Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:04,673
(pleasant music)
2
00:00:08,667 --> 00:00:11,497
- That's it, a bit more.
3
00:00:11,500 --> 00:00:12,430
Bit more.
4
00:00:12,433 --> 00:00:13,703
- How much room do I have?
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,830
- You got tons of
room, babe, bit more.
6
00:00:15,833 --> 00:00:18,733
- Tons isn't really a
measurement of distance, so.
7
00:00:18,733 --> 00:00:20,403
- Baby, you're doing
really, really, well.
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,900
- Thank you.
9
00:00:21,900 --> 00:00:22,700
- If at any point you want
me to take over, just--
10
00:00:22,700 --> 00:00:24,130
- No, no, no, I'm okay.
11
00:00:24,133 --> 00:00:26,403
I just actually need you
to be quiet for a sec.
12
00:00:26,400 --> 00:00:28,830
- You gettin' this on
the Insta story, Mom?
13
00:00:28,833 --> 00:00:30,633
Me sister got me a yacht!
14
00:00:31,500 --> 00:00:33,000
- For the love of the lord.
15
00:00:33,000 --> 00:00:36,300
- And then type hashtag
sister from the same mister,
16
00:00:36,300 --> 00:00:37,900
and then hashtag brap brap,
17
00:00:37,900 --> 00:00:40,470
with the crying laughing faces.
18
00:00:40,467 --> 00:00:41,527
Three of 'em, yeah?
19
00:00:41,533 --> 00:00:43,333
- How far am I from the wall?
20
00:00:43,333 --> 00:00:45,703
Cat, can you tell me
when to stop, please?
21
00:00:45,700 --> 00:00:48,800
(glass tinkles)
22
00:00:48,800 --> 00:00:50,330
Oh my god, what did I hit?
23
00:00:52,633 --> 00:00:54,173
- Shit.
24
00:00:54,167 --> 00:00:55,167
- I am mortified.
25
00:00:56,767 --> 00:00:59,827
- You got that on Insta
story, haven't you Mom?
26
00:00:59,833 --> 00:01:00,933
Wicked.
27
00:01:00,933 --> 00:01:02,673
* Out your name
28
00:01:02,667 --> 00:01:04,127
* You know that I'm falling
29
00:01:04,133 --> 00:01:05,603
* And I don't know what to say
30
00:01:05,600 --> 00:01:08,400
- So the boat isn't a
birthday present, per se,
31
00:01:08,400 --> 00:01:10,500
it's just Mom's finding it
weird having it in the driveway,
32
00:01:10,500 --> 00:01:12,800
and until we find
Dad's will, so.
33
00:01:12,800 --> 00:01:14,870
- Oh god, Cathy, that
is such a relief.
34
00:01:14,867 --> 00:01:16,097
You know, 'cause
I was struggling
35
00:01:16,100 --> 00:01:17,470
as what I could get
ya as good as a yacht.
36
00:01:17,467 --> 00:01:19,067
- Oh, it's a two bed cruiser.
37
00:01:19,067 --> 00:01:21,197
Don't worry, don't
get me anything.
38
00:01:21,200 --> 00:01:23,200
- You're my sister, of course
I'm gonna get you something.
39
00:01:23,200 --> 00:01:26,170
- Wow, yeah and then that's just
40
00:01:26,167 --> 00:01:27,697
for the single window, right?
41
00:01:28,667 --> 00:01:30,127
Mhmm, yeah.
42
00:01:30,133 --> 00:01:31,633
- You know what?
43
00:01:31,633 --> 00:01:33,473
Why don't you put the money
that you would've spent on me,
44
00:01:33,467 --> 00:01:35,067
into your icer?
45
00:01:35,067 --> 00:01:37,967
- Right, so, the
yacht key, here.
46
00:01:37,967 --> 00:01:39,297
So we don't lose it.
47
00:01:39,300 --> 00:01:42,830
So, what's the plan, party-wise?
48
00:01:42,833 --> 00:01:45,533
You know, I've got a mate's,
mate's, mate's, mate,
49
00:01:45,533 --> 00:01:46,833
who went on one of those
50
00:01:46,833 --> 00:01:48,933
ministry of sound
boat party things,
51
00:01:48,933 --> 00:01:51,233
and apparently a guy died.
52
00:01:52,500 --> 00:01:53,670
But like, in a good way.
53
00:01:55,567 --> 00:01:58,327
- Aw, Dad got you
one of these too.
54
00:01:58,333 --> 00:01:59,173
Does it still work?
55
00:01:59,167 --> 00:02:01,197
- [Toy] It still work?
56
00:02:01,200 --> 00:02:02,770
- Wish I hadn't
thrown mine away.
57
00:02:02,767 --> 00:02:04,327
- Oh no, I could never
chuck any of these.
58
00:02:04,333 --> 00:02:05,673
They're far too precious.
59
00:02:07,233 --> 00:02:09,733
- I mean, they're
precious to me too.
60
00:02:09,733 --> 00:02:10,833
- Guess you had Dad.
61
00:02:12,667 --> 00:02:14,567
I just had these teddies.
62
00:02:14,567 --> 00:02:15,927
- [Toy] I just
had these teddies.
63
00:02:15,933 --> 00:02:17,403
(dog barks)
64
00:02:17,400 --> 00:02:18,230
- Coming!
65
00:02:18,233 --> 00:02:19,503
- That was a dog.
66
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
- Really, no.
67
00:02:21,500 --> 00:02:22,770
Anyway, I'm up now, so.
68
00:02:23,967 --> 00:02:26,397
(dog barking)
69
00:02:26,400 --> 00:02:31,400
(both humming along)
(classical music)
70
00:02:42,633 --> 00:02:44,803
- That's the best
we've ever done it.
71
00:02:44,800 --> 00:02:46,330
- Oh I hate this fancy phone.
72
00:02:47,633 --> 00:02:49,333
Can you do the
downloading thing for me?
73
00:02:49,333 --> 00:02:50,433
- Hand it over, T-bone.
74
00:02:51,333 --> 00:02:52,933
Right.
75
00:02:52,933 --> 00:02:53,903
Go on, hit me.
76
00:02:53,900 --> 00:02:57,400
- Okay, Plenty of Fish, Tinder,
77
00:02:57,400 --> 00:03:01,070
My Single Friend, Hinge,
78
00:03:01,067 --> 00:03:05,067
OkCupid, Elite Singles,
79
00:03:05,067 --> 00:03:08,067
Huggle, Badu,
80
00:03:08,067 --> 00:03:10,497
The League, Bumble,
81
00:03:10,500 --> 00:03:15,500
Christian Mingle, and
Thrinder, Thrinder, Thrinder.
82
00:03:17,833 --> 00:03:19,303
- What all, all of them?
83
00:03:20,967 --> 00:03:22,767
- I missed the first
sexual revolution
84
00:03:22,767 --> 00:03:24,367
because I was living in Gilford.
85
00:03:24,367 --> 00:03:25,867
I'm not missing this one, too.
86
00:03:27,833 --> 00:03:29,173
- [Cathy] Can't stay long,
87
00:03:29,167 --> 00:03:30,267
'cause Marcus and
Mom are waiting.
88
00:03:30,267 --> 00:03:33,667
- Tea, G and T, G and coffee?
89
00:03:33,667 --> 00:03:35,727
- No, I've gotta
skedaddle, alas.
90
00:03:35,733 --> 00:03:38,573
- You remind me of Dad,
always bugging off somewhere.
91
00:03:38,567 --> 00:03:40,667
Ain't she always bugging
off somewhere, Mom?
92
00:03:40,667 --> 00:03:42,897
- I would like to stay, it's
just I'm up to my eyeballs
93
00:03:42,900 --> 00:03:44,230
on picking Dad's estate.
94
00:03:44,233 --> 00:03:46,403
- An estate, what
like with a moat?
95
00:03:47,533 --> 00:03:49,103
Well, we've got half a moat.
96
00:03:49,100 --> 00:03:50,530
- It's more like a probate,
97
00:03:50,533 --> 00:03:52,773
just 'cause he didn't
leave any paperwork.
98
00:03:52,767 --> 00:03:55,727
I was actually saying
to Marcus the other day,
99
00:03:55,733 --> 00:03:58,773
this is funny, I said
if my life was a film,
100
00:03:58,767 --> 00:04:01,067
it'd be called
"Bad Will Hunting."
101
00:04:01,067 --> 00:04:03,597
(Cathy laughs)
102
00:04:04,900 --> 00:04:06,170
Exactly.
103
00:04:06,167 --> 00:04:07,897
(doorbell rings)
104
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
I'll get it.
105
00:04:11,800 --> 00:04:13,430
- Ask if I can use the lavatory.
106
00:04:13,433 --> 00:04:15,373
- You can ask me yourself, love.
107
00:04:15,367 --> 00:04:16,597
We shared a man for 30 years,
108
00:04:16,600 --> 00:04:18,870
I think our bums can
share a loo seat.
109
00:04:18,867 --> 00:04:20,667
- In the kitchen,
to the left, babe.
110
00:04:30,600 --> 00:04:32,570
(urine tinkling)
111
00:04:32,567 --> 00:04:34,827
Sounds like a
freakin' water cannon.
112
00:04:34,833 --> 00:04:37,103
- Why is she dressed like
she works in a cattery?
113
00:04:37,100 --> 00:04:38,970
- Oh, Nordic walking.
114
00:04:38,967 --> 00:04:41,227
It's a classic
grief distraction.
115
00:04:41,233 --> 00:04:43,233
- Ah, I get it.
116
00:04:43,233 --> 00:04:45,073
I will never get over your dad.
117
00:04:45,067 --> 00:04:46,767
He was my sexual zenith.
118
00:04:47,833 --> 00:04:49,073
- Don't go there.
119
00:04:49,067 --> 00:04:51,497
- You do anything nice
for your birthday, then?
120
00:04:51,500 --> 00:04:54,830
- It's finished,
yeah, show's over.
121
00:04:54,833 --> 00:04:59,403
- Oh, no, it's gonna be too
weird without Dad this year.
122
00:04:59,400 --> 00:05:00,470
Don't want a fuss.
123
00:05:01,633 --> 00:05:02,573
What about you, Cat?
124
00:05:02,567 --> 00:05:03,797
Have you got any birthday plans?
125
00:05:03,800 --> 00:05:04,970
- Yeah, Mum's got
us some tickets
126
00:05:04,967 --> 00:05:06,927
to Cirque du Soleil
this weekend.
127
00:05:06,933 --> 00:05:09,633
- You know how Colin
loved Cirque du Soleil.
128
00:05:09,633 --> 00:05:10,473
- Did he?
129
00:05:13,133 --> 00:05:16,203
(Tess coughs)
130
00:05:16,200 --> 00:05:17,070
- Come on, Cathy.
131
00:05:18,567 --> 00:05:22,827
- Oh, still can't believe you
were born five days apart.
132
00:05:22,833 --> 00:05:24,903
You could be identical twins.
133
00:05:26,300 --> 00:05:27,500
(upbeat music)
134
00:05:27,500 --> 00:05:30,300
(horn honks)
135
00:05:30,300 --> 00:05:33,800
- Okay guys, come on,
let's plant those poles
136
00:05:33,800 --> 00:05:35,430
and push that gait.
137
00:05:40,067 --> 00:05:41,397
Mrs. Walcott, isn't it?
138
00:05:42,533 --> 00:05:43,633
Christopher.
139
00:05:43,633 --> 00:05:45,833
Christopher Shippen.
140
00:05:45,833 --> 00:05:47,473
I used to teach Catherine.
141
00:05:48,400 --> 00:05:49,600
- Oh, gosh yes!
142
00:05:51,267 --> 00:05:52,867
I didn't recognize you at all.
143
00:05:52,867 --> 00:05:56,097
- Well, I went on a bit of a
health kick when I retired,
144
00:05:56,100 --> 00:05:58,800
lost a third of my body weight.
145
00:05:58,800 --> 00:06:00,900
Thank the Norse gods
for Nordic walking.
146
00:06:00,900 --> 00:06:03,430
It literally saved my life.
147
00:06:03,433 --> 00:06:05,373
- Well, it's taken
years off you.
148
00:06:05,367 --> 00:06:07,797
- Okay, you got me.
149
00:06:07,800 --> 00:06:11,300
I may have fillers,
just a smidge here.
150
00:06:12,400 --> 00:06:16,070
And here, here,
here, here, and here.
151
00:06:16,067 --> 00:06:17,827
But enough about
me, oh and here.
152
00:06:19,067 --> 00:06:22,527
Anyway, is this your
first time Nordling?
153
00:06:22,533 --> 00:06:23,933
- It is, yeah.
154
00:06:23,933 --> 00:06:26,333
I often see you guys
circling the park
155
00:06:26,333 --> 00:06:27,973
with your bum bags,
and your ski poles
156
00:06:27,967 --> 00:06:30,227
and think, wow, they look cool.
157
00:06:30,233 --> 00:06:31,833
So, yeah, voila.
158
00:06:33,067 --> 00:06:36,067
- I like the cut of your
cagool, Mrs. Walcott.
159
00:06:36,067 --> 00:06:37,867
- Oh, I'm no longer
Mrs. Walcott.
160
00:06:37,867 --> 00:06:38,767
Just call me Tess.
161
00:06:39,700 --> 00:06:41,070
- Interesting.
162
00:06:41,067 --> 00:06:44,267
Wanna spot me around
the bend, Tess?
163
00:06:44,267 --> 00:06:45,727
- Try and stop me, please.
164
00:06:50,067 --> 00:06:53,967
* Dear Cathy
165
00:06:53,967 --> 00:06:57,467
* Happy birthday
166
00:06:57,467 --> 00:06:59,527
* To you
167
00:07:01,400 --> 00:07:03,470
I did the scrambled egg thing
168
00:07:03,467 --> 00:07:04,967
that your dad used to do.
169
00:07:04,967 --> 00:07:06,897
- Eggy bread.
170
00:07:06,900 --> 00:07:08,600
- And, your present!
171
00:07:08,600 --> 00:07:09,500
- Oh, wow.
172
00:07:16,867 --> 00:07:18,067
Aw, thank you.
173
00:07:19,767 --> 00:07:21,597
Is this the one I
sent you the link for?
174
00:07:21,600 --> 00:07:22,430
- Open your card.
175
00:07:23,900 --> 00:07:25,230
- Oh, thank you.
176
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
Oh wow, Saturday night.
177
00:07:30,200 --> 00:07:33,130
Don't really feel like
celebrating this year.
178
00:07:33,133 --> 00:07:34,833
Can we just get a takeaway
179
00:07:34,833 --> 00:07:36,303
and watch "Escape
to the Chateau?"
180
00:07:36,300 --> 00:07:38,900
- Hey, hey, hey, you've
had a really tough year
181
00:07:38,900 --> 00:07:42,400
what with your dad, and your
sister, and work, and your mum.
182
00:07:42,400 --> 00:07:43,830
- And your dick pics.
183
00:07:45,733 --> 00:07:46,703
- Okay, look.
184
00:07:47,933 --> 00:07:49,373
What I did was not cool,
185
00:07:49,367 --> 00:07:50,527
but that's why I want this
186
00:07:50,533 --> 00:07:54,703
to be a real celebration
of you turning 28.
187
00:07:54,700 --> 00:07:56,300
And me being forgiven,
188
00:07:56,300 --> 00:07:59,770
and us getting back to
having fun, and being in love
189
00:07:59,767 --> 00:08:04,367
now that you've fully
forgiven me, yeah?
190
00:08:04,367 --> 00:08:05,797
- What's the plan then, Marcus?
191
00:08:05,800 --> 00:08:07,900
- All right, nosy Nora.
192
00:08:07,900 --> 00:08:09,970
- Just hate surprises.
193
00:08:09,967 --> 00:08:12,597
- Fine, I'm taking
you out for dinner.
194
00:08:12,600 --> 00:08:13,430
- Where?
195
00:08:13,433 --> 00:08:14,273
- Mm-mm, nope.
196
00:08:15,200 --> 00:08:16,070
- Marcus.
197
00:08:16,900 --> 00:08:18,430
Marcus.
198
00:08:18,433 --> 00:08:20,073
- No, I'm not telling you.
199
00:08:20,067 --> 00:08:20,897
- Marcus!
200
00:08:22,167 --> 00:08:23,527
- Malhams.
201
00:08:23,533 --> 00:08:25,573
- That should be a
really nice surprise.
202
00:08:25,567 --> 00:08:28,067
But, no fuss, okay?
203
00:08:28,067 --> 00:08:28,827
- Oh.
204
00:08:31,233 --> 00:08:33,833
You do make me chuckle,
Mrs. Walcott-Tandoor.
205
00:08:35,567 --> 00:08:36,767
- It's Tandoor-Walcott.
206
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
(people chattering)
207
00:08:46,067 --> 00:08:48,727
(Cathy belches)
208
00:08:50,133 --> 00:08:54,733
- God one of those bastards
lived in this building.
209
00:08:54,733 --> 00:08:56,373
- Oh, shit, shit, shit.
210
00:08:56,367 --> 00:08:58,927
- Oh hey, I'm looking for me
sister, Catherine Walcott.
211
00:08:58,933 --> 00:09:00,303
- Who shall I say is here?
212
00:09:01,900 --> 00:09:03,800
- Oh, don't worry.
213
00:09:03,800 --> 00:09:04,770
I've spotted her.
214
00:09:06,233 --> 00:09:09,733
* Oh well the birthday girl
215
00:09:09,733 --> 00:09:12,503
* Bring me the birthday girl
216
00:09:12,500 --> 00:09:16,170
* I love the birthday girl
217
00:09:16,167 --> 00:09:17,367
Classic Dad song.
218
00:09:17,367 --> 00:09:18,867
Why you hiding?
219
00:09:18,867 --> 00:09:19,797
- I'm not hiding.
220
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
- Come to give you a lift home.
221
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
- I actually don't
finish work 'til five,
222
00:09:23,600 --> 00:09:27,170
and I'm viewing a
house with Marcus, so--
223
00:09:27,167 --> 00:09:28,567
- Ah, shit!
224
00:09:28,567 --> 00:09:30,067
I've lost a flamingo.
225
00:09:30,067 --> 00:09:33,497
- Do you know what, I
can finish this at home.
226
00:09:33,500 --> 00:09:34,570
Come on.
227
00:09:34,567 --> 00:09:37,127
(upbeat music)
228
00:09:40,633 --> 00:09:42,503
* Oh it was late
229
00:09:42,500 --> 00:09:44,330
* Last night
230
00:09:44,333 --> 00:09:46,203
* I was feeling something
231
00:09:46,200 --> 00:09:48,230
- Lost the dolphin.
232
00:09:48,233 --> 00:09:49,373
Damn it.
233
00:09:49,367 --> 00:09:52,397
* There was not
another soul in sight *
234
00:09:52,400 --> 00:09:54,970
* Only you
235
00:09:54,967 --> 00:09:56,397
* Only you
236
00:09:56,400 --> 00:09:57,770
* So we won't
237
00:09:57,767 --> 00:10:00,167
- So, have you got the
address for this house?
238
00:10:00,167 --> 00:10:00,997
- Oh, yeah.
239
00:10:03,000 --> 00:10:05,070
- Oh, bloody hell, Cathy.
240
00:10:05,067 --> 00:10:05,897
Check you out.
241
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
That's like a proper,
grownup house.
242
00:10:09,400 --> 00:10:10,670
- You think?
- Yeah.
243
00:10:10,667 --> 00:10:12,267
- I don't like being grownup.
244
00:10:12,267 --> 00:10:14,667
I mean, I guess it's good
not being ID'ed, but--
245
00:10:14,667 --> 00:10:16,827
- True story, I've
never been ID'ed.
246
00:10:16,833 --> 00:10:19,033
I've looked exactly the
same since I was 11.
247
00:10:20,800 --> 00:10:22,870
- It sucks getting
older, doesn't it?
248
00:10:22,867 --> 00:10:25,827
I used to get so excited about
birthdays when I was little.
249
00:10:25,833 --> 00:10:27,333
Dad always used to
make me breakfast.
250
00:10:27,333 --> 00:10:30,203
He'd spell out my
age in eggy bread.
251
00:10:30,200 --> 00:10:31,630
- Oh god, yeah.
252
00:10:31,633 --> 00:10:33,873
He used to do that for us, too.
253
00:10:33,867 --> 00:10:35,497
I forgot about that.
254
00:10:37,967 --> 00:10:39,267
- You all right?
255
00:10:40,133 --> 00:10:41,733
- Yeah, sorry.
256
00:10:41,733 --> 00:10:42,533
I'm sorry.
257
00:10:43,533 --> 00:10:44,373
Ah, shit.
258
00:10:46,333 --> 00:10:48,203
You know, when it
just sorta hits you,
259
00:10:49,667 --> 00:10:51,197
like the eggy bread thing.
260
00:10:52,733 --> 00:10:54,203
Just haven't thought about it.
261
00:10:56,700 --> 00:10:59,030
- It's weird what
gets you, isn't it?
262
00:10:59,033 --> 00:11:02,233
I actually, I called Dad's
answer phone the other day
263
00:11:02,233 --> 00:11:03,873
just so I could hear his voice.
264
00:11:05,500 --> 00:11:06,530
- I still use
Dad's Amazon Prime,
265
00:11:06,533 --> 00:11:08,273
to send myself presents.
266
00:11:09,700 --> 00:11:11,870
Last week, I cried when I
got the Sonos sound bar.
267
00:11:13,333 --> 00:11:16,333
- Do you still have access
to Dad's Amazon account?
268
00:11:16,333 --> 00:11:18,633
- Yeah, Cath, Cath listen.
269
00:11:18,633 --> 00:11:20,133
I know you wanna
keep things low key,
270
00:11:20,133 --> 00:11:22,403
but I've got a mate
that can get us
271
00:11:22,400 --> 00:11:25,170
on the guest list on
Friday night at Embargo's.
272
00:11:25,167 --> 00:11:27,967
10 shots for 10 pounds 10.
273
00:11:27,967 --> 00:11:29,197
- Wow.
274
00:11:29,200 --> 00:11:31,470
Isn't that kind of
bargain illegal?
275
00:11:31,467 --> 00:11:34,767
Annoyingly, I've got a work
event on Friday night, so.
276
00:11:34,767 --> 00:11:35,597
- Saturday?
277
00:11:36,500 --> 00:11:37,730
- Balls!
278
00:11:37,733 --> 00:11:38,673
Marcus has booked
a dinner thing.
279
00:11:38,667 --> 00:11:40,097
- Oh, yeah it's fine.
280
00:11:40,100 --> 00:11:42,600
- Obviously I would way
rather do something with you.
281
00:11:42,600 --> 00:11:44,230
Maybe next year?
282
00:11:44,233 --> 00:11:45,903
- Yeah, yeah next year.
283
00:11:47,967 --> 00:11:49,727
We could do like a foam
party or something.
284
00:11:51,067 --> 00:11:53,467
- [Cathy] Yes, that is
definitely something to mull on.
285
00:11:57,133 --> 00:11:58,273
- This room's actually,
286
00:11:59,333 --> 00:12:00,773
it's got a view.
287
00:12:00,767 --> 00:12:02,767
You guys don't have any
paracetamol, do you?
288
00:12:02,767 --> 00:12:04,597
- Oh, I try and
avoid painkillers.
289
00:12:04,600 --> 00:12:06,970
I'm anti-big pharma, with a P-H.
290
00:12:06,967 --> 00:12:09,597
I'm not anti a big pharma.
291
00:12:10,800 --> 00:12:12,830
Hang on, I might have
some rescue remedy.
292
00:12:14,367 --> 00:12:15,597
Balls!
293
00:12:15,600 --> 00:12:18,070
I left my water bottle
in Cat's car, balls!
294
00:12:18,067 --> 00:12:20,427
- Guys look, I'm just gonna
level with you, all right.
295
00:12:20,433 --> 00:12:22,103
Colleague of mine
flogged a care home,
296
00:12:22,100 --> 00:12:23,870
and we had a little
bit of a celebration
297
00:12:23,867 --> 00:12:25,527
last night, yeah, yeah?
298
00:12:25,533 --> 00:12:28,133
And I am paying for it today.
299
00:12:28,133 --> 00:12:31,203
(agent chuckles)
300
00:12:31,200 --> 00:12:32,370
What else have we got here?
301
00:12:32,367 --> 00:12:34,067
Oh, main bathroom.
302
00:12:34,067 --> 00:12:34,927
Mate, you're gonna love this.
303
00:12:34,933 --> 00:12:36,203
Come this way, Marky Mark,
304
00:12:36,200 --> 00:12:37,930
get ready to crap
your decks, buddy.
305
00:12:41,200 --> 00:12:43,470
Motion activated lights, baby.
306
00:12:43,467 --> 00:12:44,297
- Wow!
307
00:12:44,300 --> 00:12:45,570
- Yes, wow.
308
00:12:45,567 --> 00:12:46,627
(phone ringing)
309
00:12:46,633 --> 00:12:47,703
Oh, I'm sorry.
310
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
I absolutely have to get this.
311
00:12:49,700 --> 00:12:50,670
Hello, ah mate!
312
00:12:53,733 --> 00:12:55,333
What are you doing?
313
00:12:55,333 --> 00:12:57,533
Yeah, I'm pissing
wine, literally.
314
00:12:57,533 --> 00:12:58,973
- What's wrong with this place?
315
00:12:58,967 --> 00:13:01,967
- I just hate automatic lights,
316
00:13:01,967 --> 00:13:04,727
and they turn off if you
take too long to poo.
317
00:13:04,733 --> 00:13:05,773
It feels so judgy.
318
00:13:05,767 --> 00:13:07,867
- We've seen 23 places now,
319
00:13:07,867 --> 00:13:09,827
and there's been something
wrong with all of them.
320
00:13:09,833 --> 00:13:10,833
What is going on?
321
00:13:10,833 --> 00:13:13,073
This is supposed to be fun!
322
00:13:13,067 --> 00:13:15,467
- But, I just wish Dad was here.
323
00:13:15,467 --> 00:13:17,627
He was so good at
this kind of thing.
324
00:13:19,200 --> 00:13:20,130
Also I'm really
P'ed off at myself
325
00:13:20,133 --> 00:13:21,673
for forgetting my water bottle.
326
00:13:21,667 --> 00:13:23,697
It's like, effervesce, Cathy!
327
00:13:24,633 --> 00:13:25,703
- Okay, if I pop over to Cat's,
328
00:13:25,700 --> 00:13:27,470
and pick up your bottle,
329
00:13:27,467 --> 00:13:28,627
will that cheer you up?
330
00:13:34,900 --> 00:13:37,530
- I need to get the
toilet, I'm gonna vom!
331
00:13:37,533 --> 00:13:40,333
(agent retching)
332
00:13:40,333 --> 00:13:43,233
(flames crackling)
333
00:13:45,667 --> 00:13:46,967
- Mom!
334
00:13:46,967 --> 00:13:48,667
For God's sake.
335
00:13:48,667 --> 00:13:52,467
This is a council
designated smokeless zone.
336
00:13:52,467 --> 00:13:54,397
No, no, no, no, no,
that's Dad's stuff!
337
00:13:55,600 --> 00:13:57,270
God, don't burn his diaries.
338
00:13:57,267 --> 00:13:58,667
- Why do you care?
339
00:13:58,667 --> 00:14:01,067
- Because, well,
of course I care.
340
00:14:02,933 --> 00:14:05,073
I mean, there's so much
we don't know about Dad.
341
00:14:05,067 --> 00:14:07,497
Like, okay, today I found out
342
00:14:07,500 --> 00:14:09,070
that he likes Cirque du Soleil.
343
00:14:09,067 --> 00:14:10,697
Did you know that?
344
00:14:10,700 --> 00:14:12,330
- I don't know how to
say this any clearer,
345
00:14:12,333 --> 00:14:13,833
that man is dead to me.
346
00:14:13,833 --> 00:14:15,703
- He's dead to all of us.
347
00:14:15,700 --> 00:14:16,630
He's dead.
348
00:14:16,633 --> 00:14:17,833
- He's particularly dead to me.
349
00:14:17,833 --> 00:14:19,403
- You can't get
increments of dead.
350
00:14:19,400 --> 00:14:21,330
You're either dead,
or you're not dead.
351
00:14:21,333 --> 00:14:23,303
- Talking of which, what are
we doing for your birthday?
352
00:14:23,300 --> 00:14:26,300
Now, I have got my beginner's
adult tap that weekend,
353
00:14:26,300 --> 00:14:28,100
but I'm keeping
Saturday night free.
354
00:14:28,100 --> 00:14:29,300
- Brilliant.
355
00:14:29,300 --> 00:14:30,730
- What does that mean?
356
00:14:30,733 --> 00:14:32,133
You don't want to do
anything with your mother?
357
00:14:32,133 --> 00:14:34,303
- No, it's just,
Marcus is taking me
358
00:14:34,300 --> 00:14:36,470
for a surprise birthday
dinner at Malhams.
359
00:14:36,467 --> 00:14:38,127
- Oh, oh yeah, okay.
360
00:14:40,700 --> 00:14:44,200
- But look, I'm sure we could
make it a table for three.
361
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
- That would mean a lot.
362
00:14:46,200 --> 00:14:47,070
- Okay.
363
00:14:50,067 --> 00:14:52,727
Ooh, that is Marcus's
university netball fleece.
364
00:14:53,900 --> 00:14:56,070
Actually, you know
what, burn it, yeah.
365
00:14:58,267 --> 00:15:01,067
(Marcus sighing)
366
00:15:01,933 --> 00:15:03,533
(Cat tapping)
(Marcus yelps)
367
00:15:03,533 --> 00:15:05,503
- Oh, hi Cat.
368
00:15:05,500 --> 00:15:08,300
Yeah, I've just popped over to
pick up Cathy's water bottle.
369
00:15:08,300 --> 00:15:09,870
- Right, well you
better come in then.
370
00:15:09,867 --> 00:15:10,697
- Okay.
371
00:15:25,533 --> 00:15:26,803
- You all right?
372
00:15:26,800 --> 00:15:27,770
(Marcus coughs)
373
00:15:27,767 --> 00:15:29,297
- Is it cool if I open a window?
374
00:15:29,300 --> 00:15:30,330
- Please don't.
375
00:15:30,333 --> 00:15:31,533
I have a medical condition.
376
00:15:31,533 --> 00:15:33,233
I'm anti fresh air.
377
00:15:33,233 --> 00:15:35,273
- It's a boring GP
question, I know,
378
00:15:35,267 --> 00:15:36,467
but have you ever considered
379
00:15:36,467 --> 00:15:38,397
cutting down on
the old cigarettes?
380
00:15:38,400 --> 00:15:40,530
- I avoid everything that
could give me cancer.
381
00:15:40,533 --> 00:15:44,373
Sun, asbestos, toast, the works.
382
00:15:44,367 --> 00:15:46,297
So, I think I'm allowed
383
00:15:46,300 --> 00:15:48,300
the odd fag every now
and again, Marcus.
384
00:15:51,067 --> 00:15:51,897
(Marcus coughs)
385
00:15:51,900 --> 00:15:53,470
- So, my sources tell me
386
00:15:53,467 --> 00:15:55,397
that you're taking Cathy
out Saturday night.
387
00:15:55,400 --> 00:15:57,270
- Yeah, she deserves
a good spoiling.
388
00:15:57,267 --> 00:15:58,567
She's had a tough year.
389
00:15:58,567 --> 00:16:00,697
- As have we all,
love, as have we all.
390
00:16:00,700 --> 00:16:01,970
- Well, here's the thing.
391
00:16:01,967 --> 00:16:03,467
Cathy really wants to do
something joint with me,
392
00:16:03,467 --> 00:16:05,697
do you know, 'cause we've
only just found one another,
393
00:16:05,700 --> 00:16:07,670
and it's our first
birthday without Dad.
394
00:16:07,667 --> 00:16:08,967
- Right, she didn't mention--
395
00:16:08,967 --> 00:16:10,567
- Yeah, can I finish yeah?
396
00:16:10,567 --> 00:16:12,367
So, me and my mum
have discussed it,
397
00:16:12,367 --> 00:16:14,867
and we've agreed that we're
gonna come to your meal.
398
00:16:14,867 --> 00:16:17,367
You know, 'cause that would
make Cathy dead happy.
399
00:16:17,367 --> 00:16:18,927
- You don't have to thank us.
400
00:16:18,933 --> 00:16:20,403
- Um.
401
00:16:20,400 --> 00:16:22,130
- And also, you will be
paying for the meal, right?
402
00:16:22,133 --> 00:16:23,373
Because otherwise,
I won't be able
403
00:16:23,367 --> 00:16:25,067
to come to my own
birthday dinner.
404
00:16:26,233 --> 00:16:28,203
You are welcome.
405
00:16:32,900 --> 00:16:36,100
- [Cathy] Can you not
listen to me peeing, please?
406
00:16:36,100 --> 00:16:40,670
Oh, by the way, I've invited
my mum to my birthday dinner.
407
00:16:40,667 --> 00:16:42,267
(toilet flushes)
408
00:16:42,267 --> 00:16:43,097
- Crap.
409
00:16:44,167 --> 00:16:45,797
- [Cathy] Is that a problem?
410
00:16:45,800 --> 00:16:46,630
- Huh, no!
411
00:16:59,367 --> 00:17:01,067
- [Cathy] Goodnight.
412
00:17:02,833 --> 00:17:07,073
- I, I invited Marilyn
and your sister as well.
413
00:17:11,100 --> 00:17:12,100
- Why would you do that?
414
00:17:12,100 --> 00:17:13,230
- They made me!
415
00:17:13,233 --> 00:17:15,503
They wanted it to be a surprise.
416
00:17:15,500 --> 00:17:18,100
Do you think you could just
talk your mom out of it?
417
00:17:18,100 --> 00:17:19,770
- I can't un-invite my mother.
418
00:17:19,767 --> 00:17:22,427
She's psychologically
very delicate right now.
419
00:17:22,433 --> 00:17:23,703
Did you know she
started using gifs?
420
00:17:23,700 --> 00:17:25,200
- What?
421
00:17:25,200 --> 00:17:27,230
- This morning she sent me
one of a minion farting.
422
00:17:27,233 --> 00:17:28,073
- God.
423
00:17:28,067 --> 00:17:29,267
- Yeah, exactly.
424
00:17:29,267 --> 00:17:31,067
I'm extremely worried
about her, Marcus.
425
00:17:31,067 --> 00:17:33,797
So no, you're gonna have to
go back to Cat and Marilyn,
426
00:17:33,800 --> 00:17:35,300
and tell them they can't come.
427
00:17:36,733 --> 00:17:41,233
- So, if we could just put
a pin in Saturday night,
428
00:17:41,233 --> 00:17:42,773
that'd be really helpful.
429
00:17:42,767 --> 00:17:44,697
- You asked us to sell our
Cirque du Soleil tickets,
430
00:17:44,700 --> 00:17:45,730
we've gotta come now.
431
00:17:47,067 --> 00:17:49,227
- Okay, I didn't
ask you to do that,
432
00:17:49,233 --> 00:17:54,203
but how about I buy
you two more tickets?
433
00:17:54,200 --> 00:17:55,270
- Are you joking?
434
00:17:56,600 --> 00:17:58,100
Is he joking?
435
00:17:58,100 --> 00:18:00,900
The whole run sold
out before Easter.
436
00:18:00,900 --> 00:18:01,730
- So?
437
00:18:03,100 --> 00:18:05,230
What time's the car
picking us up on Saturday?
438
00:18:05,233 --> 00:18:07,833
(upbeat music)
439
00:18:10,467 --> 00:18:12,967
(phone dings)
440
00:18:17,967 --> 00:18:18,797
- God!
441
00:18:27,467 --> 00:18:29,067
Bit of a mixup.
442
00:18:29,067 --> 00:18:32,597
So, Marcus screwed up, and
to cut a long story short,
443
00:18:32,600 --> 00:18:35,800
Cat and Marilyn are coming
to dinner on Saturday night.
444
00:18:35,800 --> 00:18:37,800
I'm sorry, but maybe we could
445
00:18:37,800 --> 00:18:39,070
do something together next week.
446
00:18:39,067 --> 00:18:41,827
- No, I'm still coming.
447
00:18:41,833 --> 00:18:45,303
She stole my husband, she
is not stealing my daughter.
448
00:18:45,300 --> 00:18:47,500
I'm gonna come to your
surprise birthday dinner,
449
00:18:47,500 --> 00:18:50,300
even if I hate every single
shitting second of it.
450
00:18:51,467 --> 00:18:53,127
- Really looking
forward to it now.
451
00:18:53,133 --> 00:18:54,903
- If you'll excuse me.
452
00:18:54,900 --> 00:18:57,270
I've got to work on my
diagonal pole plant.
453
00:18:57,267 --> 00:18:58,597
- Oh, good.
454
00:18:58,600 --> 00:19:01,200
(upbeat music)
455
00:19:08,667 --> 00:19:10,267
Thank you, Marcus.
456
00:19:10,267 --> 00:19:11,867
- [Marcus] Oh wait, baby.
457
00:19:11,867 --> 00:19:14,267
- I can get it.
- Okay.
458
00:19:14,267 --> 00:19:15,897
Hi, table for Tandoor.
459
00:19:16,900 --> 00:19:18,730
- [Host] Yes, just this way sir.
460
00:19:18,733 --> 00:19:19,733
- Thank you.
461
00:19:21,300 --> 00:19:22,370
This is us, right?
462
00:19:22,367 --> 00:19:23,297
Our favorite table.
463
00:19:24,667 --> 00:19:27,297
- No, sorry, your table's
right through here.
464
00:19:27,300 --> 00:19:28,730
- Why didn't you just cancel?
465
00:19:30,167 --> 00:19:31,897
- [Both] Surprise!
466
00:19:31,900 --> 00:19:33,700
- Oh my god!
467
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
I had no idea!
468
00:19:35,500 --> 00:19:37,400
- I hope you don't
mind we swapped tables.
469
00:19:37,400 --> 00:19:38,630
It's just, I'm no good
470
00:19:38,633 --> 00:19:42,333
near constantly
wafting exterior doors.
471
00:19:42,333 --> 00:19:43,573
- Right.
472
00:19:43,567 --> 00:19:44,497
- It's well fancy
in here, innit?
473
00:19:44,500 --> 00:19:46,530
Five star food hygiene rating.
474
00:19:46,533 --> 00:19:48,303
- [Host] Are we expecting
one more, madam?
475
00:19:48,300 --> 00:19:50,270
- Oh, madam, he is posh.
476
00:19:50,267 --> 00:19:53,067
- My mum will be
here any minute.
477
00:19:53,067 --> 00:19:55,197
- Cathy, I brought you this.
478
00:19:55,200 --> 00:19:56,900
- Cat, we said no presents.
479
00:19:56,900 --> 00:19:58,770
- I know, but I
think you'll like it.
480
00:20:00,200 --> 00:20:01,870
- Hello.
481
00:20:01,867 --> 00:20:03,667
Look who it is.
482
00:20:06,067 --> 00:20:07,497
- Happy birthday.
483
00:20:09,033 --> 00:20:10,703
- Mr. Shippen.
484
00:20:10,700 --> 00:20:12,270
Wow.
485
00:20:12,267 --> 00:20:14,097
You look so different, sir.
486
00:20:14,100 --> 00:20:16,470
- Well, I treated myself
to follicular plugs
487
00:20:16,467 --> 00:20:18,167
as a retirement presi.
488
00:20:18,167 --> 00:20:23,167
- And this is my nearly
son-in-law, Dr. Marcus Tandoor.
489
00:20:23,767 --> 00:20:25,027
(dishes clatter)
490
00:20:25,033 --> 00:20:28,103
Can we get another place
made, thank you so much.
491
00:20:30,267 --> 00:20:32,427
I thought since it was
a free for all now,
492
00:20:32,433 --> 00:20:34,733
you wouldn't mind if I
brought along a plus one.
493
00:20:38,500 --> 00:20:40,230
- Hi, Christopher.
494
00:20:40,233 --> 00:20:42,403
- Hi, I'm Marilyn, this is Cat.
495
00:20:43,367 --> 00:20:45,527
- So, Chris, how
do ya know Tess?
496
00:20:45,533 --> 00:20:48,573
- Well, I used to
teach Cathy geography.
497
00:20:48,567 --> 00:20:49,967
I know, hard to believe.
498
00:20:49,967 --> 00:20:52,127
And then, as fate would have it.
499
00:20:52,133 --> 00:20:56,273
Tess and I crossed paths on
our Nordic walking class.
500
00:20:56,267 --> 00:20:57,827
- What's Nordic walking?
501
00:20:57,833 --> 00:21:02,303
- Well, it's basically a full
body workout using ski poles.
502
00:21:02,300 --> 00:21:06,270
- Oh, so like skiing
but without the skis.
503
00:21:06,267 --> 00:21:07,097
- Exactly!
504
00:21:08,267 --> 00:21:09,627
- Never knew it
snowed round here.
505
00:21:09,633 --> 00:21:11,073
- Oh, you don't need snow.
506
00:21:13,067 --> 00:21:14,827
- So what's it got
to do with skiing?
507
00:21:17,900 --> 00:21:21,330
- And how do you two
ladies know Cathy and Tess?
508
00:21:21,333 --> 00:21:23,703
- Oh, well Cathy is my sister,
509
00:21:23,700 --> 00:21:26,600
and me mum over here was
Tess's husband's mistress
510
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
for 30 odd years, lucky woman.
511
00:21:29,867 --> 00:21:33,067
- So, tell me in your
professional opinion
512
00:21:33,067 --> 00:21:35,397
as a geography teacher,
513
00:21:35,400 --> 00:21:37,330
which is the best of
all the countries?
514
00:21:37,333 --> 00:21:40,873
- Well, I would have to
say, as a geographer,
515
00:21:42,733 --> 00:21:43,703
Iceland.
516
00:21:43,700 --> 00:21:45,170
- Guys, this is depressing.
517
00:21:45,167 --> 00:21:46,827
I read in the New Scientist
that melting glaciers
518
00:21:46,833 --> 00:21:48,333
are causing more volcanoes,
519
00:21:48,333 --> 00:21:50,603
all because of global warming.
520
00:21:50,600 --> 00:21:52,070
(Christopher chuckles)
521
00:21:52,067 --> 00:21:56,067
- Please, global warming.
522
00:21:56,067 --> 00:21:58,667
Anyway, to answer your
question, Marilyn,
523
00:21:58,667 --> 00:22:03,327
I recently flew to Ankara to
have a little procedure done,
524
00:22:03,333 --> 00:22:05,773
and I just fell in
love with the place.
525
00:22:05,767 --> 00:22:08,827
- I've been to
Turkey, to Bodrum.
526
00:22:08,833 --> 00:22:12,073
I was serenaded by a
teenage boy on a moped.
527
00:22:12,067 --> 00:22:14,497
It was all very "Call
Me By Your Name."
528
00:22:15,767 --> 00:22:17,927
Only without the,
you know, anal.
529
00:22:19,200 --> 00:22:20,430
- Everyone know what
they want to order?
530
00:22:20,433 --> 00:22:22,933
- [Both] Yeah, I'll
have the roast salmon,
531
00:22:22,933 --> 00:22:24,433
but with no asparagus.
532
00:22:26,067 --> 00:22:27,567
- Just makes my pee smell.
533
00:22:27,567 --> 00:22:29,867
- Yeah, I don't eat anything
that begins with ass.
534
00:22:29,867 --> 00:22:31,827
You know, I'm a little
bit weird about ice cream,
535
00:22:31,833 --> 00:22:33,333
because it's nearly ass cream.
536
00:22:34,733 --> 00:22:37,103
- On that note, I must
pay a visit to the ladies.
537
00:22:38,600 --> 00:22:40,470
Thank you, Christopher.
538
00:22:40,467 --> 00:22:43,867
- Cath, could we borrow
you for a moment please?
539
00:22:44,900 --> 00:22:45,730
Just outside.
540
00:22:47,067 --> 00:22:47,867
Excuse us.
541
00:23:02,467 --> 00:23:04,097
Listen, Cathy.
542
00:23:04,100 --> 00:23:08,630
Sending Meredith those
self-portraits of my manhood,
543
00:23:08,633 --> 00:23:10,773
well, that was definitely bad.
544
00:23:10,767 --> 00:23:15,767
But maybe, maybe it was also
a really good thing to do.
545
00:23:18,767 --> 00:23:22,367
Because, I could've
just slept walked my way
546
00:23:22,367 --> 00:23:24,067
through the next decade,
547
00:23:24,067 --> 00:23:25,867
not knowing how good
what we have is.
548
00:23:31,433 --> 00:23:32,873
- What are you doing?
549
00:23:34,567 --> 00:23:38,697
- Cath, some people renew
their marriage vows.
550
00:23:38,700 --> 00:23:43,130
Well, I would like to
renew my marriage proposal.
551
00:23:46,600 --> 00:23:49,500
Catherine Walcott, I love you.
552
00:23:50,733 --> 00:23:54,233
Will you marry me, again?
553
00:23:54,233 --> 00:23:55,073
- Yes.
554
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
Get up, please.
555
00:23:57,600 --> 00:23:58,400
- Okay.
556
00:23:59,767 --> 00:24:01,797
(both laughing)
557
00:24:01,800 --> 00:24:03,070
Yay, it fits.
558
00:24:06,367 --> 00:24:08,927
(upbeat music)
559
00:24:10,067 --> 00:24:13,327
- Strictly speaking,
that is geography, yes.
560
00:24:13,333 --> 00:24:16,903
But Love Island isn't
a real island, no.
561
00:24:16,900 --> 00:24:18,430
- It looks so real!
562
00:24:18,433 --> 00:24:20,733
- Anybody want anything
else from the bar?
563
00:24:20,733 --> 00:24:22,103
Another vodka, Christopher?
564
00:24:22,100 --> 00:24:23,870
- I've got a couple
of cheap points
565
00:24:23,867 --> 00:24:25,327
going a begging, why not?
566
00:24:26,500 --> 00:24:27,470
- Oh, Cat give me a hand.
567
00:24:29,133 --> 00:24:30,873
- Bread anyone, bread?
568
00:24:30,867 --> 00:24:32,567
- Oh, I shouldn't, go on then.
569
00:24:37,167 --> 00:24:38,067
- Shit.
570
00:24:39,167 --> 00:24:40,797
- Someone called Meredith.
571
00:24:42,467 --> 00:24:43,797
He doesn't look
like a dick pic--
572
00:24:43,800 --> 00:24:44,930
- No, they never do.
573
00:24:44,933 --> 00:24:45,773
What a prick.
574
00:24:47,500 --> 00:24:49,500
- I hope Cathy makes
him pay for it.
575
00:24:49,500 --> 00:24:51,230
- Oh, he'll pay.
576
00:24:51,233 --> 00:24:52,403
Excuse me, how much is your
577
00:24:52,400 --> 00:24:54,100
most expensive
bottle of champagne?
578
00:24:54,100 --> 00:24:55,400
- [Bartender] I'll just
check for you, madam.
579
00:24:56,400 --> 00:24:59,070
(Cat crunching)
580
00:25:03,167 --> 00:25:05,127
- Uno vodka and
ice, Christopher.
581
00:25:05,133 --> 00:25:07,133
- Cathy, can you tell
her he doesn't need hers.
582
00:25:07,133 --> 00:25:08,533
I've already ordered him one.
583
00:25:08,533 --> 00:25:09,573
- Oh, that's all right.
584
00:25:09,567 --> 00:25:11,327
I'll drink them both!
585
00:25:12,467 --> 00:25:14,697
Marcus, are you finished
with that bread?
586
00:25:14,700 --> 00:25:16,200
Thank you.
587
00:25:16,200 --> 00:25:18,870
- [Tess] Oh yes, yes, thank you.
588
00:25:22,500 --> 00:25:24,570
- So, Cathy, how's your dad?
589
00:25:24,567 --> 00:25:25,927
(Marilyn gasps)
590
00:25:25,933 --> 00:25:27,473
- Didn't Tess tell you he died?
591
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
- Oh, I am so sorry.
592
00:25:31,200 --> 00:25:34,930
I got completely the
wrong end of the stick.
593
00:25:34,933 --> 00:25:37,133
Tess, I thought
you were divorced.
594
00:25:37,133 --> 00:25:38,073
- I left him.
595
00:25:38,067 --> 00:25:39,467
- He had a heart attack.
596
00:25:39,467 --> 00:25:40,697
- I'd say being dead was
597
00:25:40,700 --> 00:25:42,370
a pretty good reason
to leave somebody.
598
00:25:43,633 --> 00:25:44,833
What do you know?
599
00:25:44,833 --> 00:25:45,833
- Can I have two more
of these, please?
600
00:25:45,833 --> 00:25:47,903
- No no, no, no more, thank you.
601
00:25:47,900 --> 00:25:49,130
We're fine, thanks.
602
00:25:49,133 --> 00:25:52,503
Sorry, could I actually
check our tab, please?
603
00:25:52,500 --> 00:25:53,730
- Certainly, sir.
604
00:25:53,733 --> 00:25:55,773
- What do you mean,
what would I know?
605
00:25:55,767 --> 00:25:58,867
I have lost the only
man I ever loved.
606
00:25:58,867 --> 00:26:00,867
- Oh, please.
607
00:26:00,867 --> 00:26:02,067
Don't flatter yourself.
608
00:26:02,067 --> 00:26:04,197
He just used you
for intercourse.
609
00:26:04,200 --> 00:26:07,830
- Yes, we had an incredible
physical relationship
610
00:26:07,833 --> 00:26:10,633
that was both deeply satisfying,
611
00:26:10,633 --> 00:26:13,733
and mutually exploratory,
612
00:26:13,733 --> 00:26:16,503
but it was more than just sex!
613
00:26:16,500 --> 00:26:20,070
We had a daughter together,
he was besotted with Cat.
614
00:26:20,067 --> 00:26:21,327
- Oh, bloody hell.
615
00:26:21,333 --> 00:26:23,473
- Okay, if he loved you so much,
616
00:26:23,467 --> 00:26:25,827
then why did he always
come back to us, hm?
617
00:26:25,833 --> 00:26:28,533
I'll tell you why, because
you were his hobby.
618
00:26:28,533 --> 00:26:30,603
You were one night a week,
619
00:26:30,600 --> 00:26:33,330
and we were six nights a week,
620
00:26:33,333 --> 00:26:36,373
which means statistically
that he loved us
621
00:26:36,367 --> 00:26:38,667
six times more
than he loved you.
622
00:26:38,667 --> 00:26:40,767
- I don't think statistics--
- Right, okay, stop.
623
00:26:40,767 --> 00:26:41,697
All right?
624
00:26:41,700 --> 00:26:42,630
All of you.
625
00:26:42,633 --> 00:26:46,873
This is my, our, birthday meal,
626
00:26:46,867 --> 00:26:49,967
so let's just change
the subject, shall we?
627
00:26:51,867 --> 00:26:54,497
Mr. Shippen, Cat and Marilyn
628
00:26:54,500 --> 00:26:57,500
are going to Cirque du
Soleil this weekend.
629
00:26:57,500 --> 00:26:59,270
- Oh!
- Pretty fun, isn't it?
630
00:26:59,267 --> 00:27:01,327
- Well, no, 'cause
Marcus made us
631
00:27:01,333 --> 00:27:02,833
sell our tickets to come here.
632
00:27:05,367 --> 00:27:09,667
* Happy birthday to you
633
00:27:09,667 --> 00:27:11,767
* Happy birthday to you
634
00:27:11,767 --> 00:27:14,297
- God's sake, Marcus,
I said no fuss!
635
00:27:14,300 --> 00:27:17,470
* Happy birthday dear
636
00:27:18,900 --> 00:27:20,600
- [Cathy] You shouldn't
have done this.
637
00:27:20,600 --> 00:27:23,770
* Happy birthday to you
638
00:27:23,767 --> 00:27:25,067
(all cheering)
639
00:27:25,067 --> 00:27:25,867
- Oh, happy birthday princess.
640
00:27:25,867 --> 00:27:27,067
- Thank you, Mom.
641
00:27:27,067 --> 00:27:28,127
Bloody hell, thank you so much.
642
00:27:28,133 --> 00:27:29,603
- Big blow.
643
00:27:29,600 --> 00:27:30,430
- [Cathy] Happy birthday.
644
00:27:30,433 --> 00:27:33,073
(all cheering)
645
00:27:36,833 --> 00:27:38,373
- [Cat] I'll never eat all that.
646
00:27:38,367 --> 00:27:41,897
* Happy birthday to you
647
00:27:41,900 --> 00:27:43,270
- Again?
648
00:27:43,267 --> 00:27:48,267
* Happy birthday dear Cathy
649
00:27:49,167 --> 00:27:52,127
* Happy birthday to you
650
00:27:54,067 --> 00:27:56,497
(all cheering)
651
00:27:56,500 --> 00:27:58,330
- It's lovely Marcus, thank you.
652
00:27:58,333 --> 00:28:00,573
- Sorry, could I just
borrow your Visa card?
653
00:28:18,067 --> 00:28:23,067
* I was dancing when I was 12
654
00:28:24,933 --> 00:28:29,933
* I was dancing when I was 12
655
00:28:31,400 --> 00:28:36,400
* I was dancing when I was out
656
00:28:37,300 --> 00:28:42,230
* I was dancing when I was out
657
00:28:43,700 --> 00:28:47,370
* I danced myself
right out the womb *
658
00:28:47,367 --> 00:28:49,067
- [Colin] Hello, you've
reached the voicemail
659
00:28:49,067 --> 00:28:49,967
of Colin Walcott.
660
00:28:50,933 --> 00:28:52,173
Please leave me a message,
661
00:28:52,167 --> 00:28:55,067
and I'll call you
back after the tone.
662
00:28:55,067 --> 00:28:56,597
Thanks, bye.
663
00:28:56,600 --> 00:29:01,600
* Is it strange
to dance as soon *
664
00:29:02,800 --> 00:29:06,830
* I danced myself
right out the womb *
665
00:29:08,200 --> 00:29:09,570
(doorbell rings)
666
00:29:09,567 --> 00:29:14,567
* I was dancing
when I was eight *
667
00:29:15,767 --> 00:29:19,297
* I was dancing
when I was eight *
668
00:29:19,300 --> 00:29:21,070
* Oh where's my birthday girl
669
00:29:21,067 --> 00:29:22,967
* Bring me my birthday girl
670
00:29:22,967 --> 00:29:25,067
* I love the birthday girl
671
00:29:25,067 --> 00:29:27,867
* Bring me my birthday girl
672
00:29:27,867 --> 00:29:29,697
Come to make you
birthday eggy bread.
673
00:29:29,700 --> 00:29:32,600
- Oh my god, Cathy, amazing!
674
00:29:33,733 --> 00:29:35,103
Text you when I'm up, yeah?
675
00:29:44,433 --> 00:29:49,433
* Is it wrong to understand
676
00:29:50,533 --> 00:29:55,073
* The fear that
dwells inside a man *
677
00:29:56,833 --> 00:30:01,833
* What's it like to be alone
678
00:30:02,733 --> 00:30:06,173
* I liken it to a balloon
47044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.