All language subtitles for The.Stand.2020.S01E06.2160p.CBS.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NTG_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:07,632 You want to kill Stu Redman, don't you? 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,926 Yes. -What about the others? 3 00:00:10,009 --> 00:00:11,594 The others? -The old witch, 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,680 and her five little chosen. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,977 -We're the future. -Yes. Us. 6 00:00:19,060 --> 00:00:20,770 You want me 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,564 to break into Harold's house? 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,441 Yeah. A-And search it. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,277 I think he might be planning something bad. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,154 Seems to me we need to send 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,448 somebody or bodies out to Vegas. 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,158 Spies. 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,119 -I'm in. I nominate Judge Farris. 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,454 Of course I understand the risks, 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,580 and of course I accept. 16 00:00:38,663 --> 00:00:40,457 Hey, I really think 17 00:00:40,540 --> 00:00:41,833 we ought to consider Tom Cullen. 18 00:00:41,916 --> 00:00:44,002 Tom. Hi. 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,795 Tom, how do you know when it's time to come back? 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 I'll see the full moon. 21 00:00:47,756 --> 00:00:50,633 "M-O-O..." 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,679 I told you not to do anything 23 00:00:54,763 --> 00:00:56,431 having to do with the Dark Man 24 00:00:56,514 --> 00:00:59,267 until we got the okay from above. 25 00:00:59,350 --> 00:01:01,644 We're almost there. 26 00:01:01,728 --> 00:01:04,272 Then we go to Him. 27 00:01:04,355 --> 00:01:08,276 We all have choice, until we don't. 28 00:01:08,359 --> 00:01:09,194 She's gone. 29 00:01:09,277 --> 00:01:10,403 She left us. 30 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Mother A! 31 00:01:15,200 --> 00:01:20,121 ♪ I have been ♪ 32 00:01:20,205 --> 00:01:24,417 ♪ To Abilene ♪ 33 00:01:26,044 --> 00:01:30,673 -♪ The spirit world rising ♪ 34 00:01:38,056 --> 00:01:40,517 ♪ I have seen ♪ 35 00:01:43,478 --> 00:01:47,315 ♪ In Abilene ♪ 36 00:01:50,151 --> 00:01:54,864 ♪ The Devil has Texas... ♪ 37 00:01:56,574 --> 00:01:59,494 Thank you! Thank you! 38 00:01:59,577 --> 00:02:03,164 Purification, that's what it's called! 39 00:02:03,248 --> 00:02:07,335 Superior in some ways, but inferior to many others. 40 00:02:16,803 --> 00:02:20,640 -♪ Purple robes ♪ 41 00:02:20,723 --> 00:02:25,520 ♪ They shall wear ♪ 42 00:02:25,603 --> 00:02:29,399 ♪ The spirit world rising. ♪ 43 00:02:36,197 --> 00:02:38,700 God is real! 44 00:02:45,957 --> 00:02:49,127 You are the man I want... 45 00:02:51,921 --> 00:02:55,466 ...the one who will bring me the great fire. 46 00:03:16,029 --> 00:03:20,450 FLAGG Look at what I will give you. 47 00:03:21,659 --> 00:03:22,952 Donald Merwin Elbert, 48 00:03:23,036 --> 00:03:24,412 what's this I hear about you 49 00:03:24,495 --> 00:03:27,957 burning old lady Semple's pension check? 50 00:03:28,041 --> 00:03:30,543 Hey, Trash, you burned your cock off yet? 51 00:03:31,544 --> 00:03:34,631 Don't you know playing with fire makes you wet the bed? 52 00:03:47,101 --> 00:03:48,853 Where do I find you? 53 00:03:48,937 --> 00:03:52,899 West, beyond the mountains. 54 00:03:52,982 --> 00:03:55,652 My life, for you... 55 00:04:30,728 --> 00:04:32,855 Mother A! Mother Abagail! 56 00:04:32,939 --> 00:04:34,857 Mother A! Mother A, can you hear my voice? 57 00:04:34,941 --> 00:04:36,651 Mother A, where are you?! 58 00:04:36,734 --> 00:04:37,944 Mother Abagail! 59 00:04:38,027 --> 00:04:41,114 Mother A! Mother Abagail, can you hear me?! 60 00:04:56,629 --> 00:04:58,840 Mother Abagail's gone. 61 00:04:58,923 --> 00:05:02,552 What? You mean, like, dead? 62 00:05:02,635 --> 00:05:04,721 Gone like gone. 63 00:05:04,804 --> 00:05:06,556 Missing. 64 00:05:06,639 --> 00:05:08,558 You think it was Him? 65 00:05:08,641 --> 00:05:11,894 Actually, I came here to ask you that. 66 00:05:11,978 --> 00:05:14,022 Well, how would I know? 67 00:05:14,105 --> 00:05:16,232 Well, it seems like you have some way of communicating 68 00:05:16,315 --> 00:05:18,901 with our friend that I'm not privy to. 69 00:05:18,985 --> 00:05:21,863 So, what has He been 70 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 telling you that He's not been telling me? 71 00:05:23,948 --> 00:05:25,742 -Harold... -Does He have other people in Boulder? 72 00:05:25,825 --> 00:05:27,827 No. 73 00:05:30,997 --> 00:05:36,252 You know, it is possible that... 74 00:05:36,335 --> 00:05:39,797 there are things He's not telling you, either. 75 00:05:39,881 --> 00:05:43,259 No. He tells me everything. 76 00:05:43,342 --> 00:05:45,178 He needs me. 77 00:05:46,971 --> 00:05:49,474 -He needs us. -Is that so? 78 00:05:49,557 --> 00:05:53,144 So tell me, how badly does this fuck us? 79 00:05:53,227 --> 00:05:55,605 Completely. 80 00:05:55,688 --> 00:05:59,233 Sideways, in fact. 81 00:05:59,317 --> 00:06:03,946 Did you know that the Chinese character for "crisis" 82 00:06:04,030 --> 00:06:07,575 includes the Chinese character for "opportunity"? 83 00:06:09,327 --> 00:06:11,496 There's gonna be a vigil tonight. 84 00:06:11,579 --> 00:06:13,956 At Mother A's house. 85 00:06:14,040 --> 00:06:16,084 And I'm betting just about every soul in Boulder 86 00:06:16,167 --> 00:06:19,754 is gonna be there, all crowded together. 87 00:06:24,550 --> 00:06:25,843 Why kill just the committee... 88 00:06:25,927 --> 00:06:30,056 When we can take out everyone? 89 00:06:32,433 --> 00:06:35,394 There's a smart girl, Nadine. 90 00:06:47,031 --> 00:06:49,033 How do you like it? 91 00:06:50,076 --> 00:06:51,619 Not bad. 92 00:06:51,702 --> 00:06:53,454 Slim it down a little. 93 00:06:53,538 --> 00:06:56,874 I might know the perfect place to put it. 94 00:08:18,623 --> 00:08:21,083 You like this? 95 00:08:21,167 --> 00:08:24,962 -I love this. 96 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 You like the girls? 97 00:08:33,346 --> 00:08:35,389 Thank you. 98 00:08:36,766 --> 00:08:39,727 Maybe try not to freak out the guests. 99 00:08:39,810 --> 00:08:43,648 You smell like gasoline and bird shit. 100 00:08:43,731 --> 00:08:46,692 You're gonna die. 101 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 I'm sorry. 102 00:08:51,197 --> 00:08:52,323 ♪ I am not completely like ♪ 103 00:08:52,406 --> 00:08:55,117 ♪ Other people. ♪ 104 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 I've been fiddling with this forever. 105 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 You wouldn't happen to know anything about fire, would you? 106 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 Okay. 107 00:09:28,859 --> 00:09:31,112 Um, you got to let air in. 108 00:09:31,195 --> 00:09:34,782 -Oh. Air. 109 00:09:34,865 --> 00:09:37,118 Do you ever think how strange that is, huh? 110 00:09:37,201 --> 00:09:38,995 How fire needs oxygen to survive? 111 00:09:39,078 --> 00:09:41,330 Just burning. Always burning. 112 00:09:41,414 --> 00:09:44,000 And they don't know it, but I know. 113 00:09:44,083 --> 00:09:46,294 The legendary Trashcan Man. 114 00:09:48,129 --> 00:09:50,673 Lloyd, I do believe we've found our man. 115 00:09:50,756 --> 00:09:52,842 I don't know about that. 116 00:09:52,925 --> 00:09:55,636 My life for you. My life for you. 117 00:09:55,720 --> 00:09:57,346 What's the biggest fire 118 00:09:57,430 --> 00:09:59,849 -in history? -S-Siberia. 119 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 Sorry, I should have been more specific there. 120 00:10:02,435 --> 00:10:04,353 What's the biggest man-made fire? 121 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 And I'm not talking about a bunch of hikers 122 00:10:06,397 --> 00:10:08,024 getting careless with a Sterno can. 123 00:10:08,107 --> 00:10:12,236 I'm talking about someone actually riding the animal. 124 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 Bending it to their will. 125 00:10:17,867 --> 00:10:20,369 1961. 126 00:10:20,453 --> 00:10:23,664 Tsar Bomba. 127 00:10:23,748 --> 00:10:27,376 1961. Soviet nuclear test. 128 00:10:27,460 --> 00:10:29,879 A chance to spit fire in the face of God. 129 00:10:29,962 --> 00:10:32,381 They managed to produce the most powerful fire 130 00:10:32,465 --> 00:10:34,884 mankind's created since we first started rubbing sticks 131 00:10:34,967 --> 00:10:37,386 -together in the desert. 132 00:10:37,470 --> 00:10:39,513 Well, speaking of deserts, 133 00:10:39,597 --> 00:10:42,058 there's a military facility out there. 134 00:10:44,352 --> 00:10:47,772 Several, actually, but I have a particular one in mind. 135 00:10:48,814 --> 00:10:50,483 Now, I want you to go there... 136 00:10:51,650 --> 00:10:56,489 ...and bring me back the fire. 137 00:11:06,165 --> 00:11:08,084 -Grab him. I ain't touching him. -My life for you. 138 00:11:08,167 --> 00:11:10,252 My life for you. 139 00:11:10,336 --> 00:11:12,546 My life-- my life for you! 140 00:11:12,630 --> 00:11:14,423 My life for you! 141 00:11:14,507 --> 00:11:17,134 Oh, you build a hell of a blaze, Trashy, my boy. 142 00:11:17,218 --> 00:11:20,304 -My life for you. -I believe you're gonna be very special to me. 143 00:11:20,388 --> 00:11:23,224 My life for you! 144 00:11:25,184 --> 00:11:28,062 Lloyd, hang back a sec. 145 00:11:30,356 --> 00:11:33,567 Can I assume the airfield will be ready by the time he returns? 146 00:11:33,651 --> 00:11:36,278 Uh, yeah. 147 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 -Yeah? -Yeah. It's right on track. 148 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 Can I ask you something? 149 00:11:41,158 --> 00:11:43,244 Do we really need this frickin' joker? 150 00:11:43,327 --> 00:11:47,289 Okay? Because anything that he can do, 151 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 I can do better. I'm telling you. 152 00:11:49,166 --> 00:11:51,293 And I don't even think we need to set a fire. 153 00:11:51,377 --> 00:11:55,923 Lloyd, my precious flower. 154 00:11:56,006 --> 00:11:57,800 Jealousy doesn't become you. 155 00:11:57,883 --> 00:11:59,969 I ain't jealous. 156 00:12:00,052 --> 00:12:02,471 The fire's for the holdouts. 157 00:12:04,557 --> 00:12:08,477 Another of the witch's spies is on the way. 158 00:12:08,561 --> 00:12:10,813 Been hiding on the edge of the desert, 159 00:12:10,896 --> 00:12:12,273 biding her time. 160 00:12:14,191 --> 00:12:16,527 Oh, that's probably because they want to scatter their arrivals, 161 00:12:16,610 --> 00:12:19,488 less that we don't associate them with each other. 162 00:12:19,572 --> 00:12:21,157 I figured that out on my own. 163 00:12:21,240 --> 00:12:22,658 I need her alive. 164 00:12:22,741 --> 00:12:25,536 Yeah, here's the thing, like, my Bordermen, 165 00:12:25,619 --> 00:12:28,956 they aren't exactly "surgical." 166 00:12:29,039 --> 00:12:32,334 They're a little more like big, mean shit kickers, man. 167 00:12:32,418 --> 00:12:35,421 -They get a little trigger-happy... -Alive! 168 00:12:37,923 --> 00:12:41,177 She's gonna tell me who the third spy is. 169 00:12:41,260 --> 00:12:43,554 You still can't see him? 170 00:12:46,724 --> 00:12:48,350 I wouldn't worry about it. 171 00:12:48,434 --> 00:12:51,687 I'm sure they're staggering their arrival, too. 172 00:12:51,770 --> 00:12:53,355 That's probably why you can't see it, 173 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 -'cause they ain't even here yet. -No. 174 00:12:55,274 --> 00:12:57,526 Even before I could see the old hag at the motel, 175 00:12:57,610 --> 00:13:00,362 I... I could feel her. 176 00:13:00,446 --> 00:13:02,531 But this, this last one, every time I try, 177 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 it's exactly the same. 178 00:13:04,074 --> 00:13:06,035 All I see is... 179 00:13:08,245 --> 00:13:10,164 ...the moon. 180 00:13:13,709 --> 00:13:18,297 "M-O-O..." 181 00:13:25,804 --> 00:13:27,556 Hey! 182 00:13:27,640 --> 00:13:31,352 Big Man. You got your walkie? 183 00:13:31,435 --> 00:13:34,063 They need you upstairs. Somebody puked in the fountain again. 184 00:13:35,898 --> 00:13:37,358 U-Uh, excuse me, miss? 185 00:13:37,441 --> 00:13:39,568 C-Could you, uh, 186 00:13:39,652 --> 00:13:42,488 could you tell me what this word is? 187 00:13:51,080 --> 00:13:54,416 -What do you need, boy? -Could you tell me what word this is? 188 00:13:56,210 --> 00:13:58,754 "Run"? 189 00:13:58,837 --> 00:14:00,881 -You can't read "run"? -"Run"? 190 00:14:00,965 --> 00:14:02,758 -You mean like... Like run. 191 00:14:02,841 --> 00:14:04,760 Yeah, run. Run your big ass upstairs, 192 00:14:04,843 --> 00:14:07,638 and get the puke out of the fountain. Okay? 193 00:14:07,721 --> 00:14:09,306 Run. Run. 194 00:14:09,390 --> 00:14:11,267 Run now. Run. 195 00:14:11,350 --> 00:14:13,060 Run, Forrest, run! 196 00:14:51,932 --> 00:14:54,518 -You think he's smarter than us? I know this is hitting you harder than any of us. 197 00:14:54,602 --> 00:14:56,979 Okay, you are closest to Mother Abagail, you and Nick. 198 00:14:57,062 --> 00:14:59,315 Oh, yeah, one of us won't stop looking. 199 00:14:59,398 --> 00:15:00,649 The other won't even start. 200 00:15:00,733 --> 00:15:02,818 Only time he goes outside, 201 00:15:02,901 --> 00:15:06,530 isn't to join the search, it's to bring me in. 202 00:15:06,614 --> 00:15:09,533 Yeah, I read the note-- I'm the one who found it. 203 00:15:09,617 --> 00:15:11,160 I'm rested enough. 204 00:15:11,243 --> 00:15:14,997 Restored all my faculties, my powers of observation. 205 00:15:16,415 --> 00:15:18,792 You know, I think it'd be appropriate 206 00:15:18,876 --> 00:15:22,004 for Mother Abagail's handpicked representatives 207 00:15:22,087 --> 00:15:24,715 to be just a little bit more concerned that she's gone. 208 00:15:24,798 --> 00:15:26,842 Ray, that's not fair-- you know we've all been here all night. 209 00:15:26,925 --> 00:15:27,968 Yeah. 210 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 You've been working so hard, 211 00:15:29,428 --> 00:15:31,263 you're almost fatigued. 212 00:15:31,347 --> 00:15:33,515 Thank God you've been able to recharge yourselves 213 00:15:33,599 --> 00:15:37,478 with Professor Bateman's mandated rest periods. 214 00:15:37,561 --> 00:15:39,480 Ray, listen to me, we're looking for her. 215 00:15:39,563 --> 00:15:41,315 Okay, she doesn't even want us to look for her. 216 00:15:41,398 --> 00:15:43,484 We're just looking smart, that's all. 217 00:15:43,567 --> 00:15:45,444 She's a 108-year-old woman. 218 00:15:45,527 --> 00:15:47,363 She'd be the first to tell you this place's 219 00:15:47,446 --> 00:15:48,864 got to be able to run without her. 220 00:15:48,947 --> 00:15:50,741 Fuck you, Glen, you... 221 00:15:50,824 --> 00:15:52,368 condescending, ivory-tower, 222 00:15:52,451 --> 00:15:54,036 wasi'chu motherfucker! 223 00:15:54,119 --> 00:15:55,496 Oh. 224 00:15:55,579 --> 00:15:57,998 Uh, sorry. 225 00:15:58,082 --> 00:15:59,708 Hey, big man. 226 00:15:59,792 --> 00:16:01,669 We interrupting? 227 00:16:01,752 --> 00:16:03,337 No, no, no, just everybody's, uh, 228 00:16:03,420 --> 00:16:05,589 nerves are a little frayed at the moment. 229 00:16:05,673 --> 00:16:06,757 Come on in. 230 00:16:06,840 --> 00:16:08,342 The kids all made, uh, 231 00:16:08,425 --> 00:16:10,511 Mother Abagail cards, wishing her to come back to us. 232 00:16:10,594 --> 00:16:11,720 So said I'd bring 'em by. 233 00:16:11,804 --> 00:16:14,056 That's really nice, Nadine, thanks. 234 00:16:14,139 --> 00:16:17,476 Oh, well, it was the kids' idea. 235 00:16:19,144 --> 00:16:21,230 -Yeah, thank you. -They made me promise 236 00:16:21,313 --> 00:16:24,191 to put them out, you know, in each room, the cards, 237 00:16:24,274 --> 00:16:26,235 just so that everyone would see them tonight 238 00:16:26,318 --> 00:16:28,362 when everyone's in here stacked on one another. 239 00:16:31,615 --> 00:16:33,659 Hey, you, uh, need some help? 240 00:16:33,742 --> 00:16:35,411 -Uh, well, uh, no. 241 00:16:35,494 --> 00:16:37,913 I'm cool, thank you. 242 00:16:39,665 --> 00:16:42,418 How about I-I at least look after the kid 243 00:16:42,501 --> 00:16:43,961 for a little while this afternoon? 244 00:16:44,044 --> 00:16:45,879 I mean, I know it was a long day for you, too. 245 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 You got a pretty big role to play tonight, so... 246 00:16:48,382 --> 00:16:50,050 maybe just save your energy. 247 00:16:50,134 --> 00:16:51,343 Nah, come on. I mean, we'll have 248 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 a mini jam session and... 249 00:16:53,011 --> 00:16:54,930 get rid of my pre-show jitters. 250 00:16:55,013 --> 00:16:57,182 You can pick him up when you come back for the vigil. 251 00:17:03,981 --> 00:17:05,399 Um... 252 00:17:05,482 --> 00:17:07,943 you-you aren't talking about... 253 00:17:08,026 --> 00:17:10,446 having Joe there tonight, are you? 254 00:17:10,529 --> 00:17:13,115 Tell me you've thought this through more than that. 255 00:17:13,198 --> 00:17:14,783 The vigils, you remember the vigils 256 00:17:14,867 --> 00:17:17,077 at the very beginning when everyone started getting sick? 257 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 Well, the children sure do, and mostly what they remember 258 00:17:19,538 --> 00:17:21,957 is going to those vigils and then coming back home 259 00:17:22,040 --> 00:17:25,461 and everyone they knew and loved getting sick and dying. 260 00:17:25,544 --> 00:17:27,463 How do you think that's left them feeling 261 00:17:27,546 --> 00:17:30,799 about vigils generally? 262 00:17:30,883 --> 00:17:34,303 No. Wow, uh... 263 00:17:34,386 --> 00:17:36,221 that hadn't even occurred to me. 264 00:17:38,223 --> 00:17:39,808 Hmm. 265 00:17:39,892 --> 00:17:42,186 Empathy's not really your strong suit. 266 00:17:44,104 --> 00:17:46,356 I mean, it didn't, it didn't occur 267 00:17:46,440 --> 00:17:48,817 to any of us, I don't think. 268 00:17:48,901 --> 00:17:53,197 Guess 'cause we're not... parents. 269 00:17:53,280 --> 00:17:55,949 Nadine, I've said this before, but the kids are 270 00:17:56,033 --> 00:17:58,619 really lucky to have you. 271 00:18:02,414 --> 00:18:04,500 What do you say, bud? Want to head over to my place, 272 00:18:04,583 --> 00:18:07,503 I'll show you the new amp? Let's go. 273 00:18:07,586 --> 00:18:10,172 Have fun. 274 00:18:14,927 --> 00:18:16,178 Uh, Stu? 275 00:18:16,261 --> 00:18:18,430 -Yep? -You said the next search shift 276 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 -starts at 3:30? -Yep. 277 00:18:20,724 --> 00:18:23,393 As a matter of fact, Harold, I was just... 278 00:18:23,477 --> 00:18:25,687 making my way back out there. 279 00:18:25,771 --> 00:18:27,064 You coming? 280 00:18:27,147 --> 00:18:29,024 Uh, no, I'm on Gremlin detail. 281 00:18:29,107 --> 00:18:30,818 Give Mommy Nadine some rest. 282 00:18:35,280 --> 00:18:38,992 Sorry to hear you're feeling run-down, Miss Cross. 283 00:18:39,076 --> 00:18:41,829 Uh, thank you, Harold. 284 00:18:41,912 --> 00:18:45,082 You know, sleep is actually more important 285 00:18:45,165 --> 00:18:48,043 to your health than food and... 286 00:18:48,126 --> 00:18:51,421 yet there are still things worth losing it over. 287 00:18:58,637 --> 00:19:00,514 When was the last time you slept? 288 00:19:00,597 --> 00:19:02,391 I don't know. 289 00:19:02,474 --> 00:19:03,517 You're the one sleeping for two. 290 00:19:03,600 --> 00:19:04,852 That doesn't make any sense. 291 00:19:04,935 --> 00:19:06,478 You said it yourself to Ray. 292 00:19:06,562 --> 00:19:08,313 -You can't maintain... I'll be fine. 293 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 You should probably drop it. 294 00:19:20,158 --> 00:19:23,120 -Just be careful. -Always. 295 00:19:23,203 --> 00:19:24,580 Yeah, don't worry about me, I'll just be working 296 00:19:24,663 --> 00:19:26,290 on your speech for tonight. 297 00:19:26,373 --> 00:19:28,917 Much appreciated, Professor Bateman. 298 00:19:29,001 --> 00:19:30,085 We'll see you. 299 00:19:43,015 --> 00:19:46,602 Well, nobody told me I was gonna be here for the long haul, 300 00:19:46,685 --> 00:19:49,646 so, um, I better go get some more prenatals. 301 00:19:49,730 --> 00:19:52,107 Last thing this kid needs is 302 00:19:52,190 --> 00:19:54,610 a folic acid deficiency. 303 00:20:21,094 --> 00:20:24,014 I guess there's something You want me to see, Lord, 304 00:20:24,097 --> 00:20:26,808 and I'm just not seeing it. 305 00:20:26,892 --> 00:20:29,811 And that's why You think I can't lead these people. 306 00:20:29,895 --> 00:20:33,023 But I want to tell You 307 00:20:33,106 --> 00:20:34,650 that You... 308 00:20:34,733 --> 00:20:38,028 You can't take this out on them. 309 00:20:38,111 --> 00:20:40,238 'Cause they... 310 00:20:40,322 --> 00:20:42,950 they just need to... 311 00:20:54,252 --> 00:20:56,672 I know what you fear, old Mother. 312 00:20:56,755 --> 00:20:58,799 It ain't you. 313 00:20:58,882 --> 00:21:01,510 Oh, yes, it is. 314 00:21:01,593 --> 00:21:04,012 God sent Moses mountain climbing, 315 00:21:04,096 --> 00:21:06,682 Noah boat building, 316 00:21:06,765 --> 00:21:10,018 and let His Son get nailed to a cross, 317 00:21:10,102 --> 00:21:12,980 and said not a word, not even when 318 00:21:13,063 --> 00:21:15,649 He asked to have the cup taken from His lips. 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,401 Said nothing. 320 00:21:17,484 --> 00:21:20,696 You think my fear's greater than His? 321 00:21:20,779 --> 00:21:23,073 Well, having observed a number of crucifixions, 322 00:21:23,156 --> 00:21:25,367 I'd have to say no. 323 00:21:25,450 --> 00:21:28,912 Get thee behind me, Satan. 324 00:21:28,996 --> 00:21:31,206 That's not my name, you know. 325 00:21:31,289 --> 00:21:32,791 Oh, I know. 326 00:21:32,874 --> 00:21:35,085 You've got many names. 327 00:21:35,168 --> 00:21:36,962 I do, indeed. 328 00:21:37,045 --> 00:21:40,215 My name is Legion, for we are many. 329 00:21:42,134 --> 00:21:44,386 I know what you're afraid of. 330 00:21:44,469 --> 00:21:45,679 Oh, do you now? 331 00:21:45,762 --> 00:21:48,390 You're scared that when them people see you 332 00:21:48,473 --> 00:21:50,017 and look right through you 333 00:21:50,100 --> 00:21:53,562 and realize there's nothing there... 334 00:21:53,645 --> 00:21:57,566 they gonna see you for what you are. 335 00:21:57,649 --> 00:21:59,401 Nothing. 336 00:22:01,486 --> 00:22:05,741 Oh, He's gone quiet, hasn't He? 337 00:22:05,824 --> 00:22:08,785 Is that why you're out here in the middle of nowhere? 338 00:22:08,869 --> 00:22:10,954 40 days and 40 nights? 339 00:22:11,038 --> 00:22:13,665 If that's what it takes. 340 00:22:16,168 --> 00:22:19,046 You're not looking for God, Abagail Freemantle. 341 00:22:19,129 --> 00:22:23,258 You know as well as I do, He left this world a long time ago. 342 00:22:23,341 --> 00:22:25,135 You're looking for Death. 343 00:22:25,218 --> 00:22:28,597 I don't want to hear anything else you have to say. 344 00:22:28,680 --> 00:22:30,640 Every night, you close your eyes 345 00:22:30,724 --> 00:22:35,437 hoping it'll be the last time. 346 00:22:35,520 --> 00:22:38,482 Wake up in the morning wishing you hadn't. 347 00:22:38,565 --> 00:22:41,651 Every ancient fiber of your body cries out for it. 348 00:22:41,735 --> 00:22:43,612 Begs for it. 349 00:22:43,695 --> 00:22:45,989 Oh, I know you fear Him. 350 00:22:46,073 --> 00:22:49,951 I can send you somewhere He'll never find you. 351 00:22:50,035 --> 00:22:53,455 Give you an ocean of endless peace. 352 00:22:53,538 --> 00:22:56,583 Now that's where you're wrong. 353 00:22:56,666 --> 00:23:00,587 You can't send me anywhere 354 00:23:00,670 --> 00:23:03,298 that God can't find me. 355 00:23:03,381 --> 00:23:06,009 And if it's my time to go, 356 00:23:06,093 --> 00:23:07,969 I'll be gone. 357 00:23:12,724 --> 00:23:15,519 Well, perhaps we can speed Him along. 358 00:24:13,285 --> 00:24:15,871 Fought like a bastard, this fella, huh? 359 00:24:15,954 --> 00:24:18,165 Yesterday's entertainment... 360 00:24:18,248 --> 00:24:20,333 today's meat Popsicle. 361 00:24:20,417 --> 00:24:21,877 Well, I guess you can handle loading 362 00:24:21,960 --> 00:24:23,879 all the rest on your own. 363 00:24:23,962 --> 00:24:26,423 Leave the keys on the driver's seat 364 00:24:26,506 --> 00:24:28,258 when you're done. 365 00:24:28,341 --> 00:24:29,384 You understand? 366 00:24:34,264 --> 00:24:35,891 MAN Let's go, hurry up! 367 00:24:37,350 --> 00:24:39,519 Smells like shit down here. 368 00:24:44,941 --> 00:24:47,235 Are you actually gonna pick a tard over me? 369 00:24:47,319 --> 00:24:50,864 -Handicapable. -How about I try something a little louder?! 370 00:24:56,161 --> 00:24:58,413 Those bodies really smell like dead bodies. 371 00:25:15,847 --> 00:25:16,973 -Ow! 372 00:25:18,558 --> 00:25:21,102 Oh, yes! 373 00:25:21,186 --> 00:25:23,647 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 374 00:25:23,730 --> 00:25:25,941 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 375 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 376 00:25:27,817 --> 00:25:30,153 ♪ The damn thing gone wild, bam-ba-lam ♪ 377 00:25:30,237 --> 00:25:31,988 ♪ She said I'm worryin' outta mind, bam-ba-lam ♪ 378 00:25:32,072 --> 00:25:34,324 ♪ The damn thing gone blind, bam-ba-lam ♪ 379 00:25:34,407 --> 00:25:36,243 ♪ I said, oh, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 380 00:25:36,326 --> 00:25:39,287 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. ♪ 381 00:25:47,212 --> 00:25:49,464 Damn bitch drew down on me. 382 00:25:49,548 --> 00:25:51,508 I'm just supposed to stand there, 383 00:25:51,591 --> 00:25:54,261 and let that fucking cunt shoot my fucking dick off? 384 00:25:54,344 --> 00:25:56,638 Okay, you expect us to believe that this lady just rolled down 385 00:25:56,721 --> 00:25:58,348 her fucking window and took a blast at you 386 00:25:58,431 --> 00:25:59,641 like it was a drive-by? 387 00:25:59,724 --> 00:26:02,769 -She talked for a little bit, 388 00:26:02,852 --> 00:26:04,479 said some shit about being a federal judge, 389 00:26:04,562 --> 00:26:05,981 or some shit like I'm supposed to... 390 00:26:06,064 --> 00:26:08,525 bow down and kiss her old wrinkled ass. 391 00:26:08,608 --> 00:26:12,028 Oh, Bobby-Terry, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby-Terry. 392 00:26:12,112 --> 00:26:14,114 -Fuck, man. 393 00:26:14,197 --> 00:26:16,449 Maybe it ain't her. 394 00:26:16,533 --> 00:26:18,034 I mean, she's from Boulder, 395 00:26:18,118 --> 00:26:20,120 so she ought to be coming from the east, right? 396 00:26:20,203 --> 00:26:22,497 You think a spy might take some precaution 397 00:26:22,580 --> 00:26:25,292 far as disguising where they're from? 398 00:26:25,375 --> 00:26:27,627 She sure did seem like one of those old 399 00:26:27,711 --> 00:26:29,462 Portland hippies you'd read about. 400 00:26:29,546 --> 00:26:32,173 Well, used to. 401 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 Incredible. 402 00:26:35,593 --> 00:26:39,514 Well, let's hope that's all she was. 403 00:26:39,597 --> 00:26:41,016 All right, no harm, no foul. 404 00:26:41,099 --> 00:26:43,143 This will be fun. 405 00:26:51,943 --> 00:26:53,528 Mm. 406 00:26:56,906 --> 00:26:58,908 It's not her? 407 00:27:00,201 --> 00:27:02,203 Well, of course it's her. 408 00:27:06,416 --> 00:27:08,209 Lloyd impress upon you the importance 409 00:27:08,293 --> 00:27:09,711 of taking her alive? 410 00:27:09,794 --> 00:27:12,047 -I told 'em all in no uncertain term... -Lloyd. 411 00:27:12,130 --> 00:27:14,257 -I'm just saying that they all... -No. 412 00:27:14,341 --> 00:27:17,719 Uh-- I'm sorry for interrupting, 413 00:27:17,802 --> 00:27:20,221 Flagg. 414 00:27:20,305 --> 00:27:22,724 Apology accepted. 415 00:27:22,807 --> 00:27:25,602 You see how easy that was? 416 00:27:25,685 --> 00:27:28,521 Lloyd took responsibility for his misbehavior. 417 00:27:28,605 --> 00:27:31,191 And he was forgiven. 418 00:27:34,527 --> 00:27:38,031 I'm sorry, Mr. Flagg. 419 00:27:38,114 --> 00:27:40,408 What for? 420 00:27:40,492 --> 00:27:42,077 For, uh... 421 00:27:42,160 --> 00:27:44,788 you know. 422 00:27:44,871 --> 00:27:48,041 No, I... don't know. 423 00:27:49,542 --> 00:27:52,379 Lloyd says you told him it was self-defense. 424 00:27:52,462 --> 00:27:56,383 Should my men have to apologize for defending themselves? 425 00:27:56,466 --> 00:27:58,551 -No. Mm-mm, absolutely not. -No. Mm-mm. 426 00:27:58,635 --> 00:28:00,970 Absolutely not. 427 00:28:01,054 --> 00:28:02,305 Bobby-Terry, 428 00:28:02,389 --> 00:28:05,266 an attack on one of my men 429 00:28:05,350 --> 00:28:07,685 is an attack on me. 430 00:28:07,769 --> 00:28:11,147 And if I'm attacked, I hit back harder. 431 00:28:12,482 --> 00:28:15,235 I expect my men to do the same. 432 00:28:15,318 --> 00:28:18,988 So... 433 00:28:19,072 --> 00:28:20,615 what are you sorry for? 434 00:28:20,698 --> 00:28:23,451 No way you could've de-escalated, huh? 435 00:28:23,535 --> 00:28:25,787 The little lady was that much of a threat. 436 00:28:25,870 --> 00:28:29,124 Old bag of bones. 437 00:28:29,207 --> 00:28:32,919 A hundred pounds soaking wet. 438 00:28:33,002 --> 00:28:36,047 Only way it could've gone, you 439 00:28:36,131 --> 00:28:38,800 or her. 440 00:28:51,563 --> 00:28:54,941 Are you sorry, Bobby-Terry? 441 00:29:04,242 --> 00:29:05,994 Yeah. 442 00:29:51,789 --> 00:29:55,502 Bobby-Terry! 443 00:29:55,585 --> 00:29:59,005 You screwed it up! 444 00:30:51,349 --> 00:30:53,560 Boo. 445 00:31:10,994 --> 00:31:13,663 -Out of my way! Fuck... -Ah! 446 00:31:34,267 --> 00:31:37,186 My sincere apologies to the housekeeper. 447 00:31:44,027 --> 00:31:45,820 No problem, Mr. Flagg. 448 00:31:45,903 --> 00:31:48,489 I will get that handled for you right away, sir. 449 00:31:48,573 --> 00:31:51,659 I mean, I didn't know he was gonna do that. 450 00:31:51,743 --> 00:31:54,120 Give me six of your best guys right this moment. 451 00:31:54,203 --> 00:31:55,663 Make sure one of 'em is that big fella, 452 00:31:55,747 --> 00:31:57,832 Mr. M-O-O-N. 453 00:31:57,915 --> 00:31:59,709 That guy. The big guy. 454 00:32:00,710 --> 00:32:03,171 Yeah. A guy named Moon? 455 00:32:03,254 --> 00:32:04,839 There's something with "moon" I was supposed to... 456 00:32:04,922 --> 00:32:06,299 What, Lloyd? M-O-O-N. 457 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 Yeah. Yes, Moon. Moon. 458 00:32:08,217 --> 00:32:10,053 -Wait, Moon? Moon. 459 00:32:10,136 --> 00:32:11,888 What? What?! 460 00:32:11,971 --> 00:32:14,515 He's about the best goddamn janitor I ever saw. 461 00:32:14,599 --> 00:32:18,853 Where do I find Mr. Moon? 462 00:33:14,450 --> 00:33:16,077 Mr. Moon? 463 00:33:16,160 --> 00:33:18,913 Come out, come out, Mr. Moon. 464 00:33:18,996 --> 00:33:20,790 Where the fuck are you? 465 00:33:20,873 --> 00:33:23,000 Hey, anybody seen Mr. Moon? 466 00:33:31,509 --> 00:33:32,885 Norris, can you read me? Frannie? 467 00:33:32,969 --> 00:33:34,762 Mother A! Anyone? 468 00:33:34,846 --> 00:33:36,431 All right, anyone can hear us, 469 00:33:36,514 --> 00:33:38,099 we're in a little bit of a dead spot out here, 470 00:33:38,182 --> 00:33:39,434 so we're gonna have to get back to you 471 00:33:39,517 --> 00:33:40,810 when we get a little more altitude. 472 00:33:40,893 --> 00:33:43,438 Uh, grid square 26 is complete. 473 00:33:43,521 --> 00:33:47,442 -Moving on to 27. Over. Mother A! 474 00:33:47,525 --> 00:33:48,901 I got a little idea. Why don't we park it, 475 00:33:48,985 --> 00:33:51,571 take a nap, see if Mother Abagail 476 00:33:51,654 --> 00:33:52,905 comes to us in a dream. 477 00:33:54,407 --> 00:33:56,492 Maybe she'll let us know where she's at. 478 00:33:56,576 --> 00:33:58,786 You're too used to getting lucky. 479 00:33:58,870 --> 00:34:00,955 I don't know, might be worth a shot. 480 00:34:01,038 --> 00:34:03,124 At least we'll get a little shut-eye. 481 00:34:03,207 --> 00:34:04,792 You know, a few months ago, 482 00:34:04,876 --> 00:34:09,297 if you told me there was gonna be some magical old Black lady 483 00:34:09,380 --> 00:34:10,673 who could crack into your dreams, 484 00:34:10,757 --> 00:34:12,091 I would have laughed in your face. 485 00:34:12,175 --> 00:34:13,134 STU Well, 486 00:34:13,217 --> 00:34:16,053 I would have laughed right with you, my friend. 487 00:34:19,515 --> 00:34:22,310 You ever step back and... 488 00:34:22,393 --> 00:34:25,521 just think about how far we've come? 489 00:34:25,605 --> 00:34:27,023 Well, to tell you the truth, Harold, 490 00:34:27,106 --> 00:34:29,984 mostly I think about how far we still have to go. 491 00:34:33,905 --> 00:34:36,532 Nah. That's a Sunday stroll 492 00:34:36,616 --> 00:34:38,201 compared to what we've been through. 493 00:34:38,284 --> 00:34:42,830 This time last year, no one'd even heard of Captain Trips. 494 00:34:42,914 --> 00:34:47,293 You'd never heard of Frannie Goldsmith. 495 00:34:47,376 --> 00:34:49,545 She'd never heard of you. 496 00:34:56,052 --> 00:34:57,678 I don't know what to say, Harold. 497 00:34:57,762 --> 00:35:00,139 I wish I knew why things end up the way they do, 498 00:35:00,223 --> 00:35:01,849 but I don't. 499 00:35:01,933 --> 00:35:05,353 But I do know that must seem unfair to you, so I'm sorry. 500 00:35:06,896 --> 00:35:10,066 You know, I'm starting to get used to not knowing. 501 00:35:10,149 --> 00:35:12,401 Not knowing all the whys and the hows of it all. 502 00:35:12,485 --> 00:35:15,822 Why'd all those people have to die, hmm? 503 00:35:15,905 --> 00:35:18,407 And we lived? 504 00:35:18,491 --> 00:35:21,702 Shit, that ain't fair. 505 00:35:21,786 --> 00:35:25,873 It just... Well, it just is. 506 00:35:25,957 --> 00:35:29,502 You make it sound like it's all random. 507 00:35:29,585 --> 00:35:32,338 You think it's not random? 508 00:35:34,841 --> 00:35:36,884 It's destiny. 509 00:35:38,928 --> 00:35:40,179 Stu? 510 00:35:40,263 --> 00:35:41,722 Yo! 511 00:35:41,806 --> 00:35:43,474 Norris? 512 00:35:43,558 --> 00:35:45,935 Yeah. Trying to raise you on the walkie, 513 00:35:46,018 --> 00:35:47,436 this piece of shit. 514 00:35:47,520 --> 00:35:49,730 -Glen wants you back at the house. -What? 515 00:35:49,814 --> 00:35:52,400 Go over what you're gonna say at the... at the vigil. 516 00:35:52,483 --> 00:35:54,402 We got an another hour left on our shift. 517 00:35:54,485 --> 00:35:57,780 Yeah, I... I got more hands out here than I got work for, Stu. 518 00:35:57,864 --> 00:35:58,906 You know? 519 00:35:58,990 --> 00:36:00,241 Everybody wants to be a part 520 00:36:00,324 --> 00:36:01,909 of getting her back. 521 00:36:01,993 --> 00:36:04,203 But... it's probably a waste of time, though. 522 00:36:04,287 --> 00:36:06,205 What do you mean by that? 523 00:36:06,289 --> 00:36:07,748 I never say never. 524 00:36:09,041 --> 00:36:10,751 Not these days. 525 00:36:10,835 --> 00:36:12,920 And especially not about her. 526 00:36:13,004 --> 00:36:15,047 But she's a hundred-year-old woman 527 00:36:15,131 --> 00:36:17,758 out here with no cold-weather gear, right? 528 00:36:17,842 --> 00:36:21,137 It'd be a miracle if she made it through last night. 529 00:36:32,023 --> 00:36:33,774 WOMAN Come on. 530 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 Come on, let's go. It's starting. 531 00:36:57,006 --> 00:36:58,466 Okay. 532 00:36:58,549 --> 00:37:00,968 If I'm right, doesn't matter. 533 00:37:01,052 --> 00:37:02,845 Doesn't matter. 534 00:37:05,014 --> 00:37:07,266 If I'm wrong... 535 00:37:07,350 --> 00:37:10,311 "Remember that time Frannie's pregnancy brain 536 00:37:10,394 --> 00:37:12,813 made her, like, crazy paranoid?" 537 00:37:15,441 --> 00:37:16,692 Yeah. 538 00:37:18,903 --> 00:37:21,530 If I'm right, it doesn't matter. 539 00:37:27,119 --> 00:37:28,329 Ooh! 540 00:39:55,226 --> 00:39:57,228 N-No, Harold! Fuck! 541 00:39:57,311 --> 00:39:59,647 What is this? What the fuck is going on? 542 00:39:59,730 --> 00:40:01,023 What are you doing? 543 00:40:01,107 --> 00:40:03,484 You weren't supposed to see this. 544 00:40:03,567 --> 00:40:06,153 Why are you here, Frannie? It's so wrong. 545 00:40:06,237 --> 00:40:08,489 This is all wrong. 546 00:40:11,700 --> 00:40:13,369 It wasn't supposed to go like this. 547 00:40:13,452 --> 00:40:16,831 Captain Trips was supposed to be my great adventure. 548 00:40:16,914 --> 00:40:18,165 Me. 549 00:40:18,249 --> 00:40:19,500 Me! 550 00:40:19,583 --> 00:40:21,752 Harold Emery Lauder. 551 00:40:23,921 --> 00:40:26,966 The kid everybody looked right by. 552 00:40:27,049 --> 00:40:28,634 The kid whose own fucking parents 553 00:40:28,717 --> 00:40:31,220 pretended like he didn't even exist. 554 00:40:31,303 --> 00:40:34,431 And then one day, they didn't exist. 555 00:40:35,599 --> 00:40:38,018 Not just them; everybody. 556 00:40:38,102 --> 00:40:40,187 And it was just you and me. 557 00:40:40,271 --> 00:40:42,815 You were the only girl that I'd ever wanted 558 00:40:42,898 --> 00:40:45,818 or cared about. 559 00:40:45,901 --> 00:40:47,653 The girl that I wouldn't have a shot with 560 00:40:47,736 --> 00:40:49,697 unless I were the last man on earth. 561 00:40:49,780 --> 00:40:51,991 And then I was. 562 00:40:52,074 --> 00:40:54,493 And then came Stu fuckin' Redman. 563 00:40:56,120 --> 00:40:58,581 And I was still alone. 564 00:41:00,583 --> 00:41:03,169 And you all threw me away. 565 00:41:03,252 --> 00:41:04,920 Again! 566 00:41:05,004 --> 00:41:07,882 So I'm gonna fix things. 567 00:41:07,965 --> 00:41:10,968 I'm gonna fix this whole world, Fran. 568 00:41:12,136 --> 00:41:16,891 One... blast of violence. 569 00:41:16,974 --> 00:41:20,060 One pointed stroke of cruelty to set the world right. 570 00:41:20,144 --> 00:41:22,229 So you're gonna pay. 571 00:41:22,313 --> 00:41:24,899 And I'm gonna kill every last one 572 00:41:24,982 --> 00:41:27,151 of Mother Abagail's little fuck-wit disciples. 573 00:41:27,234 --> 00:41:29,028 Except you. 574 00:41:30,196 --> 00:41:32,239 Harold, what happened? 575 00:41:32,323 --> 00:41:34,200 This isn't you. I know you. 576 00:41:34,283 --> 00:41:36,202 You don't know me. 577 00:41:36,285 --> 00:41:37,995 I do. 578 00:41:38,078 --> 00:41:40,247 I might be the only person left in the world 579 00:41:40,331 --> 00:41:41,999 who knows you. 580 00:41:42,082 --> 00:41:45,794 We might be the only people left who know each other. 581 00:41:48,047 --> 00:41:50,257 You're my only connection to... to the world 582 00:41:50,341 --> 00:41:51,800 before all of this shit happened. 583 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 -I n... I need that. -Don't start pretending 584 00:41:54,011 --> 00:41:55,346 like you care about me! 585 00:41:56,847 --> 00:41:58,599 You think I didn't see how you treated me? 586 00:41:58,682 --> 00:42:00,226 Like I was the plague itself. 587 00:42:00,309 --> 00:42:02,228 You think nobody cared about you, 588 00:42:02,311 --> 00:42:04,772 but it's just not true. 589 00:42:04,855 --> 00:42:06,398 We were there all along. 590 00:42:06,482 --> 00:42:09,235 All the people who cared about you were there all along, 591 00:42:09,318 --> 00:42:11,445 and we still are. 592 00:42:11,528 --> 00:42:13,781 The world didn't turn its back on you. 593 00:42:13,864 --> 00:42:15,241 I tried... 594 00:42:15,324 --> 00:42:17,785 and I tried... 595 00:42:17,868 --> 00:42:20,621 again and again, 596 00:42:20,704 --> 00:42:23,958 and all I got was 86 fuckin' rejection letters 597 00:42:24,041 --> 00:42:25,960 and a world that hates me. 598 00:42:26,043 --> 00:42:29,463 It is our responsibility to keep trying, Harold... 599 00:42:29,547 --> 00:42:32,132 to keep going, to survive, 600 00:42:32,216 --> 00:42:36,428 and that means more now than it ever has, you understand? 601 00:42:36,512 --> 00:42:39,473 We can't do it alone-- the only way to do it is together. 602 00:42:39,556 --> 00:42:42,268 And you taught me that, Harold. 603 00:42:45,062 --> 00:42:48,065 We're the future, remember? 604 00:42:58,742 --> 00:43:01,245 I'm sorry, Frannie. 605 00:43:09,128 --> 00:43:13,966 It's okay. 606 00:43:17,261 --> 00:43:20,180 -I'm sorry. -No! No, Harold, no! 607 00:43:20,264 --> 00:43:21,640 No, no, no! 608 00:43:21,724 --> 00:43:24,351 -Harold! No! 609 00:43:24,435 --> 00:43:27,313 -Don't do this, Harold! -You might want to save your screaming 610 00:43:27,396 --> 00:43:29,189 for someone who'll actually hear it! 611 00:43:29,273 --> 00:43:30,649 They're probably 612 00:43:30,733 --> 00:43:32,985 on their way to the vigil by now, Fran! 613 00:43:33,068 --> 00:43:35,404 Oh, my God, the vigil. Harold, you don't have to do this! 614 00:43:35,487 --> 00:43:38,365 I do. It's the only way. 615 00:43:38,449 --> 00:43:40,868 I'm gonna show you all what I'm fucking worth. 616 00:43:40,951 --> 00:43:43,037 No, Harold! 617 00:43:43,120 --> 00:43:44,872 Please don't do this! 618 00:43:48,167 --> 00:43:50,210 Harold?! 619 00:43:57,509 --> 00:43:58,886 Hey, buddy, I'm telling you, 620 00:43:58,969 --> 00:44:00,888 you got to play it slow until you play every note right. 621 00:44:00,971 --> 00:44:02,514 Got to take your time, man. 622 00:44:04,516 --> 00:44:06,727 Hey. 623 00:44:06,810 --> 00:44:09,355 You didn't have to come all the way up here. I mean, 624 00:44:09,438 --> 00:44:11,106 I would have dropped him off last... 625 00:44:11,190 --> 00:44:12,733 before I went to the, uh... 626 00:44:12,816 --> 00:44:16,070 Um, can we actually talk for a second? 627 00:44:18,030 --> 00:44:20,032 We're talking right now. 628 00:44:20,991 --> 00:44:23,577 You were right before. 629 00:44:23,660 --> 00:44:25,579 Empathy is not my strong suit. 630 00:44:25,663 --> 00:44:28,916 Never has been. 631 00:44:28,999 --> 00:44:31,752 I, um, spent my whole life 632 00:44:31,835 --> 00:44:34,296 focused on one thing, and I guess I just never 633 00:44:34,380 --> 00:44:36,090 really made time for other people. 634 00:44:36,173 --> 00:44:38,008 Not even my mom. 635 00:44:43,722 --> 00:44:45,766 No, I'm sorry. 636 00:44:45,849 --> 00:44:48,268 Seriously. 637 00:44:48,352 --> 00:44:50,604 Look, I know you care about Joe's feelings 638 00:44:50,687 --> 00:44:52,272 more than anyone in the world. 639 00:44:52,356 --> 00:44:54,400 -I just... -Not just Joe. 640 00:44:58,529 --> 00:45:01,198 Last night, I, uh... 641 00:45:01,281 --> 00:45:04,284 I, um... 642 00:45:04,368 --> 00:45:07,746 I told Sofia that she could go to the vigil tonight. 643 00:45:07,830 --> 00:45:09,581 You want me to come with you? 644 00:45:09,665 --> 00:45:12,042 I think we both know you need to be there. 645 00:45:14,044 --> 00:45:16,171 Yeah. 646 00:45:18,215 --> 00:45:20,759 You're a good man, Larry Underwood. 647 00:45:22,511 --> 00:45:24,596 The jury's still out on that one. 648 00:45:27,182 --> 00:45:29,893 You knock 'em dead tonight, okay? 649 00:45:29,977 --> 00:45:31,979 -Come on. -Go ahead, dude. 650 00:45:32,062 --> 00:45:34,481 Go hang with your friends and Mommy Nadine. 651 00:45:34,565 --> 00:45:36,942 We'll have another jam session tomorrow, all right? 652 00:45:39,069 --> 00:45:40,988 Nadine and Mommy Nadine 653 00:45:41,071 --> 00:45:43,657 are two different people. 654 00:45:51,915 --> 00:45:53,625 Come on. 655 00:45:55,752 --> 00:45:57,504 Psst. 656 00:46:25,908 --> 00:46:30,329 We got anybody on the north side? 657 00:46:30,412 --> 00:46:32,372 Anybody north side? 658 00:46:43,175 --> 00:46:45,302 Nadine? 659 00:46:47,012 --> 00:46:49,056 Nadine?! 660 00:47:07,658 --> 00:47:09,076 What the fuck? 661 00:47:10,118 --> 00:47:12,162 No fucking way. 662 00:47:31,473 --> 00:47:33,600 You sure you don't need me? 663 00:47:33,684 --> 00:47:35,143 You're gonna miss the beginning. 664 00:47:35,227 --> 00:47:37,479 Long as I don't miss any of that Stu Redman. 665 00:47:40,566 --> 00:47:42,067 Go on, Joe. 666 00:47:42,150 --> 00:47:44,945 Find yourself a seat. I'll be right there. 667 00:47:45,028 --> 00:47:46,446 I just need to take care of something first. 668 00:47:46,530 --> 00:47:48,448 BAXI ...so He can't be entirely. 669 00:47:53,328 --> 00:47:55,789 Never talk to me like that again. 670 00:47:58,250 --> 00:47:59,501 No one created me! 671 00:47:59,585 --> 00:48:01,962 I am evil. 672 00:48:02,045 --> 00:48:05,132 Evil existed long before good. 673 00:48:05,215 --> 00:48:07,801 Joe. Go. 674 00:48:07,884 --> 00:48:09,469 Please. 675 00:48:09,553 --> 00:48:11,638 I'll be right back. 676 00:48:11,722 --> 00:48:13,682 I promise. 677 00:48:19,938 --> 00:48:22,482 That's my good Joe. 678 00:48:27,112 --> 00:48:30,073 Shit. Fuck. Fuck. 679 00:48:58,602 --> 00:49:00,687 Help. Help! 680 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 There's a bomb! 681 00:49:04,942 --> 00:49:07,694 There's a bomb. Help! 682 00:49:07,778 --> 00:49:09,196 Shit! 683 00:49:24,753 --> 00:49:26,046 Look how he spends his time. 684 00:49:26,129 --> 00:49:28,340 43 species of parrots. 685 00:49:28,423 --> 00:49:30,550 Nipples for men. 686 00:49:30,634 --> 00:49:32,678 Slugs. Slugs! 687 00:49:32,761 --> 00:49:35,180 He created slugs! 688 00:49:35,263 --> 00:49:36,848 They can't hear, can't speak. 689 00:49:38,308 --> 00:49:41,561 You can't send me anywhere 690 00:49:41,645 --> 00:49:44,731 that God can't find me. 691 00:50:23,729 --> 00:50:25,605 Started to think you weren't gonna show. 692 00:50:27,023 --> 00:50:28,650 I got tied up. 693 00:50:28,734 --> 00:50:30,736 With Joe? 694 00:50:31,695 --> 00:50:33,488 Or with Larry? 695 00:50:35,115 --> 00:50:37,659 He broke into my house last night, by the way. 696 00:50:37,743 --> 00:50:39,953 What? Why didn't you tell me that this morning? 697 00:50:40,036 --> 00:50:42,289 Because I needed you to hold it together. 698 00:50:44,082 --> 00:50:45,625 So he knows? 699 00:50:45,709 --> 00:50:48,003 About us? 700 00:50:49,337 --> 00:50:50,839 Maybe. 701 00:50:50,922 --> 00:50:53,425 About this? 702 00:50:53,508 --> 00:50:56,386 Dumb fuck never got in my basement. 703 00:51:05,270 --> 00:51:08,356 -Good evening, Glen. -Hey. Hey, how you doing? 704 00:51:08,440 --> 00:51:09,399 -Hey there. -Hi there. 705 00:51:09,483 --> 00:51:12,319 What's up, man? Hang in there. 706 00:51:13,737 --> 00:51:14,863 Glen. 707 00:51:14,946 --> 00:51:16,990 Hey, Glen? 708 00:51:19,034 --> 00:51:21,703 -No luck? -No. 709 00:51:23,413 --> 00:51:24,831 Haven't heard from either of them? 710 00:51:24,915 --> 00:51:26,500 No, no, Frannie's not at our place, 711 00:51:26,583 --> 00:51:28,001 and Larry's not answering his walkie. 712 00:51:28,084 --> 00:51:31,087 -Maybe they ran off together. 713 00:51:31,171 --> 00:51:32,506 Stu? Stu, come in. 714 00:51:32,589 --> 00:51:34,216 No, I'm just saying, it's part... 715 00:51:34,299 --> 00:51:36,009 Yeah, go for Stu. 716 00:51:36,092 --> 00:51:37,844 I know. Just get the heat packs on her. 717 00:51:37,928 --> 00:51:39,346 -Belly and armpits. -Wait, Norris, Norris. 718 00:51:39,429 --> 00:51:41,223 Slow down. Say that again. I didn't catch it. 719 00:51:41,306 --> 00:51:42,974 -Holy shit, Stu! -What the fuck is he talking about? 720 00:51:43,058 --> 00:51:45,352 -Turn it up. 721 00:51:45,435 --> 00:51:47,979 You broke up, Norris. One more time. Come on. 722 00:51:48,063 --> 00:51:50,023 We got her, Stu. We got Mother A. 723 00:51:50,106 --> 00:51:52,651 -Just drive. -They found her! 724 00:51:52,734 --> 00:51:54,694 Ask-ask them where they are! 725 00:51:54,778 --> 00:51:56,363 -Okay. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 726 00:51:56,446 --> 00:51:59,199 Hang on. Norris, Norris, listen, listen, listen, listen. 727 00:51:59,282 --> 00:52:00,826 -Can you hear me? -We got her! -Where are you? 728 00:52:00,909 --> 00:52:03,411 North side, by the school. 729 00:52:03,495 --> 00:52:04,412 All right, get her to the infirmary. 730 00:52:04,496 --> 00:52:05,831 We'll meet you there. We'll meet you there. 731 00:52:17,801 --> 00:52:19,719 They found her. 732 00:52:19,803 --> 00:52:22,013 Mother A. Alive. 733 00:52:23,807 --> 00:52:26,101 They sent her to the infirmary. 734 00:52:28,186 --> 00:52:31,064 I guess I'll see you there? 735 00:52:55,422 --> 00:52:57,257 This is Harold Emery Lauder speaking. 736 00:52:57,340 --> 00:53:00,302 I do this of my own free will. 737 00:53:30,373 --> 00:53:32,292 Stu. 738 00:53:32,375 --> 00:53:34,169 Frannie! 739 00:53:35,712 --> 00:53:37,631 Frannie, what is it? What is it? 740 00:53:37,714 --> 00:53:41,176 Bomb. 741 00:53:54,397 --> 00:53:56,816 Get back! 742 00:54:42,278 --> 00:54:46,866 ♪ Oh, it's such a perfect day ♪ 743 00:54:46,950 --> 00:54:52,664 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 744 00:54:52,747 --> 00:54:55,917 ♪ Oh, such a perfect day ♪ 745 00:54:56,001 --> 00:55:00,672 ♪ You just keep me hanging on ♪ 746 00:55:00,755 --> 00:55:06,261 ♪ You just keep me hanging on ♪ 747 00:55:10,974 --> 00:55:15,061 ♪ Just a perfect day ♪ 748 00:55:15,145 --> 00:55:19,065 ♪ Problems all left alone ♪ 749 00:55:20,525 --> 00:55:23,570 ♪ Weekenders on our own ♪ 750 00:55:23,653 --> 00:55:27,115 ♪ It's such fun ♪ 751 00:55:30,994 --> 00:55:35,206 ♪ Just a perfect day ♪ 752 00:55:35,290 --> 00:55:38,793 ♪ You made me forget myself ♪ 753 00:55:40,170 --> 00:55:43,757 ♪ I thought I was someone else ♪ 754 00:55:43,840 --> 00:55:46,259 ♪ Someone good ♪ 755 00:55:49,179 --> 00:55:53,641 ♪ Oh, it's such a perfect day ♪ 756 00:55:53,725 --> 00:55:59,439 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 757 00:55:59,522 --> 00:56:03,151 ♪ Oh, such a perfect day ♪ 758 00:56:03,234 --> 00:56:07,989 ♪ You just keep me hanging on ♪ 759 00:56:08,073 --> 00:56:13,286 ♪ You just keep me hanging on ♪ 760 00:56:33,389 --> 00:56:38,770 ♪ You're going to reap just what you sow ♪ 761 00:56:43,358 --> 00:56:48,571 ♪ You're going to reap just what you sow. ♪ 762 00:57:12,428 --> 00:57:14,305 Captioning sponsored by CBS 763 00:57:14,389 --> 00:57:18,351 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.