All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
                   
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
                   
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
                   
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,466 --> 00:00:19,986
Oversat af
HorrorFan
2
00:01:37,413 --> 00:01:39,881
Det har taget hele dagen, ven, 
jeg forstÄr det.
3
00:01:39,949 --> 00:01:41,750
De andre steder
fangede ikke interessen, -
4
00:01:41,816 --> 00:01:44,720
- men vent til du ser
dette nĂŠste sted.
5
00:01:44,786 --> 00:01:46,321
Et rigtigt musehus.
6
00:01:46,387 --> 00:01:48,524
Vent, mÄ jeg sige det?
Er det ophavsretligt beskyttet?
7
00:01:48,524 --> 00:01:49,690
SÄdan.
8
00:01:49,690 --> 00:01:53,628
Det beklager jeg.
Elevatoren skal repareres.
9
00:01:53,696 --> 00:01:55,898
Boom!  
Jeg havde lige en vision!
10
00:01:55,964 --> 00:01:58,800
Du slapper af i din nye hytte,
men sÄ bliver du klaustrofobisk.
11
00:01:58,868 --> 00:02:01,270
Du bliver svimmel
og for at redde dig...
12
00:02:01,336 --> 00:02:02,437
Ta-da!
13
00:02:02,505 --> 00:02:04,473
Se lige den udsigt!
14
00:02:04,473 --> 00:02:07,075
StrÄlende, er det ikke?
15
00:02:07,142 --> 00:02:08,477
Det har alt.
16
00:02:08,543 --> 00:02:12,047
Indbygget stereoanlÊg, men pas pÄ.
SĂŠderne er meget brandfarlige.
17
00:02:12,114 --> 00:02:14,649
Jeg laver sjov.
Jeg laver ikke sjov.
18
00:02:14,716 --> 00:02:17,953
Jerry, det er ikke et drĂžmmehus,
men lad os vĂŠre ĂŠrlige.
19
00:02:18,019 --> 00:02:20,255
Med dit budget har du ikke rÄd...
20
00:02:20,322 --> 00:02:22,691
Hov! 
Tror du, du er Batman?
21
00:02:22,757 --> 00:02:25,321
Du har ikke engang set
bagagerummet endnu.
22
00:03:16,811 --> 00:03:19,681
Se far.  
Den blinde kat spiller klaver.
23
00:03:19,749 --> 00:03:22,251
Der sker mange
underlige ting i denne by.
24
00:03:22,251 --> 00:03:24,853
Bare gÄ videre.
25
00:03:24,919 --> 00:03:28,658
Han spiller fantastisk
pÄ klaveret, og han er ogsÄ blind!
26
00:03:29,924 --> 00:03:31,363
Sej kat.
27
00:03:31,363 --> 00:03:33,156
DEN FANTASTISKE TOM
28
00:03:45,573 --> 00:03:47,342
Den kat styrer for vildt!
29
00:03:49,345 --> 00:03:51,029
Det er sÄ sejt.
30
00:03:51,239 --> 00:03:53,345
JERRY DEN DANSENDE MUS
31
00:03:54,850 --> 00:03:56,824
Wow!  
Er han ikke sĂžd?
32
00:04:00,989 --> 00:04:04,837
Jeg troede, jeg havde set det hele
med den blinde, klaverspillende kat.
33
00:04:22,643 --> 00:04:24,291
Ă
h, mand.
34
00:04:31,787 --> 00:04:34,188
- Han kan se!
- Han er en bedrager!
35
00:04:34,256 --> 00:04:36,331
Han er en almindelig kat, 
der spiller klaver.
36
00:04:36,331 --> 00:04:38,001
Jeg vil have mine penge tilbage!
37
00:05:41,590 --> 00:05:43,592
Hej.  
Er du okay?
38
00:05:43,657 --> 00:05:46,307
VĂŠr forsigtig nĂŠste gang.
Du kunne virkelig have sÄret mig.
39
00:05:48,297 --> 00:05:49,732
Du godeste.
40
00:05:54,570 --> 00:05:55,970
Suspenderet?  
Hvorfor?
41
00:05:55,970 --> 00:05:59,775
Til at begynde med, de 50 kilo
undertÞj spredt ud pÄ 5th Avenue.
42
00:05:59,840 --> 00:06:03,345
Det var ikke min skyld.
Det var en kat-og-mus situation, -
43
00:06:03,410 --> 00:06:05,547
- og man mÄ ikke komme imellem.
44
00:06:05,614 --> 00:06:09,751
- Du kan genansĂžge om fire uger.
- Nej. Jeg beder Dem...
45
00:06:09,818 --> 00:06:13,420
- De kan ikke gĂžre det mod mig.
- Ă
h.
46
00:06:13,487 --> 00:06:16,257
Sidste uge hjalp jeg en mand 
med en armbĂžjning i en time.
47
00:06:16,323 --> 00:06:18,960
Han nÄede
sine fitnessmÄl med mig.
48
00:06:19,027 --> 00:06:20,562
Okay.
49
00:06:20,628 --> 00:06:24,566
Hvad nu hvis...
Jeg kommer og bliver Deres assistent?
50
00:06:24,633 --> 00:06:26,969
Ms. Forester, du startede
for to mÄneder siden.
51
00:06:26,969 --> 00:06:31,873
- SÄdan fungere det ikke.
- MÄske var jobbet ikke noget for mig.
52
00:06:31,939 --> 00:06:34,175
- 
 MÄske ikke.
- Ved De hvad? Jeg siger op.
53
00:07:42,844 --> 00:07:44,146
- Goddag.
- Hej.
54
00:07:44,212 --> 00:07:47,093
Tilbage efter endnu et gratis mÄltid?
55
00:08:35,797 --> 00:08:40,000
- SĂ„ er du ny i byen?
- Noget i den stil.
56
00:08:40,067 --> 00:08:42,436
Du ved hvad de siger: det
er ikke en tur til Big Apple -
57
00:08:42,503 --> 00:08:43,904
- uden en gÄtur i byen.
58
00:08:43,971 --> 00:08:46,941
Har du prĂžvet det?
Mine er meget godt udarbejdet.
59
00:08:47,008 --> 00:08:50,446
- Det er et godt tilbud.
- Jeg er ikke gĂŠst.
60
00:08:50,512 --> 00:08:53,582
Hvorfor har du sÄ en kuffert?
61
00:08:53,648 --> 00:08:56,226
Jeg skal til samtale om 
ââde midlertidige stillinger.
62
00:08:57,719 --> 00:09:00,989
- PĂ„ grund af brylluppet.
- Hvilket bryllup?
63
00:09:01,056 --> 00:09:03,358
Preeta og Ben.
64
00:09:03,425 --> 00:09:06,462
Som i selveste Preeta og Ben?
65
00:09:06,527 --> 00:09:08,663
New Yorks samfunds yndlingspar.
66
00:09:08,729 --> 00:09:12,767
Det bliver en stor begivenhed.
67
00:09:12,834 --> 00:09:16,137
- Hotellet ansÊtter altsÄ?
- Ja, men de er meget eksklusive.
68
00:09:16,204 --> 00:09:19,744
De ville bestemt
ikke ansĂŠtte dig.
69
00:09:21,475 --> 00:09:23,896
Hvad sagde du,
dit navn var?
70
00:09:24,245 --> 00:09:25,547
Linda Perrybottom.
71
00:09:25,614 --> 00:09:29,318
Linda Perrybottom, desvĂŠrre
har du ikke bestÄet testen.
72
00:09:29,384 --> 00:09:31,852
- Hvad?
- Dit jobinterview startede det Ăžjeblik, -
73
00:09:31,920 --> 00:09:34,355
- du gik ind ad dĂžren.
- Jeg vidste ikke...
74
00:09:34,422 --> 00:09:38,192
Medarbejdere pÄ Royal Gate Hotel
skal vĂŠre imĂždekommende, mesterlige, -
75
00:09:38,258 --> 00:09:41,430
- men frem for alt, Linda, 
diskrete.
76
00:09:41,497 --> 00:09:45,166
Hvis de fortĂŠller en fremmed 
intime detaljer -
77
00:09:45,234 --> 00:09:47,634
- af det interne arbejde
i hotellets private anliggender, -
78
00:09:47,701 --> 00:09:49,403
- sÄ er det noget skidt, ikke?
79
00:09:49,403 --> 00:09:51,605
- Jeg...
- MĂ„ jeg se dit CV?
80
00:09:51,672 --> 00:09:53,408
Hvis du vil vÊre sÄ venlig.
81
00:09:53,475 --> 00:09:56,076
- Naturligvis.
- Tak skal du have.
82
00:09:57,845 --> 00:09:59,114
Ă
h, wow.
83
00:09:59,181 --> 00:10:01,883
- Du har haft mange seje jobs.
- Ja.
84
00:10:01,950 --> 00:10:03,518
- Dorsey?
- Dorsey.
85
00:10:03,585 --> 00:10:05,821
Armada.
86
00:10:05,887 --> 00:10:07,756
Er det alle hoteller?
87
00:10:07,822 --> 00:10:09,990
Ingen er i New York.
Jeg flyttede hertil fra London.
88
00:10:10,057 --> 00:10:13,761
HĂžr, Linda. Jeg tror ikke, du
er den rette til denne weekend.
89
00:10:14,997 --> 00:10:18,293
Vi har bare brug for nogen,
der er mere...
90
00:10:19,335 --> 00:10:20,901
... lokal.
91
00:10:24,272 --> 00:10:25,937
Jeg forstÄr det godt.
92
00:10:26,340 --> 00:10:28,217
Tak for muligheden.
93
00:10:37,118 --> 00:10:40,254
Hej. Hvis jeg vil ansĂžge om en
midlertidig stilling denne weekend...?
94
00:10:40,321 --> 00:10:41,623
Er det dit CV?
95
00:10:41,623 --> 00:10:42,991
- Nej.
- Virkelig imponerende.
96
00:10:43,057 --> 00:10:46,527
Min eneste... kopi.
97
00:10:46,595 --> 00:10:49,263
Du bliver absolut ansat.
98
00:10:49,330 --> 00:10:53,734
- Jeg ringer til dem med det samme.
- Med det samme?
99
00:10:55,168 --> 00:10:56,403
Lola...
100
00:10:56,470 --> 00:11:00,642
Hvis jeg skulle kĂžbe en jakke...
101
00:11:00,709 --> 00:11:04,313
- Den vej, til venstre derovre.
- Mange tak.
102
00:11:04,378 --> 00:11:08,816
Hej, ja, vi har en meget dygtig
ung dame nede i receptionen.
103
00:11:34,843 --> 00:11:36,945
NĂ„ da da
104
00:11:37,010 --> 00:11:38,512
Hvad har vi her?
105
00:11:38,580 --> 00:11:41,482
Hvis jeg ikke var til vÊddemÄl, 
ville jeg sige, at Tommy-drengen -
106
00:11:41,548 --> 00:11:44,352
- prÞver at bryde ind pÄ hotellet.
- Det ser sÄdan ud.
107
00:11:44,418 --> 00:11:47,355
Dette her er vores gyde, mester!
SĂ„ det er vores hotel!
108
00:11:47,422 --> 00:11:50,492
Vent lidt. ForsĂžger du at
bryde ind pÄ vores hotel?
109
00:11:50,557 --> 00:11:53,894
Yo, alle sammen, tÊnk ikke pÄ det.
Det var en misforstÄelse.
110
00:11:53,961 --> 00:11:56,998
- Ikke, Tom?
- Griner du ad mig?
111
00:11:57,065 --> 00:11:59,667
Du ved, hvad jeg gĂžr med katte, 
der griner af mig.
112
00:11:59,734 --> 00:12:01,703
Kom nu, chef!
FortĂŠl ham det!
113
00:12:01,769 --> 00:12:05,706
Det ville jeg, hvis du lukkede
munden og lod mig klare det her.
114
00:12:05,773 --> 00:12:08,475
- Min fejl, chef.
- SĂ„ vil du svare mig?
115
00:12:10,378 --> 00:12:12,047
Pokkers! Strisserne!
LĂžb!
116
00:12:12,113 --> 00:12:14,616
- Ikke igen!
- Jeg kan ikke lÞbe sÄ hurtigt!
117
00:12:14,682 --> 00:12:16,484
Vi ses, Tom!
118
00:12:16,551 --> 00:12:19,148
Kom tilbage!
119
00:12:30,032 --> 00:12:31,532
Ă
h ja!
120
00:12:47,581 --> 00:12:49,984
- Velkommen.
- Mange tak.
121
00:12:50,051 --> 00:12:51,720
- Du mÄ vÊre...
- 
 Buongiorno.
122
00:12:51,787 --> 00:12:54,089
Forester, Kayla.
123
00:12:54,156 --> 00:12:58,893
Jeg beklager pÄ forhÄnd angÄende mit CV,
men der var et barn nedenunder, -
124
00:12:58,960 --> 00:13:02,163
- som forsĂžgte at spytte
Hubba Bubba under et bord.
125
00:13:02,229 --> 00:13:04,398
SĂ„ jeg rev et stykke af.
126
00:13:05,566 --> 00:13:09,137
Godt.  Jeg er Terence Mendoza, 
begivenhedschef.
127
00:13:09,204 --> 00:13:11,106
Og dette er Mr. Henry Dubros.
128
00:13:11,172 --> 00:13:13,609
- En fornĂžjelse.
- Han er vores daglige leder.
129
00:13:14,875 --> 00:13:20,547
- Jeg antager, at det er vandforvalteren?
- Det er Goldie.
130
00:13:20,614 --> 00:13:25,387
Hun har ingen officiel stilling
pÄ hotellet. Det er en fisk.
131
00:13:25,454 --> 00:13:28,524
Jeg mÄ sige, det er et
meget imponerende CV.
132
00:13:29,191 --> 00:13:32,360
- Dorsey?
- Dorsey.
133
00:13:32,426 --> 00:13:35,596
Jeg hader at nĂŠvne navne, 
men det gĂžr jeg alligevel.
134
00:13:35,662 --> 00:13:39,133
Du mÄ have kendt 
mrs. Josephine Pennybaker.
135
00:13:39,200 --> 00:13:42,369
Hun var min mentor hos Cornell.
Det er en Ivy League-skole, -
136
00:13:42,436 --> 00:13:44,373
- grundlagt i 1865
af mr. Ezra Cornell.
137
00:13:44,439 --> 00:13:48,343
Det er her, jeg fik min
mestergrad. Jeg deler bare.
138
00:13:48,409 --> 00:13:51,477
SelvfĂžlgelig kender jeg
gode gamle Jojo Pennyfoot.
139
00:13:51,477 --> 00:13:53,681
- Hvor sjovt.
- Pennyfoot?
140
00:13:53,748 --> 00:13:55,816
Miss Forester, lad os gÄ til sagen.
141
00:13:55,883 --> 00:13:58,919
Du ved nok, at vi har en meget 
hĂžjt profileret begivenhed -
142
00:13:58,986 --> 00:14:00,454
- i weekenden.
143
00:14:00,522 --> 00:14:03,023
Jeg ved alt om Ben og Preetas bryllup.
144
00:14:03,090 --> 00:14:05,594
Vi mÄ ansÊtte ekstra personale 
gennem ugen.
145
00:14:05,661 --> 00:14:08,162
Men de mÄ opretholde
det serviceniveau, -
146
00:14:08,229 --> 00:14:10,816
- som gĂŠster fra
Royal Gate forventer.
147
00:14:10,816 --> 00:14:14,302
Det er ikke tit, vi stÞder pÄ 
et CV sÄ sÊrprÊget.
148
00:14:14,369 --> 00:14:19,607
Undskyld mig, men dette
er bare et stykke papir.
149
00:14:19,675 --> 00:14:24,680
Hvis jeg bliver vĂŠrdig til denne
institution, mÄ I se mig...
150
00:14:28,383 --> 00:14:29,938
... tage handling.
151
00:14:30,884 --> 00:14:33,955
Samler du det op eller
lader du det ligge?
152
00:14:33,955 --> 00:14:35,333
Javel.
153
00:14:37,225 --> 00:14:39,074
Smid det i skraldespanden.
154
00:14:42,229 --> 00:14:46,268
- Terence.
- Hun troede, fisken var leder af afdelingen.
155
00:14:46,335 --> 00:14:49,503
- En fisk kan ikke engang gÄ.
- Terence.
156
00:14:51,739 --> 00:14:54,408
- Du er ansat.
- Virkelig?
157
00:14:54,475 --> 00:14:57,077
Jeg mener, tak.
158
00:14:57,144 --> 00:14:58,805
Kan du begynde i dag?
159
00:14:59,247 --> 00:15:02,250
Det bliver vanskeligt.
160
00:15:02,316 --> 00:15:05,286
Meget efterspurgt.
161
00:15:05,353 --> 00:15:07,455
Okay. Ved du hvad?
162
00:15:07,522 --> 00:15:10,658
Jeg hiver i nogle trÄde.
Det er svĂŠrt, men ikke noget problem.
163
00:15:10,725 --> 00:15:13,860
En anden ting.
Vi beder alle midlertidigt ansatte om, -
164
00:15:13,927 --> 00:15:16,664
- at blive pÄ hotellet
hele ugen op til brylluppet.
165
00:15:16,730 --> 00:15:19,868
Bare sÄ vi kan vÊre til rÄdighed
for gĂŠster med kort varsel.
166
00:15:19,933 --> 00:15:24,338
- Er det noget, du vil vĂŠre tryg ved?
- Jeg vil gĂžre alt for dette hotel.
167
00:15:32,345 --> 00:15:37,051
Nej, det er bedre nede.
ForstÄet, god ven. Kalder 1-9.
168
00:15:39,653 --> 00:15:41,588
Tag dem sÄ.
169
00:15:41,656 --> 00:15:44,888
HÄret er bedre sÄdan.
Det er mere professionelt.
170
00:15:45,661 --> 00:15:47,296
God morgen.
171
00:15:48,997 --> 00:15:50,699
Godmorgen, sir.
172
00:15:52,899 --> 00:15:55,169
Royal Gate Äbnede
dĂžrerne i 1930
173
00:15:55,236 --> 00:15:58,706
- og blev erklĂŠret et vartegn
i New York City i 1962.
174
00:15:58,773 --> 00:16:00,656
Det har gennemgÄet
to stĂžrre renoveringer, -
175
00:16:00,675 --> 00:16:03,712
- men den fremragende service
forbliver.
176
00:16:04,946 --> 00:16:09,750
Vi har vĂŠret vĂŠrt for fire prĂŠsidenter,
tre paver, to konger, en dronning, -
177
00:16:09,817 --> 00:16:11,452
- og Drake.
178
00:16:15,056 --> 00:16:19,726
Der er 260 vĂŠrelser, 104 suiter og
21 etager med upÄklagelig luksus.
179
00:16:19,793 --> 00:16:22,162
Vandtrykket er
aldrig under 50 PSI, -
180
00:16:22,229 --> 00:16:25,441
 - og vores trÄdantal
er aldrig under 800.
181
00:16:25,867 --> 00:16:27,235
- Knap, tak.
- Undskyld, sir.
182
00:16:27,301 --> 00:16:28,970
Spaen er det bedste 
af det bedste, -
183
00:16:29,036 --> 00:16:32,172
- og vores spininstruktĂžr vandt
Tour de France. To gange.
184
00:16:32,239 --> 00:16:36,377
Brylluppet er den mest prestigefyldte
begivenhed Royal Gate har vĂŠret vĂŠrt til.
185
00:16:36,444 --> 00:16:39,080
Det bliver en succes.
Det skal det bare.
186
00:16:39,147 --> 00:16:42,182
Den positive omtale, som en begivenhed 
af denne stĂžrrelse kan skabe, -
187
00:16:42,249 --> 00:16:43,684
- er uvurderlig.
188
00:16:43,752 --> 00:16:46,921
- Vil du stoppe det, tak?
- Javel, sir.
189
00:16:46,988 --> 00:16:49,725
Den har
en tendens til at gÄ op.
190
00:16:52,158 --> 00:16:55,296
Vores bryllupsmenu er ved at blive
udarbejdet af vores helt egen kok Jackie.
191
00:16:55,363 --> 00:16:59,133
Han er en stigende stjerne.
Rygterne siger, at Michelin er enig.
192
00:16:59,200 --> 00:17:01,469
Hector?
Hector!
193
00:17:01,536 --> 00:17:03,808
Kom sÄ i gang, folkens.
194
00:17:04,238 --> 00:17:05,974
Hvorfor hader I mig?
195
00:17:06,041 --> 00:17:08,676
Hvem slagtede disse lĂžg?
196
00:17:08,743 --> 00:17:10,912
Det ved jeg ikke.  
Francois?
197
00:17:10,978 --> 00:17:13,480
- Vi gÄr.
- Du bliver enden pÄ min karriere!
198
00:17:13,548 --> 00:17:17,051
Han er lidt vanskelig, men han er en
kunstner. Vi er heldige at have ham.
199
00:17:17,118 --> 00:17:19,119
Nogle mennesker ser vrede, 
men jeg?
200
00:17:19,186 --> 00:17:21,923
Nej, nej, nej.
Jeg ser lidenskab.
201
00:17:21,990 --> 00:17:24,926
HĂžrer du det?
Dine fodspor.
202
00:17:24,993 --> 00:17:26,561
Carrara marble.
203
00:17:28,496 --> 00:17:32,332
Dette er Gavin, vores dĂžrmand.
Mester i small-talk.
204
00:17:32,399 --> 00:17:36,203
Dette er Kayla, der for nylig
arbejdede pÄ Dorsey Hotel i London.
205
00:17:36,271 --> 00:17:39,506
- Virkelig?
- Ja. Hun hjĂŠlper os i denne uge.
206
00:17:39,573 --> 00:17:42,510
Det skal nok blive godt, Kayla.
207
00:17:44,713 --> 00:17:46,038
Morgen!
208
00:17:47,648 --> 00:17:50,717
Det er Joy. Jeg er overbevist om, 
hun er opvokset blandt ulve.
209
00:17:50,784 --> 00:17:52,620
- Hvad?
- Hun er ikke vigtig.
210
00:17:52,686 --> 00:17:54,622
Men dette glasatrium.
211
00:17:54,688 --> 00:17:56,690
Wow, 
det er noget for sig selv.
212
00:17:56,757 --> 00:17:58,258
Det er enestÄende.
213
00:17:58,326 --> 00:18:02,831
Jeg kalder det
"Royal Gates kronjuvel."
214
00:18:06,634 --> 00:18:08,670
Dette er Cameron, bartenderen.
215
00:18:08,735 --> 00:18:12,107
Popper flasker.
216
00:18:12,173 --> 00:18:16,010
- Undskyld mig?
- Spild ikke noget pÄ din Jordan 5ére.
217
00:18:16,077 --> 00:18:18,745
Dette er faktisk
retro genudgivelser.
218
00:18:18,745 --> 00:18:21,215
Det er Äbenlyst pÄ grund af snÞrebÄndende.
219
00:18:21,282 --> 00:18:22,417
- NikeLab?
- Flight Club.
220
00:18:22,417 --> 00:18:23,984
PĂ„ Broadway.
221
00:18:24,051 --> 00:18:26,687
Beklager,
jeg afbryder jeres fĂŠngslende samtale -
222
00:18:26,753 --> 00:18:29,524
- men hvorfor skĂŠnker du champagne
klokken 11 om formiddagen?
223
00:18:29,590 --> 00:18:32,994
Jeg skulle have to glas klar til
de VIP'er, der lige er ankommet.
224
00:18:33,061 --> 00:18:34,627
- Er de her?
- Ja, sir.
225
00:18:34,627 --> 00:18:36,894
Bruden og brudgommen.
Kom med mig.
226
00:18:49,676 --> 00:18:51,012
Wow!
227
00:18:51,078 --> 00:18:52,879
- Er det ikke perfekt?
- Jeg elsker det.
228
00:18:52,946 --> 00:18:58,887
- Lige sÄ meget som i sidste uge.
- Alt der betyder noget er, at du er glad.
229
00:19:00,888 --> 00:19:04,262
- Vil din far kunne lide det?
- Du bliver ved med at spĂžrge.
230
00:19:04,292 --> 00:19:06,761
Jeg sender ham pÄ
bryllupsrejse med dig.
231
00:19:06,828 --> 00:19:09,230
Af banen.
232
00:19:09,296 --> 00:19:11,665
Jeg hÄber,
roomservice har Äben hele natten.
233
00:19:11,733 --> 00:19:13,201
Ikke sandt, Toots?
234
00:19:19,940 --> 00:19:22,479
Ben, Preeta, 
velkommen tilbage til Royal Gate.
235
00:19:22,510 --> 00:19:23,945
- Mange tak.
- Tak.
236
00:19:24,012 --> 00:19:28,731
- En skÄl for den kommende bryllupsrejse.
- Det er sÄ dejligt at vÊre tilbage.
237
00:19:28,731 --> 00:19:32,186
Tak for alt. Det er godt
at se dig igen, Terence.
238
00:19:32,253 --> 00:19:33,695
Mus!
239
00:19:34,856 --> 00:19:36,391
Spike, kom tilbage!
240
00:19:36,457 --> 00:19:37,859
- Hey!
- Du godeste!
241
00:19:37,926 --> 00:19:39,926
Slap af, gamle dreng!
Kom tilbage!
242
00:19:39,994 --> 00:19:43,163
- Han har fÄet kaffe.
- Det er ikke noget problem.
243
00:19:43,231 --> 00:19:45,766
Han er lidt aktiv.
244
00:19:45,832 --> 00:19:48,369
Undskyld, 
han er lidt animeret.
245
00:19:48,436 --> 00:19:49,904
Hun er sÄ sÞd.
246
00:19:49,971 --> 00:19:52,373
Du har et godt tag pÄ dyr.
247
00:19:52,439 --> 00:19:57,645
Toots er normalt rigtig genert.
Hun kradser folks ansigter af.
248
00:19:57,712 --> 00:19:59,747
NÄh...
249
00:19:59,813 --> 00:20:02,248
Hun kan lugte en
rigtig dyreelsker.
250
00:20:03,551 --> 00:20:07,082
Kayla er ny her, og jeg var
ved at forklare hende, -
251
00:20:07,856 --> 00:20:11,492
- vores politik er ingen kĂŠledyr.
Men, Ăžh...
252
00:20:13,617 --> 00:20:15,763
Jeg gĂžr med glĂŠde en undtagelse.
253
00:20:15,830 --> 00:20:17,497
- Er din hÄnd okay?
- Ja.
254
00:20:17,564 --> 00:20:20,301
- Din hÄnd blÞder vist.
- Det er fint. Vi har udarbejdet en liste -
255
00:20:20,368 --> 00:20:22,827
- over nogle af de mest prestigefyldte
hundeparker i omrÄdet.
256
00:20:22,827 --> 00:20:26,474
Den pÄ 11th Street er
sĂŠrligt luksuriĂžs.
257
00:20:26,541 --> 00:20:27,875
Er folk snobbede?
258
00:20:27,942 --> 00:20:31,378
Jeg mener,
rÄber de ad hunde, som gÄr uden snor?
259
00:20:31,445 --> 00:20:33,548
- Spike, han er... Ja.
- Du kan bare sige det.
260
00:20:33,613 --> 00:20:36,517
- Han er modbydelig.
- Er han modbydelig?
261
00:20:36,583 --> 00:20:39,587
Jeg kender en park, som ligger
bag en falafelbod pÄ 17.
262
00:20:39,654 --> 00:20:43,389
Teknisk set ikke en hundepark, men de 
lader hunde gÄ fri og passer pÄ hinanden.
263
00:20:43,456 --> 00:20:45,893
- Ret afslappet.
- Fantastisk. Tak, Kayla.
264
00:20:45,959 --> 00:20:48,128
- Tak, Kayla.
- Ja. Tak, Kayla.
265
00:20:48,196 --> 00:20:50,430
SelvfĂžlgelig. 
Skulle det vĂŠre en anden gang.
266
00:20:50,497 --> 00:20:56,536
Jeg mÄ sige, jeg fÞlger jer pÄ Instagram,
og I er det sĂždeste par i verden.
267
00:20:56,603 --> 00:20:58,907
Og den sten!
268
00:20:58,974 --> 00:21:00,708
Ja...
269
00:21:02,142 --> 00:21:04,244
Man kan se den fra 
det ydre rum.
270
00:21:04,311 --> 00:21:07,780
Man kan se vores kĂŠrlighed 
fra det ydre rum.
271
00:21:07,848 --> 00:21:10,685
Det var fantastisk.
Skal vi?
272
00:21:10,751 --> 00:21:12,086
- Vi skal.
- Kom, Tootsie.
273
00:21:12,151 --> 00:21:13,987
Kom sÄ, Spike.
274
00:21:14,054 --> 00:21:16,857
Er der et pengeskab pÄ hotellet?
Det er en kĂŠmpe diamant.
275
00:21:16,924 --> 00:21:18,259
Naturligvis.
276
00:21:29,469 --> 00:21:31,740
- Hvordan var turen?
- Meget god, meget tak.
277
00:21:36,409 --> 00:21:40,181
Ingen grund til bekymring.
Det var nok et glĂŠdesskrig.
278
00:21:40,246 --> 00:21:43,083
NÄr nogen ser deres smukke vÊrelse
for fĂžrste gang.
279
00:21:43,150 --> 00:21:44,985
Lola?  
Kan du vise dem deres vĂŠrelse?
280
00:21:45,051 --> 00:21:46,855
- Undskyld mig.
- SelvfĂžlgelig.
281
00:21:46,920 --> 00:21:49,256
Leo er dybt rystet.
282
00:21:49,323 --> 00:21:53,494
Musen lĂžb hen over hans fod.
283
00:21:53,561 --> 00:21:55,929
Terence, jeg har
arbejdet alt for hÄrdt -
284
00:21:55,996 --> 00:21:58,331
- til at arbejde med nogle ubrugelige...
285
00:21:58,398 --> 00:22:02,802
Vidunderlig gruppe af
begavede kolleger, -
286
00:22:02,869 --> 00:22:06,674
- som fik min karriere skudt i sĂŠnk
pÄ grund af skadedyr.
287
00:22:06,741 --> 00:22:08,743
Jackie, Jackie, Jackie.
288
00:22:08,810 --> 00:22:11,178
Jeg forstÄr alvoren
af denne situation.
289
00:22:11,245 --> 00:22:14,689
- Jeg tager mig af det.
- Jeg fanger den, sir.
290
00:22:15,516 --> 00:22:17,584
Eller ham. Eller hende.
291
00:22:17,651 --> 00:22:21,022
Det kunne vĂŠre hunkĂžn.
Jeg er ikke kĂžnspartisk
292
00:22:21,089 --> 00:22:22,923
- Jeg vil ikke gÄ forbi...
- Det er fint.
293
00:22:22,990 --> 00:22:28,528
Pointen er, jeg vil fange den lille mus,
og jeg vil vĂŠre diskret omkring det.
294
00:22:37,871 --> 00:22:42,475
Du mÄ forstÄ
dette er et fĂžlsomt emne.
295
00:22:42,542 --> 00:22:45,112
Hvis et billede af musen bliver 
tweetet op -
296
00:22:45,179 --> 00:22:49,316
- pÄ insta-book-face
eller ticky-tock, -
297
00:22:49,384 --> 00:22:52,920
- er vi fĂŠrdige.
- Vi er ikke fĂŠrdige, for det vil ikke ske.
298
00:22:52,986 --> 00:22:56,745
TĂŠnk ikke mere over det.
Den Rodentia er fĂŠrdig.
299
00:23:24,251 --> 00:23:25,887
Hvad laver du?
300
00:23:28,223 --> 00:23:30,213
Du skrĂŠmte mig.
301
00:23:30,725 --> 00:23:34,228
SkrĂŠmte jeg dig? Det er dig, 
der lister rundt som en tyv.
302
00:23:34,294 --> 00:23:38,465
- Jeg er faktisk pÄ musejagt.
- Brug for hjĂŠlp?
303
00:23:38,532 --> 00:23:41,970
Fordi jeg er...
Jeg er den nye pige?
304
00:23:44,171 --> 00:23:46,306
Du har ikke set mit CV.
305
00:23:46,372 --> 00:23:51,277
Jeg er fuldstĂŠndig egnet til at gĂžre,
hvad der krĂŠves
306
00:23:51,344 --> 00:23:55,550
At gĂžre det nĂždvendige
for at det bliver gjort.
307
00:23:55,617 --> 00:23:58,452
Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre 
at fange en lille mus?
308
00:23:58,519 --> 00:24:00,822
Jeg forventede ikke, du sagde ja.
309
00:24:00,888 --> 00:24:03,690
Du virker uafhĂŠngig af andre, -
310
00:24:03,757 --> 00:24:06,960
- og jeg blander mig ikke i,
hvordan de nye gĂžr deres job.
311
00:24:07,026 --> 00:24:10,564
Mit navn... Mit navn er
Kayla.
312
00:24:10,630 --> 00:24:13,667
- Min mor kalder mig Kayla.
- Ă
h, okay, Kayla.
313
00:24:13,734 --> 00:24:18,473
Jeg tvivler pÄ, at musefangst stÄr pÄ
dit CV, men hvis du fanger ham, -
314
00:24:18,539 --> 00:24:20,942
- sÄ kig forbi til en festlig drik.
315
00:24:21,009 --> 00:24:27,849
Ă
bn bare en anden flaske champagne, 
for snart er han min.
316
00:24:29,917 --> 00:24:32,096
Han er... 
Ăjeblik.
317
00:24:34,054 --> 00:24:35,548
Hvad...
318
00:24:36,890 --> 00:24:39,060
Har nogen tabt deres...
319
00:24:39,239 --> 00:24:42,367
DU HAR BRUG FOR EN BEDRE FĂLDE
J. MUS.
320
00:24:42,429 --> 00:24:46,600
- Hvad er det?
- Tegn pÄ en vÊrdig modstander.
321
00:25:19,765 --> 00:25:21,956
GĂŠt hvem der kom til festen.
322
00:25:22,602 --> 00:25:25,472
Kom nu, mand.
Har lidt selvrespekt.
323
00:25:25,539 --> 00:25:28,743
Du befinder dig pÄ en losseplads,
og Jerry er inde, sikkert og varmt.
324
00:25:28,810 --> 00:25:32,378
Se ham. PĂ„ udkig efter,
hvad han nu kan stjĂŠle.
325
00:25:32,446 --> 00:25:34,247
Hvem er katten,
og hvem er musen?
326
00:25:34,314 --> 00:25:36,883
Lad os komme derind 
og smadre musen.
327
00:25:36,951 --> 00:25:41,689
Vent nu. Tom, min bror, der er plads til, 
at bÄde katte og mus kan vÊre lykkelige.
328
00:25:41,755 --> 00:25:44,190
Hvis du spurgte, 
om han ville dele sin mad...
329
00:25:44,257 --> 00:25:48,061
VĂŠr du glad for, at der er bĂžrn til stede. 
Vi er katte. Katte tager!
330
00:25:48,128 --> 00:25:50,630
Han er bare
en uskyldig lille mus.
331
00:25:50,696 --> 00:25:53,266
Vent et Ăžjeblik.
Hvorfor skĂŠndes vi altid?
332
00:25:53,333 --> 00:25:56,637
Vi burde ikke skĂŠndes. Vi ser ens ud.
Hvorfor gĂžr vi det?
333
00:25:56,703 --> 00:25:58,339
Hvorfor gĂžr vi ikke noget?
334
00:25:58,406 --> 00:26:03,009
- Vi lader Tom trĂŠffe en beslutning.
- Se, det er en god idé.
335
00:26:03,076 --> 00:26:05,123
Tom, jeg tror pÄ dig.
336
00:26:06,347 --> 00:26:08,782
Sikke et fjols.
337
00:26:08,849 --> 00:26:11,027
GĂžr mig nu stolt, Tom.
338
00:28:01,361 --> 00:28:03,398
Liv, hĂžrer du?
339
00:28:04,231 --> 00:28:07,667
Giv min skabelse liv!
340
00:28:31,958 --> 00:28:33,628
Start den tredje.
341
00:28:46,607 --> 00:28:48,142
Min skabelse!
342
00:29:20,975 --> 00:29:23,811
- Ensomme Ulv her.
- Hvem?
343
00:29:24,611 --> 00:29:28,015
Det er Kayla, sir. Jeg afprĂžver
bare et nyt kodenavn.
344
00:29:28,080 --> 00:29:30,350
Lad vĂŠre.
Har du fundet lokalet?
345
00:29:30,417 --> 00:29:33,921
- Jeg fÄr fortsat stÞjklager.
- Ja, sir. Nej, sir. Ikke endnu
346
00:29:33,987 --> 00:29:35,721
Jeg er pÄ sagen.
Skifter.
347
00:29:35,789 --> 00:29:38,058
Skynd dig.
Du skal tilbage og finde den mus.
348
00:29:38,058 --> 00:29:41,094
Og sig ikke "skifter"
Dette er ikke  
Star Trek.
349
00:29:42,463 --> 00:29:45,566
Han fjerner det sjove ved walkie-talkies.
Hvad er meningen sÄ?
350
00:29:45,632 --> 00:29:47,986
Jeg kan stadig hĂžre dig.
351
00:29:53,139 --> 00:29:56,910
MÄlet i sigte, sir, 
og bevÊger mig nordpÄ.
352
00:29:56,977 --> 00:29:59,550
Jeg bevĂŠger mig hen mod dĂžren.
353
00:30:07,655 --> 00:30:09,040
Ă
h nej.
354
00:30:09,357 --> 00:30:10,951
Hvad har du gjort?
355
00:30:15,596 --> 00:30:16,908
Hvem...
356
00:30:17,263 --> 00:30:18,799
Vent, jeg kender dig.
357
00:30:18,866 --> 00:30:23,236
Du er katten fra parken med cyklen, 
og du jordede mig.
358
00:30:23,302 --> 00:30:28,709
Er dette personligt? Er dette
en form for hĂŠvnsabotage?
359
00:30:28,774 --> 00:30:31,881
PrĂžver du at fortĂŠlle mig noget?
360
00:30:32,478 --> 00:30:34,747
Okay.  
To stavelser.
361
00:30:34,814 --> 00:30:38,319
Et ord. Er det en film?
Er det en tegneserie?
362
00:30:39,485 --> 00:30:41,178
Hvad er dette?  
En gris?
363
00:30:45,125 --> 00:30:48,028
En mus?
En lille mus?
364
00:30:48,094 --> 00:30:49,829
Var han ogsÄ her?
365
00:30:49,897 --> 00:30:52,603
Jeg mÄ fange
den lille katastrofe.
366
00:30:52,666 --> 00:30:57,237
Hvis jeg ikke gĂžr det, mister
jeg dette job. Vent lige lidt.
367
00:30:57,870 --> 00:30:59,406
Du er en kat.
368
00:30:59,473 --> 00:31:02,936
Kan du ikke fange en mus?
Ligger det ikke i dit DNA?
369
00:31:07,914 --> 00:31:09,760
Har du et navn?
370
00:31:13,553 --> 00:31:16,746
Det er virkelig godt klaret, Mot.
371
00:31:19,192 --> 00:31:20,527
Tom?
372
00:31:20,593 --> 00:31:22,662
Du kan virkelig fÄ ballade.
373
00:31:22,728 --> 00:31:25,131
Se bare det her rod.
374
00:31:25,198 --> 00:31:28,735
SĂ„ hvad skal vi stille op?
375
00:31:28,801 --> 00:31:33,136
Skal vi fange en mus sammen? Der
er mÄske en stor belÞnning til dig.
376
00:31:43,250 --> 00:31:46,719
Jeg bad hende om at slippe af
med et dyr. Ikke finde et andet.
377
00:31:46,785 --> 00:31:48,321
SÄdan ser jeg det, sir.
378
00:31:48,388 --> 00:31:53,359
Vi har et museproblem pÄ hotellet. 
Vi kunne ansĂŠtte en skadedyrsbekĂŠmper.
379
00:31:53,426 --> 00:31:59,032
FÄ ham til at vade op og ned pÄ
dette hotel, og fylde det med gift, -
380
00:31:59,100 --> 00:32:03,436
- og advarer Ben og Preeta om
muligheden for skadedyr ved deres bryllup.
381
00:32:03,503 --> 00:32:08,975
Eller vi kunne udnytte millioner af Ärs 
evolution af rovdyr-bytte.
382
00:32:09,042 --> 00:32:14,748
Og vĂŠlge en mere
subtil og miljĂžvenlig lĂžsning.
383
00:32:16,484 --> 00:32:19,352
Det er derfor, jeg hentede Tom.
384
00:32:20,119 --> 00:32:24,157
Du hentede... Hun er midlertidigt ansat.
Hun har ikke engang ansĂŠttelsesstyrke.
385
00:32:24,225 --> 00:32:26,760
- SÄdan gjorde vi i Dorsey, sir.
- Virkelig?
386
00:32:26,827 --> 00:32:30,097
Det gjorde de ikke i Dorsey.
Skulle jeg spĂžrge mrs Pennybaker?
387
00:32:30,163 --> 00:32:32,002
Hvem...
388
00:32:32,165 --> 00:32:35,703
... ville ikke have dig til at spĂžrge
mrs. Pennybaker fra Dorsey?
389
00:32:35,770 --> 00:32:39,939
- Lad mig ringe til hende nu.
- Absolut ikke. Ingen ringer til nogen.
390
00:32:40,006 --> 00:32:44,178
Hvis det rygtes, vi tÊnker pÄ at ansÊtte 
en kat, sÄ kan museproblemet lÊkke.
391
00:32:44,244 --> 00:32:49,350
Rygtes det, vi nĂŠgter at ansĂŠtte en kat, 
vil PETA kalde det diskriminerende praksis.
392
00:32:50,717 --> 00:32:53,126
TĂŠnk kreativt, Terence.
393
00:32:53,954 --> 00:32:55,998
Kunne han bĂŠre en hat?
394
00:32:56,423 --> 00:32:59,025
- Undskyld mig, sir?
- Kunne han bĂŠre en lille hat?
395
00:32:59,092 --> 00:33:01,094
MÄske et navneskilt?
396
00:33:01,161 --> 00:33:03,597
- Det ville vĂŠre sĂždt.
- Et Ăžjeblik.
397
00:33:04,764 --> 00:33:08,068
Sir, det er ikke Deres alvor?
En hat?
398
00:33:08,135 --> 00:33:12,106
Som De kan se, 
ville han elske at bĂŠre en hat.
399
00:33:12,171 --> 00:33:13,906
Og et navneskilt.
400
00:33:13,974 --> 00:33:17,244
SĂ„ synes jeg, det er en
kreativ og elegant lĂžsning, Kayla.
401
00:33:17,311 --> 00:33:19,679
Tak, sir.  
Det synes jeg ogsÄ.
402
00:33:19,746 --> 00:33:21,916
Det var alt.  
Tak skal I have.
403
00:33:46,206 --> 00:33:48,041
Du skal rette dit navneskilt.
404
00:33:48,108 --> 00:33:49,751
SÄdan.
405
00:33:49,909 --> 00:33:51,449
Ja.
406
00:33:52,178 --> 00:33:55,471
- Du ser godt ud.
- Jeg fandt ud af, hvem du er.
407
00:33:57,451 --> 00:34:01,488
- Hvem er jeg?
- Den slags, der tror, ââde kan fĂ„, -
408
00:34:01,554 --> 00:34:06,159
- hvad de vil, nÄr de vil uden at 
arbejde for det. Med gratis forsendelse.
409
00:34:07,927 --> 00:34:10,663
Hvem kan ikke lide
gratis forsendelse?
410
00:34:10,730 --> 00:34:14,834
Dette er en knivskarp
$200 milliarder industri.
411
00:34:14,902 --> 00:34:18,438
Og jeg har kĂŠmpet mig
helt op til midten.
412
00:34:18,505 --> 00:34:21,907
Det er ikke min hensigt at stoppe her.
Okay?
413
00:34:21,975 --> 00:34:24,210
Bed til, at denne
katteplan fungerer.
414
00:34:24,277 --> 00:34:27,848
Hvis ikke, vil jeg sĂžrge for,
du aldrig fÄr arbejde i New York City igen.
415
00:34:29,516 --> 00:34:32,652
Det gÊlder ogsÄ for dig, Tom.  
Ja dig.
416
00:34:32,719 --> 00:34:34,976
Nyd det, sÄ lÊnge det varer, fordi...
417
00:34:40,692 --> 00:34:44,031
Det er bare en test, Tom.
418
00:34:44,096 --> 00:34:46,198
Han tror ikke, 
vi kan klare det.
419
00:34:46,266 --> 00:34:48,869
- Ligesom de fleste, jeg kender.
- TILLYKKE MED JOBBET.
420
00:34:48,935 --> 00:34:52,138
- KOM OG FANG MIG.
- Du og jeg, vi er ikke sÄdan, Tom.
421
00:34:52,205 --> 00:34:54,327
Vi giver ikke op.
422
00:34:54,708 --> 00:34:56,577
Jeg begynder i lobbyen.
423
00:34:58,244 --> 00:34:59,779
Tom?
424
00:35:15,228 --> 00:35:17,589
Godt sÄ. Er du fÊrdig?
425
00:35:27,607 --> 00:35:30,944
HĂžr her, missekat. Jeg kan
ikke lide at fÄ bank. Capiche?
426
00:35:31,011 --> 00:35:33,426
Ser jeg dig igen, 
slÄr jeg dig til plukfisk.
427
00:35:33,426 --> 00:35:35,860
Spike, 
kan du sÄ komme tilbage.
428
00:35:38,552 --> 00:35:40,227
SĂ„ dig igen!
429
00:36:11,284 --> 00:36:12,954
Toots.
430
00:36:14,888 --> 00:36:17,657
Der er du, tĂžs.
Hvad lavede du?
431
00:36:17,723 --> 00:36:20,694
- Jeg har ledt overalt efter dig.
- Pyha!
432
00:36:22,161 --> 00:36:24,764
Tom, hvad laver du i lobbyen?
433
00:36:26,232 --> 00:36:28,467
NÄh!
434
00:36:28,534 --> 00:36:31,337
Jeg ser du bliver jĂŠgeren...
435
00:36:31,404 --> 00:36:33,840
... der mĂŠrker den jagede.
436
00:36:35,641 --> 00:36:38,578
SÄdan, ja.
437
00:36:38,645 --> 00:36:42,882
Har du fundet noget?
Ja, du lugter de smÄ poter.
438
00:36:43,817 --> 00:36:45,619
Du godeste, Tom.
439
00:36:45,685 --> 00:36:48,388
Jeg mener, vĂŠr rovdyret.
440
00:36:50,523 --> 00:36:52,157
Hvorfor...
441
00:36:52,225 --> 00:36:54,060
Du tegner en...
442
00:36:54,127 --> 00:36:56,362
- HĂžr, jeg...
- FANGES DĂD ELLER LEVENDE.
443
00:36:56,362 --> 00:37:02,869
Du efterlyser en pindfigur af
en mus, og dine EÂŽer er skrevet forkert.
444
00:37:02,935 --> 00:37:04,337
Det fungerer aldrig.
445
00:37:04,404 --> 00:37:06,762
- Leder I efter en mus?
- Du godeste. Hej.
446
00:37:07,706 --> 00:37:11,911
- Ja, Joy.
- Har I tjekket den lille dÞr pÄ 10.?
447
00:37:17,013 --> 00:37:19,985
FĂžrst tĂŠnkte jeg, 
Joy, du er blevet virkelig stor.
448
00:37:19,985 --> 00:37:23,456
SÄ sÄ jeg en anden dÞr i normal stÞrrelse.
Jeg tĂŠnkte: dine Ăžjne blev mindre.
449
00:37:23,456 --> 00:37:26,756
SÄ blinkede jeg og indsÄ: 
Joy, denne dĂžr er virkelig lille.
450
00:37:26,756 --> 00:37:30,697
Jeg skar et hÄndklÊde i stykker og 
lavede smÄ hÄndklÊder. Lod dem ligge her...
451
00:37:30,697 --> 00:37:32,854
Men nu er de vĂŠk.
452
00:37:36,203 --> 00:37:39,839
Tak, Joy.  Du er en
fascinerende skabning.
453
00:37:41,875 --> 00:37:44,378
Mig, fascinerende?  
Det kan jeg lide.
454
00:37:52,685 --> 00:37:54,386
HĂžr her, din rod.
455
00:37:54,453 --> 00:37:56,387
Vi mÄ tale...
456
00:38:02,096 --> 00:38:03,496
Hvad?
457
00:38:03,563 --> 00:38:05,791
Skal jeg tage det?
458
00:38:06,266 --> 00:38:07,960
Tak skal du have.
459
00:38:08,634 --> 00:38:10,703
Det er meget detaljeret.
460
00:38:10,770 --> 00:38:13,107
Hvilken slags
lille printer...
461
00:38:14,241 --> 00:38:16,744
Det dufter?
462
00:38:18,377 --> 00:38:20,580
HĂžr her, hr. Mus.
463
00:38:20,647 --> 00:38:22,436
NĂ„.  
Jerry.
464
00:38:22,782 --> 00:38:27,020
Jeg har brug for dette job.
Lad mig sige det enkelt: dette er et hotel.
465
00:38:27,087 --> 00:38:29,289
Du er en mus.
466
00:38:30,190 --> 00:38:31,789
Du skal gÄ.
467
00:38:32,826 --> 00:38:34,994
Hvis det er sÄdan,
du har det, -
468
00:38:35,061 --> 00:38:38,880
- mÄ jeg introducere dig for 
min hÄndhÊver.
469
00:38:56,482 --> 00:38:58,349
Du godeste!
470
00:39:04,257 --> 00:39:05,767
Nej!
471
00:39:11,831 --> 00:39:14,501
Du mÄ ikke slÄ min hÄndhÊver!
472
00:39:14,567 --> 00:39:16,770
Ă
bn dĂžren!
Luk sÄ op!
473
00:39:19,404 --> 00:39:21,107
Luk mig ind!
474
00:39:21,174 --> 00:39:22,341
 Kayla!
475
00:39:22,409 --> 00:39:25,946
HVAD har De brug for, sir?
476
00:39:26,013 --> 00:39:28,916
- MĂžd mig straks i brudesuiten.
- Jeg kommer straks, sir.
477
00:39:30,583 --> 00:39:35,956
Du finder pÄ en lÞsning
for at fÄ den mus ud herfra.
478
00:39:49,302 --> 00:39:51,371
Kom ind.
479
00:39:52,538 --> 00:39:54,123
Hej med jer.
480
00:39:55,674 --> 00:39:59,211
Undskyld, det er en slags
bryllupssituation heroppe.
481
00:40:01,447 --> 00:40:03,962
Terence, du havde ret.
Denne simulator er fantastisk.
482
00:40:03,962 --> 00:40:07,319
- Det viser, hvor dÄrlig jeg er til golf.
- Det kan jeg se.
483
00:40:07,386 --> 00:40:10,924
Jeg har ikke set sÄ mange skafter siden jeg
sad i fĂŠngsel. En lille forbrydelse, men...
484
00:40:10,924 --> 00:40:13,126
Skat, tager du en lille pause?
485
00:40:13,192 --> 00:40:17,229
Eller hvis du vil gĂžre noget sammen, 
kan vi dykke i Tahiti.
486
00:40:17,297 --> 00:40:19,800
Vi kan tage til svĂŠveflyvning 
i Alperne.
487
00:40:19,866 --> 00:40:24,971
Eller tage til denne fremmede planet
og bare skyde nogle rumvĂŠsner.
488
00:40:25,038 --> 00:40:28,008
- Kayla, bare stil dem ned.
- Her?
489
00:40:28,074 --> 00:40:29,542
Ja.
490
00:40:29,609 --> 00:40:32,911
- Terence, mÄ jeg fÄ den du holder der?
- Godt. Den er tung.
491
00:40:32,978 --> 00:40:34,647
Det er mÄske den.
492
00:40:34,714 --> 00:40:39,351
Bare en lille overraskelse
til mig og fruen. Lad os se.
493
00:40:39,418 --> 00:40:42,562
Mens du er her, Terence,
mÄ jeg stille dig et spÞrgsmÄl?
494
00:40:42,562 --> 00:40:44,424
- Absolut.
- Hvad synes du om elefanter?
495
00:40:44,491 --> 00:40:47,159
Ăhm... Elefanter.
496
00:40:47,226 --> 00:40:50,596
Jeg synes, ââde er majestĂŠtiske
og ĂŠdle skabninger.
497
00:40:50,663 --> 00:40:53,199
- Jeg mener til brylluppet.
- Ăgte elefanter?
498
00:40:53,266 --> 00:40:57,103
- Jeg tĂŠnkte, det kunne vĂŠre sjovt.
- Jeg har ikke sagt, det ikke var sjovt.
499
00:40:57,170 --> 00:40:58,671
Ă
h...
500
00:40:58,737 --> 00:41:03,776
MÄske laver vi et elefant-tema. 
MÄske bruger vi elefanter.
501
00:41:03,844 --> 00:41:08,748
Har I overvejet
et mindre dyr som eksempelvis...
502
00:41:08,815 --> 00:41:10,483
- Som en hamster?
- Hamster?
503
00:41:10,549 --> 00:41:12,185
- Det er sĂždt.
- Ja.
504
00:41:12,252 --> 00:41:15,322
Vi skal kunne ride ind pÄ det.
Kan man ride pÄ en hamster?
505
00:41:15,389 --> 00:41:19,225
SĂ„ lĂŠnge du har nok af dem, 
kan du sagtens ride pÄ dem.
506
00:41:19,292 --> 00:41:21,127
Godt.
507
00:41:21,194 --> 00:41:23,029
Det mÄ vi overveje.
508
00:41:23,096 --> 00:41:26,532
Skat, hvis elefanter til brylluppet 
ville gĂžre dig glad...
509
00:41:26,600 --> 00:41:31,370
Hvis du er glad, 
ville det gĂžre mig glad.
510
00:41:31,438 --> 00:41:34,040
- Okay, fÄ fat i elefanterne.
- Vi vĂŠlger elefanterne.
511
00:41:34,040 --> 00:41:35,694
Vi tager elefanterne!
512
00:41:38,377 --> 00:41:41,046
Et motoriseret skateboard.  
Jeg elsker dem.
513
00:41:41,114 --> 00:41:43,215
Det har Wi-Fi.
514
00:41:43,282 --> 00:41:45,851
Hvorfor har et skateboard 
brug for Wi-Fi?
515
00:41:45,918 --> 00:41:49,990
- "Hvorfi" ikke?
- Se, hvad jeg gifter mig med?
516
00:41:52,259 --> 00:41:53,860
Hallo?  
Hej.
517
00:41:53,927 --> 00:41:56,529
Ja, han er lige her.
518
00:41:56,596 --> 00:41:58,865
- Det er min far.
- Ser jeg okay ud?
519
00:41:58,931 --> 00:42:01,701
- Til et telefonopkald? Ja.
- NĂ„ ja.
520
00:42:01,768 --> 00:42:04,637
Et Ăžjeblik.
521
00:42:04,703 --> 00:42:06,036
Hej, mr. Mehta.
522
00:42:06,038 --> 00:42:09,028
Du lyder som om
du ser fantastisk ud.
523
00:42:09,028 --> 00:42:12,011
TĂžv ikke med at ringe, 
hvis I mangler noget.
524
00:42:12,078 --> 00:42:16,016
- Vi hjĂŠlper gerne.
- Ved du hvad, Terence?
525
00:42:16,083 --> 00:42:18,850
Spike fandt nogle burritoer tidligere 
og...
526
00:42:18,918 --> 00:42:24,724
- Har du noget imod det?
- SelvfĂžlgelig ikke.
527
00:42:24,790 --> 00:42:27,493
Jeg er klar!
528
00:42:27,560 --> 00:42:30,297
- Tak skal du have.
- Kayla, kan du...
529
00:42:30,362 --> 00:42:34,100
Faktisk ville jeg gerne beholde
Kayla her og mÄske drÞfte -
530
00:42:34,167 --> 00:42:38,638
- nogle brudepiger-relaterede ting
med hende. Koordinering af farver.
531
00:42:38,705 --> 00:42:43,218
- Jeg har et meget godt Ăžje.
- Det er fint. Jeg drĂžfter det med Kayla.
532
00:42:44,610 --> 00:42:47,380
SÄ gÄr det lÞs. Jeg har hundesnoren.
Kom nu!
533
00:42:47,447 --> 00:42:48,915
Javel.
534
00:42:51,051 --> 00:42:52,920
Tak, Terence.
535
00:43:01,326 --> 00:43:02,494
- Kayla.
- Ja.
536
00:43:02,561 --> 00:43:05,098
Sikke en udsigt!
537
00:43:05,165 --> 00:43:08,301
- Hvad er dine brudepigerfarver?
- Jeg mistede min ring.
538
00:43:08,935 --> 00:43:11,904
- Den store?
- Ja, den store. Min eneste.
539
00:43:11,971 --> 00:43:15,241
- Hvordan?
- Jeg var pÄ vej til spaen.
540
00:43:15,308 --> 00:43:19,045
Ben bad mig lÄse den i pengeskabet.
Han frygtede, jeg ville miste den.
541
00:43:19,045 --> 00:43:21,114
Men du mistede den.
542
00:43:21,181 --> 00:43:22,849
Den er forsvundet.
543
00:43:22,915 --> 00:43:28,754
- Jeg troede fĂžrst, nogen havde taget den.
- Tror du, den stadig er i spaen?
544
00:43:28,822 --> 00:43:31,858
Eller poolen. Eller loungen.  
Jeg var overalt i dag, -
545
00:43:31,924 --> 00:43:34,527
- men Ben mÄ ikke fÄ det at vide.
546
00:43:34,594 --> 00:43:39,198
Virkelig? Vil han ikke bare
vÊre sÞd og forstÄende?
547
00:43:39,264 --> 00:43:40,730
Det var en rigtig stor ring.
548
00:43:40,730 --> 00:43:42,536
- ForstÄet.
- Hej.
549
00:43:43,036 --> 00:43:45,638
- Hej.
- Hvad ville min far?
550
00:43:45,705 --> 00:43:47,840
Ikke noget. 
Vi er ved at blive venner.
551
00:43:47,907 --> 00:43:49,362
Godt.
552
00:43:53,813 --> 00:43:55,884
Hvor er din ring?
553
00:43:56,116 --> 00:43:58,284
- Hvilken ring?
- Din forlovelsesring?
554
00:43:58,351 --> 00:44:01,788
Den kĂŠmpe, 
som jeg gav dig af kĂŠrlighed.
555
00:44:01,855 --> 00:44:04,190
Jeg...
556
00:44:04,257 --> 00:44:09,195
- Sagen er den...
- Det er faktisk en sjov historie, sir.
557
00:44:09,261 --> 00:44:14,133
Jeg tog den faktisk. Ja, det gjorde jeg. 
For at blive renset.
558
00:44:14,199 --> 00:44:18,804
Jeg ville give den en ordenlig skubber
sÄ den vil skinne til brylluppet.
559
00:44:18,871 --> 00:44:22,107
- Klar som en diamant.
- Fint. Det er virkelig pĂŠnt af dig.
560
00:44:22,174 --> 00:44:23,744
Tak, Kayla.
561
00:44:23,810 --> 00:44:26,779
Vi vil gerne lĂŠgge nogle drikkepenge 
til dig pÄ regningen.
562
00:44:26,846 --> 00:44:29,372
Hvad du end finder passende, sir.
563
00:44:29,372 --> 00:44:31,892
Elsker jer.
PÄ forskellige mÄder.
564
00:44:32,118 --> 00:44:35,587
- Tusind tak!
- Det var sÄ lidt.
565
00:44:37,089 --> 00:44:38,725
Ups. Undskyld mig.
566
00:44:40,726 --> 00:44:44,429
- Kom nu, kom nu, kom nu.
- Stop, stop!
567
00:44:46,398 --> 00:44:48,634
- Nej, nej, nej. Vent!
- Ă
h-Äh.
568
00:44:48,701 --> 00:44:50,569
- Hvad?
- Her kommer det.
569
00:44:50,569 --> 00:44:51,837
Er du okay?
570
00:44:51,904 --> 00:44:53,497
- Ă
h ja.
- Nej, nej, nej!
571
00:44:53,695 --> 00:44:56,676
Hold op med at dytte!
Du gĂžr ham nervĂžs!
572
00:44:56,743 --> 00:44:59,612
Hvor mange burritos spiste du?
573
00:45:01,047 --> 00:45:03,983
Jeg kan se, hvad du gjorde.
Okay.
574
00:45:06,886 --> 00:45:09,989
Jeg samler bĂŠ op!
Du sÄ, han gjorde det med vilje.
575
00:45:10,056 --> 00:45:11,523
SÄ gÄr vi!
576
00:45:27,007 --> 00:45:28,541
Joy?
577
00:45:28,607 --> 00:45:31,677
Hej, Kayla,
hvordan gÄr musejagten?
578
00:45:31,744 --> 00:45:34,114
Det gÄr.
Hurtigt spÞrgsmÄl til dig.
579
00:45:34,181 --> 00:45:39,217
Hvis en VIP-person mistede en ring, 
og nogen ville lede efter denne ring -
580
00:45:39,284 --> 00:45:43,489
- uden nogen fatter mistanke.
Hvor skulle personen lede?
581
00:45:43,556 --> 00:45:47,159
Ă
h, Gud. 
Jeg elsker gÄder.
582
00:45:47,226 --> 00:45:50,962
Hvis jeg var den person,
men det er jeg ikke, -
583
00:45:51,029 --> 00:45:55,768
- men det kunne jeg vĂŠre, 
en skĂžnne dag. Man kan kun drĂžmme.
584
00:45:55,835 --> 00:45:57,637
VIP.
585
00:45:59,438 --> 00:46:01,607
Undskyld, 
tilbage til spÞrgsmÄlet.
586
00:46:01,674 --> 00:46:03,442
Det afhĂŠnger af objektets stĂžrrelse.
587
00:46:03,442 --> 00:46:07,147
Er det en bil? Er det i live? 
En hund, mÄske?
588
00:46:07,214 --> 00:46:10,490
Jeg mister ting hele tiden. Jeg
mistede min lillebror i sidste uge.
589
00:46:10,516 --> 00:46:15,054
Sig det ikke til nogen, for jeg var 
ligesom: Joey, hvor er du?
590
00:46:15,121 --> 00:46:17,389
Og tak skĂŠbne.
Han...
591
00:46:20,893 --> 00:46:22,238
Ja.
592
00:48:19,210 --> 00:48:21,179
Tom!  
Hvad laver du?
593
00:48:21,246 --> 00:48:22,648
Rolig nu!
594
00:48:22,715 --> 00:48:26,286
Det holder aldrig 
den lille sociopat ude.
595
00:48:28,721 --> 00:48:31,737
Hvad mener du med, han er vĂŠk?
596
00:48:31,737 --> 00:48:34,326
VĂŠk for altid?
597
00:48:34,393 --> 00:48:36,349
Er du sikker?
598
00:48:38,029 --> 00:48:40,833
Ja!  
SÄdan, Tom!
599
00:48:40,900 --> 00:48:43,603
Mere varm
mĂŠlk til dig i aften
600
00:48:43,670 --> 00:48:45,166
Boom!
601
00:48:46,973 --> 00:48:50,509
Mr. Dubros,
jeg er glad for at kunne meddele, -
602
00:48:50,576 --> 00:48:53,983
- at det job, vi hyrede Tom til, 
er afsluttet.
603
00:48:54,007 --> 00:48:58,750
Vidunderligt. Nu skal vi bare fyrer ham,
men ikke sÄ han kan sagsÞge os.
604
00:48:58,817 --> 00:49:02,822
Jeg bĂžr nok undersĂžge fratrĂŠdelsespakker.
MÄske en mÄned med tun?
605
00:49:02,889 --> 00:49:06,693
- Fordi han er en kat.
- Jeg tror, ââdet er Ă©n pr. familie.
606
00:49:06,759 --> 00:49:10,462
Kan I sikre, at gÊsterne fÄr disse, 
sÄ snart de tjekker ind.
607
00:49:10,529 --> 00:49:12,760
Bruden holder vist af dig.
608
00:49:14,266 --> 00:49:17,402
Hvad jeg end kan gĂžre for at hjĂŠlpe 
med bryllupsgalskaben.
609
00:49:17,469 --> 00:49:19,038
De virker stressede.
610
00:49:19,103 --> 00:49:21,873
Ceremonien er
den perfekte test for et forhold.
611
00:49:21,940 --> 00:49:24,076
Man kan love alt i lĂžfterne.
612
00:49:24,143 --> 00:49:27,145
Det handler om 
hÄndting af presset fra planlÊgningen.
613
00:49:27,212 --> 00:49:31,484
Nogle par klarer udfordringen, 
andre fejler.
614
00:49:31,551 --> 00:49:34,485
Jeg burde skrive det ned.
615
00:49:38,924 --> 00:49:42,895
Fortalte Tom dig
de gode nyheder?
616
00:49:42,962 --> 00:49:46,431
Museproblemet er
officielt blevet hÄndteret.
617
00:49:46,498 --> 00:49:51,804
- Hun kom, hun sÄ, hun udryddede.
- Ja.
618
00:49:52,639 --> 00:49:56,442
- Hvad med at vi fejrer?
- Flat club sodavand pÄ vej til dig.
619
00:49:56,509 --> 00:50:00,013
SÄdan ja.
De rigtige vilde ting.
620
00:50:03,782 --> 00:50:07,807
- De smÄ poter bevÊger sig hurtigt.
- Du burde vĂŠre hans manager.
621
00:50:09,253 --> 00:50:10,889
Tja, hvorfor ikke?
622
00:50:10,956 --> 00:50:16,162
MÄske vil de se, hvor god jeg er,
og giver mig lov til at tage mig af alt.
623
00:50:16,228 --> 00:50:19,232
Nogen tror, ââde kan springe kĂžen over.
624
00:50:19,299 --> 00:50:22,935
Nej, 
det er bare...
625
00:50:23,002 --> 00:50:26,504
Hvor jeg kom fra,
var der ingen reelle muligheder.
626
00:50:26,572 --> 00:50:29,542
- Hvor er det?
- En lille by i Penn State.
627
00:50:29,609 --> 00:50:34,681
Forestil dig, du ser hele din fremtid, men
du kan ikke holde det ud. Det var mig der.
628
00:50:34,746 --> 00:50:38,750
- Jeg vil finde noget, sÄ jeg fÞler mig...
- Vigtig?
629
00:50:38,817 --> 00:50:40,386
Ja.
630
00:50:40,453 --> 00:50:44,957
- New York virkede som det rette sted.
- Jeg har hĂžrt om dit CV.
631
00:50:45,023 --> 00:50:48,560
- AngÄende det...
- Hey, kom nu, vĂŠr ikke genert.
632
00:50:48,627 --> 00:50:50,629
Du fortjener at fÄ den store chance.
633
00:50:50,696 --> 00:50:55,634
Du er bevis pÄ, at det krÊver mere end et
fornemt CV for at klare den i New York.
634
00:50:55,701 --> 00:50:57,469
Skyldig.
635
00:51:02,808 --> 00:51:05,043
Toots har brug
for lidt potepicure.
636
00:51:05,110 --> 00:51:09,681
- Kayla nÊvnte, du mÄske har et sted.
- Vi kunne faktisk se hende lige nu.
637
00:51:09,748 --> 00:51:12,585
Det ville vÊre sÄ godt.
638
00:51:17,123 --> 00:51:21,360
NĂ„.
Ved du det ikke, skat
639
00:51:22,862 --> 00:51:26,999
Ved du det ikke, skat
640
00:51:27,065 --> 00:51:31,136
Ă
h, ved du det ikke, skat
641
00:51:31,203 --> 00:51:35,641
Lille pige, lille pige, 
ved du det ikke
642
00:51:35,708 --> 00:51:38,677
HÞr pÄ mig, skatter
643
00:51:40,813 --> 00:51:43,683
- 
 Jeg er forelsket i dig
- 
 Ja.
644
00:51:43,748 --> 00:51:48,286
Skru ned for lyset
645
00:51:48,353 --> 00:51:50,924
Jeg sagde, 
skru ned for lyset
646
00:51:54,293 --> 00:51:55,462
Skru ned 
647
00:51:57,029 --> 00:51:59,752
Vil du ikke nok 
skrue ned for lyset
648
00:52:00,866 --> 00:52:02,634
Kom sÄ, skat.
649
00:52:02,701 --> 00:52:05,325
- Mange tak.
- Det var sÄ lidt.
650
00:52:09,409 --> 00:52:10,743
Du godeste.
651
00:52:14,580 --> 00:52:16,715
Stop det.
652
00:52:16,781 --> 00:52:18,549
Jer begge to.
653
00:52:18,616 --> 00:52:21,166
Hvorfor lever han?
Hvorfor er han her?
654
00:52:22,020 --> 00:52:25,268
Det er slut, Jerry.
Jeg tilkalder pÄ giftgutterne.
655
00:52:26,891 --> 00:52:30,562
Hvorfor har du Preetas ring?
Har du haft den hele tiden?
656
00:52:30,628 --> 00:52:33,600
Giv mig den. Nu!  
Slip ringen.
657
00:52:36,902 --> 00:52:39,534
Hvad vil du have for den, Jerry?
658
00:52:41,139 --> 00:52:43,575
Vil du blive her?
Din lille svindler.
659
00:52:43,641 --> 00:52:46,744
Fint. 
Det bliver pÄ mine vilkÄr.
660
00:52:46,811 --> 00:52:49,348
Intet problem!
Jeg har den!
661
00:52:49,415 --> 00:52:50,650
Tom...
662
00:52:50,717 --> 00:52:52,218
- Undskyld mig!
- Hvor blev han af?
663
00:52:52,284 --> 00:52:54,887
- Undskyld mig!
- Tom, hvor gik han hen?
664
00:52:54,953 --> 00:52:56,788
Find ham.  
Nu.
665
00:52:56,855 --> 00:52:59,124
Hold op!
666
00:52:59,192 --> 00:53:00,592
Calmate!
667
00:53:00,659 --> 00:53:02,622
Jeg er chefen.
668
00:53:06,766 --> 00:53:10,502
Hvorfor ser jeg midlertidigt ansatte
snakke pÄ hotelejendom midt i deres vagt?
669
00:53:10,569 --> 00:53:13,205
- Vi ville bare...
- Terence, vi fejrer.
670
00:53:13,272 --> 00:53:16,741
- Hotellets museproblem er lĂžst.
- Tillykke.
671
00:53:16,808 --> 00:53:20,044
- Samarbejde er drĂžmmearbejde.
- Problemet er lĂžst, ikke sandt, Tom?
672
00:53:20,112 --> 00:53:24,784
Problemet er sÄ meget lÞst, 
ikke sandt, Tom?
673
00:53:24,850 --> 00:53:27,819
- Hvad laver han?
- Han laver ikke noget.
674
00:53:27,886 --> 00:53:29,620
- Hvorfor er du nervĂžs?
- Hvad?
675
00:53:29,688 --> 00:53:32,390
- Du virker nervĂžs.
- Jeg er ikke nervĂžs.
676
00:53:32,458 --> 00:53:35,098
Ikke? 
Hvad har du i lommen?
677
00:53:36,362 --> 00:53:37,997
Terence.
678
00:53:38,063 --> 00:53:40,958
- Musen er i lommen.
- Terence, hvad laver du?
679
00:53:42,101 --> 00:53:43,655
Kom tilbage!
680
00:53:48,773 --> 00:53:50,342
Jeg er sÄ ked af det!
681
00:53:57,850 --> 00:53:59,418
Kom her, missekat.
682
00:54:06,991 --> 00:54:08,608
Alle sammen, forhold jer i ro!
683
00:54:11,063 --> 00:54:12,831
Ă
h nej!
684
00:54:24,710 --> 00:54:26,646
Musen!
685
00:55:14,092 --> 00:55:16,763
Dette er helt bestemt din fejl.
686
00:55:38,717 --> 00:55:41,752
- Kayla, hvad vil du kalde det?
- Det var en fejltagelse.
687
00:55:41,819 --> 00:55:43,388
Det var en misforstÄelse.
688
00:55:43,456 --> 00:55:45,123
Dette er pligtforsĂžmmelse!
689
00:55:45,190 --> 00:55:47,894
Det afspejler fravĂŠret af karakter!
690
00:55:51,163 --> 00:55:54,032
Det er skamfuldt for hotellet.
Og det er en fornĂŠrmelse mod Dem.
691
00:55:54,100 --> 00:55:57,339
- SĂ„ alvorlig er denne sag, sir.
- Jeg er enig.
692
00:55:58,203 --> 00:56:01,507
- Terence, du sendes pÄ orlov.
- Hvad?
693
00:56:01,572 --> 00:56:05,310
StĂžrrelsen af ââdette bryllup 
har tydeligvis overvĂŠldet dig.
694
00:56:05,377 --> 00:56:08,614
- En pause ville...
- Jeg vil vÊre sikker pÄ, vi er enige.
695
00:56:08,681 --> 00:56:10,749
Om de grundlĂŠggende fakta.
696
00:56:10,815 --> 00:56:16,020
Den kat, som hun tvang os til at ansĂŠtte, 
kunne ikke fange musen.
697
00:56:16,087 --> 00:56:19,455
Kayla sagde, at hun slap af 
med musen. Ikke sandt?
698
00:56:19,659 --> 00:56:21,260
Det er, hvad jeg sagde.
699
00:56:21,326 --> 00:56:25,297
Det sagde du.
Men det var ikke det, du gjorde.
700
00:56:25,364 --> 00:56:29,502
Musen, der forÄrsagede
al den ĂždelĂŠggelse i vores lobby -
701
00:56:29,567 --> 00:56:33,104
- er stadig pÄ hotellet.
Jeg sÄ ham i dyretornadoen.
702
00:56:33,172 --> 00:56:36,242
Terence, hĂžr hvad du siger.
Ingen sÄ en mus.
703
00:56:36,308 --> 00:56:37,375
Jeg sÄ den.
704
00:56:37,442 --> 00:56:42,179
Du opfĂžre dig uretmĂŠssigt over for miss 
Forester og bragte en bulldog ind i baren.
705
00:56:42,246 --> 00:56:46,018
- Hun bragte ogsÄ missekatten til baren.
- Tom er medarbejder.
706
00:56:46,085 --> 00:56:49,120
- Han har et navneskilt.
- Jeg bliver sindssyg lige nu.
707
00:56:49,188 --> 00:56:50,690
Du opfĂžrer dig sindssyg.
708
00:56:50,690 --> 00:56:54,993
Du forÄrsagede tusindvis af dollars skade
pÄ hotellet, du har skrÊmt vores gÊster, -
709
00:56:55,060 --> 00:56:59,455
- og nu forsĂžger du at
skyde skylden pÄ Kayla?
710
00:57:00,866 --> 00:57:07,072
De kan ikke fyre begivenhedsadministratoren
midt i en begivenhed.
711
00:57:07,139 --> 00:57:11,710
VÊr venlig, at gÄ fredeligt, Terence.
Jeg vil ikke tilkalde vagterne.
712
00:57:11,777 --> 00:57:13,370
De mÄ ikke gÞre det her.
713
00:57:16,581 --> 00:57:18,016
Okay.
714
00:57:18,884 --> 00:57:20,410
Godt sÄ.
715
00:57:24,522 --> 00:57:26,158
Ă
h, du milde.
716
00:57:27,692 --> 00:57:29,293
Jeg samler det ikke op.
717
00:57:31,496 --> 00:57:34,900
FĂ„ din hale ud af dine Ăžrer.
Det er modbydeligt.
718
00:57:36,735 --> 00:57:39,105
- Dette er en katastrofe.
- Ja.
719
00:57:39,170 --> 00:57:42,607
Fyring af vores begivenhedsadministrator
inden den vigtigste begivenhed -
720
00:57:42,674 --> 00:57:44,476
- dette hotel har haft i Ärevis.
721
00:57:44,476 --> 00:57:48,213
Den eneste grund til, jeg havde det godt 
med at bede Terence om at tage orlov, -
722
00:57:48,279 --> 00:57:51,482
- skyldes at vi har nogen
med din erfaring.
723
00:57:51,549 --> 00:57:54,285
- Med hvad?
- Miss Preeta ringede.
724
00:57:54,353 --> 00:57:59,491
Hun fortalte mig, du diskret fandt en meget
vigtig savnet genstand, hun ledte efter.
725
00:57:59,558 --> 00:58:02,161
Du har multitalent, Kayla.
726
00:58:02,228 --> 00:58:06,587
Tror du, du kan hÄndtere opgaven
som midlertidig begivenhedschef?
727
00:58:06,831 --> 00:58:08,737
Laver De sjov?
728
00:58:08,801 --> 00:58:11,337
- Ja, selvfĂžlgelig.
- Det krĂŠver en massiv indsats.
729
00:58:11,404 --> 00:58:14,440
Sir, "massiv indsats"
er mit mellemnavn.
730
00:58:15,473 --> 00:58:18,377
Det er Judith,
men De forstÄr pointen.
731
00:58:18,444 --> 00:58:21,647
Jeg ved, du er ny, men din
ansĂŠttelseshistorie overbeviser mig.
732
00:58:21,712 --> 00:58:23,148
Du er kvalificeret.
733
00:58:23,214 --> 00:58:29,020
Hvis denne weekend gÄr godt, kan vi drÞfte
en mere permanent stilling pÄ mandag.
734
00:58:29,087 --> 00:58:35,027
Jeg kan ikke forestille mig... noget,
der kunne ĂždelĂŠgge dette.
735
00:58:42,868 --> 00:58:45,536
Stop det.
I mÄ holde op med at slÄs.
736
00:58:45,603 --> 00:58:49,056
Det fĂžles, som om
I har gjort dette i Ärevis.
737
00:58:49,107 --> 00:58:52,179
FĂžrst og fremmest skal du
have tak for ringen.
738
00:58:53,244 --> 00:58:57,215
Nyttigt at fÄ den tilbage, 
efter du stjal den. Glem det.
739
00:58:57,282 --> 00:59:02,521
Husker I, jeg sagde til jer begge, at det
ikke var op til mig at lade jer bo her?
740
00:59:03,855 --> 00:59:08,726
Som I kan lĂŠse her,
jeg har ansvaret nu, okay?
741
00:59:08,793 --> 00:59:11,464
Og dette bryllup er et stort ansvar.
742
00:59:11,529 --> 00:59:15,100
Det er chancen, jeg har ventet pÄ, 
og jeg mÄ ikke dumme mig.
743
00:59:15,167 --> 00:59:17,885
SÄ I to, I mÄ vÊk.
744
00:59:22,975 --> 00:59:25,325
Hold op med at se sÄdan pÄ mig.
745
00:59:29,714 --> 00:59:31,482
Okay.
746
00:59:31,549 --> 00:59:33,813
MÄske kan I blive her.
747
00:59:33,819 --> 00:59:35,619
Men ikke sÄdan.
748
00:59:35,619 --> 00:59:38,056
Det rod, 
I forÄrsagede nedenunder, -
749
00:59:38,123 --> 00:59:42,415
- det er en katastrofe.
I vil gerne blive, ikke?
750
00:59:43,228 --> 00:59:45,598
Fint. 
PÄ én betingelse.
751
00:59:45,665 --> 00:59:50,002
I skal bevise for mig, 
at I kan sameksistere.
752
00:59:50,069 --> 00:59:54,006
Hold jer sÄ langt vÊk herfra som muligt.
ForstÄet?
753
00:59:55,007 --> 00:59:58,677
I morgen planlĂŠgger jeg en hel dag,
som I skal tilbringe sammen -
754
00:59:59,712 --> 01:00:01,980
- derude i Big Apple.
755
01:00:02,681 --> 01:00:06,006
Og hvis I gĂžr dette, kan I blive.
756
01:00:06,951 --> 01:00:08,935
Har vi en aftale?
757
01:00:10,554 --> 01:00:14,058
Jeres bil kommer kl. 9:00
Kom ikke for sent.
758
01:01:01,507 --> 01:01:03,275
HĂžr efter, alle sammen.
759
01:01:05,478 --> 01:01:07,051
Vil I ikke nok...
760
01:01:07,779 --> 01:01:11,837
- Er der nogle sande nĂždsituationer?
- Sande nĂždsituationer?
761
01:01:12,618 --> 01:01:16,221
- Lad os tage én ad gangen.
- Jeg klemte min finger i dĂžren.
762
01:01:16,221 --> 01:01:18,357
SeriĂžst, 
bare hold mund, tak.
763
01:01:19,056 --> 01:01:22,493
Madam Kaydra, er vi sikre pÄ, 
at musen er vĂŠk?
764
01:01:22,560 --> 01:01:26,898
Rygter siger, gĂŠstelisten inkluderer
en Michelin-restaurantinspektĂžr, -
765
01:01:26,964 --> 01:01:30,969
- sÄ én fejltagelse, og mig 
og min sÞn er ude pÄ gaden.
766
01:01:31,036 --> 01:01:35,373
Jackie, du kan stole pÄ at musen
i Þjeblikket bliver taget hÄnd om.
767
01:01:35,440 --> 01:01:39,743
- Andre der har problemer?
- Adresserede du elefanten, der er her?
768
01:01:39,810 --> 01:01:44,182
Cameron, ja, jeg henvendte
mig til elefanten i rummet.
769
01:01:44,248 --> 01:01:47,153
- Du var her ikke.
- Jeg mener det bogstaveligt.
770
01:01:58,295 --> 01:02:00,898
- Hvor vil du have dem?
- Ăh...
771
01:02:00,964 --> 01:02:03,968
- Elefanterne?
- Vi kan ikke efterlade dem i lastbilen.
772
01:02:04,036 --> 01:02:06,772
Nej. 
Det ville vĂŠre umenneskeligt.
773
01:02:08,773 --> 01:02:12,310
- De kan stÄ i parkeringsbÄsene.
- Okay.
774
01:02:13,911 --> 01:02:15,647
Slap af, Cecil.
775
01:02:42,808 --> 01:02:44,976
Kan alle fuglene vĂŠre i personalerummet?
776
01:02:45,043 --> 01:02:49,482
De sagde, de har brug for plads
til at socialisere sig og parre sig.
777
01:02:51,715 --> 01:02:53,585
De har socialiseret sig nok, Joy.
778
01:02:53,585 --> 01:02:56,020
Det er trods alt et bryllup, 
ikke en rave-fest.
779
01:02:56,087 --> 01:02:58,456
Lad os sĂŠtte dem i personalerummet.
780
01:02:59,290 --> 01:03:01,058
Hvad...
781
01:03:01,125 --> 01:03:03,127
Hvilken lyd laver pÄfugle?
782
01:03:03,194 --> 01:03:05,697
Jeg synes, det lyder rigtigt.
783
01:04:07,192 --> 01:04:08,860
Kayla, kom nu.
784
01:04:08,927 --> 01:04:12,949
Jeg fortryder,
at have sagt ja til dette.
785
01:04:17,168 --> 01:04:20,906
Du ser utrolig ud.
786
01:04:20,971 --> 01:04:22,640
Tak skal du have.
787
01:04:23,442 --> 01:04:25,976
Vi er et hotel
med fuld service.
788
01:04:26,043 --> 01:04:31,317
Om det er hundeluftning eller mÄske
endda finde nogens mistede ring.
789
01:04:31,715 --> 01:04:34,319
Er der andet,
jeg kan hjĂŠlpe Dem med, milady?
790
01:04:34,386 --> 01:04:35,654
Nej tak.
791
01:04:35,721 --> 01:04:39,457
- Dette bryllup er allerede for vildt.
- Hvorfor siger du ikke bare nej?
792
01:04:39,523 --> 01:04:45,663
Vi har lige besluttet at undgÄ adfÊrd,
der kan give indtryk af, vi skĂŠndes.
793
01:04:45,730 --> 01:04:49,811
- Og nÄr det bare er jer to?
- Vi er selvfĂžlgelig uenige om, -
794
01:04:49,811 --> 01:04:52,771
- hvor stort brylluppet skulle vĂŠre.
795
01:04:52,837 --> 01:04:56,941
Men der var sÄ stort et pres 
for at opretholde facaden.
796
01:04:57,009 --> 01:05:00,259
Vi glemte, 
hvordan vi skulle skĂŠndes.
797
01:05:01,112 --> 01:05:05,618
- Ben elsker dig virkelig, Preeta.
- Ja, han er en rigtig sĂžd fyr.
798
01:05:07,319 --> 01:05:11,857
Han har bare store ambitioner.
Og det elsker jeg ved ham.
799
01:05:11,924 --> 01:05:18,456
Jeg har pÄ fornemmelsen, at dette lille
indiske bryllup bliver en stor katastrofe.
800
01:05:20,766 --> 01:05:22,634
Smuk dag pÄ Yankee Stadium.
801
01:05:22,699 --> 01:05:26,538
Slutningen af ââ9. inning, 
to ude, og Yankees fĂžrer med et point.
802
01:05:26,605 --> 01:05:29,107
Big Alex Gordon ved pladen.
803
01:05:29,172 --> 01:05:31,241
Den bold er knust.
804
01:05:31,308 --> 01:05:33,406
Det kan afgĂžre det.
805
01:05:34,011 --> 01:05:35,546
Kampen kan vĂŠre slut.
806
01:05:35,614 --> 01:05:39,952
Yankees kunne gÄ videre og... 
Hvad sker der?
807
01:05:40,018 --> 01:05:43,021
En behÄret fan har grebet bolden.
808
01:05:43,087 --> 01:05:45,623
Kaos pÄ Yankee Stadium.
809
01:05:45,690 --> 01:05:49,527
To baseballfans afbrĂžd, 
hvad der kunne have vĂŠret -
810
01:05:49,594 --> 01:05:51,897
- den sidste out for Yankees.
811
01:05:51,897 --> 01:05:56,807
De skyldige blev senere
fĂžrt vĂŠk af Dyrenes Beskyttelse.
812
01:06:00,706 --> 01:06:02,508
Du godeste!
813
01:06:02,574 --> 01:06:04,228
Hvad var...
814
01:06:05,109 --> 01:06:07,779
- Ben, var det en drone?
- Ikke hvilken som helst drone.
815
01:06:07,846 --> 01:06:12,116
Det var en CH-4000 af militĂŠr kvalitet. 
Jeg er sikker pÄ, den er harmlÞs.
816
01:06:13,183 --> 01:06:14,585
Joy?
817
01:06:14,652 --> 01:06:17,956
- Skal jeg undersĂžge...
- Ja, Joy. Af sted med dig.
818
01:06:18,022 --> 01:06:20,424
- Det var et skrig.
- Den er harmlĂžs.
819
01:06:20,491 --> 01:06:22,875
Det er militĂŠre ting som regel.
820
01:06:23,393 --> 01:06:25,922
Jeg fik dronen, 
da jeg tÊnkte, nÄr Preeta og jeg -
821
01:06:25,922 --> 01:06:29,768
- kommer ind til brylluppet pÄ elefanterne,
at dronen kunne vĂŠre lidt...
822
01:06:29,835 --> 01:06:34,105
Mens jeg siger ordene "drone" og
"elefant" hĂžjt til et andet menneske, -
823
01:06:34,172 --> 01:06:37,967
- kan jeg ikke lade vĂŠre med at tĂŠnke,
om det er for meget?
824
01:06:38,543 --> 01:06:42,659
Bryllupper, Ben, de er
allerede stressende nok.
825
01:06:42,659 --> 01:06:46,384
Det vigtigste er, at Preeta glĂŠder sig 
til at blive gift med dig.
826
01:06:46,451 --> 01:06:49,487
Tag den med ro.
Nyd turen.
827
01:06:49,554 --> 01:06:53,357
- Du fÄr kun en chance.
- En chance for at gĂžre det rigtigt.
828
01:06:53,424 --> 01:06:56,160
SĂ„ bare trĂŠk det tilbage.
829
01:06:56,228 --> 01:06:59,865
Og give den hele armen.
830
01:06:59,931 --> 01:07:03,368
Bare trĂŠk det tilbage 
og lad det eksplodere.
831
01:07:03,433 --> 01:07:06,420
Det var ikke det, 
jeg forsĂžgte at sige.
832
01:07:07,105 --> 01:07:11,409
De sagde, de havde deaktiveret vÄbnene.
Jeg sikrer mig lige, det passer.
833
01:07:11,476 --> 01:07:13,944
Jeg fandt den.
834
01:07:14,011 --> 01:07:17,088
HjĂŠlp mig, hjĂŠlp mig, hjĂŠlp mig!
835
01:07:17,281 --> 01:07:20,051
Hun fandt den.
Se den ikke i Ăžjnene, Joy.
836
01:07:26,324 --> 01:07:28,363
Velkommen til jeres
nye hjem, mine herrer.
837
01:07:35,900 --> 01:07:38,436
DĂŠmp jer!
I er blevet fodret.
838
01:07:39,071 --> 01:07:40,584
Hej.
839
01:07:41,239 --> 01:07:42,674
VĂŠr stille.
840
01:07:50,982 --> 01:07:54,396
GĂžr jer komfortable.
I skal vĂŠre her et stykke tid.
841
01:07:56,020 --> 01:08:00,357
- Hav et godt ophold!
- Gydekatte.
842
01:08:00,424 --> 01:08:03,594
Kom ud og leg.
843
01:08:03,661 --> 01:08:06,764
- Det er den kat fra gyden!
- NĂ„ da da.
844
01:08:06,831 --> 01:08:11,603
SĂ„ mĂždes vi igen. 
Vi har et mellemvĂŠrende.
845
01:08:11,670 --> 01:08:14,272
- Spisetid.
- En snack, som jeg kalder det.
846
01:08:14,339 --> 01:08:15,840
Slap af, I to.
847
01:08:15,906 --> 01:08:19,177
Det tager ikke lang tid, 
sÄ lÊnge I ikke kÊmper imod.
848
01:08:19,244 --> 01:08:20,522
Haps.
849
01:08:21,913 --> 01:08:24,016
VĂŠr ikke bange, kom her!
850
01:08:24,081 --> 01:08:25,417
Vil du spise ham?
851
01:08:25,484 --> 01:08:29,567
VĂŠr en god lille mis og afleverer ham, 
inden jeg holder op med at vĂŠre rar?
852
01:08:29,567 --> 01:08:31,820
Er I venner eller noget?
853
01:08:32,255 --> 01:08:34,825
Kom sÄ.  
Spis ham nu.
854
01:08:34,892 --> 01:08:37,661
Hvis vi ikke mÄ spise ham, 
skal du spise ham.
855
01:08:37,728 --> 01:08:40,932
- Det ligner en god snack.
- Tygge. Tygge.
856
01:08:40,998 --> 01:08:42,734
- Spis ham. 
- Tygge. Tygge.
857
01:08:42,801 --> 01:08:44,535
- Spis ham.
- Tygge.
858
01:08:44,602 --> 01:08:47,171
SÄdan ja.  
Bunden i vejret!
859
01:08:47,237 --> 01:08:49,767
Spis ham!
860
01:08:52,610 --> 01:08:56,682
- Smager det sÄ godt, som det ser ud?
- Hvad venter du pÄ? Tyg.
861
01:08:57,648 --> 01:08:59,187
Tygge. Tygge. Tygge.
862
01:09:00,151 --> 01:09:02,719
Hvis du ikke begynder at tygge, gĂžr vi det.
863
01:09:02,786 --> 01:09:04,455
Det er krydret. 
Cajun.
864
01:09:04,522 --> 01:09:05,989
Tygge. Tygge. Tygge.
865
01:09:06,057 --> 01:09:08,026
Der er noget galt.  
Ă
bn din mund.
866
01:09:08,093 --> 01:09:10,661
- Du hÞrte ham, Äbn kÊften!
- Hej, kat.
867
01:09:13,764 --> 01:09:16,534
- Du har besĂžg.
- BesĂžg?
868
01:09:16,601 --> 01:09:19,518
- Han spiste ham ikke engang!
- Mus, det har du ogsÄ.
869
01:09:25,944 --> 01:09:27,797
Hola,  Tom.
870
01:09:29,213 --> 01:09:32,618
Hvordan behandler de dig?
Dette sted er forfĂŠrdeligt.
871
01:09:34,018 --> 01:09:35,562
Ostepind?
872
01:09:37,621 --> 01:09:39,887
Vil du ikke have den?
873
01:09:40,092 --> 01:09:43,128
Her er aftalen.
Jeg ved, du vil tilbage til hotellet.
874
01:09:44,361 --> 01:09:47,063
Jeg kan hjĂŠlpe dig.
Som du mÄske allerede ved, -
875
01:09:47,130 --> 01:09:50,701
- er Kayla blevet ansvarlig
 for brylluppet. Ja, det er et hÄrdt job.
876
01:09:50,767 --> 01:09:54,205
Derfor sendte hun mig for at
hente dig. SĂ„ du kan hjĂŠlpe.
877
01:09:54,271 --> 01:09:56,342
Men der er en hage ved det.
878
01:09:57,276 --> 01:09:59,344
Jeg kan kun tage Ă©n af ââjer.
879
01:09:59,410 --> 01:10:03,714
Ved du, hvad din ven sagde?
At det er din skyld.
880
01:10:03,780 --> 01:10:05,816
MÄske skulle jeg ikke sige dette.
881
01:10:05,816 --> 01:10:08,652
Han siger, du lugter.
Af tun.
882
01:10:08,719 --> 01:10:10,755
Og har en oste-fod.
883
01:10:10,821 --> 01:10:14,960
Han sagde ogsÄ, at du er...
Du er fĂžlelsesmĂŠssigt utilgĂŠngelig.
884
01:10:15,026 --> 01:10:17,294
Han Ăžnsker,
du blive her og rÄdner op.
885
01:10:17,294 --> 01:10:19,596
Du sĂŠtter du mig i en svĂŠr position.
886
01:10:19,664 --> 01:10:23,133
Som du allerede ved, kan jeg kun 
tage en af ââjer med tilbage til hotellet.
887
01:10:23,200 --> 01:10:24,668
Bliver det katten?
888
01:10:24,736 --> 01:10:26,255
Eller musen?
889
01:10:26,405 --> 01:10:28,772
Jeg har taget min beslutning.
890
01:10:35,312 --> 01:10:39,117
Se lige her. I berĂžmthedsnyheder,
stor uro pÄ Royal Gate Hotel -
891
01:10:39,183 --> 01:10:42,820
- da New Yorks elitepar, Preeta og Ben,
bliver gift ved et privat, intimt bryllup.
892
01:11:02,673 --> 01:11:05,744
Okay.
Nej, nej, nej.
893
01:11:08,379 --> 01:11:09,871
Flyt jer.
894
01:11:13,384 --> 01:11:15,577
Mr. Mehta, hvad synes du?
895
01:11:16,355 --> 01:11:18,255
Du har ikke en turban pÄ.
896
01:11:18,322 --> 01:11:22,125
Er det et spÞrgsmÄl
eller en udtalelse?
897
01:11:22,192 --> 01:11:24,628
Jeg vidste ikke, om
du ville have et svar.
898
01:11:24,695 --> 01:11:27,596
Jeg er blevet bidt af cricket!
899
01:11:28,932 --> 01:11:30,672
Du klarer dig godt.
900
01:11:31,570 --> 01:11:34,172
- Hvordan gÄr det med champagnen?
- Fint.
901
01:11:34,239 --> 01:11:37,174
Der er bare meget af det 
og ikke nok hĂŠnder.
902
01:11:37,241 --> 01:11:41,242
Tag dem ovenpÄ. Jeg kommer op 
om et Ăžjeblik. Klarer du den?
903
01:11:41,242 --> 01:11:43,514
Mor fugl, vi har et problem. 
Vi har brug for dig.
904
01:11:43,581 --> 01:11:44,815
Jeg kommer.
905
01:11:58,495 --> 01:12:01,065
Hvad nu?
906
01:12:01,133 --> 01:12:03,624
Jeg tror, ââ
jeg mÄske har klaret det.
907
01:12:03,922 --> 01:12:07,271
Mine damer og herrer,
ceremonien er ved at begynde.
908
01:12:07,338 --> 01:12:10,341
Godt, Malcolm, game-fjĂŠs,
se imponerende ud.
909
01:12:10,407 --> 01:12:12,776
FYI.
Jeg er altid klar.
910
01:12:12,843 --> 01:12:14,712
LOL.
911
01:12:14,779 --> 01:12:19,751
- Ben, det fÞles sÄ pinligt.
- Er det en trĂžst, du ser meget smuk ud?
912
01:12:19,817 --> 01:12:22,454
PÄ en mÄde er vi elefanterne.
913
01:12:22,520 --> 01:12:26,656
Fordi vi aldrig glemmer dette bryllup.
Nu gÄr det lÞs.
914
01:12:29,960 --> 01:12:31,362
Wow!
915
01:12:31,428 --> 01:12:32,864
Preeta!
916
01:12:34,798 --> 01:12:36,234
Wow.
917
01:12:36,301 --> 01:12:40,504
- Er elefanten skik og brug?
- Vi er en elefantvenlig virksomhed.
918
01:12:40,571 --> 01:12:42,443
Venlig virksomhed.
919
01:12:48,678 --> 01:12:50,815
Wow.
920
01:12:50,882 --> 01:12:53,085
Det er virkelig smukt.
921
01:12:55,186 --> 01:12:57,597
Elefanterne var et godt valg.
922
01:13:00,458 --> 01:13:02,828
Velkommen tilbage.
923
01:13:06,731 --> 01:13:09,366
Betragt dette bryllup
som en velkomstfest.
924
01:13:09,366 --> 01:13:11,074
Kun for dig.
925
01:13:12,603 --> 01:13:14,004
Ă
h nej.
926
01:13:14,472 --> 01:13:16,346
Nej.
927
01:13:16,574 --> 01:13:19,364
Hvad laver Jerry her?
928
01:13:19,777 --> 01:13:23,882
Det mÄ vÊre akavet med alle de
forfĂŠrdelige ting, han sagde om dig.
929
01:13:23,947 --> 01:13:26,883
At du ikke er egnet til at
arbejde ved Royal Gate.
930
01:13:26,883 --> 01:13:29,886
Tom, kom nu.
Lad os ikke vĂŠre ufĂžlsomme.
931
01:13:29,954 --> 01:13:31,956
Lad ham nu vĂŠre i fred.
932
01:13:32,022 --> 01:13:34,959
- Jeg har noget at sige.
- Sig frem!
933
01:13:35,026 --> 01:13:36,789
Som jeg sagde...
934
01:13:39,731 --> 01:13:41,366
Fik dig!
935
01:13:41,432 --> 01:13:43,719
Lad os afslutte det, vi startede.
936
01:13:45,136 --> 01:13:46,937
Hav det sjovt.
937
01:13:57,382 --> 01:13:59,105
Hvorfor er Tom her?
938
01:13:59,584 --> 01:14:03,821
- Jeg kan ikke se Jerry. Kan du?
- Nej.
939
01:14:03,888 --> 01:14:05,889
- Hej. 
- Hej.
940
01:14:05,956 --> 01:14:09,592
Er det ikke fantastisk?
Din far elsker det. Det tror jeg da.
941
01:14:09,660 --> 01:14:12,263
- Det er svĂŠrt at sige.
- Ikke dÄrligt.
942
01:14:15,032 --> 01:14:18,169
- Smil til drone-kameraet.
- Drone-kameraet?
943
01:14:18,236 --> 01:14:20,638
De kan sĂŠtte et
kamera pÄ en drone.
944
01:14:20,704 --> 01:14:21,972
Er det pÄfugle?
945
01:14:22,039 --> 01:14:26,176
Jeg tror, ââde var en del af 
den eksotiske fuglepakke.
946
01:14:32,417 --> 01:14:34,985
- Selv tigeren?
- Tigeren er vores fĂžrste.
947
01:14:36,320 --> 01:14:41,458
- Jeg bad dig holde op med det.
- Undskyld. Det er den sidste overraskelse.
948
01:14:41,525 --> 01:14:43,995
- Du lytter bare ikke.
- Lytter til hvad?
949
01:15:14,157 --> 01:15:17,862
- Nej, Tom. GĂžr det ikke.
- GĂžr det, Tom. GĂžr det.
950
01:15:26,838 --> 01:15:28,637
Du er dĂžd, mus.
951
01:15:50,895 --> 01:15:52,630
Ja!
952
01:16:06,610 --> 01:16:10,283
- OMG.  Er det en mus?
- WT...
953
01:16:11,883 --> 01:16:13,344
Preeta!
954
01:16:14,585 --> 01:16:15,852
Mus! Mus!
955
01:16:15,919 --> 01:16:18,123
Mus, mus, mus, mus, mus!
956
01:16:19,223 --> 01:16:20,691
- Har ham.
- Min skat!
957
01:16:20,758 --> 01:16:23,093
- Tag den med ro, alle sammen!
- Mus!
958
01:16:23,160 --> 01:16:24,861
Mus! Mus!
959
01:16:26,763 --> 01:16:28,532
Ă
h, mus!
960
01:16:30,735 --> 01:16:33,071
Slip mig.
961
01:16:37,307 --> 01:16:40,710
- Dig?
- Nej, mig.
962
01:16:47,185 --> 01:16:48,753
Mus, mus, mus!
963
01:16:48,820 --> 01:16:51,156
Mus!
964
01:17:08,204 --> 01:17:09,987
Tag det roligt.
965
01:17:14,411 --> 01:17:16,045
Af banen!
966
01:17:20,084 --> 01:17:24,254
Malcolm!
Jeg kommer for at redde dig!
967
01:17:24,321 --> 01:17:25,556
Hvad?
968
01:17:35,499 --> 01:17:37,021
Preeta!
969
01:17:44,709 --> 01:17:46,591
Ud af bagdĂžren.
970
01:17:47,011 --> 01:17:49,446
Lad os komme ud herfra!
971
01:17:51,249 --> 01:17:53,251
Ă
h nej!
972
01:18:12,236 --> 01:18:14,706
Cecil! Malcolm!
973
01:18:15,539 --> 01:18:17,574
Stands!
974
01:18:27,217 --> 01:18:28,886
Hvad laver han her?
975
01:18:28,953 --> 01:18:33,857
Terence forsĂžgte at advare mig om
Kayla, som tydeligt lĂžj om, hvem hun er.
976
01:18:33,924 --> 01:18:38,329
Nej, sir.
Det var en misforstÄelse.
977
01:18:42,133 --> 01:18:43,835
Nej.
978
01:18:43,901 --> 01:18:46,304
Det var ikke
en misforstÄelse.
979
01:18:48,873 --> 01:18:52,257
Da jeg kom ind pÄ
Deres kontor den dag, -
980
01:18:52,343 --> 01:18:55,508
- havde jeg stjÄlet
en andens CV.
981
01:18:57,181 --> 01:19:00,117
Jeg lod som om det var mit.
982
01:19:04,221 --> 01:19:07,316
Jeg har ingen
kvalifikationer til dette job.
983
01:19:10,061 --> 01:19:12,563
Eller til noget overhovedet.
984
01:19:12,629 --> 01:19:17,768
Du Ăždelagde ikke kun brylluppet,
men mÄske ogsÄ dette hotels fremtid.
985
01:19:18,936 --> 01:19:20,799
Det er jeg ked af.
986
01:19:21,038 --> 01:19:23,875
- MÄske kunne jeg redde det.
- Glem det.
987
01:19:27,678 --> 01:19:34,351
Jeg kom for at informere mr. Dubros om,
at brylluppet er aflyst.
988
01:19:39,923 --> 01:19:41,572
Preeta.
989
01:20:06,284 --> 01:20:09,786
Vi var begge pÄ dybt vand.
990
01:20:14,657 --> 01:20:18,149
- Kayla, hvordan kunne du...
- Jeg ville fortĂŠlle dig det, Cameron.
991
01:20:18,795 --> 01:20:21,766
Jeg ville fortĂŠlle
jer alle sandheden.
992
01:20:21,831 --> 01:20:24,869
Jeg ville bare bevise for jer, 
at jeg fortjente dette.
993
01:20:24,935 --> 01:20:27,223
At jeg kunne klare det.
994
01:20:31,008 --> 01:20:32,688
Det er jeg ked af.
995
01:20:58,268 --> 01:21:00,531
TÊnk ikke engang pÄ 
at komme tilbage.
996
01:21:01,871 --> 01:21:05,810
Troede du, jeg ville lade nogle
gadedyr leve pÄ Royal Gate Hotel?
997
01:21:05,877 --> 01:21:07,576
Nej.
998
01:22:24,954 --> 01:22:28,960
Hej. Tak, fordi du kom. Jeg var
ikke sÊrlig overbevisende i gÄr.
999
01:22:29,026 --> 01:22:32,696
Jeg forsĂžgte at sige,
at jeg er virkelig ked af det.
1000
01:22:32,762 --> 01:22:36,200
Jeg kan ikke tro, jeg sÄ alt, 
hvad kvinden opnÄede pÄ sit CV, -
1001
01:22:36,266 --> 01:22:40,004
- og jeg troede, 
at min ambition var nok.
1002
01:22:40,070 --> 01:22:44,141
- Kom nu, Kayla, alle kvajer sig.
- Det er bare svĂŠrt.
1003
01:22:44,208 --> 01:22:46,843
Hver morgen vÄgner jeg 
og ser pÄ min telefon, -
1004
01:22:46,910 --> 01:22:49,912
- og min nyhedsfeed er fyldt
med mennesker pÄ vores alder.
1005
01:22:49,980 --> 01:22:51,493
De lykkes med det, de laver.
1006
01:22:51,493 --> 01:22:54,517
MÄske skal vi holde op med 
at sammenligne os selv med alle andre -
1007
01:22:54,584 --> 01:22:56,253
- og bare arbejde for det.
1008
01:22:56,320 --> 01:22:58,855
HĂžr, Kayla,
du lĂŠrer fĂŠrdighederne.
1009
01:22:58,922 --> 01:23:02,726
Du er allerede klog, sjov, og har
kĂŠrligheden til at hjĂŠlpe andre.
1010
01:23:02,793 --> 01:23:05,562
Selvom jeg ville gĂžre det godt igen, 
kunne jeg ikke.
1011
01:23:05,562 --> 01:23:10,034
MÄske kan de hjÊlpe med, 
at overbevise dig om noget andet.
1012
01:23:10,101 --> 01:23:13,506
Nej. I to er de sidste, 
jeg vil se lige nu.
1013
01:23:16,173 --> 01:23:17,921
Hvad er alt dette?
1014
01:23:18,676 --> 01:23:23,379
Jeg tror, ââdet er Preeta og Ben.
1015
01:23:23,446 --> 01:23:26,887
Drop den tavle
og fortÊl mig, hvad der foregÄr.
1016
01:23:28,218 --> 01:23:31,335
- Du og Jerry har en idé til hvad?
- Hvordan gjorde du...?
1017
01:23:34,557 --> 01:23:37,227
Elefanter?
1018
01:23:37,294 --> 01:23:39,507
Og pÄfugle?  
En stor kage?
1019
01:23:39,507 --> 01:23:41,264
Laver I sjov med mig?
1020
01:23:41,331 --> 01:23:43,834
- Det er som gĂŠt og grimasser?
- Nej.
1021
01:23:43,900 --> 01:23:48,739
Fordi han gjorde...
Nej? Okay, glem det.
1022
01:23:48,806 --> 01:23:51,409
Jeg tror, ââ
de prĂžver at fortĂŠlle os, -
1023
01:23:51,476 --> 01:23:54,466
- hvis vi tager tilbage til hotellet,
og redde, hvad vi kan, -
1024
01:23:54,511 --> 01:23:58,181
- og finder et passende venue,
passende til fest -
1025
01:23:58,248 --> 01:24:01,464
- kan vi ordne det 
med et provisorisk bryllup.
1026
01:24:02,352 --> 01:24:06,456
- Forstod du alt det udfra det?
- Ja.
1027
01:24:06,523 --> 01:24:08,258
Vi forstÄr hinanden nu.
1028
01:24:08,325 --> 01:24:10,793
- Lad os gĂžre det.
- Hvad har vi at miste?
1029
01:24:24,975 --> 01:24:26,346
Hej.
1030
01:24:26,575 --> 01:24:29,713
- Hvor skal Preeta hen?
- En dĂžrmand afslĂžrer intet.
1031
01:24:31,214 --> 01:24:33,756
JFK lufthavn.
1032
01:24:34,918 --> 01:24:36,954
Okay, jeg ved,
at I ikke kan sammen -
1033
01:24:37,020 --> 01:24:39,356
- men det er tid til 
at lave om pÄ det.
1034
01:24:39,423 --> 01:24:42,292
HjĂŠlp mig med at redde brylluppet 
og fange den brud.
1035
01:24:42,359 --> 01:24:44,437
FĂ„ hende tilbage hertil.
1036
01:24:49,299 --> 01:24:51,968
- Hvad vil du?
- Jeg skal tale med Ben et Ăžjeblik.
1037
01:24:52,035 --> 01:24:55,039
- Har du ikke gjort nok skade?
- Ben. Brylluppet kan stadig ske i dag.
1038
01:24:55,106 --> 01:24:57,374
Hvordan?  
Alt er Ăždelagt.
1039
01:24:57,441 --> 01:25:01,612
Det betyder ikke noget.
Preeta Ăžnskede aldrig noget af dette.
1040
01:25:01,678 --> 01:25:05,548
- Hun Ăžnskede bare at blive hĂžrt.
- Det tror jeg ikke.
1041
01:25:05,615 --> 01:25:07,780
Vent.  
Nogen fortalte mig engang, -
1042
01:25:07,817 --> 01:25:10,454
- at et bryllup er et pars 
allerfĂžrste prĂžvelse.
1043
01:25:10,521 --> 01:25:13,389
Og nogle par klarer udfordringen.
1044
01:25:13,456 --> 01:25:15,859
Hvor dumt.
Hvilken idiot sagde det?
1045
01:25:15,926 --> 01:25:17,995
- SeriĂžst...
- Det gjorde jeg.
1046
01:25:20,530 --> 01:25:24,935
Jeg undskylder. Det er jeg ked af.
Jeg var sarkastisk.
1047
01:25:25,002 --> 01:25:28,871
Du kan rejse dig, Ben.
Vi kan stadig klare udfordringen.
1048
01:25:28,938 --> 01:25:32,842
BehÞver jeg at sige, at alt pÄ 
dette hotel stÄr til jeres rÄdighed.
1049
01:25:32,910 --> 01:25:37,581
- Undtagen hotellet naturligvis.
- Hvad med haven pÄ tvÊrs af gaden?
1050
01:25:38,380 --> 01:25:40,717
Sagde du have?
1051
01:25:40,784 --> 01:25:43,087
Mener du Central Park?
1052
01:25:43,154 --> 01:25:45,589
Ja. 
Hvad du end vil kalde den.
1053
01:25:45,655 --> 01:25:49,694
Det er faktisk en fantastisk idé. 
Joy, tak.
1054
01:25:50,561 --> 01:25:52,496
- Ja?
- Ja.
1055
01:25:52,562 --> 01:25:55,199
Kan Terence, du og Ben 
lave en gĂŠsteliste?
1056
01:25:55,264 --> 01:25:57,834
- Lad alle vide, hvor vi mĂždes.
- Forventer du min hjĂŠlp?
1057
01:25:57,901 --> 01:26:01,305
- Efter hvad du har gjort mod dette hotel?
- Vi gjorde begge nogle ting, -
1058
01:26:01,371 --> 01:26:05,142
- vi fortryder for at beholde vores job.
Tom og Jerry fortalte mig, hvad du gjorde.
1059
01:26:06,611 --> 01:26:11,749
- Jeg vil ikke fortĂŠlle det til nogen.
- Okay, tak.
1060
01:26:11,815 --> 01:26:15,652
Hvis Tom og Jerry kan vĂŠre derude
og arbejde sammen, sÄ kan vi ogsÄ.
1061
01:26:27,264 --> 01:26:30,333
Roger, Roger, over.
Kom ind, Tom og Jerry.
1062
01:26:30,400 --> 01:26:32,569
I ikke kan tale, 
men I kan nok hĂžre mig.
1063
01:26:32,569 --> 01:26:36,451
Preeta er pÄ Lexington,
pÄ vej mod Midtown Tunnel.
1064
01:27:05,369 --> 01:27:09,073
De drejer til venstre pÄ 57.
De kĂžrer efter Queensboro Bridge.
1065
01:27:17,880 --> 01:27:20,855
I mÄ indhente dem
inden de nÄr til broen.
1066
01:27:21,218 --> 01:27:22,520
Hallo?
1067
01:27:22,585 --> 01:27:25,537
Dette tavse fis
bliver virkelig gammel.
1068
01:28:01,991 --> 01:28:03,802
Toots!
1069
01:28:08,598 --> 01:28:10,165
Stop bilen!
1070
01:28:20,410 --> 01:28:21,945
FĂžlg efter dem.  
KÞr sÄ.
1071
01:28:27,985 --> 01:28:30,119
- Kan du fĂžlge med?
- Godt arbejde, I to.
1072
01:28:30,187 --> 01:28:32,499
Jeg sender jer en ny placering.
1073
01:28:41,298 --> 01:28:43,067
Toots.
1074
01:28:43,566 --> 01:28:45,101
Kom tilbage!
1075
01:29:13,262 --> 01:29:15,598
Hvad...
Kayla, hvad foregÄr der?
1076
01:29:15,665 --> 01:29:17,066
HÞr pÄ mig.
1077
01:29:17,133 --> 01:29:21,070
Jeg ved, 
det var en katastrofe i gÄr.
1078
01:29:21,137 --> 01:29:26,223
Men jeg lover dig, at det
meste af kaoset skyldtes mig.
1079
01:29:26,410 --> 01:29:27,882
Og dem.
1080
01:29:29,045 --> 01:29:32,883
Men ligesom mig 
har de ĂŠndret sig.
1081
01:29:35,886 --> 01:29:40,124
Preeta, jeg tror virkelig, 
vi har chancen for at gĂžre det rigtige.
1082
01:29:48,097 --> 01:29:49,766
Held og lykke.
1083
01:29:57,441 --> 01:29:58,976
Preeta, 
jeg er ked af det.
1084
01:29:59,043 --> 01:30:03,647
Jeg ville give dig dit drĂžmmebryllup, men
pÄ et tidspunkt gled det ind i mine drÞmme.
1085
01:30:03,713 --> 01:30:06,316
Og din fars drÞmme, og sÄ
var din far i mine drĂžmme.
1086
01:30:06,383 --> 01:30:10,377
I en af ââdem red han pĂ„ en tiger.
Det var virkelig underligt.
1087
01:30:11,321 --> 01:30:17,359
Jeg er ked af, at jeg ikke bare holdt
bĂžtte og lyttede til, hvad du Ăžnskede.
1088
01:30:17,427 --> 01:30:19,465
Alt jeg Ăžnsker er dig.
1089
01:30:20,562 --> 01:30:22,651
SÄdan har det altid vÊret.
1090
01:30:24,034 --> 01:30:29,206
Jeg fortsĂŠtter.
Jeg lover fĂŠrre overraskelser, -
1091
01:30:29,938 --> 01:30:32,311
- og jeg lover mere sandhed.
1092
01:30:32,375 --> 01:30:36,299
For ĂŠrligt talt,
jeg elsker dig.
1093
01:30:37,112 --> 01:30:40,151
Vil du ikke nok tage den tilbage?
1094
01:30:46,222 --> 01:30:50,201
Vil du gifte dig med mig igen, 
men bedre denne gang?
1095
01:31:26,562 --> 01:31:29,098
Det var ikke
kun Thomas og Jerome.
1096
01:31:29,165 --> 01:31:31,167
Du havde ogsÄ en finger med i spillet.
1097
01:31:31,234 --> 01:31:34,672
Du havde ret fra starten.
Et CV er blot et stykke papir.
1098
01:31:34,737 --> 01:31:38,173
- Man mÄ give nogen en chance.
- Jeg er enig.
1099
01:31:38,240 --> 01:31:41,702
Du... gjorde et meget godt 
stykke arbejde.
1100
01:31:41,945 --> 01:31:43,914
Tak, Terence.
1101
01:31:43,981 --> 01:31:48,719
Jeg vil gerne introducere jer
for miss Linda Perrybottom.
1102
01:31:48,785 --> 01:31:51,722
- Mr. Dubros.
- Den rigtige ejer af CV'et.
1103
01:31:51,789 --> 01:31:53,924
- Goddag.
- Du mÄ vÊre Terence.
1104
01:31:53,990 --> 01:31:55,190
Det er jeg.
1105
01:31:55,258 --> 01:31:58,527
Josephine Pennybaker fra Dorsey
siger vidunderlige ting om dig.
1106
01:31:58,594 --> 01:32:00,060
GĂžr hun det?
1107
01:32:00,931 --> 01:32:03,489
Det er et ganske imponerende CV.
1108
01:32:05,301 --> 01:32:07,437
Jeg vil se dig pÄ mit kontor i morgen.
1109
01:32:07,504 --> 01:32:11,508
Jeg mener pÄ mr. Dubros kontor i morgen.
1110
01:32:18,414 --> 01:32:21,618
Tak, Kayla.
Og vi ses i morgen.
1111
01:32:21,683 --> 01:32:24,120
Tak, sir.
Jeg vil ikke skuffe Dem.
1112
01:32:24,855 --> 01:32:27,131
Held og lykke, Terence.
1113
01:32:38,935 --> 01:32:44,208
Jeg tror, ââvi faktisk mĂ„ske
klarede den, mÄske.
1114
01:32:44,273 --> 01:32:45,942
Helt bestemt.
1115
01:32:47,544 --> 01:32:49,379
Champagne.
1116
01:32:49,445 --> 01:32:50,785
SkÄl.
1117
01:33:27,215 --> 01:33:29,084
Hvad?
1118
01:33:35,825 --> 01:33:37,694
Kom her, missekat.
1119
01:33:37,761 --> 01:33:39,462
Du ĂždelĂŠgger hele dagen.
1120
01:33:39,529 --> 01:33:43,299
Jeg forvandler dig til en kiks.
1121
01:33:43,365 --> 01:33:45,401
Hvad?
1122
01:33:50,106 --> 01:33:53,109
Undskyld.  
Intet at se her.
1123
01:40:34,009 --> 01:40:37,547
Mr. Dubros, jeg har lige fÄet
en regning for begge bryllupper.
1124
01:40:37,612 --> 01:40:42,819
- Det er en vittighed, ikke?
- Jeg fik Terence til at se pÄ regnestykket.
1125
01:40:42,886 --> 01:40:45,294
Det ser ikke godt ud for dig.
1126
01:40:47,757 --> 01:40:50,587
Tak fordi du valgte Royal Gate.
1127
01:40:53,909 --> 01:40:58,423
Oversat af
HorrorFan
88646