All language subtitles for The Heirs EP 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,011 --> 00:00:09,153 Episode 17 3 00:00:11,706 --> 00:00:14,745 Do not forget this day. 4 00:00:15,089 --> 00:00:20,138 For the price of wielding your sword... 5 00:00:20,864 --> 00:00:24,295 You've lost her today. 6 00:00:54,591 --> 00:00:57,938 The number you've dialed... 7 00:01:42,296 --> 00:01:45,049 Eun Sang is not there. 8 00:01:46,910 --> 00:01:49,119 She's not anywhere. 9 00:01:49,578 --> 00:01:51,867 What did you do? 10 00:01:51,867 --> 00:01:53,995 What did you tell her? 11 00:01:54,899 --> 00:01:56,648 Where did you send her? 12 00:01:56,648 --> 00:01:59,725 This is all your fault. 13 00:02:00,083 --> 00:02:04,259 You should've made it so that she wouldn't even look at you. 14 00:02:04,475 --> 00:02:06,644 I looked at her. 15 00:02:06,644 --> 00:02:08,352 I shook her up. 16 00:02:08,629 --> 00:02:11,150 I asked her to take the courage. 17 00:02:11,414 --> 00:02:14,568 You should've sent me! You should've sent me on that plane. 18 00:02:16,084 --> 00:02:18,037 Why? 19 00:02:18,489 --> 00:02:22,239 You can't send me because I'm an insurance for my brother? 20 00:02:22,516 --> 00:02:26,334 Who gives you the right to destroy someone's life? 21 00:02:26,334 --> 00:02:30,150 I just advised that she live a life that suits her. 22 00:02:30,704 --> 00:02:33,987 - She will drop out of the school. - Don't. 23 00:02:33,987 --> 00:02:38,036 Don't you go looking for her. 24 00:02:38,439 --> 00:02:41,312 The moment you find her. 25 00:02:41,312 --> 00:02:45,041 Her life will really be destroyed. 26 00:02:45,041 --> 00:02:47,539 Go back to your room. 27 00:02:53,317 --> 00:02:56,819 Dad! Kim Tan is looking for Eun Sang. And her phone has been disconnected. 28 00:02:56,819 --> 00:02:59,016 What is going on? 29 00:02:59,088 --> 00:03:01,467 Eun Sang won't be coming to school tomorrow. She left. 30 00:03:01,467 --> 00:03:03,386 - And I helped her. - She left? Where? 31 00:03:03,386 --> 00:03:05,008 Seoul? To where? 32 00:03:05,008 --> 00:03:07,694 I don't know. She told me not to ask her. 33 00:03:07,694 --> 00:03:10,982 I just helped her so that she can settle down at the new place. 34 00:03:10,982 --> 00:03:13,236 And I'm going to wait for her because she asked for it. 35 00:03:14,057 --> 00:03:17,315 How's that possible? Why would she leave without telling me? 36 00:03:17,315 --> 00:03:18,832 Is it because of Kim Tan? 37 00:03:18,832 --> 00:03:21,194 She didn't go overseas, did she? 38 00:03:21,535 --> 00:03:25,528 I can't tell you on her behalf. Ask her yourself later. 39 00:03:26,488 --> 00:03:28,343 She said that she will call when she settles down. 40 00:03:28,343 --> 00:03:30,568 She will also call if something happens. 41 00:03:30,568 --> 00:03:32,434 Let's just wait. 42 00:03:32,434 --> 00:03:33,971 What is going on? 43 00:03:36,738 --> 00:03:38,595 Cha Eun Sang is absent today. 44 00:03:38,595 --> 00:03:40,107 Like I care. 45 00:03:40,489 --> 00:03:42,999 Why is she absent? 46 00:03:42,999 --> 00:03:44,984 You think Chan Young knows? 47 00:03:44,984 --> 00:03:48,382 Is she sick? She's not texting back. 48 00:03:48,382 --> 00:03:50,641 Call her! That's faster. 49 00:03:50,641 --> 00:03:52,531 Then I will feel like we're actually friends. 50 00:03:52,531 --> 00:03:55,624 Did someone pick on her again? 51 00:04:04,501 --> 00:04:06,325 Did she call? 52 00:04:06,325 --> 00:04:07,797 Did she call or not? 53 00:04:07,797 --> 00:04:11,659 I told you not to look for Eun Sang through me. 54 00:04:11,659 --> 00:04:15,377 Because I think it's all your fault that she's gone. 55 00:04:15,377 --> 00:04:17,653 Don't you? 56 00:04:24,695 --> 00:04:26,465 Yoon Chan Young! 57 00:04:26,465 --> 00:04:28,935 Don't ask me. 58 00:04:31,047 --> 00:04:33,767 Let's go. 59 00:04:35,465 --> 00:04:39,070 Guys! I need to talk to Tan. 60 00:04:39,413 --> 00:04:41,648 Do you mind leaving us alone? 61 00:04:41,648 --> 00:04:44,077 Please cooperate. 62 00:04:48,177 --> 00:04:52,351 I'll be at the door! I'm not leaving you two alone anymore. 63 00:04:53,154 --> 00:04:55,818 Don't you fight again! 64 00:04:58,514 --> 00:05:00,756 Cha Eun Sang is gone. 65 00:05:00,756 --> 00:05:02,657 You finally made it happen. 66 00:05:04,248 --> 00:05:06,981 Is she even alive? 67 00:05:07,266 --> 00:05:09,983 I'm not in the mood to fight with you. 68 00:05:09,983 --> 00:05:11,547 Nor do I have the time. 69 00:05:12,133 --> 00:05:16,394 I'm going to look for her on my own way. You can look for her on your own. 70 00:05:16,894 --> 00:05:19,914 You should know where she went. 71 00:05:20,300 --> 00:05:22,107 Is it Korea or not? 72 00:05:22,107 --> 00:05:24,002 I have to look into it. 73 00:05:24,002 --> 00:05:29,744 I'm going to find her no matter where she is. 74 00:05:37,292 --> 00:05:40,018 Your father wanted me to process her as a drop-out. 75 00:05:40,018 --> 00:05:42,968 No, please don't do that. 76 00:05:43,811 --> 00:05:46,656 She will be back. 77 00:05:46,656 --> 00:05:49,251 - Are you asking? - I'm making a deal. 78 00:05:49,251 --> 00:05:51,801 Give and take. 79 00:05:52,080 --> 00:05:55,465 You may need me later. 80 00:06:10,992 --> 00:06:13,536 [JBS Application] 81 00:06:16,709 --> 00:06:18,558 Who gave you the permission to do this? 82 00:06:18,890 --> 00:06:23,024 I'm investigating. Did Cha Eun Sang leave anything else? 83 00:06:23,024 --> 00:06:26,152 What are you talking about? Investigate? 84 00:06:26,954 --> 00:06:30,074 Hyo Shin, do me a favor. 85 00:06:31,481 --> 00:06:33,738 What is it today? 86 00:06:34,458 --> 00:06:37,034 Cha Eun Sang didn't come to school today. 87 00:06:37,034 --> 00:06:38,788 She won't be coming tomorrow. 88 00:06:38,788 --> 00:06:40,009 Is something going on? 89 00:06:40,009 --> 00:06:42,642 Can you check records of her leaving the country ASAP? 90 00:06:43,559 --> 00:06:45,743 Give me a call. 91 00:06:49,678 --> 00:06:51,661 Are you going to stay until I kick you out? 92 00:06:51,661 --> 00:06:55,192 Stop having favorites. You hurt my feelings. 93 00:07:00,618 --> 00:07:02,937 Shall we take a break? 94 00:07:02,937 --> 00:07:05,783 Please use this time to go to the restroom. 95 00:07:08,515 --> 00:07:10,852 Congratulations on your wedding. 96 00:07:10,852 --> 00:07:12,694 Was I too late? 97 00:07:13,101 --> 00:07:15,353 I haven't come to PTA for a while. 98 00:07:15,590 --> 00:07:19,481 There's nothing to get ready for. I have a press conference next month. 99 00:07:19,481 --> 00:07:21,880 You think that's going to be okay? 100 00:07:22,171 --> 00:07:25,121 Hotel Zeus will be investigated by the prosecutors' office. 101 00:07:25,121 --> 00:07:27,458 Investigated? 102 00:07:31,424 --> 00:07:33,624 I haven't heard anything. 103 00:07:33,955 --> 00:07:35,544 That's impossible. 104 00:07:35,544 --> 00:07:39,363 It's exactly this kind of information we're here to share in this meeting. 105 00:07:39,363 --> 00:07:43,642 How much do you think I've invested in this group for the last two years? 106 00:07:45,759 --> 00:07:49,483 I think I need to go to the restroom. 107 00:07:50,378 --> 00:07:54,491 Yes, I was about to go too. 108 00:08:09,003 --> 00:08:12,000 It's my small token of appreciation. 109 00:08:12,000 --> 00:08:14,490 It's a matching nameplate to yours. 110 00:08:15,415 --> 00:08:17,692 Now you're on my side. 111 00:08:17,915 --> 00:08:20,834 For your information, I don't approve two-timing. 112 00:08:20,834 --> 00:08:23,661 I thought you liked it. 113 00:08:23,661 --> 00:08:26,550 You saw what happened at the shareholders' meeting. 114 00:08:26,845 --> 00:08:31,319 All those two-timers got me. Just stay on my side from now on. 115 00:08:31,319 --> 00:08:33,933 It's my pleasure to work with you, Mr. Yoon. 116 00:08:33,933 --> 00:08:37,716 The pleasure is mine, Mr. Kim. 117 00:08:44,581 --> 00:08:47,115 Give me the CCTV recordings for the last four days. 118 00:08:47,115 --> 00:08:49,792 I must report to the chairman for that. 119 00:08:49,792 --> 00:08:52,201 Report then. 120 00:09:15,653 --> 00:09:17,789 [Hyo Shin] 121 00:09:18,758 --> 00:09:21,052 - What happened? - There's no record. 122 00:09:21,052 --> 00:09:23,996 She didn't even apply for a new passport. 123 00:09:23,996 --> 00:09:26,452 That's good. She's in Korea. 124 00:09:27,982 --> 00:09:29,525 Is your father helping? 125 00:09:29,525 --> 00:09:31,314 That's a secret. 126 00:09:31,314 --> 00:09:34,255 It's your fault if I get kicked out. 127 00:09:34,255 --> 00:09:36,958 Thanks, Hyo Shin. 128 00:09:43,314 --> 00:09:46,640 It's me. Cha Eun Sang is in Korea. 129 00:09:48,586 --> 00:09:50,998 Thanks for sharing. 130 00:09:50,998 --> 00:09:53,282 Two is better than one. 131 00:09:54,282 --> 00:09:55,790 We have to find her. 132 00:09:55,790 --> 00:09:57,727 It's finals soon. 133 00:09:57,727 --> 00:10:00,504 When are you going to pay me back? 134 00:10:00,954 --> 00:10:02,775 You didn't forget did you? 135 00:10:02,775 --> 00:10:07,275 I brought eight bodyguards and put on a helmet for you. 136 00:10:29,592 --> 00:10:31,571 Hello? 137 00:10:32,787 --> 00:10:35,213 What the heck? 138 00:10:37,090 --> 00:10:39,606 So she's in Korea. 139 00:10:45,677 --> 00:10:48,134 Cha Eun Sang. 140 00:10:49,318 --> 00:10:52,337 9-6-1-1-5... 141 00:10:53,587 --> 00:10:55,423 Young Do lover. 142 00:10:56,867 --> 00:10:58,777 Attention Admin! 143 00:10:58,777 --> 00:11:02,404 I'm here to tell you some secrets about the heir of Hotel Zeus, Choi Young Do. 144 00:11:02,404 --> 00:11:07,821 Choi Young Do used his perfect looks and unlimited charms to trip me. 145 00:11:08,362 --> 00:11:10,959 He threatened to eat black bean noodles with him. 146 00:11:10,959 --> 00:11:13,912 He grabbed me, then pushed me into the pool. 147 00:11:21,730 --> 00:11:23,747 He liked me a lot. 148 00:11:23,747 --> 00:11:27,431 I tried to bear with it, because Choi Young Do is so hot. 149 00:11:27,431 --> 00:11:30,031 Now I want a refund for my heart. 150 00:11:30,489 --> 00:11:36,190 But I've already paid with my feelings. Canceling it won't do anything. 151 00:11:47,059 --> 00:11:49,291 Mr. Choi? 152 00:11:49,584 --> 00:11:52,196 My good-looking face has finally caused me trouble. 153 00:12:01,932 --> 00:12:04,052 I summon you. 154 00:12:06,295 --> 00:12:08,740 Why are you talking to a wall? 155 00:12:09,918 --> 00:12:11,718 Hey! 156 00:12:12,895 --> 00:12:15,642 I heard from the kids. 157 00:12:16,430 --> 00:12:19,281 Cha Eun Sang is not just absent. 158 00:12:19,642 --> 00:12:22,156 She disappeared. 159 00:12:22,397 --> 00:12:24,475 Her locker is empty. 160 00:12:24,674 --> 00:12:27,320 She's not really in the Social Care Group. Her father is... 161 00:12:27,320 --> 00:12:29,239 Her father passed away. 162 00:12:29,239 --> 00:12:30,689 - Her mother. - Eat. 163 00:12:30,689 --> 00:12:32,403 Okay. 164 00:12:39,683 --> 00:12:41,866 It's my older brother. 165 00:12:42,277 --> 00:12:44,618 - What are you doing? - I'm glad you're here. 166 00:12:44,618 --> 00:12:47,751 Where did you park this car two days ago? 167 00:12:47,751 --> 00:12:50,303 It's always in front of my house. Why? 168 00:12:50,303 --> 00:12:53,337 - Here. - Thank you. 169 00:12:54,786 --> 00:12:56,987 Give me the black box memory card for this car. 170 00:12:56,987 --> 00:12:58,608 I need to look for Cha Eun Sang. 171 00:12:58,608 --> 00:13:01,594 Cha Eun Sang is in my car's black box? 172 00:13:01,594 --> 00:13:03,760 She could be. Hurry. 173 00:13:03,760 --> 00:13:06,541 Can you take out the memory card? 174 00:13:12,692 --> 00:13:14,296 [You are born for parties.] 175 00:13:14,296 --> 00:13:17,264 How do they know me so well? 176 00:13:17,264 --> 00:13:19,609 I just got invited! 177 00:13:19,609 --> 00:13:21,155 You want to go to the club? 178 00:13:21,155 --> 00:13:23,067 Give me the memory card! 179 00:13:25,209 --> 00:13:27,185 I will call you back. 180 00:13:27,796 --> 00:13:30,820 We have to go. 181 00:13:31,965 --> 00:13:33,663 Where are you going? 182 00:13:33,663 --> 00:13:35,496 Can I sign up with this number? 183 00:13:35,922 --> 00:13:37,234 It was recently disconnected. 184 00:13:37,234 --> 00:13:39,609 I will run it first. 185 00:13:43,133 --> 00:13:46,443 - It's currently in use. - It's in use? 186 00:13:46,443 --> 00:13:48,423 Yes. 187 00:13:51,494 --> 00:13:55,306 Hello? Did you start using this number since yesterday? 188 00:13:55,306 --> 00:13:57,786 I really need this number. 189 00:13:57,786 --> 00:14:00,187 I know I sound crazy, but I will buy this number from you. 190 00:14:00,187 --> 00:14:01,679 I don't care how much it costs. 191 00:14:01,679 --> 00:14:03,450 You think I'm joking? 192 00:14:03,450 --> 00:14:06,322 I will buy your number! How much do you want? 193 00:14:07,121 --> 00:14:10,273 [Cha Eun Sang] 194 00:14:30,410 --> 00:14:31,531 [Choi Young Do] 195 00:14:31,531 --> 00:14:33,425 Where are you Cha Eun Sang? 196 00:14:33,425 --> 00:14:35,536 I miss you. 197 00:14:35,536 --> 00:14:37,866 I'm just rambling at a disconnected number. 198 00:14:46,163 --> 00:14:48,758 - Cha Eun Sang? - You want to die? 199 00:14:51,581 --> 00:14:54,552 You answer her phone even when she is not there. 200 00:14:54,552 --> 00:14:57,697 This is my number now. You find something else. 201 00:14:57,697 --> 00:14:59,531 Smart. 202 00:14:59,531 --> 00:15:02,432 - Did someone message you? - You did! 203 00:15:02,755 --> 00:15:04,355 Did you get anything? 204 00:15:04,355 --> 00:15:06,698 I'm waiting after setting up a trap. 205 00:15:06,985 --> 00:15:09,158 Just confessing my love to a disconnected number. 206 00:15:09,506 --> 00:15:13,360 I'm feeling terrible right now because you just ruined my confession. 207 00:15:13,360 --> 00:15:14,649 Bye! 208 00:15:22,807 --> 00:15:25,182 Yes, Mr. Choi. 209 00:15:25,182 --> 00:15:27,538 Did you find the victim? 210 00:15:27,538 --> 00:15:29,720 No, not yet. 211 00:15:29,720 --> 00:15:32,495 There are no registered cell phones under her name. 212 00:15:32,923 --> 00:15:35,713 Same for her guardian, Park Hee Nam. 213 00:15:35,713 --> 00:15:39,670 She didn't change her legal address yet. So I can't find her. 214 00:15:42,373 --> 00:15:44,249 Call me as soon as you find her. 215 00:15:46,142 --> 00:15:48,240 Okay. 216 00:16:17,861 --> 00:16:20,512 [Joeun Card, Cha Eun Sang Charged 24,030 Won. Hangook Transportation] 217 00:16:26,664 --> 00:16:28,813 [Hangook Transportation] 218 00:16:36,067 --> 00:16:37,694 Can I ask you something? 219 00:16:37,758 --> 00:16:40,492 Did you charge 24,030 Won just now? 220 00:16:40,492 --> 00:16:43,279 Yes, just now. 24,030 Won. 221 00:16:44,484 --> 00:16:46,005 You're closed? 222 00:16:46,005 --> 00:16:48,856 At 09:45 for 24,030 Won. 223 00:16:49,001 --> 00:16:50,690 Hello? 224 00:16:50,690 --> 00:16:52,781 Can you hear me? 225 00:16:53,174 --> 00:16:56,025 Yes, a card transaction. 24,030 Won. 226 00:16:56,892 --> 00:16:59,797 Oh I'm sorry. 227 00:17:01,540 --> 00:17:04,412 I didn't know it was this late. 228 00:17:13,074 --> 00:17:15,737 Was there any? 229 00:17:16,280 --> 00:17:19,072 Yes, last night at 9:45. 230 00:17:20,075 --> 00:17:23,968 24,030 Won card transaction. 231 00:17:27,580 --> 00:17:30,118 There was? 232 00:17:31,016 --> 00:17:32,680 Was it a high school student? 233 00:17:32,680 --> 00:17:34,673 Or someone who uses sign language? 234 00:17:34,673 --> 00:17:36,801 I think it was a high school student. 235 00:17:37,116 --> 00:17:38,932 She had long hair and she was pretty. 236 00:17:38,932 --> 00:17:41,195 I'll be right there. Where is this? 237 00:17:41,413 --> 00:17:44,216 Where? Where is she? 238 00:17:44,216 --> 00:17:47,117 Yoon got her out right before she left the country. 239 00:17:50,749 --> 00:17:54,620 He should know better than to interfere in my family affairs. 240 00:17:54,748 --> 00:17:56,977 I checked her getting past the security point. 241 00:17:56,977 --> 00:18:00,842 - But when I checked the CCTV... - Shut up! 242 00:18:08,180 --> 00:18:10,498 Aren't you cold? 243 00:18:14,761 --> 00:18:16,759 I'm okay. 244 00:18:32,688 --> 00:18:35,880 The sales went up after you came here. 245 00:18:35,880 --> 00:18:37,111 Really? 246 00:18:37,111 --> 00:18:40,861 I knew you were my lucky charm. 247 00:18:40,967 --> 00:18:43,207 - Thank you. - But... 248 00:18:43,207 --> 00:18:46,610 Why don't you go to school? 249 00:18:48,612 --> 00:18:50,220 I dropped out a while ago. 250 00:18:50,220 --> 00:18:51,768 I'm going to take the GED. 251 00:18:51,768 --> 00:18:54,243 Then you went to school in Seoul? 252 00:18:54,243 --> 00:18:56,275 Where did you go? 253 00:18:56,803 --> 00:18:59,559 Just a co-ed school. 254 00:19:01,119 --> 00:19:02,905 Hi. 255 00:19:05,347 --> 00:19:08,083 [For Hire: cook] 256 00:19:19,283 --> 00:19:21,713 I'm sorry, but look for a different place. 257 00:19:21,713 --> 00:19:25,047 How can I work with someone who can't talk? 258 00:19:32,170 --> 00:19:36,162 It's okay. Someone will recognize your skills. 259 00:19:36,442 --> 00:19:38,578 Cheer up, ma'am! 260 00:19:40,201 --> 00:19:42,091 We will need to get a cell phone tomorrow. 261 00:19:42,347 --> 00:19:45,830 You will need to be able to receive her call if she changes her mind. 262 00:19:47,530 --> 00:19:49,180 Oh yeah, rubber gloves. 263 00:19:49,180 --> 00:19:51,258 Go first. I will be right back. 264 00:21:05,349 --> 00:21:06,853 Is it her? 265 00:21:06,853 --> 00:21:08,513 I think so. 266 00:21:08,513 --> 00:21:09,874 Are you sure? 267 00:21:09,874 --> 00:21:11,711 She speaks with a Seoul accent. 268 00:21:11,711 --> 00:21:14,507 She came here to buy a pair of kitchen gloves an hour ago. 269 00:21:14,803 --> 00:21:17,187 - 3,300 Won. - Yes. 270 00:22:18,362 --> 00:22:20,924 I'm sorry it took so long. 271 00:22:20,924 --> 00:22:22,515 Let's go. 272 00:22:48,009 --> 00:22:50,579 I will let you go through all the doors in the world. 273 00:22:50,579 --> 00:22:52,515 I'm going to miss you. 274 00:25:59,487 --> 00:26:01,963 Gangnam Police Station? 275 00:26:02,292 --> 00:26:03,604 What do you need? 276 00:26:03,604 --> 00:26:05,128 You got her? 277 00:26:05,976 --> 00:26:07,960 Then she must've gotten a new phone. 278 00:26:10,259 --> 00:26:11,596 Let's do this then. 279 00:26:11,596 --> 00:26:14,639 I will go see the victim directly. 280 00:26:14,906 --> 00:26:17,894 Please have them hand the case over to the local police. 281 00:26:17,894 --> 00:26:20,160 No, I will go myself. 282 00:26:20,636 --> 00:26:22,592 I have only one purpose. 283 00:26:22,592 --> 00:26:25,625 It's to find out where she is. 284 00:26:55,547 --> 00:26:56,885 Mister! 285 00:26:56,885 --> 00:26:59,043 - Why isn't Cha Eun Sang coming? - What? 286 00:26:59,043 --> 00:27:00,754 You think she ran away? 287 00:27:00,754 --> 00:27:03,897 This is why I wanted to go to her place! 288 00:27:21,428 --> 00:27:23,912 It's really Choi Young Do. 289 00:27:26,120 --> 00:27:27,705 Hey, are you out of your... 290 00:27:34,286 --> 00:27:36,265 Thank you. 291 00:27:39,488 --> 00:27:42,346 For staying safe. 292 00:27:43,236 --> 00:27:46,458 For showing up. 293 00:27:47,547 --> 00:27:49,584 Thank you. 294 00:27:57,977 --> 00:28:00,378 Why aren't you mad at me? 295 00:28:00,378 --> 00:28:03,630 Straighten up. And talk to me. 296 00:28:04,759 --> 00:28:07,604 I came from far away. Aren't you glad to see me? 297 00:28:09,861 --> 00:28:11,887 It looks like you want to see someone else. 298 00:28:11,887 --> 00:28:15,051 But I'm never going to talk about him, so don't even count on it. 299 00:28:17,779 --> 00:28:20,585 Did he come by already? 300 00:28:20,585 --> 00:28:23,525 It's cold. Let's just go. 301 00:28:25,392 --> 00:28:27,920 I will take off my jacket for you. Stay longer. 302 00:28:27,923 --> 00:28:31,248 You said that you don't like places without a roof because it's cold. Let's go. 303 00:28:31,757 --> 00:28:35,819 Who cares if there's no roof? As long as there's a ground. 304 00:28:36,988 --> 00:28:38,655 I saw that you were safe. 305 00:28:38,948 --> 00:28:40,864 You broke up with Kim Tan. 306 00:28:40,864 --> 00:28:45,568 I'm now walking on the beach with you because you don't want to show me where you live. 307 00:28:45,568 --> 00:28:47,223 Of course I'm excited. 308 00:28:47,223 --> 00:28:50,032 I was really scared when I saw you. 309 00:28:50,338 --> 00:28:52,854 Even you can find me easily like this. 310 00:28:53,301 --> 00:28:56,419 How many people could have seen me already? 311 00:28:57,158 --> 00:28:58,695 I was scared. 312 00:28:59,482 --> 00:29:04,581 I'm the least scary person who would come and see you here. 313 00:29:05,811 --> 00:29:07,628 You're right. 314 00:29:07,734 --> 00:29:09,857 So are you going to stay here? 315 00:29:09,857 --> 00:29:12,366 You're not coming back to Seoul? 316 00:29:12,388 --> 00:29:15,683 - When Kim Tan forgets me. - I'll see you soon then. 317 00:29:16,673 --> 00:29:22,062 Don't be stupid and register for a cell phone under your name. 318 00:29:22,062 --> 00:29:24,350 You have no experience in running away. 319 00:29:25,370 --> 00:29:27,094 You want to run away with me? 320 00:29:27,094 --> 00:29:28,584 Think of it as a learning experience. 321 00:29:28,584 --> 00:29:30,564 Young Do. 322 00:29:34,802 --> 00:29:36,933 It hurts a lot. 323 00:29:36,933 --> 00:29:39,483 When you call me like that. 324 00:29:41,408 --> 00:29:44,821 - Do me a favor and... - Don't tell me to not come. 325 00:29:45,530 --> 00:29:49,185 I did something bad enough for my dad to kill me over to come here. 326 00:29:51,591 --> 00:29:53,391 I will come back again. 327 00:30:09,340 --> 00:30:11,093 Who is Cha Eun Sang? 328 00:30:11,093 --> 00:30:13,420 The hotel website is a mess. 329 00:30:14,648 --> 00:30:16,797 A girl I like. 330 00:30:17,848 --> 00:30:22,328 She didn't post that on the website. I did. 331 00:30:22,328 --> 00:30:23,445 What? 332 00:30:23,445 --> 00:30:26,501 She disappeared overnight. That was the only way for me to find her. 333 00:30:29,909 --> 00:30:32,200 You're going to be the face of this hotel. 334 00:30:32,200 --> 00:30:37,040 But you make yourself a false flaw just to find a girl? 335 00:30:37,040 --> 00:30:38,826 And let the whole world know? 336 00:30:38,826 --> 00:30:41,807 If I couldn't find her... 337 00:30:42,628 --> 00:30:45,354 I would have gone crazy. 338 00:30:46,983 --> 00:30:48,848 I'm ready to take it. 339 00:30:49,195 --> 00:30:51,307 But... 340 00:30:52,461 --> 00:30:55,463 Don't tell me to not see her. 341 00:30:57,007 --> 00:30:59,004 Don't interfere. 342 00:30:59,328 --> 00:31:01,978 You can interfere in everything else in my life. 343 00:31:01,978 --> 00:31:04,440 But when it comes to girls... 344 00:31:05,931 --> 00:31:08,265 You have no right. 345 00:31:13,663 --> 00:31:15,789 That's true. 346 00:31:18,797 --> 00:31:19,981 Do you mean that? 347 00:31:19,981 --> 00:31:22,213 You can't beat me face to face. 348 00:31:22,213 --> 00:31:27,021 So I guess you learned that making deals is wiser than a head-on fight. 349 00:31:29,521 --> 00:31:31,091 I'm eating dinner with Esther. 350 00:31:31,875 --> 00:31:33,958 Come with me. 351 00:31:50,443 --> 00:31:54,797 The partnership between Hotel Zeus and JJ Convention is now solid. 352 00:31:55,142 --> 00:31:59,908 New family members have been added, along with the great news. 353 00:32:00,408 --> 00:32:02,867 Let's have a toast. 354 00:32:03,911 --> 00:32:06,394 Excuse me. 355 00:32:06,394 --> 00:32:09,053 Later, unless it's urgent. 356 00:32:10,054 --> 00:32:11,927 What? 357 00:32:11,927 --> 00:32:14,767 What are you talking about? 358 00:32:14,767 --> 00:32:18,222 Why is the heat on us? 359 00:32:18,684 --> 00:32:20,787 We're not the same as other major corporations. 360 00:32:20,787 --> 00:32:24,626 How are hotels the same as construction or steel enterprises? 361 00:32:25,609 --> 00:32:28,396 Prosecutor Kim. Get off work right now. 362 00:32:28,396 --> 00:32:30,959 You're a civil servant. Work nine to five. 363 00:32:30,959 --> 00:32:33,288 I will see you tomorrow. 364 00:32:37,280 --> 00:32:38,672 What is it? 365 00:32:38,672 --> 00:32:40,081 It's nothing. 366 00:32:40,420 --> 00:32:44,870 He wants to do a routine tax investigation on us. 367 00:32:44,995 --> 00:32:46,521 But why bother? 368 00:32:46,521 --> 00:32:50,636 I'm just going to see him tomorrow and take care of it. 369 00:32:50,636 --> 00:32:54,731 There was something else more important. That phone call just ruined it. 370 00:32:55,192 --> 00:32:57,795 I was going to say it after I made the toast. 371 00:32:57,820 --> 00:33:00,860 I want to advance our wedding. 372 00:33:01,668 --> 00:33:03,524 Do you understand the circumstances? 373 00:33:03,524 --> 00:33:05,271 I do understand. 374 00:33:05,671 --> 00:33:09,294 But I don't want to marry you. 375 00:33:11,950 --> 00:33:15,367 I think you popped the champagne too early. 376 00:33:15,988 --> 00:33:18,532 That phone call is only a premonition. 377 00:33:19,637 --> 00:33:23,102 I've heard of some things, but let's leave the details for tomorrow. 378 00:33:23,609 --> 00:33:25,373 When the kids are not around. 379 00:33:25,588 --> 00:33:29,646 It's the last favor I can do for you as your one-time-fiancee. 380 00:33:29,785 --> 00:33:32,446 So come see me tomorrow. 381 00:33:34,234 --> 00:33:37,154 I'm leaving first. Let's go. 382 00:33:45,716 --> 00:33:47,180 Don't make that face. 383 00:33:47,664 --> 00:33:49,910 Even if there's heat... 384 00:33:49,910 --> 00:33:52,663 - It's only a formality. - But she's bailing out. 385 00:33:52,663 --> 00:33:54,020 Don't worry. 386 00:33:54,020 --> 00:33:56,366 Hotel Zeus? 387 00:33:58,428 --> 00:34:02,244 I will put it in your hands flawlessly. 388 00:34:06,443 --> 00:34:09,615 That's not what I'm worried about. 389 00:34:15,277 --> 00:34:17,666 Is Young Do's father getting arrested? 390 00:34:17,666 --> 00:34:19,526 Is Hotel Zeus going down? 391 00:34:19,747 --> 00:34:21,365 Is that why you want to break up? 392 00:34:21,365 --> 00:34:23,591 It's not going down! No chaebol* ever falls. (Conglomerate company) 393 00:34:23,591 --> 00:34:26,661 Regimes change, but chaebols are forever. Don't you know that? 394 00:34:28,313 --> 00:34:31,899 I just don't want to get in the mud with him. 395 00:34:31,899 --> 00:34:33,864 That's why I'm breaking up. 396 00:34:33,864 --> 00:34:35,900 - That's good. - Me breaking up? 397 00:34:35,900 --> 00:34:37,601 Young Do not going broke. 398 00:34:37,601 --> 00:34:40,087 You've grown to like him now? 399 00:34:40,559 --> 00:34:42,769 More like a camaraderie. 400 00:34:42,769 --> 00:34:48,177 He was the only one who understood how miserable I was because of you. 401 00:35:24,916 --> 00:35:28,618 Only good dreams come through those holes. 402 00:36:09,076 --> 00:36:10,383 What? 403 00:36:10,383 --> 00:36:12,762 I will do everything you say. 404 00:36:12,762 --> 00:36:14,842 If you want me to go to America, I will go. 405 00:36:14,842 --> 00:36:18,290 I will give you all of my shares if you want. 406 00:36:18,703 --> 00:36:20,938 If you don't want me to come back... 407 00:36:21,262 --> 00:36:22,662 I will never come back. 408 00:36:23,076 --> 00:36:26,482 If you don't want to see me for the rest of our lives... 409 00:36:27,030 --> 00:36:29,452 I won't see you. 410 00:36:30,287 --> 00:36:32,296 So you... 411 00:36:33,157 --> 00:36:39,555 Save Eun Sang from Father and me. 412 00:36:41,510 --> 00:36:43,511 I... 413 00:36:44,689 --> 00:36:47,760 I ruined her. 414 00:36:48,383 --> 00:36:50,512 Because I liked her... 415 00:36:51,786 --> 00:36:54,912 I pushed her off the cliff. 416 00:36:55,170 --> 00:37:01,291 Home, school, friends... 417 00:37:01,291 --> 00:37:03,181 Even her future.... 418 00:37:05,744 --> 00:37:08,530 I ruined it all. 419 00:37:08,788 --> 00:37:12,354 I did my best to stay with her. 420 00:37:14,432 --> 00:37:16,992 How come this is the only way for me to protect her? 421 00:37:18,093 --> 00:37:20,699 Why is leaving the only way? 422 00:37:22,613 --> 00:37:25,077 Are you asking for help or a fight? 423 00:37:25,077 --> 00:37:29,263 I'm giving you the chance to take everything you can away from me. 424 00:37:29,263 --> 00:37:34,389 So you just help Eun Sang return to where she was. 425 00:37:36,413 --> 00:37:38,960 You're not going to ever see her again? 426 00:37:38,960 --> 00:37:41,036 Is that okay with you? 427 00:37:41,036 --> 00:37:46,978 I'm going to see her just one more time. 428 00:38:52,006 --> 00:38:54,436 You can't be here. 429 00:38:55,093 --> 00:38:58,926 What should I do when you come to me like this? 430 00:38:59,547 --> 00:39:01,659 Sorry. 431 00:39:01,659 --> 00:39:03,632 Then leave. 432 00:39:03,632 --> 00:39:06,275 I ran away from you! Why did you find me? 433 00:39:07,054 --> 00:39:09,014 Sorry. 434 00:39:12,654 --> 00:39:17,880 I'm going to bring back everything I've ruined. 435 00:39:17,910 --> 00:39:19,962 The school you went to... 436 00:39:19,962 --> 00:39:21,753 The house you lived in... 437 00:39:22,211 --> 00:39:24,022 Friends... 438 00:39:24,045 --> 00:39:28,737 Your daily life without me... 439 00:39:30,467 --> 00:39:35,864 I will restore everything back to how it was before you met me. 440 00:39:39,083 --> 00:39:40,941 You don't have to do that. 441 00:39:40,941 --> 00:39:43,204 I don't want to go back. 442 00:39:43,204 --> 00:39:45,301 I like it here. 443 00:39:45,783 --> 00:39:50,668 What you should do now is to not make me move to other cities. 444 00:39:51,662 --> 00:39:54,402 So don't come here again. 445 00:39:54,795 --> 00:39:58,320 Because if you come... 446 00:39:58,320 --> 00:40:01,238 I have to leave again. 447 00:40:04,492 --> 00:40:06,244 Did I... 448 00:40:08,264 --> 00:40:11,960 From the moment we met... 449 00:40:13,712 --> 00:40:16,368 Did I give you trouble? 450 00:40:20,170 --> 00:40:21,923 Yeah. 451 00:40:24,038 --> 00:40:26,733 I see. 452 00:40:28,088 --> 00:40:30,634 I won't come back again. 453 00:40:31,000 --> 00:40:40,171 I'm sorry that I asked you to take my hand and to take courage. 454 00:40:44,178 --> 00:40:46,962 Bye. 455 00:40:47,576 --> 00:40:50,168 Cha Eun Sang. 456 00:41:40,179 --> 00:41:43,855 - What's... - I found Eun Sang. 457 00:41:44,940 --> 00:41:46,305 I just went to see her. 458 00:41:46,305 --> 00:41:48,061 Have you lost your mind? 459 00:41:48,061 --> 00:41:50,442 But Father... 460 00:41:52,825 --> 00:41:55,506 I won't ever see her again. 461 00:41:57,710 --> 00:41:59,654 You've won. 462 00:41:59,654 --> 00:42:02,377 I... 463 00:42:03,066 --> 00:42:05,506 Have lost. 464 00:42:06,164 --> 00:42:10,510 So don't touch her anymore. 465 00:42:10,510 --> 00:42:12,796 Fool. 466 00:42:12,796 --> 00:42:16,666 What's the big deal about taking a girl off of you? 467 00:42:16,666 --> 00:42:19,635 It hurts my feelings! 468 00:42:20,491 --> 00:42:22,823 It's hard and I miss her. 469 00:42:23,281 --> 00:42:25,746 My life feels like shit! 470 00:42:41,332 --> 00:42:43,212 What happened? 471 00:42:43,212 --> 00:42:44,714 You're soaked. 472 00:42:44,714 --> 00:42:49,475 You have a car and everything. What if you catch a cold? 473 00:42:49,475 --> 00:42:51,432 Tan. 474 00:42:52,516 --> 00:42:55,134 What's wrong? What happened? 475 00:43:12,184 --> 00:43:14,910 Why did he lock the door? 476 00:43:17,247 --> 00:43:18,688 Tan, one sec. 477 00:43:19,265 --> 00:43:22,367 - I'm worried about you. - Get out! 478 00:43:23,732 --> 00:43:26,234 Tan! Kim Tan! 479 00:43:26,482 --> 00:43:29,961 What's wrong? Open the door! 480 00:43:30,462 --> 00:43:32,479 Tan, open the door! 481 00:43:34,831 --> 00:43:37,343 - Get out! - Tan! Tan! 482 00:43:37,856 --> 00:43:40,304 Open the door! Open it! 483 00:44:59,541 --> 00:45:02,880 Didn't you hear the bell ring? Go back to your seat. 484 00:45:14,814 --> 00:45:16,751 You know Kim Tan right? 485 00:45:16,751 --> 00:45:19,334 The other kids said that he was closest to you. 486 00:45:21,202 --> 00:45:22,922 And? 487 00:45:25,763 --> 00:45:29,583 Is something going on with him? 488 00:45:30,106 --> 00:45:31,745 You called me to ask me about that? 489 00:45:31,745 --> 00:45:34,088 Do you have anything else to talk about? 490 00:45:34,655 --> 00:45:37,588 You want to talk about the college exam now? 491 00:45:38,440 --> 00:45:41,059 You saw me kiss a girl. 492 00:45:41,059 --> 00:45:43,352 You should've talked about that first. 493 00:45:43,352 --> 00:45:44,608 I did it to show you. 494 00:45:44,608 --> 00:45:46,980 You have someone you like now. 495 00:45:46,980 --> 00:45:49,804 Is that going to straighten you up? 496 00:45:49,804 --> 00:45:52,448 I thought it was fortunate. 497 00:45:54,292 --> 00:45:56,164 How's that fortunate? 498 00:45:56,164 --> 00:45:59,294 You already know who I like. 499 00:45:59,294 --> 00:46:01,351 Can we talk about Tan? 500 00:46:01,351 --> 00:46:04,346 Did you tutor Tan too? Why do you care? 501 00:46:05,704 --> 00:46:08,369 He's my friend's brother. 502 00:46:08,856 --> 00:46:11,576 Do you know Won? 503 00:46:12,250 --> 00:46:15,522 How? You didn't go to the same college and... 504 00:46:20,226 --> 00:46:23,860 Did you go out with him? 505 00:46:23,860 --> 00:46:25,778 No. 506 00:46:25,778 --> 00:46:27,632 You did. 507 00:46:27,632 --> 00:46:30,756 - Or you're going out. - I said no. 508 00:46:32,166 --> 00:46:35,233 I must've looked like a joke. 509 00:46:40,908 --> 00:46:42,484 I need to go. 510 00:46:42,484 --> 00:46:45,252 You can ask his girlfriend about Tan. 511 00:47:02,739 --> 00:47:05,770 [Lease] 512 00:47:49,689 --> 00:47:52,842 The chairman wanted me to know her whereabouts at least. 513 00:48:02,529 --> 00:48:07,884 [Jeguk was solid. Fabulous family outing of Jeguk.] 514 00:48:12,930 --> 00:48:15,083 - Young Da Kyung? - Kim Won? 515 00:48:15,083 --> 00:48:16,203 You're late. 516 00:48:16,203 --> 00:48:18,329 Are you interested in marrying me? 517 00:48:18,329 --> 00:48:20,522 Or did you just come because of your father? 518 00:48:20,522 --> 00:48:21,692 I don't know. 519 00:48:21,692 --> 00:48:23,858 If you're interested in marrying me, call this number. 520 00:48:23,858 --> 00:48:26,036 If you're not, then let's just say that we ate dinner. 521 00:48:26,036 --> 00:48:28,108 Of course, we had a cup of tea too. 522 00:48:28,108 --> 00:48:31,909 - My boyfriend is waiting for me. - Why didn't you come with him? 523 00:48:31,909 --> 00:48:35,551 Let's say that we ate, had tea, and even watched a movie. 524 00:48:35,551 --> 00:48:38,445 Excuse me. 525 00:48:39,077 --> 00:48:43,678 The reason I'm leaving first is because your rudeness sickens me. 526 00:48:51,224 --> 00:48:53,256 Hello. 527 00:48:55,236 --> 00:48:56,756 Police? 528 00:49:02,982 --> 00:49:04,559 Speeding without a license? 529 00:49:04,868 --> 00:49:07,816 - You think this is America? - How long do I need to stay? 530 00:49:07,816 --> 00:49:09,367 Can I go now? 531 00:49:09,367 --> 00:49:11,154 Your method is all wrong. 532 00:49:11,154 --> 00:49:13,083 Rebelling like this won't get you anything. 533 00:49:13,083 --> 00:49:14,974 Rebel? 534 00:49:17,647 --> 00:49:19,880 That sounds nice. 535 00:49:20,384 --> 00:49:22,283 Aren't you thankful? 536 00:49:22,283 --> 00:49:24,472 I'm living as you wanted me to. 537 00:49:26,188 --> 00:49:31,908 No one threatens your place in our family now. 538 00:49:32,628 --> 00:49:34,530 Oh yeah. 539 00:49:35,143 --> 00:49:37,531 We weren't family. 540 00:49:39,160 --> 00:49:41,397 Take care of it. 541 00:49:41,653 --> 00:49:46,659 You never know. You just might need me again. 542 00:49:54,616 --> 00:49:56,492 He drove? 543 00:49:56,492 --> 00:49:58,940 He's getting worse. 544 00:49:58,940 --> 00:50:02,407 - What's he doing? - Can't you see it? 545 00:50:02,407 --> 00:50:05,403 A half-grown man tried to stand like a man, and he's breaking down. 546 00:50:05,403 --> 00:50:08,423 Why can't he get stronger before breaking down? 547 00:50:08,423 --> 00:50:14,418 Tan knocked on my door for 18 years even when I hated him. 548 00:50:14,418 --> 00:50:16,246 He was kind and honest. 549 00:50:16,246 --> 00:50:19,224 You can't imagine how strong you'd have to be for that. 550 00:50:19,224 --> 00:50:22,134 And now he's breaking down. 551 00:50:22,603 --> 00:50:25,579 - Can't you see? - Enough. 552 00:50:26,304 --> 00:50:29,863 How was your date with the granddaughter of BS Telecom? 553 00:50:29,863 --> 00:50:32,722 Did you kick out the girl that liked Tan? 554 00:50:32,722 --> 00:50:35,763 Set your wedding date for next spring. 555 00:50:35,763 --> 00:50:38,863 - We need a communication service provider. - Did you kick her out? 556 00:50:38,863 --> 00:50:40,879 There's no need to kick her out! 557 00:50:40,879 --> 00:50:44,645 She just went her way and I just said what I had to say. 558 00:50:44,645 --> 00:50:46,244 Wasn't I enough for you? 559 00:50:46,244 --> 00:50:49,346 If you had satisfied me, I wouldn't have done this to him. 560 00:50:49,606 --> 00:50:52,739 But look what you were doing with Hyun Joo! 561 00:50:53,084 --> 00:50:55,556 I couldn't leave him after that. 562 00:50:55,637 --> 00:50:58,547 Both of your mothers are disgraceful. Without your in-laws... 563 00:50:58,547 --> 00:51:00,183 How will you do business then? 564 00:51:00,183 --> 00:51:02,877 Can't you just trust us? 565 00:51:02,877 --> 00:51:04,758 Can't you leave it up to us? 566 00:51:04,758 --> 00:51:07,478 The granddaughter of BS Telecom. 567 00:51:08,118 --> 00:51:09,855 Bring her to me. 568 00:51:09,855 --> 00:51:11,442 Then I will trust you. 569 00:51:11,442 --> 00:51:14,128 - You call that trust? - Go. 570 00:51:14,128 --> 00:51:16,610 I'm tired. 571 00:51:17,346 --> 00:51:19,915 I'm really tired these days. 572 00:51:25,197 --> 00:51:28,651 Who cares what the major is if it's Ivy League? 573 00:51:29,028 --> 00:51:31,779 I've got to go. I'm at the infirmary. 574 00:51:37,466 --> 00:51:38,708 [Hyo Shin] 575 00:51:40,068 --> 00:51:42,470 Quiet in the infirmary. 576 00:52:05,170 --> 00:52:07,648 Why do you look awkward around me? 577 00:52:08,751 --> 00:52:10,956 I don't feel awkward. I feel embarrassed. 578 00:52:11,664 --> 00:52:13,764 Why? 579 00:52:15,994 --> 00:52:18,764 Can we just say that it never happened? 580 00:52:22,558 --> 00:52:26,962 Although everyone knows about it, okay. 581 00:52:29,547 --> 00:52:32,435 You didn't even take the college exam. Why do you even come to school? 582 00:52:32,435 --> 00:52:34,314 Aren't you getting ready to flunk? 583 00:52:35,323 --> 00:52:37,629 Should I flunk? 584 00:52:38,007 --> 00:52:40,709 What do you want to do if you're not going to flunk? 585 00:52:41,532 --> 00:52:45,211 Didn't you see me winning the Gold Award in the Asia Youth Short Film Festival? 586 00:52:45,459 --> 00:52:49,434 I can get into any film school in Korea with that in my portfolio. 587 00:52:49,434 --> 00:52:51,786 Why do you even study then? 588 00:52:51,786 --> 00:52:54,664 Knowing a lot is good. 589 00:52:59,923 --> 00:53:01,703 I have a headache. 590 00:53:13,338 --> 00:53:15,246 Look at the DJ line-up. 591 00:53:15,246 --> 00:53:17,701 We have to go! It's tomorrow! 592 00:53:17,701 --> 00:53:20,671 Stop pretending that you're in it for music. 593 00:53:21,087 --> 00:53:23,269 You wouldn't go if there were no girls there. 594 00:53:23,291 --> 00:53:25,543 Girls are music. 595 00:53:25,543 --> 00:53:28,544 Then what type of music am I for you, Honey? 596 00:53:30,915 --> 00:53:32,135 Carols? 597 00:53:32,329 --> 00:53:35,112 - Death Metal. - Come here, you deserve it. 598 00:53:35,350 --> 00:53:37,100 If you take one more step towards me... 599 00:53:37,100 --> 00:53:40,366 I'm going to steal you from Chan Young! 600 00:53:40,366 --> 00:53:42,345 What makes you think you can say that? 601 00:53:42,407 --> 00:53:44,294 Hul! He got jealous. 602 00:53:44,294 --> 00:53:46,737 Hul! I got used. 603 00:53:48,183 --> 00:53:50,696 Eat this. It's good for your heart. 604 00:53:52,694 --> 00:53:55,840 I'm worried how you make lots of men go crazy for you. 605 00:53:55,840 --> 00:53:57,219 That's what you think. 606 00:53:57,219 --> 00:53:59,645 Can we leave Kim Tan like that? 607 00:53:59,645 --> 00:54:01,865 I heard that he's been getting arrested. 608 00:54:01,945 --> 00:54:04,098 Even his face was a mess today. 609 00:54:04,098 --> 00:54:06,166 Tomorrow is the the anniversary of Jeguk's founding. 610 00:54:06,166 --> 00:54:09,148 I hope he comes in with that face and gets into more trouble. 611 00:54:12,501 --> 00:54:15,020 Along with the industrialization of Korea... 612 00:54:15,020 --> 00:54:19,708 Jeguk Construction could find on its new platform another big leap. 613 00:54:19,977 --> 00:54:25,347 It was Jeguk that built the tallest building in Korea at the time. 614 00:54:25,347 --> 00:54:30,301 It was Jeguk that built the biggest apartment complex. 615 00:54:30,301 --> 00:54:41,593 The pride for being the best and the first lasts even today after 63 years in 2013. 616 00:54:41,941 --> 00:54:45,647 JJ Convention, which will be built in Jeju soon 617 00:54:46,058 --> 00:54:52,291 is another step towards the vision of Jeguk Group. 618 00:54:52,291 --> 00:54:54,810 It will be a great project. 619 00:55:03,717 --> 00:55:05,942 Where are you? I'm already here. 620 00:55:06,067 --> 00:55:08,162 God! 621 00:55:08,162 --> 00:55:09,929 What? 622 00:55:10,700 --> 00:55:12,792 You saw who? 623 00:55:13,385 --> 00:55:15,083 Kim Tan? 624 00:55:30,968 --> 00:55:32,296 Hey! 625 00:55:32,296 --> 00:55:35,416 If you run into someone, you apologize! 626 00:55:36,427 --> 00:55:38,596 Are you listening or what? 627 00:55:40,973 --> 00:55:43,185 Are you out of your mind? 628 00:55:47,212 --> 00:55:49,996 You want to die? 629 00:55:53,117 --> 00:55:54,929 It's cold! What are you doing? 630 00:55:55,211 --> 00:55:58,248 Come here! 631 00:56:00,372 --> 00:56:01,790 Stop! 632 00:56:02,825 --> 00:56:03,948 You stop too. 633 00:56:03,948 --> 00:56:05,508 Who are you? 634 00:56:05,508 --> 00:56:08,325 Hey, take care of them. 635 00:56:08,864 --> 00:56:10,809 Stop! 636 00:56:17,585 --> 00:56:19,484 You want to die? 637 00:56:19,949 --> 00:56:22,163 Wake up! 638 00:56:29,694 --> 00:56:31,781 You little shit. 639 00:57:00,930 --> 00:57:04,508 If you miss Cha Eun Sang that much, go watch her at least. 640 00:57:07,675 --> 00:57:09,970 I'm not going anymore. 641 00:57:16,164 --> 00:57:18,518 You can have her. 642 00:57:40,932 --> 00:57:50,932 Subtitles by DramaFever 643 00:57:51,747 --> 00:57:54,012 I still like Tan. 644 00:57:54,012 --> 00:57:56,273 What makes you so bold? 645 00:57:56,273 --> 00:57:59,042 I won't see him because you told me not to. 646 00:57:59,042 --> 00:58:02,261 - When do I go to America? - Nothing will change from you doing this. 647 00:58:02,261 --> 00:58:03,488 Save me. 648 00:58:03,488 --> 00:58:05,615 Your mom is in front of the school. Go right now! 649 00:58:05,855 --> 00:58:07,355 You threw away Mom. 650 00:58:07,355 --> 00:58:08,701 I will take care of her from now on. 651 00:58:08,701 --> 00:58:11,118 How will you take care of her? 652 00:58:11,118 --> 00:58:12,909 By leaving you Father. 653 00:58:12,909 --> 00:58:14,686 Good bye. Let's not see each other again. 654 00:58:14,686 --> 00:58:16,013 I'm dumping you. 655 00:58:16,013 --> 00:58:19,391 Will I forget how we blindly fell in love with each other? 656 00:58:19,391 --> 00:58:22,353 - Hi Kim Tan. - Is it really you? 47049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.