Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,808 --> 00:00:06,808
- Go, go, go... oh, what?!
- God. Come on, ref!
2
00:00:06,833 --> 00:00:08,051
How is that a charge?!
3
00:00:08,076 --> 00:00:10,311
He kind of ran into the guy.
4
00:00:10,336 --> 00:00:12,359
What? He didn't call it on
Corrigan two minutes ago.
5
00:00:12,383 --> 00:00:13,324
Exactly.
6
00:00:13,363 --> 00:00:15,275
So the ref's supposed to make a bad call
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,587
to make up for the other bad call?
8
00:00:17,612 --> 00:00:18,675
- Yes!
- Yes!
9
00:00:18,700 --> 00:00:19,823
Why do we watch games with him?
10
00:00:19,847 --> 00:00:21,339
Because he has nowhere else to go.
11
00:00:21,464 --> 00:00:23,696
Wade, we've got some news.
12
00:00:23,721 --> 00:00:25,158
Girls!
13
00:00:25,183 --> 00:00:27,618
What are you Feltons doing next Friday?
14
00:00:27,643 --> 00:00:30,121
- Why, what's going on?
- Okay, Natalie?
15
00:00:30,145 --> 00:00:32,113
We know how much your
mother loved your school
16
00:00:32,138 --> 00:00:33,645
and how much the school loved her.
17
00:00:33,670 --> 00:00:35,647
And this year would've
been the tenth anniversary
18
00:00:35,672 --> 00:00:36,847
of her teaching there.
19
00:00:36,891 --> 00:00:37,981
So we thought
20
00:00:38,006 --> 00:00:39,391
it'd be nice to find a way to honor her.
21
00:00:39,415 --> 00:00:41,373
And next Friday, they're gonna unveil
22
00:00:41,417 --> 00:00:42,966
a mural in her honor.
23
00:00:42,991 --> 00:00:45,635
Oh, my God, that's amazing.
24
00:00:45,660 --> 00:00:47,260
That-that is so nice.
25
00:00:47,285 --> 00:00:49,817
I, I don't even know
what to say. Thank you.
26
00:00:49,860 --> 00:00:52,123
Well, I do hope you
think of something 'cause
27
00:00:52,167 --> 00:00:54,865
it would be so meaningful
for you speak at the ceremony.
28
00:00:54,909 --> 00:00:57,128
Oh, boy. Really?
29
00:00:57,172 --> 00:00:58,534
- Yes.
- It's not a big deal.
30
00:00:58,559 --> 00:00:59,981
They just want you to say a few words.
31
00:01:00,005 --> 00:01:03,675
Yeah, just like five
to ten minutes of words.
32
00:01:03,700 --> 00:01:05,963
In front of the whole school?
33
00:01:06,458 --> 00:01:08,183
Oh, now watch him choke!
34
00:01:10,934 --> 00:01:12,669
Sorry, no, I'm talking about the game.
35
00:01:12,694 --> 00:01:14,319
You're gonna be great, Wade.
36
00:01:18,236 --> 00:01:20,051
Come on in!
37
00:01:20,076 --> 00:01:22,197
All right, Addie.
38
00:01:22,240 --> 00:01:23,763
You got this, right?
39
00:01:23,807 --> 00:01:26,897
You got this. Just give
Michelle your pitch.
40
00:01:26,941 --> 00:01:29,691
What's the worst she can say but no?
41
00:01:29,716 --> 00:01:32,260
- You think she'll say no?
- No way.
42
00:01:32,285 --> 00:01:34,606
I mean, she might, it's Michelle.
43
00:01:34,631 --> 00:01:38,120
But you, you just, you just
focus on those cool kids
44
00:01:38,145 --> 00:01:40,074
in the orchestra who need oboes, right?
45
00:01:40,099 --> 00:01:42,082
- Yeah.
- Yeah, okay.
46
00:01:42,107 --> 00:01:44,697
Go get 'em. And she's off.
47
00:01:44,741 --> 00:01:46,482
Addie's selling chocolates this year?
48
00:01:46,525 --> 00:01:48,571
Yeah, she's pretty excited.
49
00:01:48,596 --> 00:01:50,894
You know the winner gets
to be principal for a day.
50
00:01:50,919 --> 00:01:52,846
- Yeah.
- And she's got some bold ideas
51
00:01:52,871 --> 00:01:54,630
about lengthening the school day.
52
00:01:54,673 --> 00:01:55,912
Well, I'm sorry to break it to you, pal,
53
00:01:55,936 --> 00:01:57,879
but she will not win.
54
00:01:57,904 --> 00:02:00,418
You see, Noah's in
the contest this year.
55
00:02:00,462 --> 00:02:03,421
And I don't mean to brag,
but the boy is a natural.
56
00:02:03,740 --> 00:02:05,684
He could sell gravy to a turkey.
57
00:02:05,728 --> 00:02:07,920
Maybe, maybe.
58
00:02:07,945 --> 00:02:10,080
And as Friedrich Nietzsche said,
59
00:02:10,105 --> 00:02:12,150
"Without music, life
would be a mistake."
60
00:02:12,213 --> 00:02:14,606
Or as Plato put it, "Musical innovation
61
00:02:14,650 --> 00:02:15,841
is full of danger to the state..."
62
00:02:15,865 --> 00:02:18,496
Okay, stop. I have a five-quote limit.
63
00:02:18,521 --> 00:02:19,653
But I'll buy some.
64
00:02:19,678 --> 00:02:22,651
Baby, you can't buy
from the competition.
65
00:02:22,676 --> 00:02:25,160
Ben, the money goes
to support the school.
66
00:02:25,239 --> 00:02:27,489
- Yeah.
- Now, I have to warn you
67
00:02:27,514 --> 00:02:28,966
these chocolates are made in a facility
68
00:02:28,990 --> 00:02:30,492
that also makes bug repellant.
69
00:02:30,535 --> 00:02:32,904
- You don't...
- Oh, I didn't know that.
70
00:02:32,929 --> 00:02:35,818
And I wish I still didn't,
but, uh, I'll buy three.
71
00:02:35,843 --> 00:02:37,691
You probably only want
one. They're very sweet.
72
00:02:38,702 --> 00:02:40,458
Okay, then, just one.
73
00:02:40,483 --> 00:02:42,888
Yeah, see, that's what
integrity looks like right there.
74
00:02:42,913 --> 00:02:44,200
- Hmm.
- Hey, Dad?
75
00:02:44,225 --> 00:02:45,574
I need another box.
76
00:02:45,599 --> 00:02:47,484
I only made it halfway down the block.
77
00:02:47,509 --> 00:02:49,728
And you see that right there?
78
00:02:50,359 --> 00:02:53,187
That's what school principal
for a day looks like.
79
00:02:53,360 --> 00:02:54,562
Hey, girls.
80
00:02:54,587 --> 00:02:55,742
- Hey, Dad.
- Hi.
81
00:02:55,767 --> 00:02:59,985
Hey, uh... you know I have to
give the speech at the school.
82
00:03:00,181 --> 00:03:02,671
And I was wondering,
what-what kind of things
83
00:03:02,696 --> 00:03:04,352
do other people say at your assemblies?
84
00:03:04,395 --> 00:03:06,310
Well, they tell us not to do drugs.
85
00:03:06,354 --> 00:03:08,212
And to practice safe sex.
86
00:03:08,237 --> 00:03:10,546
Well, that's not helpful.
I-I mean, don't do drugs
87
00:03:10,571 --> 00:03:13,423
and-and have safe sex,
like, many, many, many
88
00:03:13,448 --> 00:03:15,842
years from now, but, guys,
what do you think I should say
89
00:03:15,885 --> 00:03:17,495
- about Mom?
- Just...
90
00:03:17,520 --> 00:03:19,130
talk about something fun.
91
00:03:19,193 --> 00:03:21,848
Like, maybe talk about that time
our camping trip got rained out?
92
00:03:21,891 --> 00:03:23,813
So we set up tents in
the garage all weekend.
93
00:03:23,838 --> 00:03:25,503
Or that time that she tried to make us
94
00:03:25,547 --> 00:03:27,747
those matching Halloween
costumes for the school parade.
95
00:03:28,104 --> 00:03:29,594
The princess dresses?
96
00:03:29,638 --> 00:03:31,309
No, no, no, that one was,
like, two years later.
97
00:03:31,333 --> 00:03:33,163
I mean the spider ones.
98
00:03:33,207 --> 00:03:35,252
Remember, she was up
all night making them?
99
00:03:35,296 --> 00:03:36,906
And they were still terrible.
100
00:03:36,931 --> 00:03:39,394
I'd never heard her
use so many bad words.
101
00:03:39,419 --> 00:03:40,754
And then, remember Michelle asked
102
00:03:40,779 --> 00:03:42,019
if I was an octopus?
103
00:03:42,044 --> 00:03:44,521
Yeah, yeah, I thought your
mom was gonna kill her.
104
00:03:44,566 --> 00:03:46,808
I'm just gonna go
finish this in my room.
105
00:03:46,872 --> 00:03:49,610
What? Natalie, come on, you
must have some stories to tell.
106
00:03:49,731 --> 00:03:51,154
I don't feel like it.
107
00:04:03,514 --> 00:04:05,716
Whoa, that's a lot of chocolate.
108
00:04:05,804 --> 00:04:07,806
And that's his second load.
109
00:04:07,850 --> 00:04:09,630
I do a volume business.
110
00:04:11,622 --> 00:04:14,006
All right, get out of here. Go
have a good day, Mr. Principal.
111
00:04:14,030 --> 00:04:15,793
I like the sound of that.
112
00:04:16,137 --> 00:04:17,816
I bet you do.
113
00:04:17,860 --> 00:04:20,121
This kid. Hey, so they
let you see the mural?
114
00:04:20,146 --> 00:04:21,666
No, no, no, no, it's still covered up.
115
00:04:21,840 --> 00:04:24,424
I just wish I knew what
to say in my speech.
116
00:04:24,449 --> 00:04:26,480
I mean, how do you fit
20 years into ten minutes?
117
00:04:26,505 --> 00:04:28,784
Aw, don't overthink it, Wade.
118
00:04:28,827 --> 00:04:30,394
You say whatever's in your heart.
119
00:04:30,746 --> 00:04:32,067
People will love it.
120
00:04:32,724 --> 00:04:34,094
Nobody will ever understand
121
00:04:34,137 --> 00:04:35,878
your pain.
122
00:04:35,922 --> 00:04:37,749
The devastation that,
123
00:04:37,774 --> 00:04:39,907
that you and your-your children feel.
124
00:04:40,332 --> 00:04:42,624
But knowing that-that
you all feel it, too,
125
00:04:42,667 --> 00:04:44,887
you know, that we're, we're all just
126
00:04:44,931 --> 00:04:47,687
feeling our way through
the darkness together...
127
00:04:51,633 --> 00:04:53,200
Are y'all okay?
128
00:04:53,243 --> 00:04:54,470
No.
129
00:04:54,495 --> 00:04:55,595
Not really.
130
00:04:55,620 --> 00:04:58,718
And you plan to deliver this speech
131
00:04:58,743 --> 00:04:59,858
to children?
132
00:04:59,902 --> 00:05:02,462
I mean, y-yes, I was, I was going to.
133
00:05:02,487 --> 00:05:05,734
Is your goal to make them
weep? Weeping children?
134
00:05:05,777 --> 00:05:07,157
Is that what you're going for?
135
00:05:07,182 --> 00:05:09,376
Well, no, no. Obviously not.
136
00:05:09,433 --> 00:05:12,754
Then I would avoid phrases
like "unbearable sadness."
137
00:05:12,779 --> 00:05:15,973
Yeah, and "haunted by
her eyes," I mean...
138
00:05:15,998 --> 00:05:18,790
Well, what...? What do I do?
139
00:05:18,834 --> 00:05:20,812
Well, you can start by
handing me that box of tissues,
140
00:05:20,836 --> 00:05:22,272
you monster.
141
00:05:23,961 --> 00:05:25,754
Look.
142
00:05:25,797 --> 00:05:27,756
This is, this is really tough for me.
143
00:05:27,799 --> 00:05:29,757
You know?
144
00:05:29,828 --> 00:05:32,108
I mean, you're going about
your life, and-and you think
145
00:05:32,152 --> 00:05:34,284
that you're, you're doing okay.
146
00:05:34,328 --> 00:05:37,026
And I, I mean, I am, you
know? I'm-I'm doing okay.
147
00:05:37,062 --> 00:05:39,535
Then something like this comes up and...
148
00:05:39,589 --> 00:05:41,777
and you have to think
149
00:05:41,811 --> 00:05:43,857
about what Jill meant to me.
150
00:05:44,766 --> 00:05:46,301
It just...
151
00:05:46,818 --> 00:05:48,168
it feels like I just lost her.
152
00:05:48,211 --> 00:05:49,691
Just stop it!
153
00:05:49,734 --> 00:05:51,998
- Stop it!
- Oh, come on, this is a widows' group.
154
00:05:52,041 --> 00:05:53,825
Guys, come on.
155
00:05:53,869 --> 00:05:55,558
Good evening, ladies.
156
00:05:55,583 --> 00:05:57,873
Would any of you like some chocolate?
157
00:05:58,191 --> 00:05:59,627
- Oh, God, yeah!
- Please!
158
00:05:59,652 --> 00:06:01,137
Bring in candy, yes!
159
00:06:01,181 --> 00:06:03,660
I'll take give me all those, yes.
160
00:06:03,685 --> 00:06:06,550
How many you got? I have cash.
161
00:06:06,575 --> 00:06:09,164
So, my speech still needs work.
162
00:06:09,189 --> 00:06:11,669
But Noah? Those widows
didn't stand a chance.
163
00:06:11,713 --> 00:06:13,019
Oh.
164
00:06:13,044 --> 00:06:15,003
- How's Addie doing?
- Good.
165
00:06:15,064 --> 00:06:17,066
Fine, couple setbacks.
166
00:06:17,110 --> 00:06:18,172
- Yeah?
- Yeah.
167
00:06:18,197 --> 00:06:19,813
She tried selling to the debate club.
168
00:06:19,838 --> 00:06:22,210
But they're very difficult to convince.
169
00:06:22,235 --> 00:06:24,297
Hey, don't beat yourself up, Forrest.
170
00:06:24,322 --> 00:06:25,845
Of course Noah's good at this.
171
00:06:25,870 --> 00:06:27,704
Sales are a huge part of my job.
172
00:06:27,729 --> 00:06:29,252
So it's just in his blood.
173
00:06:29,296 --> 00:06:31,167
Well, for your information,
174
00:06:31,211 --> 00:06:33,651
selling isn't just about confidence
175
00:06:33,676 --> 00:06:34,779
and slick talk.
176
00:06:34,823 --> 00:06:36,042
Yeah, it is.
177
00:06:36,067 --> 00:06:38,156
Oh, oh, okay, okay, how's this
178
00:06:38,181 --> 00:06:40,431
for slick talk, then? How's this?
179
00:06:40,602 --> 00:06:42,700
Addie is gonna mop the floor
180
00:06:42,744 --> 00:06:45,442
with the chocolate that
she sells that Noah...
181
00:06:45,649 --> 00:06:47,792
can't even touch...
182
00:06:48,290 --> 00:06:49,707
the mop of.
183
00:06:49,751 --> 00:06:51,579
All right, so let me
help you out with that.
184
00:06:51,622 --> 00:06:53,320
You needed to get right to the point.
185
00:06:55,409 --> 00:06:56,556
Hey, Delia, Michelle?
186
00:06:56,581 --> 00:06:57,626
- Hi.
- Oh, hey.
187
00:06:57,651 --> 00:07:00,762
I-I've, I've been thinking
about the speech on Friday.
188
00:07:00,787 --> 00:07:03,199
And I'm, I'm just really
having a hard time.
189
00:07:03,243 --> 00:07:05,612
Well, I mean, there's so
much you want to say, right?
190
00:07:05,637 --> 00:07:07,397
But, hey, listen, you
don't have to thank me.
191
00:07:07,421 --> 00:07:08,838
Okay? Thank Michelle.
192
00:07:08,863 --> 00:07:11,599
Because she's the one who
raised all the money, so...
193
00:07:11,642 --> 00:07:14,916
Oh, come on, Delia, it was your idea.
194
00:07:14,941 --> 00:07:17,293
You had the, what do you call it?
195
00:07:17,394 --> 00:07:18,624
It's the vision.
196
00:07:18,649 --> 00:07:21,261
The vision. Yeah, if he
thanks anyone in his speech,
197
00:07:21,304 --> 00:07:22,958
- it should be you.
- No, you.
198
00:07:23,001 --> 00:07:23,959
- You.
- It should be you.
199
00:07:24,002 --> 00:07:25,583
Uh, okay, I'll just, uh,
200
00:07:25,608 --> 00:07:27,093
I'll just thank both of you.
201
00:07:27,136 --> 00:07:28,874
- Oh, that is...
- That's so sweet.
202
00:07:28,899 --> 00:07:30,487
So sweet.
203
00:07:32,272 --> 00:07:35,405
I'm telling you guys, this
speech is going to kill me.
204
00:07:35,449 --> 00:07:36,928
Where'd you get that chocolate?
205
00:07:37,280 --> 00:07:38,732
Where do you think?
206
00:07:38,757 --> 00:07:39,975
Damn it.
207
00:07:42,756 --> 00:07:44,669
Oh, look at my little entrepreneur,
208
00:07:44,694 --> 00:07:46,872
setting up a chocolate stand.
209
00:07:46,897 --> 00:07:49,631
I think people miss the
brick and mortar experience.
210
00:07:49,675 --> 00:07:52,112
You do know, right, that you're like
211
00:07:52,155 --> 00:07:54,176
30 feet back from the sidewalk.
212
00:07:54,201 --> 00:07:55,497
I don't want to be pushy.
213
00:07:55,522 --> 00:07:57,639
Let the customers come to you, right?
214
00:07:57,683 --> 00:08:01,012
Well, I'm not sure that's
something people say,
215
00:08:01,037 --> 00:08:04,301
but, uh, uh, hey, it's a strategy.
216
00:08:04,326 --> 00:08:06,488
- I already sold three.
- Oh, great.
217
00:08:06,513 --> 00:08:09,207
Then I'm gonna shut up
and get out of your hair.
218
00:08:11,150 --> 00:08:13,410
She's sold three.
219
00:08:13,435 --> 00:08:15,614
Yeah, to me, and I'm
stress-eating all of them.
220
00:08:15,657 --> 00:08:16,662
Why?
221
00:08:16,687 --> 00:08:18,660
Because she's really bad at it.
222
00:08:21,247 --> 00:08:22,289
What's wrong?
223
00:08:22,314 --> 00:08:23,793
A car slowed down.
224
00:08:23,818 --> 00:08:25,776
I'm not ready for this!
225
00:08:30,224 --> 00:08:31,778
I need one of those bars.
226
00:08:33,739 --> 00:08:34,722
Okay,
227
00:08:34,747 --> 00:08:38,948
guys, so, chocolate...
You love it, I got it.
228
00:08:38,973 --> 00:08:41,183
- Selling it for my daughter.
- Nice.
229
00:08:41,208 --> 00:08:43,020
Your daughter makes her
own chocolates? That's dope.
230
00:08:43,044 --> 00:08:44,643
No, she doesn't, she doesn't make it.
231
00:08:44,686 --> 00:08:46,568
Do people make their own chocolate?
232
00:08:46,593 --> 00:08:47,550
Sure.
233
00:08:47,575 --> 00:08:49,776
DIY craft chocolate's booming.
234
00:08:49,801 --> 00:08:50,692
Who makes those?
235
00:08:50,717 --> 00:08:54,486
Oh, uh, a division
of Teledex Industries.
236
00:08:54,704 --> 00:08:56,156
No, I didn't think so.
237
00:08:56,181 --> 00:08:59,140
Dalton, hey-hey, my man.
238
00:08:59,165 --> 00:09:00,922
How would you like to support
239
00:09:00,947 --> 00:09:04,220
a middle school orchestra
by buying some chocolate?
240
00:09:04,245 --> 00:09:05,203
Yes,
241
00:09:05,228 --> 00:09:07,656
it's made by a big corporation,
242
00:09:07,837 --> 00:09:11,251
but they're big because
they make the best chocolate.
243
00:09:11,276 --> 00:09:12,929
Is it cruelty-free?
244
00:09:12,954 --> 00:09:14,859
It's chocolate, man.
245
00:09:14,884 --> 00:09:15,891
I'm good.
246
00:09:16,220 --> 00:09:17,930
Oh, thank you for letting us get
247
00:09:17,955 --> 00:09:19,453
a sneak peek, Mrs. Burbage.
248
00:09:19,478 --> 00:09:20,391
Oh.
249
00:09:20,434 --> 00:09:23,289
Well, after all you two
did to make this possible,
250
00:09:23,314 --> 00:09:24,314
how could I say no?
251
00:09:25,308 --> 00:09:27,805
Jill was such a special person.
252
00:09:27,830 --> 00:09:29,723
Yeah, she really was.
253
00:09:30,161 --> 00:09:31,874
We all miss her so much.
254
00:09:31,899 --> 00:09:35,196
Dennis, would you drop
the tarp for a minute?
255
00:09:39,829 --> 00:09:40,829
Aah!
256
00:09:43,089 --> 00:09:45,439
Ah. Aha.
257
00:09:47,397 --> 00:09:49,355
Well, what do you think?
258
00:09:50,468 --> 00:09:53,982
There's just... There's just no words.
259
00:09:54,007 --> 00:09:55,730
"Wow," maybe?
260
00:09:55,774 --> 00:09:58,168
Oh, yes, wow, uh-huh.
261
00:10:02,253 --> 00:10:04,527
They let that woman
teach our children art?
262
00:10:05,402 --> 00:10:08,395
Five dollars each, three for $12.
263
00:10:09,738 --> 00:10:12,051
Three for ten.
264
00:10:14,206 --> 00:10:15,663
Three for eight.
265
00:10:17,834 --> 00:10:20,059
Three for five and I buy you lunch.
266
00:10:20,103 --> 00:10:22,235
- I'll take six.
- Really?
267
00:10:22,279 --> 00:10:23,632
- Great, wow.
- Yeah, I'll take some.
268
00:10:23,656 --> 00:10:24,846
Yo, I'll get in on that.
269
00:10:24,890 --> 00:10:26,022
You know it.
270
00:10:26,065 --> 00:10:27,942
- I'm in.
- Okay. All right, everybody.
271
00:10:27,967 --> 00:10:29,585
But-but just a sandwich
272
00:10:29,610 --> 00:10:30,526
or a salad, right?
273
00:10:30,551 --> 00:10:32,466
Let's get the deal points clear.
274
00:10:32,491 --> 00:10:34,144
You know? No dessert.
275
00:10:35,598 --> 00:10:36,773
Okay, Dad,
276
00:10:37,101 --> 00:10:38,226
what's up?
277
00:10:38,930 --> 00:10:40,558
What do you mean? Here you go.
278
00:10:41,211 --> 00:10:43,169
Burgers and milkshakes
on a school night?
279
00:10:43,213 --> 00:10:47,478
Well, I thought one of us
could use a little cheering up.
280
00:10:47,981 --> 00:10:49,548
Dad, it's okay. I'm fine.
281
00:10:49,803 --> 00:10:50,803
No.
282
00:10:50,929 --> 00:10:52,526
No, look, I get it.
283
00:10:52,983 --> 00:10:55,201
This whole thing with the
mural, it's gonna bring stuff up.
284
00:10:55,225 --> 00:10:56,791
It's fine.
285
00:10:58,393 --> 00:11:00,177
I think we're all
feeling the same thing.
286
00:11:00,451 --> 00:11:02,279
- Yeah.
- And it's hard
287
00:11:02,365 --> 00:11:04,992
when something makes all of
these memories come flooding back.
288
00:11:05,017 --> 00:11:07,106
But memories don't
always have to be sad.
289
00:11:07,150 --> 00:11:08,472
Right, Grace?
290
00:11:08,497 --> 00:11:09,518
Right.
291
00:11:09,543 --> 00:11:12,024
I mean, we have so many
good memories with Mom.
292
00:11:12,294 --> 00:11:14,074
I just try and think of those.
293
00:11:14,099 --> 00:11:15,478
Like, do you remember that one time
294
00:11:15,502 --> 00:11:16,851
that we went to the state fair
295
00:11:17,029 --> 00:11:18,726
and we loaded up on cotton candy?
296
00:11:18,770 --> 00:11:20,774
And then we went on the
Scrambler and threw it all up,
297
00:11:20,798 --> 00:11:22,730
but she still bought us
more cotton candy anyway.
298
00:11:22,774 --> 00:11:25,169
- Do you remember that?
- Or, or how 'bout the time
299
00:11:25,194 --> 00:11:26,802
when-when it rained really hard,
300
00:11:26,827 --> 00:11:28,233
so she tossed a handful of coins
301
00:11:28,258 --> 00:11:29,265
- out the window
- Oh, my gosh.
302
00:11:29,289 --> 00:11:30,498
And convinced you girls
303
00:11:30,523 --> 00:11:32,151
it had been raining pennies?
304
00:11:32,175 --> 00:11:34,257
And we believed her.
We totally believed her.
305
00:11:36,328 --> 00:11:38,037
Or like when we used
306
00:11:38,062 --> 00:11:40,685
to come here for burgers and milkshakes
307
00:11:40,710 --> 00:11:42,351
when one of us needed
a little pick-me-up.
308
00:11:42,483 --> 00:11:44,274
No, Dad, stop.
309
00:11:44,858 --> 00:11:46,381
You know, you don't get it.
310
00:11:46,796 --> 00:11:48,582
I'm not sad because of
the things I remember.
311
00:11:48,626 --> 00:11:51,107
I'm sad because I'm forgetting stuff.
312
00:11:51,632 --> 00:11:53,154
I forgot about the cotton candy.
313
00:11:53,179 --> 00:11:55,091
And I forgot about that spider costume.
314
00:11:55,116 --> 00:11:57,071
- I thought I went as an octopus.
- It's okay, Natalie.
315
00:11:57,095 --> 00:11:59,158
- It was a long time ago.
- It's not okay.
316
00:11:59,671 --> 00:12:01,982
You know, the other day, I tried
to picture Mom on the mural,
317
00:12:02,006 --> 00:12:04,334
but I couldn't even remember
what color her eyes were.
318
00:12:06,045 --> 00:12:07,645
What if I'm forgetting Mom?
319
00:12:08,321 --> 00:12:11,779
- Natalie, you're not forgetting...
- No. I'm not hungry.
320
00:12:20,657 --> 00:12:23,335
- It can't be that bad.
- No, it's bad.
321
00:12:23,360 --> 00:12:25,876
It is so bad.
322
00:12:25,901 --> 00:12:27,423
And it's big.
323
00:12:27,448 --> 00:12:29,134
It is really,
324
00:12:29,159 --> 00:12:30,157
really big.
325
00:12:30,182 --> 00:12:32,079
- It is "you can see it from space" big.
- Yeah.
326
00:12:32,123 --> 00:12:34,173
And tell 'em the worst part.
327
00:12:34,198 --> 00:12:35,860
What that woman did to Jill.
328
00:12:35,885 --> 00:12:38,248
- Oh. Mm.
- Made her look like a monster!
329
00:12:38,273 --> 00:12:40,231
You know, this was
supposed to be so special
330
00:12:40,256 --> 00:12:41,677
for Wade and the girls, and now
331
00:12:41,702 --> 00:12:44,248
it just... it's just
gonna give 'em nightmares.
332
00:12:44,273 --> 00:12:46,662
- Honey, you can't beat yourself up.
- He's right.
333
00:12:46,687 --> 00:12:48,475
- Yeah?
- Yeah, you can't keep blaming yourself
334
00:12:48,499 --> 00:12:50,109
just because it was your vision.
335
00:12:50,772 --> 00:12:51,850
Okay.
336
00:12:52,317 --> 00:12:54,889
See, my vision would have never happened
337
00:12:54,914 --> 00:12:57,991
if you hadn't raised all
that stupid, stupid money!
338
00:12:58,016 --> 00:13:00,342
Well, money's just
money. It's your baby.
339
00:13:00,499 --> 00:13:02,374
I don't want the baby.
You take the baby.
340
00:13:02,399 --> 00:13:03,488
Baby's hideous.
341
00:13:03,513 --> 00:13:05,561
Ladies, ladies, come on.
342
00:13:05,757 --> 00:13:07,272
I'm sure it's gonna be fine.
343
00:13:07,297 --> 00:13:09,334
Oh, what makes you
think it's gonna be fine?
344
00:13:09,359 --> 00:13:11,845
I don't know. Maybe because
the ceremony's tomorrow
345
00:13:11,870 --> 00:13:14,394
- and there's nothing anyone can do?
- Yeah.
346
00:13:19,219 --> 00:13:20,786
Chocolate?
347
00:13:26,642 --> 00:13:27,992
Hey.
348
00:13:29,087 --> 00:13:31,002
Why are you lying on the floor?
349
00:13:32,001 --> 00:13:34,656
Because this is where the dogs are.
350
00:13:35,615 --> 00:13:37,225
Makes sense.
351
00:13:45,141 --> 00:13:48,448
See if these old bones
will make it down.
352
00:13:50,929 --> 00:13:53,534
You're being too hard on yourself.
353
00:13:53,914 --> 00:13:55,568
No, I'm not.
354
00:13:56,627 --> 00:13:58,890
Look, we all forget things.
355
00:13:58,915 --> 00:14:00,438
And...
356
00:14:00,656 --> 00:14:04,399
we try so hard to remember them
357
00:14:04,653 --> 00:14:07,221
that we psych ourselves out.
358
00:14:08,546 --> 00:14:11,767
Like the way I'm always calling
your friend Clara "Chloe."
359
00:14:11,826 --> 00:14:13,915
- Her name is Cleo.
- Really?
360
00:14:13,940 --> 00:14:15,158
Cleo?
361
00:14:15,183 --> 00:14:16,401
Cleo.
362
00:14:16,426 --> 00:14:17,514
Cleo.
363
00:14:17,539 --> 00:14:18,845
Well...
364
00:14:19,073 --> 00:14:20,596
still proves my point.
365
00:14:21,754 --> 00:14:24,452
It's not the same.
366
00:14:24,496 --> 00:14:28,500
It's just so much of what you
and Grace talk about just...
367
00:14:29,234 --> 00:14:31,149
I don't know, it just feels hazy.
368
00:14:32,120 --> 00:14:35,297
That's just because you were so
little for a lot of that stuff.
369
00:14:36,820 --> 00:14:38,370
It's not fair.
370
00:14:39,293 --> 00:14:41,774
You got a whole life with Mom.
371
00:14:42,408 --> 00:14:45,411
Even Grace got two
more years than I did.
372
00:14:46,797 --> 00:14:49,278
Just feel like I've been ripped off.
373
00:14:50,335 --> 00:14:51,902
Yeah.
374
00:14:53,024 --> 00:14:55,157
That's because you were.
375
00:14:57,962 --> 00:14:59,245
Hey.
376
00:15:01,926 --> 00:15:03,928
I'm sorry, honey.
377
00:15:09,889 --> 00:15:11,665
One of you needs a bath.
378
00:15:12,517 --> 00:15:14,241
It's me.
379
00:15:16,722 --> 00:15:19,697
Hey, uh, why is Noah wearing a tie?
380
00:15:19,722 --> 00:15:21,947
Well, you dress for the job you want.
381
00:15:21,972 --> 00:15:23,777
He's pretty sure he's gonna
be principal for the day.
382
00:15:23,801 --> 00:15:24,932
He sold 18.
383
00:15:24,957 --> 00:15:26,262
I hate to disappoint you, pal,
384
00:15:26,287 --> 00:15:28,768
but you may have grossly
underestimated Addie.
385
00:15:28,793 --> 00:15:30,926
She sold 30.
386
00:15:32,069 --> 00:15:33,200
Wow.
387
00:15:33,225 --> 00:15:34,596
30?
388
00:15:34,901 --> 00:15:36,325
- Yeah.
- That leaves Noah in the dust.
389
00:15:36,349 --> 00:15:37,662
Good for Addie.
390
00:15:37,687 --> 00:15:39,167
Wait, you're not upset?
391
00:15:39,192 --> 00:15:40,372
No!
392
00:15:40,468 --> 00:15:42,888
No, Noah's gonna be
bummed, but this is great.
393
00:15:43,357 --> 00:15:45,856
I know Addie wasn't
necessarily born for sales,
394
00:15:45,881 --> 00:15:47,381
so for her to get out
of her comfort zone
395
00:15:47,405 --> 00:15:49,208
and grind it out like that, psh,
396
00:15:49,395 --> 00:15:51,130
man, you must be so proud.
397
00:15:51,155 --> 00:15:53,162
Wow. That's what it's all about, right?
398
00:15:53,187 --> 00:15:54,340
Yeah.
399
00:15:55,084 --> 00:15:56,718
Hey, Wade.
400
00:15:56,967 --> 00:15:58,428
Hey. How's Natalie doing?
401
00:15:58,453 --> 00:16:00,281
Uh, she's okay.
402
00:16:00,306 --> 00:16:01,917
This is really hard for her.
403
00:16:02,032 --> 00:16:04,223
But, hey, finished my speech.
404
00:16:04,248 --> 00:16:06,167
Oh. Right.
405
00:16:06,192 --> 00:16:07,289
Speech.
406
00:16:07,323 --> 00:16:09,644
Yeah. Yeah, yeah. I was up all night.
407
00:16:09,688 --> 00:16:10,893
But don't worry.
408
00:16:10,918 --> 00:16:12,064
I thanked both of you.
409
00:16:12,089 --> 00:16:13,582
Oh, you really didn't have to do that.
410
00:16:13,606 --> 00:16:15,351
Yeah. In fact, maybe
don't even do the speech,
411
00:16:15,375 --> 00:16:16,476
- like, at all.
- Mm-hmm.
412
00:16:16,501 --> 00:16:18,125
Come on. I mean, it's the least I can do
413
00:16:18,150 --> 00:16:20,023
after you did such a
beautiful thing for Jill.
414
00:16:20,048 --> 00:16:21,410
Well, about that beautiful thing...
415
00:16:21,434 --> 00:16:22,870
It's hideous.
416
00:16:22,895 --> 00:16:23,906
What, the mural? Mm.
417
00:16:23,931 --> 00:16:25,805
Oh, come on. I mean,
how bad could it be?
418
00:16:25,830 --> 00:16:28,445
- It's a nightmare. Legitimately.
- Mm.
419
00:16:28,470 --> 00:16:31,875
We're so sorry. We wanted
this to be so special, Wade.
420
00:16:31,900 --> 00:16:33,728
And... Poor Natalie!
421
00:16:33,753 --> 00:16:35,689
She has to see it every day.
422
00:16:35,714 --> 00:16:38,020
Well, it's too late to run for it.
423
00:16:38,064 --> 00:16:39,018
- Oh.
- Thank you.
424
00:16:39,043 --> 00:16:40,105
Might as well get this over with.
425
00:16:40,129 --> 00:16:41,521
Mm-hmm.
426
00:16:41,546 --> 00:16:42,851
Forget about the speech.
427
00:16:42,895 --> 00:16:44,784
It's, like... You know, less is more.
428
00:16:44,809 --> 00:16:47,432
A lot less. Just maybe a
few words and cheese it.
429
00:16:47,457 --> 00:16:49,362
- Okay?
- Okay.
430
00:16:49,456 --> 00:16:51,686
Dear Ashvale family,
431
00:16:51,940 --> 00:16:57,214
we gather today to celebrate
a teacher we all really loved.
432
00:16:57,531 --> 00:17:00,391
Through the generosity of the parents,
433
00:17:00,434 --> 00:17:02,922
especially Michelle Taylor
434
00:17:03,344 --> 00:17:05,719
and Delia Klein-McCallum...
435
00:17:05,744 --> 00:17:08,050
Come on, everybody. Wave to them.
436
00:17:08,995 --> 00:17:11,478
There they are. Don't be shy.
437
00:17:11,503 --> 00:17:14,462
Come on. Oh.
438
00:17:15,025 --> 00:17:18,365
We are able to dedicate this permanent
439
00:17:18,390 --> 00:17:21,958
work of art to the
memory of Jill Felton.
440
00:17:22,611 --> 00:17:24,545
So... please welcome
441
00:17:24,589 --> 00:17:26,017
her daughters,
442
00:17:26,042 --> 00:17:28,104
Grace and Natalie,
443
00:17:28,479 --> 00:17:29,901
and, to say a few words,
444
00:17:29,926 --> 00:17:31,232
her husband Wade.
445
00:17:34,371 --> 00:17:35,371
Um...
446
00:17:36,370 --> 00:17:37,784
Thank you, Mrs. Burbage,
447
00:17:37,809 --> 00:17:40,474
and to all the faculty here.
448
00:17:40,635 --> 00:17:42,091
Um...
449
00:17:42,116 --> 00:17:46,052
How do you sum up a person like Jill?
450
00:17:46,785 --> 00:17:48,917
- Okay.
- Um...
451
00:17:48,961 --> 00:17:50,661
In a word...
452
00:17:51,617 --> 00:17:53,184
amazing.
453
00:17:53,209 --> 00:17:54,297
Uh...
454
00:17:54,336 --> 00:17:55,380
Thank you.
455
00:17:57,608 --> 00:17:59,088
Th-That's it. Come on.
456
00:17:59,113 --> 00:18:00,513
That's it.
457
00:18:03,148 --> 00:18:04,148
Uh,
458
00:18:04,262 --> 00:18:05,920
thank you for those...
459
00:18:05,945 --> 00:18:08,338
inspiring words.
460
00:18:08,486 --> 00:18:09,487
And now,
461
00:18:09,512 --> 00:18:11,384
without further ado...
462
00:18:19,613 --> 00:18:21,170
Oh.
463
00:18:21,195 --> 00:18:23,637
It's so bad. Wow, it's
really, really bad.
464
00:18:23,662 --> 00:18:25,446
Wow.
465
00:18:25,471 --> 00:18:26,515
Oh, wow.
466
00:18:26,540 --> 00:18:28,503
How is it worse the second time?
467
00:18:28,528 --> 00:18:29,988
Well, it's hard to prepare yourself.
468
00:18:31,881 --> 00:18:33,404
Oh, my God.
469
00:18:35,340 --> 00:18:37,139
This is awesome!
470
00:18:37,183 --> 00:18:38,610
It's what?
471
00:18:39,017 --> 00:18:41,361
Oh, my God. That is Terry the T-Rex!
472
00:18:41,405 --> 00:18:42,454
What?
473
00:18:42,479 --> 00:18:44,387
What? Don't you
remember? She made him up
474
00:18:44,412 --> 00:18:46,588
on the field trip to the
Natural Science Museum.
475
00:18:46,613 --> 00:18:48,288
Um, I guess.
476
00:18:48,313 --> 00:18:50,272
On the bus. Remember?
477
00:18:50,297 --> 00:18:52,678
Um, he talked like this.
478
00:18:52,703 --> 00:18:55,952
"I'm Terry, and I'm terrifying." Right?
479
00:18:55,977 --> 00:18:58,109
You're totally right. That's Terry.
480
00:18:58,134 --> 00:18:59,760
How could I forget?
481
00:18:59,785 --> 00:19:01,134
Yeah. And, look,
482
00:19:01,159 --> 00:19:02,943
that's The Phantom Tollbooth.
483
00:19:02,968 --> 00:19:05,111
You know, that was her
favorite book to teach.
484
00:19:05,136 --> 00:19:06,853
She used to read it to
me when I couldn't sleep.
485
00:19:06,877 --> 00:19:08,836
You know what, you're right.
486
00:19:09,030 --> 00:19:12,416
This mural is amazing in a way
that I didn't see but you did.
487
00:19:12,441 --> 00:19:15,052
So, why don't you get up
there and say something?
488
00:19:15,544 --> 00:19:17,174
Why aren't people booing?
489
00:19:17,199 --> 00:19:19,417
Did I do good?
490
00:19:20,773 --> 00:19:22,209
Um...
491
00:19:22,234 --> 00:19:24,128
Look, there's the robot.
Do you guys remember
492
00:19:24,153 --> 00:19:26,665
when my mom used to do the
robot at the end of every dance?
493
00:19:26,690 --> 00:19:28,257
You know, she'd go, like...
494
00:19:28,433 --> 00:19:31,299
- Oh. Like, oh...
- Get it! Oh!
495
00:19:31,324 --> 00:19:33,658
Even though we begged her not to.
496
00:19:33,683 --> 00:19:35,856
Do you see the raven?
She would always put
497
00:19:35,881 --> 00:19:37,903
that stuffed raven on her
shoulder when she would read
498
00:19:37,927 --> 00:19:39,689
the book The Raven and
then she'd do the voice.
499
00:19:39,713 --> 00:19:41,671
"Nevermore! Nevermore!"
500
00:19:41,696 --> 00:19:43,045
Such a nerd.
501
00:19:46,937 --> 00:19:50,128
Hey, Ben, I got a confession
to make to you. I feel awful.
502
00:19:50,153 --> 00:19:51,380
What is it?
503
00:19:51,424 --> 00:19:53,454
I sold... the chocolates.
504
00:19:53,479 --> 00:19:56,368
All of it. To people at my office.
505
00:19:56,393 --> 00:19:58,260
Wow, Forrest, that's
pretty messed up, man.
506
00:19:58,285 --> 00:20:00,266
I know. I... What can I say?
507
00:20:00,291 --> 00:20:01,844
- You got under my skin, man.
- Me?
508
00:20:01,869 --> 00:20:03,131
- Yes.
- What?
509
00:20:03,175 --> 00:20:04,619
Yeah, it's gonna be
a very hollow victory
510
00:20:04,643 --> 00:20:05,502
for Addie, that's for sure.
511
00:20:05,527 --> 00:20:06,485
- Aw, man.
- Yeah.
512
00:20:06,510 --> 00:20:08,141
Dad! I won!
513
00:20:08,166 --> 00:20:09,297
I won!
514
00:20:09,322 --> 00:20:11,133
I get to be the principal for the day!
515
00:20:11,158 --> 00:20:12,401
Congrats, son.
516
00:20:12,445 --> 00:20:14,914
- Wait, how-how did this happen?
- It's okay, Dad.
517
00:20:14,939 --> 00:20:17,241
Noah made me his vice principal.
518
00:20:17,266 --> 00:20:18,571
Get me a soda.
519
00:20:18,596 --> 00:20:19,800
- On it, sir!
- Wait,
520
00:20:19,843 --> 00:20:21,169
but-but how did he beat her?
521
00:20:21,193 --> 00:20:22,997
I sold 30 bars.
522
00:20:23,022 --> 00:20:23,978
30 bars?
523
00:20:24,021 --> 00:20:24,935
Yeah.
524
00:20:24,987 --> 00:20:27,321
Noah sold 18 boxes.
525
00:20:28,764 --> 00:20:30,450
18 boxes!
526
00:20:30,475 --> 00:20:31,855
Oh, man, that's so much more.
527
00:20:31,888 --> 00:20:34,009
- Than 30 bars! Yeah!
- Yeah.
528
00:20:34,034 --> 00:20:35,427
- Yeah.
- You thought...
529
00:20:35,452 --> 00:20:37,426
You thought 30 bars
was gonna stop my son?
530
00:20:37,470 --> 00:20:38,795
- See, this is the stuff.
- You forgot that?
531
00:20:38,819 --> 00:20:40,899
My boy smoked your monkey ass!
532
00:20:40,924 --> 00:20:42,509
Okay, okay.
533
00:20:42,534 --> 00:20:44,306
This is the kind of stuff
that gets under my skin,
534
00:20:44,330 --> 00:20:45,414
like I was talking about.
535
00:20:45,439 --> 00:20:46,957
And it was you!
536
00:20:47,001 --> 00:20:49,046
You sold the chocolates!
537
00:20:49,090 --> 00:20:51,310
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
538
00:20:54,396 --> 00:20:59,396
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
37580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.