All language subtitles for The.Stand.2020.S01E07.2160p.CBS.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NTG_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,925 She's gone. 2 00:00:09,008 --> 00:00:11,219 -She left us. -You want to elaborate on that? 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,096 Mother A! 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,265 When it's my time to go, I'll be gone. 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 Oh! 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,272 There's gonna be a vigil tonight 7 00:00:22,355 --> 00:00:23,732 at Mother A's house. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,608 -Why kill just the committee... -When we can 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,277 take out everyone. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,778 There's a military facility. 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,114 Now, I want you to go there and bring me back 12 00:00:31,197 --> 00:00:34,033 the... fire. 13 00:00:36,911 --> 00:00:39,789 -My life, for you... Harold! 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,753 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 16 00:00:44,836 --> 00:00:48,298 No! No, Harold, no! No, no, no, no! 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,300 We got her, Stu! We got Mother A! 18 00:00:50,383 --> 00:00:52,302 -They found her! 19 00:00:52,385 --> 00:00:53,303 All right, get her to the infirmary. 20 00:00:53,386 --> 00:00:54,804 We'll meet you there. We'll meet you there. 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,640 This is Harold Emery Lauder speaking. 22 00:00:57,724 --> 00:01:00,852 I do this of my own free will. 23 00:02:57,176 --> 00:02:59,971 Thank you...! 24 00:04:00,365 --> 00:04:03,618 This is Harold Emery Lauder speaking. 25 00:04:06,037 --> 00:04:08,915 I do this of my own free will. 26 00:04:39,779 --> 00:04:43,449 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 27 00:04:44,742 --> 00:04:46,494 Over and out. 28 00:04:57,171 --> 00:04:58,631 Harold... 29 00:04:58,715 --> 00:05:01,467 -we've done it. -No. That's finished. 30 00:05:01,551 --> 00:05:03,553 We don't touch each other anymore. 31 00:05:03,636 --> 00:05:07,015 It got Flagg what he wanted. 32 00:05:07,098 --> 00:05:09,350 No more Free Zone Committee. 33 00:05:11,185 --> 00:05:14,689 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 34 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 He's gonna give me a woman 35 00:05:27,994 --> 00:05:32,040 that makes you look like a potato sack, Nadine. 36 00:05:34,792 --> 00:05:36,669 Then you... 37 00:05:37,670 --> 00:05:39,714 ...you get him. 38 00:05:42,175 --> 00:05:45,428 Happy days, right? 39 00:05:45,511 --> 00:05:47,889 If I were wearing your hush puppies, 40 00:05:47,972 --> 00:05:49,849 I'd be shaking in 'em plenty. 41 00:05:53,936 --> 00:05:56,064 Come on, Nadine. 42 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 I want to be a hundred miles gone by sunup. 43 00:06:48,699 --> 00:06:50,284 Hey. 44 00:06:56,749 --> 00:06:58,876 How's Frannie? 45 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 She's okay. 46 00:07:04,215 --> 00:07:06,467 -Little banged up. -Mm. 47 00:07:06,551 --> 00:07:08,553 And the baby? 48 00:07:08,636 --> 00:07:10,346 Baby's good. 49 00:07:10,429 --> 00:07:12,557 Far as they can tell, all good. 50 00:07:12,640 --> 00:07:13,683 Mm. 51 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 And you're here. 52 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 Which means the fires are out. 53 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 Yeah, we, uh... 54 00:07:20,773 --> 00:07:25,194 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 55 00:07:25,278 --> 00:07:26,320 Good. 56 00:07:26,404 --> 00:07:28,406 Harold do all this? 57 00:07:30,491 --> 00:07:32,994 That depends how you mean, Larry. 58 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Yes. 59 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 Harold built the thing. 60 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 Right, but he's... 61 00:07:38,624 --> 00:07:41,878 he's not the one that... got it in the house. 62 00:07:43,754 --> 00:07:45,423 Nadine? 63 00:07:48,467 --> 00:07:50,511 Fuck, man. 64 00:07:51,470 --> 00:07:53,764 And I thought kicking dope sucked. 65 00:07:59,228 --> 00:08:02,023 You think... 66 00:08:02,106 --> 00:08:04,942 you think there's anything left of Nick to bury? 67 00:08:05,026 --> 00:08:07,778 I mean, we got to bury something, right? 68 00:08:09,822 --> 00:08:11,908 We'll bury something. 69 00:08:13,826 --> 00:08:15,995 He was her favorite. 70 00:08:16,078 --> 00:08:20,249 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 71 00:08:20,333 --> 00:08:22,710 It might be a blessing. 72 00:08:38,476 --> 00:08:39,852 Ray. 73 00:08:42,521 --> 00:08:43,940 Mother. 74 00:08:44,023 --> 00:08:46,275 I need you to bring everybody here. 75 00:08:46,359 --> 00:08:49,070 Right now. 76 00:08:49,153 --> 00:08:51,364 Ray? 77 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 Frannie? 78 00:09:00,122 --> 00:09:01,916 -Hey. Frannie? -Mm. 79 00:09:01,999 --> 00:09:03,292 Frannie? 80 00:09:03,376 --> 00:09:04,585 Hmm? 81 00:09:04,669 --> 00:09:06,462 Mother Abagail is awake. 82 00:09:06,545 --> 00:09:09,006 -Is she? -Yeah. She's asking for us. 83 00:09:09,090 --> 00:09:12,510 -Help me up. -Wait. Slowly. Slow. Easy. 84 00:09:16,555 --> 00:09:18,641 Come closer. 85 00:09:19,684 --> 00:09:21,477 Everybody. 86 00:09:26,899 --> 00:09:30,319 I have sinned. 87 00:09:30,403 --> 00:09:32,697 I've sinned greatly. 88 00:09:32,780 --> 00:09:35,449 I've sinned in pride. 89 00:09:35,533 --> 00:09:37,326 I forgot... 90 00:09:37,410 --> 00:09:40,663 I was not the potter 91 00:09:40,746 --> 00:09:42,748 but the clay. 92 00:09:45,543 --> 00:09:48,004 I thought Nick 93 00:09:48,087 --> 00:09:51,090 was the one to lead you. 94 00:09:52,425 --> 00:09:56,762 But the Lord saw fit to take Nick home. 95 00:09:59,765 --> 00:10:02,476 And that means... 96 00:10:02,560 --> 00:10:05,813 that it's you, Stu Redman, 97 00:10:05,896 --> 00:10:08,482 who must lead now. 98 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 Lead us where? 99 00:10:13,112 --> 00:10:15,865 West. 100 00:10:15,948 --> 00:10:19,243 To the Dark Man's stronghold. 101 00:10:21,120 --> 00:10:24,915 You are to leave now, today. 102 00:10:24,999 --> 00:10:26,917 On foot. 103 00:10:27,001 --> 00:10:30,379 You are to take no food 104 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 and no water. 105 00:10:32,423 --> 00:10:35,217 Just the clothes on your back. 106 00:10:35,301 --> 00:10:37,386 One of you... 107 00:10:37,470 --> 00:10:40,723 will not see the end of this journey. 108 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 But God has not seen fit... 109 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 to show me who falls. 110 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 And you, Frannie... 111 00:10:50,566 --> 00:10:53,235 you are not to go. 112 00:10:55,529 --> 00:10:58,532 There's bitter days ahead. 113 00:10:58,616 --> 00:11:00,242 Death and terror. 114 00:11:00,326 --> 00:11:03,954 Betrayal and tears. 115 00:11:04,038 --> 00:11:07,375 And not all of you will live through 'em. 116 00:11:07,458 --> 00:11:10,252 The Dark Man grows stronger every day, 117 00:11:10,336 --> 00:11:14,048 and I know you can feel it. 118 00:11:14,131 --> 00:11:16,092 And soon he'll come 119 00:11:16,175 --> 00:11:20,596 to destroy all who stand against him. 120 00:11:20,679 --> 00:11:22,640 His kingdom's in the west, 121 00:11:22,723 --> 00:11:26,060 and it is there you must go 122 00:11:26,143 --> 00:11:29,355 and make your stand. 123 00:11:29,438 --> 00:11:30,856 This... 124 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 is what God wants from you. 125 00:12:46,056 --> 00:12:47,391 Slow down! 126 00:12:50,102 --> 00:13:23,093 Nadine! 127 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 Nadine, get the rope from my saddlebag! 128 00:13:29,308 --> 00:13:31,227 Nadine. 129 00:13:31,310 --> 00:13:34,396 I-I broke my leg, I'm stuck. 130 00:13:34,480 --> 00:13:37,691 I-I need you to help me out here. 131 00:13:37,775 --> 00:13:40,945 Get the, get the fucking rope, for the love of God. 132 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 It's better this way, Harold. 133 00:13:45,032 --> 00:13:46,408 You see that, don't you? 134 00:13:46,492 --> 00:13:48,536 Better? 135 00:13:49,787 --> 00:13:52,414 What the fuck are you talking about? 136 00:13:52,498 --> 00:13:54,583 He would have never let you live. 137 00:13:54,667 --> 00:13:56,585 He needs me, 138 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 and I need him. 139 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 You were never meant to be a part of that. 140 00:14:08,013 --> 00:14:09,932 Sorry, Harold. 141 00:14:10,015 --> 00:14:12,226 I am. 142 00:14:13,185 --> 00:14:16,397 You can end it quickly, you know, 143 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 if you're brave. 144 00:14:18,816 --> 00:14:21,986 You don't think I have it in me? 145 00:14:24,196 --> 00:14:27,741 Did I get you, you crooked bitch?! 146 00:14:37,042 --> 00:14:39,878 Nadine! 147 00:14:39,962 --> 00:14:42,339 Goddamn you! 148 00:14:42,423 --> 00:14:45,884 You bitch! 149 00:15:02,693 --> 00:15:05,654 How long is it gonna take to get there? 150 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 Walking? 151 00:15:14,121 --> 00:15:16,707 I don't know, it's hard to tell. 152 00:15:18,751 --> 00:15:22,171 Glen ain't exactly in his 20s anymore, and... 153 00:15:24,089 --> 00:15:26,842 ...neither are Ray and I, for that matter. 154 00:15:30,929 --> 00:15:33,349 I figure if we... 155 00:15:33,432 --> 00:15:37,186 average about 25, 30 miles a day... 156 00:15:38,270 --> 00:15:41,357 ...make it to Vegas probably... 157 00:15:41,440 --> 00:15:43,400 the end of February. 158 00:15:44,985 --> 00:15:47,738 That's about a week before the baby's due. 159 00:15:49,281 --> 00:15:50,366 Yeah. 160 00:15:51,408 --> 00:15:53,494 Yeah, right about then. 161 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 Do you think she spoke for God? 162 00:16:09,259 --> 00:16:11,261 I don't know. 163 00:16:13,639 --> 00:16:16,892 All I know is that we dreamed of her and she was real. 164 00:16:16,975 --> 00:16:19,645 I think she did. 165 00:16:22,314 --> 00:16:24,775 Speak for God. 166 00:16:25,818 --> 00:16:28,904 I think we're all just pieces for Him to play. 167 00:16:28,987 --> 00:16:30,739 And the people over in Vegas-- 168 00:16:30,823 --> 00:16:33,909 they're pieces for the other one to play. 169 00:16:33,992 --> 00:16:36,161 Like Harold. 170 00:16:38,997 --> 00:16:41,250 You tried to warn me. 171 00:16:42,334 --> 00:16:44,795 I didn't listen, did I? 172 00:16:44,878 --> 00:16:46,422 If I'd have listened, a lot of innocent people 173 00:16:46,505 --> 00:16:48,924 would still be alive today. 174 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 Nick. 175 00:16:59,393 --> 00:17:02,438 Mother Abagail never mentioned Harold. 176 00:17:05,399 --> 00:17:08,026 No, she didn't. 177 00:17:10,195 --> 00:17:12,489 You think he's going to Vegas? 178 00:17:12,573 --> 00:17:15,242 I think that's the only thing that makes sense. 179 00:17:17,995 --> 00:17:20,372 They got to go collect their prize. 180 00:17:25,043 --> 00:17:29,590 Bringing him to justice is not part of your mission. 181 00:17:34,136 --> 00:17:36,513 But you're gonna do it anyway. 182 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 If I can, yeah. 183 00:17:44,563 --> 00:17:46,648 And you don't want me to do that? 184 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 All I want is you to get home safe 185 00:17:50,903 --> 00:17:53,781 so we can raise this baby together. 186 00:18:42,287 --> 00:18:44,665 Swear you'll come back. 187 00:18:49,336 --> 00:18:52,714 -Frannie, how can I...? -God can't run all of it. 188 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 Not all of it. 189 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 Swear it. 190 00:19:08,856 --> 00:19:11,149 I swear I'll try. 191 00:19:23,662 --> 00:19:26,290 Hey, I'm gonna need you to take care of this for me, little man. 192 00:19:26,373 --> 00:19:27,749 We're gonna need it when I get back. 193 00:19:39,803 --> 00:19:43,849 All right, then, I'll, um, I'll see you soon. 194 00:20:07,915 --> 00:20:09,958 Take care of yourself. 195 00:20:22,346 --> 00:20:24,681 Hey. 196 00:20:24,765 --> 00:20:26,558 "Take nothing but the clothes on your backs." 197 00:20:26,642 --> 00:20:29,853 I know, I know, it's not for me, it's for her. 198 00:20:29,937 --> 00:20:31,647 Why? 199 00:20:31,730 --> 00:20:36,193 I figured we ought to document the moment for posterity. 200 00:20:36,276 --> 00:20:38,320 -Yeah? 201 00:20:38,403 --> 00:20:39,655 All right, line up. 202 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 -Okay. -Okay. 203 00:20:40,948 --> 00:20:42,658 -Kojak, come on. -Come on, Joe. 204 00:20:42,741 --> 00:20:44,159 -Taking a little photo. -Oh, okay. 205 00:20:44,242 --> 00:20:45,452 -You getting in, Kojak? -Get over here. 206 00:20:45,535 --> 00:20:46,912 Come here. 207 00:20:48,914 --> 00:20:50,958 Get a little tighter. 208 00:21:14,648 --> 00:21:17,526 All right, has anybody thought about how we're gonna get water? 209 00:21:17,609 --> 00:21:18,902 Seeing as every day each of us needs, 210 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 what, like a gallon or some shit? 211 00:21:21,071 --> 00:21:23,532 Larry, we've got over 800 miles to go. 212 00:21:23,615 --> 00:21:26,034 You start rolling out the big logic questions, 213 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 we're never gonna make it. 214 00:21:27,494 --> 00:21:28,453 Yeah, Larry, what's next? 215 00:21:28,537 --> 00:21:30,372 You gonna ask why we're not driving to Vegas? 216 00:21:30,455 --> 00:21:32,708 She said bring nothing, go on foot. 217 00:21:32,791 --> 00:21:33,834 -Ah... -I'm not arguing that. 218 00:21:33,917 --> 00:21:36,461 I'm just wondering if anybody here has got a plan. 219 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 All right, you want a plan? Here's the plan. 220 00:21:37,796 --> 00:21:39,172 We make it to the next town, 221 00:21:39,256 --> 00:21:41,174 we find a grocery store, we stock up 222 00:21:41,258 --> 00:21:42,259 and hope that we can carry enough 223 00:21:42,342 --> 00:21:43,885 to get us to the next town. 224 00:21:43,969 --> 00:21:46,555 Well, we got to walk all the way across Utah, yeah, 225 00:21:46,638 --> 00:21:47,889 before we even get to Nevada? 226 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 Last I checked. 227 00:21:49,349 --> 00:21:50,559 I toured Utah. 228 00:21:50,642 --> 00:21:54,938 My memory is that they just got long stretches of... not much. 229 00:21:55,022 --> 00:21:57,774 Well, there's streams and lakes, whatnot. 230 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 Yeah, true, but can you tell 231 00:21:59,317 --> 00:22:01,528 which ones won't give us giardia? 232 00:22:04,531 --> 00:22:06,366 What? 233 00:22:06,450 --> 00:22:10,078 You figured the "Injun girl" must know the ways of the Earth, 234 00:22:10,162 --> 00:22:11,413 least enough to find you water 235 00:22:11,496 --> 00:22:14,082 you won't shit yourselves to death? 236 00:22:14,166 --> 00:22:17,461 -Well, can you? -Well, do you? Yeah. 237 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 Of course. 238 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 Tell me again why 239 00:23:41,461 --> 00:23:43,296 we're allowed to pick up food and not weapons. 240 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 241 00:23:46,049 --> 00:23:48,844 "Power is not in the book. 242 00:23:48,927 --> 00:23:51,346 It's in the interpretation." 243 00:23:51,429 --> 00:23:53,014 Good news or bad news. 244 00:23:53,098 --> 00:23:55,142 -Ah. -Well, the good news is, 245 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 kind of think we've covered 90 miles. 246 00:23:57,269 --> 00:24:02,357 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 247 00:24:02,440 --> 00:24:03,859 Shit. The longer the better, 248 00:24:03,942 --> 00:24:05,485 'cause you know the guy's just gonna 249 00:24:05,569 --> 00:24:07,863 wipe us all out when we get up there anyway. 250 00:24:07,946 --> 00:24:10,031 -Hey. -No. 251 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 252 00:24:12,284 --> 00:24:14,035 She said she didn't know the outcome. 253 00:24:14,119 --> 00:24:18,206 Well, she also said this may be what God wants for us. 254 00:24:18,290 --> 00:24:21,209 Oh. Wait. Don't... don't tell me 255 00:24:21,293 --> 00:24:24,171 the world's preachiest atheist all of a sudden found religion. 256 00:24:24,254 --> 00:24:27,382 Oh, my wife used to say, "There's no difference 257 00:24:27,465 --> 00:24:29,885 "believing in something for which there is no evidence 258 00:24:29,968 --> 00:24:32,554 "and refusing to believe in something 259 00:24:32,637 --> 00:24:35,891 for which there is overwhelming evidence." 260 00:24:35,974 --> 00:24:38,310 I have no idea if there's a God, 261 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 or if He was speaking through Mother A, 262 00:24:40,645 --> 00:24:43,231 but we're on this train now 263 00:24:43,315 --> 00:24:46,067 till the end of the line. 264 00:24:46,151 --> 00:24:48,612 Guess that's true for all of us. 265 00:26:11,903 --> 00:26:17,450 ♪ I won't run away no more ♪ 266 00:26:17,534 --> 00:26:20,412 ♪ I promise ♪ 267 00:26:24,291 --> 00:26:30,046 ♪ Even when I get bored ♪ 268 00:26:30,130 --> 00:26:33,049 ♪ I promise ♪ 269 00:26:36,553 --> 00:26:41,599 ♪ Even when you lock me out ♪ 270 00:26:42,600 --> 00:26:45,854 ♪ I promise ♪ 271 00:26:48,398 --> 00:26:54,362 ♪ I say my prayers every night ♪ 272 00:26:54,446 --> 00:26:58,408 ♪ I promise ♪ 273 00:27:16,634 --> 00:27:22,182 ♪ I won't run away no more ♪ 274 00:27:22,265 --> 00:27:25,727 ♪ I promise ♪ 275 00:27:28,938 --> 00:27:34,736 ♪ Even when the ship is wrecked ♪ 276 00:27:34,819 --> 00:27:38,865 ♪ I promise ♪ 277 00:27:41,201 --> 00:27:46,915 ♪ Tie me to the rotten deck ♪ 278 00:27:46,998 --> 00:27:52,170 ♪ I promise... ♪ 279 00:28:17,570 --> 00:28:23,284 ♪ I won't run away no more ♪ 280 00:28:23,368 --> 00:28:27,122 ♪ I promise. ♪ 281 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 How y'all feeling? You ready for a break? 282 00:28:29,874 --> 00:28:32,252 Yeah, we can make camp up around the corner there. 283 00:28:32,335 --> 00:28:34,087 It looks all right. 284 00:28:34,170 --> 00:28:35,797 Isn't it, like, bad luck to set up camp 285 00:28:35,880 --> 00:28:37,799 under circling vultures or...? 286 00:28:37,882 --> 00:28:41,761 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 287 00:28:41,845 --> 00:28:44,305 We're in his country now. 288 00:28:44,389 --> 00:28:46,349 Do you feel it? 289 00:28:46,433 --> 00:28:48,601 -Yeah, I feel it. 290 00:28:48,685 --> 00:28:51,187 Looks like they got something big. 291 00:28:53,273 --> 00:28:55,483 Guys, tell me that's not Harold's bike. 292 00:28:58,903 --> 00:29:00,822 Ah, Jesus. 293 00:29:05,410 --> 00:29:07,162 There's no sign of Nadine. 294 00:29:07,245 --> 00:29:09,497 Well, she either went on without him, or... 295 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 didn't make it this far. 296 00:29:14,794 --> 00:29:16,671 What the hell you doing? 297 00:29:16,754 --> 00:29:19,007 We can't just leave the body uncovered. 298 00:29:19,090 --> 00:29:20,800 Fuck him! 299 00:29:20,884 --> 00:29:24,137 That little shit murdered Nick. 300 00:29:24,220 --> 00:29:26,848 Listen, I followed this kid halfway across the country. 301 00:29:26,931 --> 00:29:28,808 And he got me to Boulder. 302 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 That doesn't change, it doesn't matter 303 00:29:30,560 --> 00:29:32,729 what he did or what the Dark Man made him do. 304 00:29:34,606 --> 00:29:37,192 Fucking bleeding-heart bullshit. 305 00:29:44,782 --> 00:29:48,411 Aah! Aah! Yah! 306 00:29:48,495 --> 00:29:50,914 -Get out of here! 307 00:30:07,472 --> 00:30:10,850 "There was a game we played when we were children... 308 00:30:12,268 --> 00:30:15,480 "...out at the sand pit on one of the back roads. 309 00:30:18,107 --> 00:30:21,569 "Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 310 00:30:26,658 --> 00:30:28,701 "I was too afraid. 311 00:30:28,785 --> 00:30:30,620 "They jumped from the top of the pit 312 00:30:30,703 --> 00:30:35,083 "and rolled over and over down, laughing their heads off. 313 00:30:35,166 --> 00:30:37,877 "I never could get my legs to do it, though. 314 00:30:37,961 --> 00:30:39,796 "To jump. 315 00:30:39,879 --> 00:30:42,298 "Everyone called me a pansy, and I kept going back 316 00:30:42,382 --> 00:30:44,884 "to prove myself, but I never did it. 317 00:30:44,968 --> 00:30:47,929 "I wonder if, just once, 318 00:30:48,012 --> 00:30:50,431 "I could have convinced myself to do it, 319 00:30:50,515 --> 00:30:52,934 if I might not have ended up here." 320 00:30:55,853 --> 00:30:58,439 "Well, fuck all those bullying assholes. 321 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 And fuck me for letting myself turn into something even worse." 322 00:31:05,029 --> 00:31:08,783 "I apologize for the destructive things I've done, 323 00:31:08,866 --> 00:31:12,287 but I do not deny that I did them of my own free will." 324 00:31:14,163 --> 00:31:17,625 "The Dark Man is real. 325 00:31:17,709 --> 00:31:20,420 I let myself be misled." 326 00:31:22,338 --> 00:31:24,507 "I sign this, my final word, 327 00:31:24,591 --> 00:31:27,135 "by a name given to me in Boulder. 328 00:31:27,218 --> 00:31:31,139 "I couldn't accept it then, but I take it now freely. 329 00:31:31,222 --> 00:31:33,474 Hawk." 330 00:34:20,725 --> 00:34:23,269 I was starting to think you'd never get here, kid. 331 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 "Nadine... 332 00:34:36,908 --> 00:34:41,162 How I love to love Nadine." 333 00:34:46,918 --> 00:34:49,128 We did it. 334 00:34:50,087 --> 00:34:51,464 We killed them. 335 00:34:51,547 --> 00:34:53,674 You did, baby. 336 00:34:53,758 --> 00:34:56,302 I-I don't know how many. 337 00:34:56,385 --> 00:34:59,680 A-a lot of them, um, I think... 338 00:35:05,895 --> 00:35:07,522 Um... 339 00:35:08,773 --> 00:35:10,399 Harold didn't make it. 340 00:35:10,483 --> 00:35:13,861 -Well, Harold was very loyal. 341 00:35:13,945 --> 00:35:16,656 But his purpose is served. 342 00:35:17,740 --> 00:35:21,160 He was never meant to ascend to Olympus, 343 00:35:21,244 --> 00:35:24,163 to live among the gods. 344 00:35:24,247 --> 00:35:26,499 Like you. 345 00:35:40,137 --> 00:35:42,181 Stay with me, baby. 346 00:36:01,325 --> 00:36:04,203 You held up your end, Nadine. 347 00:36:07,498 --> 00:36:10,376 Kept yourself pure for me. 348 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Now you get to be my wife. 349 00:37:16,901 --> 00:37:19,779 Something's not right. 350 00:37:19,862 --> 00:37:21,322 Shh... 351 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 -Shut up. 352 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 Well, shit. 353 00:38:07,952 --> 00:38:10,579 Somebody ought to call the Highway Department. 354 00:38:12,289 --> 00:38:15,167 No way but forward. 355 00:38:29,265 --> 00:38:31,058 -Hey. Easy, Stu. 356 00:38:40,484 --> 00:38:41,777 Come on, boy. 357 00:38:48,993 --> 00:38:51,370 -Showoff. 358 00:38:56,042 --> 00:38:57,293 All right. 359 00:38:57,376 --> 00:38:59,587 Uh-oh. Whoa! -Easy. 360 00:38:59,670 --> 00:39:01,422 -You all right? 361 00:39:01,505 --> 00:39:02,506 Thank you. 362 00:39:06,177 --> 00:39:07,928 Yes. 363 00:39:08,012 --> 00:39:09,388 -Ah! -Way more graceful. 364 00:39:11,849 --> 00:39:13,768 -All right. -All right. 365 00:39:17,855 --> 00:39:20,357 All right, now comes the fun part. 366 00:39:22,693 --> 00:39:23,611 Go on, Kojak. 367 00:39:23,694 --> 00:39:24,737 Go on. 368 00:39:39,376 --> 00:39:41,295 -Just like that. -Yeah. 369 00:39:42,546 --> 00:39:44,256 All right, who's next? 370 00:39:44,340 --> 00:39:46,592 Last one down, first one up. 371 00:39:46,675 --> 00:39:48,761 -It's all you. 372 00:40:00,856 --> 00:40:02,149 All right. 373 00:40:03,943 --> 00:40:06,612 -All right. I got you. 374 00:40:09,782 --> 00:40:11,492 Nice and easy, old man. 375 00:40:11,575 --> 00:40:12,993 Hey. 376 00:40:13,077 --> 00:40:14,703 Kiss my ass. 377 00:40:15,746 --> 00:40:18,499 -Whoa, whoa, whoa, whoa! 378 00:40:18,582 --> 00:40:20,167 Think I just did. 379 00:40:20,251 --> 00:40:21,502 You all right? 380 00:40:21,585 --> 00:40:27,299 Okay. 381 00:40:27,383 --> 00:40:29,510 All right. 382 00:40:34,306 --> 00:40:36,142 -You all right? -Yeah. 383 00:40:37,476 --> 00:40:39,311 Come on, Glen. I got you. 384 00:40:39,395 --> 00:40:41,355 All right, all right. 385 00:40:41,438 --> 00:40:43,315 Already. Ruff, ruff, ruff. 386 00:40:43,399 --> 00:40:44,108 Good boy. 387 00:40:51,782 --> 00:40:53,200 Nothing to it. 388 00:40:53,909 --> 00:40:55,703 -Stu! Stu! -No! 389 00:40:55,786 --> 00:40:57,580 Oh, shit! 390 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 Stu! 391 00:40:59,748 --> 00:41:01,000 -No! Stu! -No! 392 00:41:01,083 --> 00:41:02,543 -No! Stu! God! 393 00:41:02,626 --> 00:41:04,044 -Jesus! 394 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 Stu! -All right! Don't try to move! 395 00:41:05,629 --> 00:41:06,839 Stu! 396 00:41:06,922 --> 00:41:09,049 Hold on, Stu. 397 00:41:09,133 --> 00:41:11,677 -Stu, hold on! -Jesus. Stu. 398 00:41:11,760 --> 00:41:13,012 Easy. 399 00:41:13,095 --> 00:41:15,055 -Holy shit, Stu. -Oh, my God. 400 00:41:15,139 --> 00:41:17,057 Holy shit. -Try not to move. 401 00:41:17,141 --> 00:41:19,101 Hey. Here. Easy, easy, easy. 402 00:41:22,354 --> 00:41:23,647 Okay. 403 00:41:23,731 --> 00:41:26,442 Uh, my leg's broken. 404 00:41:27,484 --> 00:41:28,777 We got to put it back in place. 405 00:41:30,446 --> 00:41:32,031 Uh, Stu... -Listen, listen, listen. 406 00:41:32,114 --> 00:41:34,533 This ain't the first time I took a bad step, all right? 407 00:41:34,617 --> 00:41:36,243 Larry... 408 00:41:36,327 --> 00:41:38,078 ...grab me by the ankle. 409 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 I need you to pull my leg straight, okay? 410 00:41:40,164 --> 00:41:41,582 The bones are gonna line back up. If they don't, 411 00:41:41,665 --> 00:41:43,417 you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 412 00:41:43,500 --> 00:41:45,252 -Stu, I... -Hey. Hey. 413 00:41:45,336 --> 00:41:46,754 Come on. You can do it, buddy. 414 00:41:46,837 --> 00:41:47,922 All right? 415 00:41:52,176 --> 00:41:54,136 Okay. 416 00:41:54,220 --> 00:41:55,429 Hang on, hang on, hang on. 417 00:41:55,512 --> 00:41:57,264 On the count of three. Right? 418 00:41:57,348 --> 00:41:58,682 One, 419 00:41:58,766 --> 00:41:59,767 two, 420 00:41:59,850 --> 00:42:00,768 three. 421 00:42:02,853 --> 00:42:05,606 Yeah. Just tie that one off now. 422 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 -That's good? -That's good. Yeah, yeah, yeah. 423 00:42:11,362 --> 00:42:13,656 All right, so I guess, uh, we're camping here, 424 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies 425 00:42:15,532 --> 00:42:16,659 or something like that, all right? 426 00:42:16,742 --> 00:42:18,118 I'll go with you. -No. 427 00:42:21,997 --> 00:42:23,832 Look... 428 00:42:23,916 --> 00:42:26,460 ...she told us this was gonna happen. 429 00:42:28,170 --> 00:42:30,089 One of us would fall. 430 00:42:30,172 --> 00:42:32,132 I'm the one. 431 00:42:32,216 --> 00:42:33,175 -Man, come on. What are you talking... -Hey. 432 00:42:33,259 --> 00:42:34,468 We made an agreement. 433 00:42:35,511 --> 00:42:37,554 All right? All of us. 434 00:42:38,847 --> 00:42:40,808 Standing by Mother Abagail's deathbed. 435 00:42:40,891 --> 00:42:42,977 And we are gonna live up to that. 436 00:42:43,060 --> 00:42:44,812 Stu, we're not leaving you here. 437 00:42:44,895 --> 00:42:46,313 Larry. 438 00:42:46,397 --> 00:42:48,107 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 439 00:42:48,190 --> 00:42:50,025 You gonna carry me on your back? 440 00:42:50,109 --> 00:42:52,486 That ain't gonna happen. 441 00:42:52,569 --> 00:42:55,281 I'm afraid he's right, Larry. 442 00:42:56,282 --> 00:42:58,576 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 443 00:42:58,659 --> 00:43:01,495 what the hell she was talking about. 444 00:43:01,578 --> 00:43:02,538 In for a penny. 445 00:43:02,621 --> 00:43:04,957 No, we're not leaving you. 446 00:43:05,040 --> 00:43:07,042 We knew what we were signing up for. 447 00:43:14,466 --> 00:43:16,343 Did you go to church when you were growing up? 448 00:43:19,054 --> 00:43:21,181 Yeah. So what? 449 00:43:21,265 --> 00:43:23,392 You remember Psalm 23? 450 00:43:25,227 --> 00:43:26,645 "Yea, though I walk through the valley 451 00:43:26,729 --> 00:43:27,646 of the shadow of death..." 452 00:43:27,730 --> 00:43:30,065 "...I will fear no evil." 453 00:43:33,402 --> 00:43:35,988 I want you to look around you, Larry. 454 00:43:42,369 --> 00:43:45,039 What is this, the valley? Is that what this is? Uh... 455 00:43:45,122 --> 00:43:47,249 What do you think it is? 456 00:43:47,333 --> 00:43:50,210 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 457 00:43:50,294 --> 00:43:52,212 -I will fear no evil." -Stu, 458 00:43:52,296 --> 00:43:54,256 we're not leaving you. 459 00:43:54,340 --> 00:43:56,884 I want you to say it with me. 460 00:43:56,967 --> 00:43:59,094 "I will fear no evil." 461 00:44:01,805 --> 00:44:03,974 Say it. 462 00:44:04,058 --> 00:44:05,851 "I will fear no evil." 463 00:44:05,934 --> 00:44:08,145 Say it again. 464 00:44:09,813 --> 00:44:11,690 "I will fear no evil." 465 00:44:11,774 --> 00:44:12,775 Larry. 466 00:44:13,817 --> 00:44:14,860 Look at me. 467 00:44:18,781 --> 00:44:20,866 Mean it. 468 00:44:23,327 --> 00:44:25,663 "I will fear no evil." 469 00:44:28,457 --> 00:44:30,209 You're in charge now. 470 00:44:30,292 --> 00:44:32,336 Why me? 471 00:44:33,504 --> 00:44:36,173 Let's just say I got a good feeling about you. 472 00:44:45,974 --> 00:44:48,310 Go on. Get out of here. 473 00:44:54,692 --> 00:44:56,777 Mitakuye Oyasin. 474 00:44:56,860 --> 00:44:58,612 We are all related. 475 00:45:07,871 --> 00:45:09,581 -All right. 476 00:45:09,665 --> 00:45:11,333 How's the pain? 477 00:45:12,334 --> 00:45:14,086 Well, pretty good since you gave me those pills. 478 00:45:14,169 --> 00:45:15,295 All right. 479 00:45:15,379 --> 00:45:18,257 Well, here's the rest of the bottle. 480 00:45:18,340 --> 00:45:20,175 All yours. 481 00:45:20,259 --> 00:45:22,511 All right? Just take one every 12 hours. 482 00:45:22,594 --> 00:45:24,304 Thing about pain, of course, is... 483 00:45:24,388 --> 00:45:26,140 well, stay ahead of it. 484 00:45:29,226 --> 00:45:30,936 Stu. 485 00:45:31,019 --> 00:45:33,355 Important about the dosage. 486 00:45:33,439 --> 00:45:37,067 Take three or four of those at once... 487 00:45:37,151 --> 00:45:39,820 liable to be fatal. 488 00:45:43,031 --> 00:45:45,534 You get me, East Texas? 489 00:45:47,911 --> 00:45:49,955 Yeah, I get you. 490 00:45:56,837 --> 00:46:00,174 It's been a... pleasure getting to know you. 491 00:46:02,134 --> 00:46:04,386 I wish I could say the same. 492 00:46:06,555 --> 00:46:09,266 I didn't mean it when I said it. 493 00:46:10,893 --> 00:46:13,395 Don't make me laugh. 494 00:46:16,482 --> 00:46:18,567 Bye, Glen. 495 00:46:22,946 --> 00:46:24,364 Bye. 496 00:46:42,925 --> 00:46:45,260 ♪ I put a spell on you ♪ 497 00:46:51,433 --> 00:46:53,810 ♪ Because you're mine ♪ 498 00:46:59,525 --> 00:47:01,235 ♪ Stop the things you do ♪ 499 00:47:05,989 --> 00:47:07,908 ♪ Ha-ha-ha! Watch out! ♪ 500 00:47:07,991 --> 00:47:10,619 ♪ I ain't lyin' ♪ 501 00:47:13,789 --> 00:47:16,250 ♪ Yeah! ♪ 502 00:47:16,333 --> 00:47:18,544 ♪ I can't stand ♪ 503 00:47:18,627 --> 00:47:20,420 ♪ Whoo! ♪ 504 00:47:20,504 --> 00:47:24,091 -♪ No runnin' around ♪ 505 00:47:24,174 --> 00:47:27,886 ♪ I can't stand ♪ 506 00:47:27,970 --> 00:47:31,139 ♪ No put me down ♪ 507 00:47:32,849 --> 00:47:35,227 ♪ I put a spell on you ♪ 508 00:47:37,563 --> 00:47:39,606 We're almost home, sweetheart. 509 00:47:39,690 --> 00:47:41,233 ♪ Because... ♪ 510 00:47:41,316 --> 00:47:44,903 ♪ You're mine ♪ 511 00:47:44,987 --> 00:47:46,488 ♪ Mine! ♪ 512 00:47:46,572 --> 00:47:49,157 ♪ Mine! Whoo! Whoo! ♪ 513 00:47:49,241 --> 00:47:50,909 ♪ Uh! Ooh, you're mine ♪ 514 00:47:50,993 --> 00:47:51,994 ♪ Mm, mm. ♪ 515 00:48:12,848 --> 00:48:15,017 -What are you doing? 516 00:48:15,100 --> 00:48:16,643 Go on, git! 517 00:48:18,854 --> 00:48:21,898 Go on! You're gonna give Glen a heart attack! Go! 518 00:48:43,837 --> 00:48:45,213 Yeah. 519 00:48:46,256 --> 00:48:48,175 GLEN Kojak? 520 00:48:51,094 --> 00:48:52,888 Kojak? 521 00:48:54,765 --> 00:48:56,141 Kojak! 522 00:48:56,224 --> 00:48:59,686 -Should we stop soon? -Probably chasing a rabbit or something, Glen. 523 00:48:59,770 --> 00:49:01,855 -He'll-he'll catch up. -I don't know if he's back or forward. 524 00:49:01,938 --> 00:49:04,232 -Kojak! Kojak's smart. 525 00:49:04,316 --> 00:49:06,693 He runs into anything bigger than a rabbit, 526 00:49:06,777 --> 00:49:09,696 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 527 00:49:09,780 --> 00:49:11,365 Yeah, no doubt. 528 00:49:11,448 --> 00:49:13,367 Stupid dog. 529 00:49:13,450 --> 00:49:15,369 Should have never let him off leash. 530 00:49:15,452 --> 00:49:17,329 Kojak! 531 00:49:40,310 --> 00:49:42,062 Hi, fellas. 532 00:49:42,145 --> 00:49:44,147 And... "fellettes." 533 00:49:46,316 --> 00:49:48,652 We've been expecting ya. 534 00:50:14,052 --> 00:50:16,138 You know, my boss told me 535 00:50:16,221 --> 00:50:19,599 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 536 00:50:19,683 --> 00:50:21,435 Isn't that crazy? 537 00:50:21,518 --> 00:50:24,479 It is a crazy fuckin' world. 538 00:50:39,536 --> 00:50:42,122 We tried it their way. 539 00:50:57,846 --> 00:50:59,848 -♪ ♪ 540 00:51:12,360 --> 00:51:14,196 We tried it their way. 541 00:51:18,909 --> 00:51:20,952 Render unto Caesar's... 542 00:51:32,088 --> 00:51:36,134 We're not gonna have any whining, my friends. 543 00:51:45,977 --> 00:51:48,063 Can't have any pussies, either. 544 00:51:52,275 --> 00:51:55,403 We tried it their way, and it didn't work. 545 00:51:55,487 --> 00:51:58,907 -Now it's our turn. -That's right, sweetheart. 546 00:52:09,918 --> 00:52:11,920 -♪ ♪ 547 00:52:48,665 --> 00:52:52,502 Darling, why don't you head down to greet our guests? 548 00:53:36,004 --> 00:53:38,965 Out you go, shitbirds. 549 00:53:39,049 --> 00:53:40,967 Come on. 550 00:53:41,051 --> 00:53:42,469 ♪ Break my heart ♪ 551 00:53:42,552 --> 00:53:44,721 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 552 00:53:44,804 --> 00:53:47,641 ♪ Do you know what it means? ♪ 553 00:53:47,724 --> 00:54:01,863 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 554 00:54:04,741 --> 00:54:06,785 Hello, friends. 555 00:54:11,164 --> 00:54:12,457 Welcome... 556 00:54:12,540 --> 00:54:14,542 to New Vegas. 557 00:54:30,433 --> 00:54:33,853 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 558 00:54:33,937 --> 00:54:37,816 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 559 00:54:37,899 --> 00:54:41,528 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten ♪ 560 00:54:41,611 --> 00:54:44,990 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 561 00:54:45,073 --> 00:54:48,535 ♪ And when it came to winning blue ribbons ♪ 562 00:54:48,618 --> 00:54:52,080 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 563 00:54:52,163 --> 00:54:56,084 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize ♪ 564 00:54:56,167 --> 00:54:59,254 ♪ I'll bet you made the cutest bow ♪ 565 00:54:59,337 --> 00:55:03,299 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby ♪ 566 00:55:03,383 --> 00:55:06,720 ♪ 'Cause, baby, look at you now ♪ 567 00:55:22,610 --> 00:55:26,406 ♪ Does your mother realize ♪ 568 00:55:26,489 --> 00:55:30,035 ♪ The stork delivered quite a prize ♪ 569 00:55:30,118 --> 00:55:32,287 ♪ The day he left you ♪ 570 00:55:32,370 --> 00:55:34,664 ♪ On the family tree? ♪ 571 00:55:37,459 --> 00:55:41,254 ♪ Does your dad appreciate ♪ 572 00:55:41,337 --> 00:55:44,924 ♪ That you're merely super great ♪ 573 00:55:45,008 --> 00:55:49,429 ♪ The miracle of any century? ♪ 574 00:55:52,557 --> 00:55:56,728 ♪ If they don't, just send them both to me ♪ 575 00:56:16,539 --> 00:56:20,001 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 576 00:56:20,085 --> 00:56:23,713 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 577 00:56:23,797 --> 00:56:26,841 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten ♪ 578 00:56:26,925 --> 00:56:30,637 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 579 00:56:30,720 --> 00:56:34,849 ♪ And when it came to winning blue ribbons ♪ 580 00:56:34,933 --> 00:56:38,978 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 581 00:56:39,062 --> 00:56:42,273 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize ♪ 582 00:56:42,357 --> 00:56:45,819 ♪ I bet you made the cutest bow ♪ 583 00:56:45,902 --> 00:56:49,364 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby ♪ 584 00:56:49,447 --> 00:56:52,033 ♪ 'Cause, baby, look at you now. ♪ 585 00:56:53,409 --> 00:56:55,328 Captioning sponsored by CBS 586 00:56:55,411 --> 00:56:57,247 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.