Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,920 --> 00:01:44,640
You two
2
00:01:44,880 --> 00:01:46,800
also want to kneel like them?
3
00:01:47,640 --> 00:01:48,400
Your Majesty
4
00:01:49,720 --> 00:01:51,320
Please forgive me
5
00:01:52,280 --> 00:01:53,680
Ministers have been kneeling outside
6
00:01:54,320 --> 00:01:55,960
for four hours
7
00:02:54,560 --> 00:02:58,800
Pray Your Majesty to attend the court meeting
8
00:03:14,480 --> 00:03:17,680
You ministers have shown testamentary edict
9
00:03:18,240 --> 00:03:20,240
to make me ponder over my mistake?
10
00:03:20,840 --> 00:03:22,280
Xiao Qi comes to the capital with army
11
00:03:22,640 --> 00:03:23,720
It's hard to tell what he wants to do
12
00:03:24,800 --> 00:03:27,080
Your Majesty, please
13
00:03:27,680 --> 00:03:29,080
forgive what we have done
14
00:03:29,640 --> 00:03:31,720
Please take part in the court meeting
15
00:03:31,960 --> 00:03:36,240
Pray Your Majesty to attend the court meeting
16
00:03:58,920 --> 00:04:00,240
It rains heavily
17
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
It rains on the body
18
00:04:05,800 --> 00:04:06,600
Is it cold?
19
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
When body feels cold
20
00:04:12,400 --> 00:04:13,680
Fire can warm body
21
00:04:15,600 --> 00:04:17,279
But how about
22
00:04:18,680 --> 00:04:19,959
heart's getting cold?
23
00:04:25,600 --> 00:04:26,520
Get up
24
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Change clothes
25
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
One hour later
26
00:04:33,040 --> 00:04:34,160
Have the meeting at Taiji Palace
27
00:04:34,360 --> 00:04:36,760
Thank you, Your Majesty
28
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
Your Majesty
29
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
I don't think
30
00:04:45,120 --> 00:04:47,160
we should indulge Xiao Qi
31
00:04:47,720 --> 00:04:50,680
But should strictly order all battalions in the capital city
32
00:04:50,680 --> 00:04:53,440
to guard the entry passes to the capital
33
00:04:53,960 --> 00:04:57,040
We should stop Xiao Qi's army at any cost
34
00:04:57,240 --> 00:04:58,200
Meanwhile
35
00:04:58,520 --> 00:05:04,000
Order Lords in Jiangnan to lead armies to save the capital
36
00:05:06,120 --> 00:05:09,160
All the troops in the capital battalions are useless at all
37
00:05:09,440 --> 00:05:11,240
None of them have fought in a war before
38
00:05:11,440 --> 00:05:13,920
How can they stop Ningshuo Army?
39
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Since Xiao Qi led army eastward
40
00:05:17,240 --> 00:05:19,680
Government has given the edicts several times
41
00:05:19,800 --> 00:05:23,560
Order Lords in Jiangnan to lead armies to save the capital
42
00:05:24,240 --> 00:05:26,040
But until now
43
00:05:26,880 --> 00:05:27,960
All Lords
44
00:05:28,600 --> 00:05:30,800
haven't moved sat all
45
00:05:33,440 --> 00:05:34,600
Don't depend on them
46
00:05:35,400 --> 00:05:36,840
All the uncles of me
47
00:05:37,400 --> 00:05:39,800
wanted Xiao Qi to overthrow me
48
00:05:41,040 --> 00:05:43,120
Then, they can fight for the throne
49
00:05:44,480 --> 00:05:45,240
Wen Zongshen
50
00:05:45,520 --> 00:05:46,280
Yes
51
00:05:47,000 --> 00:05:48,360
What do you think?
52
00:05:48,920 --> 00:05:49,720
Your Majesty
53
00:05:50,240 --> 00:05:51,120
I think
54
00:05:51,680 --> 00:05:55,240
Now that Xiao Qi has already led army and marched the capital
55
00:05:56,040 --> 00:05:57,600
Why not taking the chance
56
00:05:57,720 --> 00:05:58,920
to make an edict?
57
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
Just order him to come to the capital with army
58
00:06:01,400 --> 00:06:02,040
In this way
59
00:06:02,600 --> 00:06:04,920
He doesn't use his army without authorization
60
00:06:05,440 --> 00:06:06,280
Then
61
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
he saved his reputation
62
00:06:08,240 --> 00:06:08,960
Besides
63
00:06:09,200 --> 00:06:11,160
we also protect the fame of our court
64
00:06:11,440 --> 00:06:13,400
Isn't this fooling ourselves?
65
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
How can the whole imperial court
66
00:06:15,520 --> 00:06:18,760
yield to a man from the low class?
67
00:06:20,200 --> 00:06:21,240
Excuse me, Marquis Wei
68
00:06:21,680 --> 00:06:22,960
Who in the whole imperial court
69
00:06:23,400 --> 00:06:26,640
can stop the man from the low class?
70
00:06:37,120 --> 00:06:38,080
Lord Jiangxia
71
00:06:39,360 --> 00:06:40,280
Yes
72
00:06:40,880 --> 00:06:42,000
How about you?
73
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
I think
74
00:06:44,800 --> 00:06:46,240
we should agree with Wen
75
00:06:46,800 --> 00:06:48,080
Be kind at the beginning
76
00:06:48,200 --> 00:06:49,120
Let him come to the capital
77
00:06:49,840 --> 00:06:50,920
After that
78
00:06:51,160 --> 00:06:52,880
He won't be able to make so much trouble
79
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
You are right
80
00:06:56,640 --> 00:06:58,960
Our imperial court should take care of the fame
81
00:06:59,920 --> 00:07:02,160
We should not be controlled by a general
82
00:07:05,200 --> 00:07:06,120
Wen Zongshen
83
00:07:07,240 --> 00:07:08,120
Yes
84
00:07:09,760 --> 00:07:11,040
I agree
85
00:07:12,240 --> 00:07:13,320
In such a situation
86
00:07:13,720 --> 00:07:14,960
Just seize the momentum
87
00:07:16,040 --> 00:07:19,720
Make an edict to order Xiao Qi to the capital with army
88
00:07:20,560 --> 00:07:21,360
And
89
00:07:21,800 --> 00:07:23,920
How about Xiao Qi's crime of treason?
90
00:07:30,080 --> 00:07:31,600
It won't change
91
00:07:33,320 --> 00:07:34,360
He should know
92
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
it is because of my kindness
93
00:07:38,040 --> 00:07:40,000
Whether he's wronged or not
94
00:07:41,160 --> 00:07:43,560
should be judged from the result of the investigation
95
00:07:45,280 --> 00:07:46,040
Yes
96
00:07:46,880 --> 00:07:48,040
Your Majesty, you are right
97
00:07:48,160 --> 00:07:50,720
Your Majesty, you are right
98
00:07:52,640 --> 00:07:53,280
Huaien
99
00:07:53,840 --> 00:07:54,240
Huaien
100
00:07:54,720 --> 00:07:55,760
What do you think of my clothes?
101
00:07:55,760 --> 00:07:57,520
Can I wear this to welcome the Lord and Princess tomorrow?
102
00:07:58,600 --> 00:07:59,360
Very good
103
00:08:01,440 --> 00:08:02,120
What's wrong?
104
00:08:02,640 --> 00:08:05,000
Lord is rehabilitated and takes Princess back to capital
105
00:08:05,120 --> 00:08:06,600
It is such a great thing
106
00:08:08,560 --> 00:08:11,160
Why do you look unhappy?
107
00:08:12,320 --> 00:08:14,000
Lord and Princess are coming back
108
00:08:14,360 --> 00:08:15,960
I am indeed happy
109
00:08:18,280 --> 00:08:20,840
From now on, you will be in Imperial court together with Lord
110
00:08:21,160 --> 00:08:22,360
Those who from noble class
111
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
will not look down upon generals from low class
112
00:08:29,080 --> 00:08:29,800
Yuxiu
113
00:08:31,360 --> 00:08:32,480
Tell me
114
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
Whether only if Lord is here
115
00:08:35,760 --> 00:08:38,880
The low class will not be looked down upon?
116
00:08:39,320 --> 00:08:40,159
Yeah
117
00:08:40,880 --> 00:08:43,880
Lord is the first one from low class being entitled Lord in Cheng
118
00:08:44,080 --> 00:08:45,840
He is of course the best man in the low class
119
00:08:47,520 --> 00:08:48,600
Before
120
00:08:49,040 --> 00:08:51,400
People from low class like you and me
121
00:08:52,000 --> 00:08:54,560
thought those noble class looked down upon us
122
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
But since Lord had been entitled as Lord Yuzhang
123
00:08:57,480 --> 00:09:00,360
All the low class found the hope
124
00:09:01,640 --> 00:09:04,040
Can I be better than Lord?
125
00:09:11,520 --> 00:09:12,600
Huaien
126
00:09:15,560 --> 00:09:17,280
You've done well all the time
127
00:09:22,280 --> 00:09:24,120
You are Lord's most trusted subordinate
128
00:09:26,640 --> 00:09:27,720
Before, I was
129
00:09:36,880 --> 00:09:37,440
Yuxiu
130
00:09:40,440 --> 00:09:42,680
Yuxiu, I want to say
131
00:09:44,680 --> 00:09:46,160
He is Lord Yuzhang
132
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
Now I am Count Suyi
133
00:09:51,000 --> 00:09:53,120
We are not like before
134
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
Do you understand?
135
00:10:01,480 --> 00:10:02,320
Huaien
136
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
What's wrong?
137
00:10:08,240 --> 00:10:09,120
Before
138
00:10:09,520 --> 00:10:11,800
I have never heard about these words
139
00:10:20,400 --> 00:10:21,200
Yuxiu
140
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Changes in Lianyu Mountain
141
00:10:28,000 --> 00:10:29,800
After that event
142
00:10:31,720 --> 00:10:32,680
I have thought about
143
00:10:33,680 --> 00:10:36,680
what should I do
144
00:10:39,000 --> 00:10:40,120
if Lord is not by my side
145
00:10:45,000 --> 00:10:46,040
But now
146
00:10:48,000 --> 00:10:49,360
Now Lord has come back
147
00:10:50,080 --> 00:10:52,360
We should
148
00:10:52,960 --> 00:10:55,840
obey his words like before, right?
149
00:10:56,200 --> 00:10:57,040
Right
150
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
Lord can't leave you
151
00:11:07,880 --> 00:11:08,680
Your Majesty
152
00:11:09,440 --> 00:11:11,680
Lord Yuzhang leads army to capital
153
00:11:12,080 --> 00:11:12,840
Your Majesty
154
00:11:13,280 --> 00:11:14,960
Should we welcome him?
155
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
Prime Minister Wen
156
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
Remember
157
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Now he's still convicted
158
00:11:24,680 --> 00:11:26,040
He is not a Lord
159
00:11:27,200 --> 00:11:29,000
Or Lord Yuzhang
160
00:11:31,520 --> 00:11:34,040
You want me to welcome him?
161
00:11:35,040 --> 00:11:37,160
Then what will the officers in the court think of me?
162
00:11:37,840 --> 00:11:40,120
What about people all over the country?
163
00:11:41,400 --> 00:11:42,200
Besides
164
00:11:43,560 --> 00:11:45,200
The army is of a hundred thousand soldiers
165
00:11:47,720 --> 00:11:50,040
What does Xiao Qi want to do?
166
00:11:52,000 --> 00:11:53,600
Take over this place?
167
00:11:56,080 --> 00:11:58,200
Or take the capital as his Ningshuo?
168
00:12:00,800 --> 00:12:03,320
A hundred thousand soldiers, Prime Minister
169
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
He is threatening the court
170
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
Threatening me
171
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
Your Majesty, Your Majesty, don't be that angry
172
00:12:14,160 --> 00:12:16,960
Your Majesty, I didn't mean you have to go there
173
00:12:17,440 --> 00:12:19,080
But I think
174
00:12:19,320 --> 00:12:20,400
when dealing with Xiao Qi
175
00:12:20,920 --> 00:12:24,080
We should reassure him first
176
00:12:25,360 --> 00:12:28,040
The survey of Lianyu Mountain event hasn't been clear
177
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
For all these years
178
00:12:30,320 --> 00:12:31,240
Our Cheng's
179
00:12:31,760 --> 00:12:34,440
foreign and inner revolts
180
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
were all suppressed by him
181
00:12:36,240 --> 00:12:37,400
and his Ningshuo Army
182
00:12:38,640 --> 00:12:41,120
I know you say this for the sake of the court
183
00:12:42,600 --> 00:12:43,920
For the sake of me
184
00:12:46,360 --> 00:12:47,760
But you are pushing me
185
00:12:48,240 --> 00:12:49,840
to yield to Xiao Qi
186
00:12:51,960 --> 00:12:53,320
I can't do that
187
00:12:58,080 --> 00:12:58,960
Your Majesty
188
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
Please forgive me to say this
189
00:13:01,800 --> 00:13:02,520
But she
190
00:13:03,160 --> 00:13:05,360
is now the wife of Xiao Qi
191
00:13:06,440 --> 00:13:08,240
If Your Majesty can't forget her
192
00:13:08,640 --> 00:13:09,920
Maybe Xiao Qi will
193
00:13:09,960 --> 00:13:11,240
Can you forget?
194
00:13:21,600 --> 00:13:22,320
Your Majesty
195
00:13:22,720 --> 00:13:24,960
It's because I think the Empress Dowager's hysteria is getting worse and worse
196
00:13:24,960 --> 00:13:26,120
So I went to visit her
197
00:13:26,920 --> 00:13:29,040
I have no other purpose
198
00:13:30,800 --> 00:13:32,360
I understand Prime Minister's thought
199
00:13:34,920 --> 00:13:36,080
most
200
00:13:39,480 --> 00:13:41,560
Don't talk about letting off the former affection
201
00:13:41,800 --> 00:13:43,680
to fool yourself any more
202
00:13:44,480 --> 00:13:45,800
If you can really let it go
203
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
It only shows that your affection is not deep enough
204
00:13:53,880 --> 00:13:55,280
The event of welcoming Xiao Qi
205
00:13:55,920 --> 00:13:57,240
I will not ask about it
206
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
Let Lord Jiangxia do that for me
207
00:14:01,000 --> 00:14:02,680
I understand
208
00:14:23,000 --> 00:14:26,280
Will it be ok if Lord Jiangxia does it alone?
209
00:14:27,640 --> 00:14:28,840
If he can't persuade him
210
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
Lord Yuzhang may seize the chance to confirm his rebellion
211
00:14:32,720 --> 00:14:34,040
We have only so few soldiers in the court
212
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
that we can't stand a strike
213
00:14:35,760 --> 00:14:36,960
Right
214
00:14:37,000 --> 00:14:38,520
What should we do?
215
00:14:40,880 --> 00:14:43,200
If Secretary Gu is not at ease
216
00:14:43,640 --> 00:14:45,720
why not carrying the imperial jade seal in person
217
00:14:45,880 --> 00:14:46,920
to the gate
218
00:14:47,520 --> 00:14:49,960
and give it to Lord Yuzhang?
219
00:14:50,480 --> 00:14:51,040
You
220
00:15:00,960 --> 00:15:01,680
Wang An
221
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
What time is it now?
222
00:15:04,640 --> 00:15:05,480
Master
223
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
It's around 7:40
224
00:15:10,240 --> 00:15:11,600
The princess is coming back
225
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
Aren't you going to meet her?
226
00:15:15,360 --> 00:15:16,600
Right
227
00:15:18,000 --> 00:15:18,920
Yes
228
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
Awu is coming back
229
00:15:46,520 --> 00:15:48,000
Come to the Imperial Garden with me
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
I want to shoot arrows
231
00:16:11,280 --> 00:16:11,920
Have they arrived?
232
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Your highness
233
00:16:13,520 --> 00:16:15,520
The army of Xiao Qi has been the outside of capital
234
00:16:15,640 --> 00:16:17,280
Lord Jiangxia is welcoming him by the order of Your Majesty
235
00:16:18,120 --> 00:16:19,040
What about Wang Xuan?
236
00:16:19,480 --> 00:16:22,160
She is back with Xiao Qi
237
00:16:24,000 --> 00:16:24,720
Your highness
238
00:16:29,560 --> 00:16:30,520
You can go down
239
00:16:32,440 --> 00:16:33,360
Yes
240
00:17:38,040 --> 00:17:38,720
Brother
241
00:17:38,880 --> 00:17:39,560
Awu
242
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
Is everything all right, brother?
243
00:17:44,200 --> 00:17:44,920
Fine
244
00:17:45,520 --> 00:17:46,920
Seeing you back and safe
245
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
I feel relieved
246
00:17:49,360 --> 00:17:50,280
How about Jing'er?
247
00:17:51,560 --> 00:17:52,320
Don't worry
248
00:17:52,680 --> 00:17:53,760
I have everything well arranged
249
00:17:57,680 --> 00:17:58,360
Xiao Qi
250
00:17:59,560 --> 00:18:00,400
Next
251
00:18:00,800 --> 00:18:01,960
I will read the imperial order
252
00:18:02,240 --> 00:18:04,640
I have to fulfill my responsibility
253
00:18:20,920 --> 00:18:21,680
Xiao Qi
254
00:18:23,000 --> 00:18:23,840
Xiao Qi
255
00:18:26,760 --> 00:18:27,400
You must kneel down
256
00:18:48,800 --> 00:18:49,720
Imperial edict:
257
00:18:51,280 --> 00:18:54,080
The case of Lianyu Mountain is still not clear
258
00:18:54,360 --> 00:18:57,600
Considering that Xiao Qi has served three emperors
259
00:18:57,960 --> 00:18:59,160
and his military achievements
260
00:18:59,960 --> 00:19:01,840
I shall spare him the accusation of treason
261
00:19:01,960 --> 00:19:03,440
and allow him to get back to the capital
262
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
to his house
263
00:19:06,200 --> 00:19:06,880
However
264
00:19:07,400 --> 00:19:08,480
before the case is closed
265
00:19:08,880 --> 00:19:10,080
he shall not regain his title
266
00:19:10,320 --> 00:19:11,480
his position
267
00:19:11,800 --> 00:19:13,400
He shall not take part in the court meeting
268
00:19:21,480 --> 00:19:22,160
Xiao Qi
269
00:19:24,160 --> 00:19:25,560
We have persuaded the emperor
270
00:19:26,000 --> 00:19:28,880
This is what he can do to reserve his face
271
00:19:30,440 --> 00:19:31,240
Lord Jiangxia
272
00:19:32,320 --> 00:19:33,520
I return back here this time
273
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
not because anyone demanded
274
00:19:37,000 --> 00:19:39,160
but because I wanted to
275
00:19:41,200 --> 00:19:44,040
The case of Lianyu hill is still under investigation
276
00:19:44,400 --> 00:19:45,280
so
277
00:19:46,160 --> 00:19:47,880
I will do it myself
278
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
I'd like to see
279
00:19:50,040 --> 00:19:53,080
who on earth assassinated the previous emperor
280
00:19:53,280 --> 00:19:56,680
Who framed me with the false accusation
281
00:19:56,880 --> 00:19:58,120
and caused my soldiers
282
00:19:58,400 --> 00:20:01,480
to be wronged in Lianyu Mountain
283
00:20:02,800 --> 00:20:03,880
Of course
284
00:20:04,320 --> 00:20:07,200
we must get to the bottom of the case
285
00:20:07,520 --> 00:20:08,560
Can we?
286
00:20:09,880 --> 00:20:11,280
Dare we?
287
00:20:11,800 --> 00:20:13,120
Just like today
288
00:20:14,640 --> 00:20:16,320
out of no reason
289
00:20:16,640 --> 00:20:19,320
my accusation of treason was spared
290
00:20:20,400 --> 00:20:21,000
That day
291
00:20:22,080 --> 00:20:25,920
without any evidences and reasons
292
00:20:26,600 --> 00:20:29,640
one could slander me of treason and attempt to murder the emperor
293
00:20:30,120 --> 00:20:31,240
Who
294
00:20:31,560 --> 00:20:33,280
has such power?
295
00:20:33,480 --> 00:20:34,640
Who
296
00:20:35,160 --> 00:20:37,200
has such nerves?
297
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
This case
298
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
we might take the long view
299
00:20:46,200 --> 00:20:47,480
Lianyu Mountain Incident
300
00:20:47,920 --> 00:20:49,840
It's been half a year long
301
00:20:50,680 --> 00:20:51,880
I can't wait anymore
302
00:20:53,160 --> 00:20:54,400
So I come back
303
00:20:55,840 --> 00:20:57,640
For my soldiers, I must ask
304
00:20:59,120 --> 00:21:00,400
for an apology
305
00:21:21,080 --> 00:21:21,760
Your Majesty
306
00:21:22,520 --> 00:21:23,600
Have a rest
307
00:21:41,920 --> 00:21:42,720
Let me ask you
308
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
Do you think I can lead the troops to a battle?
309
00:21:48,040 --> 00:21:49,360
Of military expertise and strategy
310
00:21:49,560 --> 00:21:51,040
Your Majesty is very capable
311
00:21:51,680 --> 00:21:52,320
Yuan Xiao
312
00:21:52,800 --> 00:21:53,320
What do you say?
313
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
Of course Your Majesty can
314
00:21:58,360 --> 00:21:59,520
Then do you think
315
00:22:00,800 --> 00:22:02,160
without Xiao Qi
316
00:22:02,760 --> 00:22:05,360
could I defend the Cheng?
317
00:22:05,880 --> 00:22:06,920
Of course you can
318
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
Your Majesty is the lord of the world
319
00:22:09,480 --> 00:22:10,880
But rumours said that
320
00:22:11,480 --> 00:22:12,360
The land
321
00:22:12,760 --> 00:22:14,200
could do without emperor
322
00:22:15,360 --> 00:22:16,960
but not Xiao Qi
323
00:22:17,840 --> 00:22:19,640
Your Majesty, do not believe the rumors
324
00:22:19,800 --> 00:22:22,280
Xiao Qi is powerful, but not as powerful as you
325
00:22:25,480 --> 00:22:26,240
You may rise
326
00:22:26,880 --> 00:22:27,760
Yes
327
00:22:36,720 --> 00:22:37,360
Your Majesty
328
00:22:38,480 --> 00:22:40,800
Your Majesty, Your Majesty, Your Majesty
329
00:22:40,960 --> 00:22:43,200
Your Majesty, Your Majesty, Your Majesty
330
00:22:47,320 --> 00:22:48,280
Is Xiao Qi in city?
331
00:22:48,480 --> 00:22:49,120
Your Majesty
332
00:22:49,920 --> 00:22:50,760
Not yet
333
00:22:52,440 --> 00:22:54,000
Sparing his accusation
334
00:22:54,560 --> 00:22:55,920
seems not enough to make him satisfied
335
00:22:57,320 --> 00:22:57,920
Your Majesty
336
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
It seems
337
00:23:00,680 --> 00:23:01,720
it's still not enough
338
00:23:02,360 --> 00:23:04,200
What on earth does he want?
339
00:23:04,920 --> 00:23:05,720
Your Majesty
340
00:23:06,360 --> 00:23:07,240
He wants
341
00:23:07,840 --> 00:23:09,680
the truth of Lianyu Mountain Event
342
00:23:11,400 --> 00:23:12,000
Your Majesty
343
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
At this moment
344
00:23:13,800 --> 00:23:16,240
Your Majesty needs to confront him personally
345
00:23:16,560 --> 00:23:17,680
He is pushing me
346
00:23:18,560 --> 00:23:19,880
You are pushing me
347
00:23:22,240 --> 00:23:23,160
Your Majesty
348
00:23:24,360 --> 00:23:26,480
Outside the capital, there is not only his anger
349
00:23:26,520 --> 00:23:29,000
but the rage of a hundred thousand people
350
00:23:30,000 --> 00:23:31,520
If you do not relieve it
351
00:23:31,560 --> 00:23:34,000
the consequences may be catastrophic
352
00:23:42,960 --> 00:23:43,640
Awu
353
00:23:44,800 --> 00:23:45,400
Persuade him
354
00:23:48,080 --> 00:23:48,920
Brother
355
00:23:50,080 --> 00:23:51,880
It can not remain unsettled
356
00:23:52,520 --> 00:23:53,360
Besides
357
00:23:55,040 --> 00:23:56,800
Nor can you take the blame
358
00:23:57,240 --> 00:23:58,120
Then just say
359
00:23:59,400 --> 00:24:01,320
what do you want?
360
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
Make the emperor
361
00:24:09,560 --> 00:24:10,800
withdraw his order
362
00:24:15,360 --> 00:24:18,120
I just want his promise
363
00:24:19,280 --> 00:24:21,640
You know about the court
364
00:24:22,080 --> 00:24:23,520
To protect its fame, the court
365
00:24:23,560 --> 00:24:25,760
The emperor arrives
366
00:25:20,880 --> 00:25:24,120
Your Majesty
367
00:25:24,840 --> 00:25:25,920
Your Majesty
368
00:25:36,720 --> 00:25:37,600
Lord Jiangxia
369
00:25:38,160 --> 00:25:38,920
You may rise
370
00:25:39,480 --> 00:25:40,440
Thank you, Your Majesty
371
00:25:42,440 --> 00:25:43,600
When seeing Your Majesty
372
00:25:43,920 --> 00:25:45,960
you shall kneel down
373
00:25:47,320 --> 00:25:48,160
You may rise
374
00:25:49,560 --> 00:25:51,200
Now that Lord Yuzhang didn't kneel down for me
375
00:25:51,320 --> 00:25:52,560
then you all may rise
376
00:25:54,440 --> 00:25:55,520
Your Majesty issued a decree
377
00:25:55,720 --> 00:25:56,960
to resume Xiao Qi's
378
00:25:57,560 --> 00:25:58,960
title as the Lord Yuzhang
379
00:25:59,280 --> 00:26:00,440
and can stay in the capital
380
00:26:00,760 --> 00:26:01,920
for future work
381
00:26:03,760 --> 00:26:04,600
Lord Yuzhang
382
00:26:05,440 --> 00:26:09,440
Today you led a hundred thousand soldiers to the capital
383
00:26:09,960 --> 00:26:11,240
Whatever your request is
384
00:26:12,000 --> 00:26:13,160
I shall meet you
385
00:26:16,280 --> 00:26:17,800
I have only one request
386
00:26:19,880 --> 00:26:22,200
The truth of the Lianyu Mountain Event
387
00:26:24,760 --> 00:26:25,400
About this case,
388
00:26:25,760 --> 00:26:28,040
I have already ordered officers to look into it thoroughly
389
00:26:28,560 --> 00:26:29,400
Gu Minwen
390
00:26:32,120 --> 00:26:32,720
Your Majesty
391
00:26:33,480 --> 00:26:36,440
You are in charge of the case
392
00:26:36,840 --> 00:26:38,640
Why there isn't any answer yet?
393
00:26:39,600 --> 00:26:40,440
Well
394
00:26:41,560 --> 00:26:42,600
It is very complicated
395
00:26:42,960 --> 00:26:45,040
and very hard to investigate
396
00:26:46,480 --> 00:26:48,360
Not even a clue?
397
00:26:49,760 --> 00:26:50,880
Nothing
398
00:26:53,840 --> 00:26:55,280
Then are you clear about your fault?
399
00:26:56,760 --> 00:26:57,560
Yes, I am
400
00:26:58,640 --> 00:26:59,560
Yes, I am
401
00:27:02,840 --> 00:27:03,560
Somebody
402
00:27:04,560 --> 00:27:05,920
Bludgeon him 50 times
403
00:27:06,160 --> 00:27:06,600
Yes
404
00:27:10,280 --> 00:27:11,120
No need
405
00:27:13,920 --> 00:27:14,840
Your Majesty
406
00:27:15,320 --> 00:27:17,240
Even you kill Secretary Gu
407
00:27:17,600 --> 00:27:18,840
there's no point
408
00:27:19,240 --> 00:27:20,120
Will the truth
409
00:27:20,800 --> 00:27:22,720
come out?
410
00:27:28,040 --> 00:27:28,800
Lord Yuzhang
411
00:27:30,080 --> 00:27:31,160
What do you want?
412
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
I said
413
00:27:34,600 --> 00:27:36,360
I just want the truth
414
00:27:42,000 --> 00:27:42,960
The truth
415
00:27:44,040 --> 00:27:44,600
I
416
00:27:45,200 --> 00:27:46,840
can't guarantee you now
417
00:27:48,720 --> 00:27:49,400
Somebody
418
00:27:50,280 --> 00:27:51,880
Bludgeon me 50 times
419
00:27:53,200 --> 00:27:54,800
When Lord Yuzhang is satisfied
420
00:27:55,440 --> 00:27:56,560
you can stop
421
00:27:57,200 --> 00:27:58,360
Your Majesty
422
00:28:10,840 --> 00:28:11,520
Your Majesty
423
00:28:13,000 --> 00:28:15,360
Now that Lord Yuzhang wants the truth
424
00:28:15,440 --> 00:28:17,120
of the Lianyu Mountain Event
425
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
so does Your Majesty
426
00:28:19,200 --> 00:28:22,000
How about Lord Yuzhang investigating himself?
427
00:28:22,880 --> 00:28:24,000
What do you think, Your Majesty?
428
00:28:36,080 --> 00:28:37,000
Lord Yuzhang
429
00:28:37,760 --> 00:28:39,120
What do you think?
430
00:28:45,400 --> 00:28:46,080
I
431
00:28:48,120 --> 00:28:49,080
receive the edict
432
00:29:10,120 --> 00:29:10,960
You are back
433
00:29:13,880 --> 00:29:15,600
Are the Lord and Princess in city now?
434
00:29:18,360 --> 00:29:19,280
Are they fine?
435
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
What did they say to you?
436
00:29:46,160 --> 00:29:48,160
Your Majesty led the troops personally
437
00:29:48,200 --> 00:29:50,560
I didn't get to talk with Lord and Princess
438
00:29:54,600 --> 00:29:56,640
They may go back to their house now
439
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
Let's pay our respects
440
00:29:58,480 --> 00:29:59,920
I have already prepared for the Princess
441
00:29:59,920 --> 00:30:01,240
everything she need
442
00:30:01,400 --> 00:30:02,280
Yuxiu
443
00:30:05,160 --> 00:30:07,520
You are now wife of Count Suyi
444
00:30:09,120 --> 00:30:11,840
Not the maid in Lord Yuzhang's Mansion anymore
445
00:30:40,520 --> 00:30:41,400
Huaien
446
00:30:42,840 --> 00:30:45,720
Whoever we are now
447
00:30:47,120 --> 00:30:48,720
we can not forget our root
448
00:30:56,040 --> 00:30:57,280
What are you saying?
449
00:30:59,480 --> 00:31:01,520
I am just afraid that Lord and Princess
450
00:31:02,240 --> 00:31:04,160
after all the long trip
451
00:31:04,560 --> 00:31:06,200
might feel tired
452
00:31:06,560 --> 00:31:08,120
I just want them to have a good rest
453
00:31:09,800 --> 00:31:10,560
That's right
454
00:31:10,960 --> 00:31:12,200
Why did I forget that?
455
00:31:13,440 --> 00:31:14,640
So let's take your suggestion
456
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
and your arrangement
457
00:31:16,840 --> 00:31:18,400
We'd pay a visit another day
458
00:31:37,400 --> 00:31:38,240
Princess
459
00:31:39,080 --> 00:31:41,000
Am I not dreaming?
460
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
Aunt Xu
461
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
you should be happy
462
00:31:46,960 --> 00:31:48,080
We are safe now
463
00:31:51,400 --> 00:31:52,480
During this period
464
00:31:53,560 --> 00:31:55,280
you are also involved in this innocently
465
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
Look at yourself
466
00:32:00,000 --> 00:32:01,080
you've got white hair
467
00:32:01,360 --> 00:32:02,240
Princess
468
00:32:03,320 --> 00:32:04,440
We're fine
469
00:32:05,120 --> 00:32:06,680
We are under the protection of Lord Jiangxia
470
00:32:07,080 --> 00:32:08,680
No one dares to bother us
471
00:32:11,120 --> 00:32:12,280
Princess
472
00:32:12,920 --> 00:32:15,040
after we separated last time
473
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
Ayue and I
474
00:32:16,800 --> 00:32:19,920
found brother Su in Jiangnan after your order
475
00:32:20,200 --> 00:32:22,960
and handed Jing'er to him in person
476
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
But brother has come back to capital now
477
00:32:27,880 --> 00:32:29,120
Where Jing'er is?
478
00:32:31,040 --> 00:32:33,080
I don't know the details
479
00:32:33,680 --> 00:32:34,480
Bro Su
480
00:32:34,960 --> 00:32:38,120
said he found a reliable household for him
481
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
What brother did
482
00:32:42,800 --> 00:32:43,880
he has his own reason
483
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
When I see him later
484
00:32:47,520 --> 00:32:48,720
I will ask him in details
485
00:32:53,320 --> 00:32:54,160
Princess
486
00:32:54,520 --> 00:32:57,840
There is one thing that Ayue and I don't understand
487
00:32:58,360 --> 00:32:59,800
After we separated
488
00:33:00,160 --> 00:33:02,600
Jin'er has been with you
489
00:33:03,040 --> 00:33:05,680
You were taken hostage by Helan Zhen
490
00:33:05,680 --> 00:33:08,320
Why could Jin'er run away safely?
491
00:33:08,640 --> 00:33:10,600
And became the royal concubine
492
00:33:15,600 --> 00:33:16,560
At that time
493
00:33:18,520 --> 00:33:20,400
Pang Gui and I were in a coma because of the knockout drops
494
00:33:21,120 --> 00:33:22,000
Jin'er
495
00:33:26,240 --> 00:33:27,680
I didn't know why
496
00:33:29,280 --> 00:33:30,440
But after she came back
497
00:33:30,720 --> 00:33:33,240
she said princess and little prince passed away
498
00:33:34,320 --> 00:33:35,000
and
499
00:33:35,120 --> 00:33:37,320
it's said that emperor believed it
500
00:33:38,080 --> 00:33:38,880
Princess
501
00:33:39,680 --> 00:33:40,840
Please pardon me
502
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
I think
503
00:33:43,000 --> 00:33:44,120
Sister Jin'er
504
00:33:45,280 --> 00:33:46,520
always behaved weirdly
505
00:33:49,680 --> 00:33:50,440
Princess
506
00:33:51,160 --> 00:33:53,560
You grew up with her
507
00:33:53,680 --> 00:33:54,760
like sisters
508
00:33:55,560 --> 00:33:58,120
But people will change
509
00:33:58,480 --> 00:34:01,280
How much can you understand her?
510
00:34:13,600 --> 00:34:15,199
Your maid Su Jin'er
511
00:34:15,280 --> 00:34:16,800
handed you over to me personally
512
00:34:17,880 --> 00:34:19,400
She has betrayed you for a long time
513
00:34:23,600 --> 00:34:24,400
Princess
514
00:34:26,000 --> 00:34:27,040
You must be thirsty
515
00:34:28,239 --> 00:34:29,159
Drink some water
516
00:34:37,880 --> 00:34:38,639
Awu
517
00:34:43,360 --> 00:34:44,440
What are you thinking?
518
00:34:47,000 --> 00:34:48,400
Time flies
519
00:34:51,199 --> 00:34:52,320
Everything has changed
520
00:34:53,960 --> 00:34:55,199
Everything has changed
521
00:34:56,960 --> 00:34:59,280
Who did you refer to?
522
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
Many
523
00:35:04,680 --> 00:35:05,840
Including me?
524
00:35:10,160 --> 00:35:11,680
Are you the one you were before?
525
00:35:13,680 --> 00:35:15,440
Many people think I have changed
526
00:35:18,080 --> 00:35:19,160
But I think
527
00:35:19,840 --> 00:35:20,720
I haven't
528
00:35:24,200 --> 00:35:26,440
Neither do I care about their views about me
529
00:35:28,600 --> 00:35:29,720
I only care about you
530
00:35:38,920 --> 00:35:40,240
Today when we were outside the city
531
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
You did act right
532
00:35:43,360 --> 00:35:44,640
Don't you blame me
533
00:35:45,680 --> 00:35:47,320
for my manner?
534
00:35:49,560 --> 00:35:50,880
You were a little bit discourteous
535
00:35:53,240 --> 00:35:54,480
But back then
536
00:35:55,400 --> 00:35:56,680
you almost lost your life
537
00:35:57,680 --> 00:35:58,920
Which matters more?
538
00:35:59,880 --> 00:36:01,680
Someone domineered over my Lord Yuzhang
539
00:36:03,040 --> 00:36:05,000
Of course I would take your side
540
00:36:08,200 --> 00:36:09,520
In the face of Your Majesty
541
00:36:10,000 --> 00:36:12,040
you claimed justice for Ningshuo soldiers
542
00:36:13,520 --> 00:36:14,360
which really made me
543
00:36:14,480 --> 00:36:17,360
Aren't your wife powerful?
544
00:36:19,320 --> 00:36:20,480
Very
545
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
Even Lord Yuzhang was no comparison to you
546
00:36:33,520 --> 00:36:35,240
Many people are changing
547
00:36:37,440 --> 00:36:38,800
Will you change?
548
00:36:41,880 --> 00:36:42,640
To you
549
00:36:43,840 --> 00:36:44,880
Never
550
00:36:53,040 --> 00:36:54,480
After all we have experienced
551
00:36:57,640 --> 00:36:59,040
we finally came back
552
00:37:02,000 --> 00:37:03,360
But this time
553
00:37:04,480 --> 00:37:06,600
I feel so uneasy
554
00:37:08,640 --> 00:37:09,560
I always think
555
00:37:11,120 --> 00:37:13,520
there is going to be bigger dangers awaiting
556
00:37:15,800 --> 00:37:17,720
I was nearly dead
557
00:37:19,160 --> 00:37:23,320
This time, people who deserve to have a taste of that
558
00:37:24,480 --> 00:37:26,840
shall be the chief culprit of Lianyu Mountain event
559
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
I don't care
560
00:37:32,120 --> 00:37:33,200
whoever he is
561
00:37:35,360 --> 00:37:37,240
I will not forgive him
562
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
Promise me
563
00:37:42,720 --> 00:37:44,160
Once you know the truth
564
00:37:45,600 --> 00:37:46,840
do not kill innocent people
565
00:38:13,600 --> 00:38:14,520
I know
566
00:38:14,760 --> 00:38:16,360
you and Xiao Qi are wronged
567
00:38:18,160 --> 00:38:20,520
But with a hundred thousand soldiers stationed outside the capital
568
00:38:20,760 --> 00:38:21,880
the court was uneasy
569
00:38:23,800 --> 00:38:25,280
What does Xiao Qi want?
570
00:38:27,040 --> 00:38:28,880
Yesterday, he made it quite clear
571
00:38:31,200 --> 00:38:33,760
He wants the truth of Lianyu Mountain Event
572
00:38:34,160 --> 00:38:35,600
Don't tell me that he didn't plan
573
00:38:35,680 --> 00:38:37,240
to use his military power to threaten the imperial power?
574
00:38:38,040 --> 00:38:39,040
You also think so?
575
00:38:41,520 --> 00:38:44,160
Before, the noble class counterbalanced the imperial power
576
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
Now the military power threatens the imperial power
577
00:38:47,400 --> 00:38:48,280
The world has changed
578
00:38:50,240 --> 00:38:51,320
No extreme will hold long
579
00:38:57,120 --> 00:38:59,000
Ok, end of discussion
580
00:39:00,200 --> 00:39:01,880
No matter the noble class or the low class
581
00:39:02,320 --> 00:39:03,280
only if you could come back
582
00:39:03,360 --> 00:39:04,280
I would be content
583
00:39:18,280 --> 00:39:19,720
Aunt Xu told me
584
00:39:22,000 --> 00:39:23,680
you left Jing'er in Jiangnan
585
00:39:28,640 --> 00:39:31,200
I know you will ask me about it
586
00:39:33,520 --> 00:39:35,240
Right. I left him in Jiangnan
587
00:39:35,680 --> 00:39:37,760
to a reliable household
588
00:39:37,840 --> 00:39:38,720
Don't worry
589
00:39:40,480 --> 00:39:41,320
Whose?
590
00:39:43,400 --> 00:39:44,200
Gu Caiwei's
591
00:39:46,760 --> 00:39:47,760
Gu Caiwei?
592
00:39:50,280 --> 00:39:52,680
I thought of the relation between Wang and Gu
593
00:39:53,200 --> 00:39:55,200
So I asked her to give me a favour
594
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
I urged you again and again
595
00:39:57,600 --> 00:39:59,800
I will only be relieved if Jing'er stays with you
596
00:40:00,640 --> 00:40:01,920
You left him in other household
597
00:40:02,120 --> 00:40:03,640
What if something bad happens to him
598
00:40:03,760 --> 00:40:05,000
Who will take the blame?
599
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
Didn't you tell me
600
00:40:08,200 --> 00:40:09,760
you hope Jing'er could be far away from the affairs of the state
601
00:40:10,640 --> 00:40:12,040
He really stands out with me
602
00:40:12,200 --> 00:40:14,160
If by any chance someone knows his real identity
603
00:40:14,480 --> 00:40:15,520
See, the noble class
604
00:40:15,520 --> 00:40:16,800
each of them is watching us with hostility
605
00:40:18,240 --> 00:40:19,200
So I thought
606
00:40:20,200 --> 00:40:21,360
maybe if I left him in Jiangnan
607
00:40:22,240 --> 00:40:23,360
he would be safer
608
00:40:31,040 --> 00:40:32,960
Besides, I did't tell Caiwei
609
00:40:33,440 --> 00:40:34,720
who he really is
610
00:40:37,520 --> 00:40:38,560
She didn't ask?
611
00:40:39,160 --> 00:40:39,920
She did
612
00:40:40,480 --> 00:40:41,440
I told her
613
00:40:41,760 --> 00:40:43,480
He is the love child of my temporary lover
614
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
and me before
615
00:40:52,200 --> 00:40:54,400
I didn't expect, brother
616
00:40:57,320 --> 00:40:58,560
your lie seems real
617
00:41:04,080 --> 00:41:05,000
What do you mean?
618
00:41:08,840 --> 00:41:10,240
I almost believe that
619
00:41:14,760 --> 00:41:16,120
You pushed me
620
00:41:16,280 --> 00:41:17,880
I was not willing to tell such a lie
621
00:41:21,960 --> 00:41:23,000
But you entrusted me
622
00:41:23,400 --> 00:41:24,680
to take good care of Jing'er
623
00:41:25,000 --> 00:41:26,520
I just can't let you down
624
00:41:27,200 --> 00:41:28,560
Brother, you are such an upright person
625
00:41:29,680 --> 00:41:30,680
Making you lie
626
00:41:31,480 --> 00:41:32,400
really put you into a difficult situation
627
00:41:50,240 --> 00:41:50,960
Awu
628
00:41:53,200 --> 00:41:54,120
Father, he
629
00:41:56,200 --> 00:41:57,120
Father?
37238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.