All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,554 --> 00:01:40,022 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 2 00:01:40,090 --> 00:01:41,891 Those other spots didn't float your boat, 3 00:01:41,957 --> 00:01:44,861 but wait until you see this next place. 4 00:01:44,927 --> 00:01:46,462 It screams mouse house. 5 00:01:46,528 --> 00:01:47,563 Wait, can I say that? 6 00:01:47,629 --> 00:01:48,597 Is that copyrighted? 7 00:01:48,665 --> 00:01:49,765 Heh. There we go. 8 00:01:49,831 --> 00:01:51,166 Whoop. Sorry about this, 9 00:01:51,233 --> 00:01:53,769 the elevator's, uh, being repaired. 10 00:01:53,837 --> 00:01:56,039 Boom! I just had a vision! 11 00:01:56,105 --> 00:01:57,540 You're chillin' in your new crib, 12 00:01:57,606 --> 00:01:58,941 but then you get claustrophobic, 13 00:01:59,009 --> 00:02:01,411 and then you get dizzy, and to save you... 14 00:02:01,477 --> 00:02:02,578 Ta-da! 15 00:02:02,646 --> 00:02:04,546 Look at that view! 16 00:02:04,614 --> 00:02:07,216 Resplendent, ain't it, huh? 17 00:02:07,283 --> 00:02:08,618 It's got everything. 18 00:02:08,684 --> 00:02:10,119 Built-in stereo, 19 00:02:10,186 --> 00:02:12,188 but be careful, those seats are very flammable. 20 00:02:12,255 --> 00:02:14,790 I'm kidding. I'm not kidding. 21 00:02:14,857 --> 00:02:16,793 Jerry, baby, I know it's no beauty, 22 00:02:16,858 --> 00:02:18,094 but let's be honest here, 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,396 with your budget, this is all you can... 24 00:02:20,463 --> 00:02:22,832 Hey! You don't just Batman me. 25 00:02:22,898 --> 00:02:24,800 You haven't even seen the trunk yet. 26 00:02:55,432 --> 00:02:57,801 Ahhh! 27 00:03:16,952 --> 00:03:19,822 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 28 00:03:19,890 --> 00:03:22,325 There's a lot of weird stuff in this city. 29 00:03:22,392 --> 00:03:24,994 You just gotta keep walking. 30 00:03:25,060 --> 00:03:27,397 I mean, he's amazing on the piano, 31 00:03:27,463 --> 00:03:28,799 and blind, too! 32 00:03:30,065 --> 00:03:31,801 That's one cool cat. 33 00:03:45,714 --> 00:03:47,483 Man, that cat is out of sight! 34 00:03:49,011 --> 00:03:50,346 This is so cool. 35 00:03:53,447 --> 00:03:54,448 Whoa! 36 00:03:54,516 --> 00:03:56,018 Oh, wow! Isn't he cute? 37 00:04:00,655 --> 00:04:02,991 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 38 00:04:22,309 --> 00:04:23,411 Oh, man. 39 00:04:31,453 --> 00:04:32,554 He can see! 40 00:04:32,621 --> 00:04:33,854 He's a fraud! 41 00:04:33,922 --> 00:04:35,390 He's a regular cat playing the piano. 42 00:04:35,456 --> 00:04:37,091 Man, I want my money back! 43 00:05:31,946 --> 00:05:32,881 Ahhh. 44 00:05:41,256 --> 00:05:43,258 Hey. Are you okay? 45 00:05:43,323 --> 00:05:44,425 You gotta be careful next time. 46 00:05:44,492 --> 00:05:45,560 You could have really hurt me. 47 00:05:47,963 --> 00:05:49,398 Oh, my gosh. 48 00:05:54,236 --> 00:05:55,571 Suspended? Why? 49 00:05:55,636 --> 00:05:57,238 For starters, 50 00:05:57,306 --> 00:05:59,441 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 51 00:05:59,506 --> 00:06:00,942 Oh, come on, you can't blame me for that. 52 00:06:01,008 --> 00:06:03,011 That was a cat-and-mouse situation, 53 00:06:03,076 --> 00:06:05,213 and everyone knows you just don't get involved. 54 00:06:05,280 --> 00:06:06,780 You can reapply in four weeks. 55 00:06:06,847 --> 00:06:09,417 No. Please, sir, please, just... 56 00:06:09,484 --> 00:06:11,853 You... You... You can't do that to me. 57 00:06:11,919 --> 00:06:13,086 Oh. 58 00:06:13,153 --> 00:06:15,923 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 59 00:06:15,989 --> 00:06:18,626 An hour! He achieved his fitness goals with me. 60 00:06:18,693 --> 00:06:20,228 Okay. 61 00:06:20,294 --> 00:06:22,530 What if I just... 62 00:06:22,597 --> 00:06:24,232 I come and be your assistant? 63 00:06:24,299 --> 00:06:26,568 Ms. Forester, you started two months ago. 64 00:06:26,635 --> 00:06:29,804 It just doesn't work like that. 65 00:06:29,871 --> 00:06:31,539 Maybe this job never was for me. 66 00:06:31,605 --> 00:06:33,841 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 67 00:06:40,648 --> 00:06:43,018 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 68 00:06:48,823 --> 00:06:49,758 Whoa! 69 00:07:42,510 --> 00:07:43,812 - Hello. - Hey. 70 00:07:43,878 --> 00:07:45,480 Back for another free meal? 71 00:08:35,463 --> 00:08:37,766 So, you new in town? 72 00:08:38,666 --> 00:08:39,666 Somewhat. 73 00:08:39,733 --> 00:08:40,834 You know what they say, 74 00:08:40,901 --> 00:08:42,102 it's not a trip to the Big Apple 75 00:08:42,169 --> 00:08:43,570 without a walking tour of the city. 76 00:08:43,637 --> 00:08:45,072 Have you ever done one? 77 00:08:45,140 --> 00:08:46,607 They're very well-reviewed, actually, mine are. 78 00:08:46,674 --> 00:08:48,410 It's a great deal, great offer. 79 00:08:48,477 --> 00:08:50,112 I'm not a guest. 80 00:08:50,178 --> 00:08:53,248 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 81 00:08:53,314 --> 00:08:55,883 I'm here to interview for one of the temporary positions. 82 00:08:57,385 --> 00:08:58,319 Because of the wedding. 83 00:08:59,286 --> 00:09:00,655 What wedding? 84 00:09:00,722 --> 00:09:03,024 Preeta and Ben. 85 00:09:03,091 --> 00:09:06,128 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 86 00:09:06,193 --> 00:09:08,329 New York society's favorite couple. 87 00:09:08,395 --> 00:09:09,731 It's going to be quite the event. 88 00:09:09,798 --> 00:09:12,433 Huh. 89 00:09:12,500 --> 00:09:13,934 The hotel is hiring? 90 00:09:14,001 --> 00:09:15,803 Yes, but they're very exclusive. 91 00:09:15,870 --> 00:09:18,472 They certainly wouldn't hire you. 92 00:09:18,539 --> 00:09:19,674 Mm. 93 00:09:21,141 --> 00:09:23,078 And what did you say your name was again? 94 00:09:23,911 --> 00:09:25,213 Linda Perrybottom. 95 00:09:25,280 --> 00:09:26,515 Linda Perrybottom, 96 00:09:26,582 --> 00:09:28,984 unfortunately, you just failed the test. 97 00:09:29,050 --> 00:09:30,017 What? 98 00:09:30,084 --> 00:09:31,518 Your interview started the minute 99 00:09:31,586 --> 00:09:32,787 that you walked in the door. 100 00:09:32,853 --> 00:09:34,021 I didn't realize, I just... 101 00:09:34,088 --> 00:09:35,655 Employees of the Royal Gate Hotel 102 00:09:35,722 --> 00:09:37,858 must be accommodating, masterly, 103 00:09:37,924 --> 00:09:39,995 but above all, Linda, 104 00:09:40,062 --> 00:09:41,096 discreet. 105 00:09:41,163 --> 00:09:43,331 If they're telling a perfect stranger 106 00:09:43,397 --> 00:09:44,832 the intimate details 107 00:09:44,900 --> 00:09:47,300 of the inner workings of this hotel's private events, 108 00:09:47,367 --> 00:09:49,002 well, that doesn't quite cut it now, does it? 109 00:09:49,069 --> 00:09:51,271 - I'd... - May I see your resume? 110 00:09:51,338 --> 00:09:53,074 - Please? - Uh... 111 00:09:53,141 --> 00:09:54,476 Yes, of course. 112 00:09:54,541 --> 00:09:55,742 Thank you. 113 00:09:57,511 --> 00:09:58,780 Oh, wow. 114 00:09:58,847 --> 00:10:00,415 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 115 00:10:00,482 --> 00:10:01,549 Yes, I have. 116 00:10:01,616 --> 00:10:03,184 - The Dorsey? - Dorsey. 117 00:10:03,251 --> 00:10:05,487 The Armada. 118 00:10:05,553 --> 00:10:07,422 These all are hotels? 119 00:10:07,488 --> 00:10:09,656 Well, none are in New York. I just moved here from London. 120 00:10:09,723 --> 00:10:11,025 Listen, Linda. 121 00:10:11,092 --> 00:10:12,059 I don't think you're right for this weekend. 122 00:10:12,126 --> 00:10:13,427 Oh. 123 00:10:14,663 --> 00:10:16,798 We just need someone more... 124 00:10:19,001 --> 00:10:19,934 local. 125 00:10:23,938 --> 00:10:25,140 Well, I understand. 126 00:10:26,006 --> 00:10:27,376 Thank you for the opportunity. 127 00:10:36,784 --> 00:10:38,119 Hi. If I wanted to apply 128 00:10:38,185 --> 00:10:39,920 for a temporary position for this weekend... 129 00:10:39,987 --> 00:10:41,222 Is this your resume? 130 00:10:41,289 --> 00:10:42,657 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 131 00:10:42,723 --> 00:10:46,193 My only... copy. 132 00:10:46,261 --> 00:10:48,929 Well, you are definitely gonna get hired. 133 00:10:48,996 --> 00:10:50,399 In fact, I'm gonna call them right now. 134 00:10:50,464 --> 00:10:51,565 Right now? 135 00:10:51,632 --> 00:10:53,400 Yeah. 136 00:10:54,834 --> 00:10:56,069 - Lola... - Mm-hmm? 137 00:10:56,136 --> 00:11:00,308 if I wanted to shop for, say, a jacket... 138 00:11:00,375 --> 00:11:02,443 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 139 00:11:02,510 --> 00:11:03,979 Thank you so much. 140 00:11:04,044 --> 00:11:05,880 Hi, yeah, we have 141 00:11:05,947 --> 00:11:08,482 a very lovely young lady down at the front desk. 142 00:11:08,549 --> 00:11:10,117 Uh, she's going to be... 143 00:11:34,509 --> 00:11:36,611 Well, well, well. 144 00:11:36,676 --> 00:11:38,178 Look at what we got here. 145 00:11:38,246 --> 00:11:39,881 You know, if I wasn't a betting cat, 146 00:11:39,947 --> 00:11:41,148 I'd say Tommy boy here 147 00:11:41,214 --> 00:11:42,684 is trying to break into the hotel. 148 00:11:42,750 --> 00:11:44,018 That's sure what it looks like. 149 00:11:44,084 --> 00:11:45,453 This here is our alley, punk! 150 00:11:45,520 --> 00:11:47,021 Which makes this our hotel! 151 00:11:47,088 --> 00:11:48,289 Wait, hold up. 152 00:11:48,356 --> 00:11:50,158 Are you trying to break into our hotel? 153 00:11:50,223 --> 00:11:51,858 Yo, guys, don't worry about it. 154 00:11:51,925 --> 00:11:53,560 It was a big misunderstanding. 155 00:11:53,627 --> 00:11:54,996 Right, Tom? 156 00:11:55,063 --> 00:11:56,664 Are you laughing at me? 157 00:11:56,731 --> 00:11:59,333 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 158 00:11:59,400 --> 00:12:01,369 Come on, boss! Preach! Preach to him! 159 00:12:01,435 --> 00:12:04,338 Now, I was about to, if you would shut that grill 160 00:12:04,405 --> 00:12:05,372 and let me handle this. 161 00:12:05,439 --> 00:12:06,775 My bad, boss. 162 00:12:06,842 --> 00:12:08,141 So, are you gonna answer me? 163 00:12:10,044 --> 00:12:11,713 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 164 00:12:11,779 --> 00:12:14,282 - Oh, no, not again! - Somebody pick me up, 165 00:12:14,348 --> 00:12:16,150 - I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 166 00:12:16,217 --> 00:12:17,251 - Break yourself! - Hey, get back here! 167 00:12:19,754 --> 00:12:21,022 Phew! 168 00:12:29,698 --> 00:12:31,198 Oh, yeah! 169 00:12:47,247 --> 00:12:48,448 Welcome. 170 00:12:48,516 --> 00:12:49,650 Thank you so much. 171 00:12:49,717 --> 00:12:51,386 - You must be... - Hi. Buongiorno. 172 00:12:51,453 --> 00:12:53,755 Forester, Kayla. 173 00:12:53,822 --> 00:12:56,424 I'm sorry in advance about my resume, 174 00:12:56,491 --> 00:12:58,559 but there was a child downstairs 175 00:12:58,626 --> 00:13:01,829 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 176 00:13:01,895 --> 00:13:04,064 So I tore off a piece. 177 00:13:05,232 --> 00:13:08,803 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 178 00:13:08,870 --> 00:13:10,772 And this is Mr. Henry Dubros. 179 00:13:10,838 --> 00:13:11,939 - Hi. - A pleasure. 180 00:13:12,006 --> 00:13:13,275 He's our general manager. 181 00:13:14,541 --> 00:13:17,244 And I assume that that's the aquatics manager? 182 00:13:18,645 --> 00:13:20,213 That's Goldie. 183 00:13:20,280 --> 00:13:22,650 She has no official position at the hotel. That's a fish. 184 00:13:22,717 --> 00:13:25,053 That's the... 185 00:13:25,120 --> 00:13:28,190 I must say, this is a very impressive resume. 186 00:13:28,857 --> 00:13:29,857 The Dorsey? 187 00:13:29,924 --> 00:13:32,026 Oh. The Dorsey. 188 00:13:32,092 --> 00:13:33,560 You know, I hate to name names, 189 00:13:33,627 --> 00:13:35,262 but, uh, I will. 190 00:13:35,328 --> 00:13:38,799 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 191 00:13:38,866 --> 00:13:40,735 She was my mentor at Cornell. 192 00:13:40,800 --> 00:13:42,035 It's an Ivy League school 193 00:13:42,102 --> 00:13:44,039 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 194 00:13:44,105 --> 00:13:45,607 That's where I got my master's. 195 00:13:46,841 --> 00:13:48,009 I'm just sharing. 196 00:13:48,075 --> 00:13:50,644 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 197 00:13:50,712 --> 00:13:51,912 Yeah. What a hoot. 198 00:13:51,978 --> 00:13:53,347 Pennyfoot? 199 00:13:53,414 --> 00:13:55,482 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 200 00:13:55,549 --> 00:13:56,885 As I'm sure you know, 201 00:13:56,950 --> 00:13:58,585 we have a very high-profile event 202 00:13:58,652 --> 00:14:00,120 happening here this weekend. 203 00:14:00,188 --> 00:14:02,689 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 204 00:14:02,756 --> 00:14:05,260 Well, we need to hire additional staff through the week. 205 00:14:05,327 --> 00:14:07,828 But they must maintain the level of service 206 00:14:07,895 --> 00:14:09,362 guests of the Royal Gate expect. 207 00:14:09,429 --> 00:14:11,232 - Nonetheless. - And I'll be honest, 208 00:14:11,299 --> 00:14:13,968 it's not often we come across a resume this distinguished. 209 00:14:14,035 --> 00:14:15,969 Excuse me, 210 00:14:16,036 --> 00:14:19,273 but this, this is just a piece of paper. 211 00:14:19,341 --> 00:14:21,976 If I'm gonna be worthy of this institution, 212 00:14:22,043 --> 00:14:24,346 you need to see me in... 213 00:14:28,049 --> 00:14:29,150 action. 214 00:14:30,550 --> 00:14:32,353 Are you gonna pick it up or just leave it there? 215 00:14:33,621 --> 00:14:34,622 Yes, sir. 216 00:14:36,891 --> 00:14:38,025 Put it in the bin. 217 00:14:41,895 --> 00:14:43,731 Terence. 218 00:14:43,798 --> 00:14:44,631 She thought the fish was the head of the department. 219 00:14:44,698 --> 00:14:45,934 Really? 220 00:14:46,001 --> 00:14:47,800 A fish can't even walk. It can't even... 221 00:14:47,867 --> 00:14:49,169 Terence. 222 00:14:51,405 --> 00:14:52,305 You're hired. 223 00:14:52,372 --> 00:14:54,074 - Really? - Yes. 224 00:14:54,141 --> 00:14:56,743 I mean, thank you. 225 00:14:56,810 --> 00:14:57,777 Can you start today? 226 00:14:58,913 --> 00:15:01,916 That's gonna be a tall order. 227 00:15:01,982 --> 00:15:04,952 Mm... Very in demand. 228 00:15:05,019 --> 00:15:07,121 Okay. Yeah, you know what? 229 00:15:07,188 --> 00:15:08,456 I'm gonna pull some strings. 230 00:15:08,522 --> 00:15:10,324 It's difficult, but, yeah, no problem. 231 00:15:10,391 --> 00:15:11,525 One other thing. 232 00:15:11,592 --> 00:15:13,526 Uh, we will be asking all temporary staff 233 00:15:13,593 --> 00:15:14,661 to stay at the hotel 234 00:15:14,728 --> 00:15:16,330 through the week leading up to the wedding. 235 00:15:16,396 --> 00:15:18,165 Uh, just so that we can be available to guests 236 00:15:18,232 --> 00:15:19,534 at a moment's notice. 237 00:15:19,599 --> 00:15:20,601 Is that something you'd be comfortable with? 238 00:15:22,002 --> 00:15:24,004 Anything for this hotel. 239 00:15:32,011 --> 00:15:33,381 No, it's better down. 240 00:15:33,448 --> 00:15:36,717 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 241 00:15:39,319 --> 00:15:41,254 Go get 'em. 242 00:15:41,322 --> 00:15:44,125 Hair's better up. It's more professional. 243 00:15:45,327 --> 00:15:46,962 Good morning. 244 00:15:48,663 --> 00:15:50,365 Good morning, sir. 245 00:15:52,565 --> 00:15:54,835 The Royal Gate opened its doors in 1930 246 00:15:54,902 --> 00:15:56,703 and was declared a New York City landmark 247 00:15:56,770 --> 00:15:58,372 - by 1962. - Mm. 248 00:15:58,439 --> 00:16:00,273 It's been through two major renovations, 249 00:16:00,341 --> 00:16:03,378 yet it remains the beacon of service excellence. 250 00:16:04,612 --> 00:16:06,579 This place has been host to four presidents, 251 00:16:06,646 --> 00:16:09,416 three popes, two kings, one queen, 252 00:16:09,483 --> 00:16:11,118 oh, and Drake. 253 00:16:14,722 --> 00:16:16,290 There are 260 rooms, 254 00:16:16,357 --> 00:16:19,392 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 255 00:16:19,459 --> 00:16:21,828 The water pressure is never below 50 PSI, 256 00:16:21,895 --> 00:16:24,097 and our thread count is never below 800. 257 00:16:25,533 --> 00:16:26,901 - Button, please. - Sorry, sir. 258 00:16:26,967 --> 00:16:28,636 The spa is top-of-the-line, 259 00:16:28,702 --> 00:16:31,838 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 260 00:16:31,905 --> 00:16:33,540 Right. 261 00:16:33,607 --> 00:16:34,809 This wedding is the most prestigious event 262 00:16:34,876 --> 00:16:36,043 the Royal Gate has hosted. 263 00:16:36,110 --> 00:16:37,077 And it will be a perfect success. 264 00:16:37,144 --> 00:16:38,746 It has to be. 265 00:16:38,813 --> 00:16:41,848 The positive press an event of this magnitude can generate 266 00:16:41,915 --> 00:16:43,350 is invaluable. 267 00:16:43,418 --> 00:16:44,886 Would you stop that, please? 268 00:16:44,952 --> 00:16:46,587 - The... Yeah, sir. - Okay. 269 00:16:46,654 --> 00:16:49,391 Yes. It's just, it tends to ride up. 270 00:16:51,824 --> 00:16:53,227 Our wedding menu is being designed 271 00:16:53,294 --> 00:16:54,962 by our very own Chef Jackie. 272 00:16:55,029 --> 00:16:56,263 He's a rising star, 273 00:16:56,329 --> 00:16:58,799 and whispers are that Michelin agrees. 274 00:16:58,866 --> 00:16:59,866 Hector! 275 00:16:59,934 --> 00:17:01,135 Hector! 276 00:17:01,202 --> 00:17:03,071 Look alive, people. 277 00:17:03,904 --> 00:17:05,640 Why do you hate me? 278 00:17:05,707 --> 00:17:08,342 Who butchered these onions? Who? 279 00:17:08,409 --> 00:17:10,578 Oh, I don't know. Francois? 280 00:17:10,644 --> 00:17:13,146 - We should leave. - You're killing my career! 281 00:17:13,214 --> 00:17:15,383 He's a bit tricky, but he's an artist. 282 00:17:15,449 --> 00:17:16,717 And we're lucky to have him. 283 00:17:16,784 --> 00:17:18,785 And some people may see anger, but me? 284 00:17:18,852 --> 00:17:21,589 No, no, no, no, no, no. I see passion. 285 00:17:21,656 --> 00:17:22,857 Do you hear that? 286 00:17:22,922 --> 00:17:24,592 - Hear what? - Your footsteps. 287 00:17:24,659 --> 00:17:26,227 - Oh. - Carrara marble. 288 00:17:28,162 --> 00:17:29,730 This is Gavin, our doorman. 289 00:17:29,796 --> 00:17:31,998 Master of small talk. 290 00:17:32,065 --> 00:17:33,500 This is Kayla, who recently worked 291 00:17:33,567 --> 00:17:35,869 at the Dorsey Hotel in London. 292 00:17:35,937 --> 00:17:37,404 Did she now? 293 00:17:37,470 --> 00:17:39,172 Yes. And she'll be helping us out this week. 294 00:17:39,239 --> 00:17:42,176 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 295 00:17:44,379 --> 00:17:45,612 Morning! 296 00:17:47,314 --> 00:17:48,548 That's Joy, the bell girl. 297 00:17:48,615 --> 00:17:50,383 I'm convinced she was raised by wolves. 298 00:17:50,450 --> 00:17:51,184 - What? - She's not important. 299 00:17:51,252 --> 00:17:52,286 Okay. 300 00:17:52,352 --> 00:17:54,288 But this glass atrium. 301 00:17:54,354 --> 00:17:56,356 Oh, wow. Now that is something. 302 00:17:56,423 --> 00:17:57,924 It's one of a kind. 303 00:17:57,992 --> 00:18:02,497 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 304 00:18:06,300 --> 00:18:08,336 This is Cameron, the barman. 305 00:18:08,401 --> 00:18:11,773 Popping bottles. 306 00:18:11,839 --> 00:18:13,273 Excuse me? 307 00:18:13,340 --> 00:18:15,676 Don't spill any on your Jordan 5s. 308 00:18:15,743 --> 00:18:17,479 These are actually retro reissues. 309 00:18:18,411 --> 00:18:20,881 Obviously, it's the lace tips. 310 00:18:20,948 --> 00:18:22,016 - NikeLab? - Flight Club. 311 00:18:22,083 --> 00:18:23,650 On Broadway. 312 00:18:23,717 --> 00:18:26,353 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 313 00:18:26,419 --> 00:18:28,022 but why are you pouring champagne 314 00:18:28,089 --> 00:18:29,190 at 11 o'clock in the morning? 315 00:18:29,256 --> 00:18:30,490 I was told to pour two glasses 316 00:18:30,556 --> 00:18:32,660 for the VIPs that just arrived. 317 00:18:32,727 --> 00:18:33,727 They're here? 318 00:18:33,794 --> 00:18:35,195 - Yes, sir. - Who's here? 319 00:18:35,262 --> 00:18:36,464 The bride and groom. Come with me. 320 00:18:49,342 --> 00:18:50,678 Wow! 321 00:18:50,744 --> 00:18:52,545 - Isn't it perfect? - I love it. 322 00:18:52,612 --> 00:18:54,681 Just as much as I did last week when we visited. 323 00:18:54,747 --> 00:18:57,317 All I care about in the whole world 324 00:18:57,383 --> 00:18:58,553 is that you're happy. 325 00:19:00,554 --> 00:19:01,788 Think your dad's gonna like it? 326 00:19:01,855 --> 00:19:03,891 You keep asking what my dad thinks, 327 00:19:03,958 --> 00:19:06,427 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 328 00:19:06,494 --> 00:19:08,896 Clear the way, coming through. 329 00:19:08,962 --> 00:19:11,331 I sure hope room service is open all night. 330 00:19:11,399 --> 00:19:12,867 Right, Toots? 331 00:19:19,606 --> 00:19:22,108 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 332 00:19:22,176 --> 00:19:23,611 - Thank you very much. - Thank you. 333 00:19:23,678 --> 00:19:25,512 It's a toast to your upcoming nuptials. 334 00:19:25,579 --> 00:19:27,615 It's so great to be back here. Thank you very much. 335 00:19:27,681 --> 00:19:29,116 - Appreciate it. - Absolutely. 336 00:19:29,183 --> 00:19:30,350 And thank you guys for everything. 337 00:19:30,418 --> 00:19:31,852 It's great to see you again, Terence. 338 00:19:31,919 --> 00:19:32,520 - Thank you very much. - Mouse! 339 00:19:34,522 --> 00:19:36,057 Oh, my God! Spike, get back here! 340 00:19:36,123 --> 00:19:37,525 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 341 00:19:37,592 --> 00:19:39,592 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 342 00:19:39,660 --> 00:19:41,460 - I'm so sorry. - It's no problem. 343 00:19:41,527 --> 00:19:42,829 Sorry. 344 00:19:42,897 --> 00:19:45,432 - A little jumpy, huh? - Ooh. 345 00:19:45,498 --> 00:19:46,700 I'm sorry, he's a little animated. 346 00:19:46,767 --> 00:19:48,035 Yeah, um... 347 00:19:48,102 --> 00:19:49,570 Oh, she's so sweet. 348 00:19:49,637 --> 00:19:52,039 Wow, you're really good with animals. 349 00:19:52,105 --> 00:19:55,275 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 350 00:19:55,342 --> 00:19:57,311 she... She scratches people's faces off. 351 00:19:57,378 --> 00:19:59,413 - Oh. - Oh. Well... 352 00:19:59,479 --> 00:20:01,914 she can smell a bona fide animal lover. 353 00:20:03,217 --> 00:20:04,685 You know, Kayla's new here 354 00:20:04,752 --> 00:20:06,153 and I was just about to explain to her that, uh... 355 00:20:07,522 --> 00:20:09,457 we traditionally have a no-pets policy... 356 00:20:09,524 --> 00:20:11,158 - Oh, wow. - ...but, uh, you know... 357 00:20:13,861 --> 00:20:15,429 I would be delighted to make an exception. 358 00:20:15,496 --> 00:20:17,163 - Is your hand okay? - It's fine. 359 00:20:17,230 --> 00:20:18,565 Looks like your hand's bleeding. 360 00:20:18,632 --> 00:20:19,967 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 361 00:20:20,034 --> 00:20:21,768 of some of the most prestigious dog parks 362 00:20:21,835 --> 00:20:23,069 in the area, and I think 363 00:20:23,137 --> 00:20:26,140 the one on 11th Street is particularly luxurious. 364 00:20:26,207 --> 00:20:27,541 But are the people uptight? 365 00:20:27,608 --> 00:20:29,476 Because... I mean, do they yell at the dogs 366 00:20:29,543 --> 00:20:31,044 for being off-leash? 367 00:20:31,111 --> 00:20:33,214 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 368 00:20:33,279 --> 00:20:34,580 - He's disgusting. - Yeah. 369 00:20:34,648 --> 00:20:36,183 - He's disgusting? - Huh? 370 00:20:36,249 --> 00:20:37,584 There is one that I know about 371 00:20:37,651 --> 00:20:39,253 that's behind this falafel place on 17th. 372 00:20:39,320 --> 00:20:40,487 It's not technically a dog park, 373 00:20:40,554 --> 00:20:41,755 but they let their dogs off-leash 374 00:20:41,822 --> 00:20:43,055 and they kinda look out for each other. 375 00:20:43,122 --> 00:20:44,190 It's pretty low-key. 376 00:20:44,257 --> 00:20:45,559 That is amazing. Thank you, Kayla. 377 00:20:45,625 --> 00:20:47,794 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 378 00:20:47,862 --> 00:20:50,096 Of course. Any time. 379 00:20:50,163 --> 00:20:53,266 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 380 00:20:53,333 --> 00:20:56,202 and you are the cutest couple ever. 381 00:20:56,269 --> 00:20:58,573 And that rock, whoa! 382 00:20:58,640 --> 00:21:00,374 - Yes, well... - Yeah. 383 00:21:01,808 --> 00:21:03,910 Could see that thing from outer space. Good job. 384 00:21:03,977 --> 00:21:06,212 You know, you could see our love from outer space. 385 00:21:06,279 --> 00:21:07,446 Oh. 386 00:21:07,514 --> 00:21:08,782 That was fantastic. 387 00:21:08,849 --> 00:21:10,351 - Great. Thank you. - Shall we? 388 00:21:10,417 --> 00:21:11,752 - We shall. - Come on, Tootsie. 389 00:21:11,817 --> 00:21:13,653 Come on, Spike. 390 00:21:13,720 --> 00:21:15,021 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 391 00:21:15,087 --> 00:21:16,523 It's a giant diamond. 392 00:21:16,590 --> 00:21:17,925 Of course, of course. 393 00:21:29,135 --> 00:21:30,303 How was the ride? 394 00:21:30,371 --> 00:21:31,406 Very good, thank you very much. 395 00:21:36,075 --> 00:21:37,812 Not... Not to worry. 396 00:21:37,879 --> 00:21:39,847 That's probably a scream of delight. 397 00:21:39,912 --> 00:21:41,415 You know, someone seeing their beautiful room 398 00:21:41,481 --> 00:21:42,749 for the first time. It happens all the time. 399 00:21:42,816 --> 00:21:44,651 Lola? Can you see them to their room? 400 00:21:44,717 --> 00:21:46,521 - Excuse me. - Of course. 401 00:21:46,586 --> 00:21:48,922 Leo is shaken to the core. 402 00:21:48,989 --> 00:21:50,423 The mouse 403 00:21:50,490 --> 00:21:53,160 ran right over his foot. 404 00:21:53,227 --> 00:21:55,595 Look, Terence, I've worked too frigging hard 405 00:21:55,662 --> 00:21:57,997 to be saddled with a bunch of inept... 406 00:21:58,064 --> 00:22:02,468 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 407 00:22:02,535 --> 00:22:06,340 tossed into a fish bucket over some infestation. 408 00:22:06,407 --> 00:22:08,409 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 409 00:22:08,476 --> 00:22:10,844 I know the gravity of this situation. 410 00:22:10,911 --> 00:22:13,613 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 411 00:22:15,182 --> 00:22:17,250 Him. Or her. 412 00:22:17,317 --> 00:22:18,651 It could be a female... 413 00:22:18,718 --> 00:22:20,688 - I'm not gender biased - No, no. 414 00:22:20,755 --> 00:22:22,589 - and I don't want to go by... - No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 415 00:22:22,656 --> 00:22:25,960 The point is, I will catch that little mouse, 416 00:22:26,026 --> 00:22:28,194 and I will be discreet about it. 417 00:22:37,537 --> 00:22:40,507 Okay. I need you to understand 418 00:22:40,573 --> 00:22:42,141 the sensitivity of this matter. 419 00:22:42,208 --> 00:22:44,778 - Yes. - If a picture of this mouse is tweeted up 420 00:22:44,845 --> 00:22:48,982 to insta-book-face or the ticky-tock, 421 00:22:49,050 --> 00:22:50,417 we will be ruined. 422 00:22:50,484 --> 00:22:52,586 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 423 00:22:52,652 --> 00:22:54,520 Okay? So, you guys clear your heads about it. 424 00:22:54,587 --> 00:22:56,156 That Rodentia is toast. 425 00:23:23,917 --> 00:23:25,553 What are you doing? 426 00:23:27,889 --> 00:23:29,457 Oh, my gosh, you scared me. 427 00:23:30,391 --> 00:23:31,858 I scared you? 428 00:23:31,925 --> 00:23:33,894 You know, you're the one creeping around like a thief. 429 00:23:33,960 --> 00:23:36,764 I am on a mouse hunt. Thank you. 430 00:23:36,831 --> 00:23:38,131 Need any help? 431 00:23:38,198 --> 00:23:41,636 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 432 00:23:43,837 --> 00:23:45,972 Well, obviously, you haven't seen my resume. 433 00:23:46,038 --> 00:23:48,641 It clearly states that I am completely capable 434 00:23:48,708 --> 00:23:50,943 of doing anything that is required 435 00:23:51,010 --> 00:23:54,013 to do that is needed to be done here. 436 00:23:54,081 --> 00:23:55,216 Oh, right. 437 00:23:55,283 --> 00:23:58,118 And how hard can it be to catch a little mouse? 438 00:23:58,185 --> 00:24:00,488 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 439 00:24:00,554 --> 00:24:01,721 You know, you got that whole 440 00:24:01,788 --> 00:24:03,356 independent vibe thing going on, 441 00:24:03,423 --> 00:24:04,757 and I don't normally get involved 442 00:24:04,824 --> 00:24:06,626 with how the new kids do their jobs. So... 443 00:24:06,692 --> 00:24:08,595 My name, um... My name is 444 00:24:08,662 --> 00:24:10,230 Kayla. Yeah. 445 00:24:10,296 --> 00:24:11,564 My mom calls me Kayla. 446 00:24:11,631 --> 00:24:13,333 Oh, okay, Kayla. 447 00:24:13,400 --> 00:24:16,669 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 448 00:24:16,737 --> 00:24:18,139 but if you do catch him, 449 00:24:18,205 --> 00:24:20,608 you should come by for a celebratory beverage. 450 00:24:20,675 --> 00:24:23,510 Well, start popping another bottle of champagne now, 451 00:24:23,576 --> 00:24:27,515 because any minute now, he's mine. 452 00:24:29,583 --> 00:24:31,118 He's... One second. 453 00:24:33,720 --> 00:24:34,822 What the... 454 00:24:36,556 --> 00:24:38,726 Did someone leave their... 455 00:24:42,095 --> 00:24:42,996 What is that? 456 00:24:44,198 --> 00:24:46,266 The sign of a worthy competitor. 457 00:25:19,431 --> 00:25:21,067 Guess who's at the party? 458 00:25:22,268 --> 00:25:25,138 Come on, man. Have some self-respect. 459 00:25:25,205 --> 00:25:26,206 You are in a dumpster 460 00:25:26,273 --> 00:25:28,409 and Jerry's inside, safe and warm. 461 00:25:28,476 --> 00:25:30,043 Look at him. 462 00:25:30,110 --> 00:25:32,044 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 463 00:25:32,112 --> 00:25:33,913 Now, who's the cat and who's the mouse? 464 00:25:33,980 --> 00:25:36,549 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 465 00:25:36,617 --> 00:25:38,686 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 466 00:25:38,753 --> 00:25:41,355 there's room for both cats and mice to be happy. 467 00:25:41,421 --> 00:25:43,856 Look, I'm sure if you asked to share his food... 468 00:25:43,923 --> 00:25:46,259 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 469 00:25:46,325 --> 00:25:47,727 We're cats. Cats take! 470 00:25:47,794 --> 00:25:50,296 Come on, he's just an innocent little mouse. 471 00:25:50,362 --> 00:25:52,932 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 472 00:25:52,999 --> 00:25:54,734 We shouldn't be fighting, we look alike. 473 00:25:54,801 --> 00:25:56,303 Why are we doing this? 474 00:25:56,369 --> 00:25:58,005 Look, how about we do something different this time? 475 00:25:58,072 --> 00:26:00,607 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 476 00:26:00,673 --> 00:26:02,675 Now, see, that is a good idea. 477 00:26:02,742 --> 00:26:04,145 Tom, I believe in you. 478 00:26:06,013 --> 00:26:08,448 What a sucker. 479 00:26:08,515 --> 00:26:10,051 Now go make me proud, Tom. 480 00:26:31,404 --> 00:26:32,272 Whoa! 481 00:27:08,375 --> 00:27:09,676 Ahhh! 482 00:28:01,027 --> 00:28:03,064 Life, do you hear me? 483 00:28:03,897 --> 00:28:07,333 Give my creation life! 484 00:28:31,624 --> 00:28:33,294 Launch the third swing! 485 00:28:46,273 --> 00:28:47,808 ...my creation life! 486 00:29:20,641 --> 00:29:21,941 Go for Lone Wolf. 487 00:29:22,007 --> 00:29:23,477 Who? 488 00:29:24,277 --> 00:29:25,444 It's Kayla, sir. 489 00:29:25,512 --> 00:29:27,681 Just trying on one of those new code names. 490 00:29:27,746 --> 00:29:28,747 Well, don't. 491 00:29:28,814 --> 00:29:30,016 Have you located the room yet? 492 00:29:30,083 --> 00:29:31,418 I'm continuing to get noise complaints. 493 00:29:31,485 --> 00:29:33,587 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 494 00:29:33,653 --> 00:29:35,387 but I'm... I'm on it. Over. 495 00:29:35,455 --> 00:29:37,657 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 496 00:29:37,724 --> 00:29:40,760 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 497 00:29:42,129 --> 00:29:43,631 Takes all the fun out of walkie-talkies. 498 00:29:43,697 --> 00:29:45,232 I mean, what's the point, then? 499 00:29:45,298 --> 00:29:46,932 I can still hear you. 500 00:29:52,805 --> 00:29:56,576 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 501 00:29:56,643 --> 00:29:58,077 I'm moving toward the door. 502 00:30:07,321 --> 00:30:08,255 Oh, no. 503 00:30:09,023 --> 00:30:10,124 What did you do? 504 00:30:15,262 --> 00:30:16,163 Who... 505 00:30:16,929 --> 00:30:18,465 Wait a second, I know you. 506 00:30:18,532 --> 00:30:21,134 I know you! You're the cat from the park with the bike 507 00:30:21,200 --> 00:30:22,902 and you tackled me. 508 00:30:22,968 --> 00:30:24,437 Is this personal? 509 00:30:24,504 --> 00:30:28,375 Is this some form of revenge sabotage? 510 00:30:28,440 --> 00:30:30,877 What are you... You're trying to tell me something? 511 00:30:32,144 --> 00:30:34,413 Okay. Two syllables. 512 00:30:34,480 --> 00:30:36,382 One word. Is it a movie? 513 00:30:36,449 --> 00:30:37,985 Is it a cartoon? 514 00:30:39,151 --> 00:30:40,487 What's this? A pig? 515 00:30:44,791 --> 00:30:46,025 A mouse? 516 00:30:46,092 --> 00:30:47,694 A little mouse? 517 00:30:47,760 --> 00:30:49,495 What? He was here, too? 518 00:30:49,563 --> 00:30:52,265 Gosh, I gotta catch that little disaster. 519 00:30:52,332 --> 00:30:54,068 If I don't, I'm gonna lose this job. 520 00:30:55,835 --> 00:30:56,903 Wait a second. 521 00:30:57,536 --> 00:30:59,072 You're a cat. 522 00:30:59,139 --> 00:31:02,175 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 523 00:31:04,777 --> 00:31:05,645 Huh. 524 00:31:07,580 --> 00:31:08,582 You got a name? 525 00:31:13,219 --> 00:31:16,023 That is really well done, Mot. 526 00:31:18,858 --> 00:31:20,193 Tom? 527 00:31:20,259 --> 00:31:22,328 You could be in a lot of trouble for this. 528 00:31:22,394 --> 00:31:24,797 I mean, just look at this mess. 529 00:31:24,864 --> 00:31:28,401 So, what should we do about this? 530 00:31:28,467 --> 00:31:30,304 You wanna catch a mouse together? 531 00:31:30,371 --> 00:31:32,339 There could be a big reward in it for you. 532 00:31:42,916 --> 00:31:44,250 Sir, I instructed her 533 00:31:44,316 --> 00:31:46,385 to get rid of an animal, not find another. 534 00:31:46,451 --> 00:31:47,987 Here's how I see it, sir. 535 00:31:48,054 --> 00:31:50,789 We have a mouse problem at this hotel, 536 00:31:50,856 --> 00:31:53,025 so we could hire an exterminator 537 00:31:53,092 --> 00:31:55,763 to have him tramp up and down this whole hotel, 538 00:31:55,829 --> 00:31:58,698 just filling it with his poison 539 00:31:58,766 --> 00:32:00,100 and alerting Ben and Preeta 540 00:32:00,167 --> 00:32:03,102 to the possibility of vermin at their wedding, 541 00:32:03,169 --> 00:32:06,238 or we could leverage millions of years 542 00:32:06,305 --> 00:32:08,641 of predatory-prey evolution 543 00:32:08,708 --> 00:32:11,210 and choose a more 544 00:32:11,276 --> 00:32:14,414 subtle and eco-friendly solution. 545 00:32:16,150 --> 00:32:19,018 That's why I brought on Tom. 546 00:32:19,785 --> 00:32:21,188 You brought on... 547 00:32:21,254 --> 00:32:23,823 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 548 00:32:23,891 --> 00:32:25,324 It's what we did at the Dorsey, sir. 549 00:32:25,391 --> 00:32:26,426 Really? 550 00:32:26,493 --> 00:32:28,094 That is not what they did at the Dorsey. 551 00:32:28,160 --> 00:32:29,763 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 552 00:32:29,829 --> 00:32:30,965 Who... 553 00:32:31,831 --> 00:32:33,833 wouldn't want you to ask 554 00:32:33,900 --> 00:32:35,369 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 555 00:32:35,436 --> 00:32:37,169 Why don't I call her right now, huh? 556 00:32:37,237 --> 00:32:39,605 Absolutely not. No one's calling anyone. 557 00:32:39,672 --> 00:32:42,174 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 558 00:32:42,242 --> 00:32:43,844 well, the mouse problem could leak. 559 00:32:43,910 --> 00:32:46,246 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 560 00:32:46,313 --> 00:32:48,015 PETA will be here before you can say 561 00:32:48,082 --> 00:32:49,016 "discriminatory practices." 562 00:32:49,082 --> 00:32:50,316 Mm-hmm. 563 00:32:50,383 --> 00:32:52,151 You need to think outside the box, Terence. 564 00:32:53,620 --> 00:32:54,487 Could he wear a hat? 565 00:32:56,089 --> 00:32:57,057 Excuse me, sir? 566 00:32:57,123 --> 00:32:58,691 Could he wear a jaunty hat? 567 00:32:58,758 --> 00:33:00,760 And, uh, perhaps a name tag? 568 00:33:00,827 --> 00:33:01,994 I think that'd be adorable. 569 00:33:02,061 --> 00:33:03,263 One second. 570 00:33:04,430 --> 00:33:07,734 Sir, you, you can't be serious? A hat? 571 00:33:07,801 --> 00:33:11,772 As you can see, he would love to wear a hat. 572 00:33:11,837 --> 00:33:13,572 And a name tag. 573 00:33:13,640 --> 00:33:16,910 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 574 00:33:16,977 --> 00:33:19,345 Thank you, sir. As do I. 575 00:33:19,412 --> 00:33:21,114 That'll be all. Thank you. 576 00:33:45,872 --> 00:33:47,707 You gotta fix your name tag. 577 00:33:47,774 --> 00:33:48,641 There you go. 578 00:33:49,575 --> 00:33:50,743 Yeah. 579 00:33:51,844 --> 00:33:53,012 You look good. 580 00:33:53,080 --> 00:33:54,481 I figured out who you are. 581 00:33:57,117 --> 00:33:58,285 Who am I? 582 00:33:58,352 --> 00:33:59,619 You're one of those millennials. 583 00:33:59,686 --> 00:34:01,154 that thinks they can get whatever they want 584 00:34:01,220 --> 00:34:02,121 whenever they want 585 00:34:02,189 --> 00:34:03,790 without working for it, 586 00:34:03,856 --> 00:34:05,825 preferably with free shipping. 587 00:34:07,593 --> 00:34:10,329 Who doesn't like free shipping? 588 00:34:10,396 --> 00:34:14,500 This is a cutthroat $200 billion industry. 589 00:34:14,568 --> 00:34:18,104 And I've clawed my way all the way to the middle. 590 00:34:18,171 --> 00:34:19,773 And I don't intend on stopping there. 591 00:34:20,206 --> 00:34:21,573 Okay? 592 00:34:21,641 --> 00:34:23,876 You better hope this little cat plan works. 593 00:34:23,943 --> 00:34:25,511 Because if it doesn't, 594 00:34:25,577 --> 00:34:27,514 I'll make sure you'll never work in New York City again. 595 00:34:29,182 --> 00:34:32,318 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 596 00:34:32,385 --> 00:34:34,253 Enjoy it while it lasts because... 597 00:34:40,358 --> 00:34:41,460 This is just a test, Tom. 598 00:34:41,526 --> 00:34:43,697 Uh-uh. 599 00:34:43,762 --> 00:34:45,864 He doesn't think that we can do it. 600 00:34:45,932 --> 00:34:48,535 Just like most people I know. 601 00:34:48,601 --> 00:34:51,804 But you and I, we're different, Tom. 602 00:34:51,871 --> 00:34:53,240 We don't go down easy. 603 00:34:54,374 --> 00:34:56,243 All right, I'm gonna start in the lobby. 604 00:34:57,910 --> 00:34:58,778 Tom? 605 00:35:14,894 --> 00:35:16,830 Okay. All right. You done? 606 00:35:16,896 --> 00:35:18,898 Ahhh! 607 00:35:20,968 --> 00:35:21,835 Mm? 608 00:35:27,273 --> 00:35:28,440 Listen here, kitty-cat, 609 00:35:28,508 --> 00:35:30,610 I don't like being pounded. Capiche? 610 00:35:30,677 --> 00:35:32,679 I see you again, I bash your head in. 611 00:35:32,746 --> 00:35:34,046 Spike, get back here. 612 00:35:38,218 --> 00:35:39,319 Saw you again! 613 00:36:10,950 --> 00:36:11,818 Toots. 614 00:36:14,554 --> 00:36:16,222 There you are, girl. 615 00:36:16,289 --> 00:36:17,323 What were you doing? 616 00:36:17,389 --> 00:36:19,191 I was looking all over for you. 617 00:36:19,258 --> 00:36:20,360 Whew! 618 00:36:21,827 --> 00:36:24,430 Tom, what are you doing in the lobby? 619 00:36:25,898 --> 00:36:28,133 Oh! 620 00:36:28,200 --> 00:36:31,003 I see you becoming the hunter... 621 00:36:31,070 --> 00:36:33,506 feeling the hunted. 622 00:36:35,307 --> 00:36:38,244 Yeah, there we go. 623 00:36:38,311 --> 00:36:39,613 Tracking the trail. 624 00:36:39,679 --> 00:36:42,548 Yeah, you smell those little paws. Yep. 625 00:36:43,483 --> 00:36:45,285 My gosh, Tom. 626 00:36:45,351 --> 00:36:48,054 I mean, be the predator. Yeah. 627 00:36:48,121 --> 00:36:50,122 Oh. 628 00:36:50,189 --> 00:36:51,823 Okay, why are you... 629 00:36:51,891 --> 00:36:53,726 You're drawing a... 630 00:36:53,793 --> 00:36:55,963 Look, I... 631 00:36:56,028 --> 00:36:59,231 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 632 00:36:59,298 --> 00:37:01,199 That is a stick figure of a mouse 633 00:37:01,267 --> 00:37:02,535 and your Es are backwards. 634 00:37:02,601 --> 00:37:04,003 That's never gonna work. 635 00:37:04,070 --> 00:37:05,872 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 636 00:37:07,372 --> 00:37:09,141 Yes, Joy. Yeah. 637 00:37:09,208 --> 00:37:11,577 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 638 00:37:17,717 --> 00:37:19,584 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 639 00:37:19,651 --> 00:37:21,153 But then I saw another door that was normal sized 640 00:37:21,220 --> 00:37:23,055 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 641 00:37:23,122 --> 00:37:24,823 - But then I blinked a ton - Yeah. 642 00:37:24,891 --> 00:37:26,959 and realized, "No, Joy, just this door was really small." 643 00:37:27,026 --> 00:37:29,363 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 644 00:37:30,363 --> 00:37:31,998 But now they're gone. 645 00:37:35,869 --> 00:37:39,505 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 646 00:37:39,572 --> 00:37:41,474 Hmm. 647 00:37:41,541 --> 00:37:44,044 Me, fascinating? I like that. 648 00:37:52,351 --> 00:37:54,052 Listen here, punk. 649 00:37:54,119 --> 00:37:55,287 You and I gotta chat... 650 00:38:01,762 --> 00:38:03,162 What? 651 00:38:03,229 --> 00:38:04,731 You want me to grab it? 652 00:38:05,932 --> 00:38:06,933 Thank you. 653 00:38:08,300 --> 00:38:10,369 Oh, wow. This is so detailed. 654 00:38:10,436 --> 00:38:12,773 What kind of tiny printer or... 655 00:38:13,907 --> 00:38:15,108 And it's scented? 656 00:38:15,175 --> 00:38:16,410 What the... 657 00:38:18,043 --> 00:38:20,246 Listen here, Mr. Mouse. 658 00:38:20,313 --> 00:38:21,782 Oh. Jerry. 659 00:38:22,448 --> 00:38:23,749 I need this job. 660 00:38:23,816 --> 00:38:26,686 So, simply put, this is a hotel 661 00:38:26,753 --> 00:38:28,955 and you're a mouse. So, 662 00:38:29,856 --> 00:38:30,724 you gotta go. 663 00:38:32,492 --> 00:38:34,660 Well, if that's how you feel about it, 664 00:38:34,727 --> 00:38:37,898 I'll have to introduce you to my enforcer. 665 00:38:53,012 --> 00:38:55,582 Oh! 666 00:38:56,148 --> 00:38:58,015 Oh, my gosh! 667 00:38:58,050 --> 00:38:59,619 Oh. 668 00:39:03,923 --> 00:39:04,791 No! 669 00:39:07,427 --> 00:39:08,528 Oh. 670 00:39:11,497 --> 00:39:14,167 You do not get to beat up my enforcer! 671 00:39:14,233 --> 00:39:15,300 Open up the door! 672 00:39:15,367 --> 00:39:16,436 Open up! 673 00:39:19,070 --> 00:39:20,773 Let me in! 674 00:39:20,840 --> 00:39:22,007 - Kayla! - Argh! 675 00:39:22,075 --> 00:39:25,612 What do you need, sir? 676 00:39:25,679 --> 00:39:27,347 Meet me in the bridal suite immediately. 677 00:39:27,414 --> 00:39:28,582 Right away, sir. 678 00:39:30,249 --> 00:39:33,186 You figure out a solution 679 00:39:33,253 --> 00:39:35,622 to get that mouse out of here. 680 00:39:48,968 --> 00:39:51,037 Uh, come on in. 681 00:39:52,204 --> 00:39:53,505 Hey, guys. 682 00:39:55,340 --> 00:39:56,476 Sorry, it's sort of 683 00:39:56,541 --> 00:39:58,877 the wedding situation room up here. 684 00:39:58,945 --> 00:39:59,845 Wow. 685 00:39:59,912 --> 00:40:01,047 Ah! 686 00:40:01,113 --> 00:40:02,881 Terence, you were right. This simulator's amazing. 687 00:40:02,948 --> 00:40:05,452 - Ah! - It really replicates how bad I am at golf. 688 00:40:05,517 --> 00:40:06,985 Oh, I see that. 689 00:40:07,052 --> 00:40:08,587 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 690 00:40:08,653 --> 00:40:10,523 White-collar crime, but, uh... 691 00:40:10,590 --> 00:40:12,792 Baby, do you wanna maybe take a little break? 692 00:40:12,858 --> 00:40:14,561 Or if you wanna do something together, 693 00:40:14,626 --> 00:40:16,895 we can go scuba diving in Tahiti. 694 00:40:16,963 --> 00:40:19,466 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 695 00:40:19,532 --> 00:40:22,535 Or, uh, we could go to this alien planet 696 00:40:22,601 --> 00:40:24,637 and just sort of, uh, shoot some aliens. 697 00:40:24,704 --> 00:40:26,539 Kayla, you could just put those down. Sorry. 698 00:40:26,606 --> 00:40:27,674 - Where? Here? - Just right behind you. 699 00:40:27,740 --> 00:40:29,208 - Oh, okay. - Yeah. 700 00:40:29,275 --> 00:40:31,244 Terence, actually, could I grab that one from you? 701 00:40:31,309 --> 00:40:32,577 Ah, good. It's heavy. 702 00:40:32,644 --> 00:40:34,313 Think this might be it. 703 00:40:34,380 --> 00:40:37,117 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 704 00:40:37,182 --> 00:40:39,017 Let's see. 705 00:40:39,084 --> 00:40:41,121 By the way, while I have you, Terence, um, 706 00:40:41,186 --> 00:40:42,788 - could I ask you a question? - Absolutely. 707 00:40:42,856 --> 00:40:44,090 What do you think about elephants? 708 00:40:44,157 --> 00:40:46,825 Um... Elephants. 709 00:40:46,892 --> 00:40:50,262 I think they are majestic and noble creatures. 710 00:40:50,329 --> 00:40:51,563 No, I mean for the wedding. 711 00:40:51,630 --> 00:40:52,865 Oh, at the wedding? Real elephants? 712 00:40:52,932 --> 00:40:54,699 Yeah, I sort of thought it might be fun. 713 00:40:54,767 --> 00:40:56,769 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 714 00:40:56,836 --> 00:40:58,337 Oh... 715 00:40:58,403 --> 00:41:00,539 So, uh, maybe, you know... 716 00:41:00,606 --> 00:41:03,442 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 717 00:41:03,510 --> 00:41:05,211 Have you, um, 718 00:41:05,278 --> 00:41:08,414 considered maybe a smaller animal like a... 719 00:41:08,481 --> 00:41:10,149 - like a hamster? - Hamster? 720 00:41:10,215 --> 00:41:11,851 - Oh. That's cute. - Yeah. 721 00:41:11,918 --> 00:41:13,253 We were gonna ride in on it, though. 722 00:41:13,320 --> 00:41:14,988 Can, can you ride a hamster? 723 00:41:15,055 --> 00:41:17,623 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 724 00:41:17,689 --> 00:41:18,891 - you can ride them silly. - Yes. 725 00:41:18,958 --> 00:41:20,793 Great. Yeah. 726 00:41:20,860 --> 00:41:22,695 Well, that's something to consider, too. 727 00:41:22,762 --> 00:41:25,097 Babe, if getting elephants at the wedding 728 00:41:25,164 --> 00:41:26,198 would make you happy... 729 00:41:26,266 --> 00:41:28,501 You being happy would make me happy. 730 00:41:28,566 --> 00:41:31,036 Aw! 731 00:41:31,104 --> 00:41:32,205 Okay, get the elephants. 732 00:41:32,271 --> 00:41:33,639 All right! We're gonna get the elephants. 733 00:41:33,706 --> 00:41:35,008 Great! We'll do the elephants! 734 00:41:36,642 --> 00:41:37,977 Boom. 735 00:41:38,043 --> 00:41:40,712 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 736 00:41:40,780 --> 00:41:42,881 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 737 00:41:42,948 --> 00:41:45,517 Why does a skateboard need Wi-Fi? 738 00:41:45,584 --> 00:41:47,053 Why the fi not? 739 00:41:47,119 --> 00:41:48,554 "Why the fi not?" 740 00:41:48,622 --> 00:41:49,656 See what I'm dealing with? 741 00:41:49,722 --> 00:41:51,858 Oh. 742 00:41:51,925 --> 00:41:53,526 Hello? Hey. 743 00:41:53,593 --> 00:41:56,195 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 744 00:41:56,262 --> 00:41:57,162 My dad. 745 00:41:57,229 --> 00:41:58,531 What? Do I look okay? 746 00:41:58,597 --> 00:41:59,733 For a phone call? Yes. 747 00:42:00,267 --> 00:42:01,367 Right. 748 00:42:01,434 --> 00:42:04,303 One second. Phew. 749 00:42:04,369 --> 00:42:05,637 Hello, Mr. Mehta. 750 00:42:05,704 --> 00:42:07,206 You sound like you look amazing. 751 00:42:08,173 --> 00:42:09,842 Uh-huh? 752 00:42:09,909 --> 00:42:11,677 - If you need anything at all, please don't hesitate to call. - Yeah. 753 00:42:11,744 --> 00:42:13,645 We'll help you accordingly. 754 00:42:13,713 --> 00:42:15,682 You know what, Terence, 755 00:42:15,749 --> 00:42:17,350 Spike got into some burritos 756 00:42:17,416 --> 00:42:18,516 - earlier and, well... - Huh? 757 00:42:18,584 --> 00:42:21,154 I was, you know. Do you mind? 758 00:42:22,521 --> 00:42:24,390 Um... Of course. 759 00:42:24,456 --> 00:42:27,159 I'm ready! I'm ready! 760 00:42:27,226 --> 00:42:27,994 Thank you. 761 00:42:28,061 --> 00:42:29,963 Kayla, can you... 762 00:42:30,028 --> 00:42:32,465 Uh, actually, I would love to keep Kayla 763 00:42:32,530 --> 00:42:33,766 and maybe run through 764 00:42:33,833 --> 00:42:36,135 some bridesmaids-related stuff with her. 765 00:42:36,202 --> 00:42:38,304 - You know, coordinating colors. - Sure. 766 00:42:38,371 --> 00:42:39,939 I have a very good eye. 767 00:42:40,005 --> 00:42:41,974 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 768 00:42:44,276 --> 00:42:47,046 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 769 00:42:47,113 --> 00:42:48,581 Very well. 770 00:42:50,717 --> 00:42:52,586 - Of course. - Thank you, Terence. 771 00:43:00,992 --> 00:43:02,160 - Kayla. - Yes. 772 00:43:02,227 --> 00:43:04,764 Wow, what a view! 773 00:43:04,831 --> 00:43:06,733 So, what are your bridesmaids colors? 774 00:43:06,798 --> 00:43:07,967 I lost my ring. 775 00:43:08,601 --> 00:43:09,769 The big one? 776 00:43:09,836 --> 00:43:11,570 Yeah, my big one. My... My only one. 777 00:43:11,637 --> 00:43:12,939 How? 778 00:43:13,005 --> 00:43:14,907 Well, I was, I was on my way to the spa, 779 00:43:14,974 --> 00:43:16,943 and Ben had told me to put it in the safe 780 00:43:17,010 --> 00:43:18,644 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 781 00:43:18,711 --> 00:43:20,780 But you did lose it. 782 00:43:20,847 --> 00:43:22,515 Yeah, I mean, I misplaced it. 783 00:43:22,581 --> 00:43:24,349 I thought first someone must've taken it, but... 784 00:43:24,416 --> 00:43:28,420 And would you say that it is still in the spa? 785 00:43:28,488 --> 00:43:29,822 Or the pool. 786 00:43:29,889 --> 00:43:31,524 Or the lounge. I was all over the place today, 787 00:43:31,590 --> 00:43:34,193 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 788 00:43:34,260 --> 00:43:37,497 Really? I mean, won't he just be all adorable 789 00:43:37,563 --> 00:43:38,864 and understanding about it? 790 00:43:38,930 --> 00:43:39,999 Babe, that was a really big ring. 791 00:43:40,066 --> 00:43:42,202 - Ah. Understood. - Hey. 792 00:43:42,702 --> 00:43:43,770 Hi. 793 00:43:43,836 --> 00:43:45,304 - Hi. - What did my dad want? 794 00:43:45,371 --> 00:43:47,506 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 795 00:43:47,573 --> 00:43:48,675 Great. 796 00:43:53,479 --> 00:43:54,914 Uh, where is your ring? 797 00:43:55,782 --> 00:43:56,649 Which ring? 798 00:43:56,715 --> 00:43:57,950 Your engagement ring? 799 00:43:58,017 --> 00:44:01,454 The giant one that I gave you for love. 800 00:44:01,521 --> 00:44:03,856 Oh, um... I... 801 00:44:03,923 --> 00:44:05,892 Uh, the thing is... 802 00:44:05,959 --> 00:44:08,861 It's a funny story actually, sir. 803 00:44:08,927 --> 00:44:10,395 I actually took it. 804 00:44:10,463 --> 00:44:11,531 Yes, I did. 805 00:44:11,597 --> 00:44:13,799 - To go get cleaned. - Oh. 806 00:44:13,865 --> 00:44:16,468 I took it to go get a scrub-a-dub 807 00:44:16,534 --> 00:44:18,470 and be all shiny for the wedding. 808 00:44:18,537 --> 00:44:20,104 Bright as bright as a diamond. 809 00:44:20,171 --> 00:44:21,773 Great. That's actually very thoughtful. 810 00:44:21,840 --> 00:44:23,410 - Thank you. - Thank you, Kayla. 811 00:44:23,476 --> 00:44:24,811 By the way, we really wanna put 812 00:44:24,878 --> 00:44:26,445 some kind of gratuity for you on the bill. 813 00:44:26,512 --> 00:44:28,381 Whatever you see fit, sir. 814 00:44:28,447 --> 00:44:29,748 - Thanks. - Love you, guys. 815 00:44:29,814 --> 00:44:30,883 - Love you. - In different ways. 816 00:44:31,784 --> 00:44:33,418 Thank you. 817 00:44:33,485 --> 00:44:35,253 Anytime. 818 00:44:36,755 --> 00:44:38,391 Whoop. Excuse me. 819 00:44:40,392 --> 00:44:42,760 Come on, come on, come on. 820 00:44:42,827 --> 00:44:44,095 Stop, stop! Stop! 821 00:44:44,162 --> 00:44:45,997 Ow! 822 00:44:46,064 --> 00:44:48,300 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 823 00:44:48,367 --> 00:44:50,169 - What? - Here it comes. 824 00:44:50,235 --> 00:44:51,503 Are you okay? 825 00:44:51,570 --> 00:44:52,938 - Oh, yes. - No, no, no! 826 00:44:53,005 --> 00:44:54,407 Oh, come on! 827 00:44:54,472 --> 00:44:56,342 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 828 00:44:56,409 --> 00:44:57,709 How many burritos 829 00:44:57,776 --> 00:44:59,278 did you eat? 830 00:44:59,345 --> 00:45:00,646 Oh! 831 00:45:00,713 --> 00:45:01,981 I see what you did. 832 00:45:02,048 --> 00:45:03,649 Okay. 833 00:45:06,552 --> 00:45:08,020 I'm scooping the poop, huh? 834 00:45:08,086 --> 00:45:09,655 You saw he did it on purpose... 835 00:45:09,722 --> 00:45:11,189 Let's go! 836 00:45:26,673 --> 00:45:28,207 Joy? 837 00:45:28,273 --> 00:45:29,107 Hey, Kayla, 838 00:45:29,173 --> 00:45:31,343 oh, how's the mouse hunt going? 839 00:45:31,410 --> 00:45:32,445 Oh, it's going. 840 00:45:32,512 --> 00:45:33,780 By the way, quick question for you. 841 00:45:33,847 --> 00:45:36,182 Say a VIP person lost a ring 842 00:45:36,247 --> 00:45:38,883 and someone wanted to look for said ring 843 00:45:38,950 --> 00:45:41,186 without raising any eyebrows, 844 00:45:41,253 --> 00:45:43,155 where would you say that person should look? 845 00:45:43,222 --> 00:45:46,825 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 846 00:45:46,892 --> 00:45:49,628 Well, if I were that someone, 847 00:45:49,695 --> 00:45:50,628 ah, but I'm not. 848 00:45:50,695 --> 00:45:52,097 But I could be. Who knows? 849 00:45:52,164 --> 00:45:55,434 One day. One can only dream. 850 00:45:55,501 --> 00:45:57,303 VIP. 851 00:45:59,104 --> 00:46:01,273 Sorry, back to the question. Um... 852 00:46:01,340 --> 00:46:03,041 It would depend on the size of the object. 853 00:46:03,108 --> 00:46:06,813 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 854 00:46:06,880 --> 00:46:08,213 I lose things all the time. 855 00:46:08,280 --> 00:46:10,114 I lost my baby brother last week. 856 00:46:10,182 --> 00:46:11,650 Don't tell anyone, please, 857 00:46:11,717 --> 00:46:14,720 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 858 00:46:14,787 --> 00:46:17,055 And then, thank the Lord, he... 859 00:46:20,559 --> 00:46:21,427 Yeah. 860 00:48:18,876 --> 00:48:20,845 Tom! What? 861 00:48:20,912 --> 00:48:22,314 Whoa, whoa, whoa, chill out! 862 00:48:22,381 --> 00:48:23,916 Besides, that is never gonna 863 00:48:23,983 --> 00:48:25,952 keep out that minuscule sociopath. 864 00:48:28,387 --> 00:48:30,555 What do you mean, he's gone? 865 00:48:30,622 --> 00:48:33,992 Like, like gone-gone? 866 00:48:34,059 --> 00:48:35,495 Are you sure? 867 00:48:37,695 --> 00:48:40,499 Yes! Booyah, Tom! Oh! 868 00:48:40,566 --> 00:48:43,269 ♪ More hot milk for you tonight ♪ 869 00:48:43,336 --> 00:48:44,203 Boom! 870 00:48:46,639 --> 00:48:48,807 Mr. Dubros, 871 00:48:48,874 --> 00:48:50,175 I am delighted to inform you 872 00:48:50,242 --> 00:48:52,778 that the job that we hired Tom for, 873 00:48:52,845 --> 00:48:54,513 - it is completed. - Oh, wonderful. 874 00:48:54,579 --> 00:48:56,347 Now we just have to figure out how to let him go 875 00:48:56,414 --> 00:48:58,416 without triggering an equal employment issue. 876 00:48:58,483 --> 00:48:59,717 Oh. 877 00:48:59,784 --> 00:49:01,152 I should probably look into severance packages. 878 00:49:01,220 --> 00:49:02,488 - Right. - Maybe a month of tuna? 879 00:49:02,555 --> 00:49:04,590 - 'Cause he's a cat. - Mm-hmm. 880 00:49:04,657 --> 00:49:06,359 I think it's one per family. 881 00:49:06,425 --> 00:49:08,827 And if there's any way to make sure the guests get these 882 00:49:08,894 --> 00:49:10,128 as soon as they check in... 883 00:49:10,195 --> 00:49:12,130 The bride's taken quite a shine to you. 884 00:49:13,932 --> 00:49:15,400 I don't know, I mean, 885 00:49:15,467 --> 00:49:17,068 whatever I can do to help with the wedding craziness. 886 00:49:17,135 --> 00:49:18,704 They seem really stressed out with it all. 887 00:49:18,769 --> 00:49:20,072 If anything, the ceremony 888 00:49:20,139 --> 00:49:21,539 is the perfect test for a relationship. 889 00:49:21,606 --> 00:49:23,742 'Cause you can promise all you want in the vows. 890 00:49:23,809 --> 00:49:25,276 When it comes down to it, 891 00:49:25,343 --> 00:49:26,811 it's how you handle the pressure of the planning. 892 00:49:26,878 --> 00:49:31,150 Some couples rise to the challenge and others fall. 893 00:49:31,217 --> 00:49:34,151 Hmm. I should write that down. 894 00:49:38,590 --> 00:49:42,561 So, did Tom tell you the good news? 895 00:49:42,628 --> 00:49:46,097 The mouse problem has officially been handled. 896 00:49:46,164 --> 00:49:49,267 Hey! She came, she saw, she exterminated. 897 00:49:49,334 --> 00:49:51,470 Yeah. 898 00:49:52,305 --> 00:49:54,307 So, how about we celebrate? 899 00:49:54,372 --> 00:49:56,108 Flat club soda coming right up. 900 00:49:56,175 --> 00:49:57,209 Yeah, there we go. 901 00:49:57,276 --> 00:49:59,679 The real wild stuff. 902 00:50:03,448 --> 00:50:05,950 Wow, those little paws move quick, huh? 903 00:50:06,017 --> 00:50:07,052 You should be his manager. 904 00:50:08,919 --> 00:50:10,555 I mean, sure, why not? 905 00:50:10,622 --> 00:50:12,624 Maybe they'll see how much I'm killing it 906 00:50:12,691 --> 00:50:15,828 and bring me on permanently to run everything? 907 00:50:15,894 --> 00:50:18,898 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 908 00:50:18,965 --> 00:50:20,033 Mm-mm. 909 00:50:20,867 --> 00:50:22,601 No, it's just... 910 00:50:22,668 --> 00:50:24,269 I mean, where I came from, 911 00:50:24,336 --> 00:50:26,170 there were no real opportunities. 912 00:50:26,238 --> 00:50:27,206 Where's that? 913 00:50:27,273 --> 00:50:29,208 A small town in Penn State. 914 00:50:29,275 --> 00:50:30,575 Picture seeing your whole future 915 00:50:30,642 --> 00:50:32,077 in front of you and you can't stand it. 916 00:50:32,144 --> 00:50:34,347 That was me, there. 917 00:50:34,412 --> 00:50:36,748 I just wanted to find that thing that made me feel... 918 00:50:36,814 --> 00:50:38,416 Important? 919 00:50:38,483 --> 00:50:40,052 Yeah. 920 00:50:40,119 --> 00:50:42,153 And New York seemed like the right place to look for it. 921 00:50:42,220 --> 00:50:44,623 Well, I mean, I've heard about your resume. 922 00:50:44,689 --> 00:50:46,825 About that... 923 00:50:46,892 --> 00:50:48,226 Hey, come on, don't be shy. 924 00:50:48,293 --> 00:50:50,295 Whatever shot you're looking for, you deserve. 925 00:50:50,362 --> 00:50:51,630 You know, you're proof 926 00:50:51,697 --> 00:50:53,097 that it takes more than a fancy resume 927 00:50:53,164 --> 00:50:55,300 to make it big in New York. Right? 928 00:50:55,367 --> 00:50:57,135 Guilty as charged. 929 00:51:02,474 --> 00:51:04,709 Toots needs a little pawpicure. 930 00:51:04,776 --> 00:51:06,878 Kayla mentioned you might have a spot. 931 00:51:06,945 --> 00:51:09,347 We could actually see her right now. 932 00:51:09,414 --> 00:51:12,251 That would be so great. 933 00:51:13,151 --> 00:51:14,454 ♪ Whoo ♪ 934 00:51:16,789 --> 00:51:18,124 ♪ Well ♪ 935 00:51:19,291 --> 00:51:21,026 ♪ Don't you know, baby ♪ 936 00:51:22,528 --> 00:51:26,665 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 937 00:51:26,731 --> 00:51:30,802 ♪ Oh, don't you know, baby ♪ 938 00:51:30,869 --> 00:51:35,307 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 939 00:51:35,374 --> 00:51:38,343 ♪ Please listen to me, baby ♪ 940 00:51:40,479 --> 00:51:43,349 - ♪ Girl, I'm in love With you so ♪ - Yeah 941 00:51:43,414 --> 00:51:47,952 ♪ Turn your lamp down low ♪ 942 00:51:48,019 --> 00:51:50,590 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 943 00:51:52,657 --> 00:51:53,892 ♪ Whoo ♪ 944 00:51:53,959 --> 00:51:55,128 ♪ Turn it down ♪ 945 00:51:56,695 --> 00:51:58,863 ♪ Please turn your lamp down ♪ 946 00:51:58,930 --> 00:52:00,465 ♪ Whoo! ♪ 947 00:52:00,532 --> 00:52:02,300 Okay, come on, baby. 948 00:52:02,367 --> 00:52:04,068 - Thank you so much. - You're welcome. 949 00:52:09,075 --> 00:52:10,409 Oh, my gosh. 950 00:52:14,246 --> 00:52:16,381 No, no, no. Stop it. 951 00:52:16,447 --> 00:52:18,215 Both of you. 952 00:52:18,282 --> 00:52:20,651 Why is he alive? Why is he here? 953 00:52:21,686 --> 00:52:23,288 It's over, Jerry. 954 00:52:23,354 --> 00:52:24,657 I'm calling in the poison guys. 955 00:52:26,557 --> 00:52:28,026 Why do you have Preeta's ring? 956 00:52:28,093 --> 00:52:30,228 Have you had it this entire time? 957 00:52:30,294 --> 00:52:33,266 Give it to me. Now. Drop the ring. 958 00:52:36,568 --> 00:52:37,937 What do you want for it, Jerry? 959 00:52:40,805 --> 00:52:41,907 You wanna stay here? 960 00:52:41,972 --> 00:52:43,241 You little con artist. 961 00:52:43,307 --> 00:52:45,142 Fine. We can discuss this 962 00:52:45,209 --> 00:52:46,410 on my terms. 963 00:52:46,477 --> 00:52:49,014 Okay, no problem! I got it! 964 00:52:49,081 --> 00:52:50,316 Tom... 965 00:52:50,383 --> 00:52:51,884 - Excuse me! - Where did he go? 966 00:52:51,950 --> 00:52:54,553 - Excuse me! - Tom, where did he go? 967 00:52:54,619 --> 00:52:56,454 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 968 00:52:56,521 --> 00:52:58,790 Stop! Stop! 969 00:52:58,858 --> 00:53:00,258 Calmate! 970 00:53:00,325 --> 00:53:01,694 I'm the boss. 971 00:53:06,432 --> 00:53:08,000 Why do I see temporary employees socializing 972 00:53:08,066 --> 00:53:10,168 on hotel property in the middle of their shift? 973 00:53:10,235 --> 00:53:11,436 We were just... 974 00:53:11,503 --> 00:53:12,871 Terence, we're celebrating, you know? 975 00:53:12,938 --> 00:53:14,506 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 976 00:53:14,572 --> 00:53:16,407 Oh, yeah, congratulations. 977 00:53:16,474 --> 00:53:17,675 Teamwork is dream work, right? 978 00:53:17,742 --> 00:53:19,710 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 979 00:53:19,778 --> 00:53:24,450 It is so taken care of, right, Tom? 980 00:53:24,516 --> 00:53:25,883 What... What is he doing? 981 00:53:25,950 --> 00:53:27,485 He's not doing nothing. 982 00:53:27,552 --> 00:53:29,286 - Why are you acting nervous? - Huh? 983 00:53:29,354 --> 00:53:30,389 You're acting nervous. 984 00:53:30,454 --> 00:53:32,056 I'm not acting nervous. 985 00:53:32,124 --> 00:53:33,559 No? What's in your pocket? 986 00:53:34,959 --> 00:53:35,961 Ah. 987 00:53:36,028 --> 00:53:37,663 - Oh. - Terence. 988 00:53:37,729 --> 00:53:39,130 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 989 00:53:39,197 --> 00:53:40,331 The mouse is in the pocket. 990 00:53:41,767 --> 00:53:42,635 Come back here! Come back here! 991 00:53:43,735 --> 00:53:45,838 Oh! 992 00:53:48,439 --> 00:53:50,008 Oh, I'm so sorry! 993 00:53:50,075 --> 00:53:51,343 Whoa! 994 00:53:57,516 --> 00:53:59,084 Come here, pussycat. 995 00:54:06,657 --> 00:54:07,793 Everyone, keep calm! 996 00:54:10,729 --> 00:54:12,497 Oh, no! 997 00:54:14,633 --> 00:54:15,534 Ooh. 998 00:54:24,376 --> 00:54:26,312 The mouse! 999 00:54:32,184 --> 00:54:34,053 Huh? Whoa! 1000 00:55:00,512 --> 00:55:01,580 Oh... 1001 00:55:02,947 --> 00:55:04,849 What the... 1002 00:55:05,751 --> 00:55:08,386 Oh. 1003 00:55:13,758 --> 00:55:16,429 This is definitely your bad. 1004 00:55:38,383 --> 00:55:40,252 Kayla, and what would you call this, huh? 1005 00:55:40,318 --> 00:55:41,418 This was a mistake. 1006 00:55:41,485 --> 00:55:43,054 It was a total misunderstanding. 1007 00:55:43,122 --> 00:55:44,789 This is a dereliction of duty! 1008 00:55:44,856 --> 00:55:47,560 And it's a reflection of the absence of character! 1009 00:55:50,829 --> 00:55:52,363 It's an embarrassment to the hotel. 1010 00:55:52,430 --> 00:55:53,698 And it's an insult to you. 1011 00:55:53,766 --> 00:55:55,633 That's how serious this matter is, sir. 1012 00:55:55,700 --> 00:55:56,668 I agree. 1013 00:55:57,869 --> 00:55:59,904 Terence, I'm placing you on leave. 1014 00:55:59,972 --> 00:56:01,173 What? 1015 00:56:01,238 --> 00:56:03,141 It's clear that the magnitude of this wedding 1016 00:56:03,209 --> 00:56:04,976 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1017 00:56:05,043 --> 00:56:06,845 - I think a break would... - Hold on a sec. Let me make sure 1018 00:56:06,912 --> 00:56:08,280 that we're on the same page here 1019 00:56:08,347 --> 00:56:10,415 regarding the basic facts of this. 1020 00:56:10,481 --> 00:56:12,784 The cat that she forced us to hire 1021 00:56:12,851 --> 00:56:15,686 failed to catch the mouse. 1022 00:56:15,753 --> 00:56:17,255 Kayla said she got rid of the mouse. 1023 00:56:17,322 --> 00:56:18,423 Isn't that right? 1024 00:56:19,325 --> 00:56:20,926 - That is what I said. - Ah! 1025 00:56:20,992 --> 00:56:24,963 That is what you said. But that is not what you did. 1026 00:56:25,030 --> 00:56:29,168 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1027 00:56:29,233 --> 00:56:30,367 is still in the hotel. 1028 00:56:30,434 --> 00:56:32,770 I saw him in the animal tornado. 1029 00:56:32,838 --> 00:56:35,908 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1030 00:56:35,974 --> 00:56:37,041 I saw the mouse. 1031 00:56:37,108 --> 00:56:38,409 But they did see you acting erratically 1032 00:56:38,476 --> 00:56:39,878 towards Miss Forester 1033 00:56:39,945 --> 00:56:41,845 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1034 00:56:41,912 --> 00:56:43,581 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1035 00:56:43,648 --> 00:56:45,684 Tom is an employee. 1036 00:56:45,751 --> 00:56:47,118 He has a name tag. 1037 00:56:47,184 --> 00:56:48,786 This is insane. I'm going insane right now. 1038 00:56:48,854 --> 00:56:50,289 Well, you're certainly acting insane. 1039 00:56:50,356 --> 00:56:52,524 You caused tens of thousands of dollars of damage 1040 00:56:52,590 --> 00:56:54,659 to the hotel, you've terrified our guests, 1041 00:56:54,726 --> 00:56:58,363 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1042 00:57:00,532 --> 00:57:01,733 You know what? You can't do this. 1043 00:57:01,800 --> 00:57:04,436 You can't fire the event manager 1044 00:57:04,503 --> 00:57:06,738 in the middle of an event. 1045 00:57:06,805 --> 00:57:09,641 Please leave on your own merits, Terence. 1046 00:57:09,708 --> 00:57:11,376 I don't want to have to call security. 1047 00:57:11,443 --> 00:57:12,544 Please don't do this. 1048 00:57:13,410 --> 00:57:15,014 Oh. 1049 00:57:16,247 --> 00:57:17,682 Okay. 1050 00:57:18,550 --> 00:57:19,684 Okay. 1051 00:57:21,153 --> 00:57:22,419 Argh! 1052 00:57:24,188 --> 00:57:25,824 Oh, my days. 1053 00:57:27,358 --> 00:57:28,726 And I'm not picking it up. 1054 00:57:31,162 --> 00:57:32,831 Get your tail out of your ears. 1055 00:57:32,898 --> 00:57:34,566 It's disgusting. 1056 00:57:36,401 --> 00:57:37,569 Well, this is a disaster. 1057 00:57:37,635 --> 00:57:38,771 Yeah. 1058 00:57:38,836 --> 00:57:40,104 Firing our events manager 1059 00:57:40,171 --> 00:57:42,273 before the biggest and most important event 1060 00:57:42,340 --> 00:57:44,075 this hotel has thrown in years. 1061 00:57:44,142 --> 00:57:46,311 The only reason I felt comfortable 1062 00:57:46,378 --> 00:57:47,879 asking Terence to take leave 1063 00:57:47,945 --> 00:57:49,113 is because we have someone 1064 00:57:49,180 --> 00:57:51,148 with your wealth of experience here. 1065 00:57:51,215 --> 00:57:52,550 With the what now? 1066 00:57:52,617 --> 00:57:53,951 I got a call from Miss Preeta. 1067 00:57:54,019 --> 00:57:55,987 She told me that you quietly found 1068 00:57:56,054 --> 00:57:59,157 a very important missing item she was looking for. 1069 00:57:59,224 --> 00:58:01,827 You're multitalented, Kayla. 1070 00:58:01,894 --> 00:58:02,961 Do you think you can handle 1071 00:58:03,028 --> 00:58:05,197 the role of interim event manager? 1072 00:58:06,497 --> 00:58:07,700 Are you kidding? 1073 00:58:08,467 --> 00:58:09,601 Yes, yes, of course. 1074 00:58:09,668 --> 00:58:11,003 It's a massive endeavor. 1075 00:58:11,070 --> 00:58:14,106 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1076 00:58:15,139 --> 00:58:16,107 It's Judith, 1077 00:58:16,840 --> 00:58:18,043 but you get the point. 1078 00:58:18,110 --> 00:58:19,211 I know you're new, 1079 00:58:19,276 --> 00:58:21,313 but your employment history convinces me 1080 00:58:21,378 --> 00:58:22,814 you're qualified to take this on. 1081 00:58:22,880 --> 00:58:25,349 And who knows, if this weekend goes well, 1082 00:58:25,416 --> 00:58:28,686 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1083 00:58:28,753 --> 00:58:32,423 I can't imagine... anything 1084 00:58:32,490 --> 00:58:34,693 that could possibly mess this up. 1085 00:58:42,534 --> 00:58:43,668 Stop it. 1086 00:58:43,735 --> 00:58:45,202 You guys gotta stop fighting. 1087 00:58:45,269 --> 00:58:47,238 It's like you've been doing this for years. 1088 00:58:48,773 --> 00:58:51,309 Listen, first of all, thank you for the ring. 1089 00:58:52,910 --> 00:58:55,546 Helpful to have it back after you stole it. 1090 00:58:55,613 --> 00:58:56,881 Never mind. 1091 00:58:56,948 --> 00:58:58,215 Remember when I said to the both of you 1092 00:58:58,282 --> 00:59:00,818 that letting you stay here wasn't up to me? 1093 00:59:01,253 --> 00:59:02,187 Well, 1094 00:59:03,521 --> 00:59:04,989 if you look right there, 1095 00:59:06,624 --> 00:59:08,392 I'm in charge now, all right? 1096 00:59:08,459 --> 00:59:09,762 And this wedding 1097 00:59:09,827 --> 00:59:11,130 it's a huge responsibility. 1098 00:59:11,195 --> 00:59:12,764 It's the shot that I've been waiting for 1099 00:59:12,831 --> 00:59:14,766 and I can't screw it up. 1100 00:59:14,833 --> 00:59:17,001 So, you two, you gotta go. 1101 00:59:22,641 --> 00:59:24,175 Stop looking at me like that. 1102 00:59:29,380 --> 00:59:31,148 Ugh! Okay. 1103 00:59:31,215 --> 00:59:32,851 Maybe you can stay here. 1104 00:59:33,485 --> 00:59:35,220 But not like this. 1105 00:59:35,285 --> 00:59:37,722 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1106 00:59:37,789 --> 00:59:39,056 it's a disaster. 1107 00:59:39,124 --> 00:59:41,093 You know what, you wanna stay, right? 1108 00:59:42,894 --> 00:59:45,264 Fine. One condition. 1109 00:59:45,331 --> 00:59:49,668 You two have to prove to me that you can coexist together. 1110 00:59:49,735 --> 00:59:51,970 And stay as far away from here as possible. 1111 00:59:52,537 --> 00:59:53,672 Got it? 1112 00:59:54,673 --> 00:59:55,707 So, tomorrow, 1113 00:59:55,773 --> 00:59:57,007 I'm gonna plan an entire day 1114 00:59:57,075 --> 00:59:58,343 for you two to spend together 1115 00:59:59,378 --> 01:00:01,646 out there, in the Big Apple. 1116 01:00:02,347 --> 01:00:04,115 And if you do this, 1117 01:00:04,182 --> 01:00:05,150 you guys can stay. 1118 01:00:06,617 --> 01:00:07,785 Do we have a deal? 1119 01:00:10,220 --> 01:00:11,789 Your car will be here at 9:00 a.m. 1120 01:00:12,456 --> 01:00:13,724 Don't be late. 1121 01:01:01,173 --> 01:01:02,941 Okay, guys, please, everyone... 1122 01:01:03,008 --> 01:01:05,077 Uh... 1123 01:01:05,144 --> 01:01:06,011 Please... 1124 01:01:07,445 --> 01:01:09,247 Any, any true emergencies? 1125 01:01:09,313 --> 01:01:10,882 True emergencies? 1126 01:01:12,284 --> 01:01:13,952 Let's just go around the room one at a time. 1127 01:01:14,019 --> 01:01:15,820 I just caught my finger in the door and... 1128 01:01:15,887 --> 01:01:18,023 Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1129 01:01:18,722 --> 01:01:20,624 Madam Kaydra, 1130 01:01:20,691 --> 01:01:22,159 are we sure the mouse is gone? 1131 01:01:22,226 --> 01:01:24,194 Rumors are the guest list includes 1132 01:01:24,262 --> 01:01:26,564 a Michelin restaurant inspector, 1133 01:01:26,630 --> 01:01:27,898 so one slip-up 1134 01:01:27,965 --> 01:01:30,635 and me and my son are out on the streets. 1135 01:01:30,702 --> 01:01:32,871 Jackie, rest assured, 1136 01:01:32,938 --> 01:01:35,039 the mouse is currently being taken care of. 1137 01:01:35,106 --> 01:01:36,573 Anyone else have any other problems? 1138 01:01:36,641 --> 01:01:39,409 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1139 01:01:39,476 --> 01:01:41,645 Cameron, 1140 01:01:41,713 --> 01:01:43,848 yes, I addressed the elephant in the room. 1141 01:01:43,914 --> 01:01:44,882 You weren't here for it. 1142 01:01:44,950 --> 01:01:46,819 Yeah, no, I mean literally. 1143 01:01:57,961 --> 01:01:59,197 Where do you want 'em? 1144 01:01:59,264 --> 01:02:00,564 Um... 1145 01:02:00,630 --> 01:02:02,032 Pardon. The elephants? 1146 01:02:02,099 --> 01:02:03,634 Can't leave 'em in the truck. 1147 01:02:03,702 --> 01:02:06,438 No. That would be inhumane. 1148 01:02:08,439 --> 01:02:11,976 - They can be parked at valet. - Okay. 1149 01:02:13,577 --> 01:02:15,313 Relax, Cecil. 1150 01:02:42,474 --> 01:02:44,642 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1151 01:02:44,709 --> 01:02:47,012 Um, the animal wrangler said this time of year 1152 01:02:47,079 --> 01:02:49,148 they need room to socialize and mate. 1153 01:02:51,381 --> 01:02:53,184 I think they've socialized enough, Joy. 1154 01:02:53,251 --> 01:02:55,686 This is a wedding after all, not spring break. 1155 01:02:55,753 --> 01:02:56,820 - Ca-caw! - So let's just go ahead 1156 01:02:56,887 --> 01:02:58,122 and put 'em in the staff room. 1157 01:02:58,956 --> 01:03:00,724 What... 1158 01:03:00,791 --> 01:03:02,793 What sound do peacocks make? 1159 01:03:02,860 --> 01:03:04,095 - I mean... - Ca-caw! 1160 01:03:04,162 --> 01:03:05,363 I think that sounds right. 1161 01:04:06,858 --> 01:04:08,526 Kayla, come on already. 1162 01:04:08,593 --> 01:04:12,064 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1163 01:04:14,298 --> 01:04:16,767 Pa-pa-pam-pam! 1164 01:04:16,834 --> 01:04:20,572 Oh, my God. You look incredible. 1165 01:04:20,637 --> 01:04:21,906 Thank you. 1166 01:04:23,108 --> 01:04:25,642 Well, we are a full-service hotel here. 1167 01:04:25,709 --> 01:04:27,211 Be it dog walking, 1168 01:04:27,278 --> 01:04:30,983 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1169 01:04:31,381 --> 01:04:32,650 Hmm. 1170 01:04:32,717 --> 01:04:33,985 Is there anything else I can help you with, milady? 1171 01:04:34,052 --> 01:04:35,320 Oh, no, thank you. 1172 01:04:35,387 --> 01:04:37,756 This wedding is bonkers enough already. 1173 01:04:37,822 --> 01:04:39,123 Why don't you just say no? 1174 01:04:39,189 --> 01:04:40,892 Oh, no, we've... We've just decided 1175 01:04:40,959 --> 01:04:43,428 to, um, avoid behaviors 1176 01:04:43,494 --> 01:04:45,329 that might give the impression that we're fighting. 1177 01:04:45,396 --> 01:04:47,365 But what about when it's just you two? 1178 01:04:47,432 --> 01:04:49,534 I mean, we disagree, of course, 1179 01:04:49,601 --> 01:04:50,736 about how big 1180 01:04:50,802 --> 01:04:52,437 - the wedding should be. - Wow. 1181 01:04:52,503 --> 01:04:56,607 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1182 01:04:56,675 --> 01:04:59,278 that somewhere we forgot how to fight. 1183 01:05:00,778 --> 01:05:02,380 Ben really loves you, Preeta. 1184 01:05:02,447 --> 01:05:05,284 Yeah. He's a really good guy. 1185 01:05:06,985 --> 01:05:08,885 It's just that when he goes, he goes big. 1186 01:05:08,952 --> 01:05:10,454 And I love that about him. 1187 01:05:10,521 --> 01:05:11,523 Yeah. 1188 01:05:11,590 --> 01:05:14,225 But I have this feeling that this 1189 01:05:14,291 --> 01:05:17,695 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1190 01:05:20,432 --> 01:05:22,300 Beautiful day at Yankee Stadium. 1191 01:05:22,365 --> 01:05:24,235 Top of the 9th inning, two out, 1192 01:05:24,302 --> 01:05:26,204 and the Yankees up by one. 1193 01:05:26,271 --> 01:05:28,773 Big Alex Gordon at the plate. 1194 01:05:28,838 --> 01:05:30,907 That ball is crushed. 1195 01:05:30,974 --> 01:05:32,410 This might be it. 1196 01:05:33,677 --> 01:05:35,212 The ball game may be over. 1197 01:05:35,280 --> 01:05:37,682 The Yankees could move on and... 1198 01:05:37,749 --> 01:05:39,618 Oh! What's this? 1199 01:05:39,684 --> 01:05:42,687 A hairy fan has reached over and caught the ball. 1200 01:05:42,753 --> 01:05:45,289 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1201 01:05:45,356 --> 01:05:47,625 Two baseball fans seated in right field 1202 01:05:47,691 --> 01:05:49,193 interrupted what could have been 1203 01:05:49,260 --> 01:05:51,496 the final out for the Yankees. 1204 01:05:51,563 --> 01:05:54,664 The culprits were later taken away by animal control. 1205 01:05:54,731 --> 01:05:55,967 In other news... 1206 01:06:00,372 --> 01:06:02,174 Oh, my gosh! 1207 01:06:02,240 --> 01:06:03,508 What was... 1208 01:06:04,775 --> 01:06:06,142 Ben, was that a drone? 1209 01:06:06,209 --> 01:06:07,445 Not just any drone. 1210 01:06:07,512 --> 01:06:09,947 That was a CH-4000, military-grade. 1211 01:06:10,014 --> 01:06:11,782 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1212 01:06:12,849 --> 01:06:14,251 Joy? 1213 01:06:14,318 --> 01:06:15,519 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1214 01:06:15,586 --> 01:06:17,622 - Oh, okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1215 01:06:17,688 --> 01:06:18,822 That was a scream. 1216 01:06:18,889 --> 01:06:20,090 It's harmless. 1217 01:06:20,157 --> 01:06:21,691 Yeah. Military things usually are. 1218 01:06:23,059 --> 01:06:24,795 I got this drone because I thought, 1219 01:06:24,863 --> 01:06:26,731 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1220 01:06:26,798 --> 01:06:29,434 that the drone could be kind of, uh... 1221 01:06:29,501 --> 01:06:32,169 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1222 01:06:32,237 --> 01:06:33,771 out loud to another human being, 1223 01:06:33,838 --> 01:06:36,506 I'm wondering, is this, um... 1224 01:06:36,573 --> 01:06:37,441 is this a lot? 1225 01:06:38,209 --> 01:06:40,312 Weddings, Ben, 1226 01:06:40,378 --> 01:06:41,912 they're already stressful enough, 1227 01:06:41,979 --> 01:06:43,179 - you know? - Yeah. 1228 01:06:43,247 --> 01:06:44,315 The important part is that Preeta, 1229 01:06:44,381 --> 01:06:46,050 she can't wait to marry you. 1230 01:06:46,117 --> 01:06:47,252 So, just take it easy, you know? 1231 01:06:47,318 --> 01:06:49,153 Enjoy the ride. 1232 01:06:49,220 --> 01:06:50,621 - Yeah. - You only got one shot at it. 1233 01:06:50,688 --> 01:06:53,023 Like, one chance to, like, get it right. 1234 01:06:53,090 --> 01:06:55,826 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1235 01:06:55,894 --> 01:06:59,531 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1236 01:06:59,597 --> 01:07:01,733 Like, really, just pull it way back 1237 01:07:01,800 --> 01:07:03,034 and just explode out of it. 1238 01:07:03,099 --> 01:07:04,267 That is not what I was 1239 01:07:04,334 --> 01:07:05,436 - trying to say to you. - Yeah. 1240 01:07:06,771 --> 01:07:08,439 They said they'd disabled the weapons. 1241 01:07:08,505 --> 01:07:11,075 - There's weapons? - Uh, I'll make sure. 1242 01:07:11,142 --> 01:07:12,477 I found it. 1243 01:07:12,543 --> 01:07:13,610 I found the... 1244 01:07:13,677 --> 01:07:16,113 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1245 01:07:16,947 --> 01:07:18,083 She found it. 1246 01:07:18,148 --> 01:07:19,417 Don't look it in the eyes, Joy. 1247 01:07:25,990 --> 01:07:27,324 Welcome to your new home, gentlemen. 1248 01:07:35,566 --> 01:07:38,102 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1249 01:07:38,737 --> 01:07:39,838 Hello. 1250 01:07:40,905 --> 01:07:42,340 Quiet. 1251 01:07:50,648 --> 01:07:53,451 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1252 01:07:55,686 --> 01:07:56,887 Have a nice stay! 1253 01:07:56,954 --> 01:08:00,023 ♪ Alley cats ♪ 1254 01:08:00,090 --> 01:08:03,260 ♪ Come out and play ♪ 1255 01:08:03,327 --> 01:08:04,929 That's that cat from the alley! 1256 01:08:04,994 --> 01:08:06,430 Well, well, well. 1257 01:08:06,497 --> 01:08:08,666 So, we meet again. You know, you and me? 1258 01:08:08,733 --> 01:08:11,269 We got some unfinished business to settle. 1259 01:08:11,336 --> 01:08:12,503 Dinner time. 1260 01:08:12,570 --> 01:08:13,938 Snack is what I like to call it. 1261 01:08:14,005 --> 01:08:15,506 Relax, you two. 1262 01:08:15,572 --> 01:08:18,843 This won't take long, as long as you don't fight it. 1263 01:08:18,910 --> 01:08:19,811 Gotcha. 1264 01:08:21,579 --> 01:08:23,682 Oh, don't be scared, come here! 1265 01:08:23,747 --> 01:08:25,083 Are you gonna eat him? 1266 01:08:25,150 --> 01:08:27,018 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1267 01:08:27,084 --> 01:08:28,719 before I stop being nice? 1268 01:08:28,786 --> 01:08:30,856 Yeah, what are you, like, friends or something? 1269 01:08:31,921 --> 01:08:34,491 Go ahead. Eat him now. 1270 01:08:34,558 --> 01:08:37,327 If we can't eat him, you gotta eat him. 1271 01:08:37,394 --> 01:08:39,030 Looks like a nice snack. 1272 01:08:39,097 --> 01:08:40,598 Chew. Chew. 1273 01:08:40,664 --> 01:08:42,400 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1274 01:08:42,467 --> 01:08:44,201 - Eat it. - Chew. Chew. 1275 01:08:44,268 --> 01:08:46,837 Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1276 01:08:46,903 --> 01:08:49,441 - Eat him! - There you go! 1277 01:08:52,276 --> 01:08:53,879 Is it as good as it looks? 1278 01:08:53,945 --> 01:08:56,348 What are you waiting for? Chew. 1279 01:08:57,314 --> 01:08:58,482 Chew. Chew. 1280 01:08:58,549 --> 01:08:59,750 Chew. Chew. Chew. Chew. 1281 01:08:59,817 --> 01:09:02,385 If you don't start chewing, we will. 1282 01:09:02,452 --> 01:09:04,121 Oh, that's spicy. Cajun. 1283 01:09:04,188 --> 01:09:05,655 Chew. Chew. Chew. 1284 01:09:05,723 --> 01:09:07,692 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1285 01:09:07,759 --> 01:09:09,160 You heard him, open your trap! 1286 01:09:09,227 --> 01:09:10,327 Hey, cat. 1287 01:09:13,430 --> 01:09:14,665 You got a visitor. 1288 01:09:14,732 --> 01:09:16,200 - What? - Visitors? 1289 01:09:16,267 --> 01:09:17,334 He didn't even eat him! 1290 01:09:17,401 --> 01:09:18,870 Mouse, you got one, too. 1291 01:09:25,610 --> 01:09:26,678 Hola, Tom. 1292 01:09:28,879 --> 01:09:30,314 How are they treating you? 1293 01:09:30,381 --> 01:09:32,284 This place is, uh, horrible. 1294 01:09:33,684 --> 01:09:34,553 Cheese stick? 1295 01:09:37,287 --> 01:09:38,389 Oh, you don't want it? 1296 01:09:39,758 --> 01:09:40,825 Here's the deal. 1297 01:09:40,892 --> 01:09:42,794 I know you wanna come back to the hotel, 1298 01:09:44,027 --> 01:09:45,463 and I can help you do it. 1299 01:09:45,530 --> 01:09:46,729 As you may already know, 1300 01:09:46,796 --> 01:09:48,599 Kayla's been put in charge of the wedding. 1301 01:09:48,666 --> 01:09:50,367 And, yeah, it's a tough job. 1302 01:09:50,433 --> 01:09:52,369 That's why she sent me here to bring you back. 1303 01:09:52,437 --> 01:09:53,871 So you can help. 1304 01:09:53,937 --> 01:09:54,872 But there's a catch. 1305 01:09:56,942 --> 01:09:59,010 I can only take one of you. 1306 01:09:59,076 --> 01:10:00,412 You know what your friend said? 1307 01:10:01,512 --> 01:10:03,380 That it's your fault. 1308 01:10:03,446 --> 01:10:05,415 Maybe I shouldn't say this, you know? 1309 01:10:05,482 --> 01:10:08,318 He says you smell like... Like tuna. 1310 01:10:08,385 --> 01:10:10,421 And a cheesy foot. 1311 01:10:10,487 --> 01:10:12,156 He also said that you're, uh... 1312 01:10:12,223 --> 01:10:14,626 You're emotionally unavailable. 1313 01:10:14,692 --> 01:10:16,893 He also wants you to stay here and rot. 1314 01:10:16,960 --> 01:10:19,262 Now, you put me in such a tough position. 1315 01:10:19,330 --> 01:10:20,698 As you already know, 1316 01:10:20,764 --> 01:10:22,799 I can only take one of you back to the hotel. 1317 01:10:22,866 --> 01:10:24,334 Will it be the cat? 1318 01:10:24,402 --> 01:10:25,637 Or the mouse? 1319 01:10:26,071 --> 01:10:27,104 Okay. 1320 01:10:27,170 --> 01:10:28,438 I've made my decision. 1321 01:10:34,978 --> 01:10:36,713 Check this out. 1322 01:10:36,781 --> 01:10:38,783 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1323 01:10:38,849 --> 01:10:40,517 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1324 01:10:40,585 --> 01:10:42,486 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1325 01:10:56,267 --> 01:10:57,902 Ah... Ah... 1326 01:10:57,969 --> 01:10:59,404 Ta-da! 1327 01:11:00,772 --> 01:11:01,773 Ta-da! 1328 01:11:02,339 --> 01:11:03,507 Okay. 1329 01:11:03,575 --> 01:11:05,410 No, no. No, no, no. 1330 01:11:08,045 --> 01:11:09,280 Move. 1331 01:11:13,050 --> 01:11:14,686 Mr. Mehta, what do you think? 1332 01:11:16,021 --> 01:11:17,921 You're not wearing a turban. 1333 01:11:17,988 --> 01:11:21,791 Is that, Is that a question or a statement? 1334 01:11:21,858 --> 01:11:24,294 I didn't know if you wanted an answer. 1335 01:11:24,361 --> 01:11:26,597 I've been getting really into cricket! 1336 01:11:28,598 --> 01:11:29,767 You're doing great. 1337 01:11:31,236 --> 01:11:32,403 How are we doing on the champagne? 1338 01:11:32,469 --> 01:11:33,838 We good, we good. 1339 01:11:33,905 --> 01:11:35,740 There's just a lot of it, and not enough hands. 1340 01:11:35,807 --> 01:11:36,840 Okay. 1341 01:11:36,907 --> 01:11:38,375 All right, bro. Take these upstairs. 1342 01:11:38,442 --> 01:11:39,677 I'll be up in a minute. You good? 1343 01:11:39,744 --> 01:11:41,646 Yeah, yeah. I think so. 1344 01:11:41,713 --> 01:11:43,180 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1345 01:11:43,247 --> 01:11:44,247 Okay, on my way. 1346 01:11:58,161 --> 01:12:00,731 - Hmm. - What? 1347 01:12:00,799 --> 01:12:02,600 I think I might have just pulled this off. 1348 01:12:04,500 --> 01:12:06,937 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1349 01:12:07,004 --> 01:12:10,007 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1350 01:12:10,073 --> 01:12:12,442 FYI, I'm always ready. 1351 01:12:12,509 --> 01:12:14,378 LOL. 1352 01:12:14,445 --> 01:12:15,946 Ben, this feels so embarrassing. 1353 01:12:16,013 --> 01:12:19,417 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1354 01:12:19,483 --> 01:12:22,120 And in a way, you know, we're the elephants. 1355 01:12:22,186 --> 01:12:24,688 Because we're never gonna forget this wedding. 1356 01:12:24,755 --> 01:12:26,322 Here we go. 1357 01:12:29,626 --> 01:12:31,028 Wow! 1358 01:12:31,094 --> 01:12:32,530 Preeta! 1359 01:12:34,464 --> 01:12:35,900 Wow. 1360 01:12:35,967 --> 01:12:37,567 The, the elephant are normal in these kind of events? 1361 01:12:37,634 --> 01:12:40,170 We are an elephant-friendly establishment. 1362 01:12:40,237 --> 01:12:41,606 Friendly establishment. 1363 01:12:48,344 --> 01:12:50,481 Wow. 1364 01:12:50,548 --> 01:12:52,751 That's really beautiful. 1365 01:12:54,852 --> 01:12:56,688 The elephants were a great choice. 1366 01:13:00,124 --> 01:13:02,494 Welcome back. 1367 01:13:06,397 --> 01:13:08,966 Consider this wedding a welcome party. 1368 01:13:09,032 --> 01:13:10,401 Just for you. 1369 01:13:12,269 --> 01:13:13,670 Oh, no. 1370 01:13:14,138 --> 01:13:15,439 No. 1371 01:13:16,240 --> 01:13:18,443 What is Jerry doing here? 1372 01:13:19,443 --> 01:13:20,844 Well, that must be awkward. 1373 01:13:20,911 --> 01:13:23,548 With all the horrible things he said about you. 1374 01:13:23,613 --> 01:13:26,483 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1375 01:13:26,549 --> 01:13:29,552 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1376 01:13:29,620 --> 01:13:31,622 Oh, would you just leave him alone already? 1377 01:13:31,688 --> 01:13:32,923 Well, I got something to say. 1378 01:13:32,990 --> 01:13:34,625 Okay, go ahead and speak, then! 1379 01:13:34,692 --> 01:13:35,660 As I was saying... 1380 01:13:39,397 --> 01:13:41,032 Gotcha! 1381 01:13:41,098 --> 01:13:42,967 Now let's go finish what we started. 1382 01:13:44,802 --> 01:13:46,603 Have fun. 1383 01:13:57,048 --> 01:13:57,948 Why is Tom here? 1384 01:13:59,250 --> 01:14:00,418 What the... 1385 01:14:00,485 --> 01:14:01,451 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1386 01:14:01,518 --> 01:14:03,487 Uh, no. I don't. 1387 01:14:03,554 --> 01:14:05,555 - Hi. Hey. - Hi. 1388 01:14:05,622 --> 01:14:07,724 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1389 01:14:07,790 --> 01:14:09,258 At least, I think he's loving it. 1390 01:14:09,326 --> 01:14:10,427 It's kinda hard to tell. 1391 01:14:10,494 --> 01:14:11,929 Not bad. 1392 01:14:14,698 --> 01:14:16,534 Ah. Smile for the drone-cam. 1393 01:14:16,601 --> 01:14:17,835 Drone-cam? 1394 01:14:17,902 --> 01:14:20,304 Yeah. They can put a cam on a drone. 1395 01:14:20,370 --> 01:14:21,638 Wait. Are those peacocks? 1396 01:14:21,705 --> 01:14:23,474 Yeah, I think they might have just been 1397 01:14:23,540 --> 01:14:25,842 part of the, uh, exotic bird package. 1398 01:14:32,083 --> 01:14:33,183 And, and even the tiger? 1399 01:14:33,250 --> 01:14:34,651 Well, the tiger is our first. 1400 01:14:35,986 --> 01:14:37,822 I begged you to stop doing this stuff. 1401 01:14:37,888 --> 01:14:41,124 I'm sorry. That is the last surprise. 1402 01:14:41,191 --> 01:14:42,193 You just don't listen. 1403 01:14:42,259 --> 01:14:43,661 Listen to what? 1404 01:14:55,839 --> 01:14:56,708 Hmm? 1405 01:15:13,823 --> 01:15:14,791 No, Tom. Don't do it. 1406 01:15:14,858 --> 01:15:17,528 Do it, Tom. Do it. 1407 01:15:26,504 --> 01:15:27,906 You're dead, mouse. 1408 01:15:50,561 --> 01:15:52,296 Yes! 1409 01:16:06,276 --> 01:16:07,611 OMG. Is that a mouse? 1410 01:16:07,678 --> 01:16:10,881 WT... 1411 01:16:11,549 --> 01:16:12,416 Preeta! 1412 01:16:14,251 --> 01:16:15,518 Mouse! Mouse! 1413 01:16:15,585 --> 01:16:17,789 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1414 01:16:18,889 --> 01:16:20,357 - We got him. - Oh, my baby! 1415 01:16:20,424 --> 01:16:21,657 No, no. Stay calm, everyone! 1416 01:16:21,724 --> 01:16:22,759 Mouse! Ahh! 1417 01:16:22,826 --> 01:16:24,527 Mouse! Mouse! 1418 01:16:26,429 --> 01:16:28,198 Mouse! Ah, mouse! 1419 01:16:30,401 --> 01:16:32,737 Ugh. Get off. 1420 01:16:36,973 --> 01:16:37,741 You? 1421 01:16:37,808 --> 01:16:40,376 No. Me. 1422 01:16:46,851 --> 01:16:48,419 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1423 01:16:48,486 --> 01:16:50,822 Mouse! 1424 01:17:07,870 --> 01:17:09,339 Please remain calm. 1425 01:17:14,077 --> 01:17:15,711 Out of my way! Out of my way! 1426 01:17:19,750 --> 01:17:22,619 Malcolm! I'm coming to save you! 1427 01:17:22,686 --> 01:17:23,920 Oh, no! 1428 01:17:23,987 --> 01:17:25,222 Huh? Oh. 1429 01:17:35,165 --> 01:17:36,133 Preeta! 1430 01:17:44,375 --> 01:17:45,309 Out the back door. 1431 01:17:46,677 --> 01:17:49,112 Let's get out of here! 1432 01:17:50,915 --> 01:17:52,917 Oh, no! 1433 01:18:11,902 --> 01:18:14,372 Cecil! Malcolm! 1434 01:18:15,205 --> 01:18:17,240 Stop! Stop! 1435 01:18:26,883 --> 01:18:28,552 What is he doing here? 1436 01:18:28,619 --> 01:18:30,787 Terence is here because he tried to warn me 1437 01:18:30,854 --> 01:18:33,523 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1438 01:18:33,590 --> 01:18:37,995 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1439 01:18:41,799 --> 01:18:43,501 No. 1440 01:18:43,567 --> 01:18:45,970 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1441 01:18:48,539 --> 01:18:50,875 Sir, when I came into your office that day, 1442 01:18:52,009 --> 01:18:54,445 I had stolen someone else's resume... 1443 01:18:56,847 --> 01:18:58,483 and pretended that it was mine. 1444 01:19:03,887 --> 01:19:06,057 I don't have any qualifications for this. 1445 01:19:09,727 --> 01:19:12,229 Or for anything, really. 1446 01:19:12,295 --> 01:19:14,197 You not only destroyed this wedding, 1447 01:19:14,264 --> 01:19:17,434 but may have destroyed the future of this hotel. 1448 01:19:18,602 --> 01:19:19,470 I'm sorry. 1449 01:19:20,704 --> 01:19:22,472 Perhaps I could salvage this. 1450 01:19:22,539 --> 01:19:23,541 Don't bother. 1451 01:19:27,344 --> 01:19:31,883 I just came here to inform Mr. Dubros 1452 01:19:32,782 --> 01:19:34,017 that the wedding's off. 1453 01:19:39,589 --> 01:19:40,458 Preeta. 1454 01:19:44,795 --> 01:19:45,863 Oh... 1455 01:20:05,950 --> 01:20:07,818 I guess we were both in over our heads. 1456 01:20:07,884 --> 01:20:09,452 I... 1457 01:20:14,323 --> 01:20:15,592 Kayla, I don't get why you just... 1458 01:20:15,659 --> 01:20:16,960 I was gonna tell you, Cameron. 1459 01:20:18,461 --> 01:20:21,432 I was gonna tell all of you the truth. 1460 01:20:21,497 --> 01:20:24,535 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1461 01:20:24,601 --> 01:20:25,937 That I could do this. 1462 01:20:30,674 --> 01:20:31,542 I'm sorry. 1463 01:20:57,934 --> 01:20:59,937 And don't even think about coming back. 1464 01:21:01,537 --> 01:21:03,339 You think I was gonna let some street animals 1465 01:21:03,406 --> 01:21:05,476 live at the Royal Gate Hotel? 1466 01:21:05,543 --> 01:21:06,410 Oh, no. 1467 01:22:24,620 --> 01:22:26,556 Hey. Thanks for meeting me. 1468 01:22:26,624 --> 01:22:28,626 I know I wasn't very convincing yesterday. 1469 01:22:28,692 --> 01:22:32,362 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1470 01:22:32,428 --> 01:22:34,096 I still can't believe that I saw everything 1471 01:22:34,164 --> 01:22:35,866 that woman accomplished on her resume, 1472 01:22:35,932 --> 01:22:39,670 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1473 01:22:39,736 --> 01:22:40,804 Come on, Kayla, 1474 01:22:40,870 --> 01:22:42,505 everybody screws up. 1475 01:22:42,571 --> 01:22:43,807 It's just hard. 1476 01:22:43,874 --> 01:22:45,175 I mean, every morning I wake up 1477 01:22:45,241 --> 01:22:46,509 and I look at my phone, 1478 01:22:46,576 --> 01:22:48,044 and my newsfeed is filled with people 1479 01:22:48,111 --> 01:22:49,578 who are our age, 1480 01:22:49,646 --> 01:22:50,714 you know, they're succeeding at what they're doing. 1481 01:22:50,781 --> 01:22:52,083 Well, maybe we just need 1482 01:22:52,148 --> 01:22:54,183 to stop comparing ourselves to everybody 1483 01:22:54,250 --> 01:22:55,919 and just work for it. 1484 01:22:55,986 --> 01:22:57,054 Listen, Kayla, 1485 01:22:57,120 --> 01:22:58,521 you're gonna get the skills. 1486 01:22:58,588 --> 01:23:00,691 You already got the smarts, you got the funny, 1487 01:23:00,758 --> 01:23:02,392 and you got the love of helping people. 1488 01:23:02,459 --> 01:23:05,162 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1489 01:23:05,228 --> 01:23:07,997 Well, maybe they 1490 01:23:08,064 --> 01:23:09,700 can help convince you otherwise. 1491 01:23:09,767 --> 01:23:11,334 No. 1492 01:23:11,401 --> 01:23:12,670 You two are the last people that I wanna see right now. 1493 01:23:15,839 --> 01:23:16,707 What is all this? 1494 01:23:18,342 --> 01:23:23,045 I think that's Preeta and Ben. 1495 01:23:23,112 --> 01:23:26,017 All right, you know what? Just cut the chalkboard act and tell me what's going on. 1496 01:23:27,884 --> 01:23:29,785 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1497 01:23:29,853 --> 01:23:30,755 How did you... 1498 01:23:34,223 --> 01:23:35,157 Elephants? 1499 01:23:35,224 --> 01:23:36,893 Ca-caw! 1500 01:23:36,960 --> 01:23:38,729 And peacocks? A big cake? 1501 01:23:38,795 --> 01:23:40,930 Guys, are you just making fun of me? 1502 01:23:40,997 --> 01:23:42,499 Oh, so, this is like charades? 1503 01:23:42,566 --> 01:23:43,500 No. 1504 01:23:43,566 --> 01:23:45,168 'Cause he did like a... 1505 01:23:45,235 --> 01:23:48,405 No? All right, never mind. 1506 01:23:48,472 --> 01:23:51,075 I think what they're trying to tell us 1507 01:23:51,142 --> 01:23:52,710 is that if we go back to the hotel, 1508 01:23:52,777 --> 01:23:54,111 quickly salvage what we can, 1509 01:23:54,177 --> 01:23:56,146 and we find a last-minute venue 1510 01:23:56,213 --> 01:23:57,847 and some sort of befitting celebrant, 1511 01:23:57,914 --> 01:24:00,050 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1512 01:24:02,018 --> 01:24:04,821 And you got all of that from that? 1513 01:24:04,888 --> 01:24:06,122 Yeah. 1514 01:24:06,189 --> 01:24:07,924 We kinda understand each other now. 1515 01:24:07,991 --> 01:24:08,924 Let's do it. 1516 01:24:08,991 --> 01:24:10,459 What do we have to lose? 1517 01:24:24,641 --> 01:24:25,509 Hey. 1518 01:24:26,241 --> 01:24:27,311 Where's Preeta going? 1519 01:24:27,376 --> 01:24:29,379 A doorman never tells. 1520 01:24:30,880 --> 01:24:31,847 JFK. 1521 01:24:34,584 --> 01:24:36,620 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1522 01:24:36,686 --> 01:24:39,022 but now it's time to change that. 1523 01:24:39,089 --> 01:24:41,958 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1524 01:24:42,025 --> 01:24:43,259 And bring her back here. 1525 01:24:48,965 --> 01:24:50,267 What do you want? 1526 01:24:50,333 --> 01:24:51,634 I just need to talk to Ben for a minute. 1527 01:24:51,701 --> 01:24:53,103 No, don't you think you've done enough? 1528 01:24:53,170 --> 01:24:54,705 Ben. This wedding can still happen, today. 1529 01:24:54,772 --> 01:24:57,040 How? I mean, everything's destroyed. 1530 01:24:57,107 --> 01:24:58,442 It doesn't matter. 1531 01:24:58,509 --> 01:25:01,278 Preeta never actually wanted any of this. 1532 01:25:01,344 --> 01:25:03,412 She just wanted you to listen to her. 1533 01:25:03,479 --> 01:25:05,214 I, I don't think so. 1534 01:25:05,281 --> 01:25:07,416 Wait. Someone once told me 1535 01:25:07,483 --> 01:25:10,120 that a wedding is a couple's very first test. 1536 01:25:10,187 --> 01:25:11,187 And some couples, 1537 01:25:11,254 --> 01:25:13,055 well, they rise to that. 1538 01:25:13,122 --> 01:25:14,156 Stupid. 1539 01:25:14,223 --> 01:25:15,525 What kind of idiot said that? 1540 01:25:15,592 --> 01:25:17,661 - I mean, seriously... - Me. 1541 01:25:18,195 --> 01:25:19,263 Oh. 1542 01:25:20,196 --> 01:25:21,531 I apologize. I'm sorry. 1543 01:25:21,598 --> 01:25:24,601 I was being, uh, sarcastic. 1544 01:25:24,668 --> 01:25:28,537 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1545 01:25:28,604 --> 01:25:31,275 Needless to say, everything at this hotel 1546 01:25:31,340 --> 01:25:32,508 will be at your disposal. 1547 01:25:32,576 --> 01:25:34,878 Except, of course, the hotel. 1548 01:25:34,943 --> 01:25:36,112 What about the garden 1549 01:25:36,179 --> 01:25:37,247 across the street? 1550 01:25:38,046 --> 01:25:39,482 Uh, I'm sorry, garden? 1551 01:25:39,549 --> 01:25:40,383 Mm-hmm. 1552 01:25:40,450 --> 01:25:42,753 Wait, do you mean Central Park? 1553 01:25:42,820 --> 01:25:45,255 Sure. Whatever nickname you have for it. 1554 01:25:45,321 --> 01:25:47,857 That's actually an amazing idea. 1555 01:25:47,924 --> 01:25:49,360 Joy, thank you. 1556 01:25:50,227 --> 01:25:51,094 Yeah? 1557 01:25:51,161 --> 01:25:52,162 Yeah. 1558 01:25:52,228 --> 01:25:53,497 Well, how about, Terence, 1559 01:25:53,563 --> 01:25:54,865 you and Ben get a guest list together, 1560 01:25:54,930 --> 01:25:56,098 and then let everyone know where to meet us? 1561 01:25:56,165 --> 01:25:57,500 You expect me to assist you 1562 01:25:57,567 --> 01:25:59,469 after what you've done to this hotel? 1563 01:25:59,536 --> 01:26:00,971 I think we both did some things 1564 01:26:01,037 --> 01:26:02,772 that we regret to keep our jobs. 1565 01:26:02,839 --> 01:26:04,808 Tom and Jerry told me what you did. 1566 01:26:06,277 --> 01:26:07,778 I'm not gonna tell anybody. 1567 01:26:08,646 --> 01:26:11,415 Okay, thank you. 1568 01:26:11,481 --> 01:26:14,151 If Tom and Jerry can be out there working together, 1569 01:26:14,217 --> 01:26:15,318 then so can we. 1570 01:26:26,930 --> 01:26:28,365 Roger, roger, over. 1571 01:26:28,432 --> 01:26:29,999 Come in, Tom and Jerry. 1572 01:26:30,066 --> 01:26:32,169 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1573 01:26:32,235 --> 01:26:33,702 Preeta's on Lexington, 1574 01:26:33,769 --> 01:26:35,638 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1575 01:27:05,035 --> 01:27:06,635 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1576 01:27:06,702 --> 01:27:08,237 They're going for the Queensboro Bridge. 1577 01:27:16,045 --> 01:27:17,479 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1578 01:27:17,546 --> 01:27:18,814 Guys, you have to get them 1579 01:27:18,881 --> 01:27:19,950 before they make it to the bridge. 1580 01:27:20,884 --> 01:27:22,186 Hello? 1581 01:27:22,251 --> 01:27:24,521 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1582 01:27:28,826 --> 01:27:29,994 Whoa! 1583 01:28:01,657 --> 01:28:02,525 Toots! 1584 01:28:08,264 --> 01:28:09,831 Stop the car! 1585 01:28:20,076 --> 01:28:21,611 Follow them. Let's go. 1586 01:28:27,651 --> 01:28:28,550 Could you keep up? 1587 01:28:28,617 --> 01:28:29,785 Great job, guys. 1588 01:28:29,853 --> 01:28:31,621 I'm sending you a new location. 1589 01:28:40,964 --> 01:28:42,733 Toots. 1590 01:28:43,232 --> 01:28:44,767 Come back! 1591 01:29:12,928 --> 01:29:15,264 What... Kayla, what is going on? 1592 01:29:15,331 --> 01:29:16,732 Hear me out. 1593 01:29:16,799 --> 01:29:20,736 I know yesterday was a disaster. 1594 01:29:20,803 --> 01:29:23,873 But I promise you that most of the chaos 1595 01:29:23,941 --> 01:29:24,942 was because of me. 1596 01:29:26,076 --> 01:29:27,044 And them. 1597 01:29:28,711 --> 01:29:32,549 But just like me, they've changed their ways. 1598 01:29:35,552 --> 01:29:37,187 But, Preeta, 1599 01:29:37,253 --> 01:29:39,790 I really think we have the chance to make this right. 1600 01:29:47,763 --> 01:29:49,432 Good luck. 1601 01:29:57,107 --> 01:29:58,642 Listen, Preeta, I'm sorry. 1602 01:29:58,709 --> 01:30:01,044 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1603 01:30:01,110 --> 01:30:03,313 but at some point, it drifted into my dreams 1604 01:30:03,379 --> 01:30:04,580 and your father's dreams, 1605 01:30:04,647 --> 01:30:05,982 and then your father was in my dreams, 1606 01:30:06,049 --> 01:30:07,684 and in one of them, he was riding a tiger. 1607 01:30:07,750 --> 01:30:09,052 It was really weird. And then... 1608 01:30:10,987 --> 01:30:14,223 I'm sorry that I didn't just shut up 1609 01:30:14,290 --> 01:30:17,025 and listen to what you wanted. 1610 01:30:17,093 --> 01:30:18,429 What I want is you. 1611 01:30:20,228 --> 01:30:21,731 It's only ever been that. 1612 01:30:23,700 --> 01:30:24,867 Going forward, 1613 01:30:26,402 --> 01:30:28,872 I promise fewer surprises, 1614 01:30:29,604 --> 01:30:31,442 and I promise more truth. 1615 01:30:32,041 --> 01:30:32,942 'Cause honestly, 1616 01:30:34,277 --> 01:30:35,178 I love you. 1617 01:30:36,778 --> 01:30:38,947 Will you please take this back? 1618 01:30:45,888 --> 01:30:48,691 And will you marry me again, but better this time? 1619 01:31:26,228 --> 01:31:28,764 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1620 01:31:28,831 --> 01:31:30,833 I know you had a hand in it, too. 1621 01:31:30,900 --> 01:31:32,001 You were right from the beginning. 1622 01:31:32,068 --> 01:31:34,338 A resume is just a piece of paper. 1623 01:31:34,403 --> 01:31:35,405 You have to give someone a chance 1624 01:31:35,472 --> 01:31:36,505 to find out what they can do. 1625 01:31:36,572 --> 01:31:37,839 I agree. 1626 01:31:37,906 --> 01:31:40,877 Yes, you, um, did a very good job. 1627 01:31:41,611 --> 01:31:43,580 Thank you, Terence. 1628 01:31:43,647 --> 01:31:46,682 On that note, I would love to introduce you 1629 01:31:46,749 --> 01:31:48,385 to Miss Linda Perrybottom. 1630 01:31:48,451 --> 01:31:49,485 Mr. Dubros. 1631 01:31:49,552 --> 01:31:51,388 The real owner of the resume. 1632 01:31:51,455 --> 01:31:52,655 Hello. 1633 01:31:52,722 --> 01:31:53,590 You must be Terence. 1634 01:31:53,656 --> 01:31:54,856 Uh, I am. 1635 01:31:54,924 --> 01:31:56,593 Josephine Pennybaker at the Dorsey 1636 01:31:56,659 --> 01:31:58,193 says the most wonderful things about you. 1637 01:31:58,260 --> 01:31:59,161 Oh, she does? 1638 01:32:00,597 --> 01:32:02,566 It's quite an impressive resume. 1639 01:32:03,500 --> 01:32:04,901 Um... 1640 01:32:04,967 --> 01:32:07,103 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 1641 01:32:07,170 --> 01:32:11,174 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 1642 01:32:18,080 --> 01:32:19,215 Thank you, Kayla. 1643 01:32:19,282 --> 01:32:21,284 And we'll see you tomorrow. 1644 01:32:21,349 --> 01:32:22,352 Thank you, sir. 1645 01:32:22,418 --> 01:32:23,786 And I won't let you down. 1646 01:32:24,521 --> 01:32:26,188 Good luck, Terence. 1647 01:32:38,601 --> 01:32:43,106 All right, I think we actually might've pulled this off, 1648 01:32:43,173 --> 01:32:43,874 maybe. 1649 01:32:43,939 --> 01:32:45,608 Oh, definitely. 1650 01:32:47,210 --> 01:32:49,045 - Champagne. - Mm-hmm. 1651 01:32:49,111 --> 01:32:49,945 Cheers. 1652 01:33:26,881 --> 01:33:28,750 Huh? 1653 01:33:35,491 --> 01:33:37,360 Come here, pussycat. 1654 01:33:37,427 --> 01:33:39,128 You're ruining the whole day. 1655 01:33:39,195 --> 01:33:42,965 I'm gonna turn you into a biscuit. 1656 01:33:43,031 --> 01:33:45,067 Huh? 1657 01:33:49,772 --> 01:33:51,607 Sorry. Nothing to see here. 1658 01:33:51,674 --> 01:33:52,775 What the... 1659 01:34:42,726 --> 01:34:43,826 Maybach music... 1660 01:40:33,675 --> 01:40:37,213 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1661 01:40:37,278 --> 01:40:38,380 That's a joke, right? 1662 01:40:38,446 --> 01:40:39,781 Well, you know, I, uh, 1663 01:40:39,848 --> 01:40:42,485 had Terence run some numbers earlier and... 1664 01:40:42,552 --> 01:40:44,153 it doesn't look good for you. 1665 01:40:47,423 --> 01:40:49,159 Thank you for choosing the Royal Gate. 115114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.