All language subtitles for The.Empire.of.Corpses.2015.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,529 --> 00:00:31,491 I'll have to begin by explaining my work. 2 00:00:33,284 --> 00:00:38,915 The thing I require, before all else, is a corpse. 3 00:00:40,542 --> 00:00:44,170 "London, 1878" 4 00:00:52,679 --> 00:00:54,514 It's been confirmed that when a human dies, 5 00:00:54,723 --> 00:01:02,063 their body will then weigh 21 grams less than it did while alive. 6 00:01:02,272 --> 00:01:04,566 That's the weight of the spiritual element, 7 00:01:04,774 --> 00:01:07,110 the so-called weight of the soul. 8 00:01:09,779 --> 00:01:15,034 We reanimate the dead by installing pseudo spiritual elements 9 00:01:15,243 --> 00:01:17,203 in bodies that no longer have souls. 10 00:01:18,496 --> 00:01:21,958 They're nothing more than imitation souls, though. 11 00:01:27,464 --> 00:01:33,636 Dr. Victor Frankenstein gave life to the first corpse--The One. 12 00:01:34,471 --> 00:01:37,974 It's said he could speak, desire love, 13 00:01:38,183 --> 00:01:40,435 and even feel the urge to commit murder. 14 00:01:41,936 --> 00:01:46,274 Then in a fit of despair, he took Victor's Notes, 15 00:01:46,483 --> 00:01:50,487 the technology that had given him life, and disappeared. 16 00:01:53,656 --> 00:01:55,575 All that was left to us were puppets, 17 00:01:55,784 --> 00:02:01,915 imitations of The One, with no souls or language. 18 00:02:04,125 --> 00:02:07,420 If The One had a soul... 19 00:02:07,629 --> 00:02:13,843 If a 21g soul can be put back inside an empty body, 20 00:02:14,052 --> 00:02:19,307 perhaps those we've lost can come back to us. 21 00:02:27,899 --> 00:02:29,317 Startup. 22 00:02:51,130 --> 00:02:53,842 Are you able to see me? 23 00:02:54,050 --> 00:02:56,553 Do you know who I am? 24 00:03:07,480 --> 00:03:08,898 Walk. 25 00:03:16,906 --> 00:03:18,408 Stop. 26 00:03:21,077 --> 00:03:24,122 No problems with the power system. 27 00:03:27,709 --> 00:03:29,335 Hold out your hand. 28 00:03:30,295 --> 00:03:31,838 Take this pen. 29 00:03:48,771 --> 00:03:51,608 Record every word and action. 30 00:03:53,192 --> 00:03:56,279 Hopefully that will become your soul. 31 00:03:58,448 --> 00:04:01,117 Welcome back, Friday. 32 00:04:09,208 --> 00:04:13,129 With the twentieth century not too far off, 33 00:04:13,338 --> 00:04:17,675 corpse technology has taken hold of the nation's destiny these days. 34 00:04:20,553 --> 00:04:27,393 Dr. Victor Frankenstein succeeded a century ago in reviving a corpse. 35 00:04:28,603 --> 00:04:34,692 People feared and abhorred the idea of resurrecting the dead. 36 00:04:34,901 --> 00:04:38,321 They made no attempt to embrace corpse technology. 37 00:04:41,574 --> 00:04:45,870 The first ones to accept the corpses were women. 38 00:04:47,413 --> 00:04:51,793 They would no longer have to lose their sons and husbands to war, 39 00:04:52,001 --> 00:04:54,545 if corpses could be used as soldiers. 40 00:04:56,422 --> 00:04:59,634 Corpse technology had a military application. 41 00:04:59,842 --> 00:05:05,598 Once the world realized this, its development proceeded apace. 42 00:05:10,228 --> 00:05:14,023 The new military technology found its way into the civilian realm, 43 00:05:14,232 --> 00:05:17,360 and revolutionized the way people lived. 44 00:05:19,904 --> 00:05:23,783 Simulations are run repeatedly on analytical engines, 45 00:05:23,992 --> 00:05:26,536 and pseudo spiritual elements recorded on punch cards 46 00:05:26,744 --> 00:05:29,288 are referred to as necroware. 47 00:05:29,497 --> 00:05:33,251 Corpses are optimized and adapted into coachmen, butlers, 48 00:05:33,459 --> 00:05:37,130 factory workers, and so on. 49 00:05:44,220 --> 00:05:49,267 The world is full of corpses, and it's no exaggeration to say 50 00:05:49,475 --> 00:05:54,272 they now carry the world economy on their shoulders. 51 00:05:57,692 --> 00:06:01,446 The old castle of terror, the Tower of London. 52 00:06:04,240 --> 00:06:09,370 Here, corpse engineers improve necroware on a daily basis, 53 00:06:09,579 --> 00:06:13,541 and continue to upgrade the contents of corpses worldwide. 54 00:06:14,917 --> 00:06:18,755 It's all by way of the eminent calculation abilities 55 00:06:18,963 --> 00:06:21,632 of the analytical engine Charles Babbage. 56 00:06:27,305 --> 00:06:30,933 This is a story about corpses. 57 00:06:55,374 --> 00:06:57,168 A Cambridge Engine, 58 00:06:57,376 --> 00:07:01,506 and an expanded Edinburgh language dual spiritual element analyzer. 59 00:07:01,714 --> 00:07:05,468 You really got through a lot in a short time. 60 00:07:05,676 --> 00:07:07,804 I'm impressed. 61 00:07:10,723 --> 00:07:12,016 However. 62 00:07:12,225 --> 00:07:16,229 As I'm sure you're aware, spiritual element analysis is a state secret. 63 00:07:17,063 --> 00:07:20,274 If you know this is a serious crime, 64 00:07:20,483 --> 00:07:24,195 what are you trying to accomplish with this risky business? 65 00:07:25,613 --> 00:07:28,241 The bereaved family is sure to grieve all the more, 66 00:07:28,449 --> 00:07:32,495 once they learn a close friend of the deceased stole his body. 67 00:07:33,955 --> 00:07:37,625 The gossip papers won't keep quiet about it, either. 68 00:07:37,834 --> 00:07:43,131 "The abnormal affections of an outstanding London University medical student." 69 00:07:43,339 --> 00:07:47,760 Unauthorized corpse reanimation, and the installation of illegal necroware. 70 00:07:47,969 --> 00:07:50,471 You'll serve jail time for this. 71 00:07:54,642 --> 00:07:58,104 Do you think I never expected to get caught? 72 00:08:00,398 --> 00:08:02,358 All right, then. 73 00:08:02,567 --> 00:08:04,735 Her Majesty the Queen isn't so ignorant 74 00:08:04,944 --> 00:08:10,575 that she'd let this much talent and passion rot in a hole in the ground. 75 00:08:13,202 --> 00:08:16,539 Let's make a deal, shall we? 76 00:08:16,747 --> 00:08:18,833 My name is M. 77 00:08:19,041 --> 00:08:24,672 It's time you did some work for the British Empire, John Watson. 78 00:08:52,825 --> 00:08:57,371 "Bombay, British Indian Empire, 1878" 79 00:09:08,257 --> 00:09:12,136 The former American president, Ulysses Grant. 80 00:09:13,221 --> 00:09:15,598 He must be going around in person, marketing the technology 81 00:09:15,806 --> 00:09:18,434 they cultivated during the Civil War. 82 00:09:27,735 --> 00:09:31,113 What just happened? What exploded? 83 00:09:39,872 --> 00:09:41,916 Look alive, schoolboy. 84 00:09:43,542 --> 00:09:45,086 What're you doing?! 85 00:09:45,294 --> 00:09:49,423 Don't want to die as soon as you reach the battlefield, do you? 86 00:09:49,632 --> 00:09:51,050 Let's go! 87 00:10:08,025 --> 00:10:10,569 Shake him off! He'll explode! 88 00:10:11,862 --> 00:10:14,365 Friday! Do something! 89 00:10:18,828 --> 00:10:20,329 Damn it! 90 00:10:24,041 --> 00:10:25,918 What are they, anyway? 91 00:10:26,127 --> 00:10:28,296 Russian-made corpse bombs. 92 00:10:28,504 --> 00:10:33,426 Instead of carrying a bomb around, the corpse itself is the bomb. 93 00:10:33,634 --> 00:10:36,804 So, it dissolved fat into glycerin. 94 00:10:37,013 --> 00:10:38,347 That's impressive. 95 00:10:38,556 --> 00:10:42,059 No time for admiration. We've got more company! 96 00:10:44,145 --> 00:10:46,355 Get inside and hold on tight! 97 00:10:49,275 --> 00:10:51,485 Looks like the Russians are frantic. 98 00:10:59,118 --> 00:11:01,287 Why're we being shot at?! 99 00:11:01,495 --> 00:11:05,291 It means we're not the only ones after the treasure. 100 00:11:05,499 --> 00:11:08,377 Friday, get the gun out of the bag! 101 00:11:25,561 --> 00:11:26,729 Hurry and throw him off! 102 00:11:26,937 --> 00:11:29,440 Friday, shoot this guy! 103 00:11:31,317 --> 00:11:36,030 Friday! Use that gun in your hand, and shoot this guy in the head! 104 00:11:40,701 --> 00:11:42,161 Shoot! 105 00:11:53,005 --> 00:11:54,548 They don't give up. 106 00:11:54,757 --> 00:11:56,300 Switch with me! 107 00:11:56,509 --> 00:11:57,510 Switch?! 108 00:11:57,718 --> 00:12:00,930 Just sit here, and hold the reins. 109 00:12:01,138 --> 00:12:03,224 Easy for you to say! 110 00:12:21,492 --> 00:12:23,536 That takes care of that. 111 00:12:23,744 --> 00:12:28,207 You're Burnaby, aren't you? Captain Frederick Burnaby. 112 00:12:28,416 --> 00:12:32,169 The guide Walsingham arranged. Or rather, the watchdog. 113 00:12:32,378 --> 00:12:34,547 Those're both wrong. 114 00:12:34,755 --> 00:12:38,217 I'm a baby-sitter for the stupid death-obsessed schoolboy. 115 00:12:39,885 --> 00:12:41,429 Ah, don't get so mad. 116 00:12:41,637 --> 00:12:43,639 Worst case, I'll bring back your corpse 117 00:12:43,848 --> 00:12:45,516 like I did your predecessor's. 118 00:12:45,724 --> 00:12:48,185 Even corpses can work for their country, these days. 119 00:12:48,394 --> 00:12:50,604 Predecessor? What are you talking about? 120 00:12:50,813 --> 00:12:55,025 He got blown away by a bomb. That's why they sent you. 121 00:12:55,234 --> 00:12:56,234 I wasn't told this! 122 00:12:56,360 --> 00:13:01,323 Must have slipped their minds. Well, he had bad luck. 123 00:13:01,532 --> 00:13:04,660 Here's hoping you've got good luck. 124 00:13:04,869 --> 00:13:08,706 Oh, that's right. Write down that I'm good-looking. 125 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 You don't have to write that, Friday. 126 00:13:11,876 --> 00:13:14,295 Oh come on, let him do his job. 127 00:13:14,503 --> 00:13:16,714 You're the one making it difficult. 128 00:13:31,061 --> 00:13:33,189 There sure are a lot of soldiers. 129 00:13:33,397 --> 00:13:38,319 The old style Krishna Engine... and the Carabinieri Engine? 130 00:13:38,527 --> 00:13:41,071 That's because they're sending them to Afghanistan. 131 00:13:41,280 --> 00:13:44,742 From here on, there'll be more dead people than living. 132 00:13:44,950 --> 00:13:48,496 Might be a fun place for a corpse engineer like you. 133 00:13:52,625 --> 00:13:53,751 You can't have any. 134 00:13:53,959 --> 00:13:55,336 I don't want any. 135 00:13:55,544 --> 00:13:58,422 Oops, I've got something to give you. 136 00:13:58,631 --> 00:14:00,382 Here. 137 00:14:00,591 --> 00:14:01,591 What is it? 138 00:14:01,717 --> 00:14:03,177 It's from Walsingham. 139 00:14:03,385 --> 00:14:04,512 Identity documents? 140 00:14:04,720 --> 00:14:06,347 Forged ones, yeah. 141 00:14:09,475 --> 00:14:12,686 You're a doctor of medicine. An army surgeon. 142 00:14:12,895 --> 00:14:15,731 Not that I've even graduated yet. 143 00:14:17,525 --> 00:14:19,610 This man... 144 00:14:19,818 --> 00:14:22,738 Aleksei Fyodorovich Karamazov. 145 00:14:24,448 --> 00:14:27,243 An Imperial Russian Army chaplain... 146 00:14:27,451 --> 00:14:30,704 And, the man touted to be the Dr. Frankenstein 147 00:14:30,913 --> 00:14:32,665 of the Romanov dynasty? 148 00:14:34,333 --> 00:14:38,128 Three months ago, that corpse engineer led a band 149 00:14:38,337 --> 00:14:42,049 of armed corpses in an uprising, 150 00:14:42,258 --> 00:14:46,053 and disappeared into the wilds of Afghanistan. 151 00:14:46,262 --> 00:14:47,721 What was his goal? 152 00:14:47,930 --> 00:14:52,142 The establishment of a new kingdom, with corpses as its subjects. 153 00:14:52,351 --> 00:14:56,105 Rather than go to prison, you want me to infiltrate Afghanistan 154 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 in the middle of a war, and investigate this so-called kingdom? 155 00:15:03,904 --> 00:15:10,869 Karamazov is carrying Dr. Victor Frankenstein's lost research notes. 156 00:15:11,078 --> 00:15:13,205 Victor's Notes... 157 00:15:13,414 --> 00:15:18,252 They say The One was the only corpse who acquired a soul and was able to speak. 158 00:15:18,460 --> 00:15:22,214 The technology that produced him is there? 159 00:15:22,423 --> 00:15:27,177 The Russian emperor's own Third Secretariat is on the move, too. 160 00:15:27,386 --> 00:15:28,971 It's The Great Game. 161 00:15:29,179 --> 00:15:36,186 We can't let the Russian Empire or Karamazov dominate the world. 162 00:15:36,395 --> 00:15:41,525 Investigate the corpse kingdom, and secure Victor's Notes. 163 00:15:41,734 --> 00:15:44,486 That's your mission. 164 00:15:56,707 --> 00:16:01,378 You're very late in arriving. I thought maybe you'd died. 165 00:16:01,587 --> 00:16:03,422 Things came up. 166 00:16:03,631 --> 00:16:08,552 I guess they don't teach you to be punctual, in Great Britain. 167 00:16:08,761 --> 00:16:12,931 You're a smart-aleck brat, as always. 168 00:16:13,140 --> 00:16:16,602 Nice to meet you. I'm Nikolai Krasotkin. 169 00:16:16,810 --> 00:16:19,521 I'm Watson. John Watson. 170 00:16:19,730 --> 00:16:25,027 The mad engineer who willfully turned his friend into a corpse. 171 00:16:25,235 --> 00:16:31,325 Well, circumstances aside, I have high hopes for you, Dr. Watson. 172 00:16:31,533 --> 00:16:33,243 This way, please. 173 00:16:34,495 --> 00:16:38,916 He's Russian, isn't he? His people nearly killed us in Bombay! 174 00:16:39,124 --> 00:16:42,419 Don't worry, he's working with us. 175 00:16:42,628 --> 00:16:43,837 He's our guide. 176 00:16:44,046 --> 00:16:46,882 Can we trust him?! Hey, Burnaby! 177 00:16:47,091 --> 00:16:51,178 Karamazov acquired new technology from the Notes. 178 00:16:51,387 --> 00:16:53,555 Don't you want to see it? 179 00:17:03,816 --> 00:17:05,776 Let's go, Friday. 180 00:17:19,957 --> 00:17:22,584 You guys are after the Notes too, aren't you? 181 00:17:22,793 --> 00:17:25,254 Why take part in a joint operation? 182 00:17:25,462 --> 00:17:29,967 You don't need to worry. I'll let you have the Notes. 183 00:17:30,175 --> 00:17:35,973 If we can secure Karamazov himself, that'll be good enough for us. 184 00:17:36,181 --> 00:17:41,812 Aha. So things are a mess within the Russian Empire, too. 185 00:17:42,020 --> 00:17:45,858 If we're after different results, how we go about it varies as well. 186 00:17:46,066 --> 00:17:48,318 That's all there is to it. 187 00:17:50,279 --> 00:17:52,781 Well, it's a long trip. 188 00:17:52,990 --> 00:17:55,784 Let's all us agents just get along. 189 00:18:10,966 --> 00:18:13,510 All right, try reloading. 190 00:18:25,481 --> 00:18:28,025 That's quite daring. 191 00:18:28,233 --> 00:18:30,027 It's a self-defense measure. 192 00:18:30,235 --> 00:18:32,446 His cognition is inferior to a human's, 193 00:18:32,654 --> 00:18:35,032 but he's excellent at not hesitating. 194 00:18:35,240 --> 00:18:39,119 I pray you're not the one who gets shot. 195 00:18:40,621 --> 00:18:44,249 Are you and Aleksei Karamazov from the same region, or something? 196 00:18:44,458 --> 00:18:46,877 It's like it says in the documents I provided you. 197 00:18:48,212 --> 00:18:52,883 He stole the Notes in the middle of a military corpse experiment. 198 00:18:53,091 --> 00:18:55,928 Along with some of the test subjects. 199 00:18:56,136 --> 00:18:59,431 Did he succeed in reproducing The One? 200 00:18:59,640 --> 00:19:01,225 What was in the formula? 201 00:19:01,433 --> 00:19:05,854 That is to say, he did finish his analysis of the formula? 202 00:19:06,063 --> 00:19:07,564 Who can say? 203 00:19:07,773 --> 00:19:13,445 Maybe he plans to create a group of killers like the ancient Assassins. 204 00:19:13,654 --> 00:19:15,656 That's what the higher-ups suspect, 205 00:19:15,864 --> 00:19:19,576 so they're trying in secret to put a stop to all this. 206 00:19:19,785 --> 00:19:25,791 But you guys claim you can't allow Karamazov to be killed. 207 00:19:25,999 --> 00:19:30,087 What's he doing up in those secluded mountains? 208 00:19:30,295 --> 00:19:31,713 If it's something that serves our national interests, 209 00:19:31,922 --> 00:19:33,924 we'll need to bring it back home. 210 00:19:35,133 --> 00:19:39,638 He's currently in the Kokcha River valley, north of Kabul. 211 00:19:39,847 --> 00:19:44,643 If you know that much, why do you need to team up with us? 212 00:19:44,852 --> 00:19:51,024 Because we need you, Dr. Watson. 213 00:19:51,233 --> 00:19:56,321 Someone like yourself, who's well versed in corpse technology. 214 00:20:02,077 --> 00:20:03,495 Fire! 215 00:20:06,415 --> 00:20:10,294 "Khyber Pass, 1878" 216 00:20:10,752 --> 00:20:12,170 Fire! 217 00:20:15,048 --> 00:20:19,011 It's a waste if they don't draw the enemy closer before shooting. 218 00:20:19,219 --> 00:20:20,679 Let them shoot. 219 00:20:24,933 --> 00:20:28,353 With them facing that many corpse soldiers, 220 00:20:28,562 --> 00:20:31,398 wouldn't it be cruel to expect any self-control? 221 00:20:37,321 --> 00:20:42,075 A single numerical formula will predict victory or defeat. 222 00:20:42,284 --> 00:20:44,453 Where's the need to actually fight? 223 00:20:45,412 --> 00:20:48,916 Then it would become just a game. 224 00:20:49,124 --> 00:20:52,419 People need stories. 225 00:20:52,628 --> 00:20:58,717 Stories adorned with words that make the blood stir and the flesh leap. 226 00:20:58,926 --> 00:21:02,804 The majority of people can't understand your rationale. 227 00:21:03,013 --> 00:21:07,517 Those who can't understand, can't accept. 228 00:21:07,726 --> 00:21:11,188 Other than things they can touch or see, that is. 229 00:21:11,396 --> 00:21:17,611 Stories are born of our foolishness, which they then continuously affirm. 230 00:21:19,029 --> 00:21:22,407 And so, this is the result. 231 00:21:27,371 --> 00:21:30,749 It looks a bit easier to walk here. 232 00:21:30,958 --> 00:21:32,334 Don't relax. 233 00:21:32,542 --> 00:21:35,212 The enemy can easily see us here. 234 00:21:35,420 --> 00:21:39,007 You really will die, if you're careless. 235 00:21:44,513 --> 00:21:46,515 We've got trouble! Get clear! 236 00:21:51,186 --> 00:21:54,648 This might be the first fun fight I've had in a while. 237 00:21:57,401 --> 00:21:59,528 You need to stay back. 238 00:21:59,736 --> 00:22:02,114 Friday, get your gun ready. 239 00:22:21,758 --> 00:22:26,096 Unbelievable. He anticipated my damn movements. 240 00:22:26,304 --> 00:22:28,932 Is this guy really a corpse? 241 00:22:30,517 --> 00:22:31,935 He dodged?! 242 00:22:38,734 --> 00:22:42,696 So, my country really did deploy it after all. 243 00:22:44,239 --> 00:22:48,785 Dr. Watson! That's the necroware Karamazov developed! 244 00:22:52,956 --> 00:22:57,627 Dexterity, and the ability to move each joint in a coordinated manner. 245 00:22:57,836 --> 00:22:59,337 The ability to grasp the situation, 246 00:22:59,546 --> 00:23:02,841 and anticipate well enough to select the best option. 247 00:23:03,050 --> 00:23:06,553 All those things set them apart from preexisting corpses. 248 00:23:06,762 --> 00:23:09,014 They have the urge to kill! 249 00:23:09,222 --> 00:23:11,683 The emotion of murderous intent... 250 00:23:17,731 --> 00:23:22,486 That's where we'll find Victor's prized technology! 251 00:23:26,948 --> 00:23:28,658 There's no end of them. 252 00:24:14,162 --> 00:24:15,997 Watson! Hurry up! 253 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 This is no time for love. 254 00:24:17,541 --> 00:24:19,126 It's nothing like that! 255 00:24:25,173 --> 00:24:28,260 This is... our only option? 256 00:24:28,468 --> 00:24:31,388 Just this. Now get going. 257 00:24:32,305 --> 00:24:35,392 Do you want that woman's rescue to be for nothing? 258 00:24:35,600 --> 00:24:37,185 All right. 259 00:24:38,520 --> 00:24:39,312 Burnaby! 260 00:24:39,521 --> 00:24:41,398 If it's a last request, save it. 261 00:24:43,024 --> 00:24:47,028 Can we grab that new model? 262 00:24:47,237 --> 00:24:48,655 Huh? 263 00:25:20,979 --> 00:25:23,899 Power up the installer. 264 00:25:26,276 --> 00:25:32,073 Did that killing urge I sensed belong to this corpse himself? 265 00:25:32,282 --> 00:25:38,872 Or is it nothing more than a variation in his installed program? 266 00:25:39,080 --> 00:25:41,124 Does he possess language? 267 00:25:41,333 --> 00:25:43,501 Where is his soul? 268 00:25:44,586 --> 00:25:46,046 Startup. 269 00:25:55,138 --> 00:25:57,307 Increase the thought control system's load. 270 00:26:07,025 --> 00:26:09,986 Yes, that's the look! 271 00:26:16,493 --> 00:26:18,703 Can you speak? 272 00:26:21,331 --> 00:26:24,000 Increase the output, Friday! 273 00:26:27,379 --> 00:26:28,588 What's your name? 274 00:26:28,797 --> 00:26:31,800 Tell me! Your name! 275 00:26:52,779 --> 00:26:56,491 We're halting the experiment, Friday. 276 00:27:09,879 --> 00:27:13,466 Why do you ask a corpse its name? 277 00:27:13,675 --> 00:27:15,385 What are you trying to say? 278 00:27:15,593 --> 00:27:18,888 Does it have something to do with your friend? 279 00:27:20,056 --> 00:27:23,184 Noble_Savage_007. 280 00:27:23,393 --> 00:27:28,398 That's Friday's registration name, as property of Walsingham. 281 00:27:28,606 --> 00:27:31,693 Corpses are always given an ID number. 282 00:27:31,901 --> 00:27:35,947 They're left with a name, a symbolic identity. 283 00:27:36,156 --> 00:27:37,699 If you analyze their ID, 284 00:27:37,907 --> 00:27:40,702 won't that simply tell you their basic properties? 285 00:27:40,910 --> 00:27:44,748 Corpses don't need names, and they can't speak. 286 00:27:46,082 --> 00:27:49,627 For what reason do you seek the Notes? 287 00:27:53,631 --> 00:27:55,925 That's how engineers are, isn't it? 288 00:27:56,134 --> 00:27:59,054 I bet it's the same where you're from. 289 00:28:01,723 --> 00:28:05,185 Technical innovation is like an instinct for them. 290 00:28:07,604 --> 00:28:11,358 Things might've been easier if he'd been able to see it that simply. 291 00:28:39,010 --> 00:28:42,347 The Notes might be the real thing, Friday. 292 00:28:44,474 --> 00:28:47,602 Maybe we'll be able to prove your theory. 293 00:28:51,731 --> 00:28:54,734 Dr. Watson, I presume. 294 00:28:54,943 --> 00:28:59,781 I'm Hadaly, President Grant's private secretary. 295 00:28:59,989 --> 00:29:02,617 You bailed us out earlier. 296 00:29:03,576 --> 00:29:07,080 President Grant is fond of danger. 297 00:29:15,004 --> 00:29:17,882 Was there a soul? 298 00:29:18,091 --> 00:29:21,594 That corpse earlier moved exactly like the living, 299 00:29:21,803 --> 00:29:23,638 and it still had intelligence. 300 00:29:23,847 --> 00:29:25,932 So did it have a soul? 301 00:29:26,141 --> 00:29:31,062 My friend would often say that thought precedes language. 302 00:29:31,271 --> 00:29:35,942 And that corpse was trying to say something. 303 00:29:36,151 --> 00:29:42,449 In other words, maybe the soul is hidden behind thought? 304 00:29:42,657 --> 00:29:47,912 It's currently nothing more than a hypothesis, but I mean to prove it. 305 00:29:49,247 --> 00:29:53,293 Perhaps your soul desires that? 306 00:29:55,462 --> 00:29:59,340 Souls don't seem real to me. 307 00:30:00,842 --> 00:30:04,053 I don't know what they're like. 308 00:30:04,971 --> 00:30:08,016 Maybe I'm similar to this one here. 309 00:30:11,978 --> 00:30:14,397 Until we meet again, somewhere. 310 00:30:28,077 --> 00:30:31,706 A woman like her is a lot for you to handle. 311 00:30:31,915 --> 00:30:33,458 Be careful. 312 00:32:35,830 --> 00:32:41,169 Why did Karamazov steal the corpse soldiers and cause an uprising? 313 00:32:41,377 --> 00:32:43,504 From what I've seen of the new model corpses, 314 00:32:43,713 --> 00:32:47,508 he must have been close to reproducing The One. 315 00:32:47,717 --> 00:32:50,136 Does there have to be a reason? 316 00:32:50,345 --> 00:32:53,640 At least then I could understand. 317 00:32:53,848 --> 00:32:57,101 I thought your mission was to secure the Notes, 318 00:32:57,310 --> 00:33:00,980 not to learn the cause of what happened, or the reasons. 319 00:33:03,441 --> 00:33:08,196 As for Alyosha's story, you can ask him about it firsthand. 320 00:33:09,989 --> 00:33:11,491 We're here. 321 00:33:29,092 --> 00:33:31,678 Woman and child corpses! 322 00:33:44,857 --> 00:33:48,695 I've been awaiting you, Dr. Watson. 323 00:33:48,903 --> 00:33:51,447 I am Aleksei Karamazov. 324 00:33:56,452 --> 00:33:59,914 I'm happy to see you're in good health, Alyosha. 325 00:34:00,123 --> 00:34:03,209 You've done well, Kolya. 326 00:34:03,418 --> 00:34:05,336 Thank goodness you got here in time. 327 00:34:05,545 --> 00:34:11,926 If his task was to bring us here, I wish he had picked an easier route. 328 00:34:12,135 --> 00:34:16,305 The British Empire is very concerned about this situation. 329 00:34:16,514 --> 00:34:19,350 I'd like to ask you about your intentions. 330 00:34:23,896 --> 00:34:27,358 Nikolai and I discovered it. 331 00:34:27,567 --> 00:34:31,404 On an island in the Arctic we visited while on a mission. 332 00:34:33,072 --> 00:34:35,658 Dr. Watson. 333 00:34:35,867 --> 00:34:39,620 Why is it you seek the Notes? 334 00:34:39,829 --> 00:34:43,875 To reproduce The One? Or perhaps because your nation ordered it? 335 00:34:44,083 --> 00:34:47,336 The pursuit of corpse technology doesn't require any great cause. 336 00:34:49,088 --> 00:34:52,300 I too once repeatedly performed corpse experiments 337 00:34:52,508 --> 00:34:55,261 in an effort to reproduce The One. 338 00:34:55,470 --> 00:35:00,016 Piles of countless corpses; light that faded from countless eyes. 339 00:35:00,224 --> 00:35:06,355 When I noticed myself reflected in those eyes, I came to my senses. 340 00:35:06,564 --> 00:35:10,318 I wondered, what had I been seeking? 341 00:35:13,529 --> 00:35:19,702 I'll ask again. Why is it you seek the Notes? 342 00:35:19,911 --> 00:35:21,871 The advancement of corpse technology. 343 00:35:22,079 --> 00:35:24,749 The reproduction of The One. 344 00:35:24,957 --> 00:35:29,003 Even if that means dabbling in the taboo? 345 00:35:29,212 --> 00:35:33,466 Even taboo techniques must someday become commonplace. 346 00:35:34,592 --> 00:35:37,678 Corpses are part of our everyday lives, at this point. 347 00:35:37,887 --> 00:35:39,972 You're probably right. 348 00:35:40,181 --> 00:35:41,933 Once a technology comes into existence, 349 00:35:42,141 --> 00:35:45,228 no one can halt it for his own convenience. 350 00:35:45,436 --> 00:35:49,190 That's why Nikolai and I got rid of the data, 351 00:35:49,398 --> 00:35:53,319 and overwrote crucial sections. 352 00:35:53,528 --> 00:35:57,782 The Empire has put new model corpses on the battlefield. 353 00:35:57,990 --> 00:36:01,118 The world will probably undergo a rapid reorganization. 354 00:36:02,119 --> 00:36:05,206 Great Britain won't keep quiet. 355 00:36:05,414 --> 00:36:07,917 Where are the Notes? 356 00:36:08,125 --> 00:36:12,839 If you seek the Notes, please promise me you'll destroy them. 357 00:36:13,047 --> 00:36:14,090 Why?! 358 00:36:14,298 --> 00:36:15,967 There's no need for a reason. 359 00:36:16,175 --> 00:36:19,804 The many words you've accumulated thus far 360 00:36:20,012 --> 00:36:23,224 will most likely determine your story. 361 00:36:44,078 --> 00:36:45,538 Friday... 362 00:37:11,230 --> 00:37:15,693 He must be the reason you pursue the Notes. 363 00:37:15,902 --> 00:37:19,614 You aren't treating him like property. 364 00:37:22,408 --> 00:37:27,330 Dr. Watson, are you prepared to be responsible for the reality 365 00:37:27,538 --> 00:37:31,000 that lies beyond the technology in the Notes? 366 00:37:31,208 --> 00:37:36,505 Whatever reality lies in wait, I will get my hands on the Notes. 367 00:37:39,050 --> 00:37:44,347 Those are the words you've arrived at on this journey. 368 00:37:46,057 --> 00:37:48,601 I'm glad I got to talk to you. 369 00:37:48,809 --> 00:37:50,144 Likewise. 370 00:37:50,353 --> 00:37:52,813 See you tomorrow, then. 371 00:38:24,679 --> 00:38:26,973 Friday, come with me. 372 00:38:50,621 --> 00:38:54,250 You are not allowed to avert your eyes. 373 00:38:54,458 --> 00:38:59,213 This is the new corpse technology you sought! 374 00:39:00,631 --> 00:39:02,091 Stop! 375 00:39:04,260 --> 00:39:06,053 Nikolai! 376 00:39:06,262 --> 00:39:07,930 I'll get this off you! 377 00:39:09,640 --> 00:39:11,058 Damn it! 378 00:39:25,823 --> 00:39:33,823 Now my... duty to... you is... done... 379 00:39:41,672 --> 00:39:46,761 No... Writing a pseudo spiritual element onto a living person... 380 00:39:46,969 --> 00:39:49,305 It shouldn't be possible! 381 00:39:52,892 --> 00:39:54,602 Opium, huh? 382 00:39:54,810 --> 00:39:57,605 Entrancing music is also important. 383 00:39:57,813 --> 00:40:01,442 You produce an artificially muddled trance, 384 00:40:01,650 --> 00:40:04,487 then anchor it with a pseudo spiritual element. 385 00:40:04,695 --> 00:40:07,031 That's the method recorded in the Notes. 386 00:40:07,239 --> 00:40:10,868 That's insane. It's just murder! 387 00:40:11,077 --> 00:40:13,162 You're no different! 388 00:40:13,370 --> 00:40:16,457 You vivisected a living man in the Khyber Pass. 389 00:40:16,665 --> 00:40:19,502 He was the same as Nikolai, here! 390 00:40:28,094 --> 00:40:32,848 I experimented on my older brother. 391 00:40:33,057 --> 00:40:35,643 You and I are similar to one another. 392 00:40:35,851 --> 00:40:38,521 In our quest to reproduce The One, 393 00:40:38,729 --> 00:40:42,441 we made tools even of those dear to us. 394 00:40:46,445 --> 00:40:49,698 Where is... Nikolai's soul?! 395 00:40:50,950 --> 00:40:53,160 There is no soul. 396 00:40:53,369 --> 00:40:57,706 We merely overwrite the future with death. 397 00:40:58,958 --> 00:41:03,629 Now do you understand how foolish this technology is? 398 00:41:05,756 --> 00:41:09,009 The technology's just incomplete! 399 00:41:10,970 --> 00:41:13,305 Why didn't you move forward? 400 00:41:15,141 --> 00:41:17,017 If you'd only charged ahead, 401 00:41:17,226 --> 00:41:20,688 you might have found the soul waiting just beyond! 402 00:41:22,481 --> 00:41:25,484 How can we sacrifice someone dear to us, 403 00:41:25,693 --> 00:41:28,737 then pretend it never happened?! 404 00:41:29,822 --> 00:41:32,408 You're the one who averted his eyes'.! 405 00:41:47,047 --> 00:41:52,469 It truly is difficult to convey one's thoughts to another. 406 00:42:00,686 --> 00:42:03,939 Please forgive me, Nikolai. 407 00:42:05,065 --> 00:42:06,692 Brother... 408 00:42:08,819 --> 00:42:12,072 There was no other way but this. 409 00:42:18,370 --> 00:42:23,125 Right now, the Notes... are in Japan. 410 00:42:23,334 --> 00:42:26,837 If you mean to move forward, then do so. 411 00:42:29,965 --> 00:42:37,431 But when you do find the Notes... I just want you to recall my words. 412 00:42:39,141 --> 00:42:44,355 We want the Notes to be destroyed. 413 00:42:47,691 --> 00:42:49,401 lasso. 414 00:43:20,057 --> 00:43:21,934 Russia had issued assassination orders 415 00:43:22,142 --> 00:43:25,437 against Nikolai and Karamazov. 416 00:43:25,646 --> 00:43:28,086 The only thing they could do in what little time they had left 417 00:43:28,232 --> 00:43:32,820 was bet on your good sense as a corpse engineer. 418 00:43:35,614 --> 00:43:42,705 Why didn't Karamazov... destroy the Notes himself? 419 00:43:42,913 --> 00:43:46,875 It's just like how you can't destroy Friday. 420 00:43:47,084 --> 00:43:48,877 I'm going to Japan. 421 00:43:50,045 --> 00:43:52,548 What will you tell Walsingham? 422 00:43:52,756 --> 00:43:54,967 That I'm continuing to pursue the Notes. 423 00:43:57,761 --> 00:43:59,847 Won't that be good enough? 424 00:44:00,055 --> 00:44:03,726 After seeing all that, I can't just pretend I didn't know him. 425 00:44:03,934 --> 00:44:08,689 He was sarcastic as hell, but we drank together. 426 00:44:08,897 --> 00:44:14,111 We laughed, and joked around a little too. 427 00:44:14,320 --> 00:44:16,947 I can at least destroy it for him. 428 00:44:27,916 --> 00:44:31,045 Let's go to Japan. 429 00:45:18,342 --> 00:45:21,845 "Tokyo, 1879" 430 00:45:22,054 --> 00:45:23,554 "Full house" 431 00:45:23,555 --> 00:45:31,555 Now, for today's final bout! 432 00:45:35,901 --> 00:45:37,653 Pardon me, sir. 433 00:45:39,988 --> 00:45:42,282 Are you British? 434 00:45:42,491 --> 00:45:44,284 I am most indebted to the British Empire, 435 00:45:44,493 --> 00:45:48,414 on account of the recent Russo-Turkish War. 436 00:45:48,622 --> 00:45:50,540 --And go! Keep going! Keep going! --I was sent there as an observer, 437 00:45:50,541 --> 00:45:55,838 - And go! Keep going! Keep going! -And I witnessed, from the Russian side, the Siege of Plevna. 438 00:45:56,046 --> 00:46:01,260 But the truth is, the British Empire never advanced into Plevna. 439 00:46:03,512 --> 00:46:06,598 Well, we'll just leave it at that. 440 00:46:11,770 --> 00:46:13,272 Keep going! 441 00:46:13,480 --> 00:46:15,107 The winner! 442 00:46:19,486 --> 00:46:23,240 I was dispatched by the Ministry of Foreign Affairs, 443 00:46:23,449 --> 00:46:29,496 at the request of a comrade of Mr. Nikolai Krasotkin. 444 00:46:29,705 --> 00:46:32,791 I am Seigo Yamazawa, of the Imperial Japanese Army. 445 00:46:33,000 --> 00:46:36,879 Your companion is waiting outside. This way, if you please. 446 00:46:46,138 --> 00:46:48,307 What have you been up to? 447 00:46:48,515 --> 00:46:50,559 An undercover investigation. 448 00:46:50,767 --> 00:46:52,685 And what have you found? 449 00:46:52,686 --> 00:46:56,815 "Number one" 450 00:46:57,774 --> 00:47:01,278 Aren't you embarrassed, dressed like that? 451 00:47:01,487 --> 00:47:03,614 It's not underwear, so I'm not embarrassed. 452 00:47:03,822 --> 00:47:08,076 All right. If it works for you, that's fine by me. 453 00:47:12,247 --> 00:47:13,457 The Notes are gone? 454 00:47:13,665 --> 00:47:15,584 They were entrusted by Mr. Karamazov 455 00:47:15,792 --> 00:47:17,920 to the previous minister to Russia, 456 00:47:18,128 --> 00:47:20,672 and he had them until he returned to Japan, 457 00:47:20,881 --> 00:47:26,470 but the last we've heard is that he made contact with Osato Chemicals. 458 00:47:27,221 --> 00:47:29,056 What is Osato Chemicals? 459 00:47:29,264 --> 00:47:31,517 It's a corporation linked with the old government 460 00:47:31,725 --> 00:47:34,311 that devotes itself to developing corpse technology, 461 00:47:34,520 --> 00:47:38,357 but at one point it began keeping all its business affairs secret. 462 00:47:38,565 --> 00:47:42,486 Did that happen to be when it acquired the Notes? 463 00:47:42,694 --> 00:47:45,697 I should also point out that it plans to develop new corpse models 464 00:47:45,906 --> 00:47:50,577 in an effort to win influence back from the new government. 465 00:47:50,786 --> 00:47:52,746 This is getting dicey. 466 00:47:52,955 --> 00:47:54,456 So what? 467 00:47:55,874 --> 00:47:58,585 Seems more interesting that way. 468 00:48:16,812 --> 00:48:18,564 Excuse me, sir. 469 00:48:18,772 --> 00:48:21,858 Dr. Watson is in Japan, after all. 470 00:48:23,360 --> 00:48:25,237 Captain Burnaby is with him, too. 471 00:48:30,784 --> 00:48:32,995 You had anticipated this, sir? 472 00:48:34,121 --> 00:48:37,666 Predicting the future is my job, after all. 473 00:49:08,614 --> 00:49:11,658 The guards on duty are nearly all knocked out. 474 00:49:11,867 --> 00:49:13,744 We should be all right for a while. 475 00:49:13,952 --> 00:49:17,998 There are signs of unauthorized access to Research Building 2. 476 00:49:19,124 --> 00:49:20,792 Someone beat us to it? 477 00:49:21,001 --> 00:49:22,794 It was 23 minutes ago. 478 00:49:23,003 --> 00:49:24,504 I'd say it's possible. 479 00:49:35,098 --> 00:49:36,767 There're no guards to be seen. 480 00:49:36,975 --> 00:49:40,729 Living people have been killed. This has to be a trap. 481 00:49:40,937 --> 00:49:41,937 Want to come back later? 482 00:49:42,022 --> 00:49:44,650 No, let's accept the invitation. 483 00:49:49,071 --> 00:49:51,615 Attacking the unarmed... 484 00:49:55,577 --> 00:49:59,873 I can see the Notes have quite an appeal. 485 00:50:07,714 --> 00:50:09,883 Maybe this is who got here first? 486 00:50:10,092 --> 00:50:15,305 Yeah, he's a Walsingham agent. I'm sure of it. 487 00:50:15,514 --> 00:50:20,811 It looks like someone besides us and Britain is after the Notes. 488 00:50:38,870 --> 00:50:41,498 What do you suppose these spots are? 489 00:50:41,707 --> 00:50:44,501 They probably inoculated living people with pathogens. 490 00:50:44,710 --> 00:50:47,254 Once their cerebral functions were adversely affected, 491 00:50:47,462 --> 00:50:49,423 they wrote in pseudo spiritual elements. 492 00:50:49,631 --> 00:50:54,177 Biological weapons that spread germs, eh? 493 00:50:54,386 --> 00:50:56,888 That's a screwed-up way to use them. 494 00:50:57,097 --> 00:50:59,808 Let's hurry up and destroy the Notes. 495 00:51:00,016 --> 00:51:02,060 There'll be more of the dead. 496 00:51:36,219 --> 00:51:39,765 This isn't good. I can tell they're experts. 497 00:51:39,973 --> 00:51:42,058 It's probably some Musoken style. 498 00:51:43,268 --> 00:51:47,230 I don't know what "Muso" is, but this works for me! 499 00:52:02,162 --> 00:52:03,705 Stand back, please! 500 00:52:26,645 --> 00:52:29,105 This finishes it! 501 00:52:46,039 --> 00:52:47,833 Watson, we've got this! 502 00:52:48,041 --> 00:52:50,252 You go and destroy the Notes! 503 00:52:55,715 --> 00:52:57,133 Watson! 504 00:53:04,349 --> 00:53:05,767 Go! 505 00:53:06,268 --> 00:53:08,228 Destroy the Notes'.! 506 00:53:08,436 --> 00:53:09,855 Thank you! 507 00:53:16,653 --> 00:53:18,822 Let's go, Friday. 508 00:53:31,418 --> 00:53:34,963 Friday, look for Victor's Notes. 509 00:53:59,738 --> 00:54:02,365 This is... 510 00:54:02,574 --> 00:54:04,576 Victor's Notes... 511 00:54:16,546 --> 00:54:19,007 Thought precedes language. 512 00:54:20,967 --> 00:54:24,512 If there's language, there's a mind. 513 00:54:24,721 --> 00:54:27,015 That's where the soul is. 514 00:54:30,101 --> 00:54:34,356 Prove to them the 21g soul. 515 00:54:37,400 --> 00:54:41,446 What I want is... 516 00:54:42,697 --> 00:54:47,452 We want the Notes to be destroyed. 517 00:54:52,290 --> 00:54:56,002 Friday, analyze Victor's Notes! 518 00:55:16,564 --> 00:55:18,858 Watson! What're you doing?! 519 00:55:19,067 --> 00:55:22,153 Is this some kind of code? 520 00:55:23,321 --> 00:55:26,366 Where does it describe how to reproduce a soul?! 521 00:55:31,162 --> 00:55:34,457 Watson, hurry and wrap things up! 522 00:55:47,679 --> 00:55:49,180 Watson! 523 00:55:57,731 --> 00:55:59,149 Is it finished? 524 00:56:17,792 --> 00:56:20,211 The corpses stopped moving? 525 00:56:22,297 --> 00:56:23,715 Friday! 526 00:56:26,551 --> 00:56:30,180 The time has come! We need to leave! 527 00:56:30,388 --> 00:56:32,098 What's wrong, Friday?! 528 00:56:38,605 --> 00:56:40,815 Can you see me?! 529 00:56:46,529 --> 00:56:48,114 Friday! 530 00:56:48,323 --> 00:56:50,241 Watson, we're getting out of here! 531 00:56:52,452 --> 00:56:54,579 We'll use the cable car inspection corridor! 532 00:56:54,788 --> 00:56:56,664 Answer me! Friday! 533 00:57:01,961 --> 00:57:03,838 Tell me you can hear me! 534 00:57:06,216 --> 00:57:08,301 Watson! What're you doing?! 535 00:57:11,471 --> 00:57:14,724 I'm here. I'm right here! 536 00:57:18,603 --> 00:57:20,063 Hey, Watson! 537 00:57:23,149 --> 00:57:23,775 Friday! 538 00:57:23,983 --> 00:57:26,236 What's the matter? Pull yourself together! 539 00:57:29,114 --> 00:57:31,074 What're you doing?! Let him go! 540 00:57:31,699 --> 00:57:33,034 What about destroying the Notes?! 541 00:57:33,243 --> 00:57:35,286 Friday analyzed them! 542 00:57:35,495 --> 00:57:39,374 He's trying to speak! He might have his soul back! 543 00:57:39,582 --> 00:57:42,460 It just looks like an update error to me. 544 00:57:42,669 --> 00:57:43,711 Stand aside! 545 00:57:43,920 --> 00:57:44,920 No! 546 00:57:45,088 --> 00:57:49,384 What did Karamazov tell you?! Don't you dare say you forgot! 547 00:57:49,592 --> 00:57:53,721 Are you trying to render his and Nikolai's lives meaningless?! 548 00:57:54,848 --> 00:57:57,225 You're just seeing what you want to see! 549 00:57:57,433 --> 00:57:58,601 Move it! 550 00:57:58,810 --> 00:58:00,770 The world's better off without this thing! 551 00:58:00,979 --> 00:58:05,275 Stop! That's where Friday's soul is! 552 00:58:07,610 --> 00:58:11,531 If this is what it means to reproduce a soul... 553 00:58:11,739 --> 00:58:13,867 then put an end to the suffering! 554 00:58:26,880 --> 00:58:28,882 Friday... 555 00:58:29,090 --> 00:58:33,094 Protect... the Notes... 556 00:58:36,806 --> 00:58:39,434 Foolish humans. 557 00:58:39,642 --> 00:58:43,855 Why do you go to such lengths to pursue Victor's technology? 558 00:58:50,653 --> 00:58:55,533 You're arrogant dreamers, and therefore narrow-minded. 559 00:58:56,618 --> 00:59:02,040 You in particular are much like Victor Frankenstein. 560 00:59:04,167 --> 00:59:05,627 The One! 561 00:59:09,047 --> 00:59:11,382 I have no name. 562 00:59:11,591 --> 00:59:13,801 Because for a hundred years, 563 00:59:14,010 --> 00:59:18,473 I've been the sole being that's never given one. 564 00:59:23,686 --> 00:59:25,396 Interesting. 565 00:59:25,605 --> 00:59:28,650 It seems your master thinks you can be brought back to life 566 00:59:28,858 --> 00:59:32,737 with Victor's technology. 567 00:59:34,822 --> 00:59:37,700 Give back... the Notes'.! 568 00:59:37,909 --> 00:59:43,831 I wonder, will you go down the same path as Victor? 569 00:59:46,501 --> 00:59:48,127 Let's go. 570 00:59:51,965 --> 00:59:53,758 G-Give them back! 571 01:00:06,312 --> 01:00:07,730 Friday... 572 01:00:10,608 --> 01:00:15,238 Was your theory... correct? 573 01:00:20,618 --> 01:00:26,833 Sorry I... couldn't keep... my promise. 574 01:00:44,934 --> 01:00:48,479 Looks like I'm finally going to die. 575 01:00:48,688 --> 01:00:50,231 What are you saying? 576 01:00:51,399 --> 01:00:52,775 Cut that out! 577 01:00:52,984 --> 01:00:54,402 Let's continue the research. 578 01:00:54,610 --> 01:01:00,074 I can't prove the existence of the lost 21g soul without you! 579 01:01:01,534 --> 01:01:05,204 I'll leave this place to you. 580 01:01:05,413 --> 01:01:07,874 Take over, once I'm gone. 581 01:01:09,334 --> 01:01:13,921 Break into my grave, and use my dead body. 582 01:01:16,174 --> 01:01:20,303 If I sense a soul, I'll give you a signal. 583 01:01:22,513 --> 01:01:24,849 Like this. 584 01:01:27,143 --> 01:01:30,188 Then our theory will be proven. 585 01:01:32,357 --> 01:01:33,941 It's a promise. 586 01:01:43,201 --> 01:01:47,830 Everyone is dead because you didn't keep your promise. 587 01:01:48,039 --> 01:01:52,251 You're fascinated by the idea of doing whatever you please 588 01:01:52,460 --> 01:01:56,464 with human souls, and though you know it's taboo, you can't let go. 589 01:01:58,383 --> 01:02:00,802 You took something you couldn't restore, 590 01:02:01,010 --> 01:02:04,972 and destroyed it in an irredeemable form. 591 01:02:05,181 --> 01:02:08,643 A pattern no one can put together. 592 01:02:08,851 --> 01:02:12,355 You crudely jabbed your finger at the fabric 593 01:02:12,563 --> 01:02:15,441 of the cleverly constructed soul. 594 01:02:21,656 --> 01:02:23,074 Friday! 595 01:02:23,282 --> 01:02:24,492 No! 596 01:02:24,700 --> 01:02:27,537 Dr. Watson! It isn't safe here! 597 01:02:28,329 --> 01:02:30,123 - -Friday! --Dr. Watson'.! 598 01:02:30,331 --> 01:02:31,833 Friday! 599 01:02:42,760 --> 01:02:45,096 Dr. Watson. 600 01:02:45,304 --> 01:02:47,223 Are you all right? 601 01:02:49,183 --> 01:02:51,310 You mustn't get up. 602 01:02:51,519 --> 01:02:53,688 You still need rest. 603 01:02:55,731 --> 01:02:57,567 Where am I? 604 01:02:57,775 --> 01:03:00,111 On board the Richmond. 605 01:03:01,779 --> 01:03:05,533 We're currently en route to the States. 606 01:03:06,784 --> 01:03:11,205 Were you... after the Notes, too? 607 01:03:12,331 --> 01:03:15,334 I owe you an apology. 608 01:03:15,543 --> 01:03:19,213 I ended up using a powerful drug to stop him. 609 01:03:19,422 --> 01:03:22,967 He couldn't be stopped, by my power. 610 01:03:26,762 --> 01:03:29,432 What about Burnaby? 611 01:03:29,640 --> 01:03:33,895 Don't worry. He's on board too. 612 01:03:34,103 --> 01:03:36,939 Mr. Yamazawa is also safe. 613 01:03:37,148 --> 01:03:39,984 But of course, he's in Japan. 614 01:03:40,193 --> 01:03:41,861 Am I...? 615 01:03:42,069 --> 01:03:46,073 The ship's doctor says you were infected with cholera. 616 01:03:46,282 --> 01:03:50,203 I must have gotten it from the new model corpses at Osato Chemicals. 617 01:03:52,163 --> 01:03:55,500 You'd best be careful you don't catch it. 618 01:03:55,708 --> 01:03:57,543 I'll be fine. 619 01:03:59,212 --> 01:04:02,548 It won't be long before you're back on your feet. 620 01:04:02,757 --> 01:04:05,301 For now, please just take it easy. 621 01:04:08,513 --> 01:04:11,516 Thank you, Hadaly. 622 01:04:26,239 --> 01:04:29,408 The One bears a grudge against humans. 623 01:04:30,743 --> 01:04:36,457 He was created by human greed, then selfishly cast aside. 624 01:04:36,666 --> 01:04:39,585 Hatred and loneliness are the forces that move him, 625 01:04:39,794 --> 01:04:43,923 things that regular corpses don't feel. 626 01:04:44,131 --> 01:04:47,176 He's using analytical engines and the Notes 627 01:04:47,385 --> 01:04:52,890 to cause large-scale corpse rampages all over Asia and Europe. 628 01:04:53,724 --> 01:04:56,519 Now that The One has Victor's Notes, we can't afford 629 01:04:56,727 --> 01:05:00,940 to let him endlessly disseminate dangerous technology. 630 01:05:02,441 --> 01:05:07,655 I want you to persuade Dr. Watson to repair his puppet. 631 01:05:07,863 --> 01:05:10,449 What would be the point of fixing Friday? 632 01:05:11,867 --> 01:05:15,746 We recovered this writing ball from Osato Chemicals. 633 01:05:15,955 --> 01:05:21,586 I want Dr. Watson to analyze the traces left on it by The One. 634 01:05:24,213 --> 01:05:27,216 Sorry, but I can't go along with that. 635 01:05:27,425 --> 01:05:30,261 You should try asking him yourself. 636 01:05:30,469 --> 01:05:31,971 Ladies first. 637 01:05:35,099 --> 01:05:38,853 But hey, I will pay you back for saving me. 638 01:05:40,563 --> 01:05:43,482 Hey, you there! Hand over the mop! 639 01:05:44,817 --> 01:05:48,070 Think we can win over the doctor? 640 01:05:49,530 --> 01:05:52,491 If we don't hurry, the old man will get away. 641 01:06:03,586 --> 01:06:07,048 That look I saw on your face in Japan was the real thing. 642 01:06:11,510 --> 01:06:15,264 You must have successfully analyzed the Notes. 643 01:06:15,473 --> 01:06:21,145 But ever since, no matter how much I fine-tune your necroware, 644 01:06:21,354 --> 01:06:23,606 the old you won't come back. 645 01:06:27,902 --> 01:06:33,074 What I'm doing is only making you suffer, isn't it? 646 01:06:47,463 --> 01:06:53,427 What is Friday, to you? A friend? A test subject? 647 01:06:53,636 --> 01:06:58,391 I don't know whether Aleksei and Nikolai were right. 648 01:06:58,599 --> 01:07:02,728 But they risked their lives to pay their debt! 649 01:07:02,937 --> 01:07:06,399 And yet what about you?! What've you done?! 650 01:07:08,776 --> 01:07:13,406 Quit obsessing over the dead. 651 01:07:30,047 --> 01:07:37,388 Paul Bunyan, one of the Eight Great Analytical Engines. 652 01:07:38,639 --> 01:07:44,812 Your mechanical brain thinks by using steam and electricity. 653 01:07:45,020 --> 01:07:52,319 And, a captive of the over-installation of the language of corpses, it dreams incoherently. 654 01:07:53,571 --> 01:07:55,865 Awaken... 655 01:07:56,073 --> 01:08:00,161 Transmit my words to all the corpses, 656 01:08:00,369 --> 01:08:06,041 and release them from the truth that they were once human. 657 01:08:29,940 --> 01:08:31,609 Looks like we weren't fast enough. 658 01:08:33,402 --> 01:08:36,947 It isn't safe here. Get ready to escape. 659 01:08:40,159 --> 01:08:41,577 I'm sorry. 660 01:08:54,340 --> 01:08:55,800 Let's go. 661 01:09:19,615 --> 01:09:21,826 It's not here, either... 662 01:09:22,034 --> 01:09:24,370 Where did they hide it? 663 01:09:30,835 --> 01:09:33,838 The One's taken over Paul Bunyan, too. 664 01:09:37,424 --> 01:09:40,886 He now controls every place the sound waves reach. 665 01:09:41,095 --> 01:09:42,930 Sound waves? 666 01:09:44,306 --> 01:09:45,683 What the hell's going on?! 667 01:09:45,891 --> 01:09:47,309 Son of a bitch! 668 01:09:57,319 --> 01:09:59,071 What does The One want? 669 01:09:59,280 --> 01:10:01,782 The President says it's revenge against humanity, 670 01:10:01,991 --> 01:10:05,703 but it looks to me like The One is searching for something. 671 01:10:20,676 --> 01:10:23,762 The answer to that, the answer I desired, 672 01:10:23,971 --> 01:10:27,057 and your answer are probably all right there. 673 01:10:28,058 --> 01:10:29,894 Use this if he grows violent. 674 01:10:30,102 --> 01:10:32,897 I can't stop him with my power. 675 01:10:39,528 --> 01:10:40,946 Come on! 676 01:10:42,573 --> 01:10:46,410 The One got to the States a step ahead of us. 677 01:10:46,619 --> 01:10:52,082 Great Britain, Egypt, India, Afghanistan, Japan. 678 01:10:53,459 --> 01:10:57,296 We searched for signs of him and the Notes all around the world, 679 01:10:57,504 --> 01:10:59,465 but we couldn't catch him. 680 01:11:01,091 --> 01:11:02,927 Dr. Watson. 681 01:11:03,135 --> 01:11:07,514 Your determination alone finally reached The One and the Notes. 682 01:11:09,224 --> 01:11:11,518 Taking advantage of the confusion, are we? 683 01:11:16,315 --> 01:11:19,944 The living can't be controlled the way corpses can. 684 01:11:20,152 --> 01:11:24,490 But that's not the case for you, Hadaly. 685 01:11:24,698 --> 01:11:27,785 Bring that over here. 686 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 Fire! 687 01:11:40,714 --> 01:11:42,800 The soul is 21 grams. 688 01:11:43,008 --> 01:11:45,928 Then what is the source of that mass? 689 01:11:46,136 --> 01:11:49,431 You came close to the answer. 690 01:11:50,766 --> 01:11:53,018 I want a soul! 691 01:11:53,769 --> 01:11:55,479 I want a soul so I can shed tears, 692 01:11:55,688 --> 01:11:59,566 so I'll feel sadness, pain, and the like. 693 01:12:01,610 --> 01:12:04,279 Please! Take me with you! 694 01:12:10,369 --> 01:12:12,329 Now we're even. 695 01:12:17,292 --> 01:12:19,044 Damn it! Don't let them escape! 696 01:12:19,253 --> 01:12:20,671 Hold on! 697 01:12:21,797 --> 01:12:27,594 Hadaly! Puppets don't get to have dreams! 698 01:12:42,192 --> 01:12:46,529 "San Francisco, 1879" 699 01:12:46,530 --> 01:12:48,866 Hadaly, can you manipulate corpses? 700 01:12:49,074 --> 01:12:51,994 By using special words, yes. 701 01:12:52,202 --> 01:12:54,872 So that's what those sound waves are. 702 01:12:55,080 --> 01:12:59,043 Necroware, analytical engines, even society itself. 703 01:12:59,251 --> 01:13:04,256 Every complex pattern is sure to have security holes. 704 01:13:04,465 --> 01:13:08,052 And you and The One can attack those? 705 01:13:08,260 --> 01:13:10,637 Aren't we going to stop The One? 706 01:13:10,846 --> 01:13:12,556 Paul Bunyan's over that way. 707 01:13:12,765 --> 01:13:14,892 I don't think he's there anymore. 708 01:13:15,100 --> 01:13:16,518 Huh? 709 01:13:18,103 --> 01:13:23,025 Dr. Watson. I have a safe house beneath the lighthouse. 710 01:13:23,233 --> 01:13:25,652 Let's regroup there. 711 01:13:33,243 --> 01:13:34,661 Hang on! 712 01:13:49,885 --> 01:13:51,303 Friday! 713 01:13:54,765 --> 01:13:56,183 Shit! 714 01:14:06,235 --> 01:14:10,155 This is... what Aleksei spoke of... 715 01:14:11,323 --> 01:14:14,576 The reality that lies... beyond the Notes... 716 01:14:16,829 --> 01:14:18,330 Dr. Watson! 717 01:14:18,539 --> 01:14:20,082 Use the drug! 718 01:14:22,793 --> 01:14:24,711 UP ahead! 719 01:14:24,920 --> 01:14:27,631 There're lots of them! Can we get past?! 720 01:14:32,886 --> 01:14:34,388 Here we go! 721 01:15:01,456 --> 01:15:03,792 Friday! Stop it! 722 01:15:09,715 --> 01:15:11,216 Hurry, this way! 723 01:15:15,554 --> 01:15:18,265 Go on ahead. 724 01:15:18,473 --> 01:15:20,058 What about you? 725 01:15:20,267 --> 01:15:22,019 I'll buy us time here. 726 01:15:22,227 --> 01:15:23,687 But...! 727 01:15:31,987 --> 01:15:34,865 I practically caused this situation. 728 01:15:35,073 --> 01:15:36,073 Hurry and go! 729 01:15:36,116 --> 01:15:37,492 I can't leave you two behind! 730 01:15:37,701 --> 01:15:40,954 Leave this to us, and hurry to the safe house. 731 01:15:42,080 --> 01:15:45,834 Aleksei asked me if I was prepared! 732 01:15:46,043 --> 01:15:49,296 Whether I was going to proceed, no matter what reality awaited! 733 01:15:50,422 --> 01:15:53,050 If I'd only realized what his words meant...! 734 01:15:54,676 --> 01:15:57,262 Hadaly! Please! 735 01:16:02,434 --> 01:16:03,936 Are you...'? 736 01:16:06,230 --> 01:16:09,691 I am... an automaton. 737 01:16:11,818 --> 01:16:16,240 What you need to do right now is determine where The One is. 738 01:16:16,448 --> 01:16:18,825 We'll catch up to you soon. 739 01:16:19,785 --> 01:16:25,749 Pursue The One, and teach me the secrets of the soul. 740 01:16:25,958 --> 01:16:27,584 It's a promise. 741 01:16:49,398 --> 01:16:52,150 I thought when I got my hands on Victor's Notes, 742 01:16:52,359 --> 01:16:55,737 I could at last fulfill my promise to you. 743 01:17:03,370 --> 01:17:09,876 I wanted to fulfill that promise, no matter what I had to do. 744 01:17:26,226 --> 01:17:30,480 Friday, what are you seeing right now? 745 01:17:33,692 --> 01:17:37,195 Your soul... Where is it?! 746 01:17:37,404 --> 01:17:39,614 Friday! 747 01:17:39,823 --> 01:17:45,078 I just... wanted to see you again! 748 01:17:45,287 --> 01:17:49,583 I wanted to hear what else you had to say! 749 01:17:53,045 --> 01:17:54,463 Why?! 750 01:17:56,256 --> 01:17:58,967 WhY'd you leave me?! 751 01:17:59,176 --> 01:18:01,428 Why won't you come back?! 752 01:18:12,105 --> 01:18:13,607 Friday! 753 01:18:19,237 --> 01:18:22,407 Do you... recognize me?! 754 01:18:22,616 --> 01:18:24,034 Friday! 755 01:18:38,590 --> 01:18:39,841 I knew it... 756 01:18:40,050 --> 01:18:43,762 You're in there... aren't you? 757 01:20:39,044 --> 01:20:40,337 That's far enough! 758 01:20:40,545 --> 01:20:42,088 We're taking the Notes. 759 01:20:46,218 --> 01:20:48,178 You're here sooner than I expected. 760 01:20:48,386 --> 01:20:49,804 Don't move! 761 01:21:08,823 --> 01:21:12,827 I've been hoping to meet you, The One. 762 01:21:13,036 --> 01:21:16,331 Walsingham... M, eh? 763 01:21:16,540 --> 01:21:21,002 I can see the Notes didn't grant you your wish. 764 01:21:21,211 --> 01:21:23,880 Using analytical engines all over the world... 765 01:21:24,089 --> 01:21:26,132 Sending corpses on rampages... 766 01:21:26,341 --> 01:21:28,552 What were you trying to find? 767 01:21:32,639 --> 01:21:33,974 Well, whatever. 768 01:21:34,182 --> 01:21:38,812 So long as I have you and these Notes, my wish will come true. 769 01:21:40,230 --> 01:21:43,275 What will you do with the Notes? 770 01:21:44,734 --> 01:21:50,198 I'll lead mankind to perfection, to a world without conflict. 771 01:21:50,407 --> 01:21:54,536 That arrogance will be your undoing. 772 01:21:56,913 --> 01:21:58,456 Take him away. 773 01:22:27,277 --> 01:22:28,945 I'm glad you're okay. 774 01:22:31,781 --> 01:22:33,658 I'm sorry. 775 01:22:33,867 --> 01:22:35,744 I was mistaken. 776 01:22:37,954 --> 01:22:39,914 What do you mean, "sorry"?! 777 01:22:40,123 --> 01:22:42,000 What good's an apology now?! 778 01:22:42,208 --> 01:22:47,505 If you had destroyed the Notes that time, things wouldn't be like this! 779 01:22:48,965 --> 01:22:53,678 Women, children, old people! They all died! 780 01:22:53,887 --> 01:22:56,556 Because of your ambition! 781 01:22:59,184 --> 01:23:00,602 Damn it! 782 01:23:01,686 --> 01:23:04,898 What do we do...'? 783 01:23:05,106 --> 01:23:07,817 I don't feel I'm blameless. 784 01:23:08,026 --> 01:23:10,612 If you say I'm better off dead, then kill me! 785 01:23:12,864 --> 01:23:16,993 Just... if you'll allow it, 786 01:23:17,202 --> 01:23:20,038 give me the chance to fulfill my promise to Aleksei and Nikolai! 787 01:23:21,331 --> 01:23:26,211 Let me put a stop to this chaos! Burnaby! 788 01:23:31,049 --> 01:23:35,970 How, when you don't even know where he is? 789 01:23:36,179 --> 01:23:40,642 Friday, bring it here. Show it to Burnaby. 790 01:23:47,065 --> 01:23:50,193 It's a letter of invitation from The One. 791 01:23:56,199 --> 01:23:57,909 Is it genuine? 792 01:23:58,118 --> 01:24:03,164 Yes, it was sent directly to the writing ball as an encoded transmission. 793 01:24:04,624 --> 01:24:08,378 The One is being transported to the Tower of London. 794 01:24:08,586 --> 01:24:11,214 M is planning to do something dreadful 795 01:24:11,423 --> 01:24:14,217 using the power of the Notes. 796 01:24:14,426 --> 01:24:18,596 I expect he's going to use Charles Babbage to analyze The One. 797 01:24:22,058 --> 01:24:26,062 I never thought we'd end up fighting Walsingham. 798 01:24:27,439 --> 01:24:29,149 Do you have a plan? 799 01:24:29,357 --> 01:24:32,026 I customized Friday for communications use. 800 01:24:32,235 --> 01:24:35,447 We'll use him to construct a logic maze inside the analytical engine. 801 01:24:35,655 --> 01:24:40,326 It'll form a siege ring, and contain the melody from spreading. 802 01:24:40,535 --> 01:24:43,705 That's why it can't be done remotely. 803 01:24:43,913 --> 01:24:45,915 You're going to go charging in there? 804 01:24:46,124 --> 01:24:49,461 Burnaby, I want you to help me! 805 01:24:52,672 --> 01:24:54,674 I had planned to from the start. 806 01:24:59,179 --> 01:25:00,805 Thank you. 807 01:25:10,023 --> 01:25:11,566 What's this place? 808 01:25:11,775 --> 01:25:15,111 An underground facility my father built for experiments. 809 01:25:15,320 --> 01:25:16,821 Your father? 810 01:25:22,702 --> 01:25:25,747 What is that'? 811 01:25:25,955 --> 01:25:28,041 The USS Nautilus. 812 01:25:29,083 --> 01:25:32,962 It was seized in secret from Great Britain on the president's orders, 813 01:25:33,171 --> 01:25:35,465 and my father remodeled it. 814 01:25:36,800 --> 01:25:39,010 With this state-of-the-art ship, 815 01:25:39,219 --> 01:25:43,056 I think we can catch up to The One before things happen. 816 01:25:45,683 --> 01:25:48,269 You're leaving already? 817 01:25:48,478 --> 01:25:52,440 I think my spirit world communicator is nearly complete. 818 01:25:52,649 --> 01:25:54,651 Would you like to see it, first? 819 01:25:56,319 --> 01:25:58,738 I will, once I return from this trip. 820 01:26:00,114 --> 01:26:02,200 All right. 821 01:26:02,408 --> 01:26:06,037 Hadaly, I'll keep this quiet from the government. 822 01:26:06,246 --> 01:26:10,333 Give your all to what you believe in. 823 01:26:17,257 --> 01:26:19,592 Thomas Edison... 824 01:26:19,801 --> 01:26:25,056 Does your father know what it is you seek? 825 01:26:25,265 --> 01:26:30,478 Yes. But Father does not approve of noise. 826 01:26:30,687 --> 01:26:32,355 Noise? 827 01:26:32,564 --> 01:26:35,275 What is the source of the soul's mass? 828 01:26:35,483 --> 01:26:41,823 The weight of intent. The weight of thought. The strength of ideas. 829 01:26:42,031 --> 01:26:48,621 I was built to eliminate the "noisy emotions" born of those things. 830 01:26:48,830 --> 01:26:54,043 Maybe it's that he didn't want to see you sad, or in pain. 831 01:26:54,252 --> 01:26:57,881 But that's exactly what I want to experience. 832 01:26:59,299 --> 01:27:00,842 That's why I'm... 833 01:27:03,845 --> 01:27:05,763 ...a failure. 834 01:27:33,958 --> 01:27:37,587 Analysis of the Notes and of the information in your brain 835 01:27:37,795 --> 01:27:40,340 is complete. 836 01:27:41,174 --> 01:27:44,802 All that's left to do now is enter the release code. 837 01:27:45,887 --> 01:27:48,139 Victor's brain... 838 01:27:49,599 --> 01:27:52,226 So that's where it was, after all. 839 01:27:52,435 --> 01:27:57,690 Will we be killed by corpses, or will people kill each other? 840 01:27:57,899 --> 01:28:01,736 Humanity is doomed either way, at this rate. 841 01:28:01,945 --> 01:28:04,989 I will save mankind from its destruction. 842 01:28:06,074 --> 01:28:09,619 Humanity will progress to a new stage! 843 01:28:24,133 --> 01:28:26,803 Charles Babbage! 844 01:28:27,011 --> 01:28:31,641 Guide all mankind to its salvation! 845 01:29:09,137 --> 01:29:10,596 Looks like they know we're here. 846 01:29:10,805 --> 01:29:14,267 They came to meet us, huh? Nice gesture. 847 01:29:14,475 --> 01:29:16,436 We'll go via the shortest route. 848 01:29:16,644 --> 01:29:18,688 It might be a bumpy ride, though. 849 01:29:18,896 --> 01:29:20,314 We'll leave that to you. 850 01:29:23,609 --> 01:29:25,194 Everything's set up. 851 01:29:25,403 --> 01:29:27,822 Make me proud, Friday! 852 01:29:29,032 --> 01:29:30,491 We're surfacing! 853 01:29:39,250 --> 01:29:41,669 It's already begun. 854 01:29:45,006 --> 01:29:47,759 They sure went heavy on the defense. 855 01:29:49,135 --> 01:29:51,429 Objective: Traitors' Gate! 856 01:29:52,388 --> 01:29:53,890 We'll force our way through! 857 01:30:15,495 --> 01:30:20,041 Statesmen of the past also aspired to a world without conflict. 858 01:30:20,249 --> 01:30:21,959 To protect the people of their country, 859 01:30:22,168 --> 01:30:25,296 they plunged into the morass of war. 860 01:30:27,924 --> 01:30:31,511 We invade other countries to protect peace within our own. 861 01:30:31,719 --> 01:30:33,429 We can't distinguish between the power to protect, 862 01:30:33,638 --> 01:30:35,681 and the power to plunder. 863 01:30:35,890 --> 01:30:38,935 Even when we realize it's a mistake, we can't stop. 864 01:30:39,143 --> 01:30:41,562 That is humanity. 865 01:30:41,771 --> 01:30:43,648 Go on ahead! 866 01:30:43,856 --> 01:30:45,066 What about you?! 867 01:30:45,274 --> 01:30:47,527 I'll cut off the Tower of London's power! 868 01:30:47,735 --> 01:30:49,362 That's not possible, alone! 869 01:30:50,446 --> 01:30:54,534 My arms are a lot stronger than yours! 870 01:30:54,742 --> 01:30:59,664 Now go. We can save the world if we stick to your plan, right? 871 01:31:04,752 --> 01:31:06,295 Let's hurry! 872 01:31:12,051 --> 01:31:13,719 Take care. 873 01:31:16,722 --> 01:31:20,852 This is one of those times I wish you guys understood. 874 01:31:21,060 --> 01:31:23,646 The mood, that is. 875 01:31:29,277 --> 01:31:31,821 So, it's despair? 876 01:31:32,029 --> 01:31:34,157 It's guidance! 877 01:31:34,365 --> 01:31:37,910 Everyone losing the ability to feel despair 878 01:31:38,119 --> 01:31:40,997 is one realization of supreme bliss. 879 01:31:43,040 --> 01:31:47,837 Then there'll be no more conflict, hatred, or killing. 880 01:31:48,045 --> 01:31:52,008 Because there'll no longer be any way to know what conflict is. 881 01:31:52,758 --> 01:31:55,636 M is trying to use Aleksei's technology 882 01:31:55,845 --> 01:31:59,182 to rob people of their will! 883 01:31:59,390 --> 01:32:02,602 I don't want a world like that. 884 01:32:02,810 --> 01:32:06,647 I want to know joy via a soul, not a program. 885 01:32:07,690 --> 01:32:10,609 --Isn't it because sadness and pain exist that you feel joy? 886 01:32:10,610 --> 01:32:13,610 --Outta my way! --Isn't it because sadness and pain exist that you feel joy? 887 01:32:16,699 --> 01:32:18,117 Let's go! 888 01:32:30,171 --> 01:32:36,886 We'll soon arrive at the ultimate world the will of mankind couldn't reach. 889 01:32:38,679 --> 01:32:44,560 Amongst all the souls in existence shall I find it. 890 01:32:44,769 --> 01:32:48,731 A pure soul. A gentle smile. 891 01:32:50,066 --> 01:32:55,321 A corpse mustn't have a soul or a will. 892 01:32:56,280 --> 01:33:01,744 M, you're simply a foolish human who pretends to be all-powerful. 893 01:33:01,953 --> 01:33:06,249 Just like Victor Frankenstein. 894 01:33:06,457 --> 01:33:10,503 Oh, don't worry. I'll use your soul, too. 895 01:33:12,630 --> 01:33:15,675 M! Stop Charles Babbage! 896 01:33:20,805 --> 01:33:23,975 It's been a long time, John Watson. 897 01:33:25,935 --> 01:33:29,647 Your talent and passion are admirable. 898 01:33:29,855 --> 01:33:33,567 You pursued Karamazov, located the Notes, 899 01:33:33,776 --> 01:33:37,154 and even finally made your way here. 900 01:33:38,447 --> 01:33:43,035 But your mission is already complete. 901 01:33:43,244 --> 01:33:46,831 I'm putting an end to all your schemes! 902 01:33:47,039 --> 01:33:48,582 Kill him. 903 01:33:53,629 --> 01:33:56,299 M! You're making a mistake! 904 01:33:57,508 --> 01:33:59,135 A mistake? 905 01:33:59,343 --> 01:34:03,973 It's foolish humans who keep quarreling who are mistaken. 906 01:34:04,181 --> 01:34:07,476 What about the things people have created through human will?! 907 01:34:07,685 --> 01:34:10,938 Should all beauty and sublimity vanish, 908 01:34:11,147 --> 01:34:16,110 the ability to understand them will also be gone. 909 01:34:18,404 --> 01:34:19,488 Where's the problem? 910 01:34:19,697 --> 01:34:22,491 People can't abandon their acts of cruelty, 911 01:34:22,700 --> 01:34:25,953 so they'd probably destroy them on their own anyway. 912 01:34:26,662 --> 01:34:30,875 We should end it here and now, John Watson! 913 01:34:31,083 --> 01:34:35,212 You just think you know everything about the world! 914 01:34:40,259 --> 01:34:44,013 Beauty and sublimity aren't what shape the future! 915 01:34:44,221 --> 01:34:48,934 It's the willpower to try to actualize one's words 916 01:34:49,143 --> 01:34:50,936 and feelings for someone else! 917 01:34:57,276 --> 01:34:58,361 I've stopped The One! 918 01:34:58,569 --> 01:35:00,154 It'll work now! 919 01:35:02,907 --> 01:35:05,576 Friday! Form the cage! 920 01:35:07,036 --> 01:35:10,289 Output at full blast! Suppress the sound waves! 921 01:35:13,918 --> 01:35:16,003 Hadaly Lilith. 922 01:35:16,212 --> 01:35:20,800 I'm well aware of what it is you seek. 923 01:35:21,008 --> 01:35:22,468 Don't resist. 924 01:35:33,312 --> 01:35:36,065 Watch out behind you. 925 01:35:39,693 --> 01:35:42,362 --Don't... interfere'.! 926 01:35:42,363 --> 01:35:43,948 - -Stop! --Don't... interfere! 927 01:35:46,325 --> 01:35:47,785 Hadaly! 928 01:35:59,463 --> 01:36:03,926 Thanks for your trouble. I'll take over from here. 929 01:36:04,135 --> 01:36:06,387 The One...! 930 01:36:16,689 --> 01:36:19,316 Friday! Take it offline! 931 01:36:23,070 --> 01:36:27,116 I believed in your determination, 932 01:36:27,324 --> 01:36:29,994 John Watson. 933 01:36:39,837 --> 01:36:45,676 You sought the Notes, and you sought the soul. 934 01:36:45,885 --> 01:36:50,598 Then at last, fate led you here. 935 01:36:55,186 --> 01:36:59,815 Along with two vessels for souls. 936 01:37:00,024 --> 01:37:01,150 Get real! 937 01:37:01,358 --> 01:37:04,195 You're saying this has all happened the way you wanted?! 938 01:37:08,365 --> 01:37:10,576 The time has come. 939 01:37:19,543 --> 01:37:24,965 Where did the soul come to be, and how? 940 01:37:28,677 --> 01:37:30,179 Damn it! 941 01:37:30,387 --> 01:37:34,808 In the creation of that soul lies the essence 942 01:37:35,017 --> 01:37:38,812 of the forbidden art Victor sealed away. 943 01:37:49,448 --> 01:37:57,122 I will show you the moment when life... when the soul is born. 944 01:38:10,594 --> 01:38:13,347 Victor Frankenstein. 945 01:38:13,556 --> 01:38:19,562 My bride's soul is sealed within the depths of your consciousness. 946 01:38:19,770 --> 01:38:21,897 I'm taking it back. 947 01:38:37,413 --> 01:38:41,875 Friday! Hadaly! I'm coming to resc-- 948 01:38:43,085 --> 01:38:46,171 The giant analytical engines that understand the language of corpses, 949 01:38:46,380 --> 01:38:51,844 and that are linked to corpses worldwide, 950 01:38:52,052 --> 01:38:57,099 now form their very consciousness. 951 01:38:57,308 --> 01:39:00,936 There's no longer any need to describe words on punch cards, 952 01:39:01,145 --> 01:39:06,609 connect cables, and perform installations. 953 01:39:08,861 --> 01:39:15,618 For what we're witnessing is the materialization of language itself. 954 01:39:20,581 --> 01:39:23,500 Language forms a consciousness, 955 01:39:23,709 --> 01:39:28,047 one that will weave up my bride's consciousness from the corpses, 956 01:39:28,255 --> 01:39:31,967 via the analytical engines. 957 01:39:33,510 --> 01:39:41,510 All wills become one will, and one will becomes all wills. 958 01:39:42,686 --> 01:39:48,734 All humanity becomes a single soul, just one. 959 01:39:49,985 --> 01:39:52,946 Hadaly Lilith! 960 01:39:53,155 --> 01:39:55,866 I give to you a soul. 961 01:40:01,246 --> 01:40:06,919 The elements composing my bride's soul have been released! 962 01:40:09,004 --> 01:40:15,511 Become the vessel of my departed bride, and obtain a soul! 963 01:40:24,019 --> 01:40:28,691 I feel it. Your presence. 964 01:40:28,899 --> 01:40:32,152 The warmth of your soul. 965 01:40:33,278 --> 01:40:37,157 You're there, aren't you... 966 01:40:37,366 --> 01:40:38,534 Stop it! 967 01:40:38,742 --> 01:40:42,913 What Hadaly wanted was her own joy and sadness! 968 01:40:43,122 --> 01:40:45,999 A soul to feel those things! 969 01:40:46,208 --> 01:40:50,629 Not the soul of your bride! 970 01:40:50,838 --> 01:40:53,465 What a pity. 971 01:40:53,674 --> 01:40:58,470 I thought I could get you to understand. 972 01:40:58,679 --> 01:41:04,101 You, who more than any other, longed for the soul. 973 01:41:06,478 --> 01:41:12,568 Nevertheless... this body has been maintained well. 974 01:41:16,989 --> 01:41:20,033 It will do nicely, as my vessel. 975 01:41:27,416 --> 01:41:32,212 Now... awaken. 976 01:41:32,421 --> 01:41:34,339 My bride. 977 01:42:15,631 --> 01:42:20,093 Are you able to see me? 978 01:42:20,302 --> 01:42:23,222 Do you know who I am? 979 01:42:25,140 --> 01:42:29,102 Smile for me once again. 980 01:42:47,913 --> 01:42:49,331 Watson! 981 01:42:50,874 --> 01:42:52,751 The rest is up to you! 982 01:43:11,103 --> 01:43:14,606 You struggle in vain...! 983 01:43:24,741 --> 01:43:28,370 Friday, activate the logic maze! 984 01:43:28,579 --> 01:43:33,083 Lock The One's soul and the corpse language inside the Notes! 985 01:43:40,007 --> 01:43:41,425 This... 986 01:43:44,177 --> 01:43:46,388 ...is our will! 987 01:43:48,098 --> 01:43:50,100 Impossible...! 988 01:45:31,785 --> 01:45:33,203 Dr. Watson. 989 01:45:35,330 --> 01:45:36,330 Give me your hand. 990 01:45:36,373 --> 01:45:37,666 Hadaly... 991 01:45:37,874 --> 01:45:39,459 Thank goodness you're okay! 992 01:47:24,439 --> 01:47:28,610 The words of his bride entered into me. 993 01:47:29,694 --> 01:47:34,074 Sadness, anger, and joy. 994 01:47:35,367 --> 01:47:39,996 I didn't think I could ever be myself again, and that scared me. 995 01:47:42,582 --> 01:47:44,960 Even though I supposedly have no soul. 996 01:47:47,254 --> 01:47:49,464 You do have a soul. 997 01:47:51,925 --> 01:47:56,221 I don't even have any mechanism for shedding tears. 998 01:47:56,429 --> 01:48:00,600 Hadaly, that's the side of you I always liked. 999 01:48:17,367 --> 01:48:21,496 If I have a soul, then he has one too. 1000 01:48:25,041 --> 01:48:26,668 Don't give up. 1001 01:48:29,796 --> 01:48:32,841 Thank you, Hadaly. 1002 01:48:35,468 --> 01:48:37,095 That's all over. 1003 01:48:38,805 --> 01:48:41,892 We're home, at any rate. 1004 01:48:42,100 --> 01:48:44,269 What will you do? 1005 01:48:44,477 --> 01:48:46,771 I think I'll do some traveling. 1006 01:48:46,980 --> 01:48:50,400 So don't tell me the whole story. 1007 01:48:50,609 --> 01:48:53,612 Some things, I'm better off not knowing. 1008 01:48:53,820 --> 01:48:55,572 That's true. 1009 01:48:55,780 --> 01:49:00,076 You wouldn't be able to fit it all into that head of yours, anyway. 1010 01:49:00,285 --> 01:49:01,912 You flatter me. 1011 01:49:08,585 --> 01:49:10,045 See you. 1012 01:49:47,165 --> 01:49:54,130 The thing I require, before all else, is a corpse. 1013 01:49:59,135 --> 01:50:01,429 It's been confirmed that when a human dies, 1014 01:50:01,638 --> 01:50:08,186 their body will then weigh 21 grams less than it did while alive. 1015 01:50:10,063 --> 01:50:12,524 That's the weight of the spiritual element, 1016 01:50:12,732 --> 01:50:15,318 the so-called weight of the soul. 1017 01:50:18,738 --> 01:50:24,661 This journey was set in motion when you told me that. 1018 01:50:31,293 --> 01:50:35,338 I still recall your words. 1019 01:50:38,300 --> 01:50:40,927 I was fond of the things you write. 1020 01:50:43,722 --> 01:50:49,811 Your words that were stored within me... 1021 01:50:50,020 --> 01:50:55,025 led me on this journey, and they sustained me. 1022 01:51:01,906 --> 01:51:08,455 Will the words I said... on the journey... 1023 01:51:08,663 --> 01:51:14,169 bring about... anything in you...? 1024 01:51:17,339 --> 01:51:20,800 Friday, will I... 1025 01:51:24,095 --> 01:51:27,140 ...be able to see you? 1026 01:51:31,686 --> 01:51:34,689 Will I... 1027 01:51:34,898 --> 01:51:36,983 be able to hear your voice? 1028 01:51:41,029 --> 01:51:43,114 If so, then... 1029 01:51:46,493 --> 01:51:48,078 Friday... 1030 01:51:50,580 --> 01:51:52,123 Once again... 1031 01:51:55,960 --> 01:51:57,462 ...we'll... 1032 01:52:33,415 --> 01:52:41,415 I've counted the time left 1033 01:52:44,759 --> 01:52:52,350 And when you open your eyes 1034 01:52:52,559 --> 01:53:00,559 You fulfill our wish, in the place from that day when we dreamed 1035 01:53:18,877 --> 01:53:26,877 I'll make time move again 1036 01:53:30,180 --> 01:53:36,352 And I'll get to see you 1037 01:53:36,561 --> 01:53:44,561 Putting an end to that endlessly repeating tomorrow 1038 01:53:49,491 --> 01:53:57,491 The future I've seen, I promise it to you 1039 01:54:02,629 --> 01:54:08,885 I will live on 1040 01:54:09,093 --> 01:54:15,225 Move forward, don't look back 1041 01:54:15,433 --> 01:54:23,433 I'm right here in your heart 1042 01:54:27,070 --> 01:54:35,070 I'll sleep and dream here forever 1043 01:54:55,515 --> 01:55:03,515 Open the door now 1044 01:55:06,818 --> 01:55:14,818 And one wish will come true 1045 01:55:20,206 --> 01:55:27,547 Take it in your hand 1046 01:55:27,755 --> 01:55:35,755 Promise me the future 1047 01:55:36,764 --> 01:55:39,684 You will live on 1048 01:55:39,892 --> 01:55:45,940 Move forward, don't look back 1049 01:55:46,149 --> 01:55:54,149 You're right here in the crumbling present 1050 01:55:57,869 --> 01:56:05,869 I'll sleep and dream forever 1051 01:56:12,508 --> 01:56:20,508 Never fading 1052 01:57:05,770 --> 01:57:10,858 Dr. Watson, my pen records thusly. 1053 01:57:11,734 --> 01:57:15,655 He does not reveal himself on this plain. 1054 01:57:17,115 --> 01:57:21,703 He sealed the Notes within his own mind, 1055 01:57:21,911 --> 01:57:24,747 and departed for a horizon of different words. 1056 01:57:26,249 --> 01:57:30,628 The memory of those days spent journeying has been lost. 1057 01:57:32,046 --> 01:57:35,758 I, I ask. 1058 01:57:35,967 --> 01:57:39,387 Do I possess a consciousness? 1059 01:57:39,595 --> 01:57:43,349 I, I reply- 1060 01:57:43,558 --> 01:57:50,565 When did this consciousness come to be, or has that yet to happen? 1061 01:57:50,773 --> 01:57:54,861 There is still so little I understand. 1062 01:57:57,238 --> 01:58:05,204 Dr. Watson, there are many things I have yet to tell you. 1063 01:58:05,413 --> 01:58:10,126 I am here as materialized information. 1064 01:58:11,461 --> 01:58:18,509 Now, the fact that I exist this way is thanks to you. 1065 01:58:20,011 --> 01:58:26,851 If possible, I'd at least like you to hear this one thing. 1066 01:58:27,977 --> 01:58:30,813 May these words materialize, 1067 01:58:31,022 --> 01:58:36,527 and bring new life to the story you left behind. 1068 01:58:38,488 --> 01:58:40,031 Thank you. 1069 01:58:52,210 --> 01:58:55,797 "London, four years later" 1070 01:59:05,056 --> 01:59:06,474 Shit! 1071 01:59:11,604 --> 01:59:13,231 Watson! 1072 01:59:13,439 --> 01:59:14,941 You're late, Holmes! 1073 01:59:28,287 --> 01:59:30,915 How's he doing, Hadaly? 1074 01:59:31,123 --> 01:59:35,211 Woops. You go by "Irene Adler" now. 1075 01:59:37,713 --> 01:59:39,632 The same as ever. 1076 01:59:39,841 --> 01:59:44,971 He's running all around London with his new partner. 77724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.