All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-FLUX.es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,417 --> 00:00:19,500
(SUENA
CAN I KICK IT?
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,500
DE A TRIBE CALLED QUEST)
3
00:00:29,250 --> 00:00:31,667
NARRADOR:
Tom y Jerry.
4
00:01:15,417 --> 00:01:21,583
(CONTINÚA CANCIÓN)
5
00:01:30,833 --> 00:01:33,250
(PALOMAS GRAZNANDO)
6
00:01:38,792 --> 00:01:41,000
RATÓN: Llevamos todo el día
7
00:01:38,792 --> 00:01:41,000
en esto, amigo.
8
00:01:41,083 --> 00:01:44,833
Entiendo que los otros lugares
9
00:01:41,083 --> 00:01:44,833
no te encantaron, pero espera
10
00:01:41,083 --> 00:01:44,833
a que veas este otro lugar.
11
00:01:44,917 --> 00:01:48,083
Es una gran casa de ratón.
12
00:01:44,917 --> 00:01:48,083
¿Puedo decir eso?
13
00:01:48,167 --> 00:01:50,542
¿Tiene derechos de autor?
14
00:01:48,167 --> 00:01:50,542
Aquí vamos.
15
00:01:50,625 --> 00:01:54,333
Perdón por esto.
16
00:01:50,625 --> 00:01:54,333
Están reparando el ascensor.
17
00:01:54,417 --> 00:01:56,583
Uh... Acabo de tener
18
00:01:54,417 --> 00:01:56,583
una visión.
19
00:01:56,667 --> 00:01:59,500
Te relajas en tu nuevo hogar,
20
00:01:56,667 --> 00:01:59,500
pero entonces
21
00:01:56,667 --> 00:01:59,500
te da claustrofobia.
22
00:01:59,583 --> 00:02:03,708
Y te mareas.
23
00:01:59,583 --> 00:02:03,708
Y ara salvarte...
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,708
¡Ta-rá!
25
00:02:03,792 --> 00:02:06,417
Mira esa vista
26
00:02:03,792 --> 00:02:06,417
resplandeciente.
27
00:02:06,500 --> 00:02:09,542
¿No? ¿Eh?
28
00:02:06,500 --> 00:02:09,542
Tiene de todo.
29
00:02:09,625 --> 00:02:13,667
Estéreo integrado,
30
00:02:09,625 --> 00:02:13,667
pero cuidado, los asientos
31
00:02:09,625 --> 00:02:13,667
son muy inflamables.
32
00:02:13,750 --> 00:02:15,208
Es broma.
33
00:02:13,750 --> 00:02:15,208
No es broma.
34
00:02:15,292 --> 00:02:18,875
Jerry, hermano,
35
00:02:15,292 --> 00:02:18,875
sé que no es perfecto,
36
00:02:15,292 --> 00:02:18,875
pero seamos realistas.
37
00:02:18,958 --> 00:02:20,958
Con tu presupuesto,
38
00:02:18,958 --> 00:02:20,958
es lo único que puedes...
39
00:02:21,042 --> 00:02:26,042
¡Oye! ¡No me dejes
40
00:02:21,042 --> 00:02:26,042
hablando solo! ¡Ni siquiera
41
00:02:21,042 --> 00:02:26,042
has visto la maletera!
42
00:02:41,917 --> 00:02:44,708
NARRADOR:
John Legend.
43
00:02:41,917 --> 00:02:44,708
Madison Square Garden.
44
00:02:45,833 --> 00:02:48,042
Invitado especial:
45
00:02:45,833 --> 00:02:48,042
Tom, el gato.
46
00:02:53,667 --> 00:02:55,875
Deshuesadero de autos Lincoln.
47
00:02:55,958 --> 00:02:57,250
(PALOMA GRAZNANDO)
48
00:03:08,708 --> 00:03:10,375
(CHILLIDO)
49
00:03:12,583 --> 00:03:14,417
HOMBRE: No está fingiendo.
50
00:03:12,583 --> 00:03:14,417
Está ciego.
51
00:03:16,333 --> 00:03:17,708
(TOCANDO PIANO)
52
00:03:17,792 --> 00:03:20,375
Mira, papá.
53
00:03:17,792 --> 00:03:20,375
Ese gato ciego
54
00:03:17,792 --> 00:03:20,375
está tocando el piano.
55
00:03:20,458 --> 00:03:22,250
Hay muchas cosas raras
56
00:03:20,458 --> 00:03:22,250
en esta ciudad.
57
00:03:22,333 --> 00:03:24,625
Tienes que
58
00:03:22,333 --> 00:03:24,625
seguir caminando.
59
00:03:25,875 --> 00:03:29,208
MUJER: ¡Toca el piano
60
00:03:25,875 --> 00:03:29,208
increíble y además es ciego!
61
00:03:30,500 --> 00:03:32,042
HOMBRE: Un gato espectacular.
62
00:03:32,125 --> 00:03:33,542
NARRADOR:
Increíble Tom.
63
00:03:51,750 --> 00:03:54,208
Jerry, el ratón bailarín.
64
00:03:55,458 --> 00:03:56,458
¡Guau! ¿No es una ternura?
65
00:03:57,042 --> 00:04:01,375
(PÚBLICO ACLAMA)
66
00:04:01,458 --> 00:04:04,000
Creí que lo había visto todo
67
00:04:01,458 --> 00:04:04,000
con el gato pianista.
68
00:04:07,875 --> 00:04:10,792
(APLAUSOS)
69
00:04:12,333 --> 00:04:13,292
(MAULLIDO)
70
00:04:21,458 --> 00:04:23,083
(PÚBLICO GRITA DE DOLOR)
71
00:04:23,167 --> 00:04:24,417
HOMBRE: Qué golpe.
72
00:04:32,583 --> 00:04:33,667
¡No está ciego!
73
00:04:36,750 --> 00:04:38,250
¡Dame mis monedas!
74
00:04:38,333 --> 00:04:39,667
MUJER: Quiero mi dinero.
75
00:04:42,292 --> 00:04:43,833
MUJER: Nos engañó.
76
00:04:43,917 --> 00:04:45,583
HOMBRE: Debería
77
00:04:43,917 --> 00:04:45,583
darte vergüenza.
78
00:04:45,667 --> 00:04:47,083
MUJER: Vámonos de aquí.
79
00:05:12,042 --> 00:05:13,417
MUJER: ¿Qué hace?
80
00:05:20,542 --> 00:05:21,625
(GRITOS)
81
00:05:29,125 --> 00:05:30,917
(CABALLO RELINCHA)
82
00:05:41,250 --> 00:05:42,042
(SE BURLA)
83
00:05:42,125 --> 00:05:44,583
KAYLA: Oye, ¿estás bien?
84
00:05:44,667 --> 00:05:47,083
Ten más cuidado.
85
00:05:44,667 --> 00:05:47,083
Pudiste lastimarme.
86
00:05:49,167 --> 00:05:50,583
¡No puede ser!
87
00:05:55,542 --> 00:05:57,625
¿Suspendida?
88
00:05:55,542 --> 00:05:57,625
¿Por qué?
89
00:05:57,708 --> 00:06:00,542
SUPERVISOR:
Para empezar...
90
00:05:57,708 --> 00:06:00,542
Por los 40 kilos de ropa
91
00:05:57,708 --> 00:06:00,542
interior en la avenida Cinco.
92
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
Ay, por favor,
93
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
no puede culparme
94
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
por eso.
95
00:06:02,708 --> 00:06:06,083
Aparecieron un gato y un ratón
96
00:06:02,708 --> 00:06:06,083
y todo el mundo sabe
97
00:06:02,708 --> 00:06:06,083
que no puedes involucrarte.
98
00:06:06,167 --> 00:06:07,792
Puedes volver
99
00:06:06,167 --> 00:06:07,792
en cuatro semanas.
100
00:06:07,875 --> 00:06:10,625
No, por favor, señor,
101
00:06:07,875 --> 00:06:10,625
por favor, no.
102
00:06:10,708 --> 00:06:12,250
No puede hacerme
103
00:06:10,708 --> 00:06:12,250
eso en este momento.
104
00:06:12,333 --> 00:06:13,958
¿No?
105
00:06:14,042 --> 00:06:16,958
Hace unos días...
106
00:06:14,042 --> 00:06:16,958
Ayudé a un hombre a hacer
107
00:06:14,042 --> 00:06:16,958
barras por una hora.
108
00:06:17,042 --> 00:06:19,792
¡Una hora! ¡Cumplió su rutina
109
00:06:17,042 --> 00:06:19,792
gracias a mí!
110
00:06:19,875 --> 00:06:24,958
Está bien.
111
00:06:19,875 --> 00:06:24,958
Podría dedicarme a ser
112
00:06:19,875 --> 00:06:24,958
su asistente.
113
00:06:25,042 --> 00:06:28,125
Srta. Forester...
114
00:06:25,042 --> 00:06:28,125
La contraté hace dos meses.
115
00:06:28,208 --> 00:06:29,875
Así no funciona.
116
00:06:30,917 --> 00:06:32,625
Tal vez este trabajo
117
00:06:30,917 --> 00:06:32,625
no es para mí.
118
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
Tal vez no.
119
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
¿Sabe qué? Renuncio.
120
00:06:39,542 --> 00:06:41,125
(CABALLO RELINCHA)
121
00:06:54,708 --> 00:06:56,208
(BOCINAS)
122
00:07:21,417 --> 00:07:25,375
(SUENA MÚSICA ALEGRE)
123
00:07:38,500 --> 00:07:39,417
(SIRENAS)
124
00:07:39,500 --> 00:07:42,167
HOMBRE: Vamos a comer
125
00:07:39,500 --> 00:07:42,167
algo antes.
126
00:07:43,292 --> 00:07:45,042
Hola.
127
00:07:43,292 --> 00:07:45,042
Hola.
128
00:07:45,125 --> 00:07:46,667
¿Vienes por más comida?
129
00:08:36,625 --> 00:08:37,917
Entonces...
130
00:08:38,000 --> 00:08:39,208
¿Eres nueva en la ciudad?
131
00:08:39,750 --> 00:08:41,625
Más o menos.
132
00:08:41,708 --> 00:08:45,208
Dicen que nunca has ido
133
00:08:41,708 --> 00:08:45,208
a la Gran Manzana sin un
134
00:08:41,708 --> 00:08:45,208
recorrido guiado de la ciudad.
135
00:08:45,292 --> 00:08:46,417
¿Has hecho alguno?
136
00:08:46,500 --> 00:08:48,250
Tienen buenas críticas,
137
00:08:46,500 --> 00:08:48,250
sobre todo el mío.
138
00:08:48,333 --> 00:08:49,458
Es una excelente oferta.
139
00:08:49,542 --> 00:08:51,292
No soy huésped aquí.
140
00:08:51,375 --> 00:08:54,625
Entonces...
141
00:08:51,375 --> 00:08:54,625
¿Por qué vienes
142
00:08:51,375 --> 00:08:54,625
con una maleta?
143
00:08:54,708 --> 00:08:57,000
Vengo a pedir
144
00:08:54,708 --> 00:08:57,000
uno de los puestos
145
00:08:54,708 --> 00:08:57,000
temporales.
146
00:08:58,417 --> 00:08:59,417
Para la boda.
147
00:09:00,500 --> 00:09:01,458
¿Qué boda?
148
00:09:02,083 --> 00:09:03,333
Preeta y Ben.
149
00:09:04,208 --> 00:09:07,042
¿Los conocidos Preeta y Ben?
150
00:09:07,125 --> 00:09:09,167
Los favoritos
151
00:09:07,125 --> 00:09:09,167
de la sociedad
152
00:09:07,125 --> 00:09:09,167
de Nueva York.
153
00:09:09,250 --> 00:09:11,458
Se supone que será
154
00:09:09,250 --> 00:09:11,458
un gran evento.
155
00:09:13,667 --> 00:09:15,292
¿El hotel está contratando?
156
00:09:15,375 --> 00:09:16,417
Sí, pero son
157
00:09:15,375 --> 00:09:16,417
muy exclusivos.
158
00:09:16,500 --> 00:09:19,083
Jamás te contratarían
159
00:09:16,500 --> 00:09:19,083
a ti.
160
00:09:19,542 --> 00:09:20,625
Hmm.
161
00:09:22,542 --> 00:09:24,292
¿Cuál dijiste
162
00:09:22,542 --> 00:09:24,292
que era tu nombre?
163
00:09:25,167 --> 00:09:26,833
Linda Perrybottom.
164
00:09:26,917 --> 00:09:29,917
Linda Perrybottom,
165
00:09:26,917 --> 00:09:29,917
por desgracia
166
00:09:26,917 --> 00:09:29,917
no pasaste la prueba.
167
00:09:30,000 --> 00:09:31,667
¿Qué?
168
00:09:31,750 --> 00:09:33,250
Tu entrevista comenzó
169
00:09:31,750 --> 00:09:33,250
en cuanto entraste
170
00:09:31,750 --> 00:09:33,250
por la puerta.
171
00:09:33,333 --> 00:09:35,792
Nunca creí que...
172
00:09:35,875 --> 00:09:38,750
Los empleados del hotel
173
00:09:35,875 --> 00:09:38,750
Royal Gate
174
00:09:35,875 --> 00:09:38,750
deben tener iniciativa,
175
00:09:38,833 --> 00:09:42,125
amabilidad, pero sobre todo,
176
00:09:38,833 --> 00:09:42,125
linda... discreción.
177
00:09:42,208 --> 00:09:46,000
Y contarle
178
00:09:42,208 --> 00:09:46,000
a una completa desconocida
179
00:09:42,208 --> 00:09:46,000
los íntimos detalles
180
00:09:46,083 --> 00:09:48,167
de los eventos internos
181
00:09:46,083 --> 00:09:48,167
privados del hotel...
182
00:09:48,250 --> 00:09:50,167
Me parece que eso no es
183
00:09:48,250 --> 00:09:50,167
lo correcto, ¿o sí?
184
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
Eh...
185
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
¿Puedo ver tu currículum?
186
00:09:51,708 --> 00:09:55,500
Por favor.
187
00:09:51,708 --> 00:09:55,500
Yo, eh... Sí, claro.
188
00:09:55,583 --> 00:09:56,875
Gracias.
189
00:09:58,500 --> 00:10:01,333
Ay, guau.
190
00:09:58,500 --> 00:10:01,333
Has tenido excelentes empleos.
191
00:10:01,417 --> 00:10:02,500
Sí, bueno...
192
00:10:02,583 --> 00:10:04,292
¿El Dor Dorsi?
193
00:10:02,583 --> 00:10:04,292
Dorsey.
194
00:10:04,375 --> 00:10:08,667
¿El... Armabada?
195
00:10:04,375 --> 00:10:08,667
¿Todos son hoteles nuestros?
196
00:10:08,750 --> 00:10:11,333
No son de Nueva York,
197
00:10:08,750 --> 00:10:11,333
acabo de mudarme de la...
198
00:10:11,417 --> 00:10:13,458
Escucha, linda...
199
00:10:11,417 --> 00:10:13,458
No eres la indicada
200
00:10:11,417 --> 00:10:13,458
para este evento.
201
00:10:15,583 --> 00:10:20,833
Necesitamos alguien
202
00:10:15,583 --> 00:10:20,833
más... local.
203
00:10:25,417 --> 00:10:26,583
Sí, lo entiendo.
204
00:10:27,458 --> 00:10:28,875
Gracias por la oportunidad.
205
00:10:37,625 --> 00:10:41,125
Hola. Quería saber si pudiera
206
00:10:37,625 --> 00:10:41,125
pedir un puesto temporal
207
00:10:37,625 --> 00:10:41,125
para este sábado...
208
00:10:41,208 --> 00:10:43,167
¿Es tu currículum?
209
00:10:41,208 --> 00:10:43,167
No, no es.
210
00:10:43,250 --> 00:10:47,417
Guau. Es impresionante.
211
00:10:43,250 --> 00:10:47,417
No es mi única... copia.
212
00:10:47,500 --> 00:10:50,042
Bien, definitivamente
213
00:10:47,500 --> 00:10:50,042
te contratarán.
214
00:10:50,125 --> 00:10:51,625
De hecho,
215
00:10:50,125 --> 00:10:51,625
los llamaré ahora.
216
00:10:51,708 --> 00:10:53,208
¿Ahora?
217
00:10:51,708 --> 00:10:53,208
Sí.
218
00:10:55,833 --> 00:11:01,500
Lola...
219
00:10:55,833 --> 00:11:01,500
Si quisiera comprar
220
00:10:55,833 --> 00:11:01,500
un abrigo...
221
00:11:01,583 --> 00:11:03,458
Ah, sí, claro,
222
00:11:01,583 --> 00:11:03,458
a la izquierda.
223
00:11:03,542 --> 00:11:05,125
Muchas gracias.
224
00:11:05,208 --> 00:11:09,417
Hola, sí, tenemos
225
00:11:05,208 --> 00:11:09,417
una encantadora jovencita
226
00:11:05,208 --> 00:11:09,417
en la recepción.
227
00:11:21,250 --> 00:11:22,375
(SIRENAS)
228
00:11:35,292 --> 00:11:36,667
Vaya, vaya, vaya.
229
00:11:37,667 --> 00:11:39,208
Miren lo que tenemos aquí.
230
00:11:39,292 --> 00:11:42,958
Si me gustara apostar,
231
00:11:39,292 --> 00:11:42,958
diría que el buen Tommy
232
00:11:39,292 --> 00:11:42,958
intenta entrar al hotel.
233
00:11:43,042 --> 00:11:45,542
Eso es lo que parece.
234
00:11:43,042 --> 00:11:45,542
Este es nuestro callejón.
235
00:11:45,625 --> 00:11:48,417
Por lo que es
236
00:11:45,625 --> 00:11:48,417
nuestro hotel.
237
00:11:48,500 --> 00:11:50,917
Espera. ¿Intentas entrar
238
00:11:48,500 --> 00:11:50,917
a nuestro hotel?
239
00:11:51,000 --> 00:11:56,042
Oigan, no se preocupen.
240
00:11:51,000 --> 00:11:56,042
Solo fue un malentendido,
241
00:11:51,000 --> 00:11:56,042
¿no, Tom?
242
00:11:56,125 --> 00:12:00,125
¿Te estás riendo de mí?
243
00:11:56,125 --> 00:12:00,125
Seguro sabes lo que le hago
244
00:11:56,125 --> 00:12:00,125
a los gatos que se ríen de mí.
245
00:12:00,208 --> 00:12:02,458
¡Eso, jefe! ¡Enséñale!
246
00:12:00,208 --> 00:12:02,458
¡Enséñale!
247
00:12:02,542 --> 00:12:05,000
Eso iba a hacer,
248
00:12:02,542 --> 00:12:05,000
así que cierra la boca
249
00:12:05,083 --> 00:12:06,917
y déjame manejar esto.
250
00:12:05,083 --> 00:12:06,917
TOPSY: Perdón, jefe.
251
00:12:07,000 --> 00:12:08,958
BUTCHER: ¿No vas
252
00:12:07,000 --> 00:12:08,958
a contestarme?
253
00:12:07,000 --> 00:12:08,958
(SILBA)
254
00:12:11,375 --> 00:12:13,083
TOPSY: Ay.
255
00:12:13,167 --> 00:12:15,208
¡Ay, no! ¡Otra vez no!
256
00:12:15,292 --> 00:12:16,625
¡Que alguien me cargue!
257
00:12:15,292 --> 00:12:16,625
¡No puedo correr tan rápido!
258
00:12:15,292 --> 00:12:16,625
¡Nos volveremos a ver, Tom!
259
00:12:16,708 --> 00:12:18,542
HOMBRE: ¡Oigan! ¡Vengan aquí!
260
00:12:20,500 --> 00:12:21,792
(ALIVIO)
261
00:12:30,708 --> 00:12:32,792
(SUENA TROMPETA SUAVE)
262
00:12:42,792 --> 00:12:45,333
NARRADOR:
Hogar, dulce hogar.
263
00:12:47,875 --> 00:12:49,250
Bienvenida.
264
00:12:49,333 --> 00:12:50,667
Muchas gracias.
265
00:12:50,750 --> 00:12:52,500
Usted debe ser...
266
00:12:50,750 --> 00:12:52,500
Hola.
Buongiorno, señor.
267
00:12:52,583 --> 00:12:54,625
Forester coma Kayla.
268
00:12:54,708 --> 00:13:00,167
Quiero disculparme
269
00:12:54,708 --> 00:13:00,167
por mi currículum,
270
00:12:54,708 --> 00:13:00,167
pero abajo había un niño
271
00:13:00,250 --> 00:13:02,875
escupiendo su goma
272
00:13:00,250 --> 00:13:02,875
de mascar bajo la mesa.
273
00:13:02,958 --> 00:13:05,167
Lo siento.
274
00:13:02,958 --> 00:13:05,167
Arranqué un pedazo.
275
00:13:06,250 --> 00:13:08,667
Bien, soy
276
00:13:06,250 --> 00:13:08,667
Terrance Mendoza,
277
00:13:08,750 --> 00:13:10,000
gerente de eventos.
278
00:13:10,083 --> 00:13:11,625
Y él es
279
00:13:10,083 --> 00:13:11,625
el Sr. Henry Dubró.
280
00:13:11,708 --> 00:13:12,750
Hola.
281
00:13:11,708 --> 00:13:12,750
HENRY: Un placer.
282
00:13:12,833 --> 00:13:14,333
TERRANCE: Nuestro
283
00:13:12,833 --> 00:13:14,333
gerente general.
284
00:13:14,417 --> 00:13:15,625
(RISAS)
285
00:13:15,708 --> 00:13:18,417
¿Y supongo que él
286
00:13:15,708 --> 00:13:18,417
es el gerente acuático?
287
00:13:19,750 --> 00:13:20,917
Es Goldy.
288
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
No tiene un puesto
289
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
oficial en el hotel.
290
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Es un pez.
291
00:13:24,083 --> 00:13:26,292
KAYLA: Era una...
292
00:13:24,083 --> 00:13:26,292
(HENRY SE ACLARA LA GARGANTA)
293
00:13:26,375 --> 00:13:29,708
Confieso que
294
00:13:26,375 --> 00:13:29,708
este currículum
295
00:13:26,375 --> 00:13:29,708
es impresionante.
296
00:13:29,792 --> 00:13:33,208
¿El Dorsey?
297
00:13:29,792 --> 00:13:33,208
Oh. Dorsey.
298
00:13:33,292 --> 00:13:34,917
No me gusta
299
00:13:33,292 --> 00:13:34,917
mencionar nombres,
300
00:13:33,292 --> 00:13:34,917
pero...
301
00:13:35,000 --> 00:13:40,042
Pero lo haré. Eh,
302
00:13:35,000 --> 00:13:40,042
debe conocer a la Sra.
303
00:13:35,000 --> 00:13:40,042
Josephine Pennybaker.
304
00:13:40,125 --> 00:13:41,542
Fue mi mentora en Cornell.
305
00:13:41,625 --> 00:13:44,583
Una escuela de élite
306
00:13:41,625 --> 00:13:44,583
fundada en el 65
307
00:13:41,625 --> 00:13:44,583
por el Sr. Ezra Cornell.
308
00:13:44,667 --> 00:13:46,917
Ahí obtuve mi maestría.
309
00:13:47,625 --> 00:13:48,792
Eh, solo comento.
310
00:13:48,875 --> 00:13:51,583
Claro que conozco
311
00:13:48,875 --> 00:13:51,583
a la Yoyo Pennyfoot.
312
00:13:51,667 --> 00:13:52,625
Sí. Muy graciosa.
313
00:13:52,708 --> 00:13:54,583
¿Pennyfoot? Pero...
314
00:13:54,667 --> 00:13:56,417
Bueno, escuche,
315
00:13:54,667 --> 00:13:56,417
iremos al grano.
316
00:13:56,500 --> 00:14:00,583
Como seguro sabrá,
317
00:13:56,500 --> 00:14:00,583
este fin de semana tendremos
318
00:13:56,500 --> 00:14:00,583
un evento de alto perfil.
319
00:14:00,667 --> 00:14:04,000
Por supuesto estoy al tanto
320
00:14:00,667 --> 00:14:04,000
de la boda de Ben y Preeta.
321
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
Necesitamos personal
322
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
adicional para la semana,
323
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
pero...
324
00:14:06,667 --> 00:14:10,708
Deben mantener el nivel
325
00:14:06,667 --> 00:14:10,708
de servicio que esperan
326
00:14:06,667 --> 00:14:10,708
los huéspedes del Royal Gate.
327
00:14:10,792 --> 00:14:12,542
Desde luego.
328
00:14:12,625 --> 00:14:15,333
Seré honesto. No es común
329
00:14:12,625 --> 00:14:15,333
que recibamos
330
00:14:12,625 --> 00:14:15,333
un currículum tan distinguido.
331
00:14:15,417 --> 00:14:16,333
Disculpe.
332
00:14:16,958 --> 00:14:18,250
Pero ¿esto?
333
00:14:18,333 --> 00:14:20,083
Esto es solo
334
00:14:18,333 --> 00:14:20,083
una hoja de papel.
335
00:14:20,167 --> 00:14:23,208
Para considerarme digna
336
00:14:20,167 --> 00:14:23,208
de esta institución,
337
00:14:23,292 --> 00:14:25,333
usted tiene que verme en...
338
00:14:29,333 --> 00:14:30,458
Acción.
339
00:14:31,583 --> 00:14:33,542
¿Lo va a levantar
340
00:14:31,583 --> 00:14:33,542
o lo dejará ahí?
341
00:14:35,000 --> 00:14:36,042
Sí, señor.
342
00:14:38,042 --> 00:14:39,250
Okey.
343
00:14:43,375 --> 00:14:44,792
Terrance.
344
00:14:44,875 --> 00:14:46,500
Creyó que el pez
345
00:14:44,875 --> 00:14:46,500
era el jefe del departamento.
346
00:14:46,583 --> 00:14:49,042
HENRY: ¿En serio?
347
00:14:46,583 --> 00:14:49,042
TERRANCE: Los peces ni
348
00:14:46,583 --> 00:14:49,042
caminan. No tienen piernas.
349
00:14:49,125 --> 00:14:49,625
Terrance.
350
00:14:49,708 --> 00:14:51,333
¡Ya!
351
00:14:52,083 --> 00:14:53,542
¡Está contratada!
352
00:14:54,250 --> 00:14:55,375
¿En serio?
353
00:14:54,250 --> 00:14:55,375
Sí.
354
00:14:55,458 --> 00:14:56,500
Es decir,
355
00:14:56,958 --> 00:14:57,917
gracias.
356
00:14:58,000 --> 00:14:59,042
¿Puede empezar hoy?
357
00:15:00,292 --> 00:15:02,250
Eso será complicado.
358
00:15:04,583 --> 00:15:05,833
Mucha demanda.
359
00:15:06,250 --> 00:15:07,292
Okey.
360
00:15:07,375 --> 00:15:09,292
Sí. Voy a mover unas cosas.
361
00:15:09,375 --> 00:15:11,333
Será difícil, pero sí,
362
00:15:09,375 --> 00:15:11,333
no hay problema.
363
00:15:11,417 --> 00:15:12,875
Otra cosa.
364
00:15:12,958 --> 00:15:14,542
Necesitamos
365
00:15:12,958 --> 00:15:14,542
que el personal temporal
366
00:15:12,958 --> 00:15:14,542
se hospede
367
00:15:14,625 --> 00:15:17,208
en el hotel durante
368
00:15:14,625 --> 00:15:17,208
la semana previa a la boda,
369
00:15:17,292 --> 00:15:20,208
solo para estar disponible
370
00:15:17,292 --> 00:15:20,208
para los huéspedes
371
00:15:17,292 --> 00:15:20,208
en todo momento.
372
00:15:20,292 --> 00:15:21,750
¿No tiene problema con eso?
373
00:15:23,167 --> 00:15:24,750
Lo que sea por el hotel.
374
00:15:32,625 --> 00:15:34,583
No, mejor suelto.
375
00:15:34,667 --> 00:15:36,167
Diez-cuatro, compañero,
376
00:15:36,250 --> 00:15:38,042
probando, probando, uno-nueve.
377
00:15:40,833 --> 00:15:41,875
Asómbralos.
378
00:15:41,958 --> 00:15:43,417
Ay, me recogeré el cabello.
379
00:15:44,250 --> 00:15:45,208
Es más profesional.
380
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Buenos días.
381
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Buenos días, señor.
382
00:15:53,667 --> 00:15:55,500
TERRANCE: El Royal Gate
383
00:15:53,667 --> 00:15:55,500
abrió sus puertas
384
00:15:55,583 --> 00:15:59,375
en 1930 y fue declarado
385
00:15:55,583 --> 00:15:59,375
lugar histórico en 1962.
386
00:15:59,458 --> 00:16:02,708
Ha pasado por
387
00:15:59,458 --> 00:16:02,708
dos renovaciones grandes
388
00:15:59,458 --> 00:16:02,708
y sigue siendo
389
00:16:02,792 --> 00:16:05,458
un ejemplo de excelencia
390
00:16:02,792 --> 00:16:05,458
en el servicio.
391
00:16:05,542 --> 00:16:07,875
El hotel ha recibido
392
00:16:05,542 --> 00:16:07,875
a cuatro presidentes,
393
00:16:07,958 --> 00:16:09,292
tres papas, dos reyes,
394
00:16:09,375 --> 00:16:11,000
una reina... Ah...
395
00:16:11,583 --> 00:16:12,583
Y a Drake.
396
00:16:15,792 --> 00:16:18,167
Tenemos 260 habitaciones,
397
00:16:15,792 --> 00:16:18,167
104 suites
398
00:16:18,250 --> 00:16:20,625
y 21 pisos de lujo impecable.
399
00:16:20,708 --> 00:16:23,042
El agua siempre está
400
00:16:20,708 --> 00:16:23,042
arriba de 50 PSI.
401
00:16:23,125 --> 00:16:25,375
Y nuestras sábanas
402
00:16:23,125 --> 00:16:25,375
tienen más de 800 hilos.
403
00:16:26,792 --> 00:16:27,875
Botón, por favor.
404
00:16:27,958 --> 00:16:29,250
El spa es de los mejores.
405
00:16:29,333 --> 00:16:31,833
Y nuestro instructor
406
00:16:29,333 --> 00:16:31,833
de spinning
407
00:16:29,333 --> 00:16:31,833
ganó el Tour de Francia
408
00:16:31,917 --> 00:16:33,500
dos veces.
409
00:16:31,917 --> 00:16:33,500
Entiendo.
410
00:16:33,583 --> 00:16:36,500
Esta boda es el evento
411
00:16:33,583 --> 00:16:36,500
más prestigioso que se
412
00:16:33,583 --> 00:16:36,500
ha hecho en el Royal Gate
413
00:16:36,583 --> 00:16:38,417
en algún tiempo
414
00:16:36,583 --> 00:16:38,417
y será un completo éxito.
415
00:16:38,500 --> 00:16:40,208
Debe serlo.
416
00:16:40,292 --> 00:16:43,000
Los comentarios positivos
417
00:16:40,292 --> 00:16:43,000
que un evento así
418
00:16:40,292 --> 00:16:43,000
pueden generar
419
00:16:43,083 --> 00:16:44,292
son invaluables.
420
00:16:44,875 --> 00:16:45,792
Ya basta, por favor.
421
00:16:45,875 --> 00:16:47,917
Sí, señor.
422
00:16:45,875 --> 00:16:47,917
Gracias.
423
00:16:48,000 --> 00:16:50,458
Es solo que tiende a moverse.
424
00:16:52,833 --> 00:16:55,875
TERRANCE: El menú de la boda
425
00:16:52,833 --> 00:16:55,875
fue diseñado
426
00:16:52,833 --> 00:16:55,875
por nuestro chef, Jackie.
427
00:16:55,958 --> 00:16:57,542
Es una estrella en potencia.
428
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Y se rumora
429
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
que Michelín coincide.
430
00:17:00,208 --> 00:17:01,917
¡Héctor! ¡Héctor!
431
00:17:02,000 --> 00:17:03,875
¡No se duerman, por favor!
432
00:17:05,000 --> 00:17:06,333
¿Por qué me odian?
433
00:17:07,125 --> 00:17:08,250
¿Quién masacró esas cebollas?
434
00:17:09,167 --> 00:17:11,750
¿Quién? Ay,
435
00:17:09,167 --> 00:17:11,750
no lo sé. ¿Francois?
436
00:17:11,833 --> 00:17:12,792
Mejor vámonos.
437
00:17:12,875 --> 00:17:14,542
CHEF JACKIE: Estás matando
438
00:17:12,875 --> 00:17:14,542
mi carrera.
439
00:17:14,625 --> 00:17:16,917
Es temperamental,
440
00:17:14,625 --> 00:17:16,917
pero es un artista.
441
00:17:14,625 --> 00:17:16,917
Qué suerte que esté aquí.
442
00:17:17,000 --> 00:17:19,333
Algunas personas ven enojo,
443
00:17:19,417 --> 00:17:22,375
pero ¿yo? No, no.
444
00:17:19,417 --> 00:17:22,375
Veo pasión.
445
00:17:22,458 --> 00:17:23,750
(SONIDO DE SOPAPA)
446
00:17:22,458 --> 00:17:23,750
TERRANCE: ¿Oye eso?
447
00:17:23,833 --> 00:17:25,875
KAYLA: ¿A qué se refiere?
448
00:17:23,833 --> 00:17:25,875
TERRANCE: Los pasos.
449
00:17:25,958 --> 00:17:27,375
TERRANCE: Mármol de Carrara.
450
00:17:29,042 --> 00:17:33,167
Él es Gavin, nuestro portero,
451
00:17:29,042 --> 00:17:33,167
maestro conversador.
452
00:17:33,250 --> 00:17:35,042
Ella es Kayla,
453
00:17:33,250 --> 00:17:35,042
recientemente trabajó
454
00:17:35,125 --> 00:17:36,917
en el hotel Dorsey,
455
00:17:35,125 --> 00:17:36,917
en Londres.
456
00:17:37,000 --> 00:17:40,292
¿En serio?
457
00:17:37,000 --> 00:17:40,292
Sí, y nos apoyará esta semana.
458
00:17:41,292 --> 00:17:43,417
Seguro te lucirás, Kayla.
459
00:17:45,542 --> 00:17:46,833
¡Buenos días!
460
00:17:45,542 --> 00:17:46,833
(TERRANCE SE ASUSTA)
461
00:17:48,292 --> 00:17:51,125
Es Joy, la botones,
462
00:17:48,292 --> 00:17:51,125
estoy convencido
463
00:17:48,292 --> 00:17:51,125
de que fue criada por lobos.
464
00:17:51,208 --> 00:17:52,750
KAYLA: ¿Qué?
465
00:17:51,208 --> 00:17:52,750
TERRANCE: No es importante.
466
00:17:53,542 --> 00:17:55,458
Pero este atrio de vidrio.
467
00:17:55,542 --> 00:17:57,458
Guau, es una maravilla.
468
00:17:57,542 --> 00:17:59,292
No hay otro igual en el mundo.
469
00:17:59,375 --> 00:18:03,000
Lo llamo "La joya
470
00:17:59,375 --> 00:18:03,000
de la corona del Royal Gate".
471
00:18:03,667 --> 00:18:04,500
(DESCORCHA CHAMPAÑA)
472
00:18:07,500 --> 00:18:08,667
Él es Cameron, el cantinero.
473
00:18:08,750 --> 00:18:11,958
KAYLA: (RIENDO)
474
00:18:08,750 --> 00:18:11,958
Pa-pa-pa, abriendo botellas.
475
00:18:12,875 --> 00:18:14,500
¿Disculpa?
476
00:18:14,583 --> 00:18:16,667
No derrames nada
477
00:18:14,583 --> 00:18:16,667
en tus
Jordan Fives.
478
00:18:16,750 --> 00:18:18,375
En realidad,
479
00:18:16,750 --> 00:18:18,375
es una edición retro.
480
00:18:19,583 --> 00:18:22,542
Obviamente,
481
00:18:19,583 --> 00:18:22,542
¿Los cordones?
482
00:18:19,583 --> 00:18:22,542
¿Nikelab?
483
00:18:22,625 --> 00:18:24,833
Flight club.
484
00:18:22,625 --> 00:18:24,833
En Broadway.
485
00:18:24,917 --> 00:18:27,375
Lamento interrumpir
486
00:18:24,917 --> 00:18:27,375
su interesante
487
00:18:24,917 --> 00:18:27,375
charla cultural,
488
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
Pero ¿por qué estás
489
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
sirviendo champaña
490
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
a las 11 de la mañana?
491
00:18:30,167 --> 00:18:33,583
Me dijeron que sirviera
492
00:18:30,167 --> 00:18:33,583
dos copas
493
00:18:30,167 --> 00:18:33,583
para los invitados especiales.
494
00:18:33,667 --> 00:18:35,208
¿Ya llegaron?
495
00:18:33,667 --> 00:18:35,208
Sí, señor, sí.
496
00:18:35,292 --> 00:18:37,708
¿Quién llegó?
497
00:18:35,292 --> 00:18:37,708
Pues, los novios. Sígueme.
498
00:18:37,792 --> 00:18:40,292
FOTÓGRAFOS: ¡Ben! ¡Preeta!
499
00:18:37,792 --> 00:18:40,292
Por aquí.
500
00:18:41,417 --> 00:18:42,542
FOTÓGRAFO 1:
501
00:18:41,417 --> 00:18:42,542
No necesitas flash.
502
00:18:43,583 --> 00:18:44,750
FOTÓGRAFO 2:
503
00:18:43,583 --> 00:18:44,750
¡Volteen hacia acá!
504
00:18:45,750 --> 00:18:47,458
FOTÓGRAFO 3: ¡Preeta!
505
00:18:45,750 --> 00:18:47,458
Solo una foto.
506
00:18:49,958 --> 00:18:52,875
Guau. ¿No es perfecto?
507
00:18:52,958 --> 00:18:55,958
Me encanta,
508
00:18:52,958 --> 00:18:55,958
como cuando vinimos
509
00:18:52,958 --> 00:18:55,958
hace una semana.
510
00:18:56,042 --> 00:18:57,250
Lo único que me importa
511
00:18:57,333 --> 00:18:59,500
en todo el mundo
512
00:18:57,333 --> 00:18:59,500
es hacerte feliz.
513
00:19:01,708 --> 00:19:03,167
¿Crees que a tu papá le guste?
514
00:19:03,250 --> 00:19:05,167
Si sigues preguntando
515
00:19:03,250 --> 00:19:05,167
sobre él,
516
00:19:05,250 --> 00:19:07,500
lo enviaré a la luna
517
00:19:05,250 --> 00:19:07,500
de miel contigo.
518
00:19:07,583 --> 00:19:09,708
SPIKE: ¡A un lado!
519
00:19:07,583 --> 00:19:09,708
¡Permiso! (RÍE)
520
00:19:09,792 --> 00:19:13,125
Espero que haya servicio
521
00:19:09,792 --> 00:19:13,125
al cuarto toda la noche.
522
00:19:13,208 --> 00:19:14,750
¿No, Tuts?
523
00:19:13,208 --> 00:19:14,750
(MAULLIDO)
524
00:19:20,792 --> 00:19:23,333
Ben, Preeta, bienvenidos
525
00:19:20,792 --> 00:19:23,333
al hotel Royal Gate.
526
00:19:23,417 --> 00:19:25,125
Se lo agradezco mucho.
527
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Un brindis
528
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
por sus próximas nupcias.
529
00:19:26,792 --> 00:19:29,833
Me encanta estar de vuelta
530
00:19:26,792 --> 00:19:29,833
y... Muchas gracias,
531
00:19:26,792 --> 00:19:29,833
muy amable.
532
00:19:29,917 --> 00:19:31,375
Y gracias a ustedes por todo.
533
00:19:31,458 --> 00:19:33,083
Qué gusto
534
00:19:31,458 --> 00:19:33,083
verte de nuevo, Terrance.
535
00:19:31,458 --> 00:19:33,083
Muchas gracias.
536
00:19:33,167 --> 00:19:34,375
(LADRIDO) (GRUÑIDOS)
537
00:19:35,417 --> 00:19:37,167
¿Qué pasa? ¡Spike! ¡Ven aquí!
538
00:19:37,250 --> 00:19:39,042
¡Oye, oye! ¡Quieto! ¡Sentado!
539
00:19:39,667 --> 00:19:41,083
¡Oye! ¡ven aquí!
540
00:19:41,167 --> 00:19:42,833
Lo siento mucho.
541
00:19:41,167 --> 00:19:42,833
No hay problema.
542
00:19:46,625 --> 00:19:48,167
Es algo animoso.
543
00:19:46,625 --> 00:19:48,167
Sí.
544
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
(MAULLIDO)
545
00:19:49,333 --> 00:19:50,667
Ay, qué dulce es.
546
00:19:50,750 --> 00:19:53,417
Guau, se nota que eres buena
547
00:19:50,750 --> 00:19:53,417
con los animales.
548
00:19:53,500 --> 00:19:55,167
Por lo general,
549
00:19:53,500 --> 00:19:55,167
Tuts es muy tímida.
550
00:19:55,250 --> 00:19:58,417
Y con eso quiero decir
551
00:19:55,250 --> 00:19:58,417
que araña a las personas
552
00:19:55,250 --> 00:19:58,417
en la cara.
553
00:19:58,500 --> 00:20:00,458
(TERRANCE Y KAYLA TITUBEANDO)
554
00:20:00,542 --> 00:20:03,167
Sabe identificar
555
00:20:00,542 --> 00:20:03,167
a una verdadera amante
556
00:20:00,542 --> 00:20:03,167
de los animales.
557
00:20:03,250 --> 00:20:04,500
(KAYLA RÍE)
558
00:20:04,583 --> 00:20:07,917
Kayla es nueva
559
00:20:04,583 --> 00:20:07,917
y estaba a punto
560
00:20:04,583 --> 00:20:07,917
de explicarle
561
00:20:08,000 --> 00:20:10,458
que normalmente nosotros
562
00:20:08,000 --> 00:20:10,458
no recibimos mascotas.
563
00:20:10,542 --> 00:20:11,375
BEN Y PREETA: Ah, guau.
564
00:20:11,458 --> 00:20:13,208
Pero...
565
00:20:11,458 --> 00:20:13,208
(TUTS SISEA)
566
00:20:14,458 --> 00:20:16,667
Con mucho gusto
567
00:20:14,458 --> 00:20:16,667
haremos una excepción.
568
00:20:16,750 --> 00:20:17,958
¿No te hizo daño?
569
00:20:16,750 --> 00:20:17,958
Estoy bien.
570
00:20:18,042 --> 00:20:19,917
Tienes sangre en la mano.
571
00:20:18,042 --> 00:20:19,917
Estoy bien, perfecto.
572
00:20:20,000 --> 00:20:21,083
Preparamos una lista
573
00:20:20,000 --> 00:20:21,083
de los parques caninos
574
00:20:21,167 --> 00:20:23,458
más prestigiosos de la zona,
575
00:20:23,542 --> 00:20:27,250
y creo que el de la calle 11
576
00:20:23,542 --> 00:20:27,250
es particularmente lujoso.
577
00:20:27,333 --> 00:20:28,958
Pero ¿van personas agradables?
578
00:20:29,042 --> 00:20:31,792
¿O les gritan a los
579
00:20:29,042 --> 00:20:31,792
perros por no llevar correa?
580
00:20:31,875 --> 00:20:33,000
Spike es...
581
00:20:33,083 --> 00:20:34,292
Puedes decirlo.
582
00:20:33,083 --> 00:20:34,292
Sí, es...
583
00:20:34,375 --> 00:20:35,125
Es un desastre.
584
00:20:35,208 --> 00:20:37,458
¿Un desastre?
585
00:20:35,208 --> 00:20:37,458
Sí.
586
00:20:37,542 --> 00:20:40,250
Conozco uno que está detrás
587
00:20:37,542 --> 00:20:40,250
de una tienda de falafel
588
00:20:37,542 --> 00:20:40,250
en la 17.
589
00:20:40,333 --> 00:20:42,417
En teoría,
590
00:20:40,333 --> 00:20:42,417
no es un parque canino
591
00:20:40,333 --> 00:20:42,417
pero sueltan a los perros,
592
00:20:42,500 --> 00:20:44,792
y se cuidan entre sí.
593
00:20:42,500 --> 00:20:44,792
Son relajados.
594
00:20:44,875 --> 00:20:46,542
Suena perfecto,
595
00:20:44,875 --> 00:20:46,542
gracias, Kayla.
596
00:20:46,625 --> 00:20:48,542
Gracias, Kayla.
597
00:20:46,625 --> 00:20:48,542
Sí, Gracias, Kayla.
598
00:20:49,292 --> 00:20:51,375
Sí, de nada. Cuando quieran.
599
00:20:51,458 --> 00:20:54,458
Déjenme decirles
600
00:20:51,458 --> 00:20:54,458
que los sigo en Instagram.
601
00:20:54,542 --> 00:20:57,583
Y hacen la pareja
602
00:20:54,542 --> 00:20:57,583
más tierna de la historia.
603
00:20:57,667 --> 00:20:59,833
¡Y esa roca! Guau.
604
00:20:59,917 --> 00:21:01,125
Ah, sí, bueno.
605
00:21:03,042 --> 00:21:05,208
Seguro se ve desde el espacio.
606
00:21:03,042 --> 00:21:05,208
Buen gusto.
607
00:21:05,292 --> 00:21:07,333
Nuestro amor
608
00:21:05,292 --> 00:21:07,333
se ve desde el espacio.
609
00:21:07,417 --> 00:21:08,833
Guau.
610
00:21:08,917 --> 00:21:10,125
Estuvo fantástico.
611
00:21:10,208 --> 00:21:11,417
Gracias.
612
00:21:10,208 --> 00:21:11,417
¿Pasamos?
613
00:21:11,500 --> 00:21:12,875
Claro.
614
00:21:11,500 --> 00:21:12,875
Vámonos, Tuts.
615
00:21:12,958 --> 00:21:14,542
Ven, Spike.
616
00:21:12,958 --> 00:21:14,542
Pero, hablando en serio,
617
00:21:14,625 --> 00:21:16,042
¿el hotel tiene caja fuerte?
618
00:21:16,125 --> 00:21:17,417
Es un diamante muy grande y...
619
00:21:17,500 --> 00:21:18,583
Claro, por supuesto.
620
00:21:30,083 --> 00:21:32,000
¿Qué tal el viaje?
621
00:21:30,083 --> 00:21:32,000
Muy bien, muchas gracias.
622
00:21:32,083 --> 00:21:33,167
(LEO GRITA)
623
00:21:36,292 --> 00:21:39,167
(TITUBEANTE) No se preocupen.
624
00:21:39,250 --> 00:21:41,042
Seguramente gritaron de dicha.
625
00:21:41,125 --> 00:21:44,667
Alguien que vio su habitación.
626
00:21:41,125 --> 00:21:44,667
Nos pasa
627
00:21:41,125 --> 00:21:44,667
todo el tiempo. ¡Lola!
628
00:21:44,750 --> 00:21:47,208
¿Los llevas a su habitación?
629
00:21:44,750 --> 00:21:47,208
Disculpen.
630
00:21:44,750 --> 00:21:47,208
Por supuesto.
631
00:21:48,000 --> 00:21:49,250
Leo está muy alterado.
632
00:21:49,333 --> 00:21:51,375
El ratón...
633
00:21:49,333 --> 00:21:51,375
(LO CALLA)
634
00:21:51,458 --> 00:21:54,375
Corrió justo
635
00:21:51,458 --> 00:21:54,375
sobre su lindo pie.
636
00:21:54,458 --> 00:21:57,208
Terrance, ya es suficiente
637
00:21:54,458 --> 00:21:57,208
con cargar
638
00:21:57,292 --> 00:21:59,250
con un montón de ineptos...
639
00:21:59,333 --> 00:22:02,542
Un maravilloso grupo
640
00:21:59,333 --> 00:22:02,542
de talentosos colegas...
641
00:22:02,625 --> 00:22:04,333
Para que mi carrera termine
642
00:22:04,417 --> 00:22:07,417
en un vieja caja de zapatos
643
00:22:04,417 --> 00:22:07,417
por una infestación.
644
00:22:07,500 --> 00:22:09,292
Jackie, Jackie.
645
00:22:09,375 --> 00:22:12,042
Entiendo la gravedad
646
00:22:09,375 --> 00:22:12,042
de la situación.
647
00:22:12,125 --> 00:22:14,625
Y te juro que la resolveré.
648
00:22:12,125 --> 00:22:14,625
Yo lo cazo, señor.
649
00:22:16,375 --> 00:22:18,250
A él, o a ella,
650
00:22:18,333 --> 00:22:19,917
podría ser una hembra.
651
00:22:20,000 --> 00:22:21,583
No discrimino por género.
652
00:22:21,667 --> 00:22:22,583
No, en este hotel no pasa eso.
653
00:22:21,667 --> 00:22:22,583
No, está bien.
654
00:22:21,667 --> 00:22:22,583
Hay que ser incluyente.
655
00:22:22,667 --> 00:22:23,167
Tengo firme ese
656
00:22:22,667 --> 00:22:23,167
principio...
657
00:22:23,250 --> 00:22:24,917
El punto es
658
00:22:25,000 --> 00:22:27,167
que yo cazaré
659
00:22:25,000 --> 00:22:27,167
a ese pequeño ratón.
660
00:22:27,250 --> 00:22:29,000
Y voy a ser muy discreta.
661
00:22:38,583 --> 00:22:39,917
Okey.
662
00:22:40,000 --> 00:22:43,750
Necesito que entiendas
663
00:22:40,000 --> 00:22:43,750
lo delicado de este asunto.
664
00:22:43,833 --> 00:22:46,333
Si una foto del ratón
665
00:22:43,833 --> 00:22:46,333
se tuitea
666
00:22:47,292 --> 00:22:49,917
en Insta-book-face
667
00:22:47,292 --> 00:22:49,917
o en Ticky-tock,
668
00:22:50,000 --> 00:22:51,750
nos iremos a la ruina.
669
00:22:50,000 --> 00:22:51,750
No, señor.
670
00:22:51,833 --> 00:22:53,917
No nos arruinará
671
00:22:51,833 --> 00:22:53,917
porque no va a pasar.
672
00:22:54,000 --> 00:22:55,583
Así que ustedes
673
00:22:54,000 --> 00:22:55,583
no se preocupen.
674
00:22:55,667 --> 00:22:57,625
Ese roedor está frito.
675
00:23:25,375 --> 00:23:26,750
¿Qué haces?
676
00:23:29,167 --> 00:23:30,542
Casi me matas del susto.
677
00:23:31,583 --> 00:23:33,042
¿Yo te asusté?
678
00:23:33,125 --> 00:23:34,458
Oye, tú eres
679
00:23:33,125 --> 00:23:34,458
la que te arrastras
680
00:23:33,125 --> 00:23:34,458
como una serpiente.
681
00:23:34,542 --> 00:23:37,958
Intento atrapar
682
00:23:34,542 --> 00:23:37,958
a un ratón, gracias.
683
00:23:38,042 --> 00:23:40,208
¿Necesitas ayuda?
684
00:23:38,042 --> 00:23:40,208
¿Qué? Porque soy...
685
00:23:40,917 --> 00:23:42,792
Soy, soy la nueva.
686
00:23:44,792 --> 00:23:47,667
KAYLA: Es obvio
687
00:23:44,792 --> 00:23:47,667
que no has visto
688
00:23:44,792 --> 00:23:47,667
mi currículum.
689
00:23:47,750 --> 00:23:51,917
Dice claramente
690
00:23:47,750 --> 00:23:51,917
que soy completamente capaz
691
00:23:47,750 --> 00:23:51,917
de hacer todo
692
00:23:52,000 --> 00:23:55,125
lo que se necesite hacer
693
00:23:52,000 --> 00:23:55,125
para que se hagan las cosas.
694
00:23:55,542 --> 00:23:56,875
Ah, sí.
695
00:23:56,958 --> 00:23:59,667
Y, ¿qué tan difícil
696
00:23:56,958 --> 00:23:59,667
puede ser atrapar a un ratón?
697
00:23:59,750 --> 00:24:00,833
La verdad no esperaba
698
00:23:59,750 --> 00:24:00,833
que dijeras que sí.
699
00:24:00,917 --> 00:24:04,500
Tienes ese aire
700
00:24:00,917 --> 00:24:04,500
de mujer independiente, y eso.
701
00:24:04,583 --> 00:24:07,708
Por lo general no juzgo
702
00:24:04,583 --> 00:24:07,708
el trabajo de la gente nueva,
703
00:24:04,583 --> 00:24:07,708
así que...
704
00:24:07,792 --> 00:24:10,458
Mi nombre, mi nombre es Kayla.
705
00:24:11,250 --> 00:24:12,583
Sí, mi mamá me dice Kayla.
706
00:24:12,667 --> 00:24:14,750
Okey, Kayla.
707
00:24:14,833 --> 00:24:17,875
Bueno, dudo que cazar ratones
708
00:24:14,833 --> 00:24:17,875
esté en tu currículum.
709
00:24:17,958 --> 00:24:21,542
Pero si lo atrapas,
710
00:24:17,958 --> 00:24:21,542
ve a celebrarlo conmigo.
711
00:24:21,625 --> 00:24:24,875
Bueno, ya deberías abrir
712
00:24:21,625 --> 00:24:24,875
otra botella de champaña,
713
00:24:24,958 --> 00:24:26,833
porque en cualquier momento
714
00:24:27,792 --> 00:24:28,958
será mío.
715
00:24:30,250 --> 00:24:32,500
Es... Un segundo.
716
00:24:34,542 --> 00:24:35,875
¿Qué co...?
717
00:24:38,375 --> 00:24:39,708
Alguien dejó una...
718
00:24:39,792 --> 00:24:42,333
KAYLA:
Necesitas
719
00:24:39,792 --> 00:24:42,333
una mejor trampa, Ratón J.
720
00:24:42,958 --> 00:24:44,125
¿Qué es eso?
721
00:24:46,083 --> 00:24:47,083
La señal de un rival digno.
722
00:24:47,167 --> 00:24:49,125
(TRUENOS)
723
00:25:04,458 --> 00:25:05,708
(SUENA ÓRGANO)
724
00:25:20,083 --> 00:25:21,583
¿Adivina quién tiene
725
00:25:20,083 --> 00:25:21,583
una fiesta?
726
00:25:23,333 --> 00:25:26,083
Por favor, amigo,
727
00:25:23,333 --> 00:25:26,083
ten algo de amor propio.
728
00:25:26,167 --> 00:25:29,750
Tú estás en un basurero,
729
00:25:26,167 --> 00:25:29,750
y Jerry está adentro,
730
00:25:26,167 --> 00:25:29,750
seguro y cómodo.
731
00:25:29,833 --> 00:25:31,250
Míralo, recorre la habitación
732
00:25:31,333 --> 00:25:33,208
a ver qué roba después.
733
00:25:33,292 --> 00:25:35,000
¿Quién es el gato
734
00:25:33,292 --> 00:25:35,000
y quién es el ratón?
735
00:25:35,083 --> 00:25:37,667
Oye, vamos a subir
736
00:25:35,083 --> 00:25:37,667
para aplastar a ese ratón.
737
00:25:37,750 --> 00:25:39,708
Tom, mi hermano.
738
00:25:39,792 --> 00:25:42,542
Tanto gatos como ratones
739
00:25:39,792 --> 00:25:42,542
pueden ser felices.
740
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
Estoy seguro
741
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
de que si le pides
742
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
que comparta su comida...
743
00:25:45,292 --> 00:25:47,417
¿Compartir? Tienes suerte
744
00:25:45,292 --> 00:25:47,417
de que nos vean niños,
745
00:25:47,500 --> 00:25:48,833
somos gatos, los gatos toman.
746
00:25:48,917 --> 00:25:51,458
Por favor, solo es un pequeño
747
00:25:48,917 --> 00:25:51,458
ratón inocente.
748
00:25:51,542 --> 00:25:53,833
Momento, momento,
749
00:25:51,542 --> 00:25:53,833
¿por qué siempre
750
00:25:51,542 --> 00:25:53,833
estamos discutiendo?
751
00:25:53,917 --> 00:25:55,292
No deberíamos pelear,
752
00:25:53,917 --> 00:25:55,292
somos casi iguales.
753
00:25:55,375 --> 00:25:57,458
¿Por qué hacer esto?
754
00:25:57,542 --> 00:25:58,750
¿Por qué no hacemos
755
00:25:57,542 --> 00:25:58,750
algo diferente esta vez?
756
00:25:58,833 --> 00:26:01,250
Hay que dejar a Tom
757
00:25:58,833 --> 00:26:01,250
tomar su propia decisión.
758
00:26:01,333 --> 00:26:04,042
¿Okey?
759
00:26:01,333 --> 00:26:04,042
Sí, esa es una excelente idea.
760
00:26:04,125 --> 00:26:05,542
Tom, creo en ti.
761
00:26:07,375 --> 00:26:09,458
(RIENDO) ¡Qué ingenuo!
762
00:26:09,542 --> 00:26:11,375
Haz lo que debes hacer, Tom.
763
00:26:31,542 --> 00:26:32,583
(TRUENO)
764
00:26:36,083 --> 00:26:37,250
(BASTÓN CAYENDO)
765
00:26:47,875 --> 00:26:49,250
(TOM GRITA)
766
00:27:08,375 --> 00:27:10,375
(TOM GRITA)
767
00:27:45,292 --> 00:27:47,250
(TOM GRITA)
768
00:28:01,542 --> 00:28:04,250
¡Vivo! ¿Me escuchan?
769
00:28:05,042 --> 00:28:06,625
¡Denle a mi creación!
770
00:28:06,708 --> 00:28:09,542
¡Vida!
771
00:28:06,708 --> 00:28:09,542
(TRUENOS)
772
00:28:31,875 --> 00:28:34,292
HOMBRE POR TV:
773
00:28:31,875 --> 00:28:34,292
Súbelo, he dicho.
774
00:28:46,625 --> 00:28:48,917
¡Denle a mi creación!
775
00:28:49,000 --> 00:28:50,417
¡Vida!
776
00:29:18,875 --> 00:29:20,417
(SONIDO DE ELEVADOR)
777
00:29:21,708 --> 00:29:23,167
Aquí, lobo solitario.
778
00:29:23,250 --> 00:29:24,333
TERRANCE:
¿Quién?
779
00:29:25,417 --> 00:29:26,333
Soy Kayla, señor.
780
00:29:26,417 --> 00:29:28,875
Solo estoy usando
781
00:29:26,417 --> 00:29:28,875
un nombre clave.
782
00:29:28,958 --> 00:29:29,875
Pues no lo hagas.
783
00:29:29,958 --> 00:29:31,250
¿Ya localizaste la habitación?
784
00:29:31,333 --> 00:29:32,792
¿Siguen quejándose por ruido?
785
00:29:32,875 --> 00:29:33,750
Sí, señor.
786
00:29:32,875 --> 00:29:33,750
No, aún no lo hago,
787
00:29:33,833 --> 00:29:35,917
pero estoy,
788
00:29:33,833 --> 00:29:35,917
estoy en eso. Cambio.
789
00:29:36,000 --> 00:29:38,708
Pues apresúrate
790
00:29:36,000 --> 00:29:38,708
a encontrar ese ratón.
791
00:29:38,792 --> 00:29:42,875
Y, por favor, no digas cambio.
792
00:29:38,792 --> 00:29:42,875
No estás en
Star Trek.
793
00:29:42,958 --> 00:29:45,958
Le quita la diversión
794
00:29:42,958 --> 00:29:45,958
a los radios.
795
00:29:42,958 --> 00:29:45,958
¿Cuál es el punto?
796
00:29:46,875 --> 00:29:48,500
Te sigo oyendo.
797
00:29:46,875 --> 00:29:48,500
(SONIDO DE RADIO)
798
00:29:49,292 --> 00:29:51,250
(ESTRUENDO)
799
00:29:49,292 --> 00:29:51,250
(GRITOS)
800
00:29:54,208 --> 00:29:55,625
Localicé la fuente, señor.
801
00:29:55,708 --> 00:29:56,750
(SONIDOS DE PLATOS ROTOS)
802
00:29:56,833 --> 00:29:59,083
Me muevo al norte
803
00:29:56,833 --> 00:29:59,083
y me aproximo a la puerta.
804
00:30:05,500 --> 00:30:06,458
(KAYLA GRITA)
805
00:30:08,458 --> 00:30:09,542
Ay, no.
806
00:30:10,417 --> 00:30:11,458
¿Qué has hecho?
807
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
¿Qué?
808
00:30:18,083 --> 00:30:18,875
Un segundo, te conozco.
809
00:30:18,958 --> 00:30:21,125
Te conozco, ¡eres el gato
810
00:30:21,208 --> 00:30:23,625
del parque de la bicicleta
811
00:30:21,208 --> 00:30:23,625
que me arrolló!
812
00:30:24,708 --> 00:30:25,833
¿Esto es personal?
813
00:30:25,917 --> 00:30:27,542
¿Es una especie de sabotaje?
814
00:30:27,625 --> 00:30:29,042
¿De venganza?
815
00:30:29,125 --> 00:30:31,917
¿Qué quieres?
816
00:30:29,125 --> 00:30:31,917
¿Intentas decirme algo?
817
00:30:33,292 --> 00:30:35,417
Okey. Dos sílabas.
818
00:30:35,500 --> 00:30:37,583
Una palabra. ¿Es una película?
819
00:30:37,667 --> 00:30:39,042
¿Es una caricatura?
820
00:30:40,333 --> 00:30:41,708
¿Qué es? ¿Un cerdo?
821
00:30:46,000 --> 00:30:47,042
¿Un ratón?
822
00:30:47,542 --> 00:30:48,583
¿Adiviné?
823
00:30:48,667 --> 00:30:50,208
¿Qué?
824
00:30:50,292 --> 00:30:53,167
¿También estuvo aquí?
825
00:30:50,292 --> 00:30:53,167
Tengo que cazar
826
00:30:50,292 --> 00:30:53,167
a ese desastre.
827
00:30:53,250 --> 00:30:55,375
Si no,
828
00:30:53,250 --> 00:30:55,375
perderé mi trabajo.
829
00:30:57,083 --> 00:30:58,167
Un segundo.
830
00:30:58,792 --> 00:30:59,167
Eres un gato.
831
00:30:59,792 --> 00:31:00,458
¿No atrapas ratones?
832
00:31:00,542 --> 00:31:03,542
¿No está en tu ADN?
833
00:31:08,500 --> 00:31:09,625
¿Tienes nombre?
834
00:31:15,792 --> 00:31:17,250
Buen trabajo, Mot.
835
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
¿Tom?
836
00:31:21,292 --> 00:31:23,167
Podrías tener
837
00:31:21,292 --> 00:31:23,167
muchos problemas por esto.
838
00:31:23,833 --> 00:31:24,875
Mira este desastre.
839
00:31:26,083 --> 00:31:27,125
Entonces,
840
00:31:27,208 --> 00:31:28,917
¿qué debemos hacer
841
00:31:27,208 --> 00:31:28,917
al respecto?
842
00:31:29,833 --> 00:31:31,542
¿Cazamos a un ratón juntos?
843
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Podrías recibir
844
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
una recompensa.
845
00:31:36,625 --> 00:31:37,917
(VIDRIO ROMPIÉNDOSE)
846
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
TERRANCE: Señor, le indiqué
847
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
que se deshiciera del animal.
848
00:31:46,708 --> 00:31:47,750
No que buscara otro.
849
00:31:47,833 --> 00:31:49,167
Yo así lo veo, señor:
850
00:31:49,250 --> 00:31:51,917
Hay un problema
851
00:31:49,250 --> 00:31:51,917
de ratones en el hotel.
852
00:31:52,000 --> 00:31:54,292
Podríamos contratar
853
00:31:52,000 --> 00:31:54,292
a un exterminador,
854
00:31:54,375 --> 00:31:56,917
hacer que recorra
855
00:31:54,375 --> 00:31:56,917
de arriba abajo este hotel,
856
00:31:57,000 --> 00:31:59,625
para llenarlo con su veneno,
857
00:31:59,708 --> 00:32:01,000
y alertar a Ben y a Preeta
858
00:32:01,083 --> 00:32:03,750
de la posibilidad
859
00:32:01,083 --> 00:32:03,750
de plagas en su boda.
860
00:32:04,333 --> 00:32:05,667
O podríamos recurrir
861
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
a millones de años
862
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
de evolución
863
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
depredador-presa.
864
00:32:10,958 --> 00:32:11,958
Y elegir
865
00:32:12,667 --> 00:32:14,417
una solución más sutil
866
00:32:14,958 --> 00:32:16,292
y ecológica.
867
00:32:17,208 --> 00:32:19,625
Por eso vengo con Tom.
868
00:32:20,917 --> 00:32:22,292
¿Vienes con...?
869
00:32:22,375 --> 00:32:24,792
Es temporal,
870
00:32:22,375 --> 00:32:24,792
no puede contratar
871
00:32:22,375 --> 00:32:24,792
a más personal.
872
00:32:24,875 --> 00:32:27,167
Es lo que hicimos
873
00:32:24,875 --> 00:32:27,167
en el Dorsey, señor.
874
00:32:24,875 --> 00:32:27,167
¿En serio?
875
00:32:27,250 --> 00:32:29,000
Eso no es
876
00:32:27,250 --> 00:32:29,000
lo que hicieron en el Dorsey.
877
00:32:29,083 --> 00:32:30,917
Le preguntaré
878
00:32:29,083 --> 00:32:30,917
a la Sra. Pennybaker.
879
00:32:31,000 --> 00:32:32,083
¿Quién?
880
00:32:32,917 --> 00:32:33,917
¿Quién no lo deja preguntarle
881
00:32:34,000 --> 00:32:36,500
a la Sra. Pennybaker
882
00:32:34,000 --> 00:32:36,500
del Dorsey?
883
00:32:36,583 --> 00:32:37,250
¿Por qué no la llamo ahora?
884
00:32:37,833 --> 00:32:39,750
De ninguna manera.
885
00:32:39,833 --> 00:32:41,083
Nadie llamará a nadie.
886
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
Si alguien se entera
887
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
que contrataremos un gato,
888
00:32:43,625 --> 00:32:45,542
bueno, el problema
889
00:32:43,625 --> 00:32:45,542
del ratón surgirá.
890
00:32:45,625 --> 00:32:46,750
Y si sale a la luz
891
00:32:45,625 --> 00:32:46,750
que no queremos
892
00:32:46,833 --> 00:32:48,417
contratar a un gato,
893
00:32:48,500 --> 00:32:49,625
protección de animales
894
00:32:48,500 --> 00:32:49,625
nos acusará
895
00:32:48,500 --> 00:32:49,625
por discriminar a un gato.
896
00:32:49,708 --> 00:32:51,625
(KAYLA ASIENTE)
897
00:32:51,708 --> 00:32:53,500
Tienes que ser
898
00:32:51,708 --> 00:32:53,500
más flexible, Terrance.
899
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
¿Usaría un gorro?
900
00:32:57,250 --> 00:32:58,125
¿Disculpe, señor?
901
00:32:58,208 --> 00:32:59,333
¿Usaría un gorro alegre?
902
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
Y tal vez, ¿una placa
903
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
con su nombre?
904
00:33:02,125 --> 00:33:03,083
Creo que eso sería adorable.
905
00:33:03,542 --> 00:33:04,417
Un segundo.
906
00:33:05,667 --> 00:33:07,625
Señor, no habla en serio,
907
00:33:05,667 --> 00:33:07,625
¿o sí?
908
00:33:08,167 --> 00:33:09,125
¿Un gorro?
909
00:33:09,208 --> 00:33:11,458
Como verá con mucho gusto
910
00:33:11,542 --> 00:33:12,875
usará un gorro
911
00:33:12,958 --> 00:33:14,583
y una placa con su nombre.
912
00:33:14,667 --> 00:33:17,542
Entonces, creo
913
00:33:14,667 --> 00:33:17,542
que es una creativa
914
00:33:14,667 --> 00:33:17,542
y elegante solución, Kayla.
915
00:33:17,625 --> 00:33:18,167
Gracias, señor.
916
00:33:18,625 --> 00:33:20,458
Yo también.
917
00:33:20,542 --> 00:33:21,500
Eso es todo.
918
00:33:21,583 --> 00:33:22,583
Gracias.
919
00:33:47,125 --> 00:33:49,083
Tienes que ajustar tu placa.
920
00:33:49,167 --> 00:33:50,208
Listo.
921
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Sí.
922
00:33:52,958 --> 00:33:54,042
Luces bien.
923
00:33:54,125 --> 00:33:55,750
TERRANCE: Ya descubrí
924
00:33:54,125 --> 00:33:55,750
quién eres.
925
00:33:58,333 --> 00:33:59,542
¿Qué descubrió?
926
00:33:59,625 --> 00:34:00,750
Eres una de esas millenials,
927
00:34:00,833 --> 00:34:01,625
que creen que pueden
928
00:34:00,833 --> 00:34:01,625
conseguir lo que quieran
929
00:34:01,708 --> 00:34:02,750
cuando quieran
930
00:34:02,833 --> 00:34:04,917
sin trabajar por ello.
931
00:34:05,000 --> 00:34:06,667
De preferencia
932
00:34:05,000 --> 00:34:06,667
con envío gratis.
933
00:34:09,042 --> 00:34:10,167
¿A quién no le gustan
934
00:34:10,792 --> 00:34:11,958
los envíos gratis?
935
00:34:12,042 --> 00:34:15,125
Esta industria
936
00:34:12,042 --> 00:34:15,125
es de 200 000 millones
937
00:34:12,042 --> 00:34:15,125
de dólares.
938
00:34:15,958 --> 00:34:17,417
Yo tuve que luchar,
939
00:34:17,500 --> 00:34:19,417
y llegué a un nivel medio,
940
00:34:19,500 --> 00:34:21,167
y no pretendo detenerme ahí.
941
00:34:21,542 --> 00:34:22,792
¿Okey?
942
00:34:22,875 --> 00:34:25,042
Más te vale que este plan
943
00:34:22,875 --> 00:34:25,042
del gato funcione.
944
00:34:25,125 --> 00:34:26,458
Porque si no,
945
00:34:26,542 --> 00:34:29,000
me aseguraré de que jamás
946
00:34:26,542 --> 00:34:29,000
vuelvas a trabajar
947
00:34:26,542 --> 00:34:29,000
en Nueva York.
948
00:34:30,375 --> 00:34:32,500
Lo mismo va para ti, Tom.
949
00:34:32,583 --> 00:34:35,375
Sí, tú.
950
00:34:32,583 --> 00:34:35,375
Disfrútalo mientras dure
951
00:34:32,583 --> 00:34:35,375
porque...
952
00:34:41,667 --> 00:34:43,083
Nos está probando.
953
00:34:45,042 --> 00:34:46,833
No cree que lo logremos.
954
00:34:46,917 --> 00:34:48,750
Como muchos que conozco.
955
00:34:48,833 --> 00:34:50,667
NARRADOR:
Felicidades
956
00:34:48,833 --> 00:34:50,667
por tu nuevo trabajo.
957
00:34:50,750 --> 00:34:52,375
Ven a buscarme, Ratón J.
958
00:34:53,208 --> 00:34:54,917
No nos vencen fácilmente.
959
00:34:55,750 --> 00:34:57,417
Okey, empezaré en el lobby.
960
00:34:59,125 --> 00:35:00,167
¿Tom?
961
00:35:03,375 --> 00:35:04,625
(GOLPES)
962
00:35:15,792 --> 00:35:18,000
Okey. Está bien. ¿Terminaste?
963
00:35:18,583 --> 00:35:19,583
(TOM GRITA)
964
00:35:28,292 --> 00:35:31,708
Escucha, gatito.
965
00:35:28,292 --> 00:35:31,708
No me gusta
966
00:35:28,292 --> 00:35:31,708
que me golpeen, ¿
capisce?
967
00:35:31,792 --> 00:35:33,333
Si te vuelvo a ver,
968
00:35:31,792 --> 00:35:33,333
te golpeo la cabeza.
969
00:35:33,417 --> 00:35:35,708
BEN: ¡Spike, ven aquí!
970
00:35:33,417 --> 00:35:35,708
(SPIKE LADRA)
971
00:35:38,833 --> 00:35:40,375
¡Te vi otra vez!
972
00:35:45,833 --> 00:35:47,083
(TUTS MAÚLLA)
973
00:35:52,458 --> 00:35:53,750
(GRUÑE)
974
00:35:53,833 --> 00:35:54,792
(JERRY GRITA)
975
00:35:55,958 --> 00:35:57,000
(SE SUENA EL CUELLO)
976
00:36:11,833 --> 00:36:12,833
PREETA: ¡Tuts!
977
00:36:15,500 --> 00:36:17,333
Ahí estás, pequeña.
978
00:36:17,417 --> 00:36:20,417
¿Qué haces?
979
00:36:17,417 --> 00:36:20,417
Te busqué por todas partes.
980
00:36:23,167 --> 00:36:25,500
¿Tom? ¿Qué haces en el lobby?
981
00:36:29,542 --> 00:36:32,292
Veo que te transformas
982
00:36:29,542 --> 00:36:32,292
en el cazador,
983
00:36:32,875 --> 00:36:35,083
siguiendo al cazado.
984
00:36:36,667 --> 00:36:39,583
Sí, eso es.
985
00:36:39,667 --> 00:36:42,708
Rastreando a la presa, sí,
986
00:36:39,667 --> 00:36:42,708
hueles esas pequeñas patas.
987
00:36:43,208 --> 00:36:44,208
Sí.
988
00:36:45,333 --> 00:36:46,583
¡Eso, Tom!
989
00:36:46,667 --> 00:36:48,917
Eres el depredador, sí.
990
00:36:51,167 --> 00:36:53,083
Okey, ¿por qué estás
991
00:36:53,167 --> 00:36:54,583
dibujando un...?
992
00:36:55,292 --> 00:36:56,417
Mira...
993
00:36:56,500 --> 00:36:58,042
NARRADOR:
994
00:36:56,500 --> 00:36:58,042
Se busca vivo o muerto.
995
00:36:58,125 --> 00:37:00,125
Tom, ese es un anuncio
996
00:36:58,125 --> 00:37:00,125
de: "Se busca vivo".
997
00:37:00,208 --> 00:37:03,833
Y ese es un dibujo
998
00:37:00,208 --> 00:37:03,833
con palos de un ratón.
999
00:37:00,208 --> 00:37:03,833
Y tus "c" están al revés.
1000
00:37:03,917 --> 00:37:05,167
Jamás funcionará.
1001
00:37:05,250 --> 00:37:07,250
¿Buscan un ratón?
1002
00:37:05,250 --> 00:37:07,250
¡Rayos!
1003
00:37:08,708 --> 00:37:10,333
Sí, Joy, sí.
1004
00:37:10,417 --> 00:37:12,583
¿Ya revisaron
1005
00:37:10,417 --> 00:37:12,583
la pequeña puerta
1006
00:37:10,417 --> 00:37:12,583
en el décimo piso?
1007
00:37:17,583 --> 00:37:19,292
Primero pensé: "Guau, Joy.
1008
00:37:17,583 --> 00:37:19,292
Te volviste muy grande.
1009
00:37:19,375 --> 00:37:22,000
"¿Cuándo pasó eso?".
1010
00:37:19,375 --> 00:37:22,000
Pero luego vi otra puerta
1011
00:37:19,375 --> 00:37:22,000
de tamaño normal
1012
00:37:22,083 --> 00:37:24,250
y pensé: "Tal vez
1013
00:37:22,083 --> 00:37:24,250
uno de tus ojos
1014
00:37:22,083 --> 00:37:24,250
se hizo pequeño".
1015
00:37:24,333 --> 00:37:27,417
Pero luego parpadeé y pensé:
1016
00:37:24,333 --> 00:37:27,417
"No, Joy, esta puerta
1017
00:37:24,333 --> 00:37:27,417
en realidad es pequeña".
1018
00:37:27,500 --> 00:37:30,292
Así que corté una toalla
1019
00:37:27,500 --> 00:37:30,292
para hacer toallas diminutas
1020
00:37:27,500 --> 00:37:30,292
y las dejé...
1021
00:37:31,958 --> 00:37:33,167
Pero ya no están.
1022
00:37:37,375 --> 00:37:38,542
Gracias, Joy.
1023
00:37:38,625 --> 00:37:40,417
Eres una fascinante criatura.
1024
00:37:42,708 --> 00:37:45,042
¿Yo? ¿Fascinante? Me gusta.
1025
00:37:53,417 --> 00:37:56,500
Escucha, vándalo.
1026
00:37:53,417 --> 00:37:56,500
Tenemos que hablar.
1027
00:38:03,125 --> 00:38:04,458
¿Qué?
1028
00:38:04,542 --> 00:38:05,792
¿Quieres que lo tome?
1029
00:38:07,042 --> 00:38:08,125
Gracias.
1030
00:38:09,417 --> 00:38:11,083
NARRADOR:
Ratón Jerry,
1031
00:38:09,417 --> 00:38:11,083
un ratón.
1032
00:38:11,167 --> 00:38:13,250
Ay, guau, ¿qué clase
1033
00:38:11,167 --> 00:38:13,250
de impresora miniatura...?
1034
00:38:14,250 --> 00:38:17,083
¿Y tiene colonia? ¡Es!
1035
00:38:19,542 --> 00:38:21,000
Escúcheme, señor ratón.
1036
00:38:21,583 --> 00:38:23,042
Okey, Jerry.
1037
00:38:23,750 --> 00:38:25,292
Necesito este trabajo.
1038
00:38:25,375 --> 00:38:28,083
Dicho de forma simple,
1039
00:38:25,375 --> 00:38:28,083
este es un hotel,
1040
00:38:28,167 --> 00:38:29,958
y tú eres un ratón, así que...
1041
00:38:31,125 --> 00:38:32,125
Tienes que irte.
1042
00:38:33,792 --> 00:38:36,708
Bueno, si esa es tu posición,
1043
00:38:36,792 --> 00:38:39,125
tendré que presentarte
1044
00:38:36,792 --> 00:38:39,125
a mi mariscal.
1045
00:38:54,083 --> 00:38:56,417
¡Ay, no!
1046
00:38:57,458 --> 00:38:58,458
¿Qué hacen?
1047
00:38:59,458 --> 00:39:00,583
(MAULLIDO)
1048
00:39:05,125 --> 00:39:06,167
¡No!
1049
00:39:12,792 --> 00:39:15,083
¡No tienes derecho
1050
00:39:12,792 --> 00:39:15,083
de golpear a mi mariscal!
1051
00:39:15,167 --> 00:39:17,292
¡Abre la puerta ahora!
1052
00:39:15,167 --> 00:39:17,292
¡Ábrela!
1053
00:39:19,250 --> 00:39:20,208
KAYLA: ¡Ábrela!
1054
00:39:20,292 --> 00:39:22,083
¡Déjame entrar!
1055
00:39:23,042 --> 00:39:23,875
¿Qué?
1056
00:39:23,958 --> 00:39:26,917
¿Es lo que necesita, señor?
1057
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
TERRANCE:
Veme en la suite
1058
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
de los novios de inmediato.
1059
00:39:28,167 --> 00:39:30,000
En seguida, señor.
1060
00:39:31,500 --> 00:39:32,667
Tú.
1061
00:39:32,750 --> 00:39:33,833
Busca una solución.
1062
00:39:34,667 --> 00:39:36,625
Saca a ese ratón
1063
00:39:34,667 --> 00:39:36,625
fuera de aquí.
1064
00:39:50,333 --> 00:39:51,333
(GOLPEAN PUERTA)
1065
00:39:51,417 --> 00:39:52,542
¡Está abierto!
1066
00:39:53,583 --> 00:39:54,875
Hola.
1067
00:39:56,333 --> 00:39:59,625
Lo siento, esta es
1068
00:39:56,333 --> 00:39:59,625
como la central
1069
00:39:56,333 --> 00:39:59,625
de operaciones de la boda.
1070
00:40:00,542 --> 00:40:02,042
Guau.
1071
00:40:02,125 --> 00:40:04,667
Terrance, tenías razón,
1072
00:40:02,125 --> 00:40:04,667
este simulador es increíble.
1073
00:40:04,750 --> 00:40:06,792
En realidad, prueba
1074
00:40:04,750 --> 00:40:06,792
lo malo que soy para el golf.
1075
00:40:06,875 --> 00:40:08,250
Ya lo veo.
1076
00:40:08,333 --> 00:40:09,750
No caía en tantas trampas
1077
00:40:08,333 --> 00:40:09,750
desde que estuve en prisión.
1078
00:40:09,833 --> 00:40:11,958
Un delito de cuello blanco,
1079
00:40:09,833 --> 00:40:11,958
pero... (RÍE)
1080
00:40:12,042 --> 00:40:14,000
Mi amor, ¿por qué no haces
1081
00:40:12,042 --> 00:40:14,000
una pequeña pausa?
1082
00:40:14,083 --> 00:40:16,417
O, si quieres que hagamos
1083
00:40:14,083 --> 00:40:16,417
algo juntos,
1084
00:40:16,500 --> 00:40:18,333
podemos ir a bucear
1085
00:40:16,500 --> 00:40:18,333
en Taití,
1086
00:40:18,417 --> 00:40:20,625
o a escalar en los Alpes
1087
00:40:21,583 --> 00:40:23,417
o podemos ir a este
1088
00:40:21,583 --> 00:40:23,417
planeta alien
1089
00:40:23,500 --> 00:40:25,708
y dispararle
1090
00:40:23,500 --> 00:40:25,708
a unos extraterrestres.
1091
00:40:25,792 --> 00:40:28,417
Kayla, ¿puedes dejar eso ahí?
1092
00:40:25,792 --> 00:40:28,417
Lo siento, ahí. Detrás de ti.
1093
00:40:28,500 --> 00:40:30,000
¿Aquí?
1094
00:40:28,500 --> 00:40:30,000
Sí.
1095
00:40:30,083 --> 00:40:31,583
Espera, Terrance.
1096
00:40:31,667 --> 00:40:33,125
¿Te importa darme esa caja?
1097
00:40:31,667 --> 00:40:33,125
Ah, claro, está pesada.
1098
00:40:33,208 --> 00:40:35,625
Creo que es esta.
1099
00:40:35,708 --> 00:40:38,833
Una pequeña sorpresa
1100
00:40:35,708 --> 00:40:38,833
para mí y la novia.
1101
00:40:39,542 --> 00:40:40,417
A ver.
1102
00:40:40,500 --> 00:40:41,667
Ahora que estás
1103
00:40:40,500 --> 00:40:41,667
aquí, Terrance.
1104
00:40:41,750 --> 00:40:44,250
¿Puedo preguntarte algo?
1105
00:40:41,750 --> 00:40:44,250
Por supuesto.
1106
00:40:44,333 --> 00:40:45,458
¿Qué opinas de los elefantes?
1107
00:40:46,625 --> 00:40:47,583
¿Elefantes?
1108
00:40:48,333 --> 00:40:50,708
Creo que son majestuosos,
1109
00:40:50,792 --> 00:40:51,792
y nobles criaturas.
1110
00:40:51,875 --> 00:40:53,375
Me refiero a en la boda.
1111
00:40:51,875 --> 00:40:53,375
¿En la boda?
1112
00:40:53,458 --> 00:40:55,792
¿Elefantes reales?
1113
00:40:53,458 --> 00:40:55,792
Sí, creo que podría
1114
00:40:53,458 --> 00:40:55,792
ser divertido.
1115
00:40:55,875 --> 00:40:58,042
Amor, nunca dije
1116
00:40:55,875 --> 00:40:58,042
que no sería divertido.
1117
00:40:59,542 --> 00:41:00,458
Entonces,
1118
00:41:00,542 --> 00:41:01,875
tal vez, no sé,
1119
00:41:01,958 --> 00:41:03,125
tal vez tengamos elefantes.
1120
00:41:03,208 --> 00:41:04,208
Tal vez los tengamos.
1121
00:41:06,583 --> 00:41:08,750
¿No has considerado
1122
00:41:06,583 --> 00:41:08,750
un animal más pequeño
1123
00:41:08,833 --> 00:41:10,375
como un hámster?
1124
00:41:10,458 --> 00:41:11,583
¿Un hámster?
1125
00:41:11,667 --> 00:41:13,333
Ay, sí, qué bello.
1126
00:41:11,667 --> 00:41:13,333
Sí.
1127
00:41:13,417 --> 00:41:16,292
Y si quiero montar en él,
1128
00:41:13,417 --> 00:41:16,292
¿se puede montar un hámster?
1129
00:41:16,375 --> 00:41:18,500
Ah, sí. Mientras
1130
00:41:16,375 --> 00:41:18,500
tengas suficientes,
1131
00:41:18,583 --> 00:41:20,125
puedes montar sobre ellos.
1132
00:41:21,333 --> 00:41:22,250
Perfecto. Sí.
1133
00:41:22,333 --> 00:41:23,958
Bueno, podríamos considerarlo.
1134
00:41:24,042 --> 00:41:27,250
Amor, si tener elefantes
1135
00:41:24,042 --> 00:41:27,250
en la boda,
1136
00:41:24,042 --> 00:41:27,250
te hace más feliz...
1137
00:41:27,333 --> 00:41:29,625
Que tú estés feliz,
1138
00:41:27,333 --> 00:41:29,625
me hace muy feliz.
1139
00:41:29,708 --> 00:41:31,583
(SONIDOS DE TERNURA)
1140
00:41:32,292 --> 00:41:33,042
Consíguelos, entonces.
1141
00:41:33,125 --> 00:41:34,958
¡Hecho! Queremos elefantes.
1142
00:41:35,042 --> 00:41:36,583
Claro, tendrán elefantes.
1143
00:41:37,958 --> 00:41:39,333
¡Bum!
1144
00:41:39,417 --> 00:41:42,292
¡Ay! Un skateboard motorizado.
1145
00:41:39,417 --> 00:41:42,292
Los adoro.
1146
00:41:42,375 --> 00:41:43,917
Tiene Wi-Fi.
1147
00:41:44,000 --> 00:41:45,750
¿Para qué necesita
1148
00:41:44,000 --> 00:41:45,750
una skateboard Wi-Fi?
1149
00:41:46,708 --> 00:41:49,333
¿Y por qué no?
1150
00:41:46,708 --> 00:41:49,333
(TERRANCE RÍE)
1151
00:41:49,417 --> 00:41:50,625
¿Están viendo esto?
1152
00:41:50,708 --> 00:41:52,167
(SUENA TELÉFONO)
1153
00:41:53,292 --> 00:41:54,708
¿Hola? ¡Qué tal!
1154
00:41:55,292 --> 00:41:57,042
Sí. Aquí está.
1155
00:41:57,125 --> 00:41:58,417
(SUSURRANDO) ¿Quién es?
1156
00:41:57,125 --> 00:41:58,417
Mi papá.
1157
00:41:58,500 --> 00:42:00,833
¿Qué? ¿Me veo bien?
1158
00:41:58,500 --> 00:42:00,833
Para una llamada? Sí.
1159
00:42:01,458 --> 00:42:02,458
Bien.
1160
00:42:01,458 --> 00:42:02,458
Ten.
1161
00:42:03,042 --> 00:42:03,833
Un segundo.
1162
00:42:05,792 --> 00:42:07,083
Hola, Sr. Mehta.
1163
00:42:07,167 --> 00:42:08,583
Suena que se ve increíble.
1164
00:42:09,333 --> 00:42:10,417
Ajá.
1165
00:42:10,500 --> 00:42:13,167
Si necesitan otra cosa,
1166
00:42:10,500 --> 00:42:13,167
no duden en llamarnos.
1167
00:42:13,250 --> 00:42:14,292
Será un gusto atenderlos.
1168
00:42:14,375 --> 00:42:16,792
¿Sabes qué, Terrance?
1169
00:42:16,875 --> 00:42:19,417
Spike comió unos burritos
1170
00:42:16,875 --> 00:42:19,417
hace rato...
1171
00:42:19,500 --> 00:42:21,167
Y, bueno, yo iba a...
1172
00:42:21,250 --> 00:42:22,708
No sé. ¿Te importaría?
1173
00:42:24,583 --> 00:42:25,833
Con gusto.
1174
00:42:24,583 --> 00:42:25,833
¿Hablan de mí?
1175
00:42:25,917 --> 00:42:28,292
¡Sí! ¡Estoy listo!
1176
00:42:25,917 --> 00:42:28,292
¡Estoy listo!
1177
00:42:28,375 --> 00:42:29,417
Gracias.
1178
00:42:30,458 --> 00:42:31,625
Kayla, ¿me acompañas a...?
1179
00:42:31,708 --> 00:42:33,792
De hecho, quisiera
1180
00:42:31,708 --> 00:42:33,792
quedarme con Kayla
1181
00:42:33,875 --> 00:42:36,000
para consultar unos detalles
1182
00:42:36,083 --> 00:42:37,417
y consejos de novia con ella,
1183
00:42:37,500 --> 00:42:39,583
como coordinar colores.
1184
00:42:37,500 --> 00:42:39,583
Claro.
1185
00:42:39,667 --> 00:42:40,667
Yo tengo buen gusto.
1186
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
No, está bien.
1187
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
Solo lo discutiré con Kayla.
1188
00:42:45,583 --> 00:42:47,667
SPIKE: (JADEANDO) Listo.
1189
00:42:45,583 --> 00:42:47,667
Ya tengo la correa,
1190
00:42:45,583 --> 00:42:47,667
Ya la tengo. Vamos.
1191
00:42:47,750 --> 00:42:49,292
¡Sí! Vamos.
1192
00:42:47,750 --> 00:42:49,292
Será un placer.
1193
00:42:52,458 --> 00:42:53,583
Gracias, Terrance.
1194
00:43:02,542 --> 00:43:04,792
Sí. Bien.
1195
00:43:02,542 --> 00:43:04,792
Guau, qué vista.
1196
00:43:05,875 --> 00:43:08,125
Entonces, ¿qué has pensado
1197
00:43:05,875 --> 00:43:08,125
de los colores?
1198
00:43:08,208 --> 00:43:09,250
Perdí mi anillo.
1199
00:43:09,833 --> 00:43:10,833
¿El impresionante?
1200
00:43:10,917 --> 00:43:12,833
Sí, el impresionante,
1201
00:43:10,917 --> 00:43:12,833
mi único.
1202
00:43:12,917 --> 00:43:13,875
Y ¿cómo?
1203
00:43:13,958 --> 00:43:16,292
Bueno, iba camino al spa
1204
00:43:16,375 --> 00:43:18,167
y Ben me dijo
1205
00:43:16,375 --> 00:43:18,167
que lo pusiera
1206
00:43:16,375 --> 00:43:18,167
en la caja fuerte.
1207
00:43:18,250 --> 00:43:19,917
Porque siempre dice
1208
00:43:18,250 --> 00:43:19,917
que lo voy a perder.
1209
00:43:20,500 --> 00:43:22,292
Pero sí lo perdiste.
1210
00:43:22,375 --> 00:43:23,500
Sí, no sé dónde lo puse.
1211
00:43:23,583 --> 00:43:25,708
Pensé que alguien
1212
00:43:23,583 --> 00:43:25,708
lo había robado pero...
1213
00:43:25,792 --> 00:43:27,833
Y ¿crees que quizás
1214
00:43:27,917 --> 00:43:29,625
aún esté en el spa?
1215
00:43:29,708 --> 00:43:31,667
O en la piscina
1216
00:43:29,708 --> 00:43:31,667
o en la estancia.
1217
00:43:31,750 --> 00:43:33,333
Hoy estuve en todos lados,
1218
00:43:33,417 --> 00:43:35,625
pero no quiero
1219
00:43:33,417 --> 00:43:35,625
que Ben se entere
1220
00:43:33,417 --> 00:43:35,625
de que lo perdí de vista.
1221
00:43:35,708 --> 00:43:36,792
¿En serio?
1222
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
¿No crees que sería
1223
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
muy lindo y comprensivo?
1224
00:43:39,083 --> 00:43:42,167
Amiga, es
1225
00:43:39,083 --> 00:43:42,167
un diamante enorme.
1226
00:43:39,083 --> 00:43:42,167
(KAYLA RÍE)
1227
00:43:42,250 --> 00:43:44,917
Te entiendo.
1228
00:43:42,250 --> 00:43:44,917
¡Oye! Hola.
1229
00:43:45,000 --> 00:43:46,292
Hola.
1230
00:43:45,000 --> 00:43:46,292
¿Qué quería mi papá?
1231
00:43:46,375 --> 00:43:48,208
Nada, solo fue
1232
00:43:46,375 --> 00:43:48,208
una conversación amistosa.
1233
00:43:48,292 --> 00:43:50,042
Bien.
1234
00:43:55,042 --> 00:43:56,167
¿Dónde está tu anillo?
1235
00:43:57,042 --> 00:43:58,042
¿Qué anillo?
1236
00:43:58,125 --> 00:44:01,042
El de compromiso,
1237
00:43:58,125 --> 00:44:01,042
el gigantesco que te di
1238
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
por amor.
1239
00:44:03,250 --> 00:44:04,083
Oh.
1240
00:44:04,792 --> 00:44:05,875
Yo...
1241
00:44:06,667 --> 00:44:07,875
La cosa es que...
1242
00:44:07,958 --> 00:44:10,042
En realidad,
1243
00:44:07,958 --> 00:44:10,042
es algo curioso, Ben.
1244
00:44:10,125 --> 00:44:12,667
Yo tuve algo que ver
1245
00:44:10,125 --> 00:44:12,667
con eso. Yo lo tomé.
1246
00:44:12,750 --> 00:44:14,083
Para que lo pulieran.
1247
00:44:15,125 --> 00:44:17,375
Lo hice para que
1248
00:44:15,125 --> 00:44:17,375
le dieran una pulida
1249
00:44:17,458 --> 00:44:19,292
y quede superbrillante
1250
00:44:17,458 --> 00:44:19,292
para la boda.
1251
00:44:20,083 --> 00:44:21,333
El diamante
1252
00:44:20,083 --> 00:44:21,333
más brillante.
1253
00:44:21,417 --> 00:44:23,250
Eso fue muy considerado.
1254
00:44:21,417 --> 00:44:23,250
Gracias, Kayla.
1255
00:44:23,333 --> 00:44:24,542
Gracias, Kayla.
1256
00:44:24,625 --> 00:44:26,292
Por cierto,
1257
00:44:24,625 --> 00:44:26,292
nos gustaría darte
1258
00:44:26,375 --> 00:44:27,625
una pequeña compensación.
1259
00:44:27,708 --> 00:44:29,208
Si lo consideras necesario.
1260
00:44:29,292 --> 00:44:30,542
Gracias.
1261
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
Las amo.
1262
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
De forma diferente.
1263
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
Te amo.
1264
00:44:33,542 --> 00:44:35,667
Gracias.
1265
00:44:33,542 --> 00:44:35,667
De nada.
1266
00:44:44,500 --> 00:44:45,917
¡Espera! ¡Espera!
1267
00:44:47,458 --> 00:44:48,792
¡No, no! ¡Alto!
1268
00:44:49,542 --> 00:44:50,542
¿Qué?
1269
00:44:50,625 --> 00:44:51,750
Aquí viene.
1270
00:44:51,833 --> 00:44:53,167
¿Estás bien?
1271
00:44:53,250 --> 00:44:54,292
¡No, no!
1272
00:44:53,250 --> 00:44:54,292
(TOCAN BOCINA)
1273
00:44:54,375 --> 00:44:55,917
Por favor, no lo presiones.
1274
00:44:56,000 --> 00:44:57,625
Lo estás poniendo nervioso.
1275
00:44:58,542 --> 00:44:59,833
¿Cuántos burritos te comiste?
1276
00:45:00,792 --> 00:45:02,125
(TERRANCE GRITA)
1277
00:45:02,208 --> 00:45:03,500
Ya vi lo que hiciste.
1278
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
Okey.
1279
00:45:06,708 --> 00:45:07,750
(BOCINAS)
1280
00:45:07,833 --> 00:45:09,417
¡Estoy limpiando lo que hizo!
1281
00:45:09,500 --> 00:45:10,583
¿Acaso no lo viste?
1282
00:45:10,667 --> 00:45:12,167
¡Vámonos!
1283
00:45:10,667 --> 00:45:12,167
¡Espera!
1284
00:45:27,625 --> 00:45:29,375
KAYLA: ¿Joy?
1285
00:45:29,458 --> 00:45:32,292
JOY: Hola, Kayla.
1286
00:45:29,458 --> 00:45:32,292
¿Cómo va la cacería del ratón?
1287
00:45:32,375 --> 00:45:35,417
Estoy en eso.
1288
00:45:32,375 --> 00:45:35,417
Por cierto,
1289
00:45:32,375 --> 00:45:35,417
tengo una pregunta.
1290
00:45:35,500 --> 00:45:37,708
Supón que alguien importante
1291
00:45:35,500 --> 00:45:37,708
perdió un anillo
1292
00:45:37,792 --> 00:45:39,458
y alguien más
1293
00:45:37,792 --> 00:45:39,458
quisiera
1294
00:45:39,542 --> 00:45:41,750
buscar ese anillo
1295
00:45:39,542 --> 00:45:41,750
sin llamar la atención.
1296
00:45:41,833 --> 00:45:44,375
¿Adónde crees
1297
00:45:41,833 --> 00:45:44,375
que deba ir esa persona?
1298
00:45:45,125 --> 00:45:48,000
¿Sabes? Adoro los acertijos.
1299
00:45:48,083 --> 00:45:49,833
Bueno, si yo fuera
1300
00:45:48,083 --> 00:45:49,833
esa persona...
1301
00:45:49,917 --> 00:45:52,750
Pero no lo soy...
1302
00:45:49,917 --> 00:45:52,750
Pero podría ser...
1303
00:45:52,833 --> 00:45:53,875
¿Quién sabe?
1304
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
Soñar no cuesta nada, ¿sabes?
1305
00:45:56,917 --> 00:45:58,333
Ser importante.
1306
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
Perdón. Regresando
1307
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
a la pregunta.
1308
00:46:03,042 --> 00:46:04,667
Dependería del tamaño
1309
00:46:03,042 --> 00:46:04,667
del objeto.
1310
00:46:04,750 --> 00:46:06,708
¿Es un auto? ¿Está vivo?
1311
00:46:06,792 --> 00:46:07,917
¿Es un perro?
1312
00:46:08,000 --> 00:46:09,583
Yo pierdo cosas
1313
00:46:08,000 --> 00:46:09,583
todo el tiempo.
1314
00:46:09,667 --> 00:46:12,208
Perdí a mi hermanito
1315
00:46:09,667 --> 00:46:12,208
hace una semana.
1316
00:46:09,667 --> 00:46:12,208
No le digas a nadie.
1317
00:46:12,292 --> 00:46:14,042
Por favor, pero yo decía...
1318
00:46:14,125 --> 00:46:15,167
"Joey... ¿Dónde estás?
1319
00:46:15,250 --> 00:46:17,958
"Por favor".
1320
00:46:15,250 --> 00:46:17,958
Y gracias al cielo...
1321
00:46:21,708 --> 00:46:22,708
Sí.
1322
00:48:07,833 --> 00:48:08,875
NARRADOR:
Peligro, no tocar.
1323
00:48:09,708 --> 00:48:11,792
Envíos aéreos a China.
1324
00:48:20,167 --> 00:48:21,708
¡Tom! ¿Qué...?
1325
00:48:22,292 --> 00:48:24,333
¡Tranquilo!
1326
00:48:24,417 --> 00:48:27,042
Además, así jamás atraparás
1327
00:48:24,417 --> 00:48:27,042
a ese minúsculo sociópata.
1328
00:48:29,583 --> 00:48:31,500
¿Cómo que ya no está?
1329
00:48:33,042 --> 00:48:34,042
¿Qué?
1330
00:48:34,125 --> 00:48:35,417
¿En verdad ya no está?
1331
00:48:35,500 --> 00:48:36,458
¿Estás seguro?
1332
00:48:38,875 --> 00:48:40,000
¡Sí!
1333
00:48:40,083 --> 00:48:41,792
¡Buena, Tom!
1334
00:48:41,875 --> 00:48:43,583
Más leche
1335
00:48:41,875 --> 00:48:43,583
caliente para ti.
1336
00:48:44,625 --> 00:48:45,583
¡Bum!
1337
00:48:46,250 --> 00:48:47,500
(SONIDO DE MICRÓFONO)
1338
00:48:48,750 --> 00:48:49,917
Sr. Dubró,
1339
00:48:50,000 --> 00:48:51,417
me complace informarle
1340
00:48:51,500 --> 00:48:53,375
que el trabajo
1341
00:48:51,500 --> 00:48:53,375
para el que contratamos a Tom
1342
00:48:54,250 --> 00:48:55,167
ya fue cumplido.
1343
00:48:54,250 --> 00:48:55,167
Maravilloso.
1344
00:48:55,250 --> 00:48:57,500
Ahora hay que pensar
1345
00:48:55,250 --> 00:48:57,500
en cómo dejarlo ir
1346
00:48:57,583 --> 00:49:00,250
sin buscarnos
1347
00:48:57,583 --> 00:49:00,250
una demanda por despido.
1348
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
Seguramente tendremos
1349
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
que liquidarlo.
1350
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
Sí.
1351
00:49:01,750 --> 00:49:04,333
Tal vez, un mes de atún.
1352
00:49:04,417 --> 00:49:06,167
Porque es un gato.
1353
00:49:07,458 --> 00:49:10,167
Y si hubiera forma
1354
00:49:07,458 --> 00:49:10,167
de darle esto a los invitados
1355
00:49:10,250 --> 00:49:11,375
en cuanto se registren...
1356
00:49:11,458 --> 00:49:13,458
Parece que le simpatizas
1357
00:49:11,458 --> 00:49:13,458
a la novia.
1358
00:49:15,083 --> 00:49:18,292
No lo sé. Hago lo que puedo
1359
00:49:15,083 --> 00:49:18,292
para ayudarlos
1360
00:49:15,083 --> 00:49:18,292
con los arreglos.
1361
00:49:18,375 --> 00:49:19,833
Parecen muy estresados.
1362
00:49:19,917 --> 00:49:21,167
La ceremonia
1363
00:49:19,917 --> 00:49:21,167
es la prueba perfecta
1364
00:49:21,250 --> 00:49:22,958
para una relación,
1365
00:49:21,250 --> 00:49:22,958
¿sabes?
1366
00:49:23,042 --> 00:49:24,750
Puedes prometer
1367
00:49:23,042 --> 00:49:24,750
muchas cosas en el altar.
1368
00:49:24,833 --> 00:49:27,667
Pero en realidad
1369
00:49:24,833 --> 00:49:27,667
es cómo manejas
1370
00:49:24,833 --> 00:49:27,667
la presión de la planeación.
1371
00:49:28,542 --> 00:49:30,167
Algunas parejas
1372
00:49:28,542 --> 00:49:30,167
superan el reto,
1373
00:49:30,250 --> 00:49:32,167
y otras caen.
1374
00:49:33,583 --> 00:49:34,833
Debería escribir eso.
1375
00:49:42,042 --> 00:49:43,458
¿Tom te dio la buena noticia?
1376
00:49:44,125 --> 00:49:45,292
El problema del ratón
1377
00:49:45,375 --> 00:49:47,583
oficialmente fue resuelto.
1378
00:49:47,667 --> 00:49:50,292
Llegó, ella vio y exterminó.
1379
00:49:50,792 --> 00:49:51,792
Sí.
1380
00:49:53,625 --> 00:49:55,708
Entonces,
1381
00:49:53,625 --> 00:49:55,708
¿por qué no celebramos?
1382
00:49:55,792 --> 00:49:57,333
Sirviendo un agua mineral.
1383
00:49:57,417 --> 00:49:59,208
Eso es, una bebida fuerte.
1384
00:50:04,750 --> 00:50:07,083
Guau, esas patas
1385
00:50:04,750 --> 00:50:07,083
se mueven rápido, ¿eh?
1386
00:50:07,167 --> 00:50:08,750
Sé su representante.
1387
00:50:09,917 --> 00:50:11,792
Pues eso sí, ¿por qué no?
1388
00:50:11,875 --> 00:50:15,292
Tal vez vean lo buena
1389
00:50:11,875 --> 00:50:15,292
que soy y me den
1390
00:50:11,875 --> 00:50:15,292
un buen empleo permanente.
1391
00:50:15,375 --> 00:50:17,208
¿Para dirigir todo?
1392
00:50:17,292 --> 00:50:18,875
Okey. Alguien cree que puede
1393
00:50:18,958 --> 00:50:20,542
saltarse algunos pasos.
1394
00:50:22,042 --> 00:50:23,333
Es solo que...
1395
00:50:24,500 --> 00:50:27,375
De dónde vengo no había
1396
00:50:24,500 --> 00:50:27,375
verdaderas oportunidades.
1397
00:50:27,458 --> 00:50:30,167
¿Dónde?
1398
00:50:27,458 --> 00:50:30,167
Un pueblo en Pennsylvania.
1399
00:50:30,250 --> 00:50:33,125
Empecé a ver el futuro
1400
00:50:30,250 --> 00:50:33,125
que me esperaba
1401
00:50:30,250 --> 00:50:33,125
y no lo toleré.
1402
00:50:33,667 --> 00:50:34,792
Ese fue mi caso.
1403
00:50:35,958 --> 00:50:37,917
Solo quería encontrar algo
1404
00:50:35,958 --> 00:50:37,917
que me hiciera sentir...
1405
00:50:38,000 --> 00:50:39,083
¿Importante?
1406
00:50:39,625 --> 00:50:40,625
Sí.
1407
00:50:41,667 --> 00:50:43,042
Y Nueva York me pareció
1408
00:50:41,667 --> 00:50:43,042
ideal para buscarlo.
1409
00:50:43,125 --> 00:50:45,833
Bueno, me han contado
1410
00:50:43,125 --> 00:50:45,833
de tu currículum.
1411
00:50:47,167 --> 00:50:49,542
Sobre eso...
1412
00:50:47,167 --> 00:50:49,542
Oye, por favor,
1413
00:50:47,167 --> 00:50:49,542
no seas modesta.
1414
00:50:49,625 --> 00:50:51,667
Todo eso que estás buscando,
1415
00:50:49,625 --> 00:50:51,667
lo mereces.
1416
00:50:51,750 --> 00:50:53,542
Eres prueba de que se necesita
1417
00:50:51,750 --> 00:50:53,542
más que un currículum
1418
00:50:53,625 --> 00:50:55,625
para triunfar
1419
00:50:53,625 --> 00:50:55,625
en Nueva York, ¿no?
1420
00:50:56,708 --> 00:50:58,625
Esa soy yo. (RÍE)
1421
00:51:20,667 --> 00:51:25,500
(TOM CANTANDO EN INGLÉS)
1422
00:51:42,375 --> 00:51:43,417
¡Sí!
1423
00:52:10,458 --> 00:52:12,042
¡No puede ser!
1424
00:52:15,708 --> 00:52:18,292
¡No, no, basta! ¡Es a los dos!
1425
00:52:19,458 --> 00:52:21,708
¿Por qué está vivo?
1426
00:52:19,458 --> 00:52:21,708
¿Qué hace aquí?
1427
00:52:23,042 --> 00:52:24,542
Se acabó, Jerry.
1428
00:52:24,625 --> 00:52:25,917
Llamaré al exterminador.
1429
00:52:27,208 --> 00:52:29,542
¿Por qué tienes
1430
00:52:27,208 --> 00:52:29,542
el anillo de Preeta?
1431
00:52:29,625 --> 00:52:31,292
¿Lo tuviste todo este tiempo?
1432
00:52:31,833 --> 00:52:32,750
¡Dámelo!
1433
00:52:32,833 --> 00:52:34,542
¡Ahora! ¡Suelta el anillo!
1434
00:52:38,000 --> 00:52:39,417
¿Para qué lo quieres, Jerry?
1435
00:52:41,958 --> 00:52:43,625
¿Quieres quedarte aquí?
1436
00:52:43,708 --> 00:52:45,375
Pequeño chantajista, bien.
1437
00:52:45,458 --> 00:52:47,542
Lo discutiremos
1438
00:52:45,458 --> 00:52:47,542
con mis términos.
1439
00:52:47,625 --> 00:52:49,292
¡Espera! ¡No hay problema!
1440
00:52:47,625 --> 00:52:49,292
(LADRIDOS)
1441
00:52:51,083 --> 00:52:53,083
¿En dónde se metió?
1442
00:52:54,000 --> 00:52:55,917
Tom, ¿en dónde se metió?
1443
00:52:56,000 --> 00:52:57,750
¡Encuéntralo! ¡Ahora!
1444
00:52:56,000 --> 00:52:57,750
¡Alto! ¡Dije alto!
1445
00:52:59,542 --> 00:53:00,958
¡Alto! ¡Detente!
1446
00:53:01,833 --> 00:53:02,917
¡Yo mando aquí!
1447
00:53:04,875 --> 00:53:06,708
(SPIKE GRUÑE)
1448
00:53:06,792 --> 00:53:10,417
¿Qué hace una empleada
1449
00:53:06,792 --> 00:53:10,417
temporal socializando
1450
00:53:06,792 --> 00:53:10,417
dentro del hotel
1451
00:53:10,500 --> 00:53:11,542
a la mitad de su turno?
1452
00:53:11,625 --> 00:53:13,250
Solo estaba...
1453
00:53:11,625 --> 00:53:13,250
Estamos celebrando.
1454
00:53:13,333 --> 00:53:15,500
Verá, el problema del ratón
1455
00:53:13,333 --> 00:53:15,500
en el hotel se solucionó.
1456
00:53:16,083 --> 00:53:17,625
Ah, sí, felicidades.
1457
00:53:17,708 --> 00:53:18,750
Todo es trabajo
1458
00:53:17,708 --> 00:53:18,750
en equipo, ¿no?
1459
00:53:18,833 --> 00:53:20,375
Sí. Se solucionó,
1460
00:53:18,833 --> 00:53:20,375
¿verdad, Tom?
1461
00:53:21,500 --> 00:53:24,167
Sí todo está arreglado.
1462
00:53:21,500 --> 00:53:24,167
¿Verdad, Tom?
1463
00:53:25,750 --> 00:53:27,417
Oye espera,
1464
00:53:25,750 --> 00:53:27,417
¿qué es lo que hace?
1465
00:53:27,500 --> 00:53:28,833
No está haciendo nada.
1466
00:53:28,917 --> 00:53:30,667
¿Por qué estás nerviosa?
1467
00:53:28,917 --> 00:53:30,667
¿Cómo?
1468
00:53:30,750 --> 00:53:32,958
Pareces nerviosa.
1469
00:53:30,750 --> 00:53:32,958
No estoy nerviosa.
1470
00:53:33,042 --> 00:53:34,833
¿No? ¿Qué hay en tu bolsillo?
1471
00:53:37,375 --> 00:53:39,417
¿No? ¿Qué hay en tu bolsillo?
1472
00:53:39,500 --> 00:53:40,917
¡Oye! ¡Está en su bolsillo!
1473
00:53:39,500 --> 00:53:40,917
¿Qué haces?
1474
00:53:42,000 --> 00:53:43,042
¡Ven aquí!
1475
00:53:50,375 --> 00:53:51,417
Lo siento mucho.
1476
00:54:11,000 --> 00:54:12,875
¡Ay, no!
1477
00:54:26,208 --> 00:54:27,333
¡El ratón!
1478
00:54:32,125 --> 00:54:33,208
(SONIDO DE ELEVADOR)
1479
00:54:59,333 --> 00:55:00,542
(GRITOS DE SORPRESA)
1480
00:55:00,625 --> 00:55:01,708
HOMBRE 1: ¿Estás bien?
1481
00:55:00,625 --> 00:55:01,708
MUJER 1: Dios mío.
1482
00:55:01,792 --> 00:55:04,292
HOMBRE 2: Destruyeron todo,
1483
00:55:01,792 --> 00:55:04,292
no lo puedo creer.
1484
00:55:15,625 --> 00:55:17,875
Definitivamente es tu culpa.
1485
00:55:40,292 --> 00:55:41,458
TERRANCE: ¡Kayla!
1486
00:55:40,292 --> 00:55:41,458
¿Qué excusa tienes?
1487
00:55:40,292 --> 00:55:41,458
KAYLA: Fue un error.
1488
00:55:41,542 --> 00:55:44,000
KAYLA: Un completo
1489
00:55:41,542 --> 00:55:44,000
malentendido.
1490
00:55:44,917 --> 00:55:45,958
TERRANCE:
1491
00:55:44,917 --> 00:55:45,958
¡Eso fue negligencia!
1492
00:55:52,042 --> 00:55:53,792
Y es una vergüenza
1493
00:55:52,042 --> 00:55:53,792
para el hotel,
1494
00:55:53,875 --> 00:55:55,333
y un insulto para usted.
1495
00:55:55,417 --> 00:55:57,667
Así de grave
1496
00:55:55,417 --> 00:55:57,667
es lo que pasó, señor.
1497
00:55:55,417 --> 00:55:57,667
Estoy de acuerdo.
1498
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Terrance, te voy a suspender.
1499
00:56:01,083 --> 00:56:03,250
¿Qué?
1500
00:56:01,083 --> 00:56:03,250
Es claro que la magnitud
1501
00:56:01,083 --> 00:56:03,250
de esta boda
1502
00:56:03,333 --> 00:56:04,542
te está abrumando.
1503
00:56:04,625 --> 00:56:05,792
y estás sufriendo de ansiedad.
1504
00:56:05,875 --> 00:56:07,125
Creo que una pausa...
1505
00:56:05,875 --> 00:56:07,125
Un segundo.
1506
00:56:07,208 --> 00:56:09,708
Déjeme ver si estamos
1507
00:56:07,208 --> 00:56:09,708
en la misma página
1508
00:56:09,792 --> 00:56:11,625
respecto a lo que acaba
1509
00:56:09,792 --> 00:56:11,625
de ocurrir.
1510
00:56:11,708 --> 00:56:14,167
El gato que nos obligó
1511
00:56:11,708 --> 00:56:14,167
a contratar
1512
00:56:14,250 --> 00:56:16,833
jamás atrapó al ratón.
1513
00:56:16,917 --> 00:56:19,292
Kayla dijo que se deshizo
1514
00:56:16,917 --> 00:56:19,292
del ratón, ¿cierto?
1515
00:56:20,583 --> 00:56:22,542
Eso es lo que dije.
1516
00:56:20,583 --> 00:56:22,542
Ajá.
1517
00:56:22,625 --> 00:56:25,417
Eso dijiste,
1518
00:56:22,625 --> 00:56:25,417
pero no fue lo que hiciste.
1519
00:56:26,208 --> 00:56:27,875
El ratón que causó
1520
00:56:27,958 --> 00:56:30,375
toda esa destrucción
1521
00:56:27,958 --> 00:56:30,375
en el lobby
1522
00:56:30,458 --> 00:56:32,708
sigue en el hotel, yo lo vi.
1523
00:56:32,792 --> 00:56:34,708
En el tornado de animales.
1524
00:56:34,792 --> 00:56:35,833
Terrance, estás alucinando.
1525
00:56:35,917 --> 00:56:37,375
Nadie vio un ratón.
1526
00:56:35,917 --> 00:56:37,375
Pues, yo lo vi.
1527
00:56:37,458 --> 00:56:40,750
Pero sí te vieron
1528
00:56:37,458 --> 00:56:40,750
actuando erráticamente
1529
00:56:37,458 --> 00:56:40,750
contra la Srta. Forester
1530
00:56:40,833 --> 00:56:43,083
cuando llevaste al bulldog
1531
00:56:40,833 --> 00:56:43,083
del novio al bar.
1532
00:56:43,167 --> 00:56:44,125
Ella también llevó
1533
00:56:43,167 --> 00:56:44,125
al gato al bar.
1534
00:56:44,208 --> 00:56:46,958
Tom es un empleado.
1535
00:56:47,042 --> 00:56:48,333
Tiene una placa.
1536
00:56:48,417 --> 00:56:50,208
Es una locura,
1537
00:56:48,417 --> 00:56:50,208
me estoy volviendo loco.
1538
00:56:50,292 --> 00:56:51,625
Justo así estás actuando.
1539
00:56:51,708 --> 00:56:54,500
Le causaste al hotel
1540
00:56:51,708 --> 00:56:54,500
decenas de miles
1541
00:56:51,708 --> 00:56:54,500
de dólares en daños.
1542
00:56:54,583 --> 00:56:55,958
Los huéspedes se aterraron,
1543
00:56:56,042 --> 00:56:59,917
y ahora, ¿intentas inculpar
1544
00:56:56,042 --> 00:56:59,917
a Kayla de lo que pasó?
1545
00:57:01,667 --> 00:57:02,667
¿Sabe qué? No tiene sentido.
1546
00:57:02,750 --> 00:57:05,792
No puede despedir
1547
00:57:02,750 --> 00:57:05,792
al gerente de eventos
1548
00:57:05,875 --> 00:57:08,042
a la mitad de un evento.
1549
00:57:08,125 --> 00:57:10,375
Por favor,
1550
00:57:08,125 --> 00:57:10,375
retírate dignamente, Terrance.
1551
00:57:11,250 --> 00:57:12,542
No quiero llamar a seguridad.
1552
00:57:12,625 --> 00:57:13,708
Por favor, no lo haga.
1553
00:57:17,417 --> 00:57:18,542
Okey.
1554
00:57:19,625 --> 00:57:20,708
Okey.
1555
00:57:25,500 --> 00:57:26,958
Ay, qué horror.
1556
00:57:28,583 --> 00:57:30,042
Y no lo voy a levantar.
1557
00:57:32,667 --> 00:57:34,000
¡Saca la cola de tus orejas!
1558
00:57:34,083 --> 00:57:35,208
¡Es asqueroso!
1559
00:57:37,458 --> 00:57:38,708
Esto es un desastre.
1560
00:57:37,458 --> 00:57:38,708
Sí.
1561
00:57:38,792 --> 00:57:42,000
Suspendí al gerente de eventos
1562
00:57:38,792 --> 00:57:42,000
antes del evento
1563
00:57:42,083 --> 00:57:43,208
más grande e importante
1564
00:57:43,292 --> 00:57:45,208
que se haya hecho
1565
00:57:43,292 --> 00:57:45,208
en este hotel en años.
1566
00:57:45,292 --> 00:57:49,083
Y la única razón por la que
1567
00:57:45,292 --> 00:57:49,083
no tuve miedo de pedirle
1568
00:57:45,292 --> 00:57:49,083
a Terrance que se retirara
1569
00:57:49,167 --> 00:57:51,458
es porque tengo a alguien
1570
00:57:49,167 --> 00:57:51,458
con tu vasta experiencia.
1571
00:57:52,458 --> 00:57:53,625
¿Con una qué?
1572
00:57:53,708 --> 00:57:54,792
La Srta. Preeta me llamó.
1573
00:57:54,875 --> 00:57:57,333
Me dijo que encontraste
1574
00:57:54,875 --> 00:57:57,333
discretamente
1575
00:57:57,417 --> 00:58:00,292
un importante objeto perdido
1576
00:57:57,417 --> 00:58:00,292
que estaba buscando.
1577
00:58:01,542 --> 00:58:03,042
Tienes muchos talentos, Kayla.
1578
00:58:03,125 --> 00:58:06,500
¿Crees que puedas
1579
00:58:03,125 --> 00:58:06,500
con el puesto de gerente
1580
00:58:03,125 --> 00:58:06,500
de eventos interina?
1581
00:58:07,583 --> 00:58:08,583
¿En serio?
1582
00:58:09,708 --> 00:58:10,958
Sí, sí, claro.
1583
00:58:11,042 --> 00:58:12,083
Es una masiva tarea.
1584
00:58:12,167 --> 00:58:13,250
Señor...
1585
00:58:13,333 --> 00:58:15,292
"Masiva tarea"
1586
00:58:13,333 --> 00:58:15,292
es mi segundo nombre.
1587
00:58:16,292 --> 00:58:17,292
Es Judith.
1588
00:58:17,958 --> 00:58:19,083
Pero usted comprende.
1589
00:58:19,167 --> 00:58:20,250
Sé que eres nueva,
1590
00:58:20,333 --> 00:58:22,042
pero tu historial laboral
1591
00:58:20,333 --> 00:58:22,042
me convence
1592
00:58:22,125 --> 00:58:23,917
de que estás calificada
1593
00:58:22,125 --> 00:58:23,917
para esto.
1594
00:58:24,042 --> 00:58:26,417
Y ¿quién sabe?
1595
00:58:24,042 --> 00:58:26,417
Si este evento es un éxito,
1596
00:58:26,500 --> 00:58:29,333
el lunes podríamos considerar
1597
00:58:26,500 --> 00:58:29,333
un puesto más permanente.
1598
00:58:30,375 --> 00:58:31,667
No imagino
1599
00:58:32,417 --> 00:58:33,667
nada
1600
00:58:33,750 --> 00:58:35,917
que podría arruinar el evento.
1601
00:58:43,542 --> 00:58:44,708
¡Basta!
1602
00:58:44,792 --> 00:58:46,417
Ya tienen que dejar de pelear.
1603
00:58:46,500 --> 00:58:48,250
Parece que llevan años
1604
00:58:46,500 --> 00:58:48,250
con esto.
1605
00:58:49,875 --> 00:58:51,000
Escuchen.
1606
00:58:51,083 --> 00:58:52,708
Primero que nada,
1607
00:58:51,083 --> 00:58:52,708
gracias por el anillo.
1608
00:58:54,042 --> 00:58:56,333
Fue bueno recuperarlo
1609
00:58:54,042 --> 00:58:56,333
después de que tú lo robaste.
1610
00:58:56,417 --> 00:59:00,250
Olvídalo. ¿Recuerdan
1611
00:58:56,417 --> 00:59:00,250
cuando les dije a ambos
1612
00:58:56,417 --> 00:59:00,250
que dejarlos quedarse
1613
00:59:00,333 --> 00:59:02,000
no dependía solo de mí?
1614
00:59:02,417 --> 00:59:03,500
Bueno...
1615
00:59:04,750 --> 00:59:06,333
Si leen esto...
1616
00:59:07,375 --> 00:59:09,292
Ahora estoy a cargo.
1617
00:59:09,375 --> 00:59:11,917
Y esta boda
1618
00:59:09,375 --> 00:59:11,917
es una gran responsabilidad.
1619
00:59:12,000 --> 00:59:15,917
Es la oportunidad
1620
00:59:12,000 --> 00:59:15,917
que estaba esperando y
1621
00:59:12,000 --> 00:59:15,917
no puedo echarla a perder.
1622
00:59:16,000 --> 00:59:17,958
Así que los dos
1623
00:59:16,000 --> 00:59:17,958
tienen que irse.
1624
00:59:23,667 --> 00:59:25,542
¡Dejen de mirarme así!
1625
00:59:30,542 --> 00:59:31,708
Ay, okey.
1626
00:59:32,417 --> 00:59:34,000
Tal vez puedan quedarse.
1627
00:59:34,792 --> 00:59:36,208
Pero no así.
1628
00:59:37,375 --> 00:59:38,792
Todo lo que causaron abajo
1629
00:59:37,375 --> 00:59:38,792
es un desastre.
1630
00:59:38,875 --> 00:59:42,250
¿Saben qué?
1631
00:59:38,875 --> 00:59:42,250
Quieren quedarse, ¿no?
1632
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Bien.
1633
00:59:45,542 --> 00:59:47,000
Con una condición.
1634
00:59:47,083 --> 00:59:50,833
Los dos tienen que probarme
1635
00:59:47,083 --> 00:59:50,833
que pueden convivir en paz.
1636
00:59:50,917 --> 00:59:53,208
Y alejarse
1637
00:59:50,917 --> 00:59:53,208
hasta donde sea posible.
1638
00:59:53,792 --> 00:59:54,875
¿Entendido?
1639
00:59:55,917 --> 00:59:57,208
El día de mañana,
1640
00:59:57,292 --> 00:59:58,833
voy a preparar todo un día
1641
00:59:57,292 --> 00:59:58,833
para que lo pasen juntos.
1642
00:59:59,750 --> 01:00:02,625
Ahí afuera,
1643
00:59:59,750 --> 01:00:02,625
en la Gran Manzana.
1644
01:00:03,500 --> 01:00:04,708
Si lo hacen,
1645
01:00:05,250 --> 01:00:07,042
podrán quedarse.
1646
01:00:07,750 --> 01:00:09,000
¿Tenemos un trato?
1647
01:00:11,542 --> 01:00:13,125
Su auto llegará a las 9 a. m.
1648
01:00:13,792 --> 01:00:14,792
No lleguen tarde.
1649
01:01:02,208 --> 01:01:05,042
Escuchen, por favor,
1650
01:01:02,208 --> 01:01:05,042
escúchenme.
1651
01:01:02,208 --> 01:01:05,042
(TODOS HABLAN A LA VEZ)
1652
01:01:06,125 --> 01:01:07,250
Por favor.
1653
01:01:08,333 --> 01:01:10,417
¿Alguna verdadera emergencia?
1654
01:01:13,958 --> 01:01:15,167
Intenten hablar uno a la vez.
1655
01:01:15,250 --> 01:01:16,500
Me lastimé el dedo
1656
01:01:15,250 --> 01:01:16,500
con la puerta.
1657
01:01:16,583 --> 01:01:18,167
Creo que es algo grave.
1658
01:01:16,583 --> 01:01:18,167
Leo, por favor, cállate.
1659
01:01:19,542 --> 01:01:20,917
Madame Kayla,
1660
01:01:21,000 --> 01:01:23,625
¿estamos seguros
1661
01:01:21,000 --> 01:01:23,625
de que ya no está el ratón?
1662
01:01:23,708 --> 01:01:25,208
Se rumora
1663
01:01:23,708 --> 01:01:25,208
que entre los invitados
1664
01:01:25,292 --> 01:01:27,667
hay un inspector
1665
01:01:25,292 --> 01:01:27,667
de restaurantes Michelín.
1666
01:01:27,750 --> 01:01:31,917
Así que un error,
1667
01:01:27,750 --> 01:01:31,917
y a mí y a mi hijo
1668
01:01:27,750 --> 01:01:31,917
nos echarán a la calle.
1669
01:01:32,000 --> 01:01:34,083
Jackie, te aseguro
1670
01:01:34,167 --> 01:01:36,250
que ya manejamos
1671
01:01:34,167 --> 01:01:36,250
el asunto del ratón.
1672
01:01:36,333 --> 01:01:38,583
¿Alguien más
1673
01:01:36,333 --> 01:01:38,583
tiene algún problema?
1674
01:01:36,333 --> 01:01:38,583
¿Ya viste
1675
01:01:38,667 --> 01:01:40,500
lo del elefante que está aquí?
1676
01:01:41,042 --> 01:01:42,250
Ay, Cameron.
1677
01:01:42,333 --> 01:01:44,333
Sí, no ignoré al elefante
1678
01:01:42,333 --> 01:01:44,333
en la habitación.
1679
01:01:44,417 --> 01:01:46,417
No estabas aquí.
1680
01:01:46,500 --> 01:01:47,917
Sí, oye, hablo literal.
1681
01:01:48,833 --> 01:01:50,208
(ELEFANTES BARRITANDO)
1682
01:01:58,542 --> 01:02:00,250
¿Dónde los dejo?
1683
01:02:00,958 --> 01:02:03,333
¿Los elefantes?
1684
01:02:03,417 --> 01:02:04,750
No se quedarán en el camión.
1685
01:02:04,833 --> 01:02:07,625
No, eso sería inhumano.
1686
01:02:09,875 --> 01:02:12,125
Déjelos en manos del valet.
1687
01:02:12,208 --> 01:02:13,125
Okey.
1688
01:02:13,208 --> 01:02:16,083
(ESTRUENDO)
1689
01:02:13,208 --> 01:02:16,083
Calma, Cecil.
1690
01:02:43,125 --> 01:02:44,583
Okey, ¿por qué no metemos
1691
01:02:44,667 --> 01:02:46,333
las aves en la habitación
1692
01:02:44,667 --> 01:02:46,333
de atrás?
1693
01:02:46,417 --> 01:02:47,833
Su entrenador dijo
1694
01:02:46,417 --> 01:02:47,833
que en esta época
1695
01:02:47,917 --> 01:02:50,250
necesitan espacio
1696
01:02:47,917 --> 01:02:50,250
para socializar y aparearse.
1697
01:02:52,417 --> 01:02:54,458
Creo que ya socializaron
1698
01:02:52,417 --> 01:02:54,458
suficiente.
1699
01:02:54,542 --> 01:02:56,208
Esta es una boda.
1700
01:02:56,292 --> 01:02:58,083
No vacaciones de verano,
1701
01:02:56,292 --> 01:02:58,083
así que llevalos
1702
01:02:58,167 --> 01:02:59,375
a la habitación de atrás.
1703
01:03:02,083 --> 01:03:03,625
¿Qué ruido hacen
1704
01:03:02,083 --> 01:03:03,625
los pavos reales?
1705
01:03:03,708 --> 01:03:04,875
CAMERON: Pues...
1706
01:03:03,708 --> 01:03:04,875
(JOY IMITA PAVO REAL)
1707
01:03:04,958 --> 01:03:06,458
Creo que hacen así.
1708
01:04:08,000 --> 01:04:10,333
Kayla, por favor, sal ya.
1709
01:04:10,417 --> 01:04:13,333
Me arrepiento
1710
01:04:10,417 --> 01:04:13,333
de haber aceptado esto.
1711
01:04:14,792 --> 01:04:17,500
(KAYLA SE MUESTRA CANTANDO)
1712
01:04:18,042 --> 01:04:19,708
Mira eso.
1713
01:04:19,792 --> 01:04:21,125
Luce increíble.
1714
01:04:21,708 --> 01:04:22,917
Gracias. (RÍE)
1715
01:04:24,375 --> 01:04:26,917
Bueno, este hotel ofrece
1716
01:04:24,375 --> 01:04:26,917
todos los servicios.
1717
01:04:27,000 --> 01:04:28,250
Ya sea pasear perros,
1718
01:04:28,333 --> 01:04:30,250
o casi de forma imposible,
1719
01:04:30,333 --> 01:04:32,000
salvar el anillo
1720
01:04:30,333 --> 01:04:32,000
de alguien más.
1721
01:04:33,500 --> 01:04:35,250
¿Hay algo más
1722
01:04:33,500 --> 01:04:35,250
que necesite, milady?
1723
01:04:35,333 --> 01:04:38,417
Ay, no, gracias.
1724
01:04:35,333 --> 01:04:38,417
Esta boda de por sí
1725
01:04:35,333 --> 01:04:38,417
ya es una gran locura.
1726
01:04:39,167 --> 01:04:40,500
¿Por qué nunca dices no?
1727
01:04:40,583 --> 01:04:41,417
Es solo
1728
01:04:41,500 --> 01:04:43,625
que los dos decidimos
1729
01:04:43,708 --> 01:04:44,958
evitar comportamientos
1730
01:04:43,708 --> 01:04:44,958
que puedan dar
1731
01:04:45,042 --> 01:04:46,500
la impresión de una pelea.
1732
01:04:46,583 --> 01:04:48,750
¿Qué me dices
1733
01:04:46,583 --> 01:04:48,750
cuando están solos?
1734
01:04:48,833 --> 01:04:49,958
Tenemos desacuerdos, claro.
1735
01:04:50,042 --> 01:04:53,125
Sobre lo grande
1736
01:04:50,042 --> 01:04:53,125
que debe ser la boda.
1737
01:04:53,208 --> 01:04:55,875
Pero creo que hubo
1738
01:04:53,208 --> 01:04:55,875
tanta presión
1739
01:04:55,958 --> 01:04:57,000
para mantener una imagen
1740
01:04:57,083 --> 01:05:00,167
que de algún modo olvidamos
1741
01:04:57,083 --> 01:05:00,167
cómo pelear.
1742
01:05:02,000 --> 01:05:03,667
Ben te ama, Preeta.
1743
01:05:03,750 --> 01:05:06,250
Sí. Es un hombre único.
1744
01:05:08,000 --> 01:05:09,958
Es solo que hace
1745
01:05:08,000 --> 01:05:09,958
todo en grande.
1746
01:05:10,042 --> 01:05:12,292
Y me encanta eso de él.
1747
01:05:10,042 --> 01:05:12,292
Sí.
1748
01:05:12,375 --> 01:05:14,583
Pero tengo la sensación
1749
01:05:12,375 --> 01:05:14,583
de que esta
1750
01:05:15,500 --> 01:05:16,958
pequeña boda india
1751
01:05:17,042 --> 01:05:18,792
va a ser un enorme desastre.
1752
01:05:19,750 --> 01:05:21,917
(PÚBLICO APLAUDIENDO)
1753
01:05:22,000 --> 01:05:24,083
COMENTADOR:
Un hermoso día
1754
01:05:22,000 --> 01:05:24,083
en el estadio de los Yankees
1755
01:05:24,167 --> 01:05:26,167
al inicio de la novena
1756
01:05:24,167 --> 01:05:26,167
con dos outs,
1757
01:05:26,250 --> 01:05:28,167
y los Yankees van una arriba.
1758
01:05:28,250 --> 01:05:30,167
Alex Gordon al bate.
1759
01:05:30,250 --> 01:05:31,917
¡Destrozó esa pelota!
1760
01:05:30,250 --> 01:05:31,917
(PÚBLICO VITOREA)
1761
01:05:32,000 --> 01:05:33,750
Aquí podría terminar.
1762
01:05:34,667 --> 01:05:36,000
Podría ser el fin del juego,
1763
01:05:36,083 --> 01:05:39,583
los Yankees pasarían a la...
1764
01:05:39,667 --> 01:05:43,125
¡Ah! ¿Qué es esto?
1765
01:05:39,667 --> 01:05:43,125
Un aficionado peludo se estiró
1766
01:05:39,667 --> 01:05:43,125
hacia el campo de juego,
1767
01:05:43,208 --> 01:05:44,875
y atrapó la pelota.
1768
01:05:44,958 --> 01:05:46,500
REPORTERA:
Se desata
1769
01:05:44,958 --> 01:05:46,500
el caos en el estadio
1770
01:05:44,958 --> 01:05:46,500
de los Yankees.
1771
01:05:46,583 --> 01:05:48,833
Dos aficionados sentados
1772
01:05:46,583 --> 01:05:48,833
en el jardín derecho
1773
01:05:48,917 --> 01:05:52,708
interceptaron lo que pudo
1774
01:05:48,917 --> 01:05:52,708
haber sido el último out
1775
01:05:48,917 --> 01:05:52,708
para los Yankees.
1776
01:05:52,792 --> 01:05:54,458
Los culpables fueron detenidos
1777
01:05:54,542 --> 01:05:55,917
por control de animales.
1778
01:05:56,000 --> 01:05:57,458
En otras noticias...
1779
01:06:03,708 --> 01:06:04,208
¿Qué está pasando?
1780
01:06:05,042 --> 01:06:07,208
¡Ben! ¿Eso fue un dron?
1781
01:06:07,292 --> 01:06:11,292
No cualquier dron,
1782
01:06:07,292 --> 01:06:11,292
es un CH 4000,
1783
01:06:07,292 --> 01:06:11,292
de grado militar.
1784
01:06:11,375 --> 01:06:13,042
Sí.
1785
01:06:11,375 --> 01:06:13,042
Pero es inofensivo.
1786
01:06:13,125 --> 01:06:14,167
(MUJERES GRITANDO)
1787
01:06:14,625 --> 01:06:15,750
¿Joy?
1788
01:06:15,833 --> 01:06:16,875
¿Quieres que yo...?
1789
01:06:15,833 --> 01:06:16,875
Sí, Joy.
1790
01:06:16,958 --> 01:06:18,750
Okey, yo voy.
1791
01:06:16,958 --> 01:06:18,750
Sí, Joy, ve, sí.
1792
01:06:18,833 --> 01:06:20,708
Fue un grito de mujer.
1793
01:06:18,833 --> 01:06:20,708
Es inofensivo.
1794
01:06:20,792 --> 01:06:23,167
Sí. Las cosas militares
1795
01:06:20,792 --> 01:06:23,167
casi siempre lo son.
1796
01:06:23,250 --> 01:06:24,167
(AMBOS RÍEN)
1797
01:06:24,250 --> 01:06:26,708
Pedí este dron
1798
01:06:24,250 --> 01:06:26,708
porque se me ocurre
1799
01:06:26,792 --> 01:06:28,375
que cuando entremos a la boda
1800
01:06:26,792 --> 01:06:28,375
en los elefantes,
1801
01:06:28,458 --> 01:06:30,333
el dron podría ser...
1802
01:06:30,417 --> 01:06:33,167
Al decir las palabras
1803
01:06:30,417 --> 01:06:33,167
"dron" y "elefante"
1804
01:06:33,250 --> 01:06:35,083
en alto a otro ser humano,
1805
01:06:35,167 --> 01:06:37,250
me pregunto si esto es
1806
01:06:37,708 --> 01:06:39,083
excesivo.
1807
01:06:39,667 --> 01:06:41,417
Las bodas, Ben,
1808
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
de por sí
1809
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
ya son estresantes, ¿no?
1810
01:06:41,500 --> 01:06:43,750
Sí.
1811
01:06:43,833 --> 01:06:45,458
Lo importante es que Preeta
1812
01:06:45,542 --> 01:06:47,208
se muere por casarse contigo.
1813
01:06:47,292 --> 01:06:49,833
Solo relájate un poco,
1814
01:06:47,292 --> 01:06:49,833
disfrútalo.
1815
01:06:50,625 --> 01:06:52,125
Solo lo harán una vez.
1816
01:06:52,208 --> 01:06:54,125
Una oportunidad
1817
01:06:52,208 --> 01:06:54,125
de hacerlo bien.
1818
01:06:54,208 --> 01:06:56,583
Sí. Así que solo
1819
01:06:54,208 --> 01:06:56,583
vive la experiencia.
1820
01:06:56,667 --> 01:06:59,083
Sí. Vivirlo
1821
01:06:59,167 --> 01:07:01,167
y dejar que haga explosión.
1822
01:07:01,250 --> 01:07:03,042
Como dar un paso atrás,
1823
01:07:03,125 --> 01:07:04,208
y luego salir explotando.
1824
01:07:04,292 --> 01:07:06,708
Eso no es lo que quería decir.
1825
01:07:06,792 --> 01:07:08,083
(VIDRIOS ROMPIÉNDOSE)
1826
01:07:08,167 --> 01:07:09,750
Dijeron que deshabilitaron
1827
01:07:08,167 --> 01:07:09,750
las armas.
1828
01:07:09,833 --> 01:07:10,833
¿Tiene armas?
1829
01:07:10,917 --> 01:07:12,792
Iré a ver.
1830
01:07:14,750 --> 01:07:16,375
Oh, por Dios, no.
1831
01:07:16,458 --> 01:07:17,500
No, no. Ayuda. Ayuda.
1832
01:07:18,167 --> 01:07:19,208
Lo encontró.
1833
01:07:19,292 --> 01:07:20,750
No lo mires de frente, Joy.
1834
01:07:27,333 --> 01:07:29,250
Bienvenidos
1835
01:07:27,333 --> 01:07:29,250
a su nuevo hogar, caballeros.
1836
01:07:30,625 --> 01:07:32,375
(LADRIDOS)
1837
01:07:35,417 --> 01:07:39,375
¡Oye, oye! ¡Cálmate!
1838
01:07:35,417 --> 01:07:39,375
¡Ya te di de comer!
1839
01:07:39,875 --> 01:07:40,958
Hola.
1840
01:07:42,708 --> 01:07:44,083
¡Silencio!
1841
01:07:45,083 --> 01:07:46,125
¡Adentro!
1842
01:07:51,542 --> 01:07:54,583
Pónganse cómodos,
1843
01:07:51,542 --> 01:07:54,583
estarán aquí un tiempo.
1844
01:07:56,708 --> 01:07:58,292
Feliz estancia.
1845
01:07:58,375 --> 01:08:04,417
BUTCH: Gatos callejeros...
1846
01:07:58,375 --> 01:08:04,417
¡Salgan a jugar!
1847
01:08:05,833 --> 01:08:08,958
Vaya, vaya, vaya,
1848
01:08:05,833 --> 01:08:08,958
nos encontramos
1849
01:08:05,833 --> 01:08:08,958
de nuevo.
1850
01:08:09,042 --> 01:08:12,375
Tú y yo tenemos
1851
01:08:09,042 --> 01:08:12,375
asuntos pendientes
1852
01:08:09,042 --> 01:08:12,375
por arreglar.
1853
01:08:12,458 --> 01:08:13,833
HOMBRE: Hora de cenar.
1854
01:08:13,917 --> 01:08:15,708
TOPSY: Yo lo llamaría
1855
01:08:13,917 --> 01:08:15,708
un bocadillo.
1856
01:08:15,792 --> 01:08:19,750
Tranquilos, amigos.
1857
01:08:15,792 --> 01:08:19,750
Esto no se llevará mucho...
1858
01:08:15,792 --> 01:08:19,750
Mientras no se resistan.
1859
01:08:19,833 --> 01:08:21,750
ASH: ¡Te tengo!
1860
01:08:22,917 --> 01:08:24,750
GATO CALLEJERO:
1861
01:08:22,917 --> 01:08:24,750
No tengas miedo.
1862
01:08:22,917 --> 01:08:24,750
¡Ven aquí!
1863
01:08:24,833 --> 01:08:26,333
¿Te lo vas a comer?
1864
01:08:26,417 --> 01:08:28,792
¿Por qué no eres
1865
01:08:26,417 --> 01:08:28,792
un buen gatito
1866
01:08:26,417 --> 01:08:28,792
y me lo entregas ahora
1867
01:08:28,875 --> 01:08:30,000
que somos amables?
1868
01:08:30,083 --> 01:08:31,875
GATO 2: ¿Qué?
1869
01:08:30,083 --> 01:08:31,875
¿Son amigos o algo así?
1870
01:08:33,000 --> 01:08:35,542
Adelante, cómetelo ahora.
1871
01:08:35,625 --> 01:08:37,792
Si no nos lo das,
1872
01:08:35,625 --> 01:08:37,792
tú cómetelo.
1873
01:08:38,833 --> 01:08:40,042
Se ve delicioso.
1874
01:08:40,125 --> 01:08:43,125
TODOS: Come, mastica.
1875
01:08:40,125 --> 01:08:43,125
Come, mastica.
1876
01:08:40,125 --> 01:08:43,125
Come, mastica.
1877
01:08:46,250 --> 01:08:48,667
GATO: Eso es.
1878
01:08:46,250 --> 01:08:48,667
De un bocado.
1879
01:08:49,750 --> 01:08:51,417
GATO 2: ¡Cómetelo!
1880
01:08:49,750 --> 01:08:51,417
GATO 1: ¡Hazlo ya!
1881
01:08:52,917 --> 01:08:54,875
MEATHEAD: ¿Sabe tan bien
1882
01:08:52,917 --> 01:08:54,875
como se ve?
1883
01:08:54,958 --> 01:08:56,792
¿Qué estás esperando?
1884
01:08:54,958 --> 01:08:56,792
¡Mastícalo!
1885
01:08:56,875 --> 01:09:00,750
TODOS: Mastica, mastícalo,
1886
01:08:56,875 --> 01:09:00,750
mastica, mastícalo, mastica,
1887
01:08:56,875 --> 01:09:00,750
mastícalo.
1888
01:09:00,833 --> 01:09:03,750
Si no empiezas a masticar,
1889
01:09:00,833 --> 01:09:03,750
lo haremos nosotros.
1890
01:09:03,833 --> 01:09:05,875
Parece que está picante.
1891
01:09:05,958 --> 01:09:09,167
Un momento, algo anda mal,
1892
01:09:05,958 --> 01:09:09,167
abre la boca.
1893
01:09:09,250 --> 01:09:11,167
TOPSY: Ya lo escuchaste,
1894
01:09:09,250 --> 01:09:11,167
abre la boca.
1895
01:09:14,292 --> 01:09:15,458
Tienes un visitante.
1896
01:09:17,333 --> 01:09:17,958
TOPSY: Ni siquiera
1897
01:09:17,333 --> 01:09:17,958
se lo comió.
1898
01:09:18,042 --> 01:09:19,833
Ratón, también tú.
1899
01:09:26,792 --> 01:09:31,083
Hola, Tom.
1900
01:09:26,792 --> 01:09:31,083
¿Cómo los tratan?
1901
01:09:31,167 --> 01:09:33,333
Este lugar es horrible.
1902
01:09:34,333 --> 01:09:35,458
¿Queso?
1903
01:09:36,000 --> 01:09:38,167
(OLFATEA)
1904
01:09:38,250 --> 01:09:39,792
Ah, ¿no lo quieres?
1905
01:09:40,667 --> 01:09:41,583
Este es el trato.
1906
01:09:41,667 --> 01:09:44,208
Sé que quieren
1907
01:09:41,667 --> 01:09:44,208
volver al hotel.
1908
01:09:44,917 --> 01:09:46,167
Y yo puedo ayudarlos.
1909
01:09:46,250 --> 01:09:49,458
Como seguro ya saben,
1910
01:09:46,250 --> 01:09:49,458
Kayla está a cargo
1911
01:09:46,250 --> 01:09:49,458
de la boda.
1912
01:09:49,542 --> 01:09:53,292
Y sí, es un trabajo difícil,
1913
01:09:49,542 --> 01:09:53,292
por eso me envió,
1914
01:09:49,542 --> 01:09:53,292
para que los lleve de vuelta.
1915
01:09:53,375 --> 01:09:56,292
Y poder ayudarlos.
1916
01:09:53,375 --> 01:09:56,292
Pero esta es la cosa.
1917
01:09:58,167 --> 01:09:59,917
Solo puedo llevarme a uno.
1918
01:10:00,000 --> 01:10:01,583
¿Sabes lo que dijo tu amigo?
1919
01:10:02,542 --> 01:10:04,750
Que fue tu culpa.
1920
01:10:04,833 --> 01:10:08,250
Tal vez no debería
1921
01:10:04,833 --> 01:10:08,250
decirte esto.
1922
01:10:04,833 --> 01:10:08,250
Dijo que hueles...
1923
01:10:08,333 --> 01:10:11,417
A atún y a pies olorosos.
1924
01:10:11,500 --> 01:10:15,042
También dijo que eres
1925
01:10:11,500 --> 01:10:15,042
inestable emocionalmente.
1926
01:10:16,042 --> 01:10:18,292
Él quiere
1927
01:10:16,042 --> 01:10:18,292
que te pudras aquí.
1928
01:10:18,375 --> 01:10:20,125
Me ponen
1929
01:10:18,375 --> 01:10:20,125
en una posición difícil.
1930
01:10:20,208 --> 01:10:23,583
Como ya saben,
1931
01:10:20,208 --> 01:10:23,583
solo puedo llevarme
1932
01:10:20,208 --> 01:10:23,583
a uno al hotel.
1933
01:10:23,667 --> 01:10:26,792
Así que ¿será
1934
01:10:23,667 --> 01:10:26,792
el gato o el ratón?
1935
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Okey, pero ya tomé
1936
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
la decisión.
1937
01:10:35,458 --> 01:10:38,458
Escuchen esto,
1938
01:10:35,458 --> 01:10:38,458
en noticias de los famosos,
1939
01:10:38,542 --> 01:10:40,500
hay mucha conmoción
1940
01:10:38,542 --> 01:10:40,500
en el hotel Royal Gate.
1941
01:10:40,583 --> 01:10:43,167
Pues nuestra pareja de élite
1942
01:10:40,583 --> 01:10:43,167
de Nueva York, Preeta y Ben,
1943
01:10:40,583 --> 01:10:43,167
se casarán en una boda
1944
01:10:43,250 --> 01:10:44,333
íntima y privada.
1945
01:10:54,333 --> 01:10:55,750
(PERSONAS HABLANDO)
1946
01:10:58,750 --> 01:11:00,542
¡Ta-rá!
1947
01:11:02,958 --> 01:11:06,167
Okey, no, no.
1948
01:11:10,083 --> 01:11:10,542
HOMBRE: ¡Bravo!
1949
01:11:11,083 --> 01:11:13,417
¿Eh? ¿Eh?
1950
01:11:14,333 --> 01:11:15,792
Sr. Mehta,
1951
01:11:14,333 --> 01:11:15,792
¿qué dice?
1952
01:11:16,917 --> 01:11:19,000
No traes puesto
1953
01:11:16,917 --> 01:11:19,000
un turbante.
1954
01:11:19,083 --> 01:11:23,375
¿Es una pregunta
1955
01:11:19,083 --> 01:11:23,375
o una afirmación?
1956
01:11:23,458 --> 01:11:25,833
No sé si quiere
1957
01:11:23,458 --> 01:11:25,833
una respuesta.
1958
01:11:25,917 --> 01:11:27,792
He estado jugando
1959
01:11:25,917 --> 01:11:27,792
mucho críquet.
1960
01:11:29,833 --> 01:11:31,167
Te ves muy bien.
1961
01:11:32,417 --> 01:11:34,333
¿Cómo va la champaña?
1962
01:11:32,417 --> 01:11:34,333
Todo bien,
1963
01:11:32,417 --> 01:11:34,333
todo bien.
1964
01:11:34,417 --> 01:11:36,875
Solo que hay
1965
01:11:34,417 --> 01:11:36,875
demasiada gente
1966
01:11:34,417 --> 01:11:36,875
y muy pocas manos.
1967
01:11:36,958 --> 01:11:38,125
Okey.
1968
01:11:38,208 --> 01:11:39,500
Oye, hermano,
1969
01:11:38,208 --> 01:11:39,500
lleva esto arriba.
1970
01:11:39,583 --> 01:11:40,875
Voy en un momento.
1971
01:11:39,583 --> 01:11:40,875
¿Puedes?
1972
01:11:40,958 --> 01:11:42,958
Sí, sí, eso creo.
1973
01:11:43,042 --> 01:11:44,167
HOMBRE EN COMUNICADOR:
1974
01:11:43,042 --> 01:11:44,167
Mamá oso, tenemos problemas,
1975
01:11:43,042 --> 01:11:44,167
te necesitamos
1976
01:11:44,250 --> 01:11:45,375
Voy para allá.
1977
01:11:59,958 --> 01:12:01,542
¿Qué?
1978
01:12:01,625 --> 01:12:04,583
Creo que finalmente
1979
01:12:01,625 --> 01:12:04,583
lo logré.
1980
01:12:04,667 --> 01:12:08,292
PRESENTADOR:
Damas
1981
01:12:04,667 --> 01:12:08,292
y caballeros, la ceremonia
1982
01:12:04,667 --> 01:12:08,292
está a punto de comenzar.
1983
01:12:08,375 --> 01:12:10,875
Bien, Malcolm,
1984
01:12:08,375 --> 01:12:10,875
en tu papel,
1985
01:12:08,375 --> 01:12:10,875
luces asombroso.
1986
01:12:10,958 --> 01:12:12,875
Para que sepas,
1987
01:12:10,958 --> 01:12:12,875
siempre estoy listo.
1988
01:12:12,958 --> 01:12:14,833
Cómo no.
1989
01:12:15,708 --> 01:12:17,125
Ben, esto parece
1990
01:12:15,708 --> 01:12:17,125
muy vergonzoso.
1991
01:12:17,208 --> 01:12:19,792
Si te sirve
1992
01:12:17,208 --> 01:12:19,792
de consuelo,
1993
01:12:17,208 --> 01:12:19,792
te ves muy hermosa.
1994
01:12:20,917 --> 01:12:23,792
De cierta forma,
1995
01:12:20,917 --> 01:12:23,792
nosotros somos
1996
01:12:20,917 --> 01:12:23,792
los elefantes
1997
01:12:23,875 --> 01:12:26,375
porque jamás olvidaremos
1998
01:12:23,875 --> 01:12:26,375
esta boda.
1999
01:12:26,458 --> 01:12:26,958
Aquí vamos.
2000
01:12:27,042 --> 01:12:28,792
(ELEFANTE TRINA)
2001
01:12:30,208 --> 01:12:32,750
(PÚBLICO SE ASOMBRA)
2002
01:12:35,583 --> 01:12:36,917
Guau.
2003
01:12:37,000 --> 01:12:38,417
¿Los elefantes son comunes
2004
01:12:37,000 --> 01:12:38,417
en esta clase de eventos?
2005
01:12:38,500 --> 01:12:41,417
Nuestro establecimiento
2006
01:12:38,500 --> 01:12:41,417
acepta elefantes.
2007
01:12:41,500 --> 01:12:43,042
Aceptan elefantes.
2008
01:12:43,833 --> 01:12:45,208
(ASOMBRO)
2009
01:12:49,875 --> 01:12:50,875
Guau.
2010
01:12:51,542 --> 01:12:53,792
Esto es
2011
01:12:51,542 --> 01:12:53,792
muy hermoso.
2012
01:12:56,167 --> 01:12:57,708
Los elefantes
2013
01:12:56,167 --> 01:12:57,708
fueron un buen toque.
2014
01:13:01,375 --> 01:13:02,458
Bienvenido.
2015
01:13:03,542 --> 01:13:04,958
(ELEFANTE BARRITA)
2016
01:13:07,042 --> 01:13:11,292
Ve esta boda
2017
01:13:07,042 --> 01:13:11,292
como una fiesta de bienvenida
2018
01:13:07,042 --> 01:13:11,292
solo para ti.
2019
01:13:11,375 --> 01:13:15,125
(SORPRENDIDO)
2020
01:13:11,375 --> 01:13:15,125
Ay, no.
2021
01:13:15,208 --> 01:13:19,042
¡No! ¿Qué está haciendo
2022
01:13:15,208 --> 01:13:19,042
Jerry aquí?
2023
01:13:20,500 --> 01:13:21,625
Debe ser incómodo.
2024
01:13:21,708 --> 01:13:24,875
Con todas las cosas
2025
01:13:21,708 --> 01:13:24,875
horribles que dijo
2026
01:13:21,708 --> 01:13:24,875
de ti.
2027
01:13:24,958 --> 01:13:27,917
Que no eres digno
2028
01:13:24,958 --> 01:13:27,917
de trabajar
2029
01:13:24,958 --> 01:13:27,917
en el Royal Gate.
2030
01:13:28,000 --> 01:13:30,458
Tom, por favor,
2031
01:13:28,000 --> 01:13:30,458
no seamos irracionales.
2032
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
Oh, ¿por qué no
2033
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
lo dejas en paz
2034
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
de una vez?
2035
01:13:32,875 --> 01:13:34,417
Bueno, tengo algo
2036
01:13:32,875 --> 01:13:34,417
que decir.
2037
01:13:34,500 --> 01:13:36,000
Okey, entonces habla.
2038
01:13:36,083 --> 01:13:37,167
Como te decía...
2039
01:13:40,375 --> 01:13:40,667
¡Cayó!
2040
01:13:41,375 --> 01:13:44,375
Terminemos lo que empezamos.
2041
01:13:46,750 --> 01:13:48,000
Diviértete.
2042
01:13:57,833 --> 01:13:59,208
¿Qué hace Tom aquí?
2043
01:14:00,000 --> 01:14:01,208
¿Qué?
2044
01:14:01,292 --> 01:14:02,792
No veo a Jerry.
2045
01:14:01,292 --> 01:14:02,792
¿Tú ves a Jerry?
2046
01:14:02,875 --> 01:14:03,833
No, no lo veo.
2047
01:14:05,417 --> 01:14:07,000
Hola.
2048
01:14:07,083 --> 01:14:10,667
¿No te encanta?
2049
01:14:07,083 --> 01:14:10,667
A tu papá le encanta.
2050
01:14:07,083 --> 01:14:10,667
O creo que le encanta.
2051
01:14:10,750 --> 01:14:11,917
No lo sé.
2052
01:14:12,000 --> 01:14:13,167
Nada mal.
2053
01:14:15,083 --> 01:14:15,958
¿Qué?
2054
01:14:16,042 --> 01:14:17,208
Sonríe
2055
01:14:16,042 --> 01:14:17,208
a la cámara dron.
2056
01:14:17,292 --> 01:14:19,458
¿Cámara dron, Ben?
2057
01:14:19,542 --> 01:14:21,167
Sí, un dron
2058
01:14:19,542 --> 01:14:21,167
puede llevar
2059
01:14:19,542 --> 01:14:21,167
una cámara.
2060
01:14:21,250 --> 01:14:22,792
¿Esos son pavos reales?
2061
01:14:22,875 --> 01:14:27,333
Sí, tal vez solo sean
2062
01:14:22,875 --> 01:14:27,333
parte del paquete
2063
01:14:22,875 --> 01:14:27,333
de aves exóticas.
2064
01:14:28,292 --> 01:14:29,750
(GRITOS)
2065
01:14:32,292 --> 01:14:34,542
¿También hay un tigre?
2066
01:14:34,625 --> 01:14:36,667
Eso sí es novedad.
2067
01:14:36,750 --> 01:14:39,208
Te supliqué que dejaras
2068
01:14:36,750 --> 01:14:39,208
de hacer eso.
2069
01:14:39,292 --> 01:14:42,042
Lo siento, esa es
2070
01:14:39,292 --> 01:14:42,042
la última sorpresa.
2071
01:14:42,125 --> 01:14:43,750
Nunca escuchas.
2072
01:14:43,833 --> 01:14:44,875
¿Escuchar qué?
2073
01:14:50,458 --> 01:14:52,417
(GRUÑIDOS)
2074
01:14:59,042 --> 01:15:00,708
(GRITOS)
2075
01:15:14,792 --> 01:15:15,333
No, Tom, no lo hagas.
2076
01:15:15,417 --> 01:15:18,875
Hazlo, Tom. Hazlo.
2077
01:15:25,208 --> 01:15:26,167
(GRUÑE)
2078
01:15:27,208 --> 01:15:28,917
Ratón muerto.
2079
01:15:52,833 --> 01:15:53,875
¡Sí!
2080
01:16:07,375 --> 01:16:08,458
¡Qué horror, es un ratón!
2081
01:16:08,542 --> 01:16:10,625
MALCOLM: ¡Sáquenme de aquí!
2082
01:16:12,375 --> 01:16:13,417
¡Preeta!
2083
01:16:15,167 --> 01:16:18,750
¡Ratón! ¡Ratón! ¡Ratón!
2084
01:16:15,167 --> 01:16:18,750
¡Ratón! ¡Ratón! ¡Ratón!
2085
01:16:19,917 --> 01:16:20,792
Lo tengo.
2086
01:16:20,875 --> 01:16:21,750
Ay, mi pequeño.
2087
01:16:21,833 --> 01:16:22,917
Conserven la calma.
2088
01:16:32,750 --> 01:16:34,000
¡Tú! ¡Fuera!
2089
01:16:36,417 --> 01:16:37,458
(GRUÑIDO)
2090
01:16:38,042 --> 01:16:38,958
Tú.
2091
01:16:39,583 --> 01:16:41,375
No. Yo.
2092
01:16:46,750 --> 01:16:49,458
¡Ratón! ¡Ratón! ¡Ratón!
2093
01:16:50,833 --> 01:16:51,875
¡Ratón!
2094
01:16:53,750 --> 01:16:54,875
(MAULLIDO)
2095
01:17:03,333 --> 01:17:04,542
(GRITOS)
2096
01:17:08,417 --> 01:17:10,583
Por favor, cálmense.
2097
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
¡Malcolm, voy a salvarte!
2098
01:17:29,750 --> 01:17:31,042
(GATO MAÚLLA)
2099
01:17:35,458 --> 01:17:37,667
BEN: ¡Preeta!
2100
01:17:42,458 --> 01:17:43,708
(GRUÑIDO)
2101
01:17:45,042 --> 01:17:46,667
Salgan todos por allá.
2102
01:17:47,458 --> 01:17:48,542
HOMBRE: Salgamos de aquí.
2103
01:17:48,625 --> 01:17:50,125
MUJER: ¡Corran!
2104
01:17:54,792 --> 01:17:56,208
(GRITOS)
2105
01:17:56,292 --> 01:17:57,667
MUJER: ¡Ay, no!
2106
01:18:03,167 --> 01:18:04,333
(ALARMAS SONANDO)
2107
01:18:13,250 --> 01:18:14,500
¡Cecil!
2108
01:18:14,583 --> 01:18:17,333
¡Malcolm! ¡Esperen!
2109
01:18:27,833 --> 01:18:29,917
¿Qué hace él aquí?
2110
01:18:30,000 --> 01:18:32,500
Terrance está aquí
2111
01:18:30,000 --> 01:18:32,500
porque intentó advertirme
2112
01:18:30,000 --> 01:18:32,500
sobre Kayla.
2113
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
Mintió sobre su identidad.
2114
01:18:33,917 --> 01:18:39,208
No, señor.
2115
01:18:33,917 --> 01:18:39,208
Este fue
2116
01:18:33,917 --> 01:18:39,208
un malentendido que...
2117
01:18:42,917 --> 01:18:47,125
No, en realidad no fue
2118
01:18:42,917 --> 01:18:47,125
un malentendido.
2119
01:18:50,042 --> 01:18:52,208
Cuando entré a su oficina
2120
01:18:50,042 --> 01:18:52,208
aquel día,
2121
01:18:53,250 --> 01:18:55,208
tenía el currículum
2122
01:18:53,250 --> 01:18:55,208
de otra persona.
2123
01:18:58,042 --> 01:18:59,542
Y fingí que era mío.
2124
01:19:05,000 --> 01:19:07,250
No estoy calificada
2125
01:19:05,000 --> 01:19:07,250
para esto.
2126
01:19:11,042 --> 01:19:12,792
Para nada
2127
01:19:11,042 --> 01:19:12,792
en realidad.
2128
01:19:12,875 --> 01:19:15,500
No solo destruiste
2129
01:19:12,875 --> 01:19:15,500
esta boda,
2130
01:19:15,583 --> 01:19:18,333
También tal vez
2131
01:19:15,583 --> 01:19:18,333
el futuro
2132
01:19:15,583 --> 01:19:18,333
de este hotel.
2133
01:19:18,417 --> 01:19:20,417
Lo siento.
2134
01:19:21,625 --> 01:19:24,375
Tal vez pueda
2135
01:19:21,625 --> 01:19:24,375
salvar algo.
2136
01:19:21,625 --> 01:19:24,375
No se molesten.
2137
01:19:28,583 --> 01:19:32,833
Solo vine aquí
2138
01:19:28,583 --> 01:19:32,833
para informarle
2139
01:19:28,583 --> 01:19:32,833
al Sr. Dubró
2140
01:19:33,917 --> 01:19:35,375
que la boda se cancela.
2141
01:19:40,542 --> 01:19:41,625
BEN: Preeta.
2142
01:19:45,667 --> 01:19:46,833
Ah.
2143
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
Creo que ambos nos excedimos.
2144
01:20:09,792 --> 01:20:10,875
Yo...
2145
01:20:15,542 --> 01:20:16,542
Kayla, no entiendo
2146
01:20:15,542 --> 01:20:16,542
por qué no...
2147
01:20:16,625 --> 01:20:18,042
Iba a decírtelo, Cameron.
2148
01:20:19,625 --> 01:20:23,167
Iba a decirles a todos
2149
01:20:19,625 --> 01:20:23,167
la verdad.
2150
01:20:23,250 --> 01:20:27,042
Solo quería probarles
2151
01:20:23,250 --> 01:20:27,042
que merecía esto.
2152
01:20:23,250 --> 01:20:27,042
Que podía hacerlo.
2153
01:20:31,625 --> 01:20:32,875
Lo lamento.
2154
01:20:45,542 --> 01:20:47,292
(SIRENAS)
2155
01:20:51,250 --> 01:20:55,125
(SUENA
SOMETHING BEAUTIFUL
2156
01:20:51,250 --> 01:20:55,125
DE JACOB BANKS)
2157
01:20:59,167 --> 01:21:01,000
¡Y ni se te ocurra
2158
01:20:59,167 --> 01:21:01,000
pensar en volver!
2159
01:21:02,708 --> 01:21:06,125
¿Crees que iba a dejar
2160
01:21:02,708 --> 01:21:06,125
que animales callejeros
2161
01:21:02,708 --> 01:21:06,125
vivan en el hotel?
2162
01:21:06,667 --> 01:21:07,667
Claro que no.
2163
01:21:11,875 --> 01:21:14,417
(CONTINÚA CANCIÓN)
2164
01:22:25,750 --> 01:22:27,792
KAYLA: Hola.
2165
01:22:25,750 --> 01:22:27,792
Gracias por venir.
2166
01:22:27,875 --> 01:22:29,708
Sé que ayer
2167
01:22:27,875 --> 01:22:29,708
no fui muy convincente,
2168
01:22:29,792 --> 01:22:33,458
pero lo que quise decir
2169
01:22:29,792 --> 01:22:33,458
es que de verdad
2170
01:22:29,792 --> 01:22:33,458
lo lamento.
2171
01:22:33,542 --> 01:22:36,750
Aún no puedo creer
2172
01:22:33,542 --> 01:22:36,750
que vi todo lo que
2173
01:22:33,542 --> 01:22:36,750
esa mujer ha logrado
2174
01:22:36,833 --> 01:22:41,000
en su currículum
2175
01:22:36,833 --> 01:22:41,000
y creí que mi ambición
2176
01:22:36,833 --> 01:22:41,000
me iba a impulsar.
2177
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Mira, Kayla,
2178
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
todos nos equivocamos.
2179
01:22:44,125 --> 01:22:46,542
Es muy difícil,
2180
01:22:44,125 --> 01:22:46,542
todas las mañanas
2181
01:22:44,125 --> 01:22:46,542
despierto,
2182
01:22:46,625 --> 01:22:48,875
veo mi teléfono
2183
01:22:46,625 --> 01:22:48,875
y mis noticias
2184
01:22:46,625 --> 01:22:48,875
están llenas
2185
01:22:48,958 --> 01:22:51,708
de personas de nuestra edad
2186
01:22:48,958 --> 01:22:51,708
que triunfan en lo que hacen.
2187
01:22:51,792 --> 01:22:55,458
Bueno, tal vez necesitamos
2188
01:22:51,792 --> 01:22:55,458
dejar de compararnos
2189
01:22:51,792 --> 01:22:55,458
con todo el mundo
2190
01:22:55,542 --> 01:22:59,458
y ganarnos las cosas.
2191
01:22:55,542 --> 01:22:59,458
Mira, Kayla,
2192
01:22:55,542 --> 01:22:59,458
el talento llegará.
2193
01:22:59,542 --> 01:23:03,542
Ya tienes el cerebro,
2194
01:22:59,542 --> 01:23:03,542
eres divertida y amas
2195
01:22:59,542 --> 01:23:03,542
ayudar a todo el mundo.
2196
01:23:03,625 --> 01:23:06,583
Aunque quisiera
2197
01:23:03,625 --> 01:23:06,583
arreglar esto, sería inútil.
2198
01:23:06,667 --> 01:23:10,458
Bueno, tal vez ellos
2199
01:23:06,667 --> 01:23:10,458
puedan convencerte
2200
01:23:06,667 --> 01:23:10,458
de lo contrario.
2201
01:23:10,542 --> 01:23:14,083
¡No! A ustedes
2202
01:23:10,542 --> 01:23:14,083
son a los últimos
2203
01:23:10,542 --> 01:23:14,083
que quiero ver ahora.
2204
01:23:16,750 --> 01:23:17,875
¿Qué haces?
2205
01:23:18,875 --> 01:23:22,542
Creo que son
2206
01:23:18,875 --> 01:23:22,542
Preeta y Ben.
2207
01:23:24,792 --> 01:23:27,375
Deja de hacer garabatos
2208
01:23:24,792 --> 01:23:27,375
y dime qué ocurre.
2209
01:23:28,667 --> 01:23:30,917
Tú y Jerry
2210
01:23:28,667 --> 01:23:30,917
tienen una idea
2211
01:23:28,667 --> 01:23:30,917
para que...
2212
01:23:31,000 --> 01:23:32,292
¿Cómo?
2213
01:23:35,333 --> 01:23:36,375
Elefantes.
2214
01:23:38,083 --> 01:23:39,542
¿Y pavos reales?
2215
01:23:39,625 --> 01:23:41,750
¿Un pastel?
2216
01:23:39,625 --> 01:23:41,750
¿Qué? ¿Se están
2217
01:23:39,625 --> 01:23:41,750
burlando de mí?
2218
01:23:41,833 --> 01:23:44,083
Oh, es mímica,
2219
01:23:41,833 --> 01:23:44,083
ya entiendo.
2220
01:23:44,167 --> 01:23:47,417
Porque están
2221
01:23:44,167 --> 01:23:47,417
haciendo... ¿No?
2222
01:23:47,500 --> 01:23:48,917
Bien, olvídalo.
2223
01:23:49,000 --> 01:23:54,083
Creo que lo que quieren
2224
01:23:49,000 --> 01:23:54,083
decirnos es que si volvemos
2225
01:23:49,000 --> 01:23:54,083
al hotel,
2226
01:23:54,167 --> 01:23:55,792
salvamos lo que se pueda,
2227
01:23:55,875 --> 01:23:58,750
encontramos un sitio
2228
01:23:55,875 --> 01:23:58,750
de último momento
2229
01:23:55,875 --> 01:23:58,750
y un celebrante dispuesto,
2230
01:23:58,833 --> 01:24:01,292
podemos hacer
2231
01:23:58,833 --> 01:24:01,292
una boda improvisada.
2232
01:24:03,000 --> 01:24:06,250
¿Dedujiste todo eso
2233
01:24:03,000 --> 01:24:06,250
con eso?
2234
01:24:06,333 --> 01:24:08,875
Sí, ahora
2235
01:24:06,333 --> 01:24:08,875
nos entendemos mejor.
2236
01:24:09,458 --> 01:24:10,167
Hay que hacerlo.
2237
01:24:10,250 --> 01:24:11,792
¿Qué tenemos que perder?
2238
01:24:25,792 --> 01:24:26,917
Hola.
2239
01:24:27,000 --> 01:24:28,875
¡Cuidado, amigo!
2240
01:24:27,000 --> 01:24:28,875
¿Adónde va Preeta?
2241
01:24:28,958 --> 01:24:30,583
Un portero
2242
01:24:28,958 --> 01:24:30,583
no dice nada.
2243
01:24:32,083 --> 01:24:33,125
Al aeropuerto.
2244
01:24:35,500 --> 01:24:37,708
Ahora, escuchen.
2245
01:24:35,500 --> 01:24:37,708
Sé que no son
2246
01:24:35,500 --> 01:24:37,708
grandes amigos,
2247
01:24:37,792 --> 01:24:40,167
pero es momento
2248
01:24:37,792 --> 01:24:40,167
de cambiar eso.
2249
01:24:40,250 --> 01:24:43,125
Ayúdenme a salvar
2250
01:24:40,250 --> 01:24:43,125
esta boda, alcancen
2251
01:24:40,250 --> 01:24:43,125
a la novia, ¿okey?
2252
01:24:43,208 --> 01:24:44,500
Y tráiganla de vuelta.
2253
01:24:50,083 --> 01:24:51,250
¿Qué haces aquí?
2254
01:24:51,333 --> 01:24:52,625
Necesito hablar
2255
01:24:51,333 --> 01:24:52,625
con Ben
2256
01:24:51,333 --> 01:24:52,625
un minuto.
2257
01:24:52,708 --> 01:24:53,917
¿No crees
2258
01:24:52,708 --> 01:24:53,917
que ya hiciste
2259
01:24:52,708 --> 01:24:53,917
suficiente?
2260
01:24:54,000 --> 01:24:56,208
¡Ben! Aún puede
2261
01:24:54,000 --> 01:24:56,208
haber boda hoy.
2262
01:24:56,292 --> 01:24:58,083
¿Cómo? Mira,
2263
01:24:56,292 --> 01:24:58,083
todo se destruyó.
2264
01:24:58,167 --> 01:25:01,917
Eso no importa, Preeta
2265
01:24:58,167 --> 01:25:01,917
en realidad jamás quiso
2266
01:24:58,167 --> 01:25:01,917
nada de esto.
2267
01:25:02,875 --> 01:25:04,333
Solo quería
2268
01:25:02,875 --> 01:25:04,333
que la escucharas.
2269
01:25:04,917 --> 01:25:06,583
No lo creo.
2270
01:25:06,667 --> 01:25:08,500
Espera, alguien
2271
01:25:06,667 --> 01:25:08,500
una vez me dijo
2272
01:25:08,583 --> 01:25:11,333
que una boda
2273
01:25:08,583 --> 01:25:11,333
es la primera prueba
2274
01:25:08,583 --> 01:25:11,333
de una pareja.
2275
01:25:11,417 --> 01:25:14,167
Y algunas parejas
2276
01:25:11,417 --> 01:25:14,167
superan todo eso.
2277
01:25:14,250 --> 01:25:15,583
Qué estupidez.
2278
01:25:15,667 --> 01:25:17,000
¿Qué retrasado
2279
01:25:15,667 --> 01:25:17,000
diría eso? En serio.
2280
01:25:17,458 --> 01:25:19,333
Fui yo.
2281
01:25:19,417 --> 01:25:22,583
Oh, lo siento,
2282
01:25:19,417 --> 01:25:22,583
disculpe.
2283
01:25:22,667 --> 01:25:24,542
Estaba siendo sarcástico.
2284
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Lo lograrás, Ben.
2285
01:25:27,875 --> 01:25:29,833
Podemos hacer esto.
2286
01:25:29,917 --> 01:25:32,375
Sobra decir que todo
2287
01:25:29,917 --> 01:25:32,375
lo que hay
2288
01:25:29,917 --> 01:25:32,375
en el hotel
2289
01:25:32,458 --> 01:25:33,708
está a su
2290
01:25:32,458 --> 01:25:33,708
disposición.
2291
01:25:33,792 --> 01:25:36,000
Excepto, claro,
2292
01:25:33,792 --> 01:25:36,000
el hotel.
2293
01:25:36,083 --> 01:25:38,042
¿Qué opinan del jardín
2294
01:25:36,083 --> 01:25:38,042
al otro lado de la calle?
2295
01:25:39,333 --> 01:25:40,833
Perdón, ¿jardín?
2296
01:25:41,792 --> 01:25:44,292
¿Te refieres
2297
01:25:41,792 --> 01:25:44,292
a Central Park?
2298
01:25:44,375 --> 01:25:46,208
Sí, como sea
2299
01:25:44,375 --> 01:25:46,208
que tú lo llames.
2300
01:25:46,292 --> 01:25:48,958
Esa es una
2301
01:25:46,292 --> 01:25:48,958
increíble idea.
2302
01:25:49,500 --> 01:25:50,542
Joy, gracias.
2303
01:25:51,583 --> 01:25:53,208
¿Sí?
2304
01:25:51,583 --> 01:25:53,208
Sí.
2305
01:25:53,292 --> 01:25:55,708
Bueno, Terrance,
2306
01:25:53,292 --> 01:25:55,708
Ben y tú pueden hacer
2307
01:25:53,292 --> 01:25:55,708
la lista de invitados
2308
01:25:55,792 --> 01:25:57,542
y decirles
2309
01:25:55,792 --> 01:25:57,542
donde vernos.
2310
01:25:57,625 --> 01:26:00,708
¿Esperas que te asista
2311
01:25:57,625 --> 01:26:00,708
después de lo que hiciste
2312
01:25:57,625 --> 01:26:00,708
en este hotel?
2313
01:26:00,792 --> 01:26:04,042
Creo que ambos hicimos
2314
01:26:00,792 --> 01:26:04,042
cosas que podrían
2315
01:26:00,792 --> 01:26:04,042
dejarnos sin empleo.
2316
01:26:04,125 --> 01:26:06,125
Tom y Jerry
2317
01:26:04,125 --> 01:26:06,125
me dijeron lo que hiciste.
2318
01:26:07,333 --> 01:26:09,042
No le voy a decir
2319
01:26:07,333 --> 01:26:09,042
a nadie.
2320
01:26:09,792 --> 01:26:11,042
Okey, gracias.
2321
01:26:13,000 --> 01:26:15,292
Si Tom y Jerry
2322
01:26:13,000 --> 01:26:15,292
pueden trabajar
2323
01:26:13,000 --> 01:26:15,292
juntos,
2324
01:26:15,375 --> 01:26:16,458
nosotros también.
2325
01:26:20,583 --> 01:26:22,000
(TELÉFONO VIBRANDO)
2326
01:26:28,292 --> 01:26:29,833
KAYLA:
Transmitiendo,
2327
01:26:28,292 --> 01:26:29,833
cambio, respondan,
2328
01:26:28,292 --> 01:26:29,833
Tom y Jerry.
2329
01:26:29,917 --> 01:26:33,083
Sé que no pueden hablar,
2330
01:26:29,917 --> 01:26:33,083
pero estoy segura
2331
01:26:29,917 --> 01:26:33,083
de que me oyen.
2332
01:26:33,167 --> 01:26:36,708
Preeta está en Lexington
2333
01:26:33,167 --> 01:26:36,708
y se dirige al túnel
2334
01:26:33,167 --> 01:26:36,708
de Midtown.
2335
01:26:38,875 --> 01:26:40,208
(GRITOS)
2336
01:26:41,167 --> 01:26:42,208
(NEUMÁTICOS RECHINAN)
2337
01:26:47,875 --> 01:26:48,875
(BOCINAS)
2338
01:27:05,125 --> 01:27:07,625
KAYLA:
Esperen,
2339
01:27:05,125 --> 01:27:07,625
está girando a la izquierda
2340
01:27:05,125 --> 01:27:07,625
en la 57.
2341
01:27:07,708 --> 01:27:09,750
Van hacia el puente
2342
01:27:07,708 --> 01:27:09,750
de Queensboro.
2343
01:27:18,833 --> 01:27:21,375
Tienen que alcanzarlos
2344
01:27:18,833 --> 01:27:21,375
antes de que lleguen
2345
01:27:18,833 --> 01:27:21,375
al puente.
2346
01:27:21,458 --> 01:27:23,125
¿Hola?
2347
01:27:23,208 --> 01:27:26,167
Ay, esto de no poder hablar
2348
01:27:23,208 --> 01:27:26,167
me está desesperando.
2349
01:28:08,250 --> 01:28:09,542
¡Para el auto!
2350
01:28:20,625 --> 01:28:22,500
¡Síguelo! ¡Rápido!
2351
01:28:28,458 --> 01:28:30,083
Sígales el paso.
2352
01:28:30,167 --> 01:28:31,958
KAYLA:
Buen trabajo.
2353
01:28:30,167 --> 01:28:31,958
Les enviaré
2354
01:28:30,167 --> 01:28:31,958
una nueva ubicación.
2355
01:28:42,125 --> 01:28:45,292
¡Tuts! ¡Vuelve!
2356
01:28:53,542 --> 01:28:55,417
NARRADOR:
Bienvenidos,
2357
01:28:53,542 --> 01:28:55,417
Preeta y Ben.
2358
01:29:14,292 --> 01:29:16,375
Kayla, ¿qué ocurre aquí?
2359
01:29:16,458 --> 01:29:18,083
Escúchame.
2360
01:29:18,167 --> 01:29:21,833
Sé que lo de ayer
2361
01:29:18,167 --> 01:29:21,833
fue un desastre.
2362
01:29:21,917 --> 01:29:25,917
Pero la mayor parte
2363
01:29:21,917 --> 01:29:25,917
de todo el caos
2364
01:29:21,917 --> 01:29:25,917
fue mi culpa.
2365
01:29:26,458 --> 01:29:28,250
Y su culpa.
2366
01:29:29,375 --> 01:29:33,625
Pero como yo,
2367
01:29:29,375 --> 01:29:33,625
han cambiado.
2368
01:29:36,500 --> 01:29:37,625
Pero, Preeta,
2369
01:29:37,708 --> 01:29:41,125
creo que tenemos
2370
01:29:37,708 --> 01:29:41,125
la oportunidad
2371
01:29:37,708 --> 01:29:41,125
de arreglarlo.
2372
01:29:48,583 --> 01:29:49,875
Suerte.
2373
01:29:51,500 --> 01:29:53,042
(JADEOS)
2374
01:29:54,542 --> 01:29:56,708
(LADRIDO Y GRUÑIDOS)
2375
01:29:58,375 --> 01:30:02,250
Oye, Preeta, lo siento.
2376
01:29:58,375 --> 01:30:02,250
Solo quería darte
2377
01:29:58,375 --> 01:30:02,250
la boda de tus sueños,
2378
01:30:02,333 --> 01:30:05,375
pero en algún momento
2379
01:30:02,333 --> 01:30:05,375
pasó a ser la de mis sueños
2380
01:30:02,333 --> 01:30:05,375
y los de tu padre,
2381
01:30:05,458 --> 01:30:09,250
y tu padre apareció
2382
01:30:05,458 --> 01:30:09,250
en mis sueños y en uno
2383
01:30:05,458 --> 01:30:09,250
de ellos montaba un tigre.
2384
01:30:09,333 --> 01:30:10,625
Muy extraño y luego...
2385
01:30:12,250 --> 01:30:17,958
Lamento que no supe
2386
01:30:12,250 --> 01:30:17,958
callarme y no escuché
2387
01:30:12,250 --> 01:30:17,958
lo que tú querías.
2388
01:30:18,042 --> 01:30:19,250
Solo te quiero a ti.
2389
01:30:20,375 --> 01:30:22,875
Es lo que siempre
2390
01:30:20,375 --> 01:30:22,875
he querido.
2391
01:30:24,917 --> 01:30:26,208
A partir de ahora,
2392
01:30:27,583 --> 01:30:28,583
prometo
2393
01:30:29,167 --> 01:30:30,667
menos sorpresas
2394
01:30:30,750 --> 01:30:32,542
y prometo más verdad.
2395
01:30:33,208 --> 01:30:36,333
Y de verdad te amo.
2396
01:30:37,250 --> 01:30:40,625
¿Aceptas esto de vuelta?
2397
01:30:46,333 --> 01:30:50,375
¿Y te casarías
2398
01:30:46,333 --> 01:30:50,375
de nuevo conmigo,
2399
01:30:46,333 --> 01:30:50,375
pero esta vez mejor?
2400
01:30:59,458 --> 01:31:01,833
(VITOREO)
2401
01:31:15,958 --> 01:31:21,583
(SUENA
GOOD THING
2402
01:31:15,958 --> 01:31:21,583
DE EARL ST. CLAIR)
2403
01:31:27,542 --> 01:31:29,542
Sé que no solo fueron
2404
01:31:27,542 --> 01:31:29,542
Thomas y Jerome.
2405
01:31:29,625 --> 01:31:31,958
Sé que tú también ayudaste.
2406
01:31:32,042 --> 01:31:33,667
Tenías razón
2407
01:31:32,042 --> 01:31:33,667
desde el principio,
2408
01:31:33,750 --> 01:31:35,125
un currículum
2409
01:31:33,750 --> 01:31:35,125
solo es un papel.
2410
01:31:35,208 --> 01:31:37,833
Debes tener la oportunidad
2411
01:31:35,208 --> 01:31:37,833
de probar lo que puedes
2412
01:31:35,208 --> 01:31:37,833
hacer.
2413
01:31:37,917 --> 01:31:39,250
Estoy de acuerdo.
2414
01:31:39,333 --> 01:31:41,708
Hiciste un buen trabajo.
2415
01:31:42,583 --> 01:31:44,375
Gracias, Terrance.
2416
01:31:44,458 --> 01:31:49,750
Siguiendo con eso,
2417
01:31:44,458 --> 01:31:49,750
quisiera presentarle
2418
01:31:44,458 --> 01:31:49,750
a la Srta. Linda Perrybottom.
2419
01:31:49,833 --> 01:31:50,833
Sr. Dubró.
2420
01:31:50,917 --> 01:31:52,667
La verdadera dueña
2421
01:31:50,917 --> 01:31:52,667
del currículum.
2422
01:31:52,750 --> 01:31:53,792
Hola.
2423
01:31:53,875 --> 01:31:54,958
Usted debe ser Terrance.
2424
01:31:55,042 --> 01:31:56,917
Soy yo, hola.
2425
01:31:57,000 --> 01:31:59,417
Josephine Pennybaker
2426
01:31:57,000 --> 01:31:59,417
del Dorsey dice cosas
2427
01:31:57,000 --> 01:31:59,417
maravillosas de usted.
2428
01:31:59,500 --> 01:32:01,000
Ah, ¿en serio?
2429
01:32:01,083 --> 01:32:03,958
Es un asombroso
2430
01:32:01,083 --> 01:32:03,958
currículum.
2431
01:32:04,042 --> 01:32:08,208
Eh, quisiera verla
2432
01:32:04,042 --> 01:32:08,208
en mi oficina mañ...
2433
01:32:08,292 --> 01:32:12,292
En la oficina
2434
01:32:08,292 --> 01:32:12,292
del Sr. Dubró
2435
01:32:08,292 --> 01:32:12,292
mañana.
2436
01:32:18,792 --> 01:32:20,292
Gracias, Kayla.
2437
01:32:20,375 --> 01:32:22,125
Y a ti te veremos mañana.
2438
01:32:22,208 --> 01:32:24,667
Gracias, señor.
2439
01:32:22,208 --> 01:32:24,667
Y no lo defraudaré.
2440
01:32:25,833 --> 01:32:27,125
Suerte, Terrance.
2441
01:32:33,375 --> 01:32:34,750
(RONRONEA)
2442
01:32:40,208 --> 01:32:43,333
Oye, creo que
2443
01:32:40,208 --> 01:32:43,333
en realidad pudimos
2444
01:32:40,208 --> 01:32:43,333
arreglar esto.
2445
01:32:43,417 --> 01:32:46,667
Tal vez.
2446
01:32:43,417 --> 01:32:46,667
Definitivamente.
2447
01:32:48,167 --> 01:32:49,708
Champaña.
2448
01:32:50,208 --> 01:32:51,250
Salud.
2449
01:33:36,750 --> 01:33:37,833
¡Ven aquí, gatito!
2450
01:33:37,917 --> 01:33:40,833
¡Estás arruinando
2451
01:33:37,917 --> 01:33:40,833
todo el día!
2452
01:33:44,625 --> 01:33:46,208
(SE ACLARA
2453
01:33:44,625 --> 01:33:46,208
LA GARGANTA)
2454
01:33:50,792 --> 01:33:51,708
Lo siento.
2455
01:33:51,792 --> 01:33:52,750
Aquí no hay nada que ver.
2456
01:33:52,833 --> 01:33:54,208
NARRADOR:
Fin.
2457
01:33:57,833 --> 01:34:03,083
(SUENA
CUT EM IN
2458
01:33:57,833 --> 01:34:03,083
DE ANDERSON PAAK)
2459
01:40:34,500 --> 01:40:37,750
Sr. Dubró,
2460
01:40:34,500 --> 01:40:37,750
acabo de recibir la cuenta
2461
01:40:34,500 --> 01:40:37,750
de las dos bodas.
2462
01:40:37,833 --> 01:40:40,292
Es una broma, ¿no?
2463
01:40:40,375 --> 01:40:42,917
Bueno, le pedí
2464
01:40:40,375 --> 01:40:42,917
a Terrance que hiciera
2465
01:40:40,375 --> 01:40:42,917
números hace rato
2466
01:40:43,000 --> 01:40:45,458
y creo que
2467
01:40:43,000 --> 01:40:45,458
no te favorecen.
2468
01:40:48,708 --> 01:40:50,292
Gracias por elegir
2469
01:40:48,708 --> 01:40:50,292
Royal Gate.
146203