All language subtitles for The Rebel Princess 61 [member only China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,920 --> 00:01:44,640 You two 2 00:01:44,880 --> 00:01:46,800 also want to kneel like them? 3 00:01:47,640 --> 00:01:48,400 Your Majesty 4 00:01:49,720 --> 00:01:51,320 Please forgive me 5 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 Ministers have been kneeling outside 6 00:01:54,320 --> 00:01:55,960 for four hours 7 00:02:54,560 --> 00:02:58,800 Pray Your Majesty to attend the court meeting 8 00:03:14,480 --> 00:03:17,680 You ministers have shown testamentary edict 9 00:03:18,240 --> 00:03:20,240 to make me ponder over my mistake? 10 00:03:20,840 --> 00:03:22,280 Xiao Qi comes to the capital with army 11 00:03:22,640 --> 00:03:23,720 It's hard to tell what he wants to do 12 00:03:24,800 --> 00:03:27,080 Your Majesty, please 13 00:03:27,680 --> 00:03:29,080 forgive what we have done 14 00:03:29,640 --> 00:03:31,720 Please take part in the court meeting 15 00:03:31,960 --> 00:03:36,240 Pray Your Majesty to attend the court meeting 16 00:03:58,920 --> 00:04:00,240 It rains heavily 17 00:04:03,360 --> 00:04:04,560 It rains on the body 18 00:04:05,800 --> 00:04:06,600 Is it cold? 19 00:04:10,800 --> 00:04:12,000 When body feels cold 20 00:04:12,400 --> 00:04:13,680 Fire can warm body 21 00:04:15,600 --> 00:04:17,279 But how about 22 00:04:18,680 --> 00:04:19,959 heart's getting cold? 23 00:04:25,600 --> 00:04:26,520 Get up 24 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Change clothes 25 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 One hour later 26 00:04:33,040 --> 00:04:34,160 Have the meeting at Taiji Palace 27 00:04:34,360 --> 00:04:36,760 Thank you, Your Majesty 28 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Your Majesty 29 00:04:43,600 --> 00:04:44,600 I don't think 30 00:04:45,120 --> 00:04:47,160 we should indulge Xiao Qi 31 00:04:47,720 --> 00:04:50,680 But should strictly order all battalions in the capital city 32 00:04:50,680 --> 00:04:53,440 to guard the entry passes to the capital 33 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 We should stop Xiao Qi's army at any cost 34 00:04:57,240 --> 00:04:58,200 Meanwhile 35 00:04:58,520 --> 00:05:04,000 Order Lords in Jiangnan to lead armies to save the capital 36 00:05:06,120 --> 00:05:09,160 All the troops in the capital battalions are useless at all 37 00:05:09,440 --> 00:05:11,240 None of them have fought in a war before 38 00:05:11,440 --> 00:05:13,920 How can they stop Ningshuo Army? 39 00:05:14,160 --> 00:05:17,040 Since Xiao Qi led army eastward 40 00:05:17,240 --> 00:05:19,680 Government has given the edicts several times 41 00:05:19,800 --> 00:05:23,560 Order Lords in Jiangnan to lead armies to save the capital 42 00:05:24,240 --> 00:05:26,040 But until now 43 00:05:26,880 --> 00:05:27,960 All Lords 44 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 haven't moved sat all 45 00:05:33,440 --> 00:05:34,600 Don't depend on them 46 00:05:35,400 --> 00:05:36,840 All the uncles of me 47 00:05:37,400 --> 00:05:39,800 wanted Xiao Qi to overthrow me 48 00:05:41,040 --> 00:05:43,120 Then, they can fight for the throne 49 00:05:44,480 --> 00:05:45,240 Wen Zongshen 50 00:05:45,520 --> 00:05:46,280 Yes 51 00:05:47,000 --> 00:05:48,360 What do you think? 52 00:05:48,920 --> 00:05:49,720 Your Majesty 53 00:05:50,240 --> 00:05:51,120 I think 54 00:05:51,680 --> 00:05:55,240 Now that Xiao Qi has already led army and marched the capital 55 00:05:56,040 --> 00:05:57,600 Why not taking the chance 56 00:05:57,720 --> 00:05:58,920 to make an edict? 57 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 Just order him to come to the capital with army 58 00:06:01,400 --> 00:06:02,040 In this way 59 00:06:02,600 --> 00:06:04,920 He doesn't use his army without authorization 60 00:06:05,440 --> 00:06:06,280 Then 61 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 he saved his reputation 62 00:06:08,240 --> 00:06:08,960 Besides 63 00:06:09,200 --> 00:06:11,160 we also protect the fame of our court 64 00:06:11,440 --> 00:06:13,400 Isn't this fooling ourselves? 65 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 How can the whole imperial court 66 00:06:15,520 --> 00:06:18,760 yield to a man from the low class? 67 00:06:20,200 --> 00:06:21,240 Excuse me, Marquis Wei 68 00:06:21,680 --> 00:06:22,960 Who in the whole imperial court 69 00:06:23,400 --> 00:06:26,640 can stop the man from the low class? 70 00:06:37,120 --> 00:06:38,080 Lord Jiangxia 71 00:06:39,360 --> 00:06:40,280 Yes 72 00:06:40,880 --> 00:06:42,000 How about you? 73 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 I think 74 00:06:44,800 --> 00:06:46,240 we should agree with Wen 75 00:06:46,800 --> 00:06:48,080 Be kind at the beginning 76 00:06:48,200 --> 00:06:49,120 Let him come to the capital 77 00:06:49,840 --> 00:06:50,920 After that 78 00:06:51,160 --> 00:06:52,880 He won't be able to make so much trouble 79 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 You are right 80 00:06:56,640 --> 00:06:58,960 Our imperial court should take care of the fame 81 00:06:59,920 --> 00:07:02,160 We should not be controlled by a general 82 00:07:05,200 --> 00:07:06,120 Wen Zongshen 83 00:07:07,240 --> 00:07:08,120 Yes 84 00:07:09,760 --> 00:07:11,040 I agree 85 00:07:12,240 --> 00:07:13,320 In such a situation 86 00:07:13,720 --> 00:07:14,960 Just seize the momentum 87 00:07:16,040 --> 00:07:19,720 Make an edict to order Xiao Qi to the capital with army 88 00:07:20,560 --> 00:07:21,360 And 89 00:07:21,800 --> 00:07:23,920 How about Xiao Qi's crime of treason? 90 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 It won't change 91 00:07:33,320 --> 00:07:34,360 He should know 92 00:07:34,920 --> 00:07:36,400 it is because of my kindness 93 00:07:38,040 --> 00:07:40,000 Whether he's wronged or not 94 00:07:41,160 --> 00:07:43,560 should be judged from the result of the investigation 95 00:07:45,280 --> 00:07:46,040 Yes 96 00:07:46,880 --> 00:07:48,040 Your Majesty, you are right 97 00:07:48,160 --> 00:07:50,720 Your Majesty, you are right 98 00:07:52,640 --> 00:07:53,280 Huaien 99 00:07:53,840 --> 00:07:54,240 Huaien 100 00:07:54,720 --> 00:07:55,760 What do you think of my clothes? 101 00:07:55,760 --> 00:07:57,520 Can I wear this to welcome the Lord and Princess tomorrow? 102 00:07:58,600 --> 00:07:59,360 Very good 103 00:08:01,440 --> 00:08:02,120 What's wrong? 104 00:08:02,640 --> 00:08:05,000 Lord is rehabilitated and takes Princess back to capital 105 00:08:05,120 --> 00:08:06,600 It is such a great thing 106 00:08:08,560 --> 00:08:11,160 Why do you look unhappy? 107 00:08:12,320 --> 00:08:14,000 Lord and Princess are coming back 108 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 I am indeed happy 109 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 From now on, you will be in Imperial court together with Lord 110 00:08:21,160 --> 00:08:22,360 Those who from noble class 111 00:08:22,400 --> 00:08:24,800 will not look down upon generals from low class 112 00:08:29,080 --> 00:08:29,800 Yuxiu 113 00:08:31,360 --> 00:08:32,480 Tell me 114 00:08:32,760 --> 00:08:34,760 Whether only if Lord is here 115 00:08:35,760 --> 00:08:38,880 The low class will not be looked down upon? 116 00:08:39,320 --> 00:08:40,159 Yeah 117 00:08:40,880 --> 00:08:43,880 Lord is the first one from low class being entitled Lord in Cheng 118 00:08:44,080 --> 00:08:45,840 He is of course the best man in the low class 119 00:08:47,520 --> 00:08:48,600 Before 120 00:08:49,040 --> 00:08:51,400 People from low class like you and me 121 00:08:52,000 --> 00:08:54,560 thought those noble class looked down upon us 122 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 But since Lord had been entitled as Lord Yuzhang 123 00:08:57,480 --> 00:09:00,360 All the low class found the hope 124 00:09:01,640 --> 00:09:04,040 Can I be better than Lord? 125 00:09:11,520 --> 00:09:12,600 Huaien 126 00:09:15,560 --> 00:09:17,280 You've done well all the time 127 00:09:22,280 --> 00:09:24,120 You are Lord's most trusted subordinate 128 00:09:26,640 --> 00:09:27,720 Before, I was 129 00:09:36,880 --> 00:09:37,440 Yuxiu 130 00:09:40,440 --> 00:09:42,680 Yuxiu, I want to say 131 00:09:44,680 --> 00:09:46,160 He is Lord Yuzhang 132 00:09:47,560 --> 00:09:50,120 Now I am Count Suyi 133 00:09:51,000 --> 00:09:53,120 We are not like before 134 00:09:53,400 --> 00:09:54,600 Do you understand? 135 00:10:01,480 --> 00:10:02,320 Huaien 136 00:10:04,920 --> 00:10:05,920 What's wrong? 137 00:10:08,240 --> 00:10:09,120 Before 138 00:10:09,520 --> 00:10:11,800 I have never heard about these words 139 00:10:20,400 --> 00:10:21,200 Yuxiu 140 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Changes in Lianyu Mountain 141 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 After that event 142 00:10:31,720 --> 00:10:32,680 I have thought about 143 00:10:33,680 --> 00:10:36,680 what should I do 144 00:10:39,000 --> 00:10:40,120 if Lord is not by my side 145 00:10:45,000 --> 00:10:46,040 But now 146 00:10:48,000 --> 00:10:49,360 Now Lord has come back 147 00:10:50,080 --> 00:10:52,360 We should 148 00:10:52,960 --> 00:10:55,840 obey his words like before, right? 149 00:10:56,200 --> 00:10:57,040 Right 150 00:10:57,880 --> 00:10:59,480 Lord can't leave you 151 00:11:07,880 --> 00:11:08,680 Your Majesty 152 00:11:09,440 --> 00:11:11,680 Lord Yuzhang leads army to capital 153 00:11:12,080 --> 00:11:12,840 Your Majesty 154 00:11:13,280 --> 00:11:14,960 Should we welcome him? 155 00:11:17,400 --> 00:11:18,600 Prime Minister Wen 156 00:11:19,440 --> 00:11:20,920 Remember 157 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 Now he's still convicted 158 00:11:24,680 --> 00:11:26,040 He is not a Lord 159 00:11:27,200 --> 00:11:29,000 Or Lord Yuzhang 160 00:11:31,520 --> 00:11:34,040 You want me to welcome him? 161 00:11:35,040 --> 00:11:37,160 Then what will the officers in the court think of me? 162 00:11:37,840 --> 00:11:40,120 What about people all over the country? 163 00:11:41,400 --> 00:11:42,200 Besides 164 00:11:43,560 --> 00:11:45,200 The army is of a hundred thousand soldiers 165 00:11:47,720 --> 00:11:50,040 What does Xiao Qi want to do? 166 00:11:52,000 --> 00:11:53,600 Take over this place? 167 00:11:56,080 --> 00:11:58,200 Or take the capital as his Ningshuo? 168 00:12:00,800 --> 00:12:03,320 A hundred thousand soldiers, Prime Minister 169 00:12:06,200 --> 00:12:07,960 He is threatening the court 170 00:12:08,720 --> 00:12:10,280 Threatening me 171 00:12:11,640 --> 00:12:13,840 Your Majesty, Your Majesty, don't be that angry 172 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 Your Majesty, I didn't mean you have to go there 173 00:12:17,440 --> 00:12:19,080 But I think 174 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 when dealing with Xiao Qi 175 00:12:20,920 --> 00:12:24,080 We should reassure him first 176 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 The survey of Lianyu Mountain event hasn't been clear 177 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 For all these years 178 00:12:30,320 --> 00:12:31,240 Our Cheng's 179 00:12:31,760 --> 00:12:34,440 foreign and inner revolts 180 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 were all suppressed by him 181 00:12:36,240 --> 00:12:37,400 and his Ningshuo Army 182 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 I know you say this for the sake of the court 183 00:12:42,600 --> 00:12:43,920 For the sake of me 184 00:12:46,360 --> 00:12:47,760 But you are pushing me 185 00:12:48,240 --> 00:12:49,840 to yield to Xiao Qi 186 00:12:51,960 --> 00:12:53,320 I can't do that 187 00:12:58,080 --> 00:12:58,960 Your Majesty 188 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 Please forgive me to say this 189 00:13:01,800 --> 00:13:02,520 But she 190 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 is now the wife of Xiao Qi 191 00:13:06,440 --> 00:13:08,240 If Your Majesty can't forget her 192 00:13:08,640 --> 00:13:09,920 Maybe Xiao Qi will 193 00:13:09,960 --> 00:13:11,240 Can you forget? 194 00:13:21,600 --> 00:13:22,320 Your Majesty 195 00:13:22,720 --> 00:13:24,960 It's because I think the Empress Dowager's hysteria is getting worse and worse 196 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 So I went to visit her 197 00:13:26,920 --> 00:13:29,040 I have no other purpose 198 00:13:30,800 --> 00:13:32,360 I understand Prime Minister's thought 199 00:13:34,920 --> 00:13:36,080 most 200 00:13:39,480 --> 00:13:41,560 Don't talk about letting off the former affection 201 00:13:41,800 --> 00:13:43,680 to fool yourself any more 202 00:13:44,480 --> 00:13:45,800 If you can really let it go 203 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 It only shows that your affection is not deep enough 204 00:13:53,880 --> 00:13:55,280 The event of welcoming Xiao Qi 205 00:13:55,920 --> 00:13:57,240 I will not ask about it 206 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 Let Lord Jiangxia do that for me 207 00:14:01,000 --> 00:14:02,680 I understand 208 00:14:23,000 --> 00:14:26,280 Will it be ok if Lord Jiangxia does it alone? 209 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 If he can't persuade him 210 00:14:29,120 --> 00:14:31,240 Lord Yuzhang may seize the chance to confirm his rebellion 211 00:14:32,720 --> 00:14:34,040 We have only so few soldiers in the court 212 00:14:34,160 --> 00:14:35,640 that we can't stand a strike 213 00:14:35,760 --> 00:14:36,960 Right 214 00:14:37,000 --> 00:14:38,520 What should we do? 215 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 If Secretary Gu is not at ease 216 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 why not carrying the imperial jade seal in person 217 00:14:45,880 --> 00:14:46,920 to the gate 218 00:14:47,520 --> 00:14:49,960 and give it to Lord Yuzhang? 219 00:14:50,480 --> 00:14:51,040 You 220 00:15:00,960 --> 00:15:01,680 Wang An 221 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 What time is it now? 222 00:15:04,640 --> 00:15:05,480 Master 223 00:15:05,720 --> 00:15:06,920 It's around 7:40 224 00:15:10,240 --> 00:15:11,600 The princess is coming back 225 00:15:11,920 --> 00:15:13,480 Aren't you going to meet her? 226 00:15:15,360 --> 00:15:16,600 Right 227 00:15:18,000 --> 00:15:18,920 Yes 228 00:15:34,160 --> 00:15:35,400 Awu is coming back 229 00:15:46,520 --> 00:15:48,000 Come to the Imperial Garden with me 230 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 I want to shoot arrows 231 00:16:11,280 --> 00:16:11,920 Have they arrived? 232 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Your highness 233 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 The army of Xiao Qi has been the outside of capital 234 00:16:15,640 --> 00:16:17,280 Lord Jiangxia is welcoming him by the order of Your Majesty 235 00:16:18,120 --> 00:16:19,040 What about Wang Xuan? 236 00:16:19,480 --> 00:16:22,160 She is back with Xiao Qi 237 00:16:24,000 --> 00:16:24,720 Your highness 238 00:16:29,560 --> 00:16:30,520 You can go down 239 00:16:32,440 --> 00:16:33,360 Yes 240 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 Brother 241 00:17:38,880 --> 00:17:39,560 Awu 242 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 Is everything all right, brother? 243 00:17:44,200 --> 00:17:44,920 Fine 244 00:17:45,520 --> 00:17:46,920 Seeing you back and safe 245 00:17:47,240 --> 00:17:48,280 I feel relieved 246 00:17:49,360 --> 00:17:50,280 How about Jing'er? 247 00:17:51,560 --> 00:17:52,320 Don't worry 248 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 I have everything well arranged 249 00:17:57,680 --> 00:17:58,360 Xiao Qi 250 00:17:59,560 --> 00:18:00,400 Next 251 00:18:00,800 --> 00:18:01,960 I will read the imperial order 252 00:18:02,240 --> 00:18:04,640 I have to fulfill my responsibility 253 00:18:20,920 --> 00:18:21,680 Xiao Qi 254 00:18:23,000 --> 00:18:23,840 Xiao Qi 255 00:18:26,760 --> 00:18:27,400 You must kneel down 256 00:18:48,800 --> 00:18:49,720 Imperial edict: 257 00:18:51,280 --> 00:18:54,080 The case of Lianyu Mountain is still not clear 258 00:18:54,360 --> 00:18:57,600 Considering that Xiao Qi has served three emperors 259 00:18:57,960 --> 00:18:59,160 and his military achievements 260 00:18:59,960 --> 00:19:01,840 I shall spare him the accusation of treason 261 00:19:01,960 --> 00:19:03,440 and allow him to get back to the capital 262 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 to his house 263 00:19:06,200 --> 00:19:06,880 However 264 00:19:07,400 --> 00:19:08,480 before the case is closed 265 00:19:08,880 --> 00:19:10,080 he shall not regain his title 266 00:19:10,320 --> 00:19:11,480 his position 267 00:19:11,800 --> 00:19:13,400 He shall not take part in the court meeting 268 00:19:21,480 --> 00:19:22,160 Xiao Qi 269 00:19:24,160 --> 00:19:25,560 We have persuaded the emperor 270 00:19:26,000 --> 00:19:28,880 This is what he can do to reserve his face 271 00:19:30,440 --> 00:19:31,240 Lord Jiangxia 272 00:19:32,320 --> 00:19:33,520 I return back here this time 273 00:19:34,760 --> 00:19:36,640 not because anyone demanded 274 00:19:37,000 --> 00:19:39,160 but because I wanted to 275 00:19:41,200 --> 00:19:44,040 The case of Lianyu hill is still under investigation 276 00:19:44,400 --> 00:19:45,280 so 277 00:19:46,160 --> 00:19:47,880 I will do it myself 278 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 I'd like to see 279 00:19:50,040 --> 00:19:53,080 who on earth assassinated the previous emperor 280 00:19:53,280 --> 00:19:56,680 Who framed me with the false accusation 281 00:19:56,880 --> 00:19:58,120 and caused my soldiers 282 00:19:58,400 --> 00:20:01,480 to be wronged in Lianyu Mountain 283 00:20:02,800 --> 00:20:03,880 Of course 284 00:20:04,320 --> 00:20:07,200 we must get to the bottom of the case 285 00:20:07,520 --> 00:20:08,560 Can we? 286 00:20:09,880 --> 00:20:11,280 Dare we? 287 00:20:11,800 --> 00:20:13,120 Just like today 288 00:20:14,640 --> 00:20:16,320 out of no reason 289 00:20:16,640 --> 00:20:19,320 my accusation of treason was spared 290 00:20:20,400 --> 00:20:21,000 That day 291 00:20:22,080 --> 00:20:25,920 without any evidences and reasons 292 00:20:26,600 --> 00:20:29,640 one could slander me of treason and attempt to murder the emperor 293 00:20:30,120 --> 00:20:31,240 Who 294 00:20:31,560 --> 00:20:33,280 has such power? 295 00:20:33,480 --> 00:20:34,640 Who 296 00:20:35,160 --> 00:20:37,200 has such nerves? 297 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 This case 298 00:20:44,360 --> 00:20:45,600 we might take the long view 299 00:20:46,200 --> 00:20:47,480 Lianyu Mountain Incident 300 00:20:47,920 --> 00:20:49,840 It's been half a year long 301 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 I can't wait anymore 302 00:20:53,160 --> 00:20:54,400 So I come back 303 00:20:55,840 --> 00:20:57,640 For my soldiers, I must ask 304 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 for an apology 305 00:21:21,080 --> 00:21:21,760 Your Majesty 306 00:21:22,520 --> 00:21:23,600 Have a rest 307 00:21:41,920 --> 00:21:42,720 Let me ask you 308 00:21:44,240 --> 00:21:46,800 Do you think I can lead the troops to a battle? 309 00:21:48,040 --> 00:21:49,360 Of military expertise and strategy 310 00:21:49,560 --> 00:21:51,040 Your Majesty is very capable 311 00:21:51,680 --> 00:21:52,320 Yuan Xiao 312 00:21:52,800 --> 00:21:53,320 What do you say? 313 00:21:54,240 --> 00:21:55,480 Of course Your Majesty can 314 00:21:58,360 --> 00:21:59,520 Then do you think 315 00:22:00,800 --> 00:22:02,160 without Xiao Qi 316 00:22:02,760 --> 00:22:05,360 could I defend the Cheng? 317 00:22:05,880 --> 00:22:06,920 Of course you can 318 00:22:07,040 --> 00:22:08,760 Your Majesty is the lord of the world 319 00:22:09,480 --> 00:22:10,880 But rumours said that 320 00:22:11,480 --> 00:22:12,360 The land 321 00:22:12,760 --> 00:22:14,200 could do without emperor 322 00:22:15,360 --> 00:22:16,960 but not Xiao Qi 323 00:22:17,840 --> 00:22:19,640 Your Majesty, do not believe the rumors 324 00:22:19,800 --> 00:22:22,280 Xiao Qi is powerful, but not as powerful as you 325 00:22:25,480 --> 00:22:26,240 You may rise 326 00:22:26,880 --> 00:22:27,760 Yes 327 00:22:36,720 --> 00:22:37,360 Your Majesty 328 00:22:38,480 --> 00:22:40,800 Your Majesty, Your Majesty, Your Majesty 329 00:22:40,960 --> 00:22:43,200 Your Majesty, Your Majesty, Your Majesty 330 00:22:47,320 --> 00:22:48,280 Is Xiao Qi in city? 331 00:22:48,480 --> 00:22:49,120 Your Majesty 332 00:22:49,920 --> 00:22:50,760 Not yet 333 00:22:52,440 --> 00:22:54,000 Sparing his accusation 334 00:22:54,560 --> 00:22:55,920 seems not enough to make him satisfied 335 00:22:57,320 --> 00:22:57,920 Your Majesty 336 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 It seems 337 00:23:00,680 --> 00:23:01,720 it's still not enough 338 00:23:02,360 --> 00:23:04,200 What on earth does he want? 339 00:23:04,920 --> 00:23:05,720 Your Majesty 340 00:23:06,360 --> 00:23:07,240 He wants 341 00:23:07,840 --> 00:23:09,680 the truth of Lianyu Mountain Event 342 00:23:11,400 --> 00:23:12,000 Your Majesty 343 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 At this moment 344 00:23:13,800 --> 00:23:16,240 Your Majesty needs to confront him personally 345 00:23:16,560 --> 00:23:17,680 He is pushing me 346 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 You are pushing me 347 00:23:22,240 --> 00:23:23,160 Your Majesty 348 00:23:24,360 --> 00:23:26,480 Outside the capital, there is not only his anger 349 00:23:26,520 --> 00:23:29,000 but the rage of a hundred thousand people 350 00:23:30,000 --> 00:23:31,520 If you do not relieve it 351 00:23:31,560 --> 00:23:34,000 the consequences may be catastrophic 352 00:23:42,960 --> 00:23:43,640 Awu 353 00:23:44,800 --> 00:23:45,400 Persuade him 354 00:23:48,080 --> 00:23:48,920 Brother 355 00:23:50,080 --> 00:23:51,880 It can not remain unsettled 356 00:23:52,520 --> 00:23:53,360 Besides 357 00:23:55,040 --> 00:23:56,800 Nor can you take the blame 358 00:23:57,240 --> 00:23:58,120 Then just say 359 00:23:59,400 --> 00:24:01,320 what do you want? 360 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 Make the emperor 361 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 withdraw his order 362 00:24:15,360 --> 00:24:18,120 I just want his promise 363 00:24:19,280 --> 00:24:21,640 You know about the court 364 00:24:22,080 --> 00:24:23,520 To protect its fame, the court 365 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 The emperor arrives 366 00:25:20,880 --> 00:25:24,120 Your Majesty 367 00:25:24,840 --> 00:25:25,920 Your Majesty 368 00:25:36,720 --> 00:25:37,600 Lord Jiangxia 369 00:25:38,160 --> 00:25:38,920 You may rise 370 00:25:39,480 --> 00:25:40,440 Thank you, Your Majesty 371 00:25:42,440 --> 00:25:43,600 When seeing Your Majesty 372 00:25:43,920 --> 00:25:45,960 you shall kneel down 373 00:25:47,320 --> 00:25:48,160 You may rise 374 00:25:49,560 --> 00:25:51,200 Now that Lord Yuzhang didn't kneel down for me 375 00:25:51,320 --> 00:25:52,560 then you all may rise 376 00:25:54,440 --> 00:25:55,520 Your Majesty issued a decree 377 00:25:55,720 --> 00:25:56,960 to resume Xiao Qi's 378 00:25:57,560 --> 00:25:58,960 title as the Lord Yuzhang 379 00:25:59,280 --> 00:26:00,440 and can stay in the capital 380 00:26:00,760 --> 00:26:01,920 for future work 381 00:26:03,760 --> 00:26:04,600 Lord Yuzhang 382 00:26:05,440 --> 00:26:09,440 Today you led a hundred thousand soldiers to the capital 383 00:26:09,960 --> 00:26:11,240 Whatever your request is 384 00:26:12,000 --> 00:26:13,160 I shall meet you 385 00:26:16,280 --> 00:26:17,800 I have only one request 386 00:26:19,880 --> 00:26:22,200 The truth of the Lianyu Mountain Event 387 00:26:24,760 --> 00:26:25,400 About this case, 388 00:26:25,760 --> 00:26:28,040 I have already ordered officers to look into it thoroughly 389 00:26:28,560 --> 00:26:29,400 Gu Minwen 390 00:26:32,120 --> 00:26:32,720 Your Majesty 391 00:26:33,480 --> 00:26:36,440 You are in charge of the case 392 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 Why there isn't any answer yet? 393 00:26:39,600 --> 00:26:40,440 Well 394 00:26:41,560 --> 00:26:42,600 It is very complicated 395 00:26:42,960 --> 00:26:45,040 and very hard to investigate 396 00:26:46,480 --> 00:26:48,360 Not even a clue? 397 00:26:49,760 --> 00:26:50,880 Nothing 398 00:26:53,840 --> 00:26:55,280 Then are you clear about your fault? 399 00:26:56,760 --> 00:26:57,560 Yes, I am 400 00:26:58,640 --> 00:26:59,560 Yes, I am 401 00:27:02,840 --> 00:27:03,560 Somebody 402 00:27:04,560 --> 00:27:05,920 Bludgeon him 50 times 403 00:27:06,160 --> 00:27:06,600 Yes 404 00:27:10,280 --> 00:27:11,120 No need 405 00:27:13,920 --> 00:27:14,840 Your Majesty 406 00:27:15,320 --> 00:27:17,240 Even you kill Secretary Gu 407 00:27:17,600 --> 00:27:18,840 there's no point 408 00:27:19,240 --> 00:27:20,120 Will the truth 409 00:27:20,800 --> 00:27:22,720 come out? 410 00:27:28,040 --> 00:27:28,800 Lord Yuzhang 411 00:27:30,080 --> 00:27:31,160 What do you want? 412 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 I said 413 00:27:34,600 --> 00:27:36,360 I just want the truth 414 00:27:42,000 --> 00:27:42,960 The truth 415 00:27:44,040 --> 00:27:44,600 I 416 00:27:45,200 --> 00:27:46,840 can't guarantee you now 417 00:27:48,720 --> 00:27:49,400 Somebody 418 00:27:50,280 --> 00:27:51,880 Bludgeon me 50 times 419 00:27:53,200 --> 00:27:54,800 When Lord Yuzhang is satisfied 420 00:27:55,440 --> 00:27:56,560 you can stop 421 00:27:57,200 --> 00:27:58,360 Your Majesty 422 00:28:10,840 --> 00:28:11,520 Your Majesty 423 00:28:13,000 --> 00:28:15,360 Now that Lord Yuzhang wants the truth 424 00:28:15,440 --> 00:28:17,120 of the Lianyu Mountain Event 425 00:28:17,320 --> 00:28:18,560 so does Your Majesty 426 00:28:19,200 --> 00:28:22,000 How about Lord Yuzhang investigating himself? 427 00:28:22,880 --> 00:28:24,000 What do you think, Your Majesty? 428 00:28:36,080 --> 00:28:37,000 Lord Yuzhang 429 00:28:37,760 --> 00:28:39,120 What do you think? 430 00:28:45,400 --> 00:28:46,080 I 431 00:28:48,120 --> 00:28:49,080 receive the edict 432 00:29:10,120 --> 00:29:10,960 You are back 433 00:29:13,880 --> 00:29:15,600 Are the Lord and Princess in city now? 434 00:29:18,360 --> 00:29:19,280 Are they fine? 435 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 What did they say to you? 436 00:29:46,160 --> 00:29:48,160 Your Majesty led the troops personally 437 00:29:48,200 --> 00:29:50,560 I didn't get to talk with Lord and Princess 438 00:29:54,600 --> 00:29:56,640 They may go back to their house now 439 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Let's pay our respects 440 00:29:58,480 --> 00:29:59,920 I have already prepared for the Princess 441 00:29:59,920 --> 00:30:01,240 everything she need 442 00:30:01,400 --> 00:30:02,280 Yuxiu 443 00:30:05,160 --> 00:30:07,520 You are now wife of Count Suyi 444 00:30:09,120 --> 00:30:11,840 Not the maid in Lord Yuzhang's Mansion anymore 445 00:30:40,520 --> 00:30:41,400 Huaien 446 00:30:42,840 --> 00:30:45,720 Whoever we are now 447 00:30:47,120 --> 00:30:48,720 we can not forget our root 448 00:30:56,040 --> 00:30:57,280 What are you saying? 449 00:30:59,480 --> 00:31:01,520 I am just afraid that Lord and Princess 450 00:31:02,240 --> 00:31:04,160 after all the long trip 451 00:31:04,560 --> 00:31:06,200 might feel tired 452 00:31:06,560 --> 00:31:08,120 I just want them to have a good rest 453 00:31:09,800 --> 00:31:10,560 That's right 454 00:31:10,960 --> 00:31:12,200 Why did I forget that? 455 00:31:13,440 --> 00:31:14,640 So let's take your suggestion 456 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 and your arrangement 457 00:31:16,840 --> 00:31:18,400 We'd pay a visit another day 458 00:31:37,400 --> 00:31:38,240 Princess 459 00:31:39,080 --> 00:31:41,000 Am I not dreaming? 460 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Aunt Xu 461 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 you should be happy 462 00:31:46,960 --> 00:31:48,080 We are safe now 463 00:31:51,400 --> 00:31:52,480 During this period 464 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 you are also involved in this innocently 465 00:31:58,240 --> 00:31:59,240 Look at yourself 466 00:32:00,000 --> 00:32:01,080 you've got white hair 467 00:32:01,360 --> 00:32:02,240 Princess 468 00:32:03,320 --> 00:32:04,440 We're fine 469 00:32:05,120 --> 00:32:06,680 We are under the protection of Lord Jiangxia 470 00:32:07,080 --> 00:32:08,680 No one dares to bother us 471 00:32:11,120 --> 00:32:12,280 Princess 472 00:32:12,920 --> 00:32:15,040 after we separated last time 473 00:32:15,440 --> 00:32:16,440 Ayue and I 474 00:32:16,800 --> 00:32:19,920 found brother Su in Jiangnan after your order 475 00:32:20,200 --> 00:32:22,960 and handed Jing'er to him in person 476 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 But brother has come back to capital now 477 00:32:27,880 --> 00:32:29,120 Where Jing'er is? 478 00:32:31,040 --> 00:32:33,080 I don't know the details 479 00:32:33,680 --> 00:32:34,480 Bro Su 480 00:32:34,960 --> 00:32:38,120 said he found a reliable household for him 481 00:32:40,920 --> 00:32:41,960 What brother did 482 00:32:42,800 --> 00:32:43,880 he has his own reason 483 00:32:45,560 --> 00:32:46,840 When I see him later 484 00:32:47,520 --> 00:32:48,720 I will ask him in details 485 00:32:53,320 --> 00:32:54,160 Princess 486 00:32:54,520 --> 00:32:57,840 There is one thing that Ayue and I don't understand 487 00:32:58,360 --> 00:32:59,800 After we separated 488 00:33:00,160 --> 00:33:02,600 Jin'er has been with you 489 00:33:03,040 --> 00:33:05,680 You were taken hostage by Helan Zhen 490 00:33:05,680 --> 00:33:08,320 Why could Jin'er run away safely? 491 00:33:08,640 --> 00:33:10,600 And became the royal concubine 492 00:33:15,600 --> 00:33:16,560 At that time 493 00:33:18,520 --> 00:33:20,400 Pang Gui and I were in a coma because of the knockout drops 494 00:33:21,120 --> 00:33:22,000 Jin'er 495 00:33:26,240 --> 00:33:27,680 I didn't know why 496 00:33:29,280 --> 00:33:30,440 But after she came back 497 00:33:30,720 --> 00:33:33,240 she said princess and little prince passed away 498 00:33:34,320 --> 00:33:35,000 and 499 00:33:35,120 --> 00:33:37,320 it's said that emperor believed it 500 00:33:38,080 --> 00:33:38,880 Princess 501 00:33:39,680 --> 00:33:40,840 Please pardon me 502 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 I think 503 00:33:43,000 --> 00:33:44,120 Sister Jin'er 504 00:33:45,280 --> 00:33:46,520 always behaved weirdly 505 00:33:49,680 --> 00:33:50,440 Princess 506 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 You grew up with her 507 00:33:53,680 --> 00:33:54,760 like sisters 508 00:33:55,560 --> 00:33:58,120 But people will change 509 00:33:58,480 --> 00:34:01,280 How much can you understand her? 510 00:34:13,600 --> 00:34:15,199 Your maid Su Jin'er 511 00:34:15,280 --> 00:34:16,800 handed you over to me personally 512 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 She has betrayed you for a long time 513 00:34:23,600 --> 00:34:24,400 Princess 514 00:34:26,000 --> 00:34:27,040 You must be thirsty 515 00:34:28,239 --> 00:34:29,159 Drink some water 516 00:34:37,880 --> 00:34:38,639 Awu 517 00:34:43,360 --> 00:34:44,440 What are you thinking? 518 00:34:47,000 --> 00:34:48,400 Time flies 519 00:34:51,199 --> 00:34:52,320 Everything has changed 520 00:34:53,960 --> 00:34:55,199 Everything has changed 521 00:34:56,960 --> 00:34:59,280 Who did you refer to? 522 00:35:00,680 --> 00:35:01,680 Many 523 00:35:04,680 --> 00:35:05,840 Including me? 524 00:35:10,160 --> 00:35:11,680 Are you the one you were before? 525 00:35:13,680 --> 00:35:15,440 Many people think I have changed 526 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 But I think 527 00:35:19,840 --> 00:35:20,720 I haven't 528 00:35:24,200 --> 00:35:26,440 Neither do I care about their views about me 529 00:35:28,600 --> 00:35:29,720 I only care about you 530 00:35:38,920 --> 00:35:40,240 Today when we were outside the city 531 00:35:41,160 --> 00:35:42,360 You did act right 532 00:35:43,360 --> 00:35:44,640 Don't you blame me 533 00:35:45,680 --> 00:35:47,320 for my manner? 534 00:35:49,560 --> 00:35:50,880 You were a little bit discourteous 535 00:35:53,240 --> 00:35:54,480 But back then 536 00:35:55,400 --> 00:35:56,680 you almost lost your life 537 00:35:57,680 --> 00:35:58,920 Which matters more? 538 00:35:59,880 --> 00:36:01,680 Someone domineered over my Lord Yuzhang 539 00:36:03,040 --> 00:36:05,000 Of course I would take your side 540 00:36:08,200 --> 00:36:09,520 In the face of Your Majesty 541 00:36:10,000 --> 00:36:12,040 you claimed justice for Ningshuo soldiers 542 00:36:13,520 --> 00:36:14,360 which really made me 543 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 Aren't your wife powerful? 544 00:36:19,320 --> 00:36:20,480 Very 545 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Even Lord Yuzhang was no comparison to you 546 00:36:33,520 --> 00:36:35,240 Many people are changing 547 00:36:37,440 --> 00:36:38,800 Will you change? 548 00:36:41,880 --> 00:36:42,640 To you 549 00:36:43,840 --> 00:36:44,880 Never 550 00:36:53,040 --> 00:36:54,480 After all we have experienced 551 00:36:57,640 --> 00:36:59,040 we finally came back 552 00:37:02,000 --> 00:37:03,360 But this time 553 00:37:04,480 --> 00:37:06,600 I feel so uneasy 554 00:37:08,640 --> 00:37:09,560 I always think 555 00:37:11,120 --> 00:37:13,520 there is going to be bigger dangers awaiting 556 00:37:15,800 --> 00:37:17,720 I was nearly dead 557 00:37:19,160 --> 00:37:23,320 This time, people who deserve to have a taste of that 558 00:37:24,480 --> 00:37:26,840 shall be the chief culprit of Lianyu Mountain event 559 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 I don't care 560 00:37:32,120 --> 00:37:33,200 whoever he is 561 00:37:35,360 --> 00:37:37,240 I will not forgive him 562 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 Promise me 563 00:37:42,720 --> 00:37:44,160 Once you know the truth 564 00:37:45,600 --> 00:37:46,840 do not kill innocent people 565 00:38:13,600 --> 00:38:14,520 I know 566 00:38:14,760 --> 00:38:16,360 you and Xiao Qi are wronged 567 00:38:18,160 --> 00:38:20,520 But with a hundred thousand soldiers stationed outside the capital 568 00:38:20,760 --> 00:38:21,880 the court was uneasy 569 00:38:23,800 --> 00:38:25,280 What does Xiao Qi want? 570 00:38:27,040 --> 00:38:28,880 Yesterday, he made it quite clear 571 00:38:31,200 --> 00:38:33,760 He wants the truth of Lianyu Mountain Event 572 00:38:34,160 --> 00:38:35,600 Don't tell me that he didn't plan 573 00:38:35,680 --> 00:38:37,240 to use his military power to threaten the imperial power? 574 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 You also think so? 575 00:38:41,520 --> 00:38:44,160 Before, the noble class counterbalanced the imperial power 576 00:38:44,840 --> 00:38:47,240 Now the military power threatens the imperial power 577 00:38:47,400 --> 00:38:48,280 The world has changed 578 00:38:50,240 --> 00:38:51,320 No extreme will hold long 579 00:38:57,120 --> 00:38:59,000 Ok, end of discussion 580 00:39:00,200 --> 00:39:01,880 No matter the noble class or the low class 581 00:39:02,320 --> 00:39:03,280 only if you could come back 582 00:39:03,360 --> 00:39:04,280 I would be content 583 00:39:18,280 --> 00:39:19,720 Aunt Xu told me 584 00:39:22,000 --> 00:39:23,680 you left Jing'er in Jiangnan 585 00:39:28,640 --> 00:39:31,200 I know you will ask me about it 586 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 Right. I left him in Jiangnan 587 00:39:35,680 --> 00:39:37,760 to a reliable household 588 00:39:37,840 --> 00:39:38,720 Don't worry 589 00:39:40,480 --> 00:39:41,320 Whose? 590 00:39:43,400 --> 00:39:44,200 Gu Caiwei's 591 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Gu Caiwei? 592 00:39:50,280 --> 00:39:52,680 I thought of the relation between Wang and Gu 593 00:39:53,200 --> 00:39:55,200 So I asked her to give me a favour 594 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 I urged you again and again 595 00:39:57,600 --> 00:39:59,800 I will only be relieved if Jing'er stays with you 596 00:40:00,640 --> 00:40:01,920 You left him in other household 597 00:40:02,120 --> 00:40:03,640 What if something bad happens to him 598 00:40:03,760 --> 00:40:05,000 Who will take the blame? 599 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 Didn't you tell me 600 00:40:08,200 --> 00:40:09,760 you hope Jing'er could be far away from the affairs of the state 601 00:40:10,640 --> 00:40:12,040 He really stands out with me 602 00:40:12,200 --> 00:40:14,160 If by any chance someone knows his real identity 603 00:40:14,480 --> 00:40:15,520 See, the noble class 604 00:40:15,520 --> 00:40:16,800 each of them is watching us with hostility 605 00:40:18,240 --> 00:40:19,200 So I thought 606 00:40:20,200 --> 00:40:21,360 maybe if I left him in Jiangnan 607 00:40:22,240 --> 00:40:23,360 he would be safer 608 00:40:31,040 --> 00:40:32,960 Besides, I did't tell Caiwei 609 00:40:33,440 --> 00:40:34,720 who he really is 610 00:40:37,520 --> 00:40:38,560 She didn't ask? 611 00:40:39,160 --> 00:40:39,920 She did 612 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 I told her 613 00:40:41,760 --> 00:40:43,480 He is the love child of my temporary lover 614 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 and me before 615 00:40:52,200 --> 00:40:54,400 I didn't expect, brother 616 00:40:57,320 --> 00:40:58,560 your lie seems real 617 00:41:04,080 --> 00:41:05,000 What do you mean? 618 00:41:08,840 --> 00:41:10,240 I almost believe that 619 00:41:14,760 --> 00:41:16,120 You pushed me 620 00:41:16,280 --> 00:41:17,880 I was not willing to tell such a lie 621 00:41:21,960 --> 00:41:23,000 But you entrusted me 622 00:41:23,400 --> 00:41:24,680 to take good care of Jing'er 623 00:41:25,000 --> 00:41:26,520 I just can't let you down 624 00:41:27,200 --> 00:41:28,560 Brother, you are such an upright person 625 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 Making you lie 626 00:41:31,480 --> 00:41:32,400 really put you into a difficult situation 627 00:41:50,240 --> 00:41:50,960 Awu 628 00:41:53,200 --> 00:41:54,120 Father, he 629 00:41:56,200 --> 00:41:57,120 Father? 37238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.