Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,067 --> 00:00:11,297
- Right, I have
bleached the loo,
2
00:00:11,300 --> 00:00:14,000
I've gone over the
Nest login with Mum,
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,670
I've emptied the bathroom bins,
4
00:00:15,667 --> 00:00:18,297
and I have done a pee.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,800
Oh, and you'll need
to hand-wash that cup.
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,100
- Yes, I will...
7
00:00:22,100 --> 00:00:22,970
Wow!
8
00:00:24,367 --> 00:00:25,597
Schwing!
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
- Please don't
schwing me, Marcus!
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,430
It's objectifying and
it makes me feel old.
11
00:00:29,433 --> 00:00:30,533
- Sorry.
12
00:00:30,533 --> 00:00:32,303
I was just schwinging
you entirely
13
00:00:32,300 --> 00:00:34,800
in the spirit of
empowerment and respect.
14
00:00:36,567 --> 00:00:37,467
- I'm sorry.
15
00:00:37,467 --> 00:00:38,367
Pre-wedding nerves.
16
00:00:38,367 --> 00:00:39,727
- Right.
17
00:00:39,733 --> 00:00:41,403
Ms Walcott, are
you ready for your
18
00:00:41,400 --> 00:00:44,030
last drinks partay
as a single laday?
19
00:00:45,533 --> 00:00:46,373
- Yeah.
20
00:00:46,367 --> 00:00:48,167
I guess.
21
00:00:48,167 --> 00:00:49,127
Right, have you
got the car keys?
22
00:00:49,133 --> 00:00:50,473
- Yep here you go.
23
00:00:52,733 --> 00:00:53,973
- Shit balls!
24
00:00:57,333 --> 00:00:58,833
- Sorry.
25
00:00:58,833 --> 00:01:01,173
* Dreamer
26
00:01:01,167 --> 00:01:04,067
* You know you are a dreamer
27
00:01:04,067 --> 00:01:08,627
* Well can you put your
hands in your head? *
28
00:01:08,633 --> 00:01:11,803
(classical music)
29
00:01:11,800 --> 00:01:14,600
- Ambassador, with these, um...
30
00:01:14,600 --> 00:01:15,530
- They're grape,
31
00:01:15,533 --> 00:01:17,473
chutney and Brie crostini.
32
00:01:17,467 --> 00:01:20,727
- With these Brie,
chutney and grape--
33
00:01:20,733 --> 00:01:21,573
- I get it, Dawn.
34
00:01:21,567 --> 00:01:22,597
- Grape crostini--
35
00:01:22,600 --> 00:01:23,970
- Yes, you don't have to finish.
36
00:01:23,967 --> 00:01:25,597
- Are really spoiling us!
37
00:01:25,600 --> 00:01:26,430
Hats off!
38
00:01:26,433 --> 00:01:27,533
Big time!
39
00:01:27,533 --> 00:01:29,073
Is there anymore of this cava?
40
00:01:29,067 --> 00:01:30,497
- It's champagne.
41
00:01:30,500 --> 00:01:33,430
Make sure people know that,
and don't drink all of it!
42
00:01:33,433 --> 00:01:35,133
I want there to be some
left when Marcus' parents...
43
00:01:35,133 --> 00:01:36,773
Oh, speak of the devil!
44
00:01:38,067 --> 00:01:38,897
Shray, Mishti!
45
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
Welcome, welcome.
46
00:01:41,633 --> 00:01:43,103
- I'm sorry we're
late. I had to perform
47
00:01:43,100 --> 00:01:45,530
an emergency DRC, and
it rather dragged on.
48
00:01:45,533 --> 00:01:47,433
- I don't know what that is but,
49
00:01:47,433 --> 00:01:49,133
boy, do I like the sound of it!
50
00:01:49,133 --> 00:01:51,503
- It's re-plumbing a tear duct.
51
00:01:51,500 --> 00:01:52,670
- Hello, I'm Dawn.
52
00:01:52,667 --> 00:01:54,367
I'm Tess' sister.
53
00:01:54,367 --> 00:01:57,427
It is an honor to meet you,
54
00:01:57,433 --> 00:01:58,233
Dr Tandell.
55
00:01:59,133 --> 00:02:01,133
- Please, call me Mr.
56
00:02:01,133 --> 00:02:03,073
- Oh, don't be so modest!
57
00:02:03,067 --> 00:02:04,167
- No, I'm a surgeon.
58
00:02:04,167 --> 00:02:06,297
The correct title is Mr.
59
00:02:06,300 --> 00:02:07,870
It's a common mistake.
60
00:02:07,867 --> 00:02:09,097
- It's Mr.
61
00:02:09,100 --> 00:02:11,230
- Well, I think I
deserve a drink.
62
00:02:11,233 --> 00:02:14,203
Get me a glass
would you, darling?
63
00:02:14,200 --> 00:02:18,330
- So, I'm waiting with
bated breath, Mr Shray!
64
00:02:19,233 --> 00:02:21,073
How did the op go?
65
00:02:21,067 --> 00:02:23,497
- Well, let's just say,
when he came around,
66
00:02:23,500 --> 00:02:25,530
he wept tears of joy
67
00:02:25,533 --> 00:02:27,073
from both eyes.
68
00:02:27,067 --> 00:02:28,227
- Oh!
69
00:02:28,233 --> 00:02:29,073
- Excuse me.
70
00:02:37,067 --> 00:02:38,827
- You've got lipstick
on your teeth.
71
00:02:46,433 --> 00:02:47,273
- Hi!
72
00:02:50,700 --> 00:02:51,630
- Right.
73
00:02:51,633 --> 00:02:52,733
Let's get you set up.
74
00:02:52,733 --> 00:02:53,973
You hungry?
75
00:02:53,967 --> 00:02:56,197
Do you want to watch
some telly on me phone?
76
00:02:56,200 --> 00:02:57,230
Oh, no, I can't.
77
00:02:57,233 --> 00:02:58,533
I'm on maid of honor duty.
78
00:02:58,533 --> 00:03:01,073
I've got to be on
it like a bonnet.
79
00:03:01,067 --> 00:03:02,897
What's this, cheese on toast?
80
00:03:02,900 --> 00:03:04,570
- Kind of, yeah.
81
00:03:04,567 --> 00:03:05,797
- I'll save it for later.
82
00:03:13,933 --> 00:03:17,203
- It's about sort of four inches
across, two inches wide...
83
00:03:17,200 --> 00:03:20,200
- Oh, no, thanks, keto diet.
84
00:03:20,200 --> 00:03:21,670
- Oh, these are for
milady of the bride.
85
00:03:21,667 --> 00:03:23,667
- I was just picking Mr
Shippen's brains about the--
86
00:03:23,667 --> 00:03:25,927
- If you call me
Mr Shippen again,
87
00:03:25,933 --> 00:03:28,333
I'm going to put
you in detention!
88
00:03:28,333 --> 00:03:29,803
- Sorry!
89
00:03:29,800 --> 00:03:33,100
I was just picking Sir's
brains about the wall scuff.
90
00:03:33,100 --> 00:03:35,730
- What you stressing about
a scuff on the wall for?
91
00:03:35,733 --> 00:03:36,573
It's your wedding eve!
92
00:03:36,567 --> 00:03:37,897
- It's annoying!
93
00:03:37,900 --> 00:03:40,600
I've tried putty rubber,
a damp cloth, Vanish.
94
00:03:40,600 --> 00:03:42,670
Someone told me to spit
on it with vinegar.
95
00:03:42,667 --> 00:03:44,727
- Have you tried a baby wipe?
96
00:03:44,733 --> 00:03:47,633
- I don't use baby wipes
cos of the fatbergs.
97
00:03:48,800 --> 00:03:50,730
- Do you know anyone
who's actually
98
00:03:50,733 --> 00:03:53,503
seen a fatberg with
their own eyes,
99
00:03:53,500 --> 00:03:56,430
or did you just read
about it in The Guardian?
100
00:03:57,633 --> 00:03:58,903
Don't shoot the messenger.
101
00:04:00,133 --> 00:04:00,903
Nige!
102
00:04:03,700 --> 00:04:05,170
- Unbelievable!
103
00:04:05,167 --> 00:04:07,727
How can he be a geography
teacher and a fatberg denier?
104
00:04:07,733 --> 00:04:10,073
I thought he was one
of the good guys.
105
00:04:10,067 --> 00:04:11,367
Bet he voted Leave!
106
00:04:12,233 --> 00:04:13,073
- Leave what?
107
00:04:14,533 --> 00:04:17,073
- So sorry, but do these
have dairy in them?
108
00:04:17,067 --> 00:04:17,827
- Oh, bollocks!
109
00:04:32,933 --> 00:04:34,103
- Do you need a top-up?
110
00:04:34,100 --> 00:04:35,330
- Oh, thanks.
111
00:04:35,333 --> 00:04:37,703
God, this is hellish!
112
00:04:37,700 --> 00:04:40,400
You're a saint, you know,
waiting on these awful people.
113
00:04:40,400 --> 00:04:41,830
- Oh!
114
00:04:41,833 --> 00:04:44,073
I don't work here I'm a guest.
115
00:04:44,067 --> 00:04:45,797
- Oh, God, I'm so sorry!
116
00:04:45,800 --> 00:04:46,830
- No, not at all.
117
00:04:48,633 --> 00:04:50,973
I don't want to be here either.
118
00:04:50,967 --> 00:04:51,867
Who made you come?
119
00:04:53,333 --> 00:04:54,833
- I'm the mother of the groom.
120
00:04:54,833 --> 00:04:55,833
- Oh.
121
00:04:55,833 --> 00:04:56,673
- You?
122
00:04:58,067 --> 00:05:01,827
- I made love to Cathy's father
for three glorious decades.
123
00:05:05,300 --> 00:05:07,800
- And that is why you
should never trust your GP.
124
00:05:09,900 --> 00:05:11,430
- Sorry, ladies.
125
00:05:11,433 --> 00:05:13,903
Would I be able to steal the
groom for a second, please?
126
00:05:13,900 --> 00:05:15,170
Thank you.
127
00:05:15,167 --> 00:05:17,267
Bit of an odd one, but
that scuff on the wall
128
00:05:17,267 --> 00:05:19,927
is really bothering me, and
I was just wondering whether
129
00:05:19,933 --> 00:05:22,473
you could nip me to
the DIY store, and then
130
00:05:22,467 --> 00:05:24,427
I could just get it out of
my mind before we go away?
131
00:05:24,433 --> 00:05:25,833
- God, Cathy I...
132
00:05:25,833 --> 00:05:28,403
Hi, hi, lovely to see you!
133
00:05:28,400 --> 00:05:29,930
- It would just really
put my mind at rest.
134
00:05:29,933 --> 00:05:32,203
- Um, look. I'm on my
third glass of fizz...
135
00:05:32,200 --> 00:05:33,130
- Please, Marcus!
136
00:05:34,167 --> 00:05:35,597
- I don't get it.
137
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
It's just a stupid scuff.
138
00:05:37,200 --> 00:05:39,570
Let's just enjoy ourselves, hm?
139
00:05:39,567 --> 00:05:41,497
- Yeah you're completely right.
140
00:05:41,500 --> 00:05:42,330
- Okay?
141
00:05:42,333 --> 00:05:43,173
- Yeah, of course.
142
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
- [Rupert] Hey save it
for the wedding night!
143
00:05:48,600 --> 00:05:49,770
- Shut up, Rupert!
144
00:05:53,333 --> 00:05:54,573
- Oh, come here!
145
00:05:57,067 --> 00:05:57,867
Like that.
146
00:06:04,667 --> 00:06:05,897
- You know it's
staff only back here?
147
00:06:05,900 --> 00:06:08,070
- Maid of honor,
access all areas.
148
00:06:08,067 --> 00:06:08,897
- Yeah?
149
00:06:08,900 --> 00:06:10,970
All areas?
150
00:06:10,967 --> 00:06:12,427
- All areas.
151
00:06:15,100 --> 00:06:17,330
Oh great job, guys.
152
00:06:17,333 --> 00:06:19,533
Just to let you know that
the mini cheeses on toast
153
00:06:19,533 --> 00:06:21,433
were absolutely disgusting!
154
00:06:22,600 --> 00:06:25,330
But, otherwise,
you're nailing it.
155
00:06:33,833 --> 00:06:35,073
- You,
156
00:06:35,067 --> 00:06:36,527
Cat!
157
00:06:36,533 --> 00:06:39,173
Do you see that girl over
there, by the cellist, yeah?
158
00:06:39,167 --> 00:06:42,167
That is Verity Longworth,
and she's a pilot.
159
00:06:43,333 --> 00:06:45,703
Verity was due to
be maid of honor
160
00:06:45,700 --> 00:06:47,900
until you tipped
up on the scene.
161
00:06:47,900 --> 00:06:49,600
- I mean, I am Cathy's sister.
162
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
- No!
163
00:06:50,600 --> 00:06:53,270
Half-sister, you
are only a half.
164
00:06:53,267 --> 00:06:55,197
- That's still 50%
more than the pilot.
165
00:06:56,633 --> 00:06:58,973
- If anything goes
wrong, anything
166
00:06:58,967 --> 00:07:00,727
I will blame you.
167
00:07:00,733 --> 00:07:02,333
- All right, cava breath!
168
00:07:03,633 --> 00:07:04,873
- It's champagne!
169
00:07:06,267 --> 00:07:09,397
- And if you know your history,
said the geography teacher,
170
00:07:09,400 --> 00:07:11,670
you'd realize that all
of this is just cyclical
171
00:07:11,667 --> 00:07:15,227
and there's irrefutable
scientific evidence
to support it,
172
00:07:15,233 --> 00:07:16,673
and you can quote me on that.
173
00:07:24,467 --> 00:07:26,167
- Better not be
sending dick pics.
174
00:07:28,067 --> 00:07:28,897
I'm messing, mate.
175
00:07:28,900 --> 00:07:29,730
- Oh, yeah!
176
00:07:31,100 --> 00:07:33,330
No, no, no I'm just
checking in on the BA app
177
00:07:33,333 --> 00:07:34,803
for our flights tomorrow
after the wedding.
178
00:07:34,800 --> 00:07:36,130
- Okay, cool.
179
00:07:36,133 --> 00:07:37,673
Well, I can't piss
about cos I'm on duty,
180
00:07:37,667 --> 00:07:39,297
but I just wanted to give
you your wedding present.
181
00:07:39,300 --> 00:07:40,130
- Oh!
182
00:07:40,133 --> 00:07:41,603
Oh, how kind!
183
00:07:41,600 --> 00:07:44,070
We actually had a John
Lewis wedding list, so...
184
00:07:44,067 --> 00:07:44,897
Oh!
185
00:07:46,167 --> 00:07:47,867
- My sister loves
you and, because of
186
00:07:47,867 --> 00:07:50,767
the ancient code of
sisterhood, I must, on this,
187
00:07:50,767 --> 00:07:55,467
your wedding eve,
extendeth my love to ye.
188
00:07:55,467 --> 00:07:57,327
- Two Cathys for
the price of one!
189
00:07:57,333 --> 00:07:58,733
I don't mind if I do!
190
00:07:58,733 --> 00:08:00,133
- Don't cheapen the moment.
191
00:08:02,300 --> 00:08:04,730
No, but, seriously, treat
her like a princess,
192
00:08:04,733 --> 00:08:07,803
or I will post to all the
local forums that you sent
193
00:08:07,800 --> 00:08:09,370
dick pics to your receptionist.
194
00:08:10,867 --> 00:08:12,897
Have a nice night, Marcus.
195
00:08:12,900 --> 00:08:13,730
- Okay.
196
00:08:22,667 --> 00:08:23,897
(gasping)
197
00:08:23,900 --> 00:08:25,300
- Oh, my gosh!
198
00:08:25,300 --> 00:08:26,300
Oh, my gosh!
199
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
I locked it.
200
00:08:32,067 --> 00:08:33,067
Did you see anything?
201
00:08:33,067 --> 00:08:35,297
- No, nothing, I swear, nothing.
202
00:08:35,300 --> 00:08:36,930
- Okay.
203
00:08:36,933 --> 00:08:38,973
- To be honest, I
was just looking for
somewhere to lay low.
204
00:08:38,967 --> 00:08:41,927
I feel like a spare prick
at an orgy out there.
205
00:08:41,933 --> 00:08:43,503
- That's one way of putting it!
206
00:08:44,967 --> 00:08:47,927
- Do you fancy joining
me in the party bunker?
207
00:08:51,167 --> 00:08:53,167
- Maybe just the one, huh?
208
00:08:53,167 --> 00:08:54,567
- Bottoms up!
209
00:08:54,567 --> 00:08:57,067
Or, as Colin used to
say, up your bottom!
210
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
Mm!
211
00:09:02,800 --> 00:09:04,800
Oh, I love it when
it goes up your nose!
212
00:09:09,667 --> 00:09:10,597
- Hi!
213
00:09:10,600 --> 00:09:12,100
Oh, enjoying the nuts, great!
214
00:09:12,100 --> 00:09:12,930
Cheers!
215
00:09:14,067 --> 00:09:15,267
Hey, hey, how much
have you had to drink?
216
00:09:15,267 --> 00:09:16,727
- Nothing, why who said
I've been drinking?
217
00:09:16,733 --> 00:09:18,073
- Huh?
218
00:09:18,067 --> 00:09:19,967
No, can you drive
me to a DIY store?
219
00:09:19,967 --> 00:09:21,197
- There's still
a free bar, babe!
220
00:09:21,200 --> 00:09:22,470
Nobody leaves until
the free bar ends,
221
00:09:22,467 --> 00:09:24,067
then everyone leaves at once.
222
00:09:24,067 --> 00:09:25,867
- You know, I am
possessed by that scuff!
223
00:09:25,867 --> 00:09:27,727
It's eating away at my brain!
224
00:09:27,733 --> 00:09:30,233
And if I don't fix it tonight,
then it'll ruin my honeymoon.
225
00:09:30,233 --> 00:09:31,473
Please!
226
00:09:31,467 --> 00:09:33,067
We'll be there and
back in 20 minutes.
227
00:09:33,067 --> 00:09:34,097
- Fine.
228
00:09:34,100 --> 00:09:34,930
- Come on.
229
00:09:44,433 --> 00:09:46,533
- A trolley for
one tin of paint?
230
00:09:46,533 --> 00:09:48,233
- You never know what
you're going to get!
231
00:09:48,233 --> 00:09:49,403
Oh those boxes are--
232
00:09:49,400 --> 00:09:51,530
- Oh, shit keep walking.
233
00:09:52,433 --> 00:09:53,973
- Well, well, well!
234
00:09:55,100 --> 00:09:56,770
If it isn't Cat Wallcock!
235
00:09:58,800 --> 00:10:00,570
- Never got called
that at school?
236
00:10:00,567 --> 00:10:01,597
- Well, in a netball
tournament once,
237
00:10:01,600 --> 00:10:03,470
someone called me Wallclot.
238
00:10:03,467 --> 00:10:04,727
- Oi, dickhead!
239
00:10:04,733 --> 00:10:06,503
I'm livestreaming you.
240
00:10:06,500 --> 00:10:07,600
Who's this?
241
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Your carer?
242
00:10:08,600 --> 00:10:10,930
Oh, sorry your mad mum's carer.
243
00:10:14,233 --> 00:10:15,233
- [Cat] Let's just go
and get your stupid paint
244
00:10:15,233 --> 00:10:16,933
and go back to the party.
245
00:10:22,033 --> 00:10:25,433
- Oh, that is ridiculously
good value for Dulux.
246
00:10:27,233 --> 00:10:28,733
- [Tanoy] The store will
be closing in ten minutes.
247
00:10:28,733 --> 00:10:31,603
Could all customers please
make your way to the tills?
248
00:10:31,600 --> 00:10:34,900
Except for the slag in Aisle
Nine who should make her way
249
00:10:34,900 --> 00:10:38,270
to the jet washers,
cos her fanny stinks.
250
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
- God's sake.
251
00:10:41,100 --> 00:10:42,700
Got this 24/7 at school.
252
00:10:42,700 --> 00:10:44,230
- Why didn't someone
say something?
253
00:10:44,233 --> 00:10:45,833
- Snitches get stitches.
254
00:10:47,200 --> 00:10:48,970
And besides, Mum was housebound
255
00:10:48,967 --> 00:10:51,127
and Dad wouldn't be
seen in public with me.
256
00:10:51,133 --> 00:10:52,233
Come on, let's just go.
257
00:11:08,367 --> 00:11:09,197
- You all right?
258
00:11:09,200 --> 00:11:10,070
- Yeah.
259
00:11:19,500 --> 00:11:21,230
- I'm just going to
take the trolley back.
260
00:11:30,767 --> 00:11:32,597
Yo Melanie, hi.
261
00:11:32,600 --> 00:11:34,730
Uh, quick question,
are you aware
262
00:11:34,733 --> 00:11:37,233
of the TV show
"Secret Millionaire"?
263
00:11:37,233 --> 00:11:38,833
- Yeah why?
264
00:11:38,833 --> 00:11:40,103
- Great.
265
00:11:40,100 --> 00:11:43,070
Well, you see Catherine
Walcott out there yeah?
266
00:11:43,067 --> 00:11:46,727
Well, she has just
inherited this entire empire
267
00:11:46,733 --> 00:11:49,903
from a childless
uncle, and she was
268
00:11:49,900 --> 00:11:53,830
about to give you a
cheque for £22,000.
269
00:11:55,067 --> 00:11:57,127
But because of what you
did back there, well
270
00:11:58,267 --> 00:11:59,627
you blew it.
271
00:11:59,633 --> 00:12:01,833
So, joke's on you.
272
00:12:03,067 --> 00:12:06,367
- Cat Walcott is a mad
fantasist who pretended
273
00:12:06,367 --> 00:12:07,867
her dad was a roadie
for Nickelback
274
00:12:07,867 --> 00:12:09,697
rather than admit
he'd done a runner.
275
00:12:10,900 --> 00:12:13,100
Now, can you leave
the store, please?
276
00:12:13,100 --> 00:12:14,070
We're closing soon.
277
00:12:15,233 --> 00:12:16,903
You want to get a
takeaway tonight?
278
00:12:16,900 --> 00:12:17,830
- Yeah, why not?
279
00:12:17,833 --> 00:12:19,073
- Maybe Wallcock'll deliver it.
280
00:12:22,700 --> 00:12:25,070
- Nobody calls my
sister Wallcock,
281
00:12:25,067 --> 00:12:27,597
you messy, messy bitch!
282
00:12:32,967 --> 00:12:35,627
(upbeat music)
283
00:12:37,467 --> 00:12:39,127
Oh, my God!
284
00:12:39,133 --> 00:12:40,073
Quick!
285
00:12:40,067 --> 00:12:42,067
- Shit.
- Oh, my God.
286
00:12:42,067 --> 00:12:43,327
- You're barred!
287
00:12:44,667 --> 00:12:46,867
(laughing)
288
00:12:46,867 --> 00:12:49,127
- Oh, my God, I can't
believe I did that.
289
00:12:49,133 --> 00:12:50,433
Oh, shit.
290
00:12:50,433 --> 00:12:51,603
Do you think they
got it on CCTV?
291
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
- God, yes, I hope so.
292
00:12:53,800 --> 00:12:55,200
God, seriously, cheers, Cath.
293
00:12:55,200 --> 00:12:57,670
You know, I've wanted to
do that since I was 11.
294
00:12:58,600 --> 00:12:59,430
(phone chimes)
295
00:12:59,433 --> 00:13:00,373
Oh, is that my mum?
296
00:13:02,933 --> 00:13:04,133
- Hot waiter.
297
00:13:04,133 --> 00:13:05,333
Oh, is it a dick pic?
298
00:13:05,333 --> 00:13:06,903
I really don't want
to see a penis.
299
00:13:06,900 --> 00:13:09,070
- Yeah, I bet you're sick of
them after what Marcus did.
300
00:13:10,400 --> 00:13:12,370
- How do you know about that?
301
00:13:12,367 --> 00:13:13,567
Why didn't you say something?
302
00:13:13,567 --> 00:13:15,127
- Why didn't you
say something to me?
303
00:13:16,467 --> 00:13:18,797
- I mean, he's changed.
304
00:13:18,800 --> 00:13:20,070
He really is a good man.
305
00:13:27,067 --> 00:13:29,797
(laughing)
306
00:13:29,800 --> 00:13:32,470
- Do you think they've
even noticed we're missing?
307
00:13:32,467 --> 00:13:34,597
I bet that Tess is still
up Shray's arse, eh?
308
00:13:34,600 --> 00:13:38,070
- Am I being paranoid, but do
you think she doesn't like me?
309
00:13:38,067 --> 00:13:40,527
(laughing)
310
00:13:40,533 --> 00:13:42,873
- Yeah, I can see why she
might be a bit off with you.
311
00:13:42,867 --> 00:13:45,397
You're goddamn
gorgeous, you're fun
312
00:13:45,400 --> 00:13:47,730
and you're your own woman.
313
00:13:47,733 --> 00:13:50,503
- Not because I've been
shagging her husband for years.
314
00:13:57,300 --> 00:14:01,200
- Aw does it get any
easier, the loss?
315
00:14:01,200 --> 00:14:02,530
- No.
316
00:14:02,533 --> 00:14:05,533
Just think I'm getting
used to the feeling.
317
00:14:07,233 --> 00:14:08,633
Everything feels a little bit
318
00:14:08,633 --> 00:14:12,203
smaller and darker
without him, but
319
00:14:13,533 --> 00:14:16,073
better to have loved
and lost and...
320
00:14:17,200 --> 00:14:20,570
One in the hand is worth
two up your bush...
321
00:14:20,567 --> 00:14:22,067
What...
322
00:14:22,067 --> 00:14:24,927
- Oh, I think you might
need another drink, my love.
323
00:14:27,800 --> 00:14:29,070
- Are you serious?
324
00:14:29,067 --> 00:14:30,967
You got me all the way
over here for that?
325
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
- Why would you wrap a
plastic sheet in more plastic?
326
00:14:34,300 --> 00:14:36,530
It's probably going to end
up in a dolphin's lung,
327
00:14:36,533 --> 00:14:38,233
do you know what I mean?
328
00:14:38,233 --> 00:14:40,403
I bet Mr Shippen doesn't
even believe in plastic.
329
00:14:40,400 --> 00:14:42,630
- He's got enough of it
injected in his face.
330
00:14:43,633 --> 00:14:44,473
- Balls!
331
00:14:45,600 --> 00:14:47,500
I must've picked
up the wrong color.
332
00:14:47,500 --> 00:14:50,900
I wanted Natural Calico, and
this is bloody Mineral Mist.
333
00:14:50,900 --> 00:14:51,830
- Great, wicked.
334
00:14:51,833 --> 00:14:53,073
Well, just put the lid back on
335
00:14:53,067 --> 00:14:54,327
and you can take it back
after your honeymoon.
336
00:14:54,333 --> 00:14:55,733
Cathy, we really need
to get our skates on,
337
00:14:55,733 --> 00:14:57,903
otherwise we're going
to miss the speeches.
338
00:14:59,367 --> 00:15:00,667
- Do you know what?
339
00:15:00,667 --> 00:15:02,297
I'm going to have to
paint the whole wall.
340
00:15:02,300 --> 00:15:04,430
I'd rather have
a whole blue wall
341
00:15:04,433 --> 00:15:06,173
than think about that
scuff on my honeymoon.
342
00:15:06,167 --> 00:15:07,597
- Are you serious?
343
00:15:07,600 --> 00:15:08,530
- Come on.
344
00:15:08,533 --> 00:15:09,733
The quicker we get this done,
345
00:15:09,733 --> 00:15:11,433
the quicker we can
go back to the party.
346
00:15:11,433 --> 00:15:16,433
- Okay.
347
00:15:16,900 --> 00:15:18,170
What?
348
00:15:18,167 --> 00:15:19,767
I'm not messing up that
dress it's from Boohoo.
349
00:15:20,867 --> 00:15:24,797
- Okay, so, I really
just wanted to
350
00:15:24,800 --> 00:15:28,330
welcome you all here
to our little soiree.
351
00:15:28,333 --> 00:15:32,233
And, in particular,
Mr Shray Tandell
352
00:15:32,233 --> 00:15:35,073
and his lovely wife Misty.
353
00:15:35,067 --> 00:15:37,467
- Did she just call me Misty?
354
00:15:37,467 --> 00:15:39,467
- Now, if you don't
mind, I am going to
355
00:15:39,467 --> 00:15:41,697
hijack the mic just
for a couple of secs.
356
00:15:41,700 --> 00:15:43,730
- Sex I'd like some sex.
357
00:15:43,733 --> 00:15:45,973
(laughing)
358
00:15:45,967 --> 00:15:46,797
- Erm, yeah.
359
00:15:46,800 --> 00:15:49,900
So, as many of you know,
360
00:15:49,900 --> 00:15:53,070
this past six months has been
361
00:15:53,067 --> 00:15:56,597
something of a demi-annus
horribilis for us.
362
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
And, erm, it is
true what they say,
363
00:15:59,600 --> 00:16:03,070
that you really find out
who your friends are when
364
00:16:03,067 --> 00:16:05,797
ca va chier dans le ventilo.
365
00:16:05,800 --> 00:16:08,600
(laughing)
366
00:16:08,600 --> 00:16:11,570
You'll pardon my
French pronunciation.
367
00:16:11,567 --> 00:16:14,627
So, really I just wanted
to thank you all for being
368
00:16:15,700 --> 00:16:16,930
bloody great mates.
369
00:16:17,800 --> 00:16:20,130
And for all the lasagnas.
370
00:16:21,067 --> 00:16:22,697
Most of which were home-made.
371
00:16:23,667 --> 00:16:25,167
- Mine was.
372
00:16:25,167 --> 00:16:28,227
- But I would like to thank
two people in particular,
373
00:16:28,233 --> 00:16:32,733
erm, Cathy and Marcus.
374
00:16:32,733 --> 00:16:36,073
Ever since my ex left us,
375
00:16:37,467 --> 00:16:41,667
those two have been a pair
of absolute megastars.
376
00:16:41,667 --> 00:16:44,627
So, I personally
would like to thank
377
00:16:44,633 --> 00:16:47,203
my beloved daughter Catherine
378
00:16:47,200 --> 00:16:50,600
and her rock, and mine, Marcus.
379
00:16:50,600 --> 00:16:52,870
So, come on up, guys,
come on and be thanked.
380
00:16:52,867 --> 00:16:54,097
(applauding)
381
00:16:54,100 --> 00:16:54,900
Where's, where's Cathy?
382
00:16:54,900 --> 00:16:56,470
Is she...?
383
00:16:56,467 --> 00:16:57,297
Cathy?
384
00:16:57,300 --> 00:16:58,670
Come on don't be shy.
385
00:16:58,667 --> 00:17:00,667
- Cathy?
- Cathy?
386
00:17:01,900 --> 00:17:03,100
Anybody seen Cathy?
387
00:17:03,100 --> 00:17:04,600
I'm not sure.
388
00:17:04,600 --> 00:17:06,670
Well, let's have a toast.
389
00:17:06,667 --> 00:17:10,167
A toast to the future
Mr and Mrs Tandell.
390
00:17:10,167 --> 00:17:12,667
- Doctor, he's a long
way from being a Mr.
391
00:17:12,667 --> 00:17:14,867
(laughing)
392
00:17:14,867 --> 00:17:18,827
- To the future Doctor and Mrs
Tandell, wherever she may be.
393
00:17:18,833 --> 00:17:20,073
So, to love.
394
00:17:20,067 --> 00:17:20,867
- [All] To love.
395
00:17:23,333 --> 00:17:25,173
- Cathy, what are you doing?
396
00:17:25,167 --> 00:17:27,667
- Well, this wall isn't going
to match that wall now, is it?
397
00:17:27,667 --> 00:17:29,397
- Cathy, stop.
398
00:17:29,400 --> 00:17:31,270
Call it weird sister
telepathical shit,
399
00:17:31,267 --> 00:17:32,667
but is this about your wedding?
400
00:17:32,667 --> 00:17:36,627
- No this is about an
unfortunate scuff on the wall
401
00:17:36,633 --> 00:17:39,433
and the subsequent
rectification of said scuff.
402
00:17:39,433 --> 00:17:41,503
- Why are you talking
like Judge Rinder?
403
00:17:41,500 --> 00:17:42,700
Look, let's just call it a day,
404
00:17:42,700 --> 00:17:44,370
go to your party, we'll
have a spring roll.
405
00:17:44,367 --> 00:17:46,397
- It's not my party, is it?
406
00:17:46,400 --> 00:17:47,730
It's my mum's party.
407
00:17:47,733 --> 00:17:49,073
And she's only
throwing it so that
408
00:17:49,067 --> 00:17:50,467
she can pretend to all of her
409
00:17:50,467 --> 00:17:53,297
friends that everything's
bloody brilliant without Dad.
410
00:17:53,300 --> 00:17:55,700
- Well, yeah, it's still
a bit shit to do a runner.
411
00:17:55,700 --> 00:17:56,870
- Oh, I get it.
412
00:17:56,867 --> 00:17:58,097
Of course.
413
00:17:58,100 --> 00:18:00,600
You just want to go back
and bone that waiter.
414
00:18:00,600 --> 00:18:02,300
- Why are you being a dick?
415
00:18:02,300 --> 00:18:03,370
Just give me the brush.
416
00:18:03,367 --> 00:18:04,297
- No.
417
00:18:04,300 --> 00:18:05,230
- This is an intervention.
418
00:18:05,233 --> 00:18:06,373
Just give me the brush.
419
00:18:06,367 --> 00:18:07,197
- No!
420
00:18:08,100 --> 00:18:08,930
- Fine.
421
00:18:12,767 --> 00:18:14,067
Give me the brush.
422
00:18:14,067 --> 00:18:15,227
- No it's my brush!
423
00:18:15,233 --> 00:18:16,173
It's my brush!
424
00:18:16,167 --> 00:18:17,397
- I want the brush, Cathy.
425
00:18:17,400 --> 00:18:18,730
- No, get off it!
- Give me the brush!
426
00:18:18,733 --> 00:18:20,503
What is wrong with you?
427
00:18:20,500 --> 00:18:21,730
Give it to me.
428
00:18:21,733 --> 00:18:24,233
- Mad, mad!
- Cathy!
429
00:18:24,233 --> 00:18:25,073
Get away!
430
00:18:27,300 --> 00:18:28,930
- Come back!
- No.
431
00:18:28,933 --> 00:18:30,333
- Just give me my brush.
- No.
432
00:18:30,333 --> 00:18:32,403
- [Cathy] Catherine
Walcott, come back here now.
433
00:18:32,400 --> 00:18:33,230
- No no!
434
00:18:35,667 --> 00:18:36,897
- Let me in!
435
00:18:36,900 --> 00:18:38,700
- [Cat] This is for
your own good, Cathy.
436
00:18:38,700 --> 00:18:39,630
- Grrr!
437
00:18:39,633 --> 00:18:40,433
- [Cat] Go away you're mental.
438
00:18:40,433 --> 00:18:42,373
What is wrong with you?
439
00:18:43,233 --> 00:18:44,233
Crazy woman!
440
00:18:46,133 --> 00:18:47,303
You need help!
441
00:18:54,867 --> 00:18:56,467
It's me, you still at the party?
442
00:19:00,600 --> 00:19:01,470
- Marcus.
- Argh!
443
00:19:02,600 --> 00:19:04,500
Dad, you gave me a shock.
444
00:19:05,933 --> 00:19:07,473
- I'm going to ask
you a question.
445
00:19:07,467 --> 00:19:08,627
- No, I'm okay.
446
00:19:13,200 --> 00:19:15,200
- We have an
expression in surgery
447
00:19:16,900 --> 00:19:18,170
As hire As,
448
00:19:18,167 --> 00:19:21,127
and Bs hire Cs.
449
00:19:22,500 --> 00:19:24,970
Basically, brilliant
people surround themselves
450
00:19:24,967 --> 00:19:27,467
with other brilliant
people in order to succeed.
451
00:19:28,633 --> 00:19:32,273
Whereas, those on the
rung below, the Bs,
452
00:19:32,267 --> 00:19:35,527
they feel threatened and
so hire even worse people
453
00:19:35,533 --> 00:19:36,903
to make themselves look good.
454
00:19:36,900 --> 00:19:39,400
- Oh, yes, I listened to
a Freakonomics podcast--
455
00:19:39,400 --> 00:19:41,530
- No, there isn't an equivalent
down in General Practice
456
00:19:41,533 --> 00:19:43,433
because, basically, it's one guy
457
00:19:43,433 --> 00:19:45,733
in a cupboard
diagnosing sniffles,
458
00:19:45,733 --> 00:19:47,203
whereas, up in surgery,
459
00:19:47,200 --> 00:19:49,630
where it's literally a
matter of life and death,
460
00:19:49,633 --> 00:19:53,073
you have to have complete
trust in your team.
461
00:19:53,067 --> 00:19:54,667
- I'd like to think
that I save the odd one.
462
00:19:54,667 --> 00:19:56,167
- What I'm getting at is
463
00:19:58,100 --> 00:20:01,000
truthfully, what
letter is Cathy?
464
00:20:02,467 --> 00:20:03,297
- A.
465
00:20:04,167 --> 00:20:04,997
Definitely.
466
00:20:07,233 --> 00:20:08,703
- There you go.
467
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
I guess that's where love
differs from surgery.
468
00:20:11,633 --> 00:20:12,973
She must really love you.
469
00:20:14,133 --> 00:20:15,203
- Yeah, she does.
470
00:20:20,133 --> 00:20:22,303
- Ugh, God, I need a whisky.
471
00:20:22,300 --> 00:20:23,970
This cheap
champagne's revolting.
472
00:20:25,767 --> 00:20:27,127
Where the fuck is your mother?
473
00:20:29,967 --> 00:20:32,297
(laughing)
474
00:20:39,400 --> 00:20:42,400
- Catherine Walcott, you'd
better have a very good excuse
475
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
for why you're
not at that hotel.
476
00:20:47,633 --> 00:20:48,573
- She's downstairs.
477
00:20:57,233 --> 00:20:59,273
(crying)
478
00:21:00,300 --> 00:21:01,100
- What's going on?
479
00:21:04,267 --> 00:21:05,497
- Cat took my brush.
480
00:21:06,867 --> 00:21:08,427
I just need to finish the wall.
481
00:21:19,100 --> 00:21:23,370
* It's raining so hard
482
00:21:23,367 --> 00:21:28,367
* Looks like it's going
to rain all night *
483
00:21:29,133 --> 00:21:31,503
* And this is the time
484
00:21:31,500 --> 00:21:34,730
* I'd love to be
holding you tight *
485
00:21:34,733 --> 00:21:36,373
What are you doing?
486
00:21:36,367 --> 00:21:37,897
- What does it look
like I'm doing?
487
00:21:37,900 --> 00:21:39,700
I'm not going to let some
wall ruin your honeymoon.
488
00:21:45,633 --> 00:21:49,103
- Gosh, that is very
good value for Dulux.
489
00:21:52,633 --> 00:21:54,933
(laughing)
490
00:21:59,067 --> 00:22:02,167
- Can I just ask, are you
491
00:22:02,167 --> 00:22:03,797
sure you didn't see
anything earlier?
492
00:22:03,800 --> 00:22:05,430
You know, when I was peeing?
493
00:22:07,067 --> 00:22:08,597
- Not a sausage.
494
00:22:09,700 --> 00:22:11,970
Would it even matter if I did?
495
00:22:11,967 --> 00:22:12,797
- I know, but
496
00:22:14,133 --> 00:22:15,633
it's just I have this
497
00:22:17,100 --> 00:22:19,070
weird fear of being seen naked.
498
00:22:19,067 --> 00:22:20,697
I've had it since
I was a teenager.
499
00:22:20,700 --> 00:22:21,530
I
500
00:22:22,933 --> 00:22:25,073
I shower in a bathing suit.
501
00:22:25,067 --> 00:22:26,897
- But you've got a great bod!
502
00:22:26,900 --> 00:22:28,800
- No, I don't but
503
00:22:28,800 --> 00:22:29,630
thank you.
504
00:22:31,067 --> 00:22:33,067
- I've got this thing
about the outdoors.
505
00:22:33,067 --> 00:22:35,797
I can barely leave the house.
506
00:22:35,800 --> 00:22:37,970
God, what is wrong with us?
507
00:22:38,900 --> 00:22:40,100
- Cheers For Fears!
508
00:22:40,100 --> 00:22:41,070
- Oh!
509
00:22:41,067 --> 00:22:42,427
I love that band.
510
00:22:44,067 --> 00:22:45,197
Cheers.
511
00:22:45,200 --> 00:22:46,070
- Cheers.
512
00:22:47,433 --> 00:22:50,703
- Come to think of it, I got
off with the drummer once.
513
00:22:50,700 --> 00:22:51,930
- No.
514
00:22:51,933 --> 00:22:53,173
- He had a massive--
515
00:22:53,167 --> 00:22:54,627
- I've been looking
for you for 20 minutes.
516
00:22:54,633 --> 00:22:56,273
I'm off to bed come on.
517
00:22:56,267 --> 00:22:58,427
- I'm going to stay
here, actually.
518
00:22:58,433 --> 00:22:59,733
- I beg your pardon?
519
00:22:59,733 --> 00:23:01,703
- I'm going to stay here
with my friend Marilyn.
520
00:23:01,700 --> 00:23:03,070
She's on the same floor.
521
00:23:03,067 --> 00:23:04,327
- Fine.
522
00:23:04,333 --> 00:23:05,233
Don't wake me up.
523
00:23:09,933 --> 00:23:11,173
- Cock.
524
00:23:11,167 --> 00:23:13,497
(laughing)
525
00:23:16,200 --> 00:23:17,800
- Good job well done, that.
526
00:23:17,800 --> 00:23:19,670
And I didn't mess up my dress.
527
00:23:19,667 --> 00:23:22,597
- Right, you go up
and have a shower
528
00:23:22,600 --> 00:23:24,730
and I'll clean up down here.
529
00:23:24,733 --> 00:23:27,433
- Mum, can you stay
in my room tonight?
530
00:23:27,433 --> 00:23:28,403
- Of course I will.
531
00:23:29,833 --> 00:23:31,603
Which means you can stay in
my room if you like, Cat.
532
00:23:31,600 --> 00:23:34,470
- Oh, no, I'm good
I'm out of here.
533
00:23:34,467 --> 00:23:35,767
Love you,
534
00:23:35,767 --> 00:23:36,597
you knobhead.
535
00:23:36,600 --> 00:23:37,400
- Love you.
536
00:23:40,567 --> 00:23:41,397
- Thank you
537
00:23:42,733 --> 00:23:43,833
for calling.
538
00:23:43,833 --> 00:23:45,673
And for staying.
539
00:23:45,667 --> 00:23:47,697
And I'm, I'm sorry
about earlier.
540
00:23:49,067 --> 00:23:50,097
- It's family, innit?
541
00:23:51,533 --> 00:23:54,073
Now, if you'll excuse me,
I've got an extremely horny
542
00:23:54,067 --> 00:23:56,267
hot waiter waiting for
me in the hotel room.
543
00:23:59,633 --> 00:24:01,873
- Just to the third
tree and back, okay?
544
00:24:01,867 --> 00:24:03,097
- Okay.
- Okay.
545
00:24:03,100 --> 00:24:04,500
- Fear is not the boss of us.
546
00:24:05,500 --> 00:24:06,330
Ready?
547
00:24:10,733 --> 00:24:12,633
You're naked!
548
00:24:12,633 --> 00:24:14,073
And I'm outdoors!
549
00:24:15,933 --> 00:24:16,773
Mishti?
550
00:24:19,900 --> 00:24:20,730
Mishti!
551
00:24:35,067 --> 00:24:36,067
- Shit.
552
00:24:36,067 --> 00:24:37,567
Shit!
553
00:24:37,567 --> 00:24:38,397
Get out of bed.
554
00:24:39,400 --> 00:24:41,870
Why didn't you set the alarm?
555
00:24:41,867 --> 00:24:43,397
Oh, you have the first shower.
556
00:24:43,400 --> 00:24:45,970
I can make do with
a hooker's flannel.
557
00:24:45,967 --> 00:24:48,767
Come on we haven't
got time for this.
558
00:24:48,767 --> 00:24:50,267
- I don't think I love Marcus.
559
00:24:53,200 --> 00:24:55,700
Why didn't you say
something before?
560
00:24:55,700 --> 00:24:58,170
- I guess the wedding was the
only thing keeping you going
561
00:24:58,167 --> 00:25:00,697
and I didn't want
to let you down.
562
00:25:12,600 --> 00:25:15,600
- How long have
you felt like this?
563
00:25:15,600 --> 00:25:16,530
- A few months.
564
00:25:18,500 --> 00:25:19,400
Maybe a year.
565
00:25:21,067 --> 00:25:23,927
Maybe longer, if
I'm brutally honest.
566
00:25:23,933 --> 00:25:25,203
I'm so sorry, Mum.
567
00:25:25,200 --> 00:25:26,830
- Don't be sorry.
568
00:25:28,067 --> 00:25:30,167
You can't marry him
if you don't love him.
569
00:25:33,267 --> 00:25:35,927
I was crazy about your
dad when I married him.
570
00:25:35,933 --> 00:25:36,773
I mean
571
00:25:38,133 --> 00:25:40,073
you know, it ended
how it ended, but
572
00:25:41,700 --> 00:25:44,570
I could never say
I didn't love him.
573
00:25:44,567 --> 00:25:46,327
- Are you sure you're not cross?
574
00:25:47,467 --> 00:25:48,297
- Oh, come here.
575
00:25:55,767 --> 00:25:56,597
Okay.
576
00:25:59,067 --> 00:26:02,067
We'd better cancel
this fucking wedding.
577
00:26:12,467 --> 00:26:14,797
(laughing)
578
00:26:18,100 --> 00:26:23,100
- Of course Marcus would be
late for his own bloody wedding.
579
00:26:23,700 --> 00:26:26,130
(phone chimes)
580
00:26:27,533 --> 00:26:28,373
- Oh, God.
581
00:26:31,067 --> 00:26:32,767
- Shit the bed!
582
00:26:32,767 --> 00:26:35,867
- [Tanoy] The arrival of flight
BA1392 from London Heathrow.
583
00:26:35,867 --> 00:26:37,627
- Did you speak to her?
584
00:26:37,633 --> 00:26:39,673
- No, I texted Mum.
585
00:26:39,667 --> 00:26:41,367
I thought it was best
to let the dust settle.
586
00:26:41,367 --> 00:26:44,067
- Are you sure that
you want to do this?
587
00:26:44,067 --> 00:26:45,497
- Yes, Meredith.
588
00:26:45,500 --> 00:26:47,930
I realized two big
things last night.
589
00:26:49,133 --> 00:26:51,203
You're the only one that
loves me for being a B.
590
00:26:52,300 --> 00:26:54,370
And also, my
father's a massive C.
591
00:26:55,467 --> 00:26:56,967
- I don't get it.
592
00:26:56,967 --> 00:26:58,397
- It doesn't matter.
593
00:26:58,400 --> 00:26:59,230
Come here.
594
00:27:05,367 --> 00:27:06,197
Come on.
595
00:27:12,067 --> 00:27:13,497
- Cathy.
596
00:27:13,500 --> 00:27:15,500
Cathy, I've left you,
like, a million messages.
597
00:27:16,667 --> 00:27:18,797
- Listen, I've got to
tell you something.
598
00:27:18,800 --> 00:27:19,670
- He's not here.
599
00:27:19,667 --> 00:27:20,827
- Who?
600
00:27:20,833 --> 00:27:22,073
- Marcus.
601
00:27:22,067 --> 00:27:23,827
Marcus has just
text his mum saying
602
00:27:23,833 --> 00:27:25,303
that he's not coming
to the wedding.
603
00:27:25,300 --> 00:27:26,800
- What?
604
00:27:26,800 --> 00:27:30,770
You're confused, I'm the one
not coming to the wedding.
605
00:27:30,767 --> 00:27:32,297
- Sorry, Cath, man, but I think
606
00:27:32,300 --> 00:27:33,930
you've been stood
up at the altar.
607
00:27:33,933 --> 00:27:35,073
- No.
608
00:27:35,067 --> 00:27:36,567
No, no, no, no, no.
609
00:27:36,567 --> 00:27:37,727
Me.
610
00:27:37,733 --> 00:27:40,073
I stood him up at the altar.
611
00:27:40,067 --> 00:27:42,527
I'm the one not
coming to the wedding.
612
00:27:42,533 --> 00:27:44,733
I'm standing him up!
613
00:27:44,733 --> 00:27:47,133
(screaming)
614
00:27:48,300 --> 00:27:51,300
* Don't you want
somebody to love? *
615
00:27:51,300 --> 00:27:54,930
* Don't you need
somebody to love? *
616
00:27:54,933 --> 00:27:58,633
* Wouldn't you love
somebody to love? *
617
00:27:58,633 --> 00:28:03,633
* You better find
somebody to love *
618
00:28:04,267 --> 00:28:08,827
* Love love
619
00:28:12,233 --> 00:28:15,733
* When the garden flowers
42031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.