All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E17.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,459 Lydia: My mother sent a message... 2 00:00:02,618 --> 00:00:03,685 No! 3 00:00:03,687 --> 00:00:05,062 ...That set everything in motion. 4 00:00:05,089 --> 00:00:07,739 For a long time, I thought her way was the only way. 5 00:00:07,800 --> 00:00:11,168 It was survival, walking with the dead. 6 00:00:11,262 --> 00:00:14,404 But I woke up, and I saw a different way of life -- 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,923 One filled with love and hope, civilization. 8 00:00:17,084 --> 00:00:17,966 Brace! 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,009 It's what we thought to protect, 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,144 Whatever the cost. 11 00:00:20,304 --> 00:00:21,961 Rggh, augh! 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,764 Right or wrong, carol's plan worked. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,740 Negan infiltrated the whisperers, 14 00:00:25,742 --> 00:00:29,394 Gained my mother's trust, and killed their alpha. 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,613 But a new leader rose, 16 00:00:31,690 --> 00:00:32,722 And the fight continued... 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,117 ...It took all of us. 18 00:00:35,194 --> 00:00:38,361 Old friends returned and made us stronger. 19 00:00:38,456 --> 00:00:40,122 ♪♪ 20 00:00:40,199 --> 00:00:41,790 Argh! 21 00:00:41,867 --> 00:00:45,627 United, we sacrificed everything for a brighter tomorrow... 22 00:00:45,704 --> 00:00:46,369 And we won. 23 00:00:46,464 --> 00:00:48,797 [zombies growling] 24 00:00:48,874 --> 00:00:52,468 Now, we're on the verge of something else. 25 00:00:52,544 --> 00:00:53,635 Man: Hands in the air, now! 26 00:00:53,712 --> 00:00:55,212 A bigger world 27 00:00:55,306 --> 00:00:57,990 Filled with endless possibilities and uncertainty. 28 00:00:58,017 --> 00:00:59,892 This is your last chance! 29 00:01:01,144 --> 00:01:02,811 ♪♪ 30 00:01:02,813 --> 00:01:05,481 [walker growling] 31 00:01:05,483 --> 00:01:06,982 [knife clangs] 32 00:01:06,984 --> 00:01:09,392 ♪♪ 33 00:01:09,394 --> 00:01:12,229 [growling stops] 34 00:01:12,231 --> 00:01:15,974 ♪♪ 35 00:01:15,976 --> 00:01:21,571 [grunts] 36 00:01:21,573 --> 00:01:23,832 Judith: I could have gotten that walker. 37 00:01:23,834 --> 00:01:25,667 You are your mother's daughter. 38 00:01:25,669 --> 00:01:26,919 My dad's, too. 39 00:01:26,921 --> 00:01:28,520 ♪♪ 40 00:01:28,522 --> 00:01:30,321 What'd you tell rj? 41 00:01:30,323 --> 00:01:33,175 Well. I took him to the roof. 42 00:01:33,177 --> 00:01:35,068 The sky was full of stars, 43 00:01:35,070 --> 00:01:36,786 And I told him right now, 44 00:01:36,788 --> 00:01:39,998 Mom's looking at the very same stars as us. 45 00:01:40,000 --> 00:01:43,001 I said the same to hershel. 46 00:01:43,003 --> 00:01:46,004 Even thought it myself about all of you. 47 00:01:46,006 --> 00:01:48,357 'cause it's true. 48 00:01:48,359 --> 00:01:50,800 She's out there. 49 00:01:50,802 --> 00:01:53,195 Under the same sky. 50 00:01:53,197 --> 00:01:54,655 She is. 51 00:01:54,657 --> 00:01:56,256 ♪♪ 52 00:01:56,258 --> 00:01:58,024 [sighs] this should do it. 53 00:01:58,026 --> 00:02:00,536 Man: Push off. Yeah? On three. 54 00:02:00,538 --> 00:02:03,539 One, two, three. 55 00:02:03,541 --> 00:02:05,874 [chatter] 56 00:02:05,876 --> 00:02:15,609 ♪♪ 57 00:02:15,611 --> 00:02:20,038 ♪♪ 58 00:02:20,040 --> 00:02:22,558 Hey, maggie. 59 00:02:22,560 --> 00:02:29,047 ♪♪ 60 00:02:29,049 --> 00:02:30,457 I didn't escape, 61 00:02:30,459 --> 00:02:33,051 If that's what you're thinking. 62 00:02:33,053 --> 00:02:42,852 ♪♪ 63 00:02:42,854 --> 00:02:45,396 Well, shit. 64 00:02:45,398 --> 00:02:55,406 ♪♪ 65 00:02:55,408 --> 00:03:05,416 ♪♪ 66 00:03:05,418 --> 00:03:15,426 ♪♪ 67 00:03:15,428 --> 00:03:25,436 ♪♪ 68 00:03:25,438 --> 00:03:35,205 ♪♪ 69 00:03:35,207 --> 00:03:36,423 ♪♪ 70 00:03:41,379 --> 00:03:43,121 Hi. Hey. 71 00:03:43,123 --> 00:03:45,474 Gabriel and rosita just left with the first group. 72 00:03:45,476 --> 00:03:47,217 Did oceanside give an answer? 73 00:03:47,219 --> 00:03:48,769 Yes, and they'll take some. 74 00:03:48,771 --> 00:03:51,129 Luke's gathering up about a dozen of them. 75 00:03:51,131 --> 00:03:52,797 We can take the rest. 76 00:03:52,799 --> 00:03:54,858 [footsteps approach] hi. 77 00:03:54,860 --> 00:03:56,634 Hey. Man: Maggie. 78 00:03:56,636 --> 00:03:58,561 ♪♪ 79 00:03:58,563 --> 00:04:00,939 Who's that? 80 00:04:00,941 --> 00:04:04,384 These are my people. 81 00:04:04,386 --> 00:04:06,102 Is everybody okay? 82 00:04:06,104 --> 00:04:08,438 Hershel's fine. 83 00:04:08,440 --> 00:04:09,739 Don't worry. 84 00:04:09,741 --> 00:04:11,274 Everyone else? 85 00:04:11,276 --> 00:04:12,501 Holding tight at the rendezvous. 86 00:04:12,503 --> 00:04:13,910 Let's bring them back. 87 00:04:13,912 --> 00:04:15,128 Come on. I want you to meet my friends. 88 00:04:17,174 --> 00:04:22,168 Carol, daryl -- elijah and cole. 89 00:04:22,170 --> 00:04:24,462 Hershel and I were living with their people 90 00:04:24,464 --> 00:04:26,515 Until recently. 91 00:04:26,517 --> 00:04:28,016 We lost the village. 92 00:04:28,018 --> 00:04:30,519 And now we need to live with you. 93 00:04:30,521 --> 00:04:33,179 I thought I'd take them to hilltop. 94 00:04:33,181 --> 00:04:36,841 ♪♪ 95 00:04:36,843 --> 00:04:39,419 What is it? 96 00:04:39,421 --> 00:04:49,429 ♪♪ 97 00:04:49,431 --> 00:04:59,439 ♪♪ 98 00:04:59,441 --> 00:05:04,444 ♪♪ 99 00:05:04,446 --> 00:05:07,222 Carol: Maggie. 100 00:05:07,224 --> 00:05:08,798 ♪♪ 101 00:05:08,800 --> 00:05:11,968 Negan was with the whisperers. 102 00:05:11,970 --> 00:05:14,295 That night. 103 00:05:14,297 --> 00:05:16,565 I wanted you to hear it from me, because -- 104 00:05:16,567 --> 00:05:19,217 It was you? 105 00:05:19,219 --> 00:05:22,220 ♪♪ 106 00:05:22,222 --> 00:05:23,980 You let him out? 107 00:05:23,982 --> 00:05:27,576 Alpha needed to die, 108 00:05:27,578 --> 00:05:31,029 And negan was our best chance. 109 00:05:31,031 --> 00:05:33,582 ♪♪ 110 00:05:33,584 --> 00:05:36,067 We were gonna lose everything. 111 00:05:36,069 --> 00:05:37,644 ♪♪ 112 00:05:37,646 --> 00:05:40,238 Negan's a reason we didn't. 113 00:05:40,240 --> 00:05:44,534 ♪♪ 114 00:05:44,536 --> 00:05:46,887 So, what now? 115 00:05:46,889 --> 00:05:48,488 What? 116 00:05:48,490 --> 00:05:52,325 Everyone's just supposed to go to...What was it? 117 00:05:52,327 --> 00:05:54,085 Alexandria. Right. 118 00:05:54,087 --> 00:05:55,829 So, we all go to alexandria 119 00:05:55,831 --> 00:05:58,464 And live next door to the guy who torched this place? 120 00:05:58,466 --> 00:06:00,817 Same guy who killed her husband -- 121 00:06:00,819 --> 00:06:02,268 Is that right? 122 00:06:02,270 --> 00:06:05,238 We're still figurin' things out. 123 00:06:08,343 --> 00:06:10,860 Thanks for telling me. 124 00:06:12,105 --> 00:06:15,540 We need to get to hershel and the others. 125 00:06:16,618 --> 00:06:18,785 You didn't have to do that. 126 00:06:18,787 --> 00:06:22,089 I did. I owe her that much. 127 00:06:23,875 --> 00:06:27,469 I'll go with her, try to smooth things over. 128 00:06:27,471 --> 00:06:31,372 She's never gonna come around on him, you know. 129 00:06:31,374 --> 00:06:32,641 Have you? 130 00:06:38,540 --> 00:06:40,899 It's good to see her, though. 131 00:06:42,044 --> 00:06:43,777 Yeah. 132 00:06:45,814 --> 00:06:51,025 [footsteps depart] 133 00:06:51,027 --> 00:06:53,769 [sighs] 134 00:06:53,771 --> 00:06:55,555 [birds chirping] 135 00:06:55,557 --> 00:06:57,666 Daryl! 136 00:06:57,668 --> 00:06:59,659 Hold on! 137 00:07:00,704 --> 00:07:02,996 You're gonna pick up maggie's people, right? 138 00:07:02,998 --> 00:07:04,706 Yeah. 139 00:07:04,708 --> 00:07:06,949 I wanna come with you. 140 00:07:06,951 --> 00:07:10,920 You're gonna cover some new ground where we could... 141 00:07:10,922 --> 00:07:14,683 You know, keep an eye out, for connie. 142 00:07:16,511 --> 00:07:18,979 Come on. 143 00:07:18,981 --> 00:07:28,989 ♪♪ 144 00:07:28,991 --> 00:07:38,999 ♪♪ 145 00:07:39,001 --> 00:07:49,009 ♪♪ 146 00:07:49,011 --> 00:07:59,019 ♪♪ 147 00:07:59,021 --> 00:08:09,029 ♪♪ 148 00:08:09,031 --> 00:08:18,747 ♪♪ 149 00:08:18,749 --> 00:08:20,731 Hey. 150 00:08:20,733 --> 00:08:23,818 The town marked the shelter at about 10 miles east. 151 00:08:23,820 --> 00:08:25,045 Too far out of the way. 152 00:08:25,047 --> 00:08:27,738 We might not hit anything else before dark. 153 00:08:27,740 --> 00:08:29,916 Let's keep going. 154 00:08:29,918 --> 00:08:36,089 ♪♪ 155 00:08:36,091 --> 00:08:38,808 About a half hour left, boss. 156 00:08:38,810 --> 00:08:40,260 If we're lucky. 157 00:08:40,262 --> 00:08:41,770 We can go a little longer. 158 00:08:41,772 --> 00:08:43,754 No, we can't. 159 00:08:43,756 --> 00:08:45,590 It's getting dark. 160 00:08:45,592 --> 00:08:48,259 We shouldn't be out here. 161 00:08:48,261 --> 00:08:51,029 [walkers growling] 162 00:08:54,892 --> 00:08:58,036 [banging] 163 00:09:00,323 --> 00:09:02,273 Okay. 164 00:09:02,275 --> 00:09:04,567 Kelly: Okay? 165 00:09:04,569 --> 00:09:06,444 Okay what? 166 00:09:06,446 --> 00:09:08,688 You mean stay here? 167 00:09:08,690 --> 00:09:10,039 We should go up in the woods, 168 00:09:10,041 --> 00:09:12,199 Find higher ground. 169 00:09:12,201 --> 00:09:15,044 [growling, banging continues] 170 00:09:15,046 --> 00:09:16,805 I think we'll all sleep better 171 00:09:16,807 --> 00:09:18,306 In some shelter. 172 00:09:19,701 --> 00:09:23,127 Alright. 173 00:09:23,129 --> 00:09:25,555 Okay. So, all we have to do 174 00:09:25,557 --> 00:09:27,707 Is clear this whole parking lot full of sickos 175 00:09:27,709 --> 00:09:29,642 And hole up for the night? 176 00:09:29,644 --> 00:09:32,812 No sweat. 177 00:09:32,814 --> 00:09:34,138 [fence rattling] 178 00:09:34,140 --> 00:09:43,990 ♪♪ 179 00:09:43,992 --> 00:09:54,067 ♪♪ 180 00:09:54,069 --> 00:10:03,751 ♪♪ 181 00:10:03,753 --> 00:10:13,695 ♪♪ 182 00:10:13,697 --> 00:10:22,186 ♪♪ 183 00:10:22,188 --> 00:10:23,521 [grunts] 184 00:10:23,523 --> 00:10:26,099 Aah! 185 00:10:26,101 --> 00:10:27,692 Cole: Maggie, you okay? 186 00:10:27,694 --> 00:10:31,862 Maggie: Just a cut, but I could use a little help! 187 00:10:31,864 --> 00:10:35,449 [growling continues] 188 00:10:35,451 --> 00:10:45,393 ♪♪ 189 00:10:45,395 --> 00:10:55,420 ♪♪ 190 00:10:55,422 --> 00:11:05,071 ♪♪ 191 00:11:05,073 --> 00:11:13,571 ♪♪ 192 00:11:13,573 --> 00:11:16,991 [muffled growling, banging] 193 00:11:16,993 --> 00:11:20,035 Alright, so, maybe a little sweat. 194 00:11:20,037 --> 00:11:21,680 ♪♪ 195 00:11:25,509 --> 00:11:28,520 [crickets chirping] 196 00:11:38,431 --> 00:11:40,431 [door opens] 197 00:11:40,433 --> 00:11:42,342 It's all clear. 198 00:11:42,344 --> 00:11:43,618 Cole's on watch. 199 00:11:43,620 --> 00:11:46,079 Okay. Good. 200 00:11:49,626 --> 00:11:52,460 Hey, I'm glad you're here. 201 00:11:52,462 --> 00:11:54,462 When your letters stopped, I thought, 202 00:11:54,464 --> 00:11:56,881 I don't know, maybe you were gone. 203 00:11:59,878 --> 00:12:03,263 I wasn't close to the drop for a long time. 204 00:12:03,265 --> 00:12:05,140 But when I was... 205 00:12:06,793 --> 00:12:09,894 Well, when I was, I just didn't stop. 206 00:12:16,135 --> 00:12:18,653 [sighs] 207 00:12:19,898 --> 00:12:23,825 What happened out there? 208 00:12:23,827 --> 00:12:25,285 Well... 209 00:12:25,287 --> 00:12:29,146 You know, georgie had all these good ideas. 210 00:12:29,148 --> 00:12:33,150 With things going so well at hilltop, 211 00:12:33,152 --> 00:12:35,754 The idea of doing that for others felt good. 212 00:12:37,507 --> 00:12:42,159 So, we'd find groups and do what we could. 213 00:12:42,161 --> 00:12:44,737 But it'd always go sideways. 214 00:12:44,739 --> 00:12:47,240 She still out there? Georgie? 215 00:12:47,242 --> 00:12:48,516 I don't know. 216 00:12:48,518 --> 00:12:51,168 We were in this little place near knoxville 217 00:12:51,170 --> 00:12:53,613 A couple summers ago. 218 00:12:53,615 --> 00:12:55,615 I had this group. 219 00:12:55,617 --> 00:13:00,937 We taught them to reroute water, build a forge. 220 00:13:00,939 --> 00:13:03,698 She heard about this city out west, 221 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 So she and the twins went out there to check it out, 222 00:13:05,702 --> 00:13:08,761 And I stayed back with hershel. 223 00:13:08,763 --> 00:13:12,707 And not long after, the place fell and we ran, 224 00:13:12,709 --> 00:13:15,952 And I haven't seen her since. 225 00:13:15,954 --> 00:13:18,546 What happened to your group? 226 00:13:18,548 --> 00:13:20,173 Their village? 227 00:13:26,798 --> 00:13:28,556 Not now. 228 00:13:28,558 --> 00:13:30,450 Alright. 229 00:13:30,452 --> 00:13:34,729 It's actually good to say some of it out loud. 230 00:13:36,733 --> 00:13:39,192 I just can't say all of it, you know? 231 00:13:40,311 --> 00:13:42,737 I know. 232 00:13:42,739 --> 00:13:44,981 ♪♪ 233 00:13:44,983 --> 00:13:47,575 I almost came home after knoxville. 234 00:13:47,577 --> 00:13:49,744 Maybe I should've. 235 00:13:49,746 --> 00:13:51,228 ♪♪ 236 00:13:51,230 --> 00:13:53,806 Maybe I should've. 237 00:13:53,808 --> 00:13:54,991 ♪♪ 238 00:13:54,993 --> 00:13:57,526 Why didn't you? 239 00:13:57,528 --> 00:13:59,996 We, uh... 240 00:13:59,998 --> 00:14:02,239 ♪♪ 241 00:14:02,241 --> 00:14:04,759 ...Took a detour. 242 00:14:04,761 --> 00:14:06,486 ♪♪ 243 00:14:06,488 --> 00:14:10,006 My nana had this place by the ocean. 244 00:14:10,008 --> 00:14:11,766 ♪♪ 245 00:14:11,768 --> 00:14:13,601 After bethie died, 246 00:14:13,603 --> 00:14:17,346 Glenn and I talked about going there. 247 00:14:17,348 --> 00:14:21,017 Not forever, just for a little while. 248 00:14:21,019 --> 00:14:23,352 We never did. 249 00:14:23,354 --> 00:14:32,269 ♪♪ 250 00:14:32,271 --> 00:14:36,624 But I thought hershel could. 251 00:14:36,626 --> 00:14:38,960 He loved it. 252 00:14:38,962 --> 00:14:40,628 [sighs] 253 00:14:40,630 --> 00:14:43,423 Waves twice his size knocking him to the ground. 254 00:14:43,425 --> 00:14:46,042 He just bounced right back up, laughing. 255 00:14:46,044 --> 00:14:47,710 [both chuckle] 256 00:14:47,712 --> 00:14:50,621 [chuckles] 257 00:14:50,623 --> 00:14:52,532 We watched the sunrise, 258 00:14:52,534 --> 00:14:56,052 Watched the water crashing against the rocks. 259 00:14:56,054 --> 00:15:00,815 ♪♪ 260 00:15:00,817 --> 00:15:04,301 It was so peaceful. 261 00:15:04,303 --> 00:15:06,654 Hardly any walkers. 262 00:15:06,656 --> 00:15:09,065 ♪♪ 263 00:15:09,067 --> 00:15:12,068 And then one night, we stayed up really late 264 00:15:12,070 --> 00:15:15,830 And told him stories about his family. 265 00:15:15,832 --> 00:15:19,316 Beth and shawn and... 266 00:15:19,318 --> 00:15:21,669 His granddaddy. 267 00:15:21,671 --> 00:15:26,082 ♪♪ 268 00:15:26,084 --> 00:15:27,992 He asked how his daddy died. 269 00:15:27,994 --> 00:15:29,493 ♪♪ 270 00:15:29,495 --> 00:15:31,161 I knew he would. 271 00:15:31,163 --> 00:15:33,473 I knew it was coming. 272 00:15:33,475 --> 00:15:39,479 ♪♪ 273 00:15:39,481 --> 00:15:42,582 I told him that a bad man killed him. 274 00:15:42,584 --> 00:15:44,584 ♪♪ 275 00:15:44,586 --> 00:15:46,343 He wanted to know 276 00:15:46,345 --> 00:15:49,697 If that man got what he deserved. 277 00:15:49,699 --> 00:15:52,850 He wanted to know if that man was dead. 278 00:15:52,852 --> 00:15:57,113 ♪♪ 279 00:15:57,115 --> 00:15:59,724 [sniffles] 280 00:15:59,726 --> 00:16:01,191 ♪♪ 281 00:16:01,193 --> 00:16:02,543 Truth is, I left home 282 00:16:02,545 --> 00:16:04,361 Because I couldn't have negan 283 00:16:04,363 --> 00:16:07,715 Taking up any more space in my head... 284 00:16:07,717 --> 00:16:10,718 And then I realized 285 00:16:10,720 --> 00:16:14,113 I didn't want to bring hershel back to that. 286 00:16:14,115 --> 00:16:16,616 ♪♪ 287 00:16:16,618 --> 00:16:20,377 Then the next morning, we met... 288 00:16:20,379 --> 00:16:24,381 This whole community of people 289 00:16:24,383 --> 00:16:27,885 Who needed us as much as we needed them. 290 00:16:27,887 --> 00:16:31,388 ♪♪ 291 00:16:31,390 --> 00:16:33,908 And it felt like it was meant to be. 292 00:16:33,910 --> 00:16:38,395 ♪♪ 293 00:16:38,397 --> 00:16:41,474 But that's over, too. 294 00:16:41,476 --> 00:16:43,918 You could come on home. 295 00:16:43,920 --> 00:16:46,921 ♪♪ 296 00:16:46,923 --> 00:16:48,923 It's not decided with negan. 297 00:16:48,925 --> 00:16:51,408 Not yet. 298 00:16:51,410 --> 00:16:53,502 And what carol did, she -- 299 00:16:53,504 --> 00:16:55,930 What she felt she had to. 300 00:16:55,932 --> 00:16:58,157 Mm. 301 00:16:58,159 --> 00:16:59,559 ♪♪ 302 00:16:59,561 --> 00:17:02,662 God knows what I would have done if I was there. 303 00:17:02,664 --> 00:17:12,672 ♪♪ 304 00:17:12,674 --> 00:17:16,025 I'm next door if you need me, alright? 305 00:17:16,027 --> 00:17:25,534 ♪♪ 306 00:17:25,536 --> 00:17:27,036 ♪♪ 307 00:17:27,038 --> 00:17:29,446 [sighs] [door opens, closes] 308 00:17:29,448 --> 00:17:39,456 ♪♪ 309 00:17:39,458 --> 00:17:42,968 ♪♪ 310 00:17:42,970 --> 00:17:45,971 [birds chirping] 311 00:17:45,973 --> 00:17:48,224 [door creaks] 312 00:17:48,226 --> 00:17:49,758 Time to go. 313 00:17:49,760 --> 00:17:52,061 [door creaks] 314 00:17:52,063 --> 00:17:53,613 Damn. 315 00:17:53,615 --> 00:17:56,223 I actually got some shut eye in that rust coffin. 316 00:17:56,225 --> 00:17:59,243 [walker growling] 317 00:18:00,822 --> 00:18:04,106 Hey, isn't your friend supposed to be on watch? 318 00:18:04,108 --> 00:18:06,726 [growling stops, body thuds] 319 00:18:06,728 --> 00:18:16,736 ♪♪ 320 00:18:16,738 --> 00:18:26,679 ♪♪ 321 00:18:26,681 --> 00:18:36,756 ♪♪ 322 00:18:36,758 --> 00:18:46,766 ♪♪ 323 00:18:46,768 --> 00:18:56,776 ♪♪ 324 00:18:56,778 --> 00:19:06,686 ♪♪ 325 00:19:06,688 --> 00:19:09,914 ♪♪ 326 00:19:09,916 --> 00:19:12,549 You left your post. 327 00:19:12,551 --> 00:19:15,311 Kelly: Sorry, I just... 328 00:19:15,313 --> 00:19:18,072 You can't go running off by yourself like that. 329 00:19:18,074 --> 00:19:23,736 ♪♪ 330 00:19:23,738 --> 00:19:26,563 Her sister's missing. 331 00:19:26,565 --> 00:19:36,573 ♪♪ 332 00:19:36,575 --> 00:19:41,578 ♪♪ 333 00:19:41,580 --> 00:19:44,164 He just lost his, too. 334 00:19:44,166 --> 00:19:46,333 [items clattering] 335 00:19:46,335 --> 00:19:49,103 [clatter, thud] 336 00:19:49,105 --> 00:19:59,146 ♪♪ 337 00:19:59,148 --> 00:20:07,604 ♪♪ 338 00:20:07,606 --> 00:20:09,790 We have to go. 339 00:20:09,792 --> 00:20:12,609 I just had to check. 340 00:20:12,611 --> 00:20:22,619 ♪♪ 341 00:20:22,621 --> 00:20:27,624 ♪♪ 342 00:20:27,626 --> 00:20:30,970 Maggie: Kelly's sister -- she still out there? 343 00:20:30,972 --> 00:20:32,721 I don't know. 344 00:20:32,723 --> 00:20:34,148 I hope so. 345 00:20:35,476 --> 00:20:38,986 Thing is, I went looking for her so many times. 346 00:20:40,990 --> 00:20:43,473 But people are just gone, you know? 347 00:20:43,475 --> 00:20:44,825 Even if you find 'em, 348 00:20:44,827 --> 00:20:46,735 Doesn't mean you get 'em back. 349 00:20:46,737 --> 00:20:48,645 Maybe it's best if she don't know. 350 00:20:48,647 --> 00:20:49,947 No, she should. 351 00:20:49,949 --> 00:20:51,356 My dad used to say, 352 00:20:51,358 --> 00:20:53,742 "a wound can't heal 'til it hits air." 353 00:20:54,896 --> 00:20:56,653 You know that ain't true, right? 354 00:20:56,655 --> 00:20:58,280 Medicine wise. 355 00:20:58,282 --> 00:21:00,967 He always made it sound like it was. 356 00:21:02,011 --> 00:21:03,660 Yeah. 357 00:21:03,662 --> 00:21:05,579 We're almost there. 358 00:21:05,581 --> 00:21:08,173 Can't wait for you to meet hershel. 359 00:21:08,175 --> 00:21:10,000 Hey. 360 00:21:10,002 --> 00:21:13,295 ♪♪ 361 00:21:13,297 --> 00:21:15,505 No. 362 00:21:15,507 --> 00:21:25,515 ♪♪ 363 00:21:25,517 --> 00:21:29,829 ♪♪ 364 00:21:29,831 --> 00:21:31,447 Shit. 365 00:21:31,449 --> 00:21:33,265 It's them. 366 00:21:33,267 --> 00:21:35,484 They found us. 367 00:21:35,486 --> 00:21:36,794 ♪♪ 368 00:21:42,625 --> 00:21:51,851 ♪♪ 369 00:21:51,853 --> 00:21:53,218 ♪♪ 370 00:21:53,220 --> 00:21:56,805 Hershel? 371 00:21:56,807 --> 00:21:58,724 No! 372 00:21:58,726 --> 00:22:09,226 ♪♪ 373 00:22:09,228 --> 00:22:10,745 They must've followed us, maggie. 374 00:22:10,747 --> 00:22:12,096 We were so damn careful. 375 00:22:12,098 --> 00:22:14,231 I don't know how, but... 376 00:22:14,233 --> 00:22:15,574 It's them. 377 00:22:15,576 --> 00:22:19,337 They're out here. We don't know that. 378 00:22:19,339 --> 00:22:21,914 Two of our people are dead, maggie. 379 00:22:21,916 --> 00:22:23,791 Where the hell's everyone else? 380 00:22:23,793 --> 00:22:25,593 Fire's out. 381 00:22:25,595 --> 00:22:28,170 Why haven't they come back? 382 00:22:28,172 --> 00:22:31,015 It's the reapers. 383 00:22:31,017 --> 00:22:32,591 What's a reaper? 384 00:22:32,593 --> 00:22:34,251 The people who attacked our home. 385 00:22:34,253 --> 00:22:35,661 Elijah: Came outta nowhere. 386 00:22:35,663 --> 00:22:37,179 Wiped out anything in their way. 387 00:22:37,181 --> 00:22:38,430 They're here -- enough. 388 00:22:38,432 --> 00:22:39,940 ♪♪ 389 00:22:39,942 --> 00:22:42,926 We need to get our heads on straight. 390 00:22:42,928 --> 00:22:44,261 Find our people. 391 00:22:44,263 --> 00:22:46,939 Find my son. 392 00:22:46,941 --> 00:22:57,016 ♪♪ 393 00:22:57,018 --> 00:23:06,467 ♪♪ 394 00:23:06,469 --> 00:23:08,152 They're scattered. 395 00:23:08,154 --> 00:23:09,711 Definitely running. 396 00:23:09,713 --> 00:23:12,473 All headed north. 397 00:23:12,475 --> 00:23:16,310 These... These people... 398 00:23:16,312 --> 00:23:17,961 If it's them... 399 00:23:17,963 --> 00:23:19,296 We'll find them. 400 00:23:19,298 --> 00:23:21,756 All of them. 401 00:23:21,758 --> 00:23:24,301 ♪♪ 402 00:23:24,303 --> 00:23:26,803 Any more kids in your group? 403 00:23:26,805 --> 00:23:29,973 That's him. 404 00:23:29,975 --> 00:23:33,744 Come on. 405 00:23:33,746 --> 00:23:36,104 Stay quiet and alert. 406 00:23:36,106 --> 00:23:37,873 If anything's out there that isn't our people, 407 00:23:37,875 --> 00:23:40,275 We kill it. 408 00:23:40,277 --> 00:23:50,252 ♪♪ 409 00:23:50,254 --> 00:23:57,000 ♪♪ 410 00:23:57,002 --> 00:23:58,510 [walker growling] 411 00:23:58,512 --> 00:24:08,587 ♪♪ 412 00:24:08,589 --> 00:24:11,907 ♪♪ 413 00:24:13,519 --> 00:24:15,611 [walker shrieks, knife plunges, body thuds] 414 00:24:15,613 --> 00:24:18,164 [bird cawing] 415 00:24:29,793 --> 00:24:32,444 Trail splits. 416 00:24:32,446 --> 00:24:34,388 Hershel? 417 00:24:34,390 --> 00:24:36,223 I lost him. 418 00:24:36,225 --> 00:24:38,800 Someone could have picked him up, though. 419 00:24:39,378 --> 00:24:41,211 What now? 420 00:24:41,213 --> 00:24:42,971 We split up the group. 421 00:24:42,973 --> 00:24:45,124 No way. 422 00:24:45,126 --> 00:24:46,716 My people are out there. 423 00:24:46,718 --> 00:24:48,385 Splitting up is the fastest way to find them. 424 00:24:48,387 --> 00:24:50,571 And what if something finds us? 425 00:24:53,058 --> 00:24:54,325 Stay alive. 426 00:24:54,327 --> 00:24:56,560 ♪♪ 427 00:24:56,562 --> 00:24:58,971 Daryl and I cross. Keep heading north. 428 00:24:58,973 --> 00:25:01,248 We'll catch up with you. 429 00:25:01,250 --> 00:25:10,666 ♪♪ 430 00:25:10,668 --> 00:25:20,676 ♪♪ 431 00:25:20,678 --> 00:25:30,611 ♪♪ 432 00:25:32,231 --> 00:25:35,574 [birds chirping] 433 00:25:46,945 --> 00:25:51,048 [twigs snapping] 434 00:26:12,146 --> 00:26:13,737 Something's out there. 435 00:26:14,982 --> 00:26:16,657 We gotta move. 436 00:26:23,724 --> 00:26:25,224 Hey. 437 00:26:25,226 --> 00:26:28,894 You okay? 438 00:26:28,896 --> 00:26:30,412 Can you, uh... 439 00:26:30,414 --> 00:26:39,663 ♪♪ 440 00:26:39,665 --> 00:26:43,541 ♪♪ 441 00:26:43,543 --> 00:26:45,126 Yeah. 442 00:26:45,128 --> 00:26:46,887 This is a lot. 443 00:26:46,889 --> 00:26:49,431 But you're not alone. 444 00:26:49,433 --> 00:26:51,016 You and me. 445 00:26:51,018 --> 00:26:52,842 Okay? 446 00:26:52,844 --> 00:26:55,520 ♪♪ 447 00:26:55,522 --> 00:26:57,472 Maggie's counting on us. 448 00:26:57,474 --> 00:26:59,140 [twigs snapping] 449 00:26:59,142 --> 00:27:04,020 ♪♪ 450 00:27:04,022 --> 00:27:05,605 Come on. 451 00:27:05,607 --> 00:27:15,549 ♪♪ 452 00:27:15,551 --> 00:27:25,559 ♪♪ 453 00:27:25,561 --> 00:27:35,635 ♪♪ 454 00:27:35,637 --> 00:27:45,579 ♪♪ 455 00:27:45,581 --> 00:27:52,235 ♪♪ 456 00:27:52,237 --> 00:27:54,070 [gasps] don't move. 457 00:27:54,072 --> 00:27:55,363 ♪♪ 458 00:27:55,365 --> 00:27:57,073 Maggie: Daryl. Daryl. 459 00:27:57,075 --> 00:27:58,425 Everyone stand down. 460 00:27:58,427 --> 00:28:00,519 Daryl, she's one of ours. 461 00:28:00,521 --> 00:28:01,929 Come on. Let's go. 462 00:28:01,931 --> 00:28:03,931 Thank god. 463 00:28:03,933 --> 00:28:06,583 Sorry. 464 00:28:06,585 --> 00:28:08,977 ♪♪ 465 00:28:13,091 --> 00:28:14,441 What happened? 466 00:28:14,443 --> 00:28:16,384 Everything was fine, 467 00:28:16,386 --> 00:28:18,845 And then the whole place was suddenly on fire. 468 00:28:18,847 --> 00:28:20,513 You see who did it? No. 469 00:28:20,515 --> 00:28:21,815 We just ran. 470 00:28:21,817 --> 00:28:25,026 Jen and billy -- they didn't make it out. 471 00:28:25,028 --> 00:28:28,547 And something in the woods took out matty, 472 00:28:28,549 --> 00:28:31,125 But we didn't get a clear look. 473 00:28:31,127 --> 00:28:32,942 We know who did it. 474 00:28:32,944 --> 00:28:34,478 Goddamn reapers. 475 00:28:34,480 --> 00:28:37,447 They're in these woods hunting us one by one. 476 00:28:37,449 --> 00:28:39,365 Where's hershel? Kim had him. 477 00:28:39,367 --> 00:28:41,360 He's out here, somewhere. 478 00:28:41,362 --> 00:28:42,694 It's been hours. 479 00:28:42,696 --> 00:28:44,638 You're the first people we've seen. 480 00:28:44,640 --> 00:28:46,298 [silenced gunshot, man groans] 481 00:28:46,300 --> 00:28:56,150 ♪♪ 482 00:29:01,881 --> 00:29:03,323 [silenced gunshot] 483 00:29:03,325 --> 00:29:06,893 ♪♪ 484 00:29:06,895 --> 00:29:10,222 [silenced gunshots] 485 00:29:10,224 --> 00:29:13,751 ♪♪ 486 00:29:13,753 --> 00:29:16,170 [silenced gunshot] 487 00:29:16,172 --> 00:29:26,180 ♪♪ 488 00:29:26,182 --> 00:29:36,223 ♪♪ 489 00:29:36,225 --> 00:29:46,233 ♪♪ 490 00:29:46,235 --> 00:29:48,810 [silenced gunshot, woman screams] 491 00:29:48,812 --> 00:29:51,145 ♪♪ 492 00:29:51,147 --> 00:29:55,108 [groans] 493 00:29:55,110 --> 00:30:02,490 ♪♪ 494 00:30:02,492 --> 00:30:05,034 [groans] 495 00:30:05,036 --> 00:30:07,045 It's a trap. 496 00:30:07,047 --> 00:30:08,705 They're trying to flush us out, 497 00:30:08,707 --> 00:30:09,965 Pick us off one by one. 498 00:30:09,967 --> 00:30:11,040 Yeah. 499 00:30:11,042 --> 00:30:12,509 [coughs] 500 00:30:12,511 --> 00:30:17,171 [groans] 501 00:30:17,173 --> 00:30:20,008 ♪♪ 502 00:30:20,010 --> 00:30:21,126 Oh, shit. 503 00:30:21,128 --> 00:30:22,886 Maya, get down! 504 00:30:22,888 --> 00:30:25,471 [silenced gunshot] 505 00:30:25,473 --> 00:30:35,073 ♪♪ 506 00:30:35,075 --> 00:30:43,423 ♪♪ 507 00:30:43,425 --> 00:30:46,910 [whimpering] 508 00:30:46,912 --> 00:30:56,219 ♪♪ 509 00:30:56,221 --> 00:30:57,663 I think she saw hershel. 510 00:30:57,665 --> 00:30:59,505 That's what she's trying to tell me. 511 00:30:59,507 --> 00:31:01,215 We got to get to 'em first. 512 00:31:01,217 --> 00:31:03,435 [gunshot] 513 00:31:03,437 --> 00:31:09,566 ♪♪ 514 00:31:09,568 --> 00:31:11,684 We should -- 515 00:31:11,686 --> 00:31:13,686 [gunshot, shell clangs] 516 00:31:13,688 --> 00:31:15,897 There's only one shooter. 517 00:31:15,899 --> 00:31:17,941 Three shots. One at a time. He had to reload. 518 00:31:17,943 --> 00:31:19,692 Yeah. 519 00:31:19,694 --> 00:31:22,111 I'll go around and flank him. No. 520 00:31:22,113 --> 00:31:23,529 Just keep his attention here. 521 00:31:23,531 --> 00:31:33,473 ♪♪ 522 00:31:33,475 --> 00:31:43,224 ♪♪ 523 00:31:43,226 --> 00:31:53,234 ♪♪ 524 00:31:53,236 --> 00:32:03,244 ♪♪ 525 00:32:03,246 --> 00:32:13,254 ♪♪ 526 00:32:13,256 --> 00:32:23,264 ♪♪ 527 00:32:23,266 --> 00:32:30,939 ♪♪ 528 00:32:30,941 --> 00:32:32,181 [gasps] 529 00:32:32,183 --> 00:32:34,651 [grunts] 530 00:32:34,653 --> 00:32:44,318 ♪♪ 531 00:32:44,320 --> 00:32:50,825 ♪♪ 532 00:32:50,827 --> 00:32:54,279 [grunting] 533 00:32:54,281 --> 00:32:59,834 ♪♪ 534 00:32:59,836 --> 00:33:02,170 [grunts] [groans] 535 00:33:02,172 --> 00:33:10,946 ♪♪ 536 00:33:18,612 --> 00:33:28,112 ♪♪ 537 00:33:28,114 --> 00:33:37,264 ♪♪ 538 00:33:37,266 --> 00:33:38,715 [maggie grunting] 539 00:33:38,717 --> 00:33:45,004 ♪♪ 540 00:33:45,006 --> 00:33:48,091 [panting] 541 00:33:48,093 --> 00:33:50,944 [groans] 542 00:33:50,946 --> 00:33:52,604 Come on. 543 00:33:52,606 --> 00:33:54,806 ♪♪ 544 00:33:54,808 --> 00:33:57,325 [grunts] 545 00:34:00,072 --> 00:34:01,270 Daryl, wait. 546 00:34:01,272 --> 00:34:03,615 ♪♪ 547 00:34:03,617 --> 00:34:06,710 [groans] 548 00:34:08,272 --> 00:34:10,647 Who are you? 549 00:34:10,649 --> 00:34:13,875 Who are you?! 550 00:34:13,877 --> 00:34:16,278 You're one of them, right? 551 00:34:16,280 --> 00:34:18,055 You attacked our home. 552 00:34:18,057 --> 00:34:22,517 Killed my friends, our family. 553 00:34:22,519 --> 00:34:25,312 Why'd you do this? 554 00:34:25,314 --> 00:34:28,540 We did nothing to you. 555 00:34:28,542 --> 00:34:30,391 Who are you? 556 00:34:30,393 --> 00:34:31,684 Who are you?! 557 00:34:31,686 --> 00:34:35,730 What do you call yourselves?! 558 00:34:35,732 --> 00:34:38,049 I know it's just you out here, 559 00:34:38,051 --> 00:34:39,642 So you can answer my questions or die. 560 00:34:39,644 --> 00:34:41,219 It's your choice. 561 00:34:41,221 --> 00:34:47,667 ♪♪ 562 00:34:47,669 --> 00:34:49,652 Why'd you do it? 563 00:34:49,654 --> 00:34:53,915 ♪♪ 564 00:34:53,917 --> 00:34:56,576 Pope marked you. 565 00:34:56,578 --> 00:35:01,330 ♪♪ 566 00:35:01,332 --> 00:35:03,666 [click] 567 00:35:03,668 --> 00:35:05,168 ♪♪ 568 00:35:05,170 --> 00:35:06,353 Get down! 569 00:35:06,355 --> 00:35:08,814 [explosion] 570 00:35:36,977 --> 00:35:40,095 [whistling] 571 00:35:45,877 --> 00:35:47,886 Hey, mom. 572 00:35:47,888 --> 00:35:50,555 [chuckles] 573 00:35:50,557 --> 00:36:00,632 ♪♪ 574 00:36:00,634 --> 00:36:10,642 ♪♪ 575 00:36:10,644 --> 00:36:19,926 ♪♪ 576 00:36:19,928 --> 00:36:21,928 [footsteps approach] 577 00:36:21,930 --> 00:36:31,938 ♪♪ 578 00:36:31,940 --> 00:36:41,740 ♪♪ 579 00:36:54,779 --> 00:36:57,172 I know you helped elijah. 580 00:36:58,375 --> 00:36:59,707 Thank you. 581 00:36:59,709 --> 00:37:02,636 He's been through a lot. 582 00:37:02,638 --> 00:37:03,970 It's okay. 583 00:37:03,972 --> 00:37:07,349 We all have. 584 00:37:09,386 --> 00:37:12,145 Who's older? 585 00:37:12,147 --> 00:37:14,630 You or your sister? 586 00:37:14,632 --> 00:37:17,400 Connie is. 587 00:37:19,079 --> 00:37:22,155 I came as a... 588 00:37:22,157 --> 00:37:25,784 Surprise for our parents. 589 00:37:27,387 --> 00:37:29,788 By that point, they were too tired. 590 00:37:33,093 --> 00:37:35,585 Connie always kept an eye on me. 591 00:37:38,823 --> 00:37:41,216 Even once she had her own life... 592 00:37:44,829 --> 00:37:47,806 ...She shared it with me. 593 00:37:49,184 --> 00:37:51,601 Tried to take care of me. 594 00:37:55,190 --> 00:37:57,432 You had a sister, too, right? 595 00:37:57,434 --> 00:37:59,818 You're the oldest? 596 00:38:01,196 --> 00:38:03,238 How'd you know? 597 00:38:05,125 --> 00:38:08,093 I can just tell sometimes. 598 00:38:08,095 --> 00:38:10,978 You seem like you've been in charge of people 599 00:38:10,980 --> 00:38:12,280 Your whole life. 600 00:38:12,282 --> 00:38:14,624 You protect them. 601 00:38:17,862 --> 00:38:20,255 Just like my sister. 602 00:38:25,628 --> 00:38:28,263 I hope I get to meet her someday. 603 00:38:34,229 --> 00:38:36,730 You will. 604 00:38:38,475 --> 00:38:40,984 You alright? 605 00:38:44,647 --> 00:38:47,240 Yeah. 606 00:38:55,175 --> 00:38:57,400 It's real quiet out there. 607 00:38:57,402 --> 00:39:00,403 For now. 608 00:39:00,405 --> 00:39:03,239 Hey, that guy knew he was a dead man. 609 00:39:03,241 --> 00:39:05,166 He was just messing with you. 610 00:39:05,168 --> 00:39:06,484 Maybe. 611 00:39:06,486 --> 00:39:08,002 We'll stay here a few more days. 612 00:39:08,004 --> 00:39:11,097 Sweep the grounds, make sure he was alone. 613 00:39:11,099 --> 00:39:13,508 Nothing follows us back to alexandria. 614 00:39:13,510 --> 00:39:15,042 We'll take the long way back. 615 00:39:15,044 --> 00:39:16,478 Cover our tracks. 616 00:39:18,423 --> 00:39:20,256 Does this mean you're coming home? 617 00:39:20,258 --> 00:39:22,167 These people deserve one. 618 00:39:22,169 --> 00:39:24,502 So does hershel. 619 00:39:24,504 --> 00:39:27,522 I'll deal with negan if I have to. 620 00:39:27,524 --> 00:39:31,951 Right now, the only thing that matters is alexandria. 621 00:39:31,953 --> 00:39:35,455 Alright. 622 00:39:35,457 --> 00:39:43,296 ♪♪ 623 00:39:43,298 --> 00:39:51,229 ♪♪ 624 00:39:51,231 --> 00:39:53,956 [anita lester's "you want it darker" plays] 625 00:39:53,958 --> 00:39:56,250 ♪ magnified, sanctified ♪ 626 00:39:56,252 --> 00:39:57,718 ♪ be thy holy name ♪ 627 00:39:57,720 --> 00:39:59,720 ♪ vilified, crucified ♪ 628 00:39:59,722 --> 00:40:01,630 ♪ in the human frame ♪ 629 00:40:01,632 --> 00:40:02,932 ♪ a million candles burning ♪ 630 00:40:02,934 --> 00:40:05,318 ♪ for the love that never came ♪ 631 00:40:05,320 --> 00:40:08,213 ♪ you want it darker ♪ 632 00:40:08,215 --> 00:40:11,098 ♪ we killed the flame ♪ 633 00:40:11,100 --> 00:40:12,325 Man: Come on! Hey! 634 00:40:12,327 --> 00:40:13,985 ♪ if you are the dealer ♪ 635 00:40:13,987 --> 00:40:16,479 ♪ let me out of the game ♪ 636 00:40:16,481 --> 00:40:17,664 ♪ if you are the healer ♪ 637 00:40:17,666 --> 00:40:20,225 ♪ it means I'm broken and lame ♪ 638 00:40:20,227 --> 00:40:21,742 ♪ if thine is the glory ♪ 639 00:40:21,744 --> 00:40:23,903 ♪ then mine must be the shame ♪ 640 00:40:23,905 --> 00:40:26,581 ♪ you want it darker ♪ 641 00:40:26,583 --> 00:40:31,269 ♪ we killed the flame ♪ 642 00:40:31,271 --> 00:40:33,421 What the hell happened? 643 00:40:33,423 --> 00:40:35,831 Whisperers left a parting gift. 644 00:40:35,833 --> 00:40:38,509 ♪♪ 645 00:40:38,511 --> 00:40:42,597 [indistinct conversations, hammering] 646 00:40:42,599 --> 00:40:44,599 ♪ magnified, sanctified ♪ 647 00:40:44,601 --> 00:40:46,601 ♪ be thy holy name ♪ 648 00:40:46,603 --> 00:40:47,919 ♪ vilified, crucified ♪ 649 00:40:47,921 --> 00:40:49,937 ♪ in the human frame ♪ 650 00:40:49,939 --> 00:40:52,365 So, this is home sweet home? ♪ a million candles burning ♪ 651 00:40:52,367 --> 00:40:53,867 ♪ for the help that never came ♪ 652 00:40:53,869 --> 00:40:56,936 ♪ you want it darker ♪ 653 00:40:56,938 --> 00:40:58,371 ♪♪ 654 00:40:58,373 --> 00:41:00,765 Yeah. 655 00:41:00,767 --> 00:41:03,234 It is. 656 00:41:03,236 --> 00:41:09,307 ♪ I'm ready, my lord ♪ 657 00:41:09,309 --> 00:41:19,250 ♪♪ 658 00:41:19,252 --> 00:41:21,802 ♪ there's a lover in the story ♪ 659 00:41:21,804 --> 00:41:23,638 ♪ but the story's still the same ♪ 660 00:41:23,640 --> 00:41:25,640 ♪ there's a lullaby for suffering ♪ 661 00:41:25,642 --> 00:41:27,400 ♪ and a paradox to blame ♪ 662 00:41:27,402 --> 00:41:29,327 ♪ but it's written in the scriptures ♪ 663 00:41:29,329 --> 00:41:31,404 ♪ and it's not some idol claim ♪ 664 00:41:31,406 --> 00:41:34,299 ♪ you want it darker ♪ 665 00:41:34,301 --> 00:41:40,988 ♪ we killed the flame ♪ 666 00:41:40,990 --> 00:41:45,960 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 667 00:41:49,739 --> 00:41:59,415 ♪♪ 668 00:41:59,417 --> 00:42:09,425 ♪♪ 669 00:42:09,427 --> 00:42:19,369 ♪♪ 670 00:42:19,371 --> 00:42:24,207 ♪♪ 41528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.