All language subtitles for The Rebel Princess 63 [member only China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,680 --> 00:01:40,720 I, Song Huaien asks Your Majesty 2 00:01:40,920 --> 00:01:42,480 to offer sacrifices by yourself 3 00:01:43,000 --> 00:01:43,800 I 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,480 I agree 5 00:01:49,200 --> 00:01:50,480 I agree 6 00:01:51,160 --> 00:01:54,040 I agree 7 00:03:07,360 --> 00:03:08,600 Sorrow! 8 00:03:09,720 --> 00:03:13,560 The warriors of the country defended the superior with death 9 00:03:14,360 --> 00:03:17,960 Even if killed, the mind will not change 10 00:03:18,480 --> 00:03:22,840 Missing the dead alone, who were long buried in soils 11 00:03:23,280 --> 00:03:24,960 Bloodily died by the sword 12 00:03:25,400 --> 00:03:29,920 My heart is really painful. I drown my sorrows 13 00:03:30,320 --> 00:03:35,240 If the soul has aura, please identify my true heart 14 00:03:35,960 --> 00:03:41,840 Oh, my! Only fall on the ground and respectfully invite the sacrificed to enjoy the offering 15 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 Generals and soldiers, 16 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 You are all valiant warriors of Ningshuo Army 17 00:06:05,080 --> 00:06:07,000 and Lord Yuzhang's favorite soldiers 18 00:06:08,600 --> 00:06:10,640 So you are also warriors of Cheng 19 00:06:12,000 --> 00:06:13,400 and my favorite soldiers 20 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 For many years 21 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 you have fought your way through many difficulties 22 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 and made great achievements 23 00:06:22,720 --> 00:06:25,440 You survived under the swords of many enemies 24 00:06:26,200 --> 00:06:26,960 Now 25 00:06:27,800 --> 00:06:29,400 for no apparent reason 26 00:06:30,560 --> 00:06:33,120 you died at the hands of your own people 27 00:06:34,240 --> 00:06:34,880 I 28 00:06:35,640 --> 00:06:37,440 If I don't justify for you 29 00:06:38,320 --> 00:06:41,000 how can I live up to the soldiers of Cheng? 30 00:06:41,760 --> 00:06:44,240 How can I comfort the hearts of the world? 31 00:06:45,160 --> 00:06:46,400 In this hall, 32 00:06:47,160 --> 00:06:48,040 someone said 33 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Emperor 34 00:06:52,080 --> 00:06:57,600 only offered sacrifices to the heaven, the country and the ancestors 35 00:06:58,880 --> 00:07:01,320 There is no reason to offer sacrifices to the soldiers killed in wars 36 00:07:03,160 --> 00:07:04,320 Today, 37 00:07:05,080 --> 00:07:06,640 I am going to set this precedent 38 00:07:14,560 --> 00:07:15,480 Lord Yuzhang 39 00:07:25,880 --> 00:07:26,640 Lord 40 00:07:52,920 --> 00:07:54,960 Charge 41 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 Report my Lord 42 00:07:58,240 --> 00:07:59,320 Five hundred people of our army 43 00:07:59,480 --> 00:08:02,400 beheaded and killed more than 2,000 of the imperial army who came to encircle and suppress 44 00:08:02,480 --> 00:08:04,320 The entire imperial guard was wiped out 45 00:08:05,200 --> 00:08:06,520 Ningshuo Camp 46 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 Live together, die together 47 00:08:09,480 --> 00:08:12,320 Live together, die together 48 00:08:12,880 --> 00:08:14,520 Charge 49 00:09:01,440 --> 00:09:03,680 Why is Prime Minister Wen alone? 50 00:09:06,200 --> 00:09:06,960 Right 51 00:09:07,920 --> 00:09:09,200 I didn't call anyone else 52 00:09:09,400 --> 00:09:11,120 only waiting for Lord Jiangxia to come 53 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 So Prime Minister Wen 54 00:09:15,640 --> 00:09:17,440 have something important to tell me? 55 00:09:18,280 --> 00:09:19,080 Yes 56 00:09:21,440 --> 00:09:22,400 Lord Jiangxia 57 00:09:23,200 --> 00:09:24,720 Lianyu Mountain Incident 58 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 Princess Yuzhang 59 00:09:26,760 --> 00:09:28,080 escaped from the capital 60 00:09:28,320 --> 00:09:29,960 Was there any 61 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 important people with him? 62 00:09:33,040 --> 00:09:34,560 What Wen wants to ask about 63 00:09:34,720 --> 00:09:35,880 is the son of the former emperor? 64 00:09:36,080 --> 00:09:36,560 Right 65 00:09:36,720 --> 00:09:38,280 Who was the crown princess at that time 66 00:09:39,920 --> 00:09:41,840 All the people in palace know 67 00:09:42,080 --> 00:09:43,280 that it's the previous emperor and empress 68 00:09:43,440 --> 00:09:46,000 entrusted their son to my sister 69 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 to take him out of the palace 70 00:09:49,280 --> 00:09:50,040 Right 71 00:09:52,720 --> 00:09:54,760 But where's the little prince now? 72 00:09:55,120 --> 00:09:56,320 Princess Yuzhang 73 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 should at least let us know 74 00:09:58,440 --> 00:10:00,000 Who will you tell to? 75 00:10:00,600 --> 00:10:01,880 To the common people of world? 76 00:10:02,400 --> 00:10:03,640 The officials in imperial court? 77 00:10:03,960 --> 00:10:04,920 or 78 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 the current emperor? 79 00:10:09,480 --> 00:10:10,840 You're the smart one 80 00:10:11,360 --> 00:10:12,760 Now among the officials 81 00:10:13,000 --> 00:10:14,240 and the lords of all regions 82 00:10:14,240 --> 00:10:16,320 Who doesn't want to know where's the prince? 83 00:10:16,520 --> 00:10:18,400 But why nobody mentioned 84 00:10:18,440 --> 00:10:19,880 this thing before in the imperial court? 85 00:10:21,000 --> 00:10:22,200 That's because 86 00:10:23,120 --> 00:10:25,400 no one could understand what emperor's thinking about 87 00:10:25,480 --> 00:10:27,120 The little prince must be the crown prince 88 00:10:27,120 --> 00:10:28,200 If he comes back 89 00:10:28,480 --> 00:10:30,240 what we do with the current emperor? 90 00:10:30,480 --> 00:10:31,280 Right 91 00:10:31,800 --> 00:10:34,280 That's why I invite Lord Jiangxia to discuss this with me 92 00:10:34,640 --> 00:10:36,400 to see how are we gonna deal with it 93 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 We can't be silent like this 94 00:10:37,800 --> 00:10:39,120 all the time 95 00:10:39,280 --> 00:10:41,640 It'd be better if we can really ignore this 96 00:10:43,040 --> 00:10:44,920 it's just like the Lianyu Mountain Incident 97 00:10:44,960 --> 00:10:46,920 So many people wish Lord Yuzhang 98 00:10:46,960 --> 00:10:48,480 can ignore that case 99 00:10:52,040 --> 00:10:52,920 I understand 100 00:10:53,840 --> 00:10:55,280 Sometimes it's not great to 101 00:10:56,040 --> 00:10:57,280 dig deeper on the same thing 102 00:10:57,640 --> 00:10:59,600 The current situation probably 103 00:11:00,120 --> 00:11:02,440 will be better for the stability of our court? 104 00:11:05,080 --> 00:11:05,960 Lord Jiangxia 105 00:11:08,160 --> 00:11:09,760 Can you tell me secretly 106 00:11:10,280 --> 00:11:12,280 where's the 107 00:11:12,720 --> 00:11:15,320 little prince now? 108 00:11:16,720 --> 00:11:18,760 I give you my words that 109 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 I won't tell 110 00:11:21,320 --> 00:11:22,520 anyone about this 111 00:11:23,080 --> 00:11:25,760 And no third person will know that 112 00:11:35,120 --> 00:11:36,240 My little sister 113 00:11:36,880 --> 00:11:38,400 didn't mention it to me 114 00:11:39,000 --> 00:11:40,080 and I didn't ask her either 115 00:11:40,760 --> 00:11:42,280 This is an important thing 116 00:11:42,400 --> 00:11:43,720 I'm afraid that I can't afford 117 00:11:45,200 --> 00:11:47,320 It's better for me to be a person who knows nothing 118 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Wang Su 119 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 is more like his father 120 00:12:02,920 --> 00:12:05,240 He has many strategies in his mind 121 00:12:06,920 --> 00:12:08,480 Do you mean 122 00:12:09,360 --> 00:12:12,240 Lord Jiangxia actually knows where the little prince is? 123 00:12:13,240 --> 00:12:14,840 Since she was a child 124 00:12:15,720 --> 00:12:16,880 Awu 125 00:12:17,720 --> 00:12:20,480 can't hide anything from her brother 126 00:12:20,880 --> 00:12:22,080 I think 127 00:12:23,080 --> 00:12:25,600 what Lord Jiangxia said was right 128 00:12:26,120 --> 00:12:27,680 This situation nowadays 129 00:12:28,120 --> 00:12:29,640 is better for 130 00:12:30,160 --> 00:12:31,520 stability of our government 131 00:12:32,120 --> 00:12:35,320 But it's absolutely not good for the Langya Wang Family 132 00:12:36,120 --> 00:12:37,160 But unfortunately, 133 00:12:37,440 --> 00:12:38,840 The brother and sister 134 00:12:39,080 --> 00:12:41,160 are not with me 135 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 Otherwise 136 00:12:44,240 --> 00:12:47,120 I've already made Jing'er the emperor now 137 00:12:47,600 --> 00:12:50,120 and the current situation wouldn't exist 138 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 Empress dowager 139 00:12:54,640 --> 00:12:56,320 The nation of Cheng 140 00:12:57,920 --> 00:13:00,520 can't stand any stuggles and difficulties 141 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 It's 142 00:13:02,480 --> 00:13:05,080 you guys to blame 143 00:13:05,280 --> 00:13:06,240 At that time, 144 00:13:07,080 --> 00:13:09,600 You made Zitan the emperor 145 00:13:10,760 --> 00:13:11,480 The nation 146 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 can't develop without an emperor 147 00:13:13,920 --> 00:13:15,280 What we did 148 00:13:15,520 --> 00:13:17,960 was for the stability of our country 149 00:13:18,680 --> 00:13:20,200 It's not out of our private thoughts 150 00:13:20,480 --> 00:13:22,120 Hearing what you said makes me feel 151 00:13:22,320 --> 00:13:24,400 how heartless 152 00:13:24,920 --> 00:13:26,760 and ruthless you are 153 00:13:33,040 --> 00:13:33,760 Empress dowager 154 00:13:35,240 --> 00:13:37,200 If I'm truly ruthless 155 00:13:37,680 --> 00:13:40,520 how can I be here all this time? 156 00:13:43,560 --> 00:13:45,360 Are you gonna be loyal to me? 157 00:13:46,160 --> 00:13:46,800 Empress dowager 158 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 Answer me 159 00:14:09,400 --> 00:14:10,120 Get out 160 00:14:10,880 --> 00:14:12,200 Get out of my place 161 00:14:12,480 --> 00:14:14,720 and don't come here ever again 162 00:14:15,000 --> 00:14:16,040 Get out of my sight 163 00:14:16,520 --> 00:14:17,400 Prime Minister Wen 164 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Get out of my sight 165 00:14:23,440 --> 00:14:23,960 Empress dowager 166 00:14:24,400 --> 00:14:25,440 Don't be angry 167 00:14:26,280 --> 00:14:27,520 Don't be angry 168 00:14:27,800 --> 00:14:28,600 Empress dowager 169 00:14:29,520 --> 00:14:31,280 Don't be angry 170 00:14:32,520 --> 00:14:34,160 Lianyu Mountain Incident 171 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 I know it's you who set the plan 172 00:14:39,200 --> 00:14:40,640 But you didn't expect that 173 00:14:41,640 --> 00:14:43,400 I could take advantage of that 174 00:14:43,760 --> 00:14:45,480 To tell you the truth 175 00:14:48,120 --> 00:14:50,240 about the death of your son Zilong 176 00:14:52,320 --> 00:14:54,080 I'm unreconciled 177 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 and I won't give up 178 00:14:56,080 --> 00:14:58,200 Don't be so angry, Your Majesty 179 00:15:08,400 --> 00:15:09,560 Song Huaien 180 00:15:09,680 --> 00:15:11,760 Greetings, Your Majesty 181 00:15:13,400 --> 00:15:14,200 You may rise 182 00:15:14,720 --> 00:15:15,680 Thank you, Your Majesty 183 00:15:20,560 --> 00:15:21,440 Count Suyi 184 00:15:21,880 --> 00:15:22,560 Yes 185 00:15:23,480 --> 00:15:24,160 Let me ask you 186 00:15:24,920 --> 00:15:27,160 How long has Xiao Qi been back to capital? 187 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Your Majesty 188 00:15:29,320 --> 00:15:30,640 Lord Yuzhang 189 00:15:30,880 --> 00:15:32,200 has been back for more than a month 190 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 You were his subordinate 191 00:15:35,960 --> 00:15:37,520 Why didn't you go to visit him 192 00:15:37,680 --> 00:15:39,120 since he has come back? 193 00:15:39,560 --> 00:15:40,280 I 194 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 I'm busy with business 195 00:15:42,880 --> 00:15:45,480 and haven't got chance to visit Lord Yuzhang 196 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 Is it because you don't have time 197 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 or you just don't wanna go? 198 00:15:49,640 --> 00:15:50,520 Your Majesty 199 00:15:50,680 --> 00:15:51,920 I surely can go to visit him 200 00:15:52,840 --> 00:15:53,960 but it's not necessary 201 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 to go there 202 00:15:57,760 --> 00:15:58,520 How it comes? 203 00:15:59,040 --> 00:16:00,960 I'm an official of you, Your majesty 204 00:16:01,720 --> 00:16:02,800 Lord Yuzhang 205 00:16:03,480 --> 00:16:05,320 so is he 206 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 I think 207 00:16:07,280 --> 00:16:08,400 it's better 208 00:16:08,640 --> 00:16:11,760 to remain a distance between officials 209 00:16:12,440 --> 00:16:13,760 What you said 210 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 is absolutely right for me 211 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 I hope 212 00:16:19,000 --> 00:16:20,600 you won't fail me 213 00:16:22,640 --> 00:16:23,480 I 214 00:16:24,200 --> 00:16:26,040 swear that I'm loyal to Cheng 215 00:16:26,200 --> 00:16:28,720 and you 216 00:16:35,720 --> 00:16:36,600 Count Suyi 217 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 Today, 218 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 I summon you here 219 00:16:42,000 --> 00:16:44,360 because I wanna hear what you are really thinking about 220 00:16:48,720 --> 00:16:50,000 No matter who 221 00:16:50,800 --> 00:16:54,000 isn't loyal to Cheng or you 222 00:16:54,360 --> 00:16:57,000 is my enemy 223 00:17:00,880 --> 00:17:01,560 Remember 224 00:17:03,680 --> 00:17:04,560 In Cheng 225 00:17:06,480 --> 00:17:08,960 there'll be more Lord like Xiao Qi 226 00:17:11,640 --> 00:17:12,880 as long as you don't fail me 227 00:17:14,079 --> 00:17:15,400 I definitely will not fail you 228 00:17:16,319 --> 00:17:17,880 Thank you,Your Majesty 229 00:17:23,200 --> 00:17:24,880 Soldiers in Ningshuo 230 00:17:26,118 --> 00:17:27,439 For Cheng 231 00:17:30,240 --> 00:17:31,120 Charge 232 00:17:31,160 --> 00:17:33,280 Charge 233 00:17:34,480 --> 00:17:35,240 Huaien 234 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 We are brothers 235 00:17:36,680 --> 00:17:37,360 Lord 236 00:17:38,040 --> 00:17:39,280 I am grateful 237 00:17:42,320 --> 00:17:43,800 The next day when Huaien went back home 238 00:17:43,920 --> 00:17:45,880 I found there's something wrong with it 239 00:17:46,280 --> 00:17:47,720 I asked them to return all these back 240 00:17:48,240 --> 00:17:49,400 You gave it all back? 241 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 Yes 242 00:17:56,480 --> 00:17:57,200 Lord 243 00:17:57,240 --> 00:17:59,600 is the first man of the low class to be a Lord of Cheng 244 00:17:59,720 --> 00:18:01,440 He is of course the best man in the class 245 00:18:03,400 --> 00:18:05,360 You are Lord's most trusted subordinate 246 00:18:06,640 --> 00:18:09,040 The position of Count Suyi is just nothing 247 00:18:09,440 --> 00:18:10,600 In my opinion 248 00:18:11,080 --> 00:18:14,080 only the highest position under the throne 249 00:18:14,240 --> 00:18:15,760 is worthy of you 250 00:18:17,920 --> 00:18:18,760 You? 251 00:18:20,320 --> 00:18:21,560 Count Suyi? 252 00:18:22,400 --> 00:18:23,280 Now 253 00:18:26,120 --> 00:18:28,680 Do you want to go against me? 254 00:18:40,680 --> 00:18:41,280 How's it going? 255 00:18:42,320 --> 00:18:42,920 It's hard 256 00:18:43,280 --> 00:18:45,120 Those noble classes are wary of us 257 00:18:45,480 --> 00:18:46,360 It's very difficult 258 00:18:46,520 --> 00:18:47,880 to get a clue from them 259 00:18:50,560 --> 00:18:51,280 Lord 260 00:18:51,960 --> 00:18:54,280 Huaien is very close to them 261 00:18:54,560 --> 00:18:56,760 Can we ask him to help us get some information? 262 00:18:58,040 --> 00:18:58,640 That guy 263 00:18:59,040 --> 00:19:01,120 hasn't visited us since the Lord came back 264 00:19:01,520 --> 00:19:03,320 At least he came from the Ningshuo Army like us 265 00:19:03,760 --> 00:19:04,320 Guess what 266 00:19:04,520 --> 00:19:05,680 It is a big deal to be the Count Suyi? 267 00:19:05,800 --> 00:19:06,760 He doesn't even recognize us brothers 268 00:19:07,280 --> 00:19:08,360 You didn't see that 269 00:19:08,520 --> 00:19:09,560 the way he passed the imperial order 270 00:19:09,760 --> 00:19:11,240 Who did he think he was? 271 00:19:11,680 --> 00:19:13,120 It's ok that he didn't recognize us 272 00:19:13,200 --> 00:19:14,400 But how could he not recognize our Lord? 273 00:19:14,560 --> 00:19:16,040 Without the Lord, he would be nothing! 274 00:19:16,520 --> 00:19:17,320 At that time, 275 00:19:17,480 --> 00:19:19,720 when Lord was in the capital to investigate the corruption of the imperial court 276 00:19:20,000 --> 00:19:20,920 There were several cases 277 00:19:20,920 --> 00:19:22,840 seemed to have something to do with him 278 00:19:23,360 --> 00:19:24,440 It was just, afterwards 279 00:19:25,360 --> 00:19:27,400 he and the Lord Jiangxia went to Jiangnan to harness the water 280 00:19:29,160 --> 00:19:30,120 And our Lord 281 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 was encountered the Lianyu Mountain Incident at the same time 282 00:19:32,520 --> 00:19:33,840 Those cases were suspended 283 00:19:34,240 --> 00:19:36,520 Could it be that he sensed something 284 00:19:37,080 --> 00:19:38,560 and deliberately alienated us? 285 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 This is a sign of his guilty conscience 286 00:19:41,160 --> 00:19:42,480 I didn't even see that 287 00:19:42,960 --> 00:19:44,320 Song Huaien was such an 288 00:19:44,560 --> 00:19:47,000 ungrateful and greedy villain 289 00:19:47,640 --> 00:19:49,280 No, Huaien is not like that 290 00:19:50,600 --> 00:19:51,440 Previously 291 00:19:52,000 --> 00:19:54,600 I was charged with regicide and rebellion 292 00:19:54,920 --> 00:19:56,720 if he didn't alienate me 293 00:19:57,080 --> 00:19:58,000 I'm afraid that 294 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 he couldn't protect himself 295 00:20:00,400 --> 00:20:01,040 Lord 296 00:20:01,200 --> 00:20:02,520 are you still saying good things for him? 297 00:20:02,640 --> 00:20:04,200 Uncle Lord 298 00:20:04,680 --> 00:20:06,200 Uncle Lord 299 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 Qinzhi 300 00:20:10,520 --> 00:20:13,720 Aunt said you would go out with us 301 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Let's go together 302 00:20:16,120 --> 00:20:16,640 OK 303 00:20:17,680 --> 00:20:18,200 Let's go 304 00:20:23,320 --> 00:20:23,840 Let's go 305 00:20:29,120 --> 00:20:29,800 What are you doing? 306 00:20:30,560 --> 00:20:31,360 Qinzhi 307 00:20:32,080 --> 00:20:32,960 Qinzhi, come here 308 00:20:32,960 --> 00:20:34,240 Why are you throwing at me? There's more 309 00:20:36,760 --> 00:20:37,560 Be careful 310 00:20:49,840 --> 00:20:50,320 Qinzhi 311 00:20:51,320 --> 00:20:52,320 Qinzhi, don't throw it 312 00:20:52,360 --> 00:20:53,400 Throw it away 313 00:20:54,600 --> 00:20:55,400 It's my fault 314 00:20:58,880 --> 00:21:00,040 It's all your fault 315 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Don't bully me 316 00:21:05,120 --> 00:21:06,160 It's my fault, I admit it 317 00:21:06,840 --> 00:21:07,800 Qinzhi 318 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 Qinzhi, don't hit your brother 319 00:21:12,920 --> 00:21:14,000 Xiaohe, it's my fault 320 00:21:15,480 --> 00:21:16,040 Lord 321 00:21:21,960 --> 00:21:22,920 Xiaohe, do you 322 00:21:23,920 --> 00:21:25,280 want to have a mother? 323 00:21:26,840 --> 00:21:28,080 Yes, I do 324 00:21:29,600 --> 00:21:30,480 Qinzhi, what about you? 325 00:21:30,680 --> 00:21:31,760 So do I 326 00:21:32,600 --> 00:21:33,880 Well, would you two 327 00:21:34,320 --> 00:21:35,400 like to recognize 328 00:21:35,600 --> 00:21:37,360 aunt Awu as your mother? 329 00:21:39,520 --> 00:21:40,840 Sure 330 00:21:42,280 --> 00:21:42,760 Now 331 00:21:43,920 --> 00:21:45,200 Come and kneel down to your mother 332 00:21:45,840 --> 00:21:47,400 Greetings, mother Wang Xuan. Get up please 333 00:21:48,000 --> 00:21:49,400 Mother Awu 334 00:21:55,880 --> 00:21:57,200 From now on 335 00:21:58,240 --> 00:21:59,680 Xiaohe and Qinzhi 336 00:21:59,880 --> 00:22:01,200 are our children 337 00:22:09,840 --> 00:22:10,440 Mother 338 00:22:17,280 --> 00:22:19,560 Qinzhi, Xiaohe 339 00:22:20,560 --> 00:22:22,160 maybe there will be Jing'er in the future 340 00:22:23,160 --> 00:22:24,320 We must try our best 341 00:22:24,320 --> 00:22:25,680 to bring them up 342 00:22:27,640 --> 00:22:29,160 When all of them 343 00:22:29,560 --> 00:22:30,480 get married 344 00:22:31,480 --> 00:22:33,040 the world will be at peace 345 00:22:34,280 --> 00:22:35,200 And then 346 00:22:35,840 --> 00:22:37,160 we could enjoy 347 00:22:38,200 --> 00:22:40,280 the happiness of a family reunion 348 00:22:41,280 --> 00:22:42,560 The whole world is at peace 349 00:22:42,760 --> 00:22:44,280 Can every family 350 00:22:44,280 --> 00:22:45,880 live such a happy life? 351 00:22:46,320 --> 00:22:47,120 Sure 352 00:22:53,680 --> 00:22:55,280 The prosperity and well-being of the people 353 00:22:55,680 --> 00:22:57,160 is what I want most 354 00:22:59,880 --> 00:23:00,520 Lord 355 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 Can you 356 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 let go of what you're doing now 357 00:23:07,240 --> 00:23:09,880 and focus on our own lives? 358 00:23:14,320 --> 00:23:14,920 Ok 359 00:23:16,840 --> 00:23:18,280 When I'm done with the revenge 360 00:23:20,360 --> 00:23:21,560 we will live 361 00:23:22,320 --> 00:23:23,800 the life you said 362 00:23:32,600 --> 00:23:33,320 Aunt Xu 363 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 Empress Dowager is hysterical again 364 00:23:35,240 --> 00:23:36,520 She is clamoring to see the princess 365 00:23:43,320 --> 00:23:43,960 Princess 366 00:23:48,320 --> 00:23:49,360 Princess 367 00:23:49,560 --> 00:23:50,720 Someone from Yongan Palace said that 368 00:23:50,840 --> 00:23:52,560 Empress Dowager is hysterical again 369 00:23:52,680 --> 00:23:54,320 She was clamoring to see you 370 00:23:58,040 --> 00:23:58,960 Long'er 371 00:23:59,720 --> 00:24:00,800 My dear 372 00:24:01,880 --> 00:24:03,480 Run! 373 00:24:05,640 --> 00:24:06,360 Aunt 374 00:24:07,160 --> 00:24:08,080 Awu is here 375 00:24:09,200 --> 00:24:09,960 Awu 376 00:24:11,640 --> 00:24:13,920 Go and save your brother, Zilong 377 00:24:14,800 --> 00:24:16,320 Someone's trying to persecute him! 378 00:24:23,960 --> 00:24:25,000 Aunt 379 00:24:25,640 --> 00:24:26,800 Brother Zilong 380 00:24:29,760 --> 00:24:30,840 is back 381 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 Well, I'm gonna see him 382 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 Aunt 383 00:24:36,120 --> 00:24:38,600 Brother Zilong was a little tired 384 00:24:39,200 --> 00:24:41,600 He has gone back to Shiqian Palace to rest 385 00:24:42,240 --> 00:24:45,360 He said he would come to see you later, aunt 386 00:24:46,920 --> 00:24:50,400 OK, it's fine that he has come back 387 00:24:51,960 --> 00:24:53,840 It's fine 388 00:24:56,800 --> 00:24:58,240 Why don't you get the imperial physician? 389 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Your Highness 390 00:24:59,600 --> 00:25:03,400 If we want to get the imperial physician in Yongan Palace, it must be approved by the emperor 391 00:25:03,520 --> 00:25:04,560 Emperor 392 00:25:07,360 --> 00:25:08,600 Emperor 393 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 Who is the emperor? 394 00:25:13,760 --> 00:25:16,160 My dear Long'er is the emperor! 395 00:25:19,880 --> 00:25:23,720 Go and tell Long not to go to the paddock 396 00:25:24,400 --> 00:25:26,680 There have already been traps there 397 00:25:28,680 --> 00:25:30,080 What kind of trap? 398 00:25:32,120 --> 00:25:33,760 Regicide! 399 00:25:34,440 --> 00:25:36,120 Then frame Xiao Qi! 400 00:25:36,320 --> 00:25:37,800 Who set it? 401 00:25:38,040 --> 00:25:39,560 Who else can it be? 402 00:25:44,840 --> 00:25:46,840 It's Zitan 403 00:25:51,960 --> 00:25:53,280 Empress Dowager. Zitan! 404 00:25:53,680 --> 00:25:54,640 Empress Dowager. Zitan! 405 00:25:54,760 --> 00:25:58,120 Why did you collude with Helan Zhen to kill Long'er? 406 00:25:59,000 --> 00:26:00,720 Then frame Xiao Qi! 407 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 Please don't hurt Long'er, I beg you 408 00:26:03,040 --> 00:26:06,000 He is your brother after all 409 00:26:08,880 --> 00:26:09,600 Aunt 410 00:26:10,080 --> 00:26:11,000 Empress dowager 411 00:26:11,080 --> 00:26:14,600 He died so miserable, my dear Long'er! 412 00:26:15,160 --> 00:26:16,080 That's impossible 413 00:26:16,080 --> 00:26:19,560 He was killed by his brother! 414 00:26:23,920 --> 00:26:25,400 How can that be? 415 00:26:43,800 --> 00:26:46,040 No, Princess Yuzhang, please let me report it first 416 00:26:46,440 --> 00:26:47,320 Princess Yuzhang 417 00:26:54,440 --> 00:26:55,200 Awu 418 00:27:03,040 --> 00:27:04,080 You can all go down now 419 00:27:04,760 --> 00:27:05,680 Yes 420 00:27:09,480 --> 00:27:10,520 What's the matter? 421 00:27:12,520 --> 00:27:14,880 You've been with Helan Zhen before 422 00:27:19,600 --> 00:27:21,520 He told me everything 423 00:27:23,840 --> 00:27:25,320 What did he tell you? 424 00:27:27,280 --> 00:27:29,120 The conspiracy between you and him 425 00:27:31,840 --> 00:27:33,960 The conspiracy between me and him? 426 00:27:38,320 --> 00:27:40,240 We didn't even met each other 427 00:27:41,760 --> 00:27:43,000 Then tell me 428 00:27:44,360 --> 00:27:46,680 when the late emperor died 429 00:27:46,920 --> 00:27:49,320 why did you suddenly came back to the capital from the imperial mausoleum? 430 00:27:52,080 --> 00:27:53,720 I just wanted to come back 431 00:27:54,280 --> 00:27:56,600 I didn't expect to be placed to the throne 432 00:27:57,080 --> 00:27:58,200 Is there such a coincidence? 433 00:27:58,680 --> 00:27:59,800 What do you mean? 434 00:28:03,680 --> 00:28:05,280 Are you suspecting me 435 00:28:06,920 --> 00:28:10,640 of murdering the late emperor to usurp the throne? 436 00:28:11,440 --> 00:28:12,760 Wasn't it? 437 00:28:14,120 --> 00:28:15,320 Lianyu Mountain Incident 438 00:28:17,440 --> 00:28:19,720 was all conspired by you and Helan Zhen 439 00:28:20,040 --> 00:28:22,520 Assassinate the late emperor and then frame Xiao Qi 440 00:28:22,640 --> 00:28:23,960 You wanted to achieve two things at one stroke 441 00:28:24,480 --> 00:28:25,560 Well, I ask you 442 00:28:26,560 --> 00:28:27,960 after the late emperor's death 443 00:28:28,560 --> 00:28:30,080 who should have succeeded to the throne? 444 00:28:33,880 --> 00:28:35,680 It should be the son of the legal wife of the late emperor 445 00:28:36,600 --> 00:28:39,240 It was the crown prince at that time, Jing'er 446 00:28:42,800 --> 00:28:45,960 But you took him out of the palace without permission 447 00:28:46,680 --> 00:28:48,760 so there was no master in the world 448 00:28:52,480 --> 00:28:55,720 so I was placed to the throne by all the ministers 449 00:28:56,560 --> 00:28:58,960 It is possible to say that you colluded with me? 450 00:29:00,000 --> 00:29:03,240 Did I want to be the emperor myself? 451 00:29:04,720 --> 00:29:06,760 I took Jing'er out of the palace to save him 452 00:29:07,320 --> 00:29:09,720 Then you bring him back 453 00:29:10,560 --> 00:29:12,560 Let him be the emperor 454 00:29:13,040 --> 00:29:14,960 Would he be safe if he came back now? 455 00:29:15,040 --> 00:29:17,240 Someone had been trying to kill him before 456 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Little prince, don't sleep 457 00:29:25,520 --> 00:29:26,280 Don't sleep 458 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Little prince, don't sleep 459 00:29:30,040 --> 00:29:32,440 Little prince, don't sleep 460 00:29:32,440 --> 00:29:34,160 You can't sleep 461 00:29:34,520 --> 00:29:35,320 Ridiculous 462 00:29:36,880 --> 00:29:39,040 Mammy Zheng is an old acquaintance of Xie family 463 00:29:39,120 --> 00:29:41,240 I have my own ideas of what kind of person she is 464 00:29:41,280 --> 00:29:42,960 I don't need outsiders to sow discord 465 00:29:48,000 --> 00:29:49,320 Was it you? 466 00:29:53,720 --> 00:29:55,520 It's always been you 467 00:29:57,760 --> 00:29:59,320 Only Jing'er dies 468 00:30:01,080 --> 00:30:02,360 can you be able to take your rightful place 469 00:30:02,440 --> 00:30:04,040 as the emperor 470 00:30:07,000 --> 00:30:07,960 Zitan 471 00:30:09,920 --> 00:30:11,560 You are horrible 472 00:30:13,560 --> 00:30:15,840 Now, I have no idea of what kind of person you are 473 00:30:20,920 --> 00:30:22,880 I'm not what I used to be long ago 474 00:30:43,280 --> 00:30:44,160 Your Majesty 475 00:30:47,840 --> 00:30:48,800 What's wrong? 476 00:30:49,040 --> 00:30:51,400 Princess Yuzhang went to see the emperor 477 00:30:57,560 --> 00:30:58,840 You can all go down now 478 00:30:59,240 --> 00:31:00,400 Yes 479 00:31:18,160 --> 00:31:19,200 Look at me 480 00:31:20,440 --> 00:31:22,040 if you have a little kindness 481 00:31:22,520 --> 00:31:24,120 if you have a little sense of shame 482 00:31:25,760 --> 00:31:27,960 you can tell me clearly 483 00:31:30,280 --> 00:31:32,440 whether you did those or not 484 00:31:39,360 --> 00:31:41,200 You can think I did it all 485 00:31:41,880 --> 00:31:44,080 You can now tell the Empress Dowager 486 00:31:45,160 --> 00:31:47,200 Tell the ministers outside 487 00:31:49,400 --> 00:31:50,120 and tell your husband, Xiao Qi 488 00:31:50,200 --> 00:31:52,600 who came back with one hundred thousand soldiers 489 00:31:52,960 --> 00:31:56,520 Tell them Lianyu Mountain Incident was conspired by me 490 00:31:57,240 --> 00:31:59,240 I want to kill him 491 00:31:59,600 --> 00:32:01,240 to revenge on him for taking my wife 492 00:32:09,440 --> 00:32:10,840 I became like this 493 00:32:11,040 --> 00:32:12,400 only because of you 494 00:32:29,760 --> 00:32:30,640 Your Majesty 495 00:32:31,480 --> 00:32:33,800 What did Wang Xuan just say to you? 496 00:32:41,760 --> 00:32:43,080 Don't touch me 497 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Your Majesty 498 00:33:22,520 --> 00:33:24,600 Someone from the Imperial Study said that 499 00:33:25,120 --> 00:33:29,240 the emperor and the princess really had a big fight just now 500 00:33:29,840 --> 00:33:31,640 But they didn't hear clearly 501 00:33:31,840 --> 00:33:33,720 what they were exactly quarreling about 502 00:33:48,920 --> 00:33:51,160 Princess, it's a big deal 503 00:33:51,440 --> 00:33:53,920 you'd better consult with Lord Jiangxia 504 00:33:55,080 --> 00:33:56,360 Let me think about it 505 00:33:56,680 --> 00:33:57,560 Princess 506 00:33:57,680 --> 00:33:58,920 The Lord made an oath 507 00:33:59,600 --> 00:34:02,280 Whenever he catches the real murderer of Lianyu Mountain Incident 508 00:34:02,320 --> 00:34:03,280 no matter who he is 509 00:34:03,360 --> 00:34:04,840 he'll have his head cut off 510 00:34:05,040 --> 00:34:07,840 to offer a sacrifice to those soldiers from Ningshuo Army who died unjustifiably 511 00:34:08,400 --> 00:34:10,960 But if the Lord knew that the emperor was the murderer 512 00:34:12,040 --> 00:34:13,320 About this matter today 513 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 you shouldn't mention it to anyone 514 00:34:15,400 --> 00:34:16,360 Yes 515 00:34:22,199 --> 00:34:23,600 The fetus in your Concubine's womb should be 516 00:34:23,639 --> 00:34:25,440 It should be more than seven months 517 00:34:29,239 --> 00:34:30,920 But the pulse shows 518 00:34:31,120 --> 00:34:32,280 What's wrong? 519 00:34:35,840 --> 00:34:38,280 Is there anything wrong with your body, Your Majesty? 520 00:34:39,760 --> 00:34:41,080 Nothing 521 00:34:41,679 --> 00:34:44,280 I just feel dizzy and nauseated 522 00:34:44,719 --> 00:34:46,880 There is nothing wrong with your body, Your Majesty 523 00:34:47,560 --> 00:34:50,120 It's just a weak pulse 524 00:34:50,520 --> 00:34:52,719 Remember not to be angry 525 00:34:52,920 --> 00:34:54,199 don't overwork 526 00:34:54,280 --> 00:34:56,120 Just feel at ease 527 00:34:56,280 --> 00:34:57,960 Thank you, imperial physician 528 00:34:58,120 --> 00:35:00,720 I'll leave first 529 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 See the imperial physician off 530 00:35:04,960 --> 00:35:05,920 Yes 531 00:35:19,680 --> 00:35:20,400 Wanna run away? 532 00:35:20,480 --> 00:35:22,240 What are you doing, let me go! 533 00:35:22,400 --> 00:35:24,360 Let me go! 534 00:35:29,240 --> 00:35:32,200 Imperial physician Shen, what's wrong with Concubine Su? 535 00:35:32,520 --> 00:35:35,080 Is there anything awkward to disclose? 536 00:35:36,400 --> 00:35:36,840 Well 537 00:35:36,920 --> 00:35:39,200 Is there really something wrong with the fetus? 538 00:35:39,480 --> 00:35:40,400 No 539 00:35:40,480 --> 00:35:41,480 Then what is it? 540 00:35:43,000 --> 00:35:46,520 It can't be said too clearly 541 00:35:48,720 --> 00:35:51,440 But we medical practitioners should tell the truth 542 00:35:52,920 --> 00:35:55,040 That depends on situations 543 00:35:55,240 --> 00:35:58,160 Something like having children for the emperor 544 00:35:58,240 --> 00:36:00,320 must be more cautious 545 00:36:00,480 --> 00:36:02,560 What if the infant isn't the emperor's? 546 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 No, no, no 547 00:36:06,160 --> 00:36:07,520 I'm being stupid 548 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 How is the Empress Dowager? 549 00:36:21,760 --> 00:36:24,760 She took the medicine and now she's in a better mood 550 00:36:26,320 --> 00:36:27,480 Where are the children? 551 00:36:27,880 --> 00:36:30,080 It's too late, they are all asleep 552 00:36:32,560 --> 00:36:34,280 As the exalted Empress Dowager 553 00:36:34,600 --> 00:36:36,520 aunt is old and ill now 554 00:36:36,720 --> 00:36:38,720 She doesn't even have children 555 00:36:39,000 --> 00:36:40,280 What a pity 556 00:36:41,080 --> 00:36:43,840 You can go to the palace to see her more often if you're available 557 00:36:46,040 --> 00:36:47,920 But she wanted to kill you once 558 00:36:48,200 --> 00:36:49,440 Don't you hate her? 559 00:36:51,120 --> 00:36:52,280 It's all gone 560 00:37:10,760 --> 00:37:12,520 You can think I did it all 561 00:37:14,160 --> 00:37:16,240 You can now tell the Empress Dowager 562 00:37:17,400 --> 00:37:19,480 tell the ministers outside 563 00:37:20,000 --> 00:37:20,800 and tell your husband, Xiao Qi 564 00:37:20,880 --> 00:37:23,360 who came back with a hundred thousand soldiers 565 00:37:23,680 --> 00:37:27,080 Tell them Lianyu Mountain Incident was conspired by me 566 00:37:27,160 --> 00:37:29,040 I want to kill him 567 00:37:30,240 --> 00:37:32,400 to revenge on him for taking my wife 568 00:37:56,720 --> 00:37:59,960 I should have told Xiao Qi the answer 569 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 he was unremittingly searching for 570 00:38:01,800 --> 00:38:02,920 But I... 571 00:38:06,080 --> 00:38:07,680 Zitan and Xiao Qi 572 00:38:08,400 --> 00:38:11,840 one is the emperor and the other is the general 573 00:38:14,920 --> 00:38:17,240 Zitan made a terrible mistake 574 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 he should have been punished 575 00:38:19,560 --> 00:38:21,160 But if Xiao Qi really 576 00:38:24,200 --> 00:38:28,320 It will be the disaster of the country by then 577 00:38:29,160 --> 00:38:30,800 It will be a world catastrophe 578 00:38:35,320 --> 00:38:37,560 What should I do? 579 00:39:06,800 --> 00:39:07,880 Imperial physician Shen said that 580 00:39:08,800 --> 00:39:11,080 Concubine Su is pregnant for nine months 581 00:39:11,240 --> 00:39:13,160 But she's been in the palace only for seven months 582 00:39:13,680 --> 00:39:15,840 There must be something wrong with it 583 00:39:16,280 --> 00:39:18,200 Is there such a thing? 584 00:39:19,120 --> 00:39:20,840 Have other imperial physicians treated her? 585 00:39:21,000 --> 00:39:22,280 It's a big deal 586 00:39:22,440 --> 00:39:24,000 The imperial physicians dare not say more 587 00:39:24,160 --> 00:39:26,240 no matter how clear they are 588 00:39:27,680 --> 00:39:28,560 OK 589 00:39:29,200 --> 00:39:30,720 I'll report it right now 590 00:39:31,400 --> 00:39:32,640 You continue to watch the situation in the palace 591 00:39:32,760 --> 00:39:33,840 Yes 592 00:39:41,960 --> 00:39:43,200 I did not expect that 593 00:39:43,840 --> 00:39:46,400 The fetus in Su Jiner's womb isn't the descendant of the emperor 594 00:39:52,920 --> 00:39:54,760 How interesting it is, great! 595 00:39:56,240 --> 00:39:57,600 What a surprise 596 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 A little servant girl of Wang's family 597 00:40:01,000 --> 00:40:02,920 can have such clever means 598 00:40:03,160 --> 00:40:04,240 Amazing! 599 00:40:05,720 --> 00:40:07,000 But whose child is 600 00:40:07,080 --> 00:40:08,360 in her womb? 601 00:40:08,440 --> 00:40:09,760 It doesn't matter 602 00:40:10,000 --> 00:40:12,240 What really matters is that as long as the child isn't Zitan's 603 00:40:12,440 --> 00:40:15,080 she is firmly caught 604 00:40:18,840 --> 00:40:21,120 I have something urgent 605 00:40:21,600 --> 00:40:22,960 that need for her right now 606 00:40:25,920 --> 00:40:27,840 Your Majesty, Your Majesty 607 00:40:29,600 --> 00:40:30,480 Your Majesty 608 00:40:31,320 --> 00:40:33,360 Your Majesty 609 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 Go away 610 00:40:34,760 --> 00:40:35,960 Your Majesty Go away 611 00:41:09,000 --> 00:41:10,840 I've become a stranger 612 00:41:22,240 --> 00:41:25,480 Recently, the governors of Wujun, Lishui and Tangzhou 613 00:41:25,880 --> 00:41:27,160 submitted written opinions that 614 00:41:28,240 --> 00:41:30,840 Lord Yuzhang made great contributions to fighting against rebellion all the way 615 00:41:31,840 --> 00:41:34,160 Please grant him the Nine-Tinware Endowment Rewards 616 00:41:35,720 --> 00:41:38,640 Anyone else knows that 617 00:41:40,720 --> 00:41:44,840 this reward is a sign of the emperor's abdication 618 00:41:45,600 --> 00:41:46,600 I don't really understand 619 00:41:46,720 --> 00:41:49,440 what Lord Yuzhang wants to do 620 00:41:51,320 --> 00:41:52,920 I mean, if he wanted to rebel 621 00:41:53,560 --> 00:41:56,160 he did nothing 622 00:41:56,360 --> 00:41:58,120 at the best time 623 00:41:58,600 --> 00:42:00,160 If he doesn't want to rebel 624 00:42:00,680 --> 00:42:02,800 then what does the Nine-Tinware Endowment mean? 625 00:42:03,360 --> 00:42:06,240 Maybe it wasn't his wish 626 00:42:06,280 --> 00:42:07,520 Within a few days 627 00:42:09,000 --> 00:42:11,880 Governors of the three places 628 00:42:12,000 --> 00:42:13,400 submitted the same opinion to the emperor 629 00:42:14,160 --> 00:42:15,520 Maybe in the future 630 00:42:16,280 --> 00:42:18,960 there will be more similar ones 631 00:42:19,240 --> 00:42:22,000 Marquis Han 632 00:42:22,280 --> 00:42:24,320 do you really think it's all by chance? 633 00:42:26,760 --> 00:42:28,040 It seems that Lord Yuzhang 634 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 still can't let go of 635 00:42:31,520 --> 00:42:33,560 the paddock incident 636 00:42:33,680 --> 00:42:35,200 In such a situation 637 00:42:35,360 --> 00:42:38,240 The emperor has commanded the lords and the leaders of various noble class 638 00:42:39,240 --> 00:42:41,640 to offer sacrifices to the dead army 639 00:42:42,280 --> 00:42:47,320 Since ancient times, emperors only offer sacrifices to heaven, earth and ancestors 640 00:42:47,440 --> 00:42:51,160 This move is unprecedented already 641 00:42:51,440 --> 00:42:52,840 What else does he want? 39221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.