> 01:12:53,085 That's really beautiful. 1733 01:12:55,186 --> 01:12:57,022 The elephants were a great choice. 1734 01:13:00,458 --> 01:13:02,828 Welcome back. 1735 01:13:02,893 --> 01:13:05,297 - [elephant trumpets] - [imperceptible chatter] 1736 01:13:06,731 --> 01:13:09,300 Consider this wedding a welcome party. 1737 01:13:09,366 --> 01:13:10,735 Just for you. 1738 01:13:11,236 --> 01:13:12,104 [gasps] 1739 01:13:12,603 --> 01:13:14,004 Oh, no. 1740 01:13:14,472 --> 01:13:15,773 No. 1741 01:13:16,574 --> 01:13:18,777 What is Jerry doing here? 1742 01:13:19,777 --> 01:13:21,178 Well, that must be awkward. 1743 01:13:21,245 --> 01:13:23,882 With all the horrible things he said about you. 1744 01:13:23,947 --> 01:13:26,817 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1745 01:13:26,883 --> 01:13:29,886 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1746 01:13:29,954 --> 01:13:31,956 Oh, would you just leave him alone already? 1747 01:13:32,022 --> 01:13:33,257 Well, I got something to say. 1748 01:13:33,324 --> 01:13:34,959 Okay, go ahead and speak, then! 1749 01:13:35,026 --> 01:13:35,994 As I was saying... 1750 01:13:36,061 --> 01:13:39,664 - [angel yelps] - [laughs] 1751 01:13:39,731 --> 01:13:41,366 Gotcha! [laughs] 1752 01:13:41,432 --> 01:13:43,301 Now let's go finish what we started. 1753 01:13:45,136 --> 01:13:46,937 - [cracks knuckles] - Have fun. 1754 01:13:48,539 --> 01:13:50,542 [up-tempo Indian music plays] 1755 01:13:57,382 --> 01:13:58,282 Why is Tom here? 1756 01:13:59,584 --> 01:14:00,752 What the... 1757 01:14:00,819 --> 01:14:01,785 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1758 01:14:01,852 --> 01:14:03,821 Uh, no. I don't. 1759 01:14:03,888 --> 01:14:05,889 - [Preeta] Hi. Hey. - [Ben] Hi. 1760 01:14:05,956 --> 01:14:08,058 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1761 01:14:08,124 --> 01:14:09,592 At least, I think he's loving it. 1762 01:14:09,660 --> 01:14:10,761 It's kinda hard to tell. 1763 01:14:10,828 --> 01:14:12,263 - [Mrs. Jacobson exclaims] - Not bad. 1764 01:14:15,032 --> 01:14:16,868 Ah. Smile for the drone-cam. 1765 01:14:16,935 --> 01:14:18,169 [Ben] Drone-cam? 1766 01:14:18,236 --> 01:14:20,638 Yeah. They can put a cam on a drone. 1767 01:14:20,704 --> 01:14:21,972 Wait. Are those peacocks? 1768 01:14:22,039 --> 01:14:23,808 Yeah, I think they might have just been 1769 01:14:23,874 --> 01:14:26,176 part of the, uh, exotic bird package. 1770 01:14:26,244 --> 01:14:28,346 - [tiger roaring] - [guests exclaiming] 1771 01:14:28,413 --> 01:14:31,249 - [peacock screams] - [people gasp] 1772 01:14:32,417 --> 01:14:33,517 And, and even the tiger? 1773 01:14:33,584 --> 01:14:34,985 Well, the tiger is our first. 1774 01:14:35,053 --> 01:14:36,253 [imitates roaring] 1775 01:14:36,320 --> 01:14:38,156 I begged you to stop doing this stuff. 1776 01:14:38,222 --> 01:14:41,458 I'm sorry. That is the last surprise. 1777 01:14:41,525 --> 01:14:42,527 You just don't listen. 1778 01:14:42,593 --> 01:14:43,995 Listen to what? 1779 01:14:49,834 --> 01:14:53,071 - [both snarling] - [dramatic music playing] 1780 01:14:56,173 --> 01:14:57,042 Hmm? 1781 01:14:58,743 --> 01:15:00,145 [screams] 1782 01:15:12,289 --> 01:15:13,225 [gasps] 1783 01:15:14,157 --> 01:15:15,125 No, Tom. Don't do it. 1784 01:15:15,192 --> 01:15:17,862 Do it, Tom. Do it. 1785 01:15:23,734 --> 01:15:25,937 [inhales sharply, growls] 1786 01:15:26,838 --> 01:15:28,240 You're dead, mouse. 1787 01:15:29,339 --> 01:15:30,708 [grunts] 1788 01:15:30,775 --> 01:15:31,642 [people gasp] 1789 01:15:31,709 --> 01:15:33,912 [continues grunting] 1790 01:15:42,387 --> 01:15:44,389 [yells] 1791 01:15:45,322 --> 01:15:46,324 [slurps] 1792 01:15:46,391 --> 01:15:48,560 [whimpering] 1793 01:15:48,627 --> 01:15:50,828 [screams] 1794 01:15:50,895 --> 01:15:52,630 - [grunting] - Yes! 1795 01:15:55,432 --> 01:15:56,933 [yells] 1796 01:15:57,000 --> 01:15:58,069 [grunts] 1797 01:16:02,406 --> 01:16:03,674 [Malcolm gasping] 1798 01:16:06,610 --> 01:16:07,945 OMG. Is that a mouse? 1799 01:16:08,012 --> 01:16:11,215 - WT... [trumpets] - [all gasp] 1800 01:16:11,883 --> 01:16:12,750 Preeta! 1801 01:16:12,816 --> 01:16:14,518 [Malcolm trumpeting] 1802 01:16:14,585 --> 01:16:15,852 [Malcolm] Mouse! Mouse! 1803 01:16:15,919 --> 01:16:18,123 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1804 01:16:19,223 --> 01:16:20,691 - [man] We got him. - Oh, my baby! 1805 01:16:20,758 --> 01:16:21,991 No, no. Stay calm, everyone! 1806 01:16:22,058 --> 01:16:23,093 [Cecil] Mouse! Ahh! 1807 01:16:23,160 --> 01:16:24,861 Mouse! Mouse! 1808 01:16:24,928 --> 01:16:26,696 [guests clamoring] 1809 01:16:26,763 --> 01:16:28,532 Mouse! Ah, mouse! 1810 01:16:30,735 --> 01:16:33,071 [trumpets] Ugh. Get off. 1811 01:16:35,639 --> 01:16:37,240 [Spike growls] 1812 01:16:37,307 --> 01:16:38,075 You? 1813 01:16:38,142 --> 01:16:40,710 [growls] No. Me. 1814 01:16:40,777 --> 01:16:42,847 - [roars] - [both yelp] 1815 01:16:42,914 --> 01:16:44,482 [barks frantically] 1816 01:16:45,749 --> 01:16:47,118 - [roars] - [grunts] 1817 01:16:47,185 --> 01:16:48,753 [Malcolm] Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1818 01:16:48,820 --> 01:16:51,156 [trumpets] Mouse! 1819 01:16:52,123 --> 01:16:54,692 - [roars] - [Toots yowls] 1820 01:16:54,758 --> 01:16:57,061 - [roars] - [peacock screams] 1821 01:16:58,896 --> 01:17:00,297 [guests exclaim] 1822 01:17:02,967 --> 01:17:03,968 [groans] 1823 01:17:04,034 --> 01:17:06,271 [trumpets] 1824 01:17:08,204 --> 01:17:09,673 Please remain calm. 1825 01:17:09,740 --> 01:17:11,509 [Spike barking] 1826 01:17:14,411 --> 01:17:16,045 [Spike] Out of my way! Out of my way! 1827 01:17:16,112 --> 01:17:17,581 [Malcolm trumpeting] 1828 01:17:18,415 --> 01:17:20,017 [roaring] 1829 01:17:20,084 --> 01:17:22,953 [Cecil] Malcolm! I'm coming to save you! 1830 01:17:23,020 --> 01:17:24,254 Oh, no! 1831 01:17:24,321 --> 01:17:25,556 Huh? Oh. 1832 01:17:28,526 --> 01:17:29,427 [sighs] 1833 01:17:29,494 --> 01:17:32,130 [yowling] 1834 01:17:35,499 --> 01:17:36,467 [Ben] Preeta! 1835 01:17:43,740 --> 01:17:44,641 [Toots yowls] 1836 01:17:44,709 --> 01:17:45,643 Out the back door. 1837 01:17:47,011 --> 01:17:49,446 [man] Let's get out of here! 1838 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 - [trumpets] - [man] Oh, no! 1839 01:17:54,151 --> 01:17:56,521 - [guests screaming] - [gasps] 1840 01:18:04,995 --> 01:18:06,231 [trumpets] 1841 01:18:12,236 --> 01:18:14,706 Cecil! Malcolm! 1842 01:18:15,539 --> 01:18:17,574 Stop! Stop! 1843 01:18:20,011 --> 01:18:22,679 [electricity crackling] 1844 01:18:24,748 --> 01:18:26,484 [imperceptible murmuring] 1845 01:18:27,217 --> 01:18:28,886 What is he doing here? 1846 01:18:28,953 --> 01:18:31,121 Terence is here because he tried to warn me 1847 01:18:31,188 --> 01:18:33,857 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1848 01:18:33,924 --> 01:18:38,329 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1849 01:18:42,133 --> 01:18:43,835 No. 1850 01:18:43,901 --> 01:18:46,304 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1851 01:18:48,873 --> 01:18:51,209 Sir, when I came into your office that day, 1852 01:18:52,343 --> 01:18:54,779 I had stolen someone else's resume... 1853 01:18:54,846 --> 01:18:55,780 [Tom gasps softly] 1854 01:18:57,181 --> 01:18:58,817 and pretended that it was mine. 1855 01:19:04,221 --> 01:19:06,391 I don't have any qualifications for this. 1856 01:19:10,061 --> 01:19:12,563 Or for anything, really. 1857 01:19:12,629 --> 01:19:14,531 [Terence] You not only destroyed this wedding, 1858 01:19:14,598 --> 01:19:17,768 but may have destroyed the future of this hotel. 1859 01:19:18,936 --> 01:19:19,804 I'm sorry. 1860 01:19:21,038 --> 01:19:22,806 Perhaps I could salvage this. 1861 01:19:22,873 --> 01:19:23,875 Don't bother. 1862 01:19:27,678 --> 01:19:32,217 I just came here to inform Mr. Dubros 1863 01:19:33,116 --> 01:19:34,351 that the wedding's off. 1864 01:19:38,054 --> 01:19:39,223 [sighs softly] 1865 01:19:39,923 --> 01:19:40,792 [Ben] Preeta. 1866 01:19:45,129 --> 01:19:46,197 Oh... 1867 01:20:06,284 --> 01:20:08,152 I guess we were both in over our heads. 1868 01:20:08,218 --> 01:20:09,786 [hesitates] I... 1869 01:20:14,657 --> 01:20:15,926 Kayla, I don't get why you just... 1870 01:20:15,993 --> 01:20:17,294 I was gonna tell you, Cameron. 1871 01:20:18,795 --> 01:20:21,766 I was gonna tell all of you the truth. 1872 01:20:21,831 --> 01:20:24,869 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1873 01:20:24,935 --> 01:20:26,271 That I could do this. 1874 01:20:31,008 --> 01:20:31,876 I'm sorry. 1875 01:20:43,353 --> 01:20:44,355 ["Something Beautiful" plays] 1876 01:20:44,420 --> 01:20:47,057 ♪ Here I stand ♪ 1877 01:20:47,124 --> 01:20:49,460 ♪ Taking off my pride ♪ 1878 01:20:51,094 --> 01:20:56,301 ♪ And I run With nowhere to hide ♪ 1879 01:20:56,734 --> 01:20:58,201 [grunts] 1880 01:20:58,268 --> 01:21:00,271 And don't even think about coming back. 1881 01:21:01,871 --> 01:21:03,673 You think I was gonna let some street animals 1882 01:21:03,740 --> 01:21:05,810 live at the Royal Gate Hotel? 1883 01:21:05,877 --> 01:21:06,744 [scoffs] Oh, no. 1884 01:21:08,879 --> 01:21:11,081 [song continues] ♪ Like the sun ♪ 1885 01:21:11,147 --> 01:21:14,351 ♪ Shining through the rain ♪ 1886 01:21:14,418 --> 01:21:19,857 ♪ Here with you, Sharing better days ♪ 1887 01:21:19,923 --> 01:21:25,228 ♪ I'd be lost Lost without you ♪ 1888 01:21:25,295 --> 01:21:27,699 ♪ Thank God you're still here ♪ 1889 01:21:27,764 --> 01:21:30,668 ♪ And that's something Beautiful ♪ 1890 01:21:33,937 --> 01:21:36,539 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1891 01:21:36,606 --> 01:21:39,375 ♪ That's something beautiful ♪ 1892 01:21:39,442 --> 01:21:42,279 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1893 01:21:42,346 --> 01:21:45,250 ♪ That's something beautiful ♪ 1894 01:21:48,052 --> 01:21:50,688 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1895 01:21:50,754 --> 01:21:53,489 ♪ That's something beautiful ♪ 1896 01:21:53,557 --> 01:21:56,393 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1897 01:21:56,459 --> 01:21:59,195 ♪ That's something beautiful ♪ 1898 01:21:59,262 --> 01:22:02,031 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1899 01:22:02,098 --> 01:22:04,901 ♪ That you are here ♪ 1900 01:22:04,968 --> 01:22:07,671 ♪ Here with me ♪ 1901 01:22:07,737 --> 01:22:10,575 ♪ That's something beautiful ♪ 1902 01:22:23,820 --> 01:22:24,887 [snaps fingers] 1903 01:22:24,954 --> 01:22:26,890 [Kayla] Hey. Thanks for meeting me. 1904 01:22:26,958 --> 01:22:28,960 I know I wasn't very convincing yesterday. 1905 01:22:29,026 --> 01:22:32,696 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1906 01:22:32,762 --> 01:22:34,430 I still can't believe that I saw everything 1907 01:22:34,498 --> 01:22:36,200 that woman accomplished on her resume, 1908 01:22:36,266 --> 01:22:40,004 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1909 01:22:40,070 --> 01:22:41,138 Come on, Kayla, 1910 01:22:41,204 --> 01:22:42,839 - everybody screws up. - [sighs] 1911 01:22:42,905 --> 01:22:44,141 It's just hard. 1912 01:22:44,208 --> 01:22:45,509 I mean, every morning I wake up 1913 01:22:45,575 --> 01:22:46,843 and I look at my phone, 1914 01:22:46,910 --> 01:22:48,378 and my newsfeed is filled with people 1915 01:22:48,445 --> 01:22:49,912 who are our age, 1916 01:22:49,980 --> 01:22:51,048 you know, they're succeeding at what they're doing. 1917 01:22:51,115 --> 01:22:52,417 Well, maybe we just need 1918 01:22:52,482 --> 01:22:54,517 to stop comparing ourselves to everybody 1919 01:22:54,584 --> 01:22:56,253 and just work for it. 1920 01:22:56,320 --> 01:22:57,388 Listen, Kayla, 1921 01:22:57,454 --> 01:22:58,855 you're gonna get the skills. 1922 01:22:58,922 --> 01:23:01,025 You already got the smarts, you got the funny, 1923 01:23:01,092 --> 01:23:02,726 and you got the love of helping people. 1924 01:23:02,793 --> 01:23:05,496 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1925 01:23:05,562 --> 01:23:08,331 Well, maybe they 1926 01:23:08,398 --> 01:23:10,034 can help convince you otherwise. 1927 01:23:10,101 --> 01:23:11,668 [Kayla] No. 1928 01:23:11,735 --> 01:23:13,004 You two are the last people that I wanna see right now. 1929 01:23:14,437 --> 01:23:15,505 [Jerry squeaks] 1930 01:23:16,173 --> 01:23:17,041 What is all this? 1931 01:23:18,676 --> 01:23:23,379 I think that's Preeta and Ben. 1932 01:23:23,446 --> 01:23:26,351 All right, you know what? Just cut the chalkboard act and tell me what's going on. 1933 01:23:28,218 --> 01:23:30,119 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1934 01:23:30,187 --> 01:23:31,089 How did you... 1935 01:23:32,455 --> 01:23:34,491 [mimics trumpeting] 1936 01:23:34,557 --> 01:23:35,491 Elephants? 1937 01:23:35,558 --> 01:23:37,227 [mimics squealing] Ca-caw! 1938 01:23:37,294 --> 01:23:39,063 And peacocks? A big cake? 1939 01:23:39,129 --> 01:23:41,264 Guys, are you just making fun of me? 1940 01:23:41,331 --> 01:23:42,833 Oh, so, this is like charades? 1941 01:23:42,900 --> 01:23:43,834 [Kayla] No. 1942 01:23:43,900 --> 01:23:45,502 [Cameron] 'Cause he did like a... 1943 01:23:45,569 --> 01:23:48,739 No? All right, never mind. 1944 01:23:48,806 --> 01:23:51,409 I think what they're trying to tell us 1945 01:23:51,476 --> 01:23:53,044 is that if we go back to the hotel, 1946 01:23:53,111 --> 01:23:54,445 quickly salvage what we can, 1947 01:23:54,511 --> 01:23:56,480 and we find a last-minute venue 1948 01:23:56,547 --> 01:23:58,181 and some sort of befitting celebrant, 1949 01:23:58,248 --> 01:24:00,384 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1950 01:24:02,352 --> 01:24:05,155 And you got all of that from that? 1951 01:24:05,222 --> 01:24:06,456 Yeah. 1952 01:24:06,523 --> 01:24:08,258 We kinda understand each other now. 1953 01:24:08,325 --> 01:24:09,258 Let's do it. 1954 01:24:09,325 --> 01:24:10,793 What do we have to lose? 1955 01:24:10,861 --> 01:24:13,064 [soul instrumental music playing] 1956 01:24:24,975 --> 01:24:25,843 Hey. 1957 01:24:26,575 --> 01:24:27,645 Where's Preeta going? 1958 01:24:27,710 --> 01:24:29,713 A doorman never tells. 1959 01:24:31,214 --> 01:24:32,181 JFK. 1960 01:24:32,249 --> 01:24:33,418 [sighs] 1961 01:24:34,918 --> 01:24:36,954 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1962 01:24:37,020 --> 01:24:39,356 but now it's time to change that. 1963 01:24:39,423 --> 01:24:42,292 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1964 01:24:42,359 --> 01:24:43,593 And bring her back here. 1965 01:24:44,562 --> 01:24:46,798 [imperceptible chatter] 1966 01:24:49,299 --> 01:24:50,601 What do you want? 1967 01:24:50,667 --> 01:24:51,968 I just need to talk to Ben for a minute. 1968 01:24:52,035 --> 01:24:53,437 No, don't you think you've done enough? 1969 01:24:53,504 --> 01:24:55,039 Ben. This wedding can still happen, today. 1970 01:24:55,106 --> 01:24:57,374 How? I mean, everything's destroyed. 1971 01:24:57,441 --> 01:24:58,776 [Kayla] It doesn't matter. 1972 01:24:58,843 --> 01:25:01,612 Preeta never actually wanted any of this. 1973 01:25:01,678 --> 01:25:03,746 She just wanted you to listen to her. 1974 01:25:03,813 --> 01:25:05,548 I, I don't think so. 1975 01:25:05,615 --> 01:25:07,750 Wait. Someone once told me 1976 01:25:07,817 --> 01:25:10,454 that a wedding is a couple's very first test. 1977 01:25:10,521 --> 01:25:11,521 And some couples, 1978 01:25:11,588 --> 01:25:13,389 well, they rise to that. 1979 01:25:13,456 --> 01:25:14,490 [mockingly] Stupid. 1980 01:25:14,557 --> 01:25:15,859 What kind of idiot said that? 1981 01:25:15,926 --> 01:25:17,995 - I mean, seriously... - Me. 1982 01:25:18,529 --> 01:25:19,597 Oh. 1983 01:25:20,530 --> 01:25:21,865 I apologize. I'm sorry. 1984 01:25:21,932 --> 01:25:24,935 I was being, uh, sarcastic. 1985 01:25:25,002 --> 01:25:28,871 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1986 01:25:28,938 --> 01:25:31,609 Needless to say, everything at this hotel 1987 01:25:31,674 --> 01:25:32,842 will be at your disposal. 1988 01:25:32,910 --> 01:25:35,212 Except, of course, the hotel. 1989 01:25:35,277 --> 01:25:36,446 What about the garden 1990 01:25:36,513 --> 01:25:37,581 - across the street? - [all gasp] 1991 01:25:38,380 --> 01:25:39,816 Uh, I'm sorry, garden? 1992 01:25:39,883 --> 01:25:40,717 Mm-hmm. 1993 01:25:40,784 --> 01:25:43,087 Wait, do you mean Central Park? 1994 01:25:43,154 --> 01:25:45,589 Sure. Whatever nickname you have for it. 1995 01:25:45,655 --> 01:25:48,191 That's actually an amazing idea. 1996 01:25:48,258 --> 01:25:49,694 Joy, thank you. 1997 01:25:50,561 --> 01:25:51,428 Yeah? 1998 01:25:51,495 --> 01:25:52,496 Yeah. 1999 01:25:52,562 --> 01:25:53,831 Well, how about, Terence, 2000 01:25:53,897 --> 01:25:55,199 you and Ben get a guest list together, 2001 01:25:55,264 --> 01:25:56,432 and then let everyone know where to meet us? 2002 01:25:56,499 --> 01:25:57,834 You expect me to assist you 2003 01:25:57,901 --> 01:25:59,803 after what you've done to this hotel? 2004 01:25:59,870 --> 01:26:01,305 I think we both did some things 2005 01:26:01,371 --> 01:26:03,106 that we regret to keep our jobs. 2006 01:26:03,173 --> 01:26:05,142 [softly] Tom and Jerry told me what you did. 2007 01:26:06,611 --> 01:26:08,112 I'm not gonna tell anybody. 2008 01:26:08,980 --> 01:26:11,749 [whispers] Okay, thank you. 2009 01:26:11,815 --> 01:26:14,485 If Tom and Jerry can be out there working together, 2010 01:26:14,551 --> 01:26:15,652 then so can we. 2011 01:26:19,656 --> 01:26:20,990 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 2012 01:26:21,057 --> 01:26:21,993 [phone vibrating] 2013 01:26:22,593 --> 01:26:23,527 [Toots sighs] 2014 01:26:23,593 --> 01:26:25,027 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 2015 01:26:25,094 --> 01:26:26,163 [Tom yelping] 2016 01:26:27,264 --> 01:26:28,699 [Kayla on radio] Roger, roger, over. 2017 01:26:28,766 --> 01:26:30,333 Come in, Tom and Jerry. 2018 01:26:30,400 --> 01:26:32,503 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 2019 01:26:32,569 --> 01:26:34,036 Preeta's on Lexington, 2020 01:26:34,103 --> 01:26:35,972 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 2021 01:26:37,173 --> 01:26:39,909 - [engine accelerating] - [Tom yelping] 2022 01:26:39,977 --> 01:26:41,712 - [yelps] - [car horn blares] 2023 01:26:41,779 --> 01:26:42,646 ♪ Green light go ♪ 2024 01:26:42,713 --> 01:26:44,315 [car horn beeps] 2025 01:26:44,382 --> 01:26:46,217 ♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪ 2026 01:26:46,282 --> 01:26:48,518 ♪ Still here, Still in your ear ♪ 2027 01:26:48,584 --> 01:26:50,520 ♪ With a style so hot, You'll see where all The sun rays went ♪ 2028 01:26:50,588 --> 01:26:51,487 ♪ Legs, arms, and head ♪ 2029 01:26:51,554 --> 01:26:53,022 [yelps] 2030 01:26:53,089 --> 01:26:54,424 ♪ The blends be all The right cred ♪ 2031 01:26:54,491 --> 01:26:56,226 [car horn honks] 2032 01:26:56,294 --> 01:26:57,861 [screams] 2033 01:26:57,928 --> 01:26:58,795 ♪ When we rocking over pearls In the instrumental ♪ 2034 01:26:58,861 --> 01:27:00,496 [whimpering, yelps] 2035 01:27:00,563 --> 01:27:03,566 ♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪ 2036 01:27:03,633 --> 01:27:05,303 [grunting] 2037 01:27:05,369 --> 01:27:06,969 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 2038 01:27:07,036 --> 01:27:08,571 They're going for the Queensboro Bridge. 2039 01:27:08,638 --> 01:27:10,540 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2040 01:27:10,607 --> 01:27:12,374 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2041 01:27:12,441 --> 01:27:14,310 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2042 01:27:14,378 --> 01:27:16,313 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2043 01:27:16,379 --> 01:27:17,813 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa! 2044 01:27:17,880 --> 01:27:19,148 Guys, you have to get them 2045 01:27:19,215 --> 01:27:20,284 before they make it to the bridge. 2046 01:27:21,218 --> 01:27:22,520 Hello? 2047 01:27:22,585 --> 01:27:24,855 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 2048 01:27:24,922 --> 01:27:27,456 ♪ When it was time To get it lit We got it hot like fever ♪ 2049 01:27:27,523 --> 01:27:29,093 ♪ Sick with the talk, Pass to your receiver ♪ 2050 01:27:29,160 --> 01:27:30,328 [men] Whoa! 2051 01:27:38,101 --> 01:27:40,237 ♪ Simultaneously over joints We rock ♪ 2052 01:27:40,303 --> 01:27:42,406 ♪ We earned thirty years, So you can say that we got ♪ 2053 01:27:42,472 --> 01:27:44,074 ♪ Three turns live off the board ♪ 2054 01:27:44,141 --> 01:27:45,942 ♪ Unlike you and your chessmen ♪ 2055 01:27:46,009 --> 01:27:47,811 ♪ We install doubt in you and your yes-men ♪ 2056 01:27:47,878 --> 01:27:50,746 ♪ And if the game have veins, We'll insert the needle ♪ 2057 01:27:50,813 --> 01:27:51,914 ♪ upheaval the ground ♪ 2058 01:27:51,981 --> 01:27:53,449 ♪ 'Cause the adrenaline ♪ 2059 01:27:53,517 --> 01:27:55,119 ♪ we blend with the sound Is our thing ♪ 2060 01:27:55,185 --> 01:27:56,219 ♪ relieving the kings Of all crowns ♪ 2061 01:27:57,320 --> 01:27:58,321 - [gasps] - [Toots yowls] 2062 01:27:59,688 --> 01:28:01,924 - [snarls] - [blows raspberry] 2063 01:28:01,991 --> 01:28:02,859 - [yowls] - [Preeta] Toots! 2064 01:28:02,926 --> 01:28:05,396 [yowling in slow motion] 2065 01:28:05,462 --> 01:28:07,164 ♪ Like rocket fuel? ♪ 2066 01:28:07,231 --> 01:28:08,532 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2067 01:28:08,598 --> 01:28:10,165 - Stop the car! - [brakes screech] 2068 01:28:10,232 --> 01:28:12,002 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2069 01:28:12,069 --> 01:28:13,070 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2070 01:28:13,137 --> 01:28:15,940 [Toots yowls] 2071 01:28:18,909 --> 01:28:20,344 - ♪ Are you ready? ♪ - ♪ Ready ♪ 2072 01:28:20,410 --> 01:28:21,945 Follow them. Let's go. 2073 01:28:22,012 --> 01:28:23,514 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 2074 01:28:23,579 --> 01:28:25,381 - ♪ Keep it steady ♪ - ♪ Steady ♪ 2075 01:28:25,449 --> 01:28:27,051 - ♪ To the letter, right? ♪ - ♪ Bet ♪ 2076 01:28:27,116 --> 01:28:27,918 ♪ Turn it up, We giving a show ♪ 2077 01:28:27,985 --> 01:28:28,884 Could you keep up? 2078 01:28:28,951 --> 01:28:30,119 [Kayla] Great job, guys. 2079 01:28:30,187 --> 01:28:31,955 I'm sending you a new location. 2080 01:28:32,021 --> 01:28:34,123 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2081 01:28:34,191 --> 01:28:37,327 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2082 01:28:37,393 --> 01:28:38,963 ♪ Ready, set ♪ 2083 01:28:41,298 --> 01:28:43,067 - ♪ Steady, bet ♪ - [Preeta] Toots. 2084 01:28:43,566 --> 01:28:45,101 Come back! 2085 01:28:45,169 --> 01:28:47,438 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2086 01:29:00,851 --> 01:29:03,054 [soft instrumental music plays] 2087 01:29:12,096 --> 01:29:13,196 [imperceptible chatter] 2088 01:29:13,262 --> 01:29:15,598 What... Kayla, what is going on? 2089 01:29:15,665 --> 01:29:17,066 [Kayla] Hear me out. 2090 01:29:17,133 --> 01:29:21,070 I know yesterday was a disaster. 2091 01:29:21,137 --> 01:29:24,207 But I promise you that most of the chaos 2092 01:29:24,275 --> 01:29:25,276 was because of me. 2093 01:29:26,410 --> 01:29:27,378 And them. [chuckles] 2094 01:29:29,045 --> 01:29:32,883 But just like me, they've changed their ways. 2095 01:29:35,886 --> 01:29:37,521 But, Preeta, 2096 01:29:37,587 --> 01:29:40,124 I really think we have the chance to make this right. 2097 01:29:48,097 --> 01:29:49,766 - Good luck. - [Spike panting] 2098 01:29:54,038 --> 01:29:55,272 - [snarls] - [gasps] 2099 01:29:57,441 --> 01:29:58,976 Listen, Preeta, I'm sorry. 2100 01:29:59,043 --> 01:30:01,378 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 2101 01:30:01,444 --> 01:30:03,647 but at some point, it drifted into my dreams 2102 01:30:03,713 --> 01:30:04,914 and your father's dreams, 2103 01:30:04,981 --> 01:30:06,316 and then your father was in my dreams, 2104 01:30:06,383 --> 01:30:08,018 and in one of them, he was riding a tiger. 2105 01:30:08,084 --> 01:30:09,386 It was really weird. And then... 2106 01:30:11,321 --> 01:30:14,557 I'm sorry that I didn't just shut up 2107 01:30:14,624 --> 01:30:17,359 and listen to what you wanted. 2108 01:30:17,427 --> 01:30:18,763 What I want is you. 2109 01:30:20,562 --> 01:30:22,065 It's only ever been that. 2110 01:30:24,034 --> 01:30:25,201 Going forward, 2111 01:30:26,736 --> 01:30:29,206 I promise fewer surprises, 2112 01:30:29,938 --> 01:30:31,776 and I promise more truth. 2113 01:30:32,375 --> 01:30:33,276 'Cause honestly, 2114 01:30:34,611 --> 01:30:35,512 I love you. 2115 01:30:37,112 --> 01:30:39,281 Will you please take this back? 2116 01:30:39,348 --> 01:30:40,551 [Spike moans] 2117 01:30:42,052 --> 01:30:43,353 [sighs and farts] 2118 01:30:44,687 --> 01:30:46,155 [retches] 2119 01:30:46,222 --> 01:30:49,025 And will you marry me again, but better this time? 2120 01:30:50,860 --> 01:30:53,063 [celebratory music plays] 2121 01:30:55,398 --> 01:30:57,401 [people cheering] 2122 01:31:02,205 --> 01:31:04,574 - [Indian music plays] - [Malcom trumpeting] 2123 01:31:04,642 --> 01:31:06,844 [all laughing and cheering] 2124 01:31:10,347 --> 01:31:11,982 - [low growl] - [peacocks screaming] 2125 01:31:13,549 --> 01:31:15,151 [grunts softly] 2126 01:31:15,218 --> 01:31:17,721 ♪ I ain't holding back Let's bring it to life ♪ 2127 01:31:17,788 --> 01:31:19,723 - [slurps] - [gulps] 2128 01:31:19,789 --> 01:31:21,256 ♪ ...out of sight ♪ 2129 01:31:21,324 --> 01:31:24,294 ♪ Color my world With purple and green ♪ 2130 01:31:24,361 --> 01:31:26,496 ♪ You know what I mean, Baby we got... ♪ 2131 01:31:26,562 --> 01:31:29,098 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 2132 01:31:29,165 --> 01:31:31,167 I know you had a hand in it, too. 2133 01:31:31,234 --> 01:31:32,335 You were right from the beginning. 2134 01:31:32,402 --> 01:31:34,672 A resume is just a piece of paper. 2135 01:31:34,737 --> 01:31:35,739 You have to give someone a chance 2136 01:31:35,806 --> 01:31:36,839 to find out what they can do. 2137 01:31:36,906 --> 01:31:38,173 I agree. 2138 01:31:38,240 --> 01:31:41,211 Yes, you, um, did a very good job. 2139 01:31:41,945 --> 01:31:43,914 Thank you, Terence. 2140 01:31:43,981 --> 01:31:47,016 On that note, I would love to introduce you 2141 01:31:47,083 --> 01:31:48,719 to Miss Linda Perrybottom. 2142 01:31:48,785 --> 01:31:49,819 Mr. Dubros. 2143 01:31:49,886 --> 01:31:51,722 The real owner of the resume. 2144 01:31:51,789 --> 01:31:52,989 Hello. 2145 01:31:53,056 --> 01:31:53,924 You must be Terence. 2146 01:31:53,990 --> 01:31:55,190 Uh, I am. 2147 01:31:55,258 --> 01:31:56,927 Josephine Pennybaker at the Dorsey 2148 01:31:56,993 --> 01:31:58,527 says the most wonderful things about you. 2149 01:31:58,594 --> 01:31:59,495 Oh, she does? 2150 01:32:00,931 --> 01:32:02,900 It's quite an impressive resume. 2151 01:32:03,834 --> 01:32:05,235 Um... 2152 01:32:05,301 --> 01:32:07,437 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 2153 01:32:07,504 --> 01:32:11,508 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 2154 01:32:11,575 --> 01:32:12,877 [chuckles awkwardly] 2155 01:32:18,414 --> 01:32:19,549 Thank you, Kayla. 2156 01:32:19,616 --> 01:32:21,618 And we'll see you tomorrow. 2157 01:32:21,683 --> 01:32:22,686 Thank you, sir. 2158 01:32:22,752 --> 01:32:24,120 And I won't let you down. 2159 01:32:24,855 --> 01:32:26,522 Good luck, Terence. 2160 01:32:26,588 --> 01:32:27,557 [grunts softly] 2161 01:32:30,393 --> 01:32:31,262 [Toot purrs] 2162 01:32:32,995 --> 01:32:34,063 [purrs] 2163 01:32:36,732 --> 01:32:38,869 [gulps] 2164 01:32:38,935 --> 01:32:43,440 All right, I think we actually might've pulled this off, 2165 01:32:43,507 --> 01:32:44,208 maybe. 2166 01:32:44,273 --> 01:32:45,942 [Cameron] Oh, definitely. 2167 01:32:47,544 --> 01:32:49,379 - [Kayla] Champagne. - [Cameron] Mm-hmm. 2168 01:32:49,445 --> 01:32:50,279 Cheers. 2169 01:32:50,347 --> 01:32:52,549 [instrumental music continues] 2170 01:33:00,923 --> 01:33:02,258 [discordant notes playing] 2171 01:33:13,736 --> 01:33:14,672 [bench clicks] 2172 01:33:19,642 --> 01:33:20,610 [upbeat music plays] 2173 01:33:22,079 --> 01:33:23,213 [Jerry blows raspberry] 2174 01:33:27,215 --> 01:33:29,084 [Spike] Huh? [growls] 2175 01:33:29,151 --> 01:33:30,286 [Spike grunts] 2176 01:33:34,624 --> 01:33:35,759 [snarling] 2177 01:33:35,825 --> 01:33:37,694 [Spike] Come here, pussycat. 2178 01:33:37,761 --> 01:33:39,462 You're ruining the whole day. 2179 01:33:39,529 --> 01:33:43,299 [grunts] I'm gonna turn you into a biscuit. 2180 01:33:43,365 --> 01:33:45,401 - [Spike] Huh? - [Ben clears throat] 2181 01:33:47,870 --> 01:33:49,239 [Spike chuckles awkwardly] 2182 01:33:50,106 --> 01:33:51,941 Sorry. Nothing to see here. 2183 01:33:52,008 --> 01:33:53,109 What the... 2184 01:33:53,176 --> 01:33:54,878 ["cut em in" playing] 2185 01:33:54,945 --> 01:33:56,513 - [Tom screams] - ♪ Sometimes you need a friend ♪ 2186 01:33:56,579 --> 01:33:57,914 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2187 01:33:57,981 --> 01:33:59,483 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2188 01:33:59,548 --> 01:34:01,049 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2189 01:34:01,116 --> 01:34:02,453 ♪ And wanna see you win ♪ 2190 01:34:02,518 --> 01:34:04,053 ♪ When you come up on a lick ♪ 2191 01:34:04,120 --> 01:34:05,255 ♪ Make sure you cut 'em in ♪ 2192 01:34:05,321 --> 01:34:06,989 ♪ And then, huh ♪ 2193 01:34:07,056 --> 01:34:08,592 - ♪ Sometimes you need a foe ♪ - ♪ You need a foe ♪ 2194 01:34:08,659 --> 01:34:10,226 ♪ One that keep Your eyes open ♪ 2195 01:34:10,293 --> 01:34:11,828 ♪ Keep you on your toes ♪ 2196 01:34:11,895 --> 01:34:13,228 ♪ You know the ones that wanna keep you ♪ 2197 01:34:13,295 --> 01:34:14,931 ♪ Where you been before ♪ 2198 01:34:14,998 --> 01:34:16,833 - ♪ But I can't go ♪ - ♪ No, I can't go ♪ 2199 01:34:16,900 --> 01:34:18,067 - ♪ No, I can't go ♪ - ♪ No, I can't go ♪ 2200 01:34:18,134 --> 01:34:19,268 ♪ And woah, huh ♪ 2201 01:34:19,334 --> 01:34:20,969 ♪ Sometimes I need a check ♪ 2202 01:34:21,036 --> 01:34:24,106 ♪ Not the sneakers but the ones That make you watch your step ♪ 2203 01:34:24,173 --> 01:34:25,508 ♪ Your chain, your name ♪ 2204 01:34:25,575 --> 01:34:27,444 ♪ How 'bout your respect? ♪ 2205 01:34:27,509 --> 01:34:29,646 ♪ Givin' more than what I get, Expectin' nothing back ♪ 2206 01:34:29,712 --> 01:34:31,481 - ♪ In fact ♪ - ♪ Nothing back ♪ 2207 01:34:31,548 --> 01:34:33,383 ♪ You know I sat down With my accountant ♪ 2208 01:34:33,450 --> 01:34:35,319 ♪ He said, I got good news And I got bad news ♪ 2209 01:34:35,384 --> 01:34:37,387 - ♪ Okay. ♪ - ♪ I said, What's the good news? ♪ 2210 01:34:37,454 --> 01:34:39,322 ♪ He said, The good news is You made a lot ♪ 2211 01:34:39,388 --> 01:34:41,156 - ♪ Okay. ♪ - ♪ I said, What's the bad news? ♪ 2212 01:34:41,223 --> 01:34:42,025 ♪ The bad news is You spent more ♪ 2213 01:34:42,092 --> 01:34:42,993 ♪ Okay ♪ 2214 01:34:43,060 --> 01:34:44,160 [female] Maybach music... 2215 01:34:44,227 --> 01:34:45,362 ♪ Grew up havin' nothing ♪ 2216 01:34:45,428 --> 01:34:46,996 ♪ You're labeled impatient ♪ 2217 01:34:47,062 --> 01:34:49,031 ♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪ 2218 01:34:49,097 --> 01:34:51,600 ♪ Meticulous with words, That's your force of nature ♪ 2219 01:34:51,668 --> 01:34:53,570 - ♪ Boss ♪ - ♪ I don't wanna seem absurd ♪ 2220 01:34:53,637 --> 01:34:55,371 ♪ But that boy's a gangster ♪ 2221 01:34:55,438 --> 01:34:57,907 ♪ Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv ♪ 2222 01:34:57,975 --> 01:35:01,111 ♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪ 2223 01:35:01,178 --> 01:35:03,914 ♪ Distinctive destinations All I wanna see ♪ 2224 01:35:03,980 --> 01:35:06,883 ♪ Oceanfront residences, Three different ones a week ♪ 2225 01:35:06,950 --> 01:35:10,287 ♪ 'Cause I deserve that, It's time to learn that ♪ 2226 01:35:10,352 --> 01:35:12,054 ♪ Mess around And put that thing up ♪ 2227 01:35:12,121 --> 01:35:13,757 ♪ Where your perm at ♪ 2228 01:35:13,824 --> 01:35:16,192 ♪ Six figures every year, Yeah, I earned that ♪ 2229 01:35:16,258 --> 01:35:19,596 ♪ At the front of this line Is where my turn at, huh ♪ 2230 01:35:19,663 --> 01:35:21,531 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 2231 01:35:21,597 --> 01:35:23,100 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2232 01:35:23,165 --> 01:35:24,668 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2233 01:35:24,734 --> 01:35:26,169 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2234 01:35:26,236 --> 01:35:28,038 ♪ And wanna see you win ♪ 2235 01:35:28,105 --> 01:35:30,507 ♪ When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in ♪ 2236 01:35:30,574 --> 01:35:32,075 - ♪ And then... ♪ - ♪ Huh. ♪ 2237 01:35:32,141 --> 01:35:33,844 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 2238 01:35:33,910 --> 01:35:35,244 ♪ Oh ♪ 2239 01:35:35,312 --> 01:35:37,146 ♪ Men gon' lie, Women gon' lie ♪ 2240 01:35:37,213 --> 01:35:39,348 ♪ You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide ♪ 2241 01:35:39,414 --> 01:35:41,417 ♪ Lookin' for the root Of all evil, Then you need to go ♪ 2242 01:35:41,485 --> 01:35:43,119 ♪ Open up the briefcase, See it with your eyes ♪ 2243 01:35:43,186 --> 01:35:45,121 ♪ Everybody claim To be greatest of all times ♪ 2244 01:35:45,187 --> 01:35:46,355 ♪ But they never spend a day In the rain in the front line ♪ 2245 01:35:46,423 --> 01:35:47,889 ♪ No lie, no lie ♪ 2246 01:35:47,956 --> 01:35:49,826 ♪ Uh, stop playin' On my phoneline ♪ 2247 01:35:49,892 --> 01:35:51,861 ♪ Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe ♪ 2248 01:35:51,928 --> 01:35:53,496 ♪ With the roof optional, Wonder why they follow suit ♪ 2249 01:35:53,562 --> 01:35:55,130 ♪ I've been groomed From the womb ♪ 2250 01:35:55,197 --> 01:35:56,732 - ♪ came out of my mama ♪ - ♪ Woo! ♪ 2251 01:35:56,799 --> 01:35:58,368 ♪ With some brand new Tennis shoes ♪ 2252 01:35:58,435 --> 01:35:59,901 ♪ Faster than The speedin' bullet ♪ 2253 01:35:59,968 --> 01:36:01,304 ♪ Nah, nah, nah, It's cool, it's cool ♪ 2254 01:36:01,370 --> 01:36:02,739 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2255 01:36:02,806 --> 01:36:04,040 ♪ Say what you gon' Do with that ♪ 2256 01:36:04,106 --> 01:36:05,574 ♪ Stop playin' with it, baby ♪ 2257 01:36:05,642 --> 01:36:06,977 ♪ Turn around, If you don't do it now ♪ 2258 01:36:07,043 --> 01:36:08,645 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2259 01:36:08,712 --> 01:36:10,413 ♪ Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that ♪ 2260 01:36:10,480 --> 01:36:11,647 ♪ It's not a game ♪ 2261 01:36:14,051 --> 01:36:15,451 [upbeat instrumental music plays] 2262 01:40:34,009 --> 01:40:37,547 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 2263 01:40:37,612 --> 01:40:38,714 That's a joke, right? 2264 01:40:38,780 --> 01:40:40,115 Well, you know, I, uh, 2265 01:40:40,182 --> 01:40:42,819 had Terence run some numbers earlier and... 2266 01:40:42,886 --> 01:40:44,487 it doesn't look good for you. 2267 01:40:47,757 --> 01:40:49,493 Thank you for choosing the Royal Gate. 2268 01:40:54,707 --> 01:40:59,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 163856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.