All language subtitles for The.Sinner.S03E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:09,052 Amazon delivery. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,210 I told you not to come here. 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,404 You don't get to tell me when to go. 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,493 Passenger called it in. 5 00:00:15,537 --> 00:00:17,345 He's at St. Amelia's right now getting checked out. 6 00:00:17,365 --> 00:00:18,627 Okay. 7 00:00:18,670 --> 00:00:21,151 Have you ever seen someone die in front of you? 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,371 Everything looks different now. 9 00:00:23,414 --> 00:00:26,287 You're probably in shock still. 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,854 Do you have any idea why those two 11 00:00:28,898 --> 00:00:31,335 were heading to your house in the middle of the night? 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,685 What are you implying? 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,687 I need the recommendation letter by next week. 14 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 I was thinking you should write it yourself. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,343 Just don't tell anyone. 16 00:00:39,387 --> 00:00:40,518 Did Jamie ever tell you 17 00:00:40,562 --> 00:00:42,477 about what we used to do in school? 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,871 You think maybe he was in love with you? 19 00:00:45,915 --> 00:00:47,873 No, it was never like that. 20 00:00:47,917 --> 00:00:49,875 - What's that? - A knife wound. 21 00:00:49,919 --> 00:00:52,487 That happened at least three days ago, though. 22 00:00:52,530 --> 00:00:54,184 They dusted the phone for fingerprints. 23 00:00:54,228 --> 00:00:56,186 Didn't find any, which is impossible... 24 00:00:56,230 --> 00:00:59,276 Unless someone wiped the phone clean. 25 00:01:01,931 --> 00:01:04,629 Okay. 26 00:01:48,630 --> 00:01:51,415 Is that okay? 27 00:01:53,461 --> 00:01:54,940 Yeah. 28 00:02:51,736 --> 00:02:53,999 You were in the bath awhile. 29 00:02:54,043 --> 00:02:55,697 Yeah. 30 00:02:57,002 --> 00:02:59,657 Actually, I don't think I want any. 31 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 You don't want coffee? 32 00:03:01,703 --> 00:03:03,008 Who are you? 33 00:03:03,052 --> 00:03:04,619 Just... 34 00:03:04,662 --> 00:03:06,708 trying to stay clear. 35 00:03:06,751 --> 00:03:09,493 Okay. 36 00:03:09,537 --> 00:03:13,018 I'm gonna make the grocery run after I close the store, 37 00:03:13,062 --> 00:03:15,238 and you'll pick up the dogwood tree at Arbor's today? 38 00:03:15,282 --> 00:03:17,327 Yes? 39 00:03:17,371 --> 00:03:19,396 'Cause if we don't get this little one's birth tree planted 40 00:03:19,416 --> 00:03:20,765 before D-Day, it's bad luck. 41 00:03:20,809 --> 00:03:22,680 Arbor's. Dogwood. Yes. 42 00:03:22,724 --> 00:03:25,640 Then I was thinking that we could do Thai tonight. 43 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 Maybe watch that prison documentary. 44 00:03:30,427 --> 00:03:32,299 You don't have to schedule me. 45 00:03:32,342 --> 00:03:33,691 I'm doing okay. 46 00:03:33,735 --> 00:03:34,823 I'm not. 47 00:03:37,869 --> 00:03:39,393 I'm just worried. 48 00:03:39,436 --> 00:03:40,872 I'm fine. 49 00:03:43,701 --> 00:03:45,616 Okay. 50 00:03:45,660 --> 00:03:47,052 All right. 51 00:03:47,096 --> 00:03:48,947 You do need to pick up that tree today, though. 52 00:03:48,967 --> 00:03:52,014 Arbor's. Dogwood. 53 00:03:54,669 --> 00:03:57,541 Hey. I was up all night. 54 00:03:57,585 --> 00:03:59,543 Kids? 55 00:03:59,587 --> 00:04:01,632 No, thinking... 56 00:04:01,676 --> 00:04:04,026 why that guy would let his friend die. 57 00:04:04,069 --> 00:04:07,769 What's your best guess? They were screwing? 58 00:04:07,812 --> 00:04:09,597 I don't know. 59 00:04:10,946 --> 00:04:12,426 So what's your play? 60 00:04:14,602 --> 00:04:15,951 I don't know. 61 00:04:17,779 --> 00:04:19,021 Hey, look, you want to keep your process to yourself. 62 00:04:19,041 --> 00:04:20,390 I get it, okay? 63 00:04:20,434 --> 00:04:21,783 I was just curious. 64 00:04:21,826 --> 00:04:24,002 No, look, there's no play. 65 00:04:24,046 --> 00:04:25,743 It's just... 66 00:04:25,787 --> 00:04:29,051 I'd like to find out if Burns had any contact with Nick Haas 67 00:04:29,094 --> 00:04:32,097 on the days leading up to the accident... 68 00:04:32,141 --> 00:04:35,405 'cause this injury... 69 00:04:35,449 --> 00:04:38,756 that happened some time in there, and... 70 00:04:38,800 --> 00:04:42,630 I'd like to know what that context was. 71 00:04:42,673 --> 00:04:46,111 Can I help you with that? 72 00:04:50,464 --> 00:04:52,335 Yeah. 73 00:04:52,379 --> 00:04:54,990 Detective, a Sonya Barzel's up front, 74 00:04:55,033 --> 00:04:57,471 asking for the detective with a beard. 75 00:04:57,514 --> 00:04:58,907 I figured that was you. 76 00:05:04,391 --> 00:05:06,393 He was back on my property. 77 00:05:06,436 --> 00:05:09,831 Oh, sorry. 78 00:05:11,746 --> 00:05:13,574 Who was? 79 00:05:13,617 --> 00:05:17,839 The guy from the crash... Jamie Burns. 80 00:05:17,882 --> 00:05:20,145 Anyway, he... he was alone in his car. 81 00:05:20,189 --> 00:05:23,888 He drove off as soon as he saw me see him. 82 00:05:23,932 --> 00:05:26,587 Do you want to come in and sit down? 83 00:05:26,630 --> 00:05:28,458 Eight minutes on my meter. 84 00:05:30,504 --> 00:05:32,660 Anyway, that's all I saw, but I would like to find out 85 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 what you're gonna do to stop him. 86 00:05:35,683 --> 00:05:39,904 Stop him from doing what exactly? 87 00:05:39,948 --> 00:05:43,734 Do you know why he was on my access road in the first place? 88 00:05:43,778 --> 00:05:45,910 Apparently they were lost. 89 00:05:45,954 --> 00:05:48,826 And you buy that? 90 00:05:48,870 --> 00:05:50,741 It was an accident. 91 00:05:50,785 --> 00:05:54,571 There's no reason to suspect anything else. 92 00:05:54,615 --> 00:05:56,791 That's all I can say at the moment. 93 00:05:56,834 --> 00:05:58,706 But then he came back. 94 00:06:00,055 --> 00:06:02,492 I'm sorry. 95 00:06:02,536 --> 00:06:04,407 I can't be more helpful right now. 96 00:06:04,451 --> 00:06:07,105 I'm sorry about that, but if you see anything else... 97 00:06:07,149 --> 00:06:09,543 Come find you so you can do fuck-all about it. 98 00:06:26,777 --> 00:06:29,693 And then what happened? 99 00:06:32,217 --> 00:06:36,918 Then they discharged me and gave me these stitches. 100 00:06:36,961 --> 00:06:39,703 The police... 101 00:06:39,747 --> 00:06:41,966 Dealt with the car and everything. 102 00:06:42,010 --> 00:06:44,882 That's so intense. 103 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 And you? 104 00:06:47,929 --> 00:06:49,757 How was your weekend? 105 00:06:51,715 --> 00:06:53,543 My Dostoyevsky paper was due today. 106 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 So... 107 00:06:54,892 --> 00:06:57,591 And I did a couple practice APs. 108 00:06:57,634 --> 00:06:59,747 And I wrote that recommendation letter, like, 20 times. 109 00:06:59,767 --> 00:07:01,551 Did you get it? 110 00:07:01,595 --> 00:07:03,684 Oh, shit. 111 00:07:03,727 --> 00:07:05,729 God damn it. Emma, I'm so sorry. 112 00:07:05,773 --> 00:07:07,078 It's okay, it's okay. 113 00:07:07,122 --> 00:07:08,776 I have a copy right here 114 00:07:08,819 --> 00:07:10,691 you can just sign now if you want. 115 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 - So sorry about that. - It's okay. 116 00:07:18,220 --> 00:07:20,091 What? 117 00:07:22,224 --> 00:07:25,183 I mean, do you really want to send this? 118 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 This reads like it was written by an algorithm. 119 00:07:30,319 --> 00:07:32,539 What do you mean? 120 00:07:32,582 --> 00:07:34,956 This could describe any high achiever in the tristate area. 121 00:07:34,976 --> 00:07:36,891 You aren't anywhere in here. 122 00:07:36,934 --> 00:07:39,633 But I mention volunteering at the nursing home and swimming. 123 00:07:39,676 --> 00:07:43,201 Emma, come on. That's résumé bullshit. 124 00:07:43,245 --> 00:07:47,118 It's a version of yourself that isn't even real. 125 00:07:47,162 --> 00:07:49,033 Is that how you want to enter the world? 126 00:07:52,646 --> 00:07:54,082 No. 127 00:07:55,866 --> 00:07:57,694 I'll do a pass... 128 00:07:57,738 --> 00:07:59,870 No, let me try again. I'll do better, I promise. 129 00:07:59,914 --> 00:08:02,612 And I need it by Tuesday 'cause the deadline's next week. 130 00:08:06,268 --> 00:08:07,574 Strange, isn't it? 131 00:08:11,055 --> 00:08:13,971 That some letter should determine your fate? 132 00:08:17,584 --> 00:08:20,978 It's gonna get there between 3:00 and 8:00 p.m., 133 00:08:21,022 --> 00:08:25,069 but if you want to change that you can go to www-dot... 134 00:08:25,113 --> 00:08:28,769 I can't read my writing, sorry. 135 00:08:28,812 --> 00:08:32,120 But, you can Google it. 136 00:08:32,163 --> 00:08:33,861 So that's all for now. 137 00:08:33,904 --> 00:08:36,603 Say hi to Eli... 138 00:08:36,646 --> 00:08:38,996 Talk soon. 139 00:08:58,755 --> 00:09:01,323 Those are too spindly. 140 00:09:03,325 --> 00:09:05,327 Hey. 141 00:09:05,370 --> 00:09:07,590 You know, you really want a compact potted plant, 142 00:09:07,634 --> 00:09:10,854 because, it doesn't have a lot of flowers on it, 143 00:09:10,898 --> 00:09:12,377 but you wait, and it explodes. 144 00:09:12,421 --> 00:09:14,031 Whereas these ones, they look good now 145 00:09:14,075 --> 00:09:18,079 but they're all root-bound. 146 00:09:18,122 --> 00:09:20,603 Actually, someone's bringing out a tree for me... 147 00:09:20,647 --> 00:09:21,865 a dogwood. 148 00:09:24,085 --> 00:09:27,218 Going for a native flowering or Kousa? 149 00:09:27,262 --> 00:09:28,785 You really want the Kousa, 150 00:09:28,829 --> 00:09:32,136 because it's immune to anthracnose, and that's... 151 00:09:32,180 --> 00:09:35,792 worst disease for dogwoods, so... 152 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 Kousa, okay. 153 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 Thanks. 154 00:09:42,103 --> 00:09:45,976 Hey, I just wanted to... 155 00:09:46,020 --> 00:09:47,761 I've been feeling terrible 156 00:09:47,804 --> 00:09:50,154 about damaging that artist woman's property, 157 00:09:50,198 --> 00:09:52,243 and I drove over to apologize 158 00:09:52,287 --> 00:09:55,943 and saw your guys doing a search or something. 159 00:09:55,986 --> 00:09:58,119 It's called a grid. 160 00:09:58,162 --> 00:09:59,990 Right. 161 00:10:00,034 --> 00:10:02,079 Why a grid? 162 00:10:02,123 --> 00:10:04,778 It's regular protocol. 163 00:10:04,821 --> 00:10:07,694 All right. 164 00:10:07,737 --> 00:10:10,392 Well, I just wanted to offer, you know, 165 00:10:10,435 --> 00:10:11,872 if I can be of help with anything, 166 00:10:11,915 --> 00:10:14,875 if there's something you're looking for. 167 00:10:16,920 --> 00:10:20,358 I appreciate that, but it's pretty much all wrapped up. 168 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 How you doing? 169 00:10:27,975 --> 00:10:29,803 You know... 170 00:10:29,846 --> 00:10:31,631 with the loss of your friend? 171 00:10:33,763 --> 00:10:35,199 It's tough. 172 00:10:37,245 --> 00:10:41,249 But he hadn't really been in my life for a while, so... 173 00:10:41,292 --> 00:10:44,382 So he just came into town for a visit? 174 00:10:44,426 --> 00:10:46,907 Partly, I guess. 175 00:10:46,950 --> 00:10:50,214 It wasn't planned, right? 176 00:10:51,999 --> 00:10:53,478 No. 177 00:10:53,522 --> 00:10:54,915 I think I told you... 178 00:10:54,958 --> 00:10:57,091 he just showed up at my house out of the blue. 179 00:10:57,134 --> 00:10:59,789 Right. 180 00:10:59,833 --> 00:11:01,704 Yeah. 181 00:11:03,837 --> 00:11:07,101 Has anybody ever told you about a post-hole digger 182 00:11:07,144 --> 00:11:09,886 and how good they are for planting a tree? 183 00:11:09,930 --> 00:11:11,192 No. 184 00:11:11,235 --> 00:11:13,063 Well, because if you don't have one, 185 00:11:13,107 --> 00:11:14,804 I could bring mine by. 186 00:11:14,848 --> 00:11:16,980 No, I'm serious. 187 00:11:17,024 --> 00:11:20,418 This is not... it's not any trouble at all. 188 00:11:20,462 --> 00:11:22,899 So how's the week look? 189 00:11:22,943 --> 00:11:26,076 How about Sunday morning? 190 00:11:26,120 --> 00:11:27,208 Right? 191 00:11:27,251 --> 00:11:28,383 - Sure. - All right. 192 00:11:28,426 --> 00:11:29,689 Thanks. 193 00:12:06,160 --> 00:12:08,423 Come on, man. 194 00:12:08,466 --> 00:12:10,207 We're not doing that. 195 00:12:17,954 --> 00:12:20,391 Kilwhinnie Glen on the rocks. 196 00:12:20,435 --> 00:12:22,480 I remembered. 197 00:12:22,524 --> 00:12:24,526 Yeah, I don't drink anymore. 198 00:12:27,616 --> 00:12:30,880 Doesn't mean you can't. 199 00:12:30,924 --> 00:12:32,229 Good. 200 00:12:38,453 --> 00:12:39,933 So how you been? 201 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 Good. 202 00:12:45,939 --> 00:12:47,897 Amazing. 203 00:12:47,941 --> 00:12:51,379 All right, well, what do you want me to say? 204 00:12:51,422 --> 00:12:54,164 I didn't expect you to come all this way. 205 00:12:54,208 --> 00:12:57,254 I just wanted to talk. 206 00:12:57,298 --> 00:13:01,955 Phones, emails... that's no way to communicate. 207 00:13:01,998 --> 00:13:05,349 But when someone reaches out after 18 years? 208 00:13:05,393 --> 00:13:08,309 After totally cutting you out... 209 00:13:08,352 --> 00:13:10,180 you want to look them in the eye 210 00:13:10,224 --> 00:13:12,617 while they try to explain themselves. 211 00:13:26,588 --> 00:13:29,983 Looks like he drank a distillery. 212 00:13:31,462 --> 00:13:33,582 He made the last train from Grand Central, 1:50 a.m. 213 00:13:33,856 --> 00:13:35,969 Getting him in at 2:40 three days before the accident. 214 00:13:35,989 --> 00:13:38,600 It's not his usual routine, but... 215 00:13:38,643 --> 00:13:41,037 maybe it was a last hurrah 216 00:13:41,081 --> 00:13:43,605 before the 3:00 a.m. feedings start. 217 00:13:43,648 --> 00:13:46,042 Nah, I considered that. 218 00:13:46,086 --> 00:13:48,262 But then I checked Nick's credit card statement 219 00:13:48,305 --> 00:13:49,916 like you wanted. 220 00:13:49,959 --> 00:13:51,462 I couldn't place Jamie with him locally, 221 00:13:51,482 --> 00:13:53,180 but before he got into town... 222 00:13:56,618 --> 00:13:58,446 Manhattan. 223 00:13:58,489 --> 00:14:01,405 This new bougie hotel/restaurant, Sabbiato. 224 00:14:01,449 --> 00:14:02,909 Wife and I were gonna go for the weekend, 225 00:14:02,929 --> 00:14:04,191 but we bought a car instead. 226 00:14:04,234 --> 00:14:06,410 Check out his tab. 227 00:14:06,454 --> 00:14:07,934 Let me guess... 228 00:14:07,977 --> 00:14:10,240 this is the same day as he came back on the train. 229 00:14:13,287 --> 00:14:16,420 That means I have to go into Manhattan. 230 00:14:20,990 --> 00:14:22,667 Is there any chance that you were working here 231 00:14:22,687 --> 00:14:26,300 on the night of October 8th, two Tuesdays ago? 232 00:14:26,343 --> 00:14:29,042 Yes, I was. 233 00:14:29,085 --> 00:14:31,348 Remember seeing either of these men? 234 00:14:31,392 --> 00:14:33,524 I should get my manager. 235 00:14:33,568 --> 00:14:35,962 So you... 236 00:14:36,005 --> 00:14:37,572 you recognize them? 237 00:14:37,615 --> 00:14:39,661 Yes, but we have a public relations person 238 00:14:39,704 --> 00:14:41,164 who can help you with anything that you like. 239 00:14:41,184 --> 00:14:42,533 The thing is, 240 00:14:42,577 --> 00:14:45,667 seeing as you're an eyewitness... 241 00:14:45,710 --> 00:14:47,669 I just hate to bring you all the way back up 242 00:14:47,712 --> 00:14:50,150 to the precinct station. 243 00:14:50,193 --> 00:14:52,587 Well, what do you mean? In Dorchester? 244 00:14:52,630 --> 00:14:55,068 It's about an hour on Metro-North. 245 00:14:55,111 --> 00:14:56,547 It's a little longer on the local, 246 00:14:56,591 --> 00:14:59,202 or you could just answer a few questions. 247 00:14:59,246 --> 00:15:01,161 Honestly, all I know is 248 00:15:01,204 --> 00:15:03,511 the shorter one attacked another diner. 249 00:15:03,554 --> 00:15:06,340 We had to call security. 250 00:15:06,383 --> 00:15:08,385 Who was the other diner? 251 00:15:08,429 --> 00:15:10,387 I didn't actually see it. 252 00:15:10,431 --> 00:15:12,259 I don't think they knew each other. 253 00:15:12,302 --> 00:15:14,957 Okay. So that's all? 254 00:15:17,394 --> 00:15:21,007 After he left, I saw there was blood all over the table. 255 00:15:23,226 --> 00:15:27,317 I think I'll need to see the security footage. 256 00:15:32,583 --> 00:15:35,543 That raw wood? That's... that's beautiful. 257 00:15:35,586 --> 00:15:37,371 You see? This is why I love you. 258 00:15:37,414 --> 00:15:39,721 The client thought it didn't look expensive enough. 259 00:15:39,764 --> 00:15:41,164 I was like, "Go back to Palm Beach." 260 00:15:42,767 --> 00:15:44,247 Brian, you got to go in there. 261 00:15:44,291 --> 00:15:45,683 Grace already built the base. 262 00:15:45,727 --> 00:15:47,250 - Honey. - It's perfect. 263 00:15:47,294 --> 00:15:48,405 Exactly like in the instructions. 264 00:15:48,425 --> 00:15:50,036 Mitch is a little obsessed. 265 00:15:50,079 --> 00:15:52,038 He's been on Grace and her Legos 266 00:15:52,081 --> 00:15:53,715 like that's gonna help get her into preschool. 267 00:15:53,735 --> 00:15:56,390 She's building the Eiffel Tower. 268 00:15:56,433 --> 00:15:57,913 She's not building the Eiffel Tower. 269 00:16:01,395 --> 00:16:05,573 Heard about the car accident and your friend. 270 00:16:05,616 --> 00:16:08,184 - Glad you're okay, man. - Thanks. 271 00:16:08,228 --> 00:16:09,403 How you doing with it all? 272 00:16:11,709 --> 00:16:13,581 I'm doing okay, 273 00:16:13,624 --> 00:16:15,713 you know, considering... 274 00:16:15,757 --> 00:16:19,239 I lost my brother last year. Very sudden. 275 00:16:19,282 --> 00:16:20,588 That's right. I remember. 276 00:16:20,631 --> 00:16:22,764 Word of advice... you know, people will say 277 00:16:22,807 --> 00:16:25,158 you should try talk therapy or meditation... 278 00:16:25,201 --> 00:16:26,550 - Mitch. - No, let me say this. 279 00:16:26,594 --> 00:16:30,424 The thing about grief is it lives in your body. 280 00:16:30,467 --> 00:16:32,469 You have to sweat it out. 281 00:16:32,513 --> 00:16:34,167 Have you heard of the Peloton? 282 00:16:37,300 --> 00:16:39,737 Every morning from 6:00 to 7:30. 283 00:16:39,781 --> 00:16:42,305 One day I'm biking through Paris, then I'm on a beach. 284 00:16:42,349 --> 00:16:44,307 And there's an instructor, so you're never alone. 285 00:16:44,351 --> 00:16:46,048 There's one named Jade 286 00:16:46,092 --> 00:16:48,050 that Mitch is having an emotional affair with. 287 00:16:48,094 --> 00:16:50,226 She inspires me to do my best. 288 00:16:50,270 --> 00:16:51,314 Just like you, hon. 289 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 Seething with jealousy over here. 290 00:16:53,490 --> 00:16:56,450 No, but seriously. 291 00:16:56,493 --> 00:17:00,149 She did help me move on after Keith died. 292 00:17:00,193 --> 00:17:01,324 She really did. 293 00:17:01,368 --> 00:17:03,283 Move on? 294 00:17:05,502 --> 00:17:07,461 Why does everyone say that? 295 00:17:09,332 --> 00:17:13,380 I'm sorry, it's just... 296 00:17:13,423 --> 00:17:15,425 it's like the only thing that matters 297 00:17:15,469 --> 00:17:18,211 is getting over things as fast as you can. 298 00:17:20,126 --> 00:17:21,779 I mean, death isn't going away. 299 00:17:25,131 --> 00:17:26,654 If anything, it's getting closer. 300 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 And everyone I know is terrified, 301 00:17:31,267 --> 00:17:33,313 but no one wants to talk about it. 302 00:17:33,356 --> 00:17:38,144 We just hide it away in hospitals and old-age homes. 303 00:17:38,187 --> 00:17:40,146 I mean, we don't even kill our own food. 304 00:17:40,189 --> 00:17:42,496 We just get our... our meat shrink-wrapped 305 00:17:42,539 --> 00:17:43,845 into these patties. 306 00:17:47,283 --> 00:17:49,155 It just feels like a lie. 307 00:17:56,684 --> 00:17:58,686 I have to say, 308 00:17:58,729 --> 00:18:01,515 I never thought I'd see you eating in a place like this. 309 00:18:05,823 --> 00:18:07,608 Places like this help me... 310 00:18:11,655 --> 00:18:13,353 Keep my head clear. 311 00:18:15,572 --> 00:18:17,618 Well, you've done well for yourself, haven't you? 312 00:18:17,661 --> 00:18:20,447 I mean, you'd be a star at reunion, 313 00:18:20,490 --> 00:18:23,885 not that you give a shit. 314 00:18:23,928 --> 00:18:26,496 It wasn't my plan to make money, 315 00:18:26,540 --> 00:18:29,630 but after you disappeared, it was tough. 316 00:18:29,673 --> 00:18:31,501 I started having doubts. 317 00:18:34,330 --> 00:18:36,811 Look... 318 00:18:36,854 --> 00:18:37,812 I'm sorry. 319 00:18:37,855 --> 00:18:39,161 No, don't. 320 00:18:39,205 --> 00:18:41,555 You helped me. 321 00:18:41,598 --> 00:18:44,471 You helped me. 322 00:18:44,514 --> 00:18:46,647 You know, we spend our entire lives 323 00:18:46,690 --> 00:18:50,259 wondering what's at the top of the mountain. 324 00:18:50,303 --> 00:18:53,697 We imagine this beautiful view up there... 325 00:18:53,741 --> 00:18:55,830 money, safety. 326 00:18:57,919 --> 00:19:02,271 Some kind of answer. 327 00:19:02,315 --> 00:19:04,752 And after what happened with you... 328 00:19:04,795 --> 00:19:07,407 I needed to know. 329 00:19:07,450 --> 00:19:10,192 So I got to the top just to see for myself. 330 00:19:13,848 --> 00:19:15,328 And? 331 00:19:17,721 --> 00:19:20,811 And there's nothing to do up there but jump off. 332 00:19:23,988 --> 00:19:27,470 Why did you call me? Why now? 333 00:19:30,256 --> 00:19:31,605 Your marriage? 334 00:19:31,648 --> 00:19:33,911 No, Leela's everything. 335 00:19:33,955 --> 00:19:36,305 Her optimism, she... 336 00:19:36,349 --> 00:19:38,873 It's a good life. I've got no right to complain. 337 00:19:38,916 --> 00:19:43,312 Jamie, don't give me your fucking gratitude list. 338 00:19:43,356 --> 00:19:45,314 Be honest. 339 00:19:51,581 --> 00:19:53,844 I don't feel anything anymore. 340 00:19:55,890 --> 00:19:56,847 Jamie. 341 00:19:59,676 --> 00:20:02,636 Mitch asked a question. 342 00:20:02,679 --> 00:20:05,726 Do you listen to podcasts? 343 00:20:05,769 --> 00:20:07,771 No. 344 00:20:07,815 --> 00:20:09,895 Because there's a lot of amazing content out there. 345 00:20:11,688 --> 00:20:13,647 I have this whole brain-training series... 346 00:20:13,690 --> 00:20:15,997 some are for the right brain, some are for the left. 347 00:20:16,040 --> 00:20:18,304 And it's apparently really... 348 00:20:18,347 --> 00:20:20,262 Develop both sides of the brain... 349 00:20:21,742 --> 00:20:24,614 - Exercises... - Excuse me. 350 00:20:26,050 --> 00:20:27,661 Jamie. 351 00:20:30,011 --> 00:20:32,318 - What's going on? - I don't... I don't feel well. 352 00:20:32,361 --> 00:20:33,884 Jamie? 353 00:20:33,928 --> 00:20:35,344 Let's sit you down, get you some water. 354 00:20:35,364 --> 00:20:36,887 Jesus! Jamie! 355 00:20:36,931 --> 00:20:37,845 Brian! 356 00:20:41,892 --> 00:20:44,982 Anxiety? He could barely breathe. 357 00:20:46,680 --> 00:20:47,574 And I told all of you that he was just in a major accident. 358 00:20:47,594 --> 00:20:49,726 His EKG checked out normal. 359 00:20:49,770 --> 00:20:52,773 Anxiety can be a powerful thing, 360 00:20:52,816 --> 00:20:54,616 but there's nothing physically wrong with him. 361 00:20:56,080 --> 00:20:58,082 So any life changes? 362 00:20:58,126 --> 00:21:00,259 Recent or imminent? 363 00:21:00,302 --> 00:21:02,826 - Having a baby. - Congratulations. 364 00:21:02,870 --> 00:21:05,916 - Never assume. - Yeah. 365 00:21:05,960 --> 00:21:08,963 It's an emotional time and I don't want to overstep, 366 00:21:09,006 --> 00:21:11,095 but many people find therapy useful, 367 00:21:11,139 --> 00:21:12,749 if that's feasible. 368 00:21:12,793 --> 00:21:14,751 I'll meet you out front, okay? 369 00:21:14,795 --> 00:21:17,754 I need to use the bathroom. 370 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 Here you go. Hey, I got it. 371 00:22:21,427 --> 00:22:22,993 But I said whiskey. 372 00:22:24,865 --> 00:22:26,345 Can you have that? 373 00:22:28,912 --> 00:22:31,001 Billy, it's about time. 374 00:22:32,263 --> 00:22:33,874 What? 375 00:22:33,917 --> 00:22:36,050 I'm ready to go. 376 00:22:38,095 --> 00:22:39,488 Go where? 377 00:22:41,882 --> 00:22:44,232 Do I have to do everything? 378 00:22:47,104 --> 00:22:48,236 Okay. 379 00:22:50,369 --> 00:22:52,501 We can go in a minute, okay? 380 00:23:00,117 --> 00:23:01,858 - Hey, Sam. - Hey, Harry. 381 00:23:33,281 --> 00:23:36,458 Hi. 382 00:23:36,502 --> 00:23:39,243 I just... I've been meaning to call you. 383 00:23:39,287 --> 00:23:42,899 I wanted you to know that, 384 00:23:42,943 --> 00:23:45,511 we're still following up on that incident 385 00:23:45,554 --> 00:23:47,817 that happened on your property. 386 00:23:47,861 --> 00:23:49,123 What'd you learn? 387 00:23:50,951 --> 00:23:53,388 Well, nothing very definitive yet, 388 00:23:53,432 --> 00:23:55,085 but we're gaining on it. 389 00:23:57,958 --> 00:24:00,134 You know, the other day at the station, 390 00:24:00,177 --> 00:24:03,006 I had to minimize things, 391 00:24:03,050 --> 00:24:07,184 but the truth is you have every reason to be concerned, 392 00:24:07,228 --> 00:24:09,926 and... 393 00:24:09,970 --> 00:24:11,319 I get that. 394 00:24:13,321 --> 00:24:15,584 I realize I came on full-throttle. 395 00:24:15,628 --> 00:24:18,108 No need to apologize. 396 00:24:18,152 --> 00:24:20,241 I'm not apologizing. 397 00:24:22,069 --> 00:24:23,113 Right. 398 00:24:23,157 --> 00:24:25,289 It's just... 399 00:24:25,333 --> 00:24:27,117 Can you sit down? 400 00:24:27,161 --> 00:24:28,467 Yeah. 401 00:24:33,994 --> 00:24:36,257 I had a stalker-type 402 00:24:36,300 --> 00:24:39,390 a-about a decade ago. 403 00:24:39,434 --> 00:24:42,437 I was doing a residency in Santa Fe, 404 00:24:42,481 --> 00:24:44,961 and he was a model for one of my pieces, 405 00:24:45,005 --> 00:24:46,920 and he... 406 00:24:46,963 --> 00:24:49,618 he just mistook our sessions for something deeper, 407 00:24:49,662 --> 00:24:51,968 got carried away. 408 00:24:52,012 --> 00:24:54,231 It was handled, and he went to jail. 409 00:24:54,275 --> 00:24:58,322 He reached out to apologize... 410 00:24:58,366 --> 00:24:59,933 but it left some scars, 411 00:24:59,976 --> 00:25:01,978 and when I get scared, I get angry. 412 00:25:02,022 --> 00:25:04,372 So... 413 00:25:04,415 --> 00:25:08,419 I do have a direct line, if you want it. 414 00:25:12,162 --> 00:25:14,077 Sure, okay. 415 00:25:16,166 --> 00:25:19,518 Is that your move... to give people your number? 416 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 No. 417 00:25:23,260 --> 00:25:25,436 I'm kidding. 418 00:25:27,221 --> 00:25:29,310 I'm just gonna give you a tip. 419 00:25:29,353 --> 00:25:32,443 Don't do it on the heels of a stalker conversation. 420 00:25:38,537 --> 00:25:41,191 Hey. 421 00:25:44,586 --> 00:25:46,066 Good night. 422 00:25:54,422 --> 00:25:56,032 Thanks. 423 00:25:56,076 --> 00:25:57,077 Looks good. 424 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 Remember how out of it I was? 425 00:26:13,659 --> 00:26:18,577 Yeah, but this is for anxiety, not depression. 426 00:26:18,620 --> 00:26:21,580 Remember, he said it could take the edge off. 427 00:26:21,623 --> 00:26:23,712 I mean, at least it's an option. 428 00:26:23,756 --> 00:26:26,628 Well, you know the main side effect of those drugs, right? 429 00:26:31,502 --> 00:26:33,374 This was a one-time thing, okay? 430 00:26:33,417 --> 00:26:35,506 - Just... - Hey. 431 00:26:35,550 --> 00:26:37,291 I just needed to get it out of my system. 432 00:26:37,334 --> 00:26:38,988 But what triggered you? 433 00:26:42,209 --> 00:26:44,428 I don't want that right now. 434 00:26:44,472 --> 00:26:46,256 - No? - Ja... no. 435 00:26:47,388 --> 00:26:49,259 - I don't. - Why not? 436 00:26:49,303 --> 00:26:51,218 Because it's manipulative. 437 00:26:51,261 --> 00:26:52,262 Yeah? 438 00:26:52,306 --> 00:26:53,655 I invented this move. 439 00:26:53,699 --> 00:26:55,526 We're talking. 440 00:26:55,570 --> 00:26:57,572 There's nothing to talk about. 441 00:26:57,616 --> 00:26:59,936 I know what you're trying to do, and it's not gonna work. 442 00:27:01,228 --> 00:27:03,752 - No, Ja... - Okay. 443 00:27:16,199 --> 00:27:18,462 Why shouldn't we try it again? 444 00:27:18,506 --> 00:27:20,488 You want to wake yourself up. You said so yourself. 445 00:27:20,508 --> 00:27:21,770 That stuff is crazy. 446 00:27:21,814 --> 00:27:23,685 It's too intense. 447 00:27:23,729 --> 00:27:25,252 Then why the fuck am I here? 448 00:27:25,295 --> 00:27:29,038 You called me. You knew what I'd say. 449 00:27:29,082 --> 00:27:31,040 Well, maybe I made a mistake. 450 00:27:33,826 --> 00:27:35,131 Fuck you. 451 00:27:35,175 --> 00:27:36,785 Nick. 452 00:27:36,829 --> 00:27:39,788 Want to go back to the fucking dollhouse with them? 453 00:27:43,096 --> 00:27:44,706 - Hey! - What are you... 454 00:27:44,750 --> 00:27:46,514 - What the hell are you doing? - This is what you need to do. 455 00:27:46,534 --> 00:27:47,753 Okay? You got to cut the cord. 456 00:27:47,796 --> 00:27:48,797 - Hey! - Jump. 457 00:27:52,671 --> 00:27:54,150 Hello? Hello? 458 00:27:54,194 --> 00:27:55,741 Is anyone gonna do something about this? 459 00:27:55,761 --> 00:27:57,327 He just fucking ruined my phone! 460 00:27:57,371 --> 00:27:58,502 This is real. 461 00:28:31,187 --> 00:28:35,539 Oh, shit. Where'd that come from? 462 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 Jamie? 463 00:28:47,682 --> 00:28:49,205 Hey. Are you okay? 464 00:28:49,249 --> 00:28:50,859 Yeah, I'm fine. 465 00:29:07,615 --> 00:29:09,530 Hi, how you doing? 466 00:29:09,965 --> 00:29:10,792 Okay. 467 00:29:12,838 --> 00:29:14,970 As promised. 468 00:29:15,014 --> 00:29:17,843 Oh, right. Yeah, the tree. 469 00:29:17,886 --> 00:29:20,149 Probably need to show you the technique 470 00:29:20,193 --> 00:29:22,761 to get you started. 471 00:29:22,804 --> 00:29:24,675 What's this for? 472 00:29:24,719 --> 00:29:28,897 That's mulch to keep the moisture around the roots. 473 00:29:28,941 --> 00:29:31,334 Watch your hands. 474 00:29:31,378 --> 00:29:33,032 Sorry, I didn't sleep well last night. 475 00:29:33,075 --> 00:29:35,643 I'm a bit slow. 476 00:29:35,686 --> 00:29:37,340 I cannot seem to get my shit together. 477 00:29:40,866 --> 00:29:44,652 Sometimes those shocks to the system can reverberate. 478 00:29:44,695 --> 00:29:46,959 You might need to take some time. 479 00:29:47,002 --> 00:29:49,004 I got a baby coming in a week. 480 00:29:49,048 --> 00:29:51,790 I don't have time. 481 00:29:51,833 --> 00:29:53,273 You two were probably pretty close, 482 00:29:53,313 --> 00:29:56,359 and it's hard to lose a friend like that. 483 00:29:56,403 --> 00:29:57,839 Yeah. 484 00:29:57,883 --> 00:30:00,320 But, you know, most people don't get that. 485 00:30:00,363 --> 00:30:01,843 I mean, Leela, too. 486 00:30:01,887 --> 00:30:04,193 I can see her thinking, "What's the big deal? 487 00:30:04,237 --> 00:30:08,023 How close could you be if you haven't seen him in years?" 488 00:30:08,067 --> 00:30:09,982 I don't know. 489 00:30:11,026 --> 00:30:13,855 Was there a reason why you two hadn't been in touch? 490 00:30:17,903 --> 00:30:21,210 Sorry, you don't have to explain. 491 00:30:21,254 --> 00:30:22,951 No, that's fine. 492 00:30:25,084 --> 00:30:27,303 Have you ever had a person in your life 493 00:30:27,347 --> 00:30:30,872 who is totally exciting, but you knew they were bad for you? 494 00:30:30,916 --> 00:30:34,049 When you're around them, you feel more yourself... 495 00:30:34,093 --> 00:30:37,923 or the opposite of yourself. 496 00:30:37,966 --> 00:30:42,014 I mean, Nick scared me. 497 00:30:42,057 --> 00:30:45,756 It was a relief to get away from him. 498 00:30:45,800 --> 00:30:48,150 And without him, things just feel... 499 00:30:50,457 --> 00:30:52,720 I don't know how to explain it. 500 00:30:55,810 --> 00:30:57,290 Hollow. 501 00:31:01,947 --> 00:31:06,342 My mother was bipolar. It... 502 00:31:06,386 --> 00:31:08,083 It's kind of like that. 503 00:31:28,103 --> 00:31:30,105 "Emma struggled with depression 504 00:31:30,149 --> 00:31:32,891 "and even had to miss some school over it, 505 00:31:32,934 --> 00:31:35,850 "but her recovery has given her a deeper understanding 506 00:31:35,894 --> 00:31:37,765 of big ideas." 507 00:31:37,808 --> 00:31:39,158 This is how you get into Brown? 508 00:31:39,201 --> 00:31:42,335 James, can you explain how this happened? 509 00:31:42,378 --> 00:31:44,815 Okay, I was encouraging Emma to be more honest 510 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 so she'd stand out of the pack. 511 00:31:46,861 --> 00:31:48,384 Well, that's very virtuous of you. 512 00:31:48,428 --> 00:31:51,039 She's definitely standing out. Well done. 513 00:31:51,083 --> 00:31:52,760 We will get you a new letter, Mrs. Hughes. 514 00:31:52,780 --> 00:31:54,956 It will say exactly what you want it to say. 515 00:31:55,000 --> 00:31:56,436 I don't understand 516 00:31:56,479 --> 00:31:58,026 why she's the one writing her own recommendation letter. 517 00:31:58,046 --> 00:31:59,482 It was an exercise... 518 00:31:59,526 --> 00:32:01,073 And then you make her write that she's depressed? 519 00:32:01,093 --> 00:32:02,746 Emma's not depressed. 520 00:32:02,790 --> 00:32:04,879 Well, she was, Mark. 521 00:32:06,185 --> 00:32:09,101 I think Emma did an amazing job. 522 00:32:09,144 --> 00:32:11,973 That letter demonstrates humility and maturity 523 00:32:12,017 --> 00:32:14,845 and if some college admissions officer is so small-minded... 524 00:32:14,889 --> 00:32:16,827 I don't really care what you have to say, all right? 525 00:32:16,847 --> 00:32:18,371 We didn't pony up for private school 526 00:32:18,414 --> 00:32:20,982 for some beat poet to tell my daughter 527 00:32:21,026 --> 00:32:23,767 to aim lower. 528 00:32:23,811 --> 00:32:26,857 Do you know how much I spent at your fucking auction? 529 00:32:26,901 --> 00:32:28,468 I want a new letter now, 530 00:32:28,511 --> 00:32:30,189 and I want it singing my daughter's fucking praises 531 00:32:30,209 --> 00:32:31,993 as the best goddamn student 532 00:32:32,037 --> 00:32:34,822 you ever had the pleasure of teaching. 533 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 Is that clear? 534 00:32:42,438 --> 00:32:43,962 James? 535 00:32:47,313 --> 00:32:50,185 Of course. 536 00:32:50,229 --> 00:32:54,973 Okay, this is from the security guy at Sabbiato's. 537 00:32:55,016 --> 00:32:56,365 He found something. 538 00:33:03,590 --> 00:33:05,157 They're still together. 539 00:33:08,334 --> 00:33:10,205 11:00 p.m. 540 00:33:10,249 --> 00:33:13,165 This was after the stabbing. 541 00:33:18,257 --> 00:33:19,475 What the hell? 542 00:33:22,000 --> 00:33:24,219 I-is he coaxing him to jump? 543 00:34:36,639 --> 00:34:38,511 Hello? 544 00:35:13,720 --> 00:35:16,810 So this is all you saw? 545 00:35:17,767 --> 00:35:21,031 All I saw? It's a grave. 546 00:35:21,075 --> 00:35:23,817 I just meant... 547 00:35:23,860 --> 00:35:26,820 did you see anybody around here? 548 00:35:26,863 --> 00:35:30,606 No, I went for a walk, and I... and I saw the jacket, 549 00:35:30,650 --> 00:35:32,869 and I thought it was a person. 550 00:35:32,913 --> 00:35:34,567 You don't want to touch that. 551 00:35:34,610 --> 00:35:36,157 - That's evidence. - I touched it before. 552 00:35:36,177 --> 00:35:37,700 Well, don't touch it again. 553 00:35:45,099 --> 00:35:48,972 And the pipe and the wood... 554 00:35:49,016 --> 00:35:51,061 that come from your place? 555 00:35:51,105 --> 00:35:52,672 No. 556 00:35:55,153 --> 00:35:57,807 Yeah, I need a forensics team 557 00:35:57,851 --> 00:36:00,027 out at 20 Blue Point Road. 558 00:36:00,070 --> 00:36:03,900 I-it's a different site. I'll meet 'em at the residence. 559 00:36:47,553 --> 00:36:50,077 - I don't want you to do that. - Why not? 560 00:36:50,120 --> 00:36:52,079 'Cause it's... the principle of it's just... 561 00:36:53,776 --> 00:36:56,562 You know what? He's here, yeah. 562 00:36:56,605 --> 00:36:58,564 Let me know what he says. 563 00:36:58,607 --> 00:37:00,914 Okay, bye. 564 00:37:04,091 --> 00:37:05,266 Where were you? 565 00:37:05,310 --> 00:37:07,573 I'm sorry. I left my phone here. 566 00:37:07,616 --> 00:37:10,271 Yeah, I know. You left it in the bathroom. 567 00:37:10,315 --> 00:37:14,797 I heard it the 12th time I tried you. 568 00:37:14,841 --> 00:37:17,583 I guess I lost track of time. 569 00:37:17,626 --> 00:37:19,585 What if I had gone into labor 570 00:37:19,628 --> 00:37:22,501 and I couldn't get a hold of you? 571 00:37:22,544 --> 00:37:25,634 You wouldn't have had the baby in three hours. 572 00:37:25,678 --> 00:37:26,983 Lee, come on. 573 00:37:27,027 --> 00:37:29,203 All I did was take a walk after work. 574 00:37:29,247 --> 00:37:33,468 That's not it. You know that's not it. 575 00:37:36,123 --> 00:37:39,213 We are entering a phase that's going to be so intense, 576 00:37:39,257 --> 00:37:41,563 and the only way that we are gonna get through it 577 00:37:41,607 --> 00:37:44,523 is as a team, and you're completely checked out. 578 00:37:49,658 --> 00:37:51,138 You're scaring me. 579 00:37:57,362 --> 00:37:59,322 I know that you went through something terrible... 580 00:37:59,364 --> 00:38:01,670 Yeah, but what? Just snap out of it? 581 00:38:01,714 --> 00:38:03,324 Fit back into my mold? 582 00:38:06,066 --> 00:38:07,197 Your mold? 583 00:38:23,213 --> 00:38:24,258 Hey, what... 584 00:38:26,042 --> 00:38:27,827 this really isn't a good time. 585 00:38:27,870 --> 00:38:29,287 You want to tell me why you dug a grave 586 00:38:29,307 --> 00:38:31,874 on Sonya Barzel's property? 587 00:38:33,833 --> 00:38:36,618 Three by eight, six feet deep. 588 00:38:38,141 --> 00:38:40,840 I have no idea what you're talking about. 589 00:38:40,883 --> 00:38:42,668 Don't bullshit me, all right? 590 00:38:42,711 --> 00:38:45,671 I know that you met up with Nick before the accident. 591 00:38:45,714 --> 00:38:48,151 Dinner for two, Sabbiato's. 592 00:38:48,195 --> 00:38:49,849 Are you gonna tell me the whole story? 593 00:38:49,892 --> 00:38:50,980 You already know it. 594 00:38:51,024 --> 00:38:52,373 No, all's I got was, 595 00:38:52,417 --> 00:38:54,070 "He's toxic. He's a bad influence." 596 00:38:54,114 --> 00:38:56,290 I was trying to help him. 597 00:38:56,334 --> 00:38:58,988 Nick... 598 00:38:59,032 --> 00:39:01,295 he's unstable, all right? 599 00:39:01,339 --> 00:39:03,210 He acts out. 600 00:39:03,253 --> 00:39:06,039 And I lied because the whole thing is embarrassing. 601 00:39:06,082 --> 00:39:09,608 He keeps roping me into these impossible situations. 602 00:39:09,651 --> 00:39:11,218 What did he want you to do? 603 00:39:11,261 --> 00:39:13,394 Well, I didn't dig a grave. 604 00:39:13,438 --> 00:39:16,919 Maybe Nick dug it for me. Maybe he wanted to kill me. 605 00:39:16,963 --> 00:39:18,834 And Nick wanted to kill you because...? 606 00:39:18,878 --> 00:39:22,577 I don't know, okay? He... he is capable of anything. 607 00:39:24,449 --> 00:39:26,886 And you aren't? 608 00:39:31,369 --> 00:39:33,849 I'm a high-school teacher 609 00:39:33,893 --> 00:39:37,026 living in the goddamn suburbs... 610 00:39:37,070 --> 00:39:39,638 about to have a baby. 611 00:39:39,681 --> 00:39:41,944 I'm not driving around in the middle of the night 612 00:39:41,988 --> 00:39:45,774 digging graves for painters I don't know. 613 00:39:45,818 --> 00:39:48,690 What is it with you? 614 00:39:48,734 --> 00:39:50,890 You keep showing up at my house pretending we're friends. 615 00:39:50,910 --> 00:39:52,781 Now... now you're harassing me? 616 00:39:52,825 --> 00:39:56,437 If you have evidence that incriminates me, haul me in. 617 00:39:56,481 --> 00:39:58,744 Otherwise I'm going back inside to my wife. 618 00:40:12,322 --> 00:40:15,935 Here we go round the prickly pear. 619 00:40:15,978 --> 00:40:18,241 The prickly pear, 620 00:40:18,285 --> 00:40:21,462 the prickly pear. 621 00:40:21,506 --> 00:40:24,291 Here we go round the prickly pear 622 00:40:24,334 --> 00:40:26,859 at five o'clock in the morning. 623 00:40:33,387 --> 00:40:36,782 You miss this. 624 00:40:36,825 --> 00:40:38,479 Admit it. 625 00:40:43,745 --> 00:40:45,791 You couldn't take it last time. 626 00:40:48,315 --> 00:40:50,970 How do I know you won't bail on me this time? 627 00:41:30,749 --> 00:41:33,273 Billy. 628 00:41:46,939 --> 00:41:49,550 Here you go. Careful, careful. 629 00:41:54,555 --> 00:41:55,861 Good. 630 00:41:57,906 --> 00:42:00,953 You know... 631 00:42:00,996 --> 00:42:04,478 I can see through the ceiling. 632 00:42:11,529 --> 00:42:14,923 What do you see up there? 633 00:42:20,015 --> 00:42:23,323 Barnhill, get your feet off that. 634 00:42:23,366 --> 00:42:24,716 I'm sorry. 635 00:42:28,546 --> 00:42:31,461 You can go now. 636 00:42:31,505 --> 00:42:33,638 I thought I was here till morning. 637 00:42:33,681 --> 00:42:35,509 I got this one. 638 00:42:35,553 --> 00:42:38,294 All right, cool. 639 00:42:38,338 --> 00:42:40,514 Night. 640 00:42:40,558 --> 00:42:42,516 Yeah. Good night. 641 00:43:16,898 --> 00:43:18,770 You know what we need? 44344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.