All language subtitles for The Heirs EP 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,990 Episode 16 3 00:00:09,330 --> 00:00:12,490 I'll give you 15 days. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,580 During this time, 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,860 you can meet Tan as much as you want. 6 00:00:18,330 --> 00:00:19,840 But... 7 00:00:20,570 --> 00:00:23,800 when you break up with him after the 15 days, 8 00:00:25,750 --> 00:00:30,120 you will go where I want you to go. 9 00:00:30,120 --> 00:00:33,700 It won't be in Korea. 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,020 Nor will it be 11 00:00:36,100 --> 00:00:39,000 in the U.S., England or France. 12 00:00:41,390 --> 00:00:44,660 It will be very different from those places. 13 00:00:46,960 --> 00:00:50,900 You can pick whichever of the two you would like. 14 00:00:51,390 --> 00:00:54,150 But the sure thing is... 15 00:00:54,150 --> 00:00:57,050 that this ticket 16 00:00:57,050 --> 00:01:02,390 is the only thing that will let you go up the stairs to the second floor 17 00:01:03,760 --> 00:01:06,890 to Tan who is locked up in that room. 18 00:01:27,270 --> 00:01:31,470 Eun Sang's mom. I was really surprised when I received that call from you this afternoon. 19 00:01:31,470 --> 00:01:35,450 Thank you so much for paying it back so quickly. 20 00:01:35,450 --> 00:01:40,870 I saw that the money got deposited. Thank you so much for even adding the interest. 21 00:01:40,870 --> 00:01:44,720 Honestly, our situation wasn't that good either. 22 00:01:57,610 --> 00:02:02,460 Madam, did you already give me my severance pay? 23 00:02:02,460 --> 00:02:05,080 You didn't leave yet! 24 00:02:05,080 --> 00:02:07,000 Are you asking me to give it to you right now?! 25 00:02:07,000 --> 00:02:10,400 Is this your way of telling me to give you the money? 26 00:02:11,190 --> 00:02:15,680 It's not that- -I didn't like any of the women that came for the interview! 27 00:02:15,680 --> 00:02:19,950 The first woman talked too much, the second woman didn't have enough experience 28 00:02:19,950 --> 00:02:22,100 and the third woman- 29 00:02:22,610 --> 00:02:26,970 Why aren't you listening to me? What are you thinking about? 30 00:02:26,970 --> 00:02:28,510 Perhaps... 31 00:02:28,510 --> 00:02:31,570 are you thinking about another madam in front of me? 32 00:02:31,570 --> 00:02:35,240 You are. I was right. 33 00:02:36,270 --> 00:02:40,090 Who's house is it? How far have you guys gone? 34 00:02:40,090 --> 00:02:43,410 I'm asking, how far have you two gone?! 35 00:02:50,000 --> 00:02:52,850 By any chance, did the Chairman look for you? 36 00:02:52,850 --> 00:02:55,480 Did you not hear anything? 37 00:02:55,480 --> 00:02:58,520 No, he didn't look for me. Why? 38 00:02:58,520 --> 00:03:02,810 I think that the Chairman paid off all of our debt. 39 00:03:14,310 --> 00:03:16,220 Eun Sang's mom, I was really surprised when I received that call from you this afternoon. 40 00:03:18,700 --> 00:03:22,220 In a blink of an eye, he made the girl who got money in her hands go broke again. 41 00:03:23,120 --> 00:03:24,810 What are you talking about? 42 00:03:24,810 --> 00:03:28,130 By any chance, does this... have something to do with you? 43 00:03:28,130 --> 00:03:30,760 Is it because of the second son? 44 00:03:31,560 --> 00:03:33,580 Talk to me. 45 00:03:34,110 --> 00:03:37,590 Why did he give us this much money? 46 00:03:41,140 --> 00:03:42,550 Mom... 47 00:03:42,550 --> 00:03:46,700 From now on, listen to what I have to say without misunderstandings, okay? 48 00:03:46,700 --> 00:03:51,050 It could be something that might be hard for you to understand, Mom. 49 00:04:12,620 --> 00:04:17,370 As Kim Tan, the younger son of Empire Group's Kim Nam Yoon Chairman, has... 50 00:04:17,370 --> 00:04:22,750 become a major shareholder of Empire Holdings, it looks like a fight for the control over management is likely to occur. 51 00:04:22,750 --> 00:04:27,460 As a result, today, the Empire Construction's stocks have reached the maximum increase in price allowed in one day. 52 00:04:27,460 --> 00:04:31,800 Put down all of your shares and go back to America and never come back. Then I'll trust you. 53 00:04:31,800 --> 00:04:36,680 It has been said that he is going to be 18 this year and is going to Empire's High School. 54 00:04:36,680 --> 00:04:40,990 Empire Group's younger son, who has been kept veiled in secret, has now come forward. 55 00:04:40,990 --> 00:04:43,700 From now on, Empire Group and the stock market- 56 00:04:54,400 --> 00:04:56,240 How... ? 57 00:05:01,080 --> 00:05:03,450 Can I come in? 58 00:05:09,800 --> 00:05:12,000 How about the bodyguards? How did you come up? 59 00:05:12,000 --> 00:05:16,100 They left their spots for a bit so I ran up because I missed you. 60 00:05:22,190 --> 00:05:24,860 I missed you, but 61 00:05:24,860 --> 00:05:27,080 you couldn't use your cell phone. 62 00:05:27,080 --> 00:05:29,550 And we couldn't talk when we bumped into each other... 63 00:05:30,070 --> 00:05:31,930 That's why I came up in order to see, didn't I? 64 00:05:31,930 --> 00:05:34,450 It felt like CG (computer graphics). 65 00:05:35,460 --> 00:05:37,740 Even if you were in front of my eyes, 66 00:05:38,700 --> 00:05:40,580 I couldn't touch you. 67 00:05:40,580 --> 00:05:44,050 I'm sorry. That I made you get locked up. 68 00:05:45,200 --> 00:05:47,370 I think it is all because of me. 69 00:05:48,510 --> 00:05:51,170 Cha Eun Sang, look at me. 70 00:05:52,410 --> 00:05:54,650 It isn't because of you. 71 00:05:55,260 --> 00:05:58,210 In order to not get locked up anymore, 72 00:05:58,210 --> 00:06:00,890 I came back on my own. 73 00:06:01,310 --> 00:06:04,210 Because the way to be together with you, 74 00:06:04,750 --> 00:06:07,300 is not by being locked up together. 75 00:06:08,580 --> 00:06:12,300 Instead, regardless of what choice I make, 76 00:06:13,080 --> 00:06:15,830 you have to believe me. 77 00:06:24,430 --> 00:06:26,610 Now you're the only one left for me. 78 00:06:27,630 --> 00:06:30,720 What is going on with you? 79 00:06:30,720 --> 00:06:33,740 I'm liking you. 80 00:06:35,320 --> 00:06:43,160 ♫ Even if this road looks long once in a while ♫ 81 00:06:43,160 --> 00:06:50,110 ♫ Even if you start crying because of sadness ♫ 82 00:06:50,110 --> 00:06:56,600 ♫ Until all these events turn into memories ♫ 83 00:06:56,600 --> 00:07:06,170 ♫ The two of us, let's get past ♫ 84 00:07:06,170 --> 00:07:09,890 ♫ those bad things ♫ 85 00:07:10,440 --> 00:07:13,090 Tan told me to try to take his stuff away. 86 00:07:14,350 --> 00:07:16,740 It must be easy. 87 00:07:17,580 --> 00:07:20,920 I am buying this drink so be on my side. 88 00:07:22,510 --> 00:07:24,390 Have you ever thought to try and understand Tan? 89 00:07:24,390 --> 00:07:29,230 After Grandpa passed away, first Uncle, Father, young Uncle, even my aunt; 90 00:07:29,230 --> 00:07:34,210 capturing each other, being captured, pulling them down and pulling them back up, this repeated. 91 00:07:34,210 --> 00:07:37,220 I had to watch that war go on. 92 00:07:38,240 --> 00:07:42,340 What's the use of understanding him when we'll end up fighting anyways? 93 00:07:42,340 --> 00:07:46,070 That's why the Chairman, in order to prevent that, 94 00:07:46,070 --> 00:07:47,800 he is trying to split it fairly for the two of you. 95 00:07:47,800 --> 00:07:51,310 That war happened because he wanted to split it fairly. 96 00:07:51,310 --> 00:07:54,070 If one has skill, you can't split it evenly for the both of them. 97 00:07:54,070 --> 00:07:56,310 That's not being fair. 98 00:07:56,310 --> 00:07:58,540 That's true. 99 00:07:59,260 --> 00:08:01,050 Whose side on earth are you on? 100 00:08:01,050 --> 00:08:04,370 I am always on the side to make Empire Group- 101 00:08:07,580 --> 00:08:09,920 Cheers? 102 00:08:12,210 --> 00:08:15,890 Are you thinking about the Vice President's position? 103 00:08:17,000 --> 00:08:20,110 I'll give you an answer soon. 104 00:09:02,910 --> 00:09:05,360 It was also nice seeing you in my dream. 105 00:09:05,360 --> 00:09:09,480 I thought you would be looking at it. I will go to school. 106 00:09:48,190 --> 00:09:49,790 Didn't they come for Kim Tan? 107 00:09:49,790 --> 00:09:53,580 As an illegitimate son and a shareholder, there's too much for him! 108 00:09:53,580 --> 00:09:58,220 I wonder if there will be an article in the newspaper about a welfare student acting like New Money. 109 00:09:59,510 --> 00:10:03,860 Excuse me, Student. Does Student Kim Tan come to school these days? 110 00:10:05,270 --> 00:10:08,690 Don't ask stuff like that. The kid is going to get hurt. 111 00:10:08,690 --> 00:10:12,770 So this is the things we've heard about, the Yellow Journalism. 112 00:10:12,770 --> 00:10:16,050 Look here please. 113 00:10:16,050 --> 00:10:18,350 Go, right turn. 114 00:10:18,350 --> 00:10:21,060 Do you know Kim Tan student well? 115 00:10:21,060 --> 00:10:24,340 Who are you, Student? I am the third son of Jae Guk Group, why? 116 00:10:24,340 --> 00:10:27,450 I am the youngest daughter. 117 00:10:27,450 --> 00:10:30,080 Let's go, Myeong Sook (female name). -Yes, Oppa. 118 00:10:30,080 --> 00:10:31,500 What are they? 119 00:10:31,500 --> 00:10:32,660 Wow. 120 00:10:32,660 --> 00:10:35,300 This school has a lot of weird kids. 121 00:10:56,570 --> 00:10:58,710 Are you breeding a cow in there? 122 00:11:00,350 --> 00:11:01,550 This is soy milk. 123 00:11:01,550 --> 00:11:05,270 So why did you date Kim Tan and ask for trouble? 124 00:11:07,550 --> 00:11:11,110 I know what you're about to say, but this isn't my doing, okay? 125 00:11:11,110 --> 00:11:13,860 Yes, this is the store, right? 126 00:11:16,900 --> 00:11:17,700 Move. 127 00:11:20,050 --> 00:11:22,120 Hey! What are you doing? 128 00:11:22,180 --> 00:11:23,920 I am taking revenge for you. 129 00:11:23,940 --> 00:11:25,850 I guess one of them here will be the culprit. 130 00:11:25,850 --> 00:11:29,520 Are you saying that you're going to ruin everyone's locker for that one culprit?! 131 00:11:29,530 --> 00:11:30,940 Yes. - Do you think it makes sense? 132 00:11:30,940 --> 00:11:33,020 Why not? 133 00:11:33,020 --> 00:11:35,030 The culprit is in here somewhere. 134 00:11:35,030 --> 00:11:36,370 Stop! 135 00:11:36,370 --> 00:11:37,890 What sin did the other students commit? 136 00:11:37,890 --> 00:11:40,030 What sin did you commit? 137 00:11:41,920 --> 00:11:43,270 Why did you laugh? 138 00:11:43,290 --> 00:11:46,030 Now I finally understand you, Choi Young Do. 139 00:11:47,520 --> 00:11:50,090 I am grateful for your heart, but don't do it. 140 00:11:50,090 --> 00:11:52,960 You shouldn't play with food. 141 00:11:54,190 --> 00:11:57,000 You have to at least be grateful for my heart to smile. 142 00:11:57,000 --> 00:11:59,730 It seems like now you know me, too. 143 00:11:59,730 --> 00:12:01,080 Anyways, 144 00:12:01,080 --> 00:12:03,310 what are you going to do with all of this? 145 00:12:04,710 --> 00:12:06,380 I am buying them for you. 146 00:12:06,430 --> 00:12:09,280 Eat a lot, Cha Eun Sang. 147 00:12:10,630 --> 00:12:12,340 Hey! 148 00:12:20,460 --> 00:12:22,690 Drink. Choi Young Do bought them. 149 00:12:22,690 --> 00:12:24,100 Did you drink? -Yeah. 150 00:12:24,100 --> 00:12:27,770 And you don't have any symptoms? Like... fever, diarrhea, vomiting? 151 00:12:27,770 --> 00:12:29,730 There is no way Choi Young Do will just buy them. 152 00:12:29,730 --> 00:12:32,070 Take this. It is for the room fee. 153 00:12:32,070 --> 00:12:34,450 Oh my God, he is very cute. So cute, absolutely cute! 154 00:12:34,450 --> 00:12:37,910 Hey, why are you guys using a normal person's past pictures for your personal trades? 155 00:12:37,910 --> 00:12:39,990 Do you not have any other pictures? Like bizarre pictures. 156 00:12:39,990 --> 00:12:42,610 Like if we break up, a picture that I can spread and make his life miserably embarrassing. 157 00:12:42,610 --> 00:12:45,420 Considering how classy your boyfriend is, there's no way things like that would exist. Don't you think so? 158 00:12:45,420 --> 00:12:47,180 That is right. 159 00:12:47,180 --> 00:12:50,460 Don't ever break up, you two. Got it? 160 00:12:50,460 --> 00:12:52,190 Of course not. 161 00:12:52,190 --> 00:12:54,220 I am sorry, Lee Bo Na. 162 00:12:56,030 --> 00:12:57,440 My friend, Yoon Chan Young. 163 00:12:57,440 --> 00:13:00,530 Are you crazy, Cha Eun Sang?! 164 00:13:00,530 --> 00:13:02,780 Is it today? The day your hair gets grabbed? 165 00:13:02,780 --> 00:13:04,520 You also, come here. 166 00:13:04,520 --> 00:13:06,960 Omo, what's wrong with you? 167 00:13:06,960 --> 00:13:10,010 Look at this! You became like this because you drank this. 168 00:13:10,010 --> 00:13:11,600 What's wrong? Why? 169 00:13:11,600 --> 00:13:14,210 Just because I suddenly felt like it. 170 00:13:23,480 --> 00:13:26,230 Should I have bought something and come? 171 00:13:26,240 --> 00:13:29,040 How could you realize that now? 172 00:13:29,100 --> 00:13:32,690 If you're here all day long, what do you normally do? 173 00:13:32,700 --> 00:13:34,220 Bad thoughts. 174 00:13:34,270 --> 00:13:37,880 Those bad thoughts that young adults shouldn't think about? 175 00:13:37,880 --> 00:13:40,340 Worse. 176 00:13:40,340 --> 00:13:43,290 A way to mess up all relationships... 177 00:13:43,310 --> 00:13:45,070 Something like that. 178 00:13:47,030 --> 00:13:51,740 This may or may not be the appropriate time to say this, but... 179 00:13:51,740 --> 00:13:54,460 There is something I must say to you. 180 00:13:54,470 --> 00:13:55,280 What is that? 181 00:13:55,280 --> 00:13:57,140 You, by chance, 182 00:13:57,140 --> 00:13:59,430 did you hear about Eun Sang studying abroad? 183 00:13:59,450 --> 00:14:01,550 Studying abroad? 184 00:14:03,070 --> 00:14:05,070 What kind of studying abroad? 185 00:14:08,200 --> 00:14:10,830 I know Chairman more than you, right? 186 00:14:10,870 --> 00:14:13,590 The Chairman, as the owner and as a father, 187 00:14:13,620 --> 00:14:15,500 is ruthless... 188 00:14:15,520 --> 00:14:17,650 beyond your imagination. 189 00:14:23,160 --> 00:14:25,570 I will take the cell phone. 190 00:14:25,610 --> 00:14:27,940 I never allowed you to do so. 191 00:14:29,450 --> 00:14:31,360 Put it down. 192 00:14:33,270 --> 00:14:34,470 Mother, 193 00:14:34,510 --> 00:14:37,230 you have to take me out of the house please. 194 00:14:37,270 --> 00:14:39,330 Because I need to go to school. 195 00:14:39,330 --> 00:14:40,440 Yes. 196 00:14:40,470 --> 00:14:42,700 Then I will wait for you. 197 00:14:45,160 --> 00:14:48,280 Did you move your mother just so you could go to school? 198 00:14:48,280 --> 00:14:49,140 Yes. 199 00:14:49,140 --> 00:14:50,680 Why are you going to school? 200 00:14:50,700 --> 00:14:53,150 By chance, 201 00:14:53,150 --> 00:14:54,910 because of that girl? 202 00:14:54,910 --> 00:14:56,420 Yes. 203 00:14:57,650 --> 00:15:02,150 Did you call the Chairwoman just so you could go to school and see that girl? 204 00:15:02,150 --> 00:15:03,470 Yes. 205 00:15:03,490 --> 00:15:05,900 She said she would come right away. 206 00:15:05,920 --> 00:15:08,480 It's thanks to the shares you gave me, Father. 207 00:15:08,480 --> 00:15:11,050 Do you think I gave those to you so you could use it like that? 208 00:15:11,050 --> 00:15:13,200 I have a favor to ask you as well, Father. 209 00:15:13,240 --> 00:15:15,050 In the future, 210 00:15:16,270 --> 00:15:18,590 don't ever touch Eun Sang. 211 00:15:18,610 --> 00:15:20,480 Are you threatening me right now? 212 00:15:20,480 --> 00:15:21,950 In order to make the threat work, 213 00:15:22,000 --> 00:15:25,230 you put a sword in my hand. 214 00:15:25,250 --> 00:15:28,030 It's the sword that you gave me. 215 00:15:28,030 --> 00:15:30,970 If you ever touch Eun Sang again, 216 00:15:31,010 --> 00:15:34,230 I, too, with the sword I have, don't know who I'm going to slash. 217 00:15:35,190 --> 00:15:37,090 I will be back. 218 00:15:46,700 --> 00:15:50,320 Money, title, power. They're all so good, right? 219 00:15:50,320 --> 00:15:53,270 Now, you can tell me to come and go as you please. 220 00:15:53,270 --> 00:15:55,990 Mother, you have changed a lot as well. 221 00:15:56,770 --> 00:15:58,650 You running to me after one phone call. 222 00:15:58,650 --> 00:16:01,710 You, too, should know the rules of this world. 223 00:16:01,750 --> 00:16:04,560 That you'll have to pay a price for making someone come and go at your will. 224 00:16:04,560 --> 00:16:05,530 I know that much. 225 00:16:05,530 --> 00:16:07,550 When I am teaching you, learn it properly. 226 00:16:07,550 --> 00:16:11,860 This useless thing you're making me do, there will be a day when you will pay me back for it. 227 00:16:11,860 --> 00:16:15,140 You'll realize at the moment you regret it, that... 228 00:16:15,140 --> 00:16:16,620 it's too late to regret it. 229 00:16:16,640 --> 00:16:19,000 Mother, that regretting, 230 00:16:19,040 --> 00:16:21,750 you must have felt it after picking up my phone call. 231 00:16:21,750 --> 00:16:25,400 Do you remember the things you did to me and my mother? 232 00:16:25,400 --> 00:16:28,200 Since there will be reporters in front of the school, 233 00:16:28,200 --> 00:16:30,480 when we get out of the car, 234 00:16:30,510 --> 00:16:31,570 we need to look friendly. 235 00:16:31,570 --> 00:16:33,240 I know. 236 00:16:44,180 --> 00:16:47,490 We're going to have a family gathering tonight. 237 00:16:47,490 --> 00:16:50,620 We still have more pictures to take. 238 00:16:50,620 --> 00:16:51,460 Yes. 239 00:16:51,460 --> 00:16:52,740 I'll bring the Chairman. 240 00:16:52,740 --> 00:16:55,280 I won't be late. 241 00:16:55,360 --> 00:16:59,900 Wow, I've been Kim Tan's neighbor for years, but this is the first time seeing those two together! 242 00:16:59,930 --> 00:17:03,720 I thought that they didn't get along but it seems like they do. 243 00:17:03,720 --> 00:17:06,340 Isn't it obvious that it's a show? Just to show the reporters. 244 00:17:06,340 --> 00:17:10,700 The more you have, the more people want to use you and damage you. That applies to us, too. 245 00:17:10,700 --> 00:17:15,600 Getting listed as a major shareholder, and getting unlimited protection by the Chairwoman... 246 00:17:15,600 --> 00:17:20,470 Even if he's an illegitimate son, you can tell that you shouldn't mess with him. 247 00:17:41,520 --> 00:17:43,200 What are you doing? The class hasn't started yet- 248 00:17:43,200 --> 00:17:45,970 What is he doing as soon as he gets here? 249 00:17:48,660 --> 00:17:50,540 Kim Tan! 250 00:17:55,720 --> 00:17:58,250 Why are you like this? What are you going to do? 251 00:18:16,130 --> 00:18:17,940 It was true. 252 00:18:23,830 --> 00:18:25,780 Do you even like me? 253 00:18:26,820 --> 00:18:28,610 Do you believe me? 254 00:18:29,620 --> 00:18:31,290 Answer me! 255 00:18:32,160 --> 00:18:32,940 Give it to me. 256 00:18:32,940 --> 00:18:34,470 Do you want to die? 257 00:18:37,550 --> 00:18:39,530 Hey! 258 00:18:40,510 --> 00:18:43,220 You think I am laughable? 259 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 How could you not say anything to me after accepting this? 260 00:18:46,690 --> 00:18:48,560 When did you receive this? 261 00:18:48,590 --> 00:18:50,930 Did you come up to my room after accepting this? 262 00:18:50,970 --> 00:18:54,990 This ticket means that you can't come back to Korea again, and 263 00:18:54,990 --> 00:18:57,540 you are told not to think about coming back here. 264 00:18:58,580 --> 00:19:01,040 But you took this and came up, 265 00:19:02,210 --> 00:19:04,170 and smiled? 266 00:19:04,180 --> 00:19:06,250 You smiled?! 267 00:19:06,280 --> 00:19:08,270 Then what should I do? 268 00:19:08,270 --> 00:19:10,540 I am very scared. 269 00:19:10,590 --> 00:19:13,050 I can't see you if I leave right away. 270 00:19:13,060 --> 00:19:14,720 What else can I do besides that? 271 00:19:14,720 --> 00:19:16,930 That's why you should have said something. 272 00:19:16,930 --> 00:19:19,760 You should have let me handle my father! 273 00:19:20,970 --> 00:19:22,730 I've lost everything now. 274 00:19:23,860 --> 00:19:25,880 I told you that you are the only one left for me. 275 00:19:25,910 --> 00:19:28,330 You can't possibly do this to me. 276 00:19:29,900 --> 00:19:32,310 I am asking you please, 277 00:19:32,330 --> 00:19:35,170 don't be hurt when I'm not there. 278 00:19:35,220 --> 00:19:38,540 If you do that, I'm really going to go crazy. 279 00:19:56,820 --> 00:19:59,040 For only making you cry, I am sorry. 280 00:20:01,560 --> 00:20:03,300 I am sorry. 281 00:20:10,310 --> 00:20:14,220 What's the issue for you guys to be fighting again? 282 00:20:14,220 --> 00:20:16,680 You even made her cry. 283 00:20:19,480 --> 00:20:22,030 You even used physical force? 284 00:20:22,030 --> 00:20:24,330 Is being a major shareholder everything? 285 00:20:25,580 --> 00:20:27,190 Forget it. 286 00:20:27,190 --> 00:20:29,450 Hold on to her for a while. 287 00:20:29,450 --> 00:20:31,910 I don't want to say this. 288 00:20:31,910 --> 00:20:34,150 But there's no one like you. -What? 289 00:20:34,150 --> 00:20:37,910 If you're going back to school, bring her with you and put her back here. 290 00:20:37,910 --> 00:20:41,720 Don't touch her. And I'll pick her up before eight. 291 00:20:41,720 --> 00:20:43,980 You have finally lost your mind. 292 00:20:43,980 --> 00:20:47,070 There's no guarantee we'll be waiting here when you get back. 293 00:20:47,070 --> 00:20:50,180 I don't have time to be doing this with you here. 294 00:20:50,180 --> 00:20:52,320 I'll be back. 295 00:21:02,710 --> 00:21:05,260 Why are you crying? 296 00:21:06,770 --> 00:21:09,000 What about the debt you owe me? 297 00:21:09,000 --> 00:21:10,950 Are you not paying for it? 298 00:21:10,950 --> 00:21:14,430 Are you pretending it didn't happen because we didn't write a contract? 299 00:21:14,430 --> 00:21:16,000 I'll pay. For sure. 300 00:21:16,000 --> 00:21:18,030 When? 301 00:21:23,170 --> 00:21:25,360 After school? 302 00:21:25,360 --> 00:21:27,350 Noodles. 303 00:21:27,350 --> 00:21:30,070 Should we go eat that? 304 00:22:04,190 --> 00:22:05,880 Next time, let's watch a show. 305 00:22:05,880 --> 00:22:09,640 It's nice if we don't have to talk to each other and get pictures taken. 306 00:22:09,640 --> 00:22:11,990 Next time, let's do that. 307 00:22:11,990 --> 00:22:17,510 It's nice, to breathe the outside air with the family. 308 00:22:17,510 --> 00:22:18,890 Won, 309 00:22:18,890 --> 00:22:21,470 what happened to finding someone for him to marry? 310 00:22:21,470 --> 00:22:23,300 We just need to plan the date. 311 00:22:23,300 --> 00:22:26,220 Pictures will be sent to your secretary tomorrow. 312 00:22:26,220 --> 00:22:28,830 Send me your schedule. 313 00:22:28,830 --> 00:22:30,570 I'll plan the place myself. 314 00:22:30,570 --> 00:22:33,770 I'll do that myself when the time comes. 315 00:22:33,770 --> 00:22:34,770 You don't need to waste your efforts. 316 00:22:34,770 --> 00:22:36,840 It's about time you got married. 317 00:22:36,840 --> 00:22:38,740 You need to make your own family. 318 00:22:38,740 --> 00:22:41,720 That way, you'll manage the company business better. 319 00:22:41,720 --> 00:22:47,340 In two weeks, there will be a temporary shareholders' meeting, so both of you should attend. 320 00:22:47,340 --> 00:22:55,190 The topic is... to discuss whether or not to fire President Kim Won of Empire Construction. 321 00:22:57,160 --> 00:22:58,490 What did you just say? 322 00:22:58,490 --> 00:23:02,240 The candidate for the position is Yoon Jae Ho. 323 00:23:02,240 --> 00:23:06,320 Secretary Yoon... It's time for him to manage one of our subsidiary companies. 324 00:23:06,320 --> 00:23:09,360 Father... -Lower your voice. 325 00:23:09,360 --> 00:23:11,420 There are a lot of ears that are listening outside. 326 00:23:11,420 --> 00:23:15,640 Even though I fired and replaced all the board members, 327 00:23:15,640 --> 00:23:17,960 the suggestion to fire me was accepted? 328 00:23:17,960 --> 00:23:21,930 The board members that I hired agreed to this suggestion? 329 00:23:21,930 --> 00:23:25,030 What were you thinking of doing by replacing the board members? 330 00:23:25,030 --> 00:23:27,420 Without discussing it with me. 331 00:23:27,420 --> 00:23:31,330 Everyone trusted and followed me for years. 332 00:23:31,330 --> 00:23:33,480 This is an opportunity for me to show them my trust, too. 333 00:23:33,480 --> 00:23:34,760 Then what about me? 334 00:23:34,760 --> 00:23:38,410 I'm young, my own father treats me like a child, 335 00:23:38,410 --> 00:23:41,340 and I'm just barely holding onto the position as President. Why are you doing this? 336 00:23:41,340 --> 00:23:43,930 I told you many times. 337 00:23:43,930 --> 00:23:46,680 It's not your company yet. 338 00:23:46,680 --> 00:23:50,140 But you keep acting like it's yours. 339 00:23:50,140 --> 00:23:51,960 I told you. 340 00:23:51,960 --> 00:23:55,460 I don't necessarily favor the oldest child. 341 00:23:55,460 --> 00:23:57,920 I said, between you two, 342 00:23:57,920 --> 00:24:01,280 I will give it to the one who does better. 343 00:24:01,280 --> 00:24:04,770 You were just a haste move... 344 00:24:04,770 --> 00:24:08,700 that I had to make for the sake of Empire Group. 345 00:24:08,700 --> 00:24:13,820 It was the wrong move, so I need to take it back. What else could I do? 346 00:24:15,630 --> 00:24:19,430 Was that why you made Tan a major shareholder? 347 00:24:19,430 --> 00:24:21,600 I lost my appetite. 348 00:24:21,600 --> 00:24:24,470 I'm thinking of leaving. 349 00:24:25,390 --> 00:24:26,570 Go with me. 350 00:24:26,570 --> 00:24:29,770 Then, the next family meeting... 351 00:24:29,770 --> 00:24:32,210 will be the share holders' meeting. 352 00:24:32,210 --> 00:24:33,480 I'll see you then. 353 00:24:33,480 --> 00:24:37,680 It seems like I'll see you soon. 354 00:24:45,110 --> 00:24:46,220 Sit. 355 00:24:46,220 --> 00:24:49,170 Now that I have something in my hand, 356 00:24:49,170 --> 00:24:50,370 you're grabbing a hold of me. 357 00:24:50,370 --> 00:24:52,140 Don't be ridiculous. 358 00:24:52,140 --> 00:24:54,090 You're still eighteen. 359 00:24:54,090 --> 00:24:55,640 An age where you can't do anything without a guardian. 360 00:24:55,640 --> 00:24:58,660 The things that you can't do when you get older... I'm just 18, so... 361 00:24:58,660 --> 00:25:00,370 I'll do them. 362 00:25:01,250 --> 00:25:02,010 I'm going. 363 00:25:02,010 --> 00:25:04,280 Sit. 364 00:25:04,280 --> 00:25:06,390 I'm not done talking. 365 00:25:06,390 --> 00:25:09,630 Do you have time to be doing this right now? 366 00:25:09,630 --> 00:25:12,250 Don't you have many people to meet? 367 00:25:12,250 --> 00:25:15,340 I should be the last person you meet with. 368 00:25:15,340 --> 00:25:18,060 Act like you always do. 369 00:25:18,060 --> 00:25:21,350 To you, I was always last. 370 00:25:38,850 --> 00:25:41,720 Let's meet. 371 00:25:48,930 --> 00:25:51,860 You heard about the meeting regarding my getting fired right?-Yes. 372 00:25:51,860 --> 00:25:55,520 You are the presidential nominee. -Yes. 373 00:25:55,520 --> 00:25:59,200 Was the promised position, from my father, mine? 374 00:25:59,200 --> 00:26:01,510 Did you plan this with my father and stab me in the back? 375 00:26:01,510 --> 00:26:04,650 The course wasn't meant that way, but the result was. 376 00:26:04,650 --> 00:26:08,180 How can you do this? How?! 377 00:26:08,180 --> 00:26:10,720 Was this the answer you said you would give me? 378 00:26:10,720 --> 00:26:13,640 How petty must the Vice President position have sounded? 379 00:26:13,640 --> 00:26:15,570 It didn't sound petty. 380 00:26:15,570 --> 00:26:19,540 Win your father. Claim your Presidental spot. 381 00:26:19,540 --> 00:26:21,690 That's all you have to do. 382 00:26:21,690 --> 00:26:25,580 If you can protect your position as President, then at the time, 383 00:26:26,640 --> 00:26:29,630 I will come to work as Vice President. 384 00:26:52,190 --> 00:26:53,130 Hello? 385 00:26:53,130 --> 00:26:55,120 Hey. Give it to me. 386 00:26:55,120 --> 00:26:56,840 Why are you answering Cha Eun Sang's phone? 387 00:26:56,840 --> 00:26:59,260 How can I not? It's ringing right in front of me. 388 00:26:59,260 --> 00:27:01,100 Where are you? -Here? 389 00:27:01,100 --> 00:27:02,520 Inside your heart? 390 00:27:02,520 --> 00:27:04,570 I'm hanging up. 391 00:27:10,180 --> 00:27:12,290 Why do you 'young masters' always answer other people's phones? 392 00:27:12,290 --> 00:27:16,930 The advanced chairman made you kneel because he wanted Kim Tan to kneel? 393 00:27:18,810 --> 00:27:20,640 Am I right? 394 00:27:20,640 --> 00:27:22,950 It's not like that. -Yeah, right. 395 00:27:22,950 --> 00:27:25,120 You got caught by Kim Tan doing that. 396 00:27:25,120 --> 00:27:28,370 I thought you wanted noodles, why'd you order spicy rice cakes? 397 00:27:28,370 --> 00:27:31,880 We need to eat noodles next time so I can see you again. 398 00:27:31,880 --> 00:27:34,920 This won't do. 399 00:27:34,920 --> 00:27:36,130 Write a contract. 400 00:27:36,130 --> 00:27:37,970 We haven't eaten noodles yet. 401 00:27:37,970 --> 00:27:40,270 I can't trust you. 402 00:27:41,460 --> 00:27:44,450 Okay. I'll write it. 403 00:27:50,840 --> 00:27:53,880 I will go eat noodles with Choi Young Do. 404 00:27:53,880 --> 00:27:56,050 Cha Eun Sang. 405 00:27:56,050 --> 00:27:57,190 That enough? 406 00:27:57,190 --> 00:27:59,090 Look at this. 407 00:27:59,090 --> 00:28:02,530 There's no way you'd do that so easily. 408 00:28:03,490 --> 00:28:06,640 Why did you cry earlier? 409 00:28:06,640 --> 00:28:07,910 Eat your ddeokbogki (spicy rice cakes). 410 00:28:07,910 --> 00:28:11,010 I think today's not the day so I won't ask you again. 411 00:28:11,920 --> 00:28:14,100 Do you remember my number? 412 00:28:14,100 --> 00:28:15,610 I can barely remember my own number. 413 00:28:15,610 --> 00:28:19,640 Memorize it. And Kim Tan's, too. 414 00:28:19,640 --> 00:28:22,160 If something happens, call. 415 00:28:22,160 --> 00:28:25,640 It would be nicer if you call me for no reason. 416 00:28:27,220 --> 00:28:29,600 If you're not going to eat, let's go. 417 00:28:29,600 --> 00:28:32,450 My mom worries if I'm late. 418 00:28:32,450 --> 00:28:37,350 It's really late now, too. And I don't have part time jobs today. 419 00:28:37,350 --> 00:28:39,190 I'll let you go. 420 00:28:39,190 --> 00:28:42,040 If I let you go, it'll make Kim Tan throw a fit. 421 00:28:42,040 --> 00:28:44,980 That's really fun. 422 00:28:44,980 --> 00:28:48,090 But you have to ride in my car. 423 00:28:48,090 --> 00:28:50,700 I will. 424 00:28:51,990 --> 00:28:56,530 I promise that I'll eat noodles with Choi Young Do. Signed, Cha Eun Sang. 425 00:28:56,530 --> 00:29:02,880 ♫ I've never learned about love, but why am I having these feelings? ♫ 426 00:29:02,880 --> 00:29:07,290 ♫ I think it will hurt for a long time ♫ 427 00:29:07,290 --> 00:29:15,380 ♫ My wing that got broken because of you ♫ 428 00:29:15,380 --> 00:29:17,010 You somehow found me, huh? 429 00:29:17,010 --> 00:29:18,090 But Cha Eun Sang left. 430 00:29:18,090 --> 00:29:20,280 That's why she isn't here. 431 00:29:20,280 --> 00:29:23,680 You're not the one that won't let her go. And she's not the one to stay. 432 00:29:23,680 --> 00:29:25,040 If you know, why'd you come? 433 00:29:25,040 --> 00:29:27,330 Thanks for that day. 434 00:29:27,330 --> 00:29:31,540 For coming to my house and helping me escape. 435 00:29:34,450 --> 00:29:36,840 Do you perhaps have another secret? 436 00:29:36,840 --> 00:29:39,890 Like, you were actually a girl. 437 00:29:39,890 --> 00:29:44,900 I can't eat anything because the card that I've been holding for the 3 years just flew past my eyes! 438 00:29:44,900 --> 00:29:48,720 South Korea's internet is way too advanced than necessary. 439 00:29:48,720 --> 00:29:53,430 Let's go. -Just surrender, before getting hurt again. 440 00:29:53,430 --> 00:29:55,480 I think they already handled Cha Eun Sang. 441 00:29:55,480 --> 00:29:57,950 I know, so mind your own business. 442 00:29:57,950 --> 00:29:59,570 Let's go. -Go first. 443 00:29:59,570 --> 00:30:01,550 Get up, bastard. 444 00:30:01,550 --> 00:30:04,290 Don't sit here by yourself. 445 00:30:12,200 --> 00:30:17,920 You're doing a good job. A good job. 446 00:30:17,920 --> 00:30:20,260 Go in, right now! 447 00:30:22,800 --> 00:30:27,510 Mom, stand up. What are you doing on the floor? 448 00:30:28,810 --> 00:30:34,670 My son is here. My shareholder son is here. 449 00:30:34,670 --> 00:30:39,690 I can't go outside with you. 450 00:30:39,690 --> 00:30:43,380 I had a little celebration at home by myself. 451 00:30:43,380 --> 00:30:45,130 Don't say anything, Son. 452 00:30:45,130 --> 00:30:50,450 Since you're like this I can't let you out in public, in case you'll make an accident. 453 00:30:50,450 --> 00:30:55,730 And this is why you're a flaw to Tan! 454 00:30:55,730 --> 00:30:59,560 Was I the the only one who made that flaw? I alone? 455 00:30:59,560 --> 00:31:03,080 Am I the only one who made Tan? -I said go inside right now! 456 00:31:03,080 --> 00:31:06,470 Don't yell at mom. 457 00:31:06,470 --> 00:31:12,090 My whole life is full of flaws. Even if I get scratched, it'll be unnoticeable. 458 00:31:12,090 --> 00:31:18,060 Mom's sky is this house's ceiling. The one who made it was you. 459 00:31:18,060 --> 00:31:22,710 As a father, as a husband, stop acting like a coward. 460 00:31:23,670 --> 00:31:24,810 I won't hold it in anymore. 461 00:31:24,810 --> 00:31:27,790 If you can't bear it anymore... 462 00:31:27,790 --> 00:31:29,480 If you can't bear it anymore, what will you do? 463 00:31:29,480 --> 00:31:31,980 Don't be curious. 464 00:31:31,980 --> 00:31:38,270 I don't know what I'll do these days myself. Don't make me hold hands with your enemy. 465 00:31:38,270 --> 00:31:43,730 Don't make me think who I'll hold hands with among your enemies. 466 00:31:43,730 --> 00:31:46,630 What? 467 00:31:47,990 --> 00:31:51,380 Mom. Let's go in. 468 00:32:02,340 --> 00:32:05,760 I just saw your lights go off, so come out! 469 00:32:08,440 --> 00:32:12,760 I'll give you five minutes. I need to prepare for the lesson tomorrow. 470 00:32:16,180 --> 00:32:20,440 I can't come here for a while. I can't see you anymore. 471 00:32:20,440 --> 00:32:22,690 So, listen carefully. 472 00:32:22,690 --> 00:32:26,850 Go to the States for three years. I'll go get you. 473 00:32:26,850 --> 00:32:27,650 Go, Hyun Joo. 474 00:32:27,650 --> 00:32:30,640 Why would I go to the States? 475 00:32:30,640 --> 00:32:33,130 This is my life. Why are you making my decisions? 476 00:32:33,130 --> 00:32:36,010 I'm doing this because I want to be a part of your life. So- 477 00:32:36,010 --> 00:32:40,360 We can't. You can't be with me. You know that! 478 00:32:40,360 --> 00:32:41,240 Go. 479 00:32:41,240 --> 00:32:43,230 If I say go, just go! 480 00:32:43,230 --> 00:32:47,810 I don't want you to see me hit rock bottom. 481 00:32:47,810 --> 00:32:50,670 I said I'll go get you. 482 00:32:50,670 --> 00:32:55,100 Something's wrong. Right? 483 00:32:55,100 --> 00:32:57,160 Please go. Huh? 484 00:32:57,160 --> 00:33:00,400 What's wrong? Will I know by reading the newspaper? 485 00:33:00,400 --> 00:33:04,940 This is why I'm telling you to go! Don't look at any of my articles. 486 00:33:05,890 --> 00:33:12,490 You can't know about how pathetic the things I gained after leaving you were... 487 00:33:12,490 --> 00:33:15,680 Please. Don't look at it. 488 00:33:15,680 --> 00:33:20,090 I understand. I won't look. 489 00:33:45,050 --> 00:33:46,770 Where are you? 490 00:33:51,480 --> 00:33:55,260 I'm home. I'm going to sleep. 491 00:34:04,200 --> 00:34:08,640 Bring your passport and come out. Or else I'll go in and search. 492 00:34:14,520 --> 00:34:17,810 I'll keep this. 493 00:34:22,630 --> 00:34:27,300 I said I'll go get you. I said for you to wait. 494 00:34:27,300 --> 00:34:31,050 Please stay where I tell you to. Wait if I tell you to wait. 495 00:34:31,050 --> 00:34:34,060 And don't go if I say don't go. 496 00:34:34,060 --> 00:34:39,670 From now on, you go and come back from school with me. Listen to what I'm saying. 497 00:34:39,670 --> 00:34:41,560 Okay? 498 00:34:42,640 --> 00:34:50,100 ♫ With my heart, I look at you ♫ 499 00:34:50,100 --> 00:34:58,230 ♫ Even if we make eye contact, I cry ♫ 500 00:34:58,230 --> 00:35:05,580 ♫ By any chance if we meet by destiny ♫ 501 00:35:05,580 --> 00:35:13,230 ♫ Act like you don't know me and pass me by ♫ 502 00:35:13,230 --> 00:35:20,560 ♫ Even if you heart is ripping and crying ♫ 503 00:35:20,560 --> 00:35:27,560 ♫ At least let me see you for that little while ♫ 504 00:35:32,720 --> 00:35:35,010 Don't go anywhere. 505 00:35:36,790 --> 00:35:38,410 Promise me. 506 00:36:07,160 --> 00:36:08,380 Get in. 507 00:36:10,400 --> 00:36:16,420 Father probably already saw the CCTV. It's okay so get in. 508 00:36:16,420 --> 00:36:20,300 If you hesitate, my efforts will become wasted. 509 00:36:25,440 --> 00:36:28,320 Daisy is Gatsby's green light. 510 00:36:28,320 --> 00:36:32,380 While looking at the green light, shining through the fog, that he can't touch, 511 00:36:32,380 --> 00:36:35,670 Gatsby puts his hope in his life, 512 00:36:35,670 --> 00:36:41,020 but Daisy was not the hope for Gatsby, she was poison. 513 00:36:41,020 --> 00:36:47,770 In the end, Gatsby starts loving Daisy and in order to be with the one he loves, 514 00:36:47,770 --> 00:36:50,560 he lost his own life. 515 00:37:03,070 --> 00:37:05,400 I heard Hyo Shin sunbae and Rachel kissed? 516 00:37:05,400 --> 00:37:08,400 I was there. It was crazy at the party. 517 00:37:20,480 --> 00:37:21,500 You avoided me. 518 00:37:21,500 --> 00:37:22,440 I have no reason to. 519 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 I'm uncomfortable. 520 00:37:23,440 --> 00:37:26,880 This was different than your original plan. It was Tan and I that were supposed to become uncomfortable. 521 00:37:26,880 --> 00:37:28,230 Why don't you avoid me first? 522 00:37:28,230 --> 00:37:30,020 You don't normally listen to what other people think. 523 00:37:30,020 --> 00:37:32,130 Do you think I'm worried about what other people think? 524 00:37:32,130 --> 00:37:34,100 Then why do you want me to avoid you? 525 00:37:41,070 --> 00:37:43,670 I'll go around you. 526 00:37:46,180 --> 00:37:47,760 Thank you. 527 00:38:01,880 --> 00:38:06,100 I heard about the temporary shareholders' meeting. 528 00:38:06,100 --> 00:38:09,900 I knew Chairman Kim was scary, but this is beyond my imagination. 529 00:38:09,900 --> 00:38:14,560 How could he hold a meeting to fire his own son? 530 00:38:14,560 --> 00:38:20,310 I'm definitely on your side. I've decided to be on the opposite side of the Chairman. 531 00:38:20,310 --> 00:38:23,020 Don't ask the reason. 532 00:38:23,020 --> 00:38:25,500 I won't forget. 533 00:38:27,340 --> 00:38:31,180 Voting isn't that hard. But I have a condition. 534 00:38:31,180 --> 00:38:36,390 JG Convention center in Jeju will be working together with Zeus Hotel. 535 00:38:36,390 --> 00:38:37,980 Let's work together well. 536 00:38:45,410 --> 00:38:47,770 Look at him talking in a casual form. 537 00:38:47,770 --> 00:38:51,350 When you first told me about the hidden shares, you said it was because you raised me with "love" for 10 years, right? 538 00:38:51,350 --> 00:38:55,010 I'm trying to lean on that love right now. 539 00:38:55,010 --> 00:38:58,170 Will there be anything I can earn out of this? 540 00:39:16,890 --> 00:39:21,420 You need to stand on my side. Don't listen to what Father says. 541 00:39:21,420 --> 00:39:28,800 That's something you need to ask. Not "you need to" but "will you." 542 00:39:31,480 --> 00:39:35,880 Despite all that, I'll stand on your side. 543 00:39:35,880 --> 00:39:41,380 I have someone I like, but father won't leave her alone. 544 00:39:41,380 --> 00:39:44,640 So, I want you to get me an apartment. 545 00:39:46,540 --> 00:39:50,130 Perhaps, the girl that lives in the maid room? -Yes. 546 00:39:50,130 --> 00:39:53,270 Are you saying you'll give me a vote just because of a girl? 547 00:39:53,270 --> 00:39:58,760 Yeah. Just because of that girl I'm going to do everything. 548 00:39:58,760 --> 00:40:00,880 And this is the start. 549 00:40:02,100 --> 00:40:06,140 But from now on, don't say "just because of". 550 00:40:07,680 --> 00:40:10,620 Because that woman is my everything now. 551 00:40:14,550 --> 00:40:16,070 Okay. 552 00:40:16,070 --> 00:40:18,830 Try protecting her. You just need a house? 553 00:40:18,830 --> 00:40:22,040 You would need a car and a driver, too. 554 00:40:22,820 --> 00:40:25,240 I will give you everything, so try protecting her. 555 00:40:25,780 --> 00:40:28,610 If it's ready, call me. 556 00:40:49,220 --> 00:40:52,950 What are you doing since a while ago? Are you hurt anywhere? 557 00:40:52,950 --> 00:40:57,950 I don't know... which injury hasn't healed yet. 558 00:40:58,520 --> 00:41:00,140 Are you going somewhere? 559 00:41:00,140 --> 00:41:02,600 I'm going to eat with my mom and dad. 560 00:41:02,600 --> 00:41:04,190 Do want to come together? 561 00:41:04,190 --> 00:41:06,880 You said your dad hates my mere existence? 562 00:41:06,880 --> 00:41:09,830 Even if my dad objects, I... 563 00:41:09,830 --> 00:41:12,200 will let you eat. 564 00:41:12,200 --> 00:41:15,020 You look skinny nowadays. Let's go. 565 00:41:15,020 --> 00:41:17,530 Don't want to. I have an appointment. 566 00:41:18,340 --> 00:41:20,310 You're always like that. 567 00:41:20,310 --> 00:41:22,000 With who? When? Where? 568 00:41:22,000 --> 00:41:24,840 Who and where is already decided. 569 00:41:24,840 --> 00:41:27,180 But I don't know when. 570 00:41:27,740 --> 00:41:30,260 I'll be going first. 571 00:41:31,020 --> 00:41:34,460 Are you perhaps going to be lingering outside Cha Eun Sang's house? 572 00:41:34,460 --> 00:41:35,710 You can't do that! 573 00:41:35,710 --> 00:41:40,160 You'll regret it later! It's not like I've never done it! I've done it all before! 574 00:42:02,870 --> 00:42:04,340 She's not coming. 575 00:42:04,340 --> 00:42:05,200 Yes? 576 00:42:05,200 --> 00:42:07,480 Let's go. 577 00:42:09,170 --> 00:42:12,920 Let's drop by the convenience store along the way. 578 00:42:37,320 --> 00:42:40,850 What are you? Why are you here? 579 00:42:41,390 --> 00:42:44,750 I'd known beforehand that we had an appointment. 580 00:42:44,780 --> 00:42:47,070 But then I really hate the cold. 581 00:42:47,070 --> 00:42:50,210 Next time, wait somewhere where there is a roof. 582 00:42:50,210 --> 00:42:52,140 Who's waiting? 583 00:42:52,140 --> 00:42:54,510 If you're cold, then take this back- 584 00:42:54,510 --> 00:42:57,320 Wear it before I threaten you. 585 00:42:57,320 --> 00:43:00,100 The days are getting colder so stop playing homeless. 586 00:43:00,100 --> 00:43:01,480 I just did it once. 587 00:43:01,480 --> 00:43:04,920 Are you kidding me? I've already saw it three times. 588 00:43:04,920 --> 00:43:09,240 What? Once at dawn, you were wearing track suit... 589 00:43:09,240 --> 00:43:12,800 You who were half asleep and stepped out of Tan's house... 590 00:43:12,800 --> 00:43:15,270 the day that Myeong Soo saw you. 591 00:43:16,590 --> 00:43:20,090 That was probably the first day we saw each other. 592 00:43:21,500 --> 00:43:23,200 Don't you remember? 593 00:43:23,200 --> 00:43:26,040 That day, there were two kids who were crying. 594 00:43:26,040 --> 00:43:29,700 That day I picked a fight with those kids trying to protect you. 595 00:43:29,700 --> 00:43:32,480 You left without even looking back. 596 00:43:33,620 --> 00:43:35,700 I really didn't know. 597 00:43:36,120 --> 00:43:38,270 Sorry. - Enough. 598 00:43:39,550 --> 00:43:42,720 I like doing things only I know. 599 00:43:44,510 --> 00:43:48,420 You are a bad guy but you're also a good guy. 600 00:43:49,160 --> 00:43:51,870 It would have been better if I had known that ahead of time. 601 00:43:53,350 --> 00:43:55,590 It's not too late. 602 00:43:56,890 --> 00:43:59,910 Starting from now, let's take this as the start. 603 00:44:01,510 --> 00:44:03,470 Let's not do that. 604 00:44:03,470 --> 00:44:06,130 Let me just be some passerby. 605 00:44:06,130 --> 00:44:09,790 Next time, when you have someone you like, be nice to her. 606 00:44:10,570 --> 00:44:14,320 Don't trip her over just because you want to hold her hand. 607 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 Don't threaten her just because you want to eat black bean noodles. 608 00:44:22,610 --> 00:44:26,290 Even though it was just for a while, thanks to you it was warm. 609 00:44:28,490 --> 00:44:31,110 Thank you. I'm going. 610 00:44:32,990 --> 00:44:35,030 Don't go. 611 00:44:36,380 --> 00:44:39,630 I have an appointment with Tan. - Don't joke around. 612 00:44:40,240 --> 00:44:43,100 Today is Empire Group's stockholder meeting. 613 00:44:43,100 --> 00:44:46,370 Kim Tan doesn't have time to meet up with you. 614 00:44:46,370 --> 00:44:48,550 He told me he would see me before he goes to the meeting. 615 00:44:48,550 --> 00:44:53,030 I know a lot about farewells and running away, and... 616 00:44:55,120 --> 00:44:58,250 that's not a face of a person who's about to meet with someone. 617 00:44:59,080 --> 00:45:01,570 That's a face of someone who would lose someone. 618 00:45:02,300 --> 00:45:05,930 What is it? Did you get kicked out of Kim Tan's house? 619 00:45:05,930 --> 00:45:08,220 Are you moving? 620 00:45:08,980 --> 00:45:11,490 You're a ghost. 621 00:45:11,490 --> 00:45:15,630 I will be moving out one of these days. I've been looking for rooms these days. 622 00:45:15,630 --> 00:45:20,340 Let me know if there's an empty room in your neighborhood. Maybe we'll be neighbors. 623 00:45:20,340 --> 00:45:22,310 I'll be going. 624 00:45:43,040 --> 00:45:46,990 You can go in starting from today. If you go down, a driver will take you there. 625 00:45:46,990 --> 00:45:51,370 From now on that car, whether you use it or that girl uses it, do what you want. 626 00:45:51,370 --> 00:45:53,010 Okay. 627 00:45:53,010 --> 00:45:54,050 I'm going. 628 00:45:54,050 --> 00:45:56,800 You haven't forgotten that today is the shareholder's meeting, right? 629 00:45:56,800 --> 00:45:58,490 You must attend. 630 00:45:58,490 --> 00:45:59,640 I know. 631 00:45:59,640 --> 00:46:02,830 That the price of me waving that sword around is this. 632 00:46:03,560 --> 00:46:07,150 I'll be there on time. -Don't forget that the vote you're putting in is not to approve the decision, 633 00:46:07,150 --> 00:46:09,640 but to reject it. 634 00:46:10,450 --> 00:46:13,450 You still don't trust me do you, Hyung? 635 00:46:14,250 --> 00:46:16,090 See you later. 636 00:46:17,000 --> 00:46:19,640 Don't feel secure. 637 00:46:20,440 --> 00:46:22,580 That girl that you're hiding, 638 00:46:22,580 --> 00:46:25,480 how long do you think it'll take before Father finds her? 639 00:46:26,030 --> 00:46:27,820 I know. 640 00:46:27,820 --> 00:46:30,180 I'm sure he will find her very soon. 641 00:46:30,180 --> 00:46:33,720 But I don't care. I'm just trying to show him. 642 00:46:34,170 --> 00:46:37,820 The past 18 years, I loved Father and you to death, 643 00:46:37,820 --> 00:46:40,730 but that love has ended. 644 00:46:41,640 --> 00:46:44,110 And the only thing that's left to me 645 00:46:44,930 --> 00:46:47,270 is that one girl. 646 00:46:51,460 --> 00:46:55,670 So that's why no matter who I am, what I was born with, 647 00:46:55,670 --> 00:46:58,960 whatever my age is, I don't care about those things. 648 00:46:58,960 --> 00:47:02,120 I will use everything I have to protect that girl. 649 00:47:02,970 --> 00:47:06,730 So it's a warning to never to put your hands on her. 650 00:47:32,730 --> 00:47:38,520 It was my mistake thinking a smart girl like you would realize. 651 00:47:38,520 --> 00:47:43,750 I forgot once again that the ones that grew up with nothing have no decency. 652 00:47:43,750 --> 00:47:47,880 How could an 18 year old's love be this fearless, 653 00:47:47,880 --> 00:47:50,590 and shameless?! 654 00:47:51,400 --> 00:47:55,420 Because of you, Tan lost Rachel, his family, 655 00:47:55,420 --> 00:47:58,650 and became a laughing stock to the world. 656 00:47:58,650 --> 00:48:02,250 How far do you plan on ruining Tan? 657 00:48:10,360 --> 00:48:11,630 You came? 658 00:48:11,630 --> 00:48:14,540 When did you come? -Just now. 659 00:48:18,750 --> 00:48:27,220 ♫ I can't forget it, it keeps coming up ♫ 660 00:48:42,610 --> 00:48:44,450 Do you like them that much? 661 00:48:44,450 --> 00:48:48,740 This is our first couple item. I always wanted to do something like this. 662 00:48:48,740 --> 00:48:51,690 Still, how could you buy something like this? 663 00:48:51,690 --> 00:48:55,610 Whenever there's something to spend money in you're reckless with it. 664 00:48:55,610 --> 00:49:00,310 We bought new shoes, so should we take a walk? As a way to show off these shoes? 665 00:49:01,160 --> 00:49:03,470 Sure. Let's go. 666 00:49:03,470 --> 00:49:05,910 We have somewhere to go anyways. 667 00:49:09,840 --> 00:49:13,210 What is this place? Who's house is this? 668 00:49:13,930 --> 00:49:16,120 Your house. 669 00:49:16,120 --> 00:49:17,000 What? 670 00:49:17,000 --> 00:49:19,230 Come out of my house. 671 00:49:19,230 --> 00:49:21,520 I feel nervous because of my father. 672 00:49:22,110 --> 00:49:25,090 Take your mother and if possible, move out tomorrow. 673 00:49:25,090 --> 00:49:28,530 Does the Chairman know? 674 00:49:28,530 --> 00:49:30,760 He will soon. 675 00:49:30,760 --> 00:49:35,420 But even if he does, I'll make sure he can't put his hands on you. I promise. 676 00:49:37,680 --> 00:49:42,280 Is this how you're going to help me get over all the hurdles in this world? 677 00:49:42,280 --> 00:49:45,400 Is this your method? -This is the beginning. 678 00:49:45,400 --> 00:49:49,400 Sorry that it's awkward and that it's this method. 679 00:49:49,400 --> 00:49:52,760 Sorry that it's one-sided, not taking your opinion into consideration. I'll get better at it. 680 00:49:52,760 --> 00:49:56,280 Next time, I'll make sure it'll be a method that you could understand. 681 00:49:56,280 --> 00:49:58,530 I'll work harder. 682 00:50:15,280 --> 00:50:17,550 When do you want to move in? 683 00:50:22,230 --> 00:50:27,100 Tomorrow. It is about time for the shareholders' meeting to begin. Go quickly. 684 00:50:27,150 --> 00:50:27,840 How about you? 685 00:50:27,840 --> 00:50:30,400 I will stay here a bit longer and leave. 686 00:50:30,400 --> 00:50:34,730 I wanted to take pictures to show my mom and walk around a little more. 687 00:50:34,730 --> 00:50:35,900 How will you go home? 688 00:50:35,900 --> 00:50:39,770 I guess you forgot. I was the one who went to America alone. 689 00:50:39,770 --> 00:50:41,960 Don't worry about me. 690 00:50:43,860 --> 00:50:47,380 Okay. I will be back. 691 00:51:04,700 --> 00:51:06,940 Since we are like this, we look like a married couple. 692 00:51:06,940 --> 00:51:11,210 You are the one who said we look like a married couple. 693 00:51:13,540 --> 00:51:14,510 You... 694 00:51:15,800 --> 00:51:19,930 If you do something like this without telling me... Look at you! 695 00:51:19,930 --> 00:51:23,140 Have you ever told me before you did something? 696 00:51:25,710 --> 00:51:28,860 I will be back. See you at home. 697 00:51:28,860 --> 00:51:34,140 Come back safely. I will wait for you at home. 698 00:52:08,840 --> 00:52:15,000 Starting now, the 83rd shareholders' meeting of Empire Construction will begin. 699 00:52:19,180 --> 00:52:25,180 Today's first agenda is discussing Kim Won's position. 700 00:52:55,910 --> 00:52:59,040 We will reveal the voting results. 701 00:52:59,040 --> 00:53:03,750 The proposal to fire President Kim. 702 00:53:06,780 --> 00:53:11,440 Approval, 3%. Opposed, 95%. 703 00:53:11,440 --> 00:53:16,890 Abstain, 2%. Because there aren't enough votes to pass the proposal, 704 00:53:16,890 --> 00:53:20,620 the proposal to fire the President will be declined. 705 00:53:20,620 --> 00:53:25,030 As a result, we won't be able to vote on a candidate. 706 00:53:25,030 --> 00:53:27,220 This concludes our meeting. 707 00:53:40,320 --> 00:53:42,230 What just happened now? 708 00:53:42,230 --> 00:53:44,970 The Chairman was just taming his son. 709 00:53:44,970 --> 00:53:51,250 But thanks to him, the deal between us was made, so let's think of this in a positive light. 710 00:54:04,540 --> 00:54:08,160 Thank goodness that got rejected. 711 00:54:08,160 --> 00:54:10,380 Congratulation, President Kim. 712 00:54:12,390 --> 00:54:14,750 You are really impressive. 713 00:54:21,650 --> 00:54:26,280 Are you standing here, knowing what kind of a situation this is? 714 00:54:26,280 --> 00:54:31,440 Was this all for show? 715 00:54:31,440 --> 00:54:34,230 It seems like you do think. 716 00:54:34,230 --> 00:54:39,180 Your brother won't be able to express his feelings with words, 717 00:54:39,180 --> 00:54:41,770 so don't bother him. 718 00:54:46,560 --> 00:54:53,440 How does it feel attending the first shareholder's meeting? 719 00:54:53,440 --> 00:54:54,770 What did you just do to Hyung? 720 00:54:54,770 --> 00:54:58,600 I just gave him a slight humiliation. 721 00:55:00,100 --> 00:55:06,270 Not just your older brother, I did that to you as well. 722 00:55:06,270 --> 00:55:11,230 What are you saying? 723 00:55:11,230 --> 00:55:18,390 I am talking about Eun Sang, the girl who you hid. 724 00:55:19,210 --> 00:55:24,500 She left Korea an hour ago. 725 00:55:43,750 --> 00:55:49,340 Madame, thank you for taking care of me all this time. 726 00:55:49,340 --> 00:55:54,580 I am sorry for making you uncomfortable all this time. 727 00:55:54,580 --> 00:55:59,260 I am really sorry for leaving without saying good bye. 728 00:55:59,260 --> 00:56:02,930 Take care of your health and goodbye. 729 00:56:04,420 --> 00:56:05,810 Ahjummah, Eun Sang... 730 00:56:05,810 --> 00:56:08,690 Mom, where is Eun Sang? Where is Eun Sang?! 731 00:56:08,690 --> 00:56:15,180 I think she left together with her mother. How could they leave, without even a word? 732 00:56:32,210 --> 00:56:35,850 Eun Sang? She quit her part time job. 733 00:57:10,130 --> 00:57:13,960 Why are you always asking me to look for Eun Sang? What on earth happened to you guys? 734 00:57:13,960 --> 00:57:27,730 ♫ Crying again, crying again. My love who I loved like my own life ♫ 735 00:57:27,730 --> 00:57:36,170 ♫ Crying again. Crying again. ♫ 736 00:57:36,170 --> 00:57:41,700 Don't forget about today. Because of the sword that you wielded, 737 00:57:42,230 --> 00:57:47,470 you lost that kid today. 738 00:58:17,000 --> 00:58:24,970 ♫ Crying again. Crying again. ♫ 739 00:58:27,610 --> 00:58:38,380 ♫ Letting you go. Letting you go. I'm letting go of you who is...♫ 59277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.