All language subtitles for The Other One s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,933 --> 00:00:04,673 (pleasant music) 2 00:00:08,667 --> 00:00:11,497 - That's it, a bit more. 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,430 Bit more. 4 00:00:12,433 --> 00:00:13,703 - How much room do I have? 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,830 - You got tons of room, babe, bit more. 6 00:00:15,833 --> 00:00:18,733 - Tons isn't really a measurement of distance, so. 7 00:00:18,733 --> 00:00:20,403 - Baby, you're doing really, really, well. 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,900 - Thank you. 9 00:00:21,900 --> 00:00:22,700 - If at any point you want me to take over, just-- 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,130 - No, no, no, I'm okay. 11 00:00:24,133 --> 00:00:26,403 I just actually need you to be quiet for a sec. 12 00:00:26,400 --> 00:00:28,830 - You gettin' this on the Insta story, Mom? 13 00:00:28,833 --> 00:00:30,633 Me sister got me a yacht! 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,000 - For the love of the lord. 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,300 - And then type hashtag sister from the same mister, 16 00:00:36,300 --> 00:00:37,900 and then hashtag brap brap, 17 00:00:37,900 --> 00:00:40,470 with the crying laughing faces. 18 00:00:40,467 --> 00:00:41,527 Three of 'em, yeah? 19 00:00:41,533 --> 00:00:43,333 - How far am I from the wall? 20 00:00:43,333 --> 00:00:45,703 Cat, can you tell me when to stop, please? 21 00:00:45,700 --> 00:00:48,800 (glass tinkles) 22 00:00:48,800 --> 00:00:50,330 Oh my god, what did I hit? 23 00:00:52,633 --> 00:00:54,173 - Shit. 24 00:00:54,167 --> 00:00:55,167 - I am mortified. 25 00:00:56,767 --> 00:00:59,827 - You got that on Insta story, haven't you Mom? 26 00:00:59,833 --> 00:01:00,933 Wicked. 27 00:01:00,933 --> 00:01:02,673 * Out your name 28 00:01:02,667 --> 00:01:04,127 * You know that I'm falling 29 00:01:04,133 --> 00:01:05,603 * And I don't know what to say 30 00:01:05,600 --> 00:01:08,400 - So the boat isn't a birthday present, per se, 31 00:01:08,400 --> 00:01:10,500 it's just Mom's finding it weird having it in the driveway, 32 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 and until we find Dad's will, so. 33 00:01:12,800 --> 00:01:14,870 - Oh god, Cathy, that is such a relief. 34 00:01:14,867 --> 00:01:16,097 You know, 'cause I was struggling 35 00:01:16,100 --> 00:01:17,470 as what I could get ya as good as a yacht. 36 00:01:17,467 --> 00:01:19,067 - Oh, it's a two bed cruiser. 37 00:01:19,067 --> 00:01:21,197 Don't worry, don't get me anything. 38 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 - You're my sister, of course I'm gonna get you something. 39 00:01:23,200 --> 00:01:26,170 - Wow, yeah and then that's just 40 00:01:26,167 --> 00:01:27,697 for the single window, right? 41 00:01:28,667 --> 00:01:30,127 Mhmm, yeah. 42 00:01:30,133 --> 00:01:31,633 - You know what? 43 00:01:31,633 --> 00:01:33,473 Why don't you put the money that you would've spent on me, 44 00:01:33,467 --> 00:01:35,067 into your icer? 45 00:01:35,067 --> 00:01:37,967 - Right, so, the yacht key, here. 46 00:01:37,967 --> 00:01:39,297 So we don't lose it. 47 00:01:39,300 --> 00:01:42,830 So, what's the plan, party-wise? 48 00:01:42,833 --> 00:01:45,533 You know, I've got a mate's, mate's, mate's, mate, 49 00:01:45,533 --> 00:01:46,833 who went on one of those 50 00:01:46,833 --> 00:01:48,933 ministry of sound boat party things, 51 00:01:48,933 --> 00:01:51,233 and apparently a guy died. 52 00:01:52,500 --> 00:01:53,670 But like, in a good way. 53 00:01:55,567 --> 00:01:58,327 - Aw, Dad got you one of these too. 54 00:01:58,333 --> 00:01:59,173 Does it still work? 55 00:01:59,167 --> 00:02:01,197 - [Toy] It still work? 56 00:02:01,200 --> 00:02:02,770 - Wish I hadn't thrown mine away. 57 00:02:02,767 --> 00:02:04,327 - Oh no, I could never chuck any of these. 58 00:02:04,333 --> 00:02:05,673 They're far too precious. 59 00:02:07,233 --> 00:02:09,733 - I mean, they're precious to me too. 60 00:02:09,733 --> 00:02:10,833 - Guess you had Dad. 61 00:02:12,667 --> 00:02:14,567 I just had these teddies. 62 00:02:14,567 --> 00:02:15,927 - [Toy] I just had these teddies. 63 00:02:15,933 --> 00:02:17,403 (dog barks) 64 00:02:17,400 --> 00:02:18,230 - Coming! 65 00:02:18,233 --> 00:02:19,503 - That was a dog. 66 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 - Really, no. 67 00:02:21,500 --> 00:02:22,770 Anyway, I'm up now, so. 68 00:02:23,967 --> 00:02:26,397 (dog barking) 69 00:02:26,400 --> 00:02:31,400 (both humming along) (classical music) 70 00:02:42,633 --> 00:02:44,803 - That's the best we've ever done it. 71 00:02:44,800 --> 00:02:46,330 - Oh I hate this fancy phone. 72 00:02:47,633 --> 00:02:49,333 Can you do the downloading thing for me? 73 00:02:49,333 --> 00:02:50,433 - Hand it over, T-bone. 74 00:02:51,333 --> 00:02:52,933 Right. 75 00:02:52,933 --> 00:02:53,903 Go on, hit me. 76 00:02:53,900 --> 00:02:57,400 - Okay, Plenty of Fish, Tinder, 77 00:02:57,400 --> 00:03:01,070 My Single Friend, Hinge, 78 00:03:01,067 --> 00:03:05,067 OkCupid, Elite Singles, 79 00:03:05,067 --> 00:03:08,067 Huggle, Badu, 80 00:03:08,067 --> 00:03:10,497 The League, Bumble, 81 00:03:10,500 --> 00:03:15,500 Christian Mingle, and Thrinder, Thrinder, Thrinder. 82 00:03:17,833 --> 00:03:19,303 - What all, all of them? 83 00:03:20,967 --> 00:03:22,767 - I missed the first sexual revolution 84 00:03:22,767 --> 00:03:24,367 because I was living in Gilford. 85 00:03:24,367 --> 00:03:25,867 I'm not missing this one, too. 86 00:03:27,833 --> 00:03:29,173 - [Cathy] Can't stay long, 87 00:03:29,167 --> 00:03:30,267 'cause Marcus and Mom are waiting. 88 00:03:30,267 --> 00:03:33,667 - Tea, G and T, G and coffee? 89 00:03:33,667 --> 00:03:35,727 - No, I've gotta skedaddle, alas. 90 00:03:35,733 --> 00:03:38,573 - You remind me of Dad, always bugging off somewhere. 91 00:03:38,567 --> 00:03:40,667 Ain't she always bugging off somewhere, Mom? 92 00:03:40,667 --> 00:03:42,897 - I would like to stay, it's just I'm up to my eyeballs 93 00:03:42,900 --> 00:03:44,230 on picking Dad's estate. 94 00:03:44,233 --> 00:03:46,403 - An estate, what like with a moat? 95 00:03:47,533 --> 00:03:49,103 Well, we've got half a moat. 96 00:03:49,100 --> 00:03:50,530 - It's more like a probate, 97 00:03:50,533 --> 00:03:52,773 just 'cause he didn't leave any paperwork. 98 00:03:52,767 --> 00:03:55,727 I was actually saying to Marcus the other day, 99 00:03:55,733 --> 00:03:58,773 this is funny, I said if my life was a film, 100 00:03:58,767 --> 00:04:01,067 it'd be called "Bad Will Hunting." 101 00:04:01,067 --> 00:04:03,597 (Cathy laughs) 102 00:04:04,900 --> 00:04:06,170 Exactly. 103 00:04:06,167 --> 00:04:07,897 (doorbell rings) 104 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 I'll get it. 105 00:04:11,800 --> 00:04:13,430 - Ask if I can use the lavatory. 106 00:04:13,433 --> 00:04:15,373 - You can ask me yourself, love. 107 00:04:15,367 --> 00:04:16,597 We shared a man for 30 years, 108 00:04:16,600 --> 00:04:18,870 I think our bums can share a loo seat. 109 00:04:18,867 --> 00:04:20,667 - In the kitchen, to the left, babe. 110 00:04:30,600 --> 00:04:32,570 (urine tinkling) 111 00:04:32,567 --> 00:04:34,827 Sounds like a freakin' water cannon. 112 00:04:34,833 --> 00:04:37,103 - Why is she dressed like she works in a cattery? 113 00:04:37,100 --> 00:04:38,970 - Oh, Nordic walking. 114 00:04:38,967 --> 00:04:41,227 It's a classic grief distraction. 115 00:04:41,233 --> 00:04:43,233 - Ah, I get it. 116 00:04:43,233 --> 00:04:45,073 I will never get over your dad. 117 00:04:45,067 --> 00:04:46,767 He was my sexual zenith. 118 00:04:47,833 --> 00:04:49,073 - Don't go there. 119 00:04:49,067 --> 00:04:51,497 - You do anything nice for your birthday, then? 120 00:04:51,500 --> 00:04:54,830 - It's finished, yeah, show's over. 121 00:04:54,833 --> 00:04:59,403 - Oh, no, it's gonna be too weird without Dad this year. 122 00:04:59,400 --> 00:05:00,470 Don't want a fuss. 123 00:05:01,633 --> 00:05:02,573 What about you, Cat? 124 00:05:02,567 --> 00:05:03,797 Have you got any birthday plans? 125 00:05:03,800 --> 00:05:04,970 - Yeah, Mum's got us some tickets 126 00:05:04,967 --> 00:05:06,927 to Cirque du Soleil this weekend. 127 00:05:06,933 --> 00:05:09,633 - You know how Colin loved Cirque du Soleil. 128 00:05:09,633 --> 00:05:10,473 - Did he? 129 00:05:13,133 --> 00:05:16,203 (Tess coughs) 130 00:05:16,200 --> 00:05:17,070 - Come on, Cathy. 131 00:05:18,567 --> 00:05:22,827 - Oh, still can't believe you were born five days apart. 132 00:05:22,833 --> 00:05:24,903 You could be identical twins. 133 00:05:26,300 --> 00:05:27,500 (upbeat music) 134 00:05:27,500 --> 00:05:30,300 (horn honks) 135 00:05:30,300 --> 00:05:33,800 - Okay guys, come on, let's plant those poles 136 00:05:33,800 --> 00:05:35,430 and push that gait. 137 00:05:40,067 --> 00:05:41,397 Mrs. Walcott, isn't it? 138 00:05:42,533 --> 00:05:43,633 Christopher. 139 00:05:43,633 --> 00:05:45,833 Christopher Shippen. 140 00:05:45,833 --> 00:05:47,473 I used to teach Catherine. 141 00:05:48,400 --> 00:05:49,600 - Oh, gosh yes! 142 00:05:51,267 --> 00:05:52,867 I didn't recognize you at all. 143 00:05:52,867 --> 00:05:56,097 - Well, I went on a bit of a health kick when I retired, 144 00:05:56,100 --> 00:05:58,800 lost a third of my body weight. 145 00:05:58,800 --> 00:06:00,900 Thank the Norse gods for Nordic walking. 146 00:06:00,900 --> 00:06:03,430 It literally saved my life. 147 00:06:03,433 --> 00:06:05,373 - Well, it's taken years off you. 148 00:06:05,367 --> 00:06:07,797 - Okay, you got me. 149 00:06:07,800 --> 00:06:11,300 I may have fillers, just a smidge here. 150 00:06:12,400 --> 00:06:16,070 And here, here, here, here, and here. 151 00:06:16,067 --> 00:06:17,827 But enough about me, oh and here. 152 00:06:19,067 --> 00:06:22,527 Anyway, is this your first time Nordling? 153 00:06:22,533 --> 00:06:23,933 - It is, yeah. 154 00:06:23,933 --> 00:06:26,333 I often see you guys circling the park 155 00:06:26,333 --> 00:06:27,973 with your bum bags, and your ski poles 156 00:06:27,967 --> 00:06:30,227 and think, wow, they look cool. 157 00:06:30,233 --> 00:06:31,833 So, yeah, voila. 158 00:06:33,067 --> 00:06:36,067 - I like the cut of your cagool, Mrs. Walcott. 159 00:06:36,067 --> 00:06:37,867 - Oh, I'm no longer Mrs. Walcott. 160 00:06:37,867 --> 00:06:38,767 Just call me Tess. 161 00:06:39,700 --> 00:06:41,070 - Interesting. 162 00:06:41,067 --> 00:06:44,267 Wanna spot me around the bend, Tess? 163 00:06:44,267 --> 00:06:45,727 - Try and stop me, please. 164 00:06:50,067 --> 00:06:53,967 * Dear Cathy 165 00:06:53,967 --> 00:06:57,467 * Happy birthday 166 00:06:57,467 --> 00:06:59,527 * To you 167 00:07:01,400 --> 00:07:03,470 I did the scrambled egg thing 168 00:07:03,467 --> 00:07:04,967 that your dad used to do. 169 00:07:04,967 --> 00:07:06,897 - Eggy bread. 170 00:07:06,900 --> 00:07:08,600 - And, your present! 171 00:07:08,600 --> 00:07:09,500 - Oh, wow. 172 00:07:16,867 --> 00:07:18,067 Aw, thank you. 173 00:07:19,767 --> 00:07:21,597 Is this the one I sent you the link for? 174 00:07:21,600 --> 00:07:22,430 - Open your card. 175 00:07:23,900 --> 00:07:25,230 - Oh, thank you. 176 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 Oh wow, Saturday night. 177 00:07:30,200 --> 00:07:33,130 Don't really feel like celebrating this year. 178 00:07:33,133 --> 00:07:34,833 Can we just get a takeaway 179 00:07:34,833 --> 00:07:36,303 and watch "Escape to the Chateau?" 180 00:07:36,300 --> 00:07:38,900 - Hey, hey, hey, you've had a really tough year 181 00:07:38,900 --> 00:07:42,400 what with your dad, and your sister, and work, and your mum. 182 00:07:42,400 --> 00:07:43,830 - And your dick pics. 183 00:07:45,733 --> 00:07:46,703 - Okay, look. 184 00:07:47,933 --> 00:07:49,373 What I did was not cool, 185 00:07:49,367 --> 00:07:50,527 but that's why I want this 186 00:07:50,533 --> 00:07:54,703 to be a real celebration of you turning 28. 187 00:07:54,700 --> 00:07:56,300 And me being forgiven, 188 00:07:56,300 --> 00:07:59,770 and us getting back to having fun, and being in love 189 00:07:59,767 --> 00:08:04,367 now that you've fully forgiven me, yeah? 190 00:08:04,367 --> 00:08:05,797 - What's the plan then, Marcus? 191 00:08:05,800 --> 00:08:07,900 - All right, nosy Nora. 192 00:08:07,900 --> 00:08:09,970 - Just hate surprises. 193 00:08:09,967 --> 00:08:12,597 - Fine, I'm taking you out for dinner. 194 00:08:12,600 --> 00:08:13,430 - Where? 195 00:08:13,433 --> 00:08:14,273 - Mm-mm, nope. 196 00:08:15,200 --> 00:08:16,070 - Marcus. 197 00:08:16,900 --> 00:08:18,430 Marcus. 198 00:08:18,433 --> 00:08:20,073 - No, I'm not telling you. 199 00:08:20,067 --> 00:08:20,897 - Marcus! 200 00:08:22,167 --> 00:08:23,527 - Malhams. 201 00:08:23,533 --> 00:08:25,573 - That should be a really nice surprise. 202 00:08:25,567 --> 00:08:28,067 But, no fuss, okay? 203 00:08:28,067 --> 00:08:28,827 - Oh. 204 00:08:31,233 --> 00:08:33,833 You do make me chuckle, Mrs. Walcott-Tandoor. 205 00:08:35,567 --> 00:08:36,767 - It's Tandoor-Walcott. 206 00:08:41,500 --> 00:08:44,500 (people chattering) 207 00:08:46,067 --> 00:08:48,727 (Cathy belches) 208 00:08:50,133 --> 00:08:54,733 - God one of those bastards lived in this building. 209 00:08:54,733 --> 00:08:56,373 - Oh, shit, shit, shit. 210 00:08:56,367 --> 00:08:58,927 - Oh hey, I'm looking for me sister, Catherine Walcott. 211 00:08:58,933 --> 00:09:00,303 - Who shall I say is here? 212 00:09:01,900 --> 00:09:03,800 - Oh, don't worry. 213 00:09:03,800 --> 00:09:04,770 I've spotted her. 214 00:09:06,233 --> 00:09:09,733 * Oh well the birthday girl 215 00:09:09,733 --> 00:09:12,503 * Bring me the birthday girl 216 00:09:12,500 --> 00:09:16,170 * I love the birthday girl 217 00:09:16,167 --> 00:09:17,367 Classic Dad song. 218 00:09:17,367 --> 00:09:18,867 Why you hiding? 219 00:09:18,867 --> 00:09:19,797 - I'm not hiding. 220 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 - Come to give you a lift home. 221 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 - I actually don't finish work 'til five, 222 00:09:23,600 --> 00:09:27,170 and I'm viewing a house with Marcus, so-- 223 00:09:27,167 --> 00:09:28,567 - Ah, shit! 224 00:09:28,567 --> 00:09:30,067 I've lost a flamingo. 225 00:09:30,067 --> 00:09:33,497 - Do you know what, I can finish this at home. 226 00:09:33,500 --> 00:09:34,570 Come on. 227 00:09:34,567 --> 00:09:37,127 (upbeat music) 228 00:09:40,633 --> 00:09:42,503 * Oh it was late 229 00:09:42,500 --> 00:09:44,330 * Last night 230 00:09:44,333 --> 00:09:46,203 * I was feeling something 231 00:09:46,200 --> 00:09:48,230 - Lost the dolphin. 232 00:09:48,233 --> 00:09:49,373 Damn it. 233 00:09:49,367 --> 00:09:52,397 * There was not another soul in sight * 234 00:09:52,400 --> 00:09:54,970 * Only you 235 00:09:54,967 --> 00:09:56,397 * Only you 236 00:09:56,400 --> 00:09:57,770 * So we won't 237 00:09:57,767 --> 00:10:00,167 - So, have you got the address for this house? 238 00:10:00,167 --> 00:10:00,997 - Oh, yeah. 239 00:10:03,000 --> 00:10:05,070 - Oh, bloody hell, Cathy. 240 00:10:05,067 --> 00:10:05,897 Check you out. 241 00:10:07,100 --> 00:10:09,400 That's like a proper, grownup house. 242 00:10:09,400 --> 00:10:10,670 - You think? - Yeah. 243 00:10:10,667 --> 00:10:12,267 - I don't like being grownup. 244 00:10:12,267 --> 00:10:14,667 I mean, I guess it's good not being ID'ed, but-- 245 00:10:14,667 --> 00:10:16,827 - True story, I've never been ID'ed. 246 00:10:16,833 --> 00:10:19,033 I've looked exactly the same since I was 11. 247 00:10:20,800 --> 00:10:22,870 - It sucks getting older, doesn't it? 248 00:10:22,867 --> 00:10:25,827 I used to get so excited about birthdays when I was little. 249 00:10:25,833 --> 00:10:27,333 Dad always used to make me breakfast. 250 00:10:27,333 --> 00:10:30,203 He'd spell out my age in eggy bread. 251 00:10:30,200 --> 00:10:31,630 - Oh god, yeah. 252 00:10:31,633 --> 00:10:33,873 He used to do that for us, too. 253 00:10:33,867 --> 00:10:35,497 I forgot about that. 254 00:10:37,967 --> 00:10:39,267 - You all right? 255 00:10:40,133 --> 00:10:41,733 - Yeah, sorry. 256 00:10:41,733 --> 00:10:42,533 I'm sorry. 257 00:10:43,533 --> 00:10:44,373 Ah, shit. 258 00:10:46,333 --> 00:10:48,203 You know, when it just sorta hits you, 259 00:10:49,667 --> 00:10:51,197 like the eggy bread thing. 260 00:10:52,733 --> 00:10:54,203 Just haven't thought about it. 261 00:10:56,700 --> 00:10:59,030 - It's weird what gets you, isn't it? 262 00:10:59,033 --> 00:11:02,233 I actually, I called Dad's answer phone the other day 263 00:11:02,233 --> 00:11:03,873 just so I could hear his voice. 264 00:11:05,500 --> 00:11:06,530 - I still use Dad's Amazon Prime, 265 00:11:06,533 --> 00:11:08,273 to send myself presents. 266 00:11:09,700 --> 00:11:11,870 Last week, I cried when I got the Sonos sound bar. 267 00:11:13,333 --> 00:11:16,333 - Do you still have access to Dad's Amazon account? 268 00:11:16,333 --> 00:11:18,633 - Yeah, Cath, Cath listen. 269 00:11:18,633 --> 00:11:20,133 I know you wanna keep things low key, 270 00:11:20,133 --> 00:11:22,403 but I've got a mate that can get us 271 00:11:22,400 --> 00:11:25,170 on the guest list on Friday night at Embargo's. 272 00:11:25,167 --> 00:11:27,967 10 shots for 10 pounds 10. 273 00:11:27,967 --> 00:11:29,197 - Wow. 274 00:11:29,200 --> 00:11:31,470 Isn't that kind of bargain illegal? 275 00:11:31,467 --> 00:11:34,767 Annoyingly, I've got a work event on Friday night, so. 276 00:11:34,767 --> 00:11:35,597 - Saturday? 277 00:11:36,500 --> 00:11:37,730 - Balls! 278 00:11:37,733 --> 00:11:38,673 Marcus has booked a dinner thing. 279 00:11:38,667 --> 00:11:40,097 - Oh, yeah it's fine. 280 00:11:40,100 --> 00:11:42,600 - Obviously I would way rather do something with you. 281 00:11:42,600 --> 00:11:44,230 Maybe next year? 282 00:11:44,233 --> 00:11:45,903 - Yeah, yeah next year. 283 00:11:47,967 --> 00:11:49,727 We could do like a foam party or something. 284 00:11:51,067 --> 00:11:53,467 - [Cathy] Yes, that is definitely something to mull on. 285 00:11:57,133 --> 00:11:58,273 - This room's actually, 286 00:11:59,333 --> 00:12:00,773 it's got a view. 287 00:12:00,767 --> 00:12:02,767 You guys don't have any paracetamol, do you? 288 00:12:02,767 --> 00:12:04,597 - Oh, I try and avoid painkillers. 289 00:12:04,600 --> 00:12:06,970 I'm anti-big pharma, with a P-H. 290 00:12:06,967 --> 00:12:09,597 I'm not anti a big pharma. 291 00:12:10,800 --> 00:12:12,830 Hang on, I might have some rescue remedy. 292 00:12:14,367 --> 00:12:15,597 Balls! 293 00:12:15,600 --> 00:12:18,070 I left my water bottle in Cat's car, balls! 294 00:12:18,067 --> 00:12:20,427 - Guys look, I'm just gonna level with you, all right. 295 00:12:20,433 --> 00:12:22,103 Colleague of mine flogged a care home, 296 00:12:22,100 --> 00:12:23,870 and we had a little bit of a celebration 297 00:12:23,867 --> 00:12:25,527 last night, yeah, yeah? 298 00:12:25,533 --> 00:12:28,133 And I am paying for it today. 299 00:12:28,133 --> 00:12:31,203 (agent chuckles) 300 00:12:31,200 --> 00:12:32,370 What else have we got here? 301 00:12:32,367 --> 00:12:34,067 Oh, main bathroom. 302 00:12:34,067 --> 00:12:34,927 Mate, you're gonna love this. 303 00:12:34,933 --> 00:12:36,203 Come this way, Marky Mark, 304 00:12:36,200 --> 00:12:37,930 get ready to crap your decks, buddy. 305 00:12:41,200 --> 00:12:43,470 Motion activated lights, baby. 306 00:12:43,467 --> 00:12:44,297 - Wow! 307 00:12:44,300 --> 00:12:45,570 - Yes, wow. 308 00:12:45,567 --> 00:12:46,627 (phone ringing) 309 00:12:46,633 --> 00:12:47,703 Oh, I'm sorry. 310 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 I absolutely have to get this. 311 00:12:49,700 --> 00:12:50,670 Hello, ah mate! 312 00:12:53,733 --> 00:12:55,333 What are you doing? 313 00:12:55,333 --> 00:12:57,533 Yeah, I'm pissing wine, literally. 314 00:12:57,533 --> 00:12:58,973 - What's wrong with this place? 315 00:12:58,967 --> 00:13:01,967 - I just hate automatic lights, 316 00:13:01,967 --> 00:13:04,727 and they turn off if you take too long to poo. 317 00:13:04,733 --> 00:13:05,773 It feels so judgy. 318 00:13:05,767 --> 00:13:07,867 - We've seen 23 places now, 319 00:13:07,867 --> 00:13:09,827 and there's been something wrong with all of them. 320 00:13:09,833 --> 00:13:10,833 What is going on? 321 00:13:10,833 --> 00:13:13,073 This is supposed to be fun! 322 00:13:13,067 --> 00:13:15,467 - But, I just wish Dad was here. 323 00:13:15,467 --> 00:13:17,627 He was so good at this kind of thing. 324 00:13:19,200 --> 00:13:20,130 Also I'm really P'ed off at myself 325 00:13:20,133 --> 00:13:21,673 for forgetting my water bottle. 326 00:13:21,667 --> 00:13:23,697 It's like, effervesce, Cathy! 327 00:13:24,633 --> 00:13:25,703 - Okay, if I pop over to Cat's, 328 00:13:25,700 --> 00:13:27,470 and pick up your bottle, 329 00:13:27,467 --> 00:13:28,627 will that cheer you up? 330 00:13:34,900 --> 00:13:37,530 - I need to get the toilet, I'm gonna vom! 331 00:13:37,533 --> 00:13:40,333 (agent retching) 332 00:13:40,333 --> 00:13:43,233 (flames crackling) 333 00:13:45,667 --> 00:13:46,967 - Mom! 334 00:13:46,967 --> 00:13:48,667 For God's sake. 335 00:13:48,667 --> 00:13:52,467 This is a council designated smokeless zone. 336 00:13:52,467 --> 00:13:54,397 No, no, no, no, no, that's Dad's stuff! 337 00:13:55,600 --> 00:13:57,270 God, don't burn his diaries. 338 00:13:57,267 --> 00:13:58,667 - Why do you care? 339 00:13:58,667 --> 00:14:01,067 - Because, well, of course I care. 340 00:14:02,933 --> 00:14:05,073 I mean, there's so much we don't know about Dad. 341 00:14:05,067 --> 00:14:07,497 Like, okay, today I found out 342 00:14:07,500 --> 00:14:09,070 that he likes Cirque du Soleil. 343 00:14:09,067 --> 00:14:10,697 Did you know that? 344 00:14:10,700 --> 00:14:12,330 - I don't know how to say this any clearer, 345 00:14:12,333 --> 00:14:13,833 that man is dead to me. 346 00:14:13,833 --> 00:14:15,703 - He's dead to all of us. 347 00:14:15,700 --> 00:14:16,630 He's dead. 348 00:14:16,633 --> 00:14:17,833 - He's particularly dead to me. 349 00:14:17,833 --> 00:14:19,403 - You can't get increments of dead. 350 00:14:19,400 --> 00:14:21,330 You're either dead, or you're not dead. 351 00:14:21,333 --> 00:14:23,303 - Talking of which, what are we doing for your birthday? 352 00:14:23,300 --> 00:14:26,300 Now, I have got my beginner's adult tap that weekend, 353 00:14:26,300 --> 00:14:28,100 but I'm keeping Saturday night free. 354 00:14:28,100 --> 00:14:29,300 - Brilliant. 355 00:14:29,300 --> 00:14:30,730 - What does that mean? 356 00:14:30,733 --> 00:14:32,133 You don't want to do anything with your mother? 357 00:14:32,133 --> 00:14:34,303 - No, it's just, Marcus is taking me 358 00:14:34,300 --> 00:14:36,470 for a surprise birthday dinner at Malhams. 359 00:14:36,467 --> 00:14:38,127 - Oh, oh yeah, okay. 360 00:14:40,700 --> 00:14:44,200 - But look, I'm sure we could make it a table for three. 361 00:14:44,200 --> 00:14:46,200 - That would mean a lot. 362 00:14:46,200 --> 00:14:47,070 - Okay. 363 00:14:50,067 --> 00:14:52,727 Ooh, that is Marcus's university netball fleece. 364 00:14:53,900 --> 00:14:56,070 Actually, you know what, burn it, yeah. 365 00:14:58,267 --> 00:15:01,067 (Marcus sighing) 366 00:15:01,933 --> 00:15:03,533 (Cat tapping) (Marcus yelps) 367 00:15:03,533 --> 00:15:05,503 - Oh, hi Cat. 368 00:15:05,500 --> 00:15:08,300 Yeah, I've just popped over to pick up Cathy's water bottle. 369 00:15:08,300 --> 00:15:09,870 - Right, well you better come in then. 370 00:15:09,867 --> 00:15:10,697 - Okay. 371 00:15:25,533 --> 00:15:26,803 - You all right? 372 00:15:26,800 --> 00:15:27,770 (Marcus coughs) 373 00:15:27,767 --> 00:15:29,297 - Is it cool if I open a window? 374 00:15:29,300 --> 00:15:30,330 - Please don't. 375 00:15:30,333 --> 00:15:31,533 I have a medical condition. 376 00:15:31,533 --> 00:15:33,233 I'm anti fresh air. 377 00:15:33,233 --> 00:15:35,273 - It's a boring GP question, I know, 378 00:15:35,267 --> 00:15:36,467 but have you ever considered 379 00:15:36,467 --> 00:15:38,397 cutting down on the old cigarettes? 380 00:15:38,400 --> 00:15:40,530 - I avoid everything that could give me cancer. 381 00:15:40,533 --> 00:15:44,373 Sun, asbestos, toast, the works. 382 00:15:44,367 --> 00:15:46,297 So, I think I'm allowed 383 00:15:46,300 --> 00:15:48,300 the odd fag every now and again, Marcus. 384 00:15:51,067 --> 00:15:51,897 (Marcus coughs) 385 00:15:51,900 --> 00:15:53,470 - So, my sources tell me 386 00:15:53,467 --> 00:15:55,397 that you're taking Cathy out Saturday night. 387 00:15:55,400 --> 00:15:57,270 - Yeah, she deserves a good spoiling. 388 00:15:57,267 --> 00:15:58,567 She's had a tough year. 389 00:15:58,567 --> 00:16:00,697 - As have we all, love, as have we all. 390 00:16:00,700 --> 00:16:01,970 - Well, here's the thing. 391 00:16:01,967 --> 00:16:03,467 Cathy really wants to do something joint with me, 392 00:16:03,467 --> 00:16:05,697 do you know, 'cause we've only just found one another, 393 00:16:05,700 --> 00:16:07,670 and it's our first birthday without Dad. 394 00:16:07,667 --> 00:16:08,967 - Right, she didn't mention-- 395 00:16:08,967 --> 00:16:10,567 - Yeah, can I finish yeah? 396 00:16:10,567 --> 00:16:12,367 So, me and my mum have discussed it, 397 00:16:12,367 --> 00:16:14,867 and we've agreed that we're gonna come to your meal. 398 00:16:14,867 --> 00:16:17,367 You know, 'cause that would make Cathy dead happy. 399 00:16:17,367 --> 00:16:18,927 - You don't have to thank us. 400 00:16:18,933 --> 00:16:20,403 - Um. 401 00:16:20,400 --> 00:16:22,130 - And also, you will be paying for the meal, right? 402 00:16:22,133 --> 00:16:23,373 Because otherwise, I won't be able 403 00:16:23,367 --> 00:16:25,067 to come to my own birthday dinner. 404 00:16:26,233 --> 00:16:28,203 You are welcome. 405 00:16:32,900 --> 00:16:36,100 - [Cathy] Can you not listen to me peeing, please? 406 00:16:36,100 --> 00:16:40,670 Oh, by the way, I've invited my mum to my birthday dinner. 407 00:16:40,667 --> 00:16:42,267 (toilet flushes) 408 00:16:42,267 --> 00:16:43,097 - Crap. 409 00:16:44,167 --> 00:16:45,797 - [Cathy] Is that a problem? 410 00:16:45,800 --> 00:16:46,630 - Huh, no! 411 00:16:59,367 --> 00:17:01,067 - [Cathy] Goodnight. 412 00:17:02,833 --> 00:17:07,073 - I, I invited Marilyn and your sister as well. 413 00:17:11,100 --> 00:17:12,100 - Why would you do that? 414 00:17:12,100 --> 00:17:13,230 - They made me! 415 00:17:13,233 --> 00:17:15,503 They wanted it to be a surprise. 416 00:17:15,500 --> 00:17:18,100 Do you think you could just talk your mom out of it? 417 00:17:18,100 --> 00:17:19,770 - I can't un-invite my mother. 418 00:17:19,767 --> 00:17:22,427 She's psychologically very delicate right now. 419 00:17:22,433 --> 00:17:23,703 Did you know she started using gifs? 420 00:17:23,700 --> 00:17:25,200 - What? 421 00:17:25,200 --> 00:17:27,230 - This morning she sent me one of a minion farting. 422 00:17:27,233 --> 00:17:28,073 - God. 423 00:17:28,067 --> 00:17:29,267 - Yeah, exactly. 424 00:17:29,267 --> 00:17:31,067 I'm extremely worried about her, Marcus. 425 00:17:31,067 --> 00:17:33,797 So no, you're gonna have to go back to Cat and Marilyn, 426 00:17:33,800 --> 00:17:35,300 and tell them they can't come. 427 00:17:36,733 --> 00:17:41,233 - So, if we could just put a pin in Saturday night, 428 00:17:41,233 --> 00:17:42,773 that'd be really helpful. 429 00:17:42,767 --> 00:17:44,697 - You asked us to sell our Cirque du Soleil tickets, 430 00:17:44,700 --> 00:17:45,730 we've gotta come now. 431 00:17:47,067 --> 00:17:49,227 - Okay, I didn't ask you to do that, 432 00:17:49,233 --> 00:17:54,203 but how about I buy you two more tickets? 433 00:17:54,200 --> 00:17:55,270 - Are you joking? 434 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 Is he joking? 435 00:17:58,100 --> 00:18:00,900 The whole run sold out before Easter. 436 00:18:00,900 --> 00:18:01,730 - So? 437 00:18:03,100 --> 00:18:05,230 What time's the car picking us up on Saturday? 438 00:18:05,233 --> 00:18:07,833 (upbeat music) 439 00:18:10,467 --> 00:18:12,967 (phone dings) 440 00:18:17,967 --> 00:18:18,797 - God! 441 00:18:27,467 --> 00:18:29,067 Bit of a mixup. 442 00:18:29,067 --> 00:18:32,597 So, Marcus screwed up, and to cut a long story short, 443 00:18:32,600 --> 00:18:35,800 Cat and Marilyn are coming to dinner on Saturday night. 444 00:18:35,800 --> 00:18:37,800 I'm sorry, but maybe we could 445 00:18:37,800 --> 00:18:39,070 do something together next week. 446 00:18:39,067 --> 00:18:41,827 - No, I'm still coming. 447 00:18:41,833 --> 00:18:45,303 She stole my husband, she is not stealing my daughter. 448 00:18:45,300 --> 00:18:47,500 I'm gonna come to your surprise birthday dinner, 449 00:18:47,500 --> 00:18:50,300 even if I hate every single shitting second of it. 450 00:18:51,467 --> 00:18:53,127 - Really looking forward to it now. 451 00:18:53,133 --> 00:18:54,903 - If you'll excuse me. 452 00:18:54,900 --> 00:18:57,270 I've got to work on my diagonal pole plant. 453 00:18:57,267 --> 00:18:58,597 - Oh, good. 454 00:18:58,600 --> 00:19:01,200 (upbeat music) 455 00:19:08,667 --> 00:19:10,267 Thank you, Marcus. 456 00:19:10,267 --> 00:19:11,867 - [Marcus] Oh wait, baby. 457 00:19:11,867 --> 00:19:14,267 - I can get it. - Okay. 458 00:19:14,267 --> 00:19:15,897 Hi, table for Tandoor. 459 00:19:16,900 --> 00:19:18,730 - [Host] Yes, just this way sir. 460 00:19:18,733 --> 00:19:19,733 - Thank you. 461 00:19:21,300 --> 00:19:22,370 This is us, right? 462 00:19:22,367 --> 00:19:23,297 Our favorite table. 463 00:19:24,667 --> 00:19:27,297 - No, sorry, your table's right through here. 464 00:19:27,300 --> 00:19:28,730 - Why didn't you just cancel? 465 00:19:30,167 --> 00:19:31,897 - [Both] Surprise! 466 00:19:31,900 --> 00:19:33,700 - Oh my god! 467 00:19:33,700 --> 00:19:35,500 I had no idea! 468 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 - I hope you don't mind we swapped tables. 469 00:19:37,400 --> 00:19:38,630 It's just, I'm no good 470 00:19:38,633 --> 00:19:42,333 near constantly wafting exterior doors. 471 00:19:42,333 --> 00:19:43,573 - Right. 472 00:19:43,567 --> 00:19:44,497 - It's well fancy in here, innit? 473 00:19:44,500 --> 00:19:46,530 Five star food hygiene rating. 474 00:19:46,533 --> 00:19:48,303 - [Host] Are we expecting one more, madam? 475 00:19:48,300 --> 00:19:50,270 - Oh, madam, he is posh. 476 00:19:50,267 --> 00:19:53,067 - My mum will be here any minute. 477 00:19:53,067 --> 00:19:55,197 - Cathy, I brought you this. 478 00:19:55,200 --> 00:19:56,900 - Cat, we said no presents. 479 00:19:56,900 --> 00:19:58,770 - I know, but I think you'll like it. 480 00:20:00,200 --> 00:20:01,870 - Hello. 481 00:20:01,867 --> 00:20:03,667 Look who it is. 482 00:20:06,067 --> 00:20:07,497 - Happy birthday. 483 00:20:09,033 --> 00:20:10,703 - Mr. Shippen. 484 00:20:10,700 --> 00:20:12,270 Wow. 485 00:20:12,267 --> 00:20:14,097 You look so different, sir. 486 00:20:14,100 --> 00:20:16,470 - Well, I treated myself to follicular plugs 487 00:20:16,467 --> 00:20:18,167 as a retirement presi. 488 00:20:18,167 --> 00:20:23,167 - And this is my nearly son-in-law, Dr. Marcus Tandoor. 489 00:20:23,767 --> 00:20:25,027 (dishes clatter) 490 00:20:25,033 --> 00:20:28,103 Can we get another place made, thank you so much. 491 00:20:30,267 --> 00:20:32,427 I thought since it was a free for all now, 492 00:20:32,433 --> 00:20:34,733 you wouldn't mind if I brought along a plus one. 493 00:20:38,500 --> 00:20:40,230 - Hi, Christopher. 494 00:20:40,233 --> 00:20:42,403 - Hi, I'm Marilyn, this is Cat. 495 00:20:43,367 --> 00:20:45,527 - So, Chris, how do ya know Tess? 496 00:20:45,533 --> 00:20:48,573 - Well, I used to teach Cathy geography. 497 00:20:48,567 --> 00:20:49,967 I know, hard to believe. 498 00:20:49,967 --> 00:20:52,127 And then, as fate would have it. 499 00:20:52,133 --> 00:20:56,273 Tess and I crossed paths on our Nordic walking class. 500 00:20:56,267 --> 00:20:57,827 - What's Nordic walking? 501 00:20:57,833 --> 00:21:02,303 - Well, it's basically a full body workout using ski poles. 502 00:21:02,300 --> 00:21:06,270 - Oh, so like skiing but without the skis. 503 00:21:06,267 --> 00:21:07,097 - Exactly! 504 00:21:08,267 --> 00:21:09,627 - Never knew it snowed round here. 505 00:21:09,633 --> 00:21:11,073 - Oh, you don't need snow. 506 00:21:13,067 --> 00:21:14,827 - So what's it got to do with skiing? 507 00:21:17,900 --> 00:21:21,330 - And how do you two ladies know Cathy and Tess? 508 00:21:21,333 --> 00:21:23,703 - Oh, well Cathy is my sister, 509 00:21:23,700 --> 00:21:26,600 and me mum over here was Tess's husband's mistress 510 00:21:26,600 --> 00:21:28,700 for 30 odd years, lucky woman. 511 00:21:29,867 --> 00:21:33,067 - So, tell me in your professional opinion 512 00:21:33,067 --> 00:21:35,397 as a geography teacher, 513 00:21:35,400 --> 00:21:37,330 which is the best of all the countries? 514 00:21:37,333 --> 00:21:40,873 - Well, I would have to say, as a geographer, 515 00:21:42,733 --> 00:21:43,703 Iceland. 516 00:21:43,700 --> 00:21:45,170 - Guys, this is depressing. 517 00:21:45,167 --> 00:21:46,827 I read in the New Scientist that melting glaciers 518 00:21:46,833 --> 00:21:48,333 are causing more volcanoes, 519 00:21:48,333 --> 00:21:50,603 all because of global warming. 520 00:21:50,600 --> 00:21:52,070 (Christopher chuckles) 521 00:21:52,067 --> 00:21:56,067 - Please, global warming. 522 00:21:56,067 --> 00:21:58,667 Anyway, to answer your question, Marilyn, 523 00:21:58,667 --> 00:22:03,327 I recently flew to Ankara to have a little procedure done, 524 00:22:03,333 --> 00:22:05,773 and I just fell in love with the place. 525 00:22:05,767 --> 00:22:08,827 - I've been to Turkey, to Bodrum. 526 00:22:08,833 --> 00:22:12,073 I was serenaded by a teenage boy on a moped. 527 00:22:12,067 --> 00:22:14,497 It was all very "Call Me By Your Name." 528 00:22:15,767 --> 00:22:17,927 Only without the, you know, anal. 529 00:22:19,200 --> 00:22:20,430 - Everyone know what they want to order? 530 00:22:20,433 --> 00:22:22,933 - [Both] Yeah, I'll have the roast salmon, 531 00:22:22,933 --> 00:22:24,433 but with no asparagus. 532 00:22:26,067 --> 00:22:27,567 - Just makes my pee smell. 533 00:22:27,567 --> 00:22:29,867 - Yeah, I don't eat anything that begins with ass. 534 00:22:29,867 --> 00:22:31,827 You know, I'm a little bit weird about ice cream, 535 00:22:31,833 --> 00:22:33,333 because it's nearly ass cream. 536 00:22:34,733 --> 00:22:37,103 - On that note, I must pay a visit to the ladies. 537 00:22:38,600 --> 00:22:40,470 Thank you, Christopher. 538 00:22:40,467 --> 00:22:43,867 - Cath, could we borrow you for a moment please? 539 00:22:44,900 --> 00:22:45,730 Just outside. 540 00:22:47,067 --> 00:22:47,867 Excuse us. 541 00:23:02,467 --> 00:23:04,097 Listen, Cathy. 542 00:23:04,100 --> 00:23:08,630 Sending Meredith those self-portraits of my manhood, 543 00:23:08,633 --> 00:23:10,773 well, that was definitely bad. 544 00:23:10,767 --> 00:23:15,767 But maybe, maybe it was also a really good thing to do. 545 00:23:18,767 --> 00:23:22,367 Because, I could've just slept walked my way 546 00:23:22,367 --> 00:23:24,067 through the next decade, 547 00:23:24,067 --> 00:23:25,867 not knowing how good what we have is. 548 00:23:31,433 --> 00:23:32,873 - What are you doing? 549 00:23:34,567 --> 00:23:38,697 - Cath, some people renew their marriage vows. 550 00:23:38,700 --> 00:23:43,130 Well, I would like to renew my marriage proposal. 551 00:23:46,600 --> 00:23:49,500 Catherine Walcott, I love you. 552 00:23:50,733 --> 00:23:54,233 Will you marry me, again? 553 00:23:54,233 --> 00:23:55,073 - Yes. 554 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 Get up, please. 555 00:23:57,600 --> 00:23:58,400 - Okay. 556 00:23:59,767 --> 00:24:01,797 (both laughing) 557 00:24:01,800 --> 00:24:03,070 Yay, it fits. 558 00:24:06,367 --> 00:24:08,927 (upbeat music) 559 00:24:10,067 --> 00:24:13,327 - Strictly speaking, that is geography, yes. 560 00:24:13,333 --> 00:24:16,903 But Love Island isn't a real island, no. 561 00:24:16,900 --> 00:24:18,430 - It looks so real! 562 00:24:18,433 --> 00:24:20,733 - Anybody want anything else from the bar? 563 00:24:20,733 --> 00:24:22,103 Another vodka, Christopher? 564 00:24:22,100 --> 00:24:23,870 - I've got a couple of cheap points 565 00:24:23,867 --> 00:24:25,327 going a begging, why not? 566 00:24:26,500 --> 00:24:27,470 - Oh, Cat give me a hand. 567 00:24:29,133 --> 00:24:30,873 - Bread anyone, bread? 568 00:24:30,867 --> 00:24:32,567 - Oh, I shouldn't, go on then. 569 00:24:37,167 --> 00:24:38,067 - Shit. 570 00:24:39,167 --> 00:24:40,797 - Someone called Meredith. 571 00:24:42,467 --> 00:24:43,797 He doesn't look like a dick pic-- 572 00:24:43,800 --> 00:24:44,930 - No, they never do. 573 00:24:44,933 --> 00:24:45,773 What a prick. 574 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 - I hope Cathy makes him pay for it. 575 00:24:49,500 --> 00:24:51,230 - Oh, he'll pay. 576 00:24:51,233 --> 00:24:52,403 Excuse me, how much is your 577 00:24:52,400 --> 00:24:54,100 most expensive bottle of champagne? 578 00:24:54,100 --> 00:24:55,400 - [Bartender] I'll just check for you, madam. 579 00:24:56,400 --> 00:24:59,070 (Cat crunching) 580 00:25:03,167 --> 00:25:05,127 - Uno vodka and ice, Christopher. 581 00:25:05,133 --> 00:25:07,133 - Cathy, can you tell her he doesn't need hers. 582 00:25:07,133 --> 00:25:08,533 I've already ordered him one. 583 00:25:08,533 --> 00:25:09,573 - Oh, that's all right. 584 00:25:09,567 --> 00:25:11,327 I'll drink them both! 585 00:25:12,467 --> 00:25:14,697 Marcus, are you finished with that bread? 586 00:25:14,700 --> 00:25:16,200 Thank you. 587 00:25:16,200 --> 00:25:18,870 - [Tess] Oh yes, yes, thank you. 588 00:25:22,500 --> 00:25:24,570 - So, Cathy, how's your dad? 589 00:25:24,567 --> 00:25:25,927 (Marilyn gasps) 590 00:25:25,933 --> 00:25:27,473 - Didn't Tess tell you he died? 591 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 - Oh, I am so sorry. 592 00:25:31,200 --> 00:25:34,930 I got completely the wrong end of the stick. 593 00:25:34,933 --> 00:25:37,133 Tess, I thought you were divorced. 594 00:25:37,133 --> 00:25:38,073 - I left him. 595 00:25:38,067 --> 00:25:39,467 - He had a heart attack. 596 00:25:39,467 --> 00:25:40,697 - I'd say being dead was 597 00:25:40,700 --> 00:25:42,370 a pretty good reason to leave somebody. 598 00:25:43,633 --> 00:25:44,833 What do you know? 599 00:25:44,833 --> 00:25:45,833 - Can I have two more of these, please? 600 00:25:45,833 --> 00:25:47,903 - No no, no, no more, thank you. 601 00:25:47,900 --> 00:25:49,130 We're fine, thanks. 602 00:25:49,133 --> 00:25:52,503 Sorry, could I actually check our tab, please? 603 00:25:52,500 --> 00:25:53,730 - Certainly, sir. 604 00:25:53,733 --> 00:25:55,773 - What do you mean, what would I know? 605 00:25:55,767 --> 00:25:58,867 I have lost the only man I ever loved. 606 00:25:58,867 --> 00:26:00,867 - Oh, please. 607 00:26:00,867 --> 00:26:02,067 Don't flatter yourself. 608 00:26:02,067 --> 00:26:04,197 He just used you for intercourse. 609 00:26:04,200 --> 00:26:07,830 - Yes, we had an incredible physical relationship 610 00:26:07,833 --> 00:26:10,633 that was both deeply satisfying, 611 00:26:10,633 --> 00:26:13,733 and mutually exploratory, 612 00:26:13,733 --> 00:26:16,503 but it was more than just sex! 613 00:26:16,500 --> 00:26:20,070 We had a daughter together, he was besotted with Cat. 614 00:26:20,067 --> 00:26:21,327 - Oh, bloody hell. 615 00:26:21,333 --> 00:26:23,473 - Okay, if he loved you so much, 616 00:26:23,467 --> 00:26:25,827 then why did he always come back to us, hm? 617 00:26:25,833 --> 00:26:28,533 I'll tell you why, because you were his hobby. 618 00:26:28,533 --> 00:26:30,603 You were one night a week, 619 00:26:30,600 --> 00:26:33,330 and we were six nights a week, 620 00:26:33,333 --> 00:26:36,373 which means statistically that he loved us 621 00:26:36,367 --> 00:26:38,667 six times more than he loved you. 622 00:26:38,667 --> 00:26:40,767 - I don't think statistics-- - Right, okay, stop. 623 00:26:40,767 --> 00:26:41,697 All right? 624 00:26:41,700 --> 00:26:42,630 All of you. 625 00:26:42,633 --> 00:26:46,873 This is my, our, birthday meal, 626 00:26:46,867 --> 00:26:49,967 so let's just change the subject, shall we? 627 00:26:51,867 --> 00:26:54,497 Mr. Shippen, Cat and Marilyn 628 00:26:54,500 --> 00:26:57,500 are going to Cirque du Soleil this weekend. 629 00:26:57,500 --> 00:26:59,270 - Oh! - Pretty fun, isn't it? 630 00:26:59,267 --> 00:27:01,327 - Well, no, 'cause Marcus made us 631 00:27:01,333 --> 00:27:02,833 sell our tickets to come here. 632 00:27:05,367 --> 00:27:09,667 * Happy birthday to you 633 00:27:09,667 --> 00:27:11,767 * Happy birthday to you 634 00:27:11,767 --> 00:27:14,297 - God's sake, Marcus, I said no fuss! 635 00:27:14,300 --> 00:27:17,470 * Happy birthday dear 636 00:27:18,900 --> 00:27:20,600 - [Cathy] You shouldn't have done this. 637 00:27:20,600 --> 00:27:23,770 * Happy birthday to you 638 00:27:23,767 --> 00:27:25,067 (all cheering) 639 00:27:25,067 --> 00:27:25,867 - Oh, happy birthday princess. 640 00:27:25,867 --> 00:27:27,067 - Thank you, Mom. 641 00:27:27,067 --> 00:27:28,127 Bloody hell, thank you so much. 642 00:27:28,133 --> 00:27:29,603 - Big blow. 643 00:27:29,600 --> 00:27:30,430 - [Cathy] Happy birthday. 644 00:27:30,433 --> 00:27:33,073 (all cheering) 645 00:27:36,833 --> 00:27:38,373 - [Cat] I'll never eat all that. 646 00:27:38,367 --> 00:27:41,897 * Happy birthday to you 647 00:27:41,900 --> 00:27:43,270 - Again? 648 00:27:43,267 --> 00:27:48,267 * Happy birthday dear Cathy 649 00:27:49,167 --> 00:27:52,127 * Happy birthday to you 650 00:27:54,067 --> 00:27:56,497 (all cheering) 651 00:27:56,500 --> 00:27:58,330 - It's lovely Marcus, thank you. 652 00:27:58,333 --> 00:28:00,573 - Sorry, could I just borrow your Visa card? 653 00:28:18,067 --> 00:28:23,067 * I was dancing when I was 12 654 00:28:24,933 --> 00:28:29,933 * I was dancing when I was 12 655 00:28:31,400 --> 00:28:36,400 * I was dancing when I was out 656 00:28:37,300 --> 00:28:42,230 * I was dancing when I was out 657 00:28:43,700 --> 00:28:47,370 * I danced myself right out the womb * 658 00:28:47,367 --> 00:28:49,067 - [Colin] Hello, you've reached the voicemail 659 00:28:49,067 --> 00:28:49,967 of Colin Walcott. 660 00:28:50,933 --> 00:28:52,173 Please leave me a message, 661 00:28:52,167 --> 00:28:55,067 and I'll call you back after the tone. 662 00:28:55,067 --> 00:28:56,597 Thanks, bye. 663 00:28:56,600 --> 00:29:01,600 * Is it strange to dance as soon * 664 00:29:02,800 --> 00:29:06,830 * I danced myself right out the womb * 665 00:29:08,200 --> 00:29:09,570 (doorbell rings) 666 00:29:09,567 --> 00:29:14,567 * I was dancing when I was eight * 667 00:29:15,767 --> 00:29:19,297 * I was dancing when I was eight * 668 00:29:19,300 --> 00:29:21,070 * Oh where's my birthday girl 669 00:29:21,067 --> 00:29:22,967 * Bring me my birthday girl 670 00:29:22,967 --> 00:29:25,067 * I love the birthday girl 671 00:29:25,067 --> 00:29:27,867 * Bring me my birthday girl 672 00:29:27,867 --> 00:29:29,697 Come to make you birthday eggy bread. 673 00:29:29,700 --> 00:29:32,600 - Oh my god, Cathy, amazing! 674 00:29:33,733 --> 00:29:35,103 Text you when I'm up, yeah? 675 00:29:44,433 --> 00:29:49,433 * Is it wrong to understand 676 00:29:50,533 --> 00:29:55,073 * The fear that dwells inside a man * 677 00:29:56,833 --> 00:30:01,833 * What's it like to be alone 678 00:30:02,733 --> 00:30:06,173 * I liken it to a balloon 47044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.