All language subtitles for The Heirs EP 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,314 --> 00:00:06,218 Episode 14 3 00:00:22,140 --> 00:00:23,370 Open it. 4 00:00:23,740 --> 00:00:26,000 Open it before I kill you! 5 00:00:26,450 --> 00:00:28,640 - Open it, Choi Young Do. - Open it. 6 00:00:29,140 --> 00:00:32,220 I'm going to kill you when I open this. Open it! 7 00:00:32,670 --> 00:00:35,440 When I said that I would pick on everyone else but you... 8 00:00:38,640 --> 00:00:41,240 Kim Tan is one of them. 9 00:00:43,290 --> 00:00:45,710 And me included. 10 00:00:54,720 --> 00:00:56,890 Get out, Cha Eun Sang. 11 00:01:08,880 --> 00:01:10,750 Stop. 12 00:01:31,420 --> 00:01:33,610 Don't come in. 13 00:01:37,510 --> 00:01:39,520 Who did you think you were touching? 14 00:01:40,190 --> 00:01:41,920 How far are you going to go? 15 00:01:41,920 --> 00:01:44,580 How much longer do I have to put up with you? 16 00:01:45,020 --> 00:01:47,540 I told you to leave Cha Eun Sang alone. 17 00:01:49,570 --> 00:01:52,630 You have to let go of her first for me to leave her alone. 18 00:01:53,250 --> 00:01:55,070 I warned you. 19 00:01:55,070 --> 00:01:57,350 Don't protect Cha Eun Sang. 20 00:01:57,930 --> 00:02:00,590 Why don't you listen? 21 00:02:03,670 --> 00:02:05,610 I'm sick of this. 22 00:02:07,310 --> 00:02:10,550 So you're going to go all the way? 23 00:02:10,550 --> 00:02:13,360 I should. I came this far. 24 00:02:13,790 --> 00:02:17,430 Just to beat you, I... 25 00:02:18,430 --> 00:02:21,020 I missed my last meal with my mom. 26 00:02:21,850 --> 00:02:25,120 I want to kill myself every time I see you. 27 00:02:27,010 --> 00:02:28,520 How can I stop it now? 28 00:02:28,520 --> 00:02:30,890 Stop crying like a baby. 29 00:02:30,890 --> 00:02:34,460 How many more chances do I have to give you? 30 00:02:35,650 --> 00:02:37,970 Stop acting like an adult. 31 00:02:38,530 --> 00:02:40,610 It's nauseating. 32 00:02:41,440 --> 00:02:44,100 Even when you hurt me... 33 00:02:44,100 --> 00:02:46,260 Even when you mocked my mom... 34 00:02:46,520 --> 00:02:48,340 Even when your mom left you... 35 00:02:49,350 --> 00:02:50,660 I did my best. 36 00:02:50,660 --> 00:02:53,600 You still don't get that that's exactly what drives me nuts. 37 00:02:54,260 --> 00:02:59,460 You have always tried to make others miserable, and yourself along with them. 38 00:02:59,460 --> 00:03:01,730 You tried your best. 39 00:03:02,590 --> 00:03:05,020 How come you never change? 40 00:03:07,770 --> 00:03:11,220 What about you? You like changing by yourself? 41 00:03:12,130 --> 00:03:15,650 A bigger fight? My ass. 42 00:03:16,430 --> 00:03:19,040 You broke your engagement? 43 00:03:19,040 --> 00:03:23,470 You're eventually going to kneel before your father. Just go now. 44 00:03:24,410 --> 00:03:26,120 Or... 45 00:03:26,710 --> 00:03:29,660 Are you going to make Cha Eun Sang do it for you again? 46 00:03:29,660 --> 00:03:34,320 What you're doing is not a bigger fight. It's just reckless. 47 00:03:34,320 --> 00:03:36,890 Have you even tried being reckless? 48 00:03:36,890 --> 00:03:38,990 If I have to kneel, then I will! 49 00:03:38,990 --> 00:03:42,570 I just need to get back up. 50 00:03:43,030 --> 00:03:47,840 And one day, I won't have to fall again. 51 00:03:50,090 --> 00:03:52,770 You just stay there, Choi Young Do. 52 00:03:54,860 --> 00:03:57,430 I'm not there anymore. 53 00:04:07,600 --> 00:04:09,790 Are they fighting over you? 54 00:04:24,340 --> 00:04:26,260 Why did you even shut me up? 55 00:04:26,260 --> 00:04:30,260 You said that you would never reveal it. What changed your mind? 56 00:04:30,820 --> 00:04:34,360 - I didn't change my mind. - Then what was the announcement? 57 00:04:37,420 --> 00:04:41,480 I just needed to see someone for a sec. 58 00:04:46,070 --> 00:04:50,170 I'm sorry for getting in a fight. But it wasn't my fault. 59 00:04:51,310 --> 00:04:53,220 - Are you okay? - Yeah. 60 00:04:54,780 --> 00:04:58,480 - Why do you guys always fight? - Because of you! 61 00:04:58,480 --> 00:05:00,600 Can't you see that it's a love triangle? 62 00:05:00,600 --> 00:05:02,670 It's not just because of me. 63 00:05:02,670 --> 00:05:05,130 You got me. 64 00:05:05,590 --> 00:05:08,180 I'm still regretting. 65 00:05:08,180 --> 00:05:13,440 Young Do is blaming himself. 66 00:05:16,480 --> 00:05:19,270 But I can't fight myself. 67 00:05:19,860 --> 00:05:21,900 - What about you? - Me? 68 00:05:21,900 --> 00:05:26,650 You already know that Kim Tan did nothing wrong. 69 00:05:27,720 --> 00:05:32,160 Kim Tan never gave you hope. 70 00:05:33,390 --> 00:05:36,350 You were the first to break the rule of the political marriage. 71 00:05:36,810 --> 00:05:39,770 It was political, but you got obsessed. 72 00:05:40,310 --> 00:05:42,800 That's cheating. 73 00:05:43,300 --> 00:05:46,090 But could you forgive him? 74 00:05:46,090 --> 00:05:49,360 Could you just admit that you were wrong? 75 00:05:53,140 --> 00:05:55,050 Same for me. 76 00:05:56,530 --> 00:05:59,280 I'm just insisting that I'm right. 77 00:06:06,310 --> 00:06:09,510 It looks like you and Young Do are the ones in a relationship. 78 00:06:10,220 --> 00:06:13,000 There's no other relationship like ours. 79 00:06:13,000 --> 00:06:14,840 You're wearing your uniform. 80 00:06:14,840 --> 00:06:16,980 - Did you wash this? - Who else would? 81 00:06:17,510 --> 00:06:19,570 The fabric got damaged. 82 00:06:19,570 --> 00:06:21,830 Did you hand wash it? 83 00:06:22,090 --> 00:06:23,630 Take it off! 84 00:06:23,630 --> 00:06:25,290 Right now? 85 00:06:25,430 --> 00:06:26,770 Right here? 86 00:06:26,770 --> 00:06:29,040 - Take what off? Everything? - Hey! 87 00:06:29,040 --> 00:06:30,800 Everything? 88 00:06:30,800 --> 00:06:33,620 Yeah, I just went to the broadcasting room. The door broke! 89 00:06:33,620 --> 00:06:36,030 When are you coming? 90 00:06:37,990 --> 00:06:39,730 I will call you back. 91 00:06:40,630 --> 00:06:43,310 Yoon Chan Young! How could you not call me? 92 00:06:46,630 --> 00:06:48,570 Yoon Chan Young! Are you serious? 93 00:06:48,570 --> 00:06:51,960 How could you do this to me? Hey Yoon Chan Young! 94 00:06:55,770 --> 00:06:59,460 I think I broke my leg! I'm bleeding! 95 00:07:00,190 --> 00:07:02,080 It hurts! 96 00:07:02,080 --> 00:07:04,990 It hurts! I'm bleeding! 97 00:07:10,190 --> 00:07:11,920 I have a favor to ask. 98 00:07:11,920 --> 00:07:14,380 I have an audition for a drama tomorrow. 99 00:07:14,650 --> 00:07:17,100 I left my script in Myung Soo's studio. 100 00:07:17,780 --> 00:07:20,250 I don't think I can go there any longer. 101 00:07:20,250 --> 00:07:22,320 Can you go get it for me? 102 00:07:22,880 --> 00:07:26,140 I will get it, but are you okay? 103 00:07:26,140 --> 00:07:27,760 Do you think I'm weird too? 104 00:07:28,230 --> 00:07:30,050 That's what you think, huh. 105 00:07:30,630 --> 00:07:34,780 Why does everyone in this school assume what others think? 106 00:07:35,960 --> 00:07:37,830 You were all raised wrong. 107 00:07:37,830 --> 00:07:40,640 None of you know how to even apologize. 108 00:07:41,860 --> 00:07:43,400 I will call you when I find it. 109 00:07:43,400 --> 00:07:46,700 - You have my number? - Yeah, I do. 110 00:07:48,750 --> 00:07:50,240 I'm sorry! 111 00:07:53,020 --> 00:07:55,070 I will call you. 112 00:08:15,570 --> 00:08:18,480 I'm here to get Ye Sol's stuff for her. 113 00:08:27,570 --> 00:08:29,080 Choi Young Do. 114 00:08:34,180 --> 00:08:35,510 Here. 115 00:08:56,060 --> 00:08:57,730 What are you doing here? 116 00:08:57,730 --> 00:09:00,400 - Someone asked me to get something. - I see. 117 00:09:01,490 --> 00:09:04,330 - What are you looking for? - A script. It was here. 118 00:09:04,330 --> 00:09:05,950 I took it. 119 00:09:05,950 --> 00:09:07,790 You want to give it to her? 120 00:09:07,790 --> 00:09:10,730 Never mind. Make sure you give it to her. She needs it for her audition tomorrow. 121 00:09:13,900 --> 00:09:16,950 You're too nice. 122 00:09:28,720 --> 00:09:30,660 Give it. 123 00:09:31,290 --> 00:09:32,950 Band-aid. 124 00:09:54,400 --> 00:09:56,970 So just forgive her. 125 00:09:56,970 --> 00:09:58,780 She came to get Ye Sol's script for her. 126 00:09:58,780 --> 00:10:00,600 That's my Bo Na. 127 00:10:00,600 --> 00:10:03,570 She was so cute when she was pulling this act. 128 00:10:04,410 --> 00:10:05,910 I almost looked back. 129 00:10:06,680 --> 00:10:09,500 Good for you. You're the one pulling an act. 130 00:10:09,840 --> 00:10:12,380 Go make up with her, or someone might just steal her away. 131 00:10:12,740 --> 00:10:14,110 Bye. 132 00:10:19,160 --> 00:10:21,350 [Meat - Jaeil Meat 02-0340-2921] 133 00:10:31,820 --> 00:10:33,700 [Fish - Hanrim Fish 031-0243] 134 00:10:35,260 --> 00:10:37,870 Hee Nam! What are you doing? 135 00:10:37,870 --> 00:10:40,220 Is that for your replacement? 136 00:10:41,120 --> 00:10:43,410 Why do you have to move at LTE speed? 137 00:10:43,410 --> 00:10:45,620 You look like someone so ready to leave. 138 00:10:46,150 --> 00:10:49,380 I didn't even find a replacement. You want to go that badly? 139 00:10:51,510 --> 00:10:53,680 Madame Han, you have a guest. 140 00:10:53,680 --> 00:10:56,200 Your second son's fiancee. 141 00:10:56,970 --> 00:10:59,540 Who? Rachel? 142 00:10:59,540 --> 00:11:01,700 Mom, I'm going to work. 143 00:11:02,480 --> 00:11:04,330 You go stay in your room. 144 00:11:04,330 --> 00:11:06,930 Don't come out! Rachel is here. 145 00:11:07,170 --> 00:11:09,880 Go back in! Don't go to work. 146 00:11:09,880 --> 00:11:12,520 I don't want you to run into her. 147 00:11:12,870 --> 00:11:16,030 It's really over with Tan when she finds out that you're here. 148 00:11:16,480 --> 00:11:17,950 Okay? 149 00:11:21,680 --> 00:11:24,890 I didn't want to go to work anyway. 150 00:11:33,720 --> 00:11:35,440 Hi, Mother. 151 00:11:37,900 --> 00:11:39,280 Hello. 152 00:11:39,280 --> 00:11:42,780 The chairman is not here. And Tan is not home. 153 00:11:43,150 --> 00:11:45,140 I'm here to see you. 154 00:11:45,140 --> 00:11:47,070 Me? 155 00:11:47,070 --> 00:11:48,160 To see me? (using formal language) 156 00:11:48,160 --> 00:11:50,150 Please speak informally. 157 00:11:50,650 --> 00:11:53,780 I'm just glad that I finally got to meet you. 158 00:11:53,780 --> 00:11:57,780 Had I known, I could have come to see you earlier. 159 00:12:00,130 --> 00:12:02,600 Do you like flowers? 160 00:12:12,600 --> 00:12:15,900 It must have been a difficult decision. Tan did something admirable. 161 00:12:15,900 --> 00:12:17,600 He must care a lot about you. 162 00:12:17,600 --> 00:12:19,860 Do you really think so? 163 00:12:20,280 --> 00:12:21,870 Thank you. 164 00:12:22,850 --> 00:12:27,000 But your mother is upset, isn't she? 165 00:12:27,510 --> 00:12:29,850 She's a bit startled. 166 00:12:30,210 --> 00:12:33,560 Especially, when she had known you as Eun Sang's mother. 167 00:12:33,560 --> 00:12:36,720 Yeah, she must be startled. 168 00:12:36,720 --> 00:12:42,000 By the way, why did you come to the PTA meeting as Eun Sang's mother? 169 00:12:44,730 --> 00:12:49,650 Eun Sang's mom couldn't make it that day so I went there for her. 170 00:12:49,650 --> 00:12:52,100 Do you know her family well? 171 00:12:52,100 --> 00:12:54,120 Something like that. 172 00:12:54,120 --> 00:12:58,440 I'm worried because Tan seems to like Eun Sang. 173 00:12:58,440 --> 00:13:02,300 Like her? He's just nice to her because I know her. 174 00:13:02,300 --> 00:13:03,970 Don't get him wrong. 175 00:13:03,970 --> 00:13:05,560 Okay. 176 00:13:06,040 --> 00:13:09,360 Mother, I don't want to break our engagement. 177 00:13:09,360 --> 00:13:13,390 I don't know what my mother is thinking. But that's not what I want. 178 00:13:13,390 --> 00:13:16,710 Really? Thank you, Rachel. 179 00:13:16,710 --> 00:13:18,200 Thank you. 180 00:13:18,650 --> 00:13:22,990 I will be really happy if you could help Tan. 181 00:13:23,390 --> 00:13:24,870 Okay. 182 00:13:49,530 --> 00:13:51,550 [Cha Eun Sang] 183 00:14:07,790 --> 00:14:10,050 Mother! It's me, Rachel. 184 00:14:10,050 --> 00:14:12,910 Yes, I wanted to ask you something. 185 00:14:13,750 --> 00:14:16,230 You know Eun Sang... 186 00:14:16,230 --> 00:14:19,580 Why does she live at Tan's place? 187 00:14:39,370 --> 00:14:41,710 The number you've dialed is... 188 00:15:02,450 --> 00:15:04,240 Where's my uniform? 189 00:15:05,510 --> 00:15:07,600 - You couldn't find it? - Where is it! 190 00:15:07,600 --> 00:15:09,960 I threw it away in the trash can. 191 00:15:10,590 --> 00:15:12,550 It should be burning by now. 192 00:15:47,770 --> 00:15:50,070 Mom bought these for me. 193 00:15:57,530 --> 00:15:59,300 Does it hurt? 194 00:15:59,720 --> 00:16:01,140 Does it break your heart? 195 00:16:01,640 --> 00:16:04,130 Imagine how I felt when I found that at Tan's place. 196 00:16:04,130 --> 00:16:05,800 Do you feel better now? 197 00:16:06,110 --> 00:16:08,400 You like how I went through the trash for this? 198 00:16:08,400 --> 00:16:09,990 What are you talking about? 199 00:16:09,990 --> 00:16:11,770 Don't you know me? 200 00:16:11,770 --> 00:16:13,310 This is only a start. 201 00:16:14,020 --> 00:16:17,550 A housemaid's daughter pretending that she's New Money pisses me off. 202 00:16:17,970 --> 00:16:20,390 And that crazy bitch is now dating my fiance. 203 00:16:21,420 --> 00:16:24,010 You think this will make me feel better? 204 00:16:24,660 --> 00:16:27,240 Would it make you feel better? 205 00:16:28,640 --> 00:16:31,860 What?A housemaid's daughter? 206 00:16:32,290 --> 00:16:34,570 It was so ridiculous that I couldn't sleep last night. 207 00:16:35,880 --> 00:16:38,300 - Did you sleep well? - What do you think? 208 00:16:39,150 --> 00:16:41,040 My uniform went missing after you came by. 209 00:16:41,900 --> 00:16:45,140 So what are you doing to do? What will make you feel better? 210 00:16:46,480 --> 00:16:48,350 Let's see. 211 00:16:50,950 --> 00:16:52,950 Clean up this place. 212 00:16:52,950 --> 00:16:56,000 You must have learned something from your mom. 213 00:17:01,820 --> 00:17:03,330 You... 214 00:17:03,840 --> 00:17:05,750 What did you just do? 215 00:17:06,460 --> 00:17:08,180 How dare you! 216 00:17:09,960 --> 00:17:11,910 Let go! Let go! 217 00:17:11,910 --> 00:17:14,180 I don't care what you say to me. 218 00:17:14,620 --> 00:17:17,100 But how dare you mock my mom? 219 00:17:18,140 --> 00:17:22,060 Then how great is your mother to teach you manners like this? 220 00:17:23,120 --> 00:17:25,510 Get the hell out of my sight. 221 00:17:25,510 --> 00:17:27,430 - Transfer! - Who do you think you are? 222 00:17:27,430 --> 00:17:31,390 I'm giving you a chance to leave as New Money before I tell people. 223 00:17:31,390 --> 00:17:34,260 Tell them! I'm not scared. 224 00:17:34,880 --> 00:17:39,320 - You think I wasn't prepared for that? - You think I will tell them just about you? 225 00:17:39,720 --> 00:17:42,650 I will tell them about Kim Tan! 226 00:17:43,080 --> 00:17:46,660 Choi Young Do couldn't reveal it. You know why? 227 00:17:47,200 --> 00:17:50,640 He was never going to in the first place. 228 00:17:51,540 --> 00:17:53,760 But nothing holds me back. 229 00:17:54,660 --> 00:17:56,550 Why get Kim Tan involved in this? 230 00:17:56,550 --> 00:17:58,430 Because that will make you transfer. 231 00:17:59,280 --> 00:18:03,110 If I can't have him, then I will make both of you fall. 232 00:18:04,030 --> 00:18:06,430 So shut up and choose! 233 00:18:07,630 --> 00:18:11,760 Don't you think that I could go that far? 234 00:18:13,700 --> 00:18:15,780 I think so too. 235 00:18:17,440 --> 00:18:21,250 I will think about transferring. 236 00:18:21,970 --> 00:18:24,190 Think about what? 237 00:18:32,160 --> 00:18:33,550 Can you leave us alone? 238 00:18:33,550 --> 00:18:36,540 - How long were you there? - Leave us alone! 239 00:18:36,540 --> 00:18:39,910 Can't you hear me? 240 00:18:44,660 --> 00:18:48,030 Don't get angry at me. I'm hurt too. 241 00:18:48,980 --> 00:18:52,270 - When threatening her didn't work... - You shut up. 242 00:18:52,270 --> 00:18:55,120 How did you know that Cha Eun Sang lived at my place? 243 00:18:55,720 --> 00:18:57,280 I went to your place yesterday. 244 00:18:57,280 --> 00:18:59,760 - To see your mother. - Which mother? 245 00:18:59,760 --> 00:19:03,100 The mother you looked down on like a bug? 246 00:19:03,570 --> 00:19:07,450 I wanted to keep our friendship at least. But I can't do this. 247 00:19:07,450 --> 00:19:10,740 I will just lose another friend. 248 00:19:11,580 --> 00:19:13,510 I can't hit a girl. 249 00:19:13,510 --> 00:19:18,960 But I already hit you in my mind. 250 00:19:35,900 --> 00:19:37,590 What the heck? 251 00:19:38,080 --> 00:19:39,700 Am I nothing to you? 252 00:19:39,700 --> 00:19:42,610 I'm a nobody? You can't rely on me? 253 00:19:43,280 --> 00:19:45,320 You can't even depend on me? 254 00:19:45,900 --> 00:19:48,680 You should have called if Rachel came yesterday! 255 00:19:48,930 --> 00:19:50,660 Because your life is hard enough. 256 00:19:50,660 --> 00:19:54,240 My life has always been hard ever since I was born. 257 00:19:55,690 --> 00:19:57,940 My mom had to be hidden. My brother hates me. 258 00:19:58,630 --> 00:20:02,000 My father's wife hates me. My father made all this happen. 259 00:20:02,000 --> 00:20:04,370 My friend was angry after finding out the truth. 260 00:20:07,080 --> 00:20:09,810 I was abandoned in a foreign land for three years. 261 00:20:12,580 --> 00:20:15,790 None of these were your fault. 262 00:20:15,790 --> 00:20:17,940 - So... - It wasn't your fault either. 263 00:20:20,990 --> 00:20:23,610 It wasn't your fault. 264 00:20:33,060 --> 00:20:35,830 You want to just run away? 265 00:20:37,730 --> 00:20:40,270 Do you want to go to America? 266 00:20:41,410 --> 00:20:43,480 Sounds good. 267 00:20:44,780 --> 00:20:47,270 I will leave my mom again. 268 00:20:47,960 --> 00:20:50,260 You will leave your mom in that big house again. 269 00:20:51,510 --> 00:20:53,960 Should we just go? 270 00:21:13,220 --> 00:21:16,110 Fighting was not enough? You even damaged property! 271 00:21:16,110 --> 00:21:18,750 - And you made an announcement without permission. - I'm sorry. 272 00:21:18,750 --> 00:21:21,250 I'm sick of hearing that! 273 00:21:22,350 --> 00:21:24,230 I will go by the rules. 274 00:21:24,530 --> 00:21:27,840 30 hours of school volunteering. 100-page letters of apology. 275 00:21:27,840 --> 00:21:31,480 You will be the janitors of Jeguk High. 276 00:21:32,280 --> 00:21:34,750 You gave up on studying anyway right? 277 00:21:35,130 --> 00:21:37,740 I'm not talking to just you guys anymore. 278 00:21:37,740 --> 00:21:40,460 Choi Young Do, bring your Father. 279 00:21:44,940 --> 00:21:46,360 Please reconsider. 280 00:21:46,360 --> 00:21:48,040 Same for you! 281 00:21:48,040 --> 00:21:50,810 You bring your brother! 282 00:21:52,780 --> 00:21:54,920 Answer me both of you! 283 00:21:58,650 --> 00:22:03,270 Bad students, I heard that you fought in the broadcasting room. 284 00:22:04,320 --> 00:22:07,270 All the other teachers didn't want to talk to you. 285 00:22:07,290 --> 00:22:09,780 I ended up counseling you because I'm new. 286 00:22:11,300 --> 00:22:13,200 These are 100 pages. 287 00:22:13,530 --> 00:22:15,760 I'm going to call you until you fill them out. 288 00:22:15,760 --> 00:22:18,030 Can't you just call him? 289 00:22:18,030 --> 00:22:21,920 - It's always his fault. - See what I'm dealing with? 290 00:22:21,920 --> 00:22:24,340 You're blaming each other? 291 00:22:25,020 --> 00:22:28,200 Then write about each other. 292 00:22:59,890 --> 00:23:05,210 The story is about the second son of Jeguk Group, Kim Tan. 293 00:23:05,650 --> 00:23:09,120 Kim Tan is actually... 294 00:23:19,830 --> 00:23:21,690 Hey buddy. 295 00:23:32,170 --> 00:23:33,790 Get out, Cha Eun Sang. 296 00:23:33,790 --> 00:23:36,070 I hit Young Do. It was a mistake. 297 00:23:36,070 --> 00:23:38,400 I'm reflecting on it. 298 00:23:40,840 --> 00:23:44,780 Oh yeah, I forgot. Your mom ran away. 299 00:23:48,820 --> 00:23:51,140 Tan have you seen Young Do? 300 00:23:51,140 --> 00:23:52,850 It's an emergency. 301 00:23:52,850 --> 00:23:54,990 I don't hang out with Young Do anymore. 302 00:23:54,990 --> 00:23:57,010 What should we do then? 303 00:23:57,340 --> 00:23:59,490 I don't have my phone right now. 304 00:23:59,490 --> 00:24:01,870 Can you call Young Do for me? 305 00:24:01,870 --> 00:24:05,490 He doesn't answer my phone calls. 306 00:24:07,300 --> 00:24:09,430 What's wrong? 307 00:24:09,430 --> 00:24:13,720 It's... I don't have much time right now. 308 00:24:14,290 --> 00:24:17,080 Can you find Young Do for me? 309 00:24:17,080 --> 00:24:21,480 I will be at the snack bar. I'm counting on you. 310 00:24:27,270 --> 00:24:29,460 Young Do! Stop! 311 00:24:29,460 --> 00:24:31,260 - There's... - Are you out of your mind? 312 00:24:31,600 --> 00:24:33,260 Let go! 313 00:24:33,260 --> 00:24:35,820 I should have taken you no matter what. 314 00:24:35,820 --> 00:24:39,710 Had I known that it'd be your last chance. 315 00:24:40,510 --> 00:24:43,590 I should have gone with you. 316 00:24:45,130 --> 00:24:49,560 Had I known that it was my last chance. 317 00:24:56,230 --> 00:25:00,140 Why aren't you writing anything? No one did anything wrong here? 318 00:25:00,880 --> 00:25:04,030 Why did you fight then? 319 00:25:16,290 --> 00:25:18,810 You think I will tell people just about you? 320 00:25:18,810 --> 00:25:21,820 I will tell them about Kim Tan! 321 00:25:21,820 --> 00:25:25,140 Get the hell out of my sight. Transfer! 322 00:25:26,910 --> 00:25:29,840 Did you tell Chan Young that I'm reflecting? 323 00:25:32,010 --> 00:25:33,670 2 minutes 40 seconds before going on air. 324 00:25:33,670 --> 00:25:35,680 You said that you didn't want my help. 325 00:25:35,680 --> 00:25:38,480 You said that you were Chan Young's friend! Didn't he talk about me? 326 00:25:38,480 --> 00:25:41,980 Chan Young is a man like that. 327 00:25:42,350 --> 00:25:44,440 Do you really want me to break up with him? 328 00:25:44,440 --> 00:25:47,150 I do! No more chatting. 329 00:25:47,150 --> 00:25:49,070 2 minutes and 10 seconds before airing. 330 00:25:49,670 --> 00:25:51,410 Hyo Shin! 331 00:25:51,410 --> 00:25:55,790 Hey Cha Eun Sang! Tell Chan Young that I'm really sorry! 332 00:25:56,670 --> 00:26:01,540 I'm suffocating! He's my oxygen. I can't breathe without him! 333 00:26:01,540 --> 00:26:04,530 I feel like I'm in outer space. 334 00:26:04,530 --> 00:26:07,830 Wait the on-air light is on. 335 00:26:07,830 --> 00:26:11,290 Oh my God, Hyo Shin! 336 00:26:19,340 --> 00:26:22,560 Lee Bo Na! Where are you going? I have something to tell you! 337 00:26:22,560 --> 00:26:25,180 I'm not listening! You're breaking up with me. 338 00:26:25,180 --> 00:26:26,680 That's not it. Stop there for a sec. 339 00:26:26,680 --> 00:26:29,390 Don't follow me, I won't listen to you. 340 00:26:36,360 --> 00:26:38,430 I didn't do it so that they could do that. 341 00:26:38,760 --> 00:26:40,750 I know! 342 00:26:42,630 --> 00:26:44,310 Hi. 343 00:26:50,170 --> 00:26:53,090 She's the new teacher. She's beautiful, isn't she? 344 00:26:54,630 --> 00:26:57,640 Is she that pretty? You're speechless. 345 00:26:57,640 --> 00:26:59,230 You can't get your eyes off of her. 346 00:26:59,230 --> 00:27:01,630 Can you leave us alone? 347 00:27:01,630 --> 00:27:03,290 Okay. 348 00:27:09,050 --> 00:27:12,140 - What happened? - I came to a better place. 349 00:27:12,140 --> 00:27:14,980 I'm not a tutor anymore. I'm a teacher. 350 00:27:16,570 --> 00:27:18,770 Aren't you going to say congratulations? 351 00:27:19,290 --> 00:27:22,370 No. My first love got one step further. 352 00:27:34,590 --> 00:27:36,370 How are you doing? 353 00:27:36,800 --> 00:27:39,210 It's too cold for bikes now. 354 00:27:39,210 --> 00:27:41,340 You want something warm? 355 00:27:42,010 --> 00:27:44,760 - You have alcohol? - Oh my God. You're crazy! 356 00:27:44,760 --> 00:27:47,660 What? Your first love is not working out? 357 00:27:48,650 --> 00:27:50,510 Is Cha Eun Sang really my first love? 358 00:27:50,510 --> 00:27:52,910 If Kim Tan isn't, then yes. 359 00:27:52,910 --> 00:27:57,990 Look for someone else. I bet on my life that they are not breaking up. 360 00:27:58,580 --> 00:28:00,850 Why are you changing your mind all of the sudden? 361 00:28:00,850 --> 00:28:02,680 How much do you like her? 362 00:28:02,680 --> 00:28:03,860 How would I know? 363 00:28:03,980 --> 00:28:07,990 Should I use a ruler? Or put it on a scale? 364 00:28:08,440 --> 00:28:10,900 Say that Eun Sang and I are drowning in water. 365 00:28:10,900 --> 00:28:12,460 Who are you going to save? 366 00:28:12,860 --> 00:28:15,430 I won't let her go in the waters with you. 367 00:28:17,110 --> 00:28:19,010 Then say you and Cha Eun Sang are in the waters. 368 00:28:19,010 --> 00:28:21,900 It's like Titanic. There's only one plank for one person. 369 00:28:22,710 --> 00:28:24,650 What would you do? 370 00:28:26,370 --> 00:28:28,470 Is it just us two? 371 00:28:28,890 --> 00:28:31,230 No, everyone else is there. But it's just you two in the water. 372 00:28:31,420 --> 00:28:34,660 Kim Tan is not there. I won't save you either. 373 00:28:35,340 --> 00:28:38,800 Then I should save Cha Eun Sang so that she could live without me. 374 00:28:38,820 --> 00:28:42,890 That's the best way to stay in her heart. 375 00:28:43,710 --> 00:28:45,270 I will save her. 376 00:28:45,620 --> 00:28:46,980 And she can't go to Kim Tan anymore. 377 00:28:47,020 --> 00:28:48,460 This is what you're always like. 378 00:28:49,900 --> 00:28:52,370 You choose sad endings. 379 00:28:55,230 --> 00:28:58,970 What are you going to do about your Father? Are you going to bring him? 380 00:29:13,330 --> 00:29:15,260 Go in. It's cold. 381 00:29:15,260 --> 00:29:17,700 You take me to your house. 382 00:29:18,230 --> 00:29:21,330 - Yeah. - Are you really not coming? 383 00:29:21,330 --> 00:29:23,790 Let's go in. Your mom sleeps late these days. 384 00:29:23,790 --> 00:29:26,250 - She won't sleep at all if I go in. - But still. 385 00:29:26,250 --> 00:29:28,540 It's too early. 386 00:29:28,720 --> 00:29:32,080 When I go back, I will be going back with my brother. 387 00:29:32,850 --> 00:29:35,880 Before that... 388 00:29:35,880 --> 00:29:38,370 My first plan is to go to school with him. 389 00:29:39,380 --> 00:29:41,990 - You won't get to your second plan then. - Hey! 390 00:30:06,220 --> 00:30:08,730 Hey Won. Are you back home now? 391 00:30:09,400 --> 00:30:12,030 - I thought you were sleeping already. - What are you doing here? 392 00:30:12,030 --> 00:30:14,800 - Don't you have a key? - I do. 393 00:30:14,800 --> 00:30:17,550 I was just thinking here. 394 00:30:40,090 --> 00:30:42,130 We're really funny. 395 00:30:42,630 --> 00:30:45,050 What are we doing here away from home? 396 00:30:45,050 --> 00:30:47,140 We left home. 397 00:30:52,780 --> 00:30:56,480 Why do you hate me so much? 398 00:30:56,480 --> 00:30:59,980 Why would I like a half-brother? 399 00:30:59,980 --> 00:31:02,710 I see. I will do better. 400 00:31:02,710 --> 00:31:04,780 Don't. It makes me feel uncomfortable. 401 00:31:11,630 --> 00:31:13,780 You can come. It's on the day of the college exams. 402 00:31:14,580 --> 00:31:16,180 What is it? 403 00:31:16,180 --> 00:31:17,790 Are you asking for a fight? 404 00:31:17,790 --> 00:31:21,130 It's Lee Bo Na and Yoon Chan Young's reunion party. 405 00:31:21,130 --> 00:31:23,320 - Is Yoon Chan Young coming? - Hey! 406 00:31:23,320 --> 00:31:25,050 I'm saying this for you. 407 00:31:25,650 --> 00:31:28,240 Guys hate parties like this. 408 00:31:28,240 --> 00:31:32,500 It's like telling everyone, 'I'm a moron.' 409 00:31:33,260 --> 00:31:35,230 You don't need to come. 410 00:31:37,310 --> 00:31:39,590 Kang Ye Sol! 411 00:31:41,800 --> 00:31:44,330 Why are you leaving when I'm calling you? 412 00:31:44,820 --> 00:31:48,990 - I was just standing here. - If I run towards you, you should run towards me! 413 00:31:50,100 --> 00:31:51,810 I'm having a reunion party with Chan Young. 414 00:31:51,810 --> 00:31:54,790 You have to come! You're the reason we broke up. 415 00:31:58,370 --> 00:32:00,720 - I'm sorry. - Me too. 416 00:32:00,720 --> 00:32:03,050 - I'm sorry more. - I'm more more sorry. 417 00:32:03,050 --> 00:32:04,780 I'm more more more sorry. 418 00:32:04,780 --> 00:32:07,540 - I'm more more more more more sorry. - I said I'm more sorry. 419 00:32:07,540 --> 00:32:09,440 I'm sorry more! 420 00:32:22,850 --> 00:32:24,450 How are you feeling? 421 00:32:24,510 --> 00:32:26,690 What's that? Are you going to Bo Na's party too? 422 00:32:26,690 --> 00:32:29,630 You should be worried about your test. You're a senior! 423 00:32:30,900 --> 00:32:34,360 Your parents will hold you back for a year if you get more than five wrong. 424 00:32:34,360 --> 00:32:37,090 Aren't you scared to be in the same grade as I am? 425 00:32:37,590 --> 00:32:39,860 Shut up. What are you going to do about that? 426 00:32:40,390 --> 00:32:42,980 You dare break my door? 427 00:32:43,680 --> 00:32:45,650 Stop worrying about the petty things. 428 00:32:45,650 --> 00:32:48,700 Worry about your test! 429 00:32:49,930 --> 00:32:52,880 - Are you going to do well on it? - Of course! 430 00:33:09,970 --> 00:33:12,650 Don't get pressured. Just take it easy. 431 00:33:13,250 --> 00:33:14,860 It's cold. Go back in. 432 00:33:14,890 --> 00:33:18,930 I'm going to the temple. I'll be praying until you're done. 433 00:33:19,280 --> 00:33:22,430 You really don't have to pray. 434 00:33:24,360 --> 00:33:26,000 I'm going in. 435 00:33:29,700 --> 00:33:34,820 Lee Hyo Shin! 436 00:33:54,550 --> 00:33:56,790 I don't have a place to go. 437 00:33:57,870 --> 00:34:00,410 You can clean up. I'll stay quiet. 438 00:34:27,800 --> 00:34:30,110 [Yoon Jae Ho] 439 00:34:31,000 --> 00:34:34,470 That's under the assumption that all of the shares 440 00:34:34,490 --> 00:34:37,140 under your name will be given to Tan. 441 00:34:48,420 --> 00:34:50,810 Mr. Yoon? It's me. 442 00:34:50,810 --> 00:34:53,530 - I have something to ask you. - I will call you back. 443 00:35:04,920 --> 00:35:06,360 [Change of personnel] 444 00:35:09,520 --> 00:35:10,620 [Jung Ji Hoon] 445 00:35:10,620 --> 00:35:13,750 [The Philippines] 446 00:35:19,820 --> 00:35:21,340 I saw the notice for a change in personnel. 447 00:35:22,050 --> 00:35:24,040 You've started your war. 448 00:35:27,290 --> 00:35:29,360 But your name wasn't there. 449 00:35:29,820 --> 00:35:33,500 So choose if I should add your name at the end or not. 450 00:35:36,280 --> 00:35:39,090 What are you talking about? Change in personnel? 451 00:35:40,380 --> 00:35:43,190 Won fired all of you? 452 00:35:43,190 --> 00:35:45,880 Yeah! Won must have prepared for this. 453 00:35:46,330 --> 00:35:48,070 I got sent to the Philippines. 454 00:35:48,070 --> 00:35:49,890 What do I do now, brother-in-law? 455 00:35:50,280 --> 00:35:52,330 Okay. Bye. 456 00:35:52,330 --> 00:35:54,920 - Brother-in-law! - Talking on the phone will do nothing. 457 00:35:54,920 --> 00:35:58,080 You got assigned? Then you should go! Bye! 458 00:36:04,110 --> 00:36:06,440 I'm here. Where are you? 459 00:36:06,440 --> 00:36:07,840 To your right. 460 00:36:12,570 --> 00:36:15,410 You only come when I have a hostage. 461 00:36:19,150 --> 00:36:21,160 After all I did to raise a son... 462 00:36:23,320 --> 00:36:25,700 Now you're working as her spy? 463 00:36:25,700 --> 00:36:28,160 I gave you the phone. You should at least answer it. 464 00:36:29,160 --> 00:36:32,470 - Why didn't you answer it? - Because I didn't want you to cry. 465 00:36:33,290 --> 00:36:34,720 Did you bring anything? 466 00:36:37,650 --> 00:36:40,360 Put it on. It's going to be below freezing starting tomorrow. 467 00:36:41,950 --> 00:36:43,340 You have anything else? 468 00:36:43,340 --> 00:36:45,370 Like money? 469 00:36:45,370 --> 00:36:48,800 No way! You need to experience more hardships to come back. 470 00:36:49,730 --> 00:36:53,060 I'm not going back. I'm no longer a part of the family. 471 00:36:53,620 --> 00:36:55,280 Rachel came by. 472 00:36:55,280 --> 00:36:57,660 Rachel seemed to know about you. 473 00:36:57,660 --> 00:36:59,380 I tried to explain to her. 474 00:37:00,550 --> 00:37:02,330 What are you going to do now? 475 00:37:03,440 --> 00:37:05,060 We're going to be happy. 476 00:37:05,490 --> 00:37:07,670 - Hey! - How are you going to be happy? 477 00:37:08,710 --> 00:37:10,810 Rachel doesn't want to break the engagement. 478 00:37:10,810 --> 00:37:13,130 Go apologize before she changes her mind. 479 00:37:13,670 --> 00:37:15,370 And you guys stop dating. 480 00:37:15,370 --> 00:37:18,640 Mom, you're supposed to say that with money. 481 00:37:18,840 --> 00:37:20,290 There's no free lunch. 482 00:37:20,380 --> 00:37:22,670 How long do you think your father will let you do this? 483 00:37:23,150 --> 00:37:24,780 You want to get dragged in like a dog? 484 00:37:24,780 --> 00:37:27,620 That's why I don't have the time to do this. 485 00:37:28,040 --> 00:37:28,790 Let's go. 486 00:37:28,810 --> 00:37:31,050 I'm going. Take care. 487 00:37:32,190 --> 00:37:33,930 - Where are we going? - Anywhere. 488 00:37:34,330 --> 00:37:37,400 Hey! Don't you even think about coming back. 489 00:37:45,660 --> 00:37:47,170 Did it hurt? 490 00:37:47,970 --> 00:37:50,480 No, it was just difficult to believe. 491 00:37:50,480 --> 00:37:52,350 How she said, 'You guys break up.' 492 00:37:52,350 --> 00:37:54,930 You should have been scared, but you just thought it was difficult to believe. 493 00:37:56,000 --> 00:37:58,200 And you want to just walk like this? 494 00:37:58,200 --> 00:38:01,320 - You want to go in somewhere? - I want to hold hands. 495 00:38:02,110 --> 00:38:03,890 Why are you laughing? 496 00:38:03,890 --> 00:38:07,310 You will be the happiest girl within a 100 km radius. 497 00:38:07,800 --> 00:38:10,190 - Why? - Because I will be holding your hand. 498 00:38:11,530 --> 00:38:14,490 Okay. Let's see if that's true. 499 00:38:14,730 --> 00:38:16,690 Okay. 500 00:38:17,220 --> 00:38:20,150 - I thought you wanted to hold hands. - And you believed that? 501 00:38:22,130 --> 00:38:23,620 Stop whining. 502 00:38:23,960 --> 00:38:25,590 Don't be a hostage for my mom again. 503 00:38:25,590 --> 00:38:28,550 Actually she was my hostage today. 504 00:38:29,960 --> 00:38:32,570 - I wanted to see you. - Did you? 505 00:38:33,060 --> 00:38:35,430 Where should we go? You want to eat something nice? 506 00:38:35,430 --> 00:38:36,960 You don't even have money. 507 00:38:36,960 --> 00:38:40,010 I just don't have my wallet for now. For now. 508 00:38:40,290 --> 00:38:42,180 Remember what I said about what I'll do if you talk back? 509 00:38:42,180 --> 00:38:44,160 You should know that it's embarrassing. 510 00:38:47,080 --> 00:38:49,190 - I have to go to work. - What? 511 00:38:49,490 --> 00:38:51,450 - What about me? - I will call you. 512 00:38:58,390 --> 00:39:00,030 What are you doing? 513 00:39:00,030 --> 00:39:01,830 I'm stopping you from going to work. 514 00:39:01,830 --> 00:39:04,110 You stopped me like this at the broadcasting room. 515 00:39:04,510 --> 00:39:06,480 It's not the same thing. 516 00:39:07,060 --> 00:39:09,210 How many times have you stopped a guy fighting? 517 00:39:09,510 --> 00:39:11,890 Did you stop other guys like this too? 518 00:39:12,230 --> 00:39:15,260 You're such a future overly-jealous husband. 519 00:39:16,020 --> 00:39:19,100 Can you stop me like this next time? 520 00:39:21,790 --> 00:39:24,020 - Hey! - I'm not hugging you. 521 00:39:24,020 --> 00:39:25,520 I'm showing you an example. 522 00:39:25,520 --> 00:39:28,030 Is this all you have on your mind? 523 00:39:28,750 --> 00:39:30,730 - Look! - I'm not falling for it. 524 00:39:31,180 --> 00:39:34,100 - There's money! - Wow! It's 50,000 Won! 525 00:39:34,900 --> 00:39:37,870 Did you just let me go for 50,000 Won? 526 00:39:38,360 --> 00:39:41,000 Hey that's what life is about. 527 00:39:43,460 --> 00:39:45,930 I have a phone call. One sec. 528 00:39:47,980 --> 00:39:50,610 - Yes, Mr. Yoon. - Can I see you right now? 529 00:39:53,250 --> 00:39:54,840 [Yoon Jae Ho] 530 00:39:55,860 --> 00:39:57,450 Okay, one sec. 531 00:39:58,210 --> 00:40:00,370 I don't think I can take you. I'm sorry. 532 00:40:01,220 --> 00:40:02,760 Where are you? 533 00:40:06,830 --> 00:40:10,350 The list of shares under borrowed names is my birthday present? 534 00:40:10,350 --> 00:40:12,540 Yes. 535 00:40:12,820 --> 00:40:15,860 The chairman stopped for now because he was angry at you. 536 00:40:16,530 --> 00:40:18,350 But it's going to happen. 537 00:40:19,600 --> 00:40:21,680 I heard you got in trouble. 538 00:40:21,680 --> 00:40:25,950 If people find out the truth about you... 539 00:40:25,950 --> 00:40:28,890 He will make you a major shareholder to get you back on your feet. 540 00:40:29,350 --> 00:40:31,840 Then you will have the same amount of shares as your brother. 541 00:40:36,360 --> 00:40:38,040 Won must be really angry. 542 00:40:38,040 --> 00:40:40,990 He started a war against the chairman. 543 00:40:41,800 --> 00:40:45,080 He fired all of the chairman's people today. 544 00:40:45,080 --> 00:40:47,620 Everyone on the list that you saw. 545 00:40:48,030 --> 00:40:51,680 Everyone who got on your side. 546 00:40:53,640 --> 00:40:58,260 I'm on the fighting stage regardless of what I want. 547 00:41:00,850 --> 00:41:02,790 You're the second son of Jeguk Group. 548 00:41:02,790 --> 00:41:04,990 You had a lot at your birth. 549 00:41:04,990 --> 00:41:06,950 But there are things you have to give up. 550 00:41:06,950 --> 00:41:09,240 For example... 551 00:41:09,240 --> 00:41:10,670 What you want? 552 00:41:10,670 --> 00:41:12,210 I know. 553 00:41:12,210 --> 00:41:15,120 I also know why he wants me to fight. 554 00:41:16,100 --> 00:41:21,980 Because if I'm not fighting, I'd dream about something else. 555 00:41:24,150 --> 00:41:26,150 If Won wins in his fight against Father... 556 00:41:27,260 --> 00:41:29,530 Am I next? 557 00:41:29,530 --> 00:41:31,250 Probably. 558 00:41:41,930 --> 00:41:43,970 Don't you want to go to a different salon? 559 00:41:44,200 --> 00:41:46,940 You go somewhere else. I've been coming here for years. 560 00:41:46,940 --> 00:41:49,060 How many people received the invitation? 561 00:41:49,410 --> 00:41:50,650 Is Cha Eun Sang coming too? 562 00:41:50,650 --> 00:41:53,610 She has work, she... can't come. 563 00:41:54,980 --> 00:41:56,550 I see. 564 00:41:56,550 --> 00:41:58,820 She has to make a living. 565 00:41:59,290 --> 00:42:01,750 - Where does she work? - How would I know? 566 00:42:01,990 --> 00:42:04,260 - You do know. - It's what her parents want for her. 567 00:42:04,260 --> 00:42:06,760 They are New Money. They are not used to having money. 568 00:42:06,760 --> 00:42:10,100 They are afraid of when they will fall. They also want to make more money. 569 00:42:11,020 --> 00:42:12,700 - What time is the party? - Why do you care? 570 00:42:12,700 --> 00:42:16,160 I have a bad feeling about this. Don't come to my party today. 571 00:42:16,160 --> 00:42:17,340 Don't come! 572 00:42:24,430 --> 00:42:26,420 I'm at Cha Eun Sang's work place. 573 00:42:26,780 --> 00:42:30,730 Don't you want to know what's going to happen? 574 00:42:44,580 --> 00:42:46,170 Follow that bike. 575 00:42:59,290 --> 00:43:01,410 Where are you? 576 00:43:02,780 --> 00:43:04,270 Behind you. 577 00:43:08,020 --> 00:43:11,690 So this is where Cha Eun Sang works. 578 00:43:11,940 --> 00:43:13,970 Did you follow me? 579 00:43:16,360 --> 00:43:17,680 You want to die? 580 00:43:17,680 --> 00:43:19,060 You're going to hit a girl now? 581 00:43:19,060 --> 00:43:22,020 I'm not afraid to become an ass for Cha Eun Sang. 582 00:43:26,710 --> 00:43:28,310 You should be afraid. 583 00:43:28,310 --> 00:43:32,420 Because you liking her is really bad for her. 584 00:43:33,570 --> 00:43:35,570 How could you run here at the mere mention of her? 585 00:44:02,850 --> 00:44:04,190 Hey! 586 00:44:07,690 --> 00:44:10,950 You look like a real DJ. Turn on some good music. 587 00:44:16,870 --> 00:44:21,220 - Congratulations! - Eat up! 588 00:44:21,220 --> 00:44:22,800 It's really pretty. 589 00:44:23,010 --> 00:44:24,590 Picture. 590 00:44:24,890 --> 00:44:26,480 One, two, three! 591 00:44:27,000 --> 00:44:29,520 - Let's take a picture. - Okay. 592 00:44:31,660 --> 00:44:33,800 One, two, three! 593 00:44:35,060 --> 00:44:36,560 What the heck. 594 00:44:40,220 --> 00:44:42,180 You look pretty. 595 00:44:48,990 --> 00:44:51,290 - You invited Rachel? - No. 596 00:44:51,290 --> 00:44:53,320 Why the hell did you come? 597 00:44:53,320 --> 00:44:55,500 Thanks for the welcome. 598 00:44:55,500 --> 00:44:57,580 I thought it'd be a nice place to drink coffee. 599 00:44:57,970 --> 00:44:59,790 I ordered the coffee. I insist. 600 00:45:00,240 --> 00:45:02,340 Really? It's on you? 601 00:45:19,420 --> 00:45:21,250 What are you doing out here? It's cold. 602 00:45:21,250 --> 00:45:24,630 Rachel found out that you work here. 603 00:45:26,530 --> 00:45:28,710 I made a mistake, sorry. 604 00:45:30,680 --> 00:45:32,320 I hid it long enough. 605 00:45:32,320 --> 00:45:34,870 She knows something a lot worse. This is nothing. 606 00:45:35,640 --> 00:45:37,120 It's okay. 607 00:45:37,120 --> 00:45:39,530 If Rachel comes later, you can... 608 00:45:39,530 --> 00:45:41,700 You know that I have a lot of knights. 609 00:45:41,700 --> 00:45:43,260 Don't worry. 610 00:45:44,900 --> 00:45:48,520 Why do you have so many knights? 611 00:45:48,520 --> 00:45:50,920 It makes me want to compete. 612 00:45:55,770 --> 00:45:58,480 I think it was about then. 613 00:46:01,140 --> 00:46:04,240 When I started liking you. 614 00:46:07,370 --> 00:46:09,380 I'm still worried. 615 00:46:09,840 --> 00:46:11,710 Call me. 616 00:46:26,690 --> 00:46:28,670 - Hi. - We have a catering order. 617 00:46:28,670 --> 00:46:30,890 - You can go home after this. - Okay. 618 00:46:40,310 --> 00:46:44,050 Chan Young, what's the address of your party today? 619 00:46:44,050 --> 00:46:48,570 Are you coming? It's 79-15 Cheongdam, Gangnam. [79-15 Cheongdam, Gangnam] 620 00:46:48,570 --> 00:46:50,430 Hurry up. We just got started. 621 00:46:51,360 --> 00:46:54,550 I will call you back. 622 00:47:11,030 --> 00:47:14,150 Where are you? Did you go to Chan Young's party? 623 00:47:17,580 --> 00:47:20,650 I'm about to go. Why? 624 00:47:21,790 --> 00:47:26,190 I'm on my way there right now. Don't be surprised if you see me there. 625 00:47:27,260 --> 00:47:30,860 I thought you were working. Why are you going there? 626 00:47:41,720 --> 00:47:45,200 The number you've dialed... 627 00:48:04,480 --> 00:48:07,890 - Yoon Chan Young! - and Lee Bo Na's reunion party! Thanks for coming. 628 00:48:07,890 --> 00:48:11,730 I know which one of you made bets about us breaking up or not. 629 00:48:11,730 --> 00:48:13,910 You better be careful! 630 00:48:17,540 --> 00:48:19,170 All the cocktails have no alcohol. 631 00:48:19,170 --> 00:48:21,290 Drinking a lot to get drunk will only make you go to the bathroom. 632 00:48:21,670 --> 00:48:24,340 Something only a class president would say. 633 00:48:24,390 --> 00:48:25,770 Especially you! 634 00:48:26,220 --> 00:48:28,130 Don't sneak in alcohol. 635 00:48:28,550 --> 00:48:30,700 Catering service. 636 00:48:36,350 --> 00:48:37,970 What? 637 00:48:45,110 --> 00:48:47,710 What the heck Cha Eun Sang? You're working? 638 00:48:48,380 --> 00:48:50,500 Yeah, is the party fun? 639 00:48:50,900 --> 00:48:52,860 Why are you working? 640 00:48:52,860 --> 00:48:55,070 To make money. 641 00:48:55,900 --> 00:48:58,610 Congratulations Yoon Chan Young and Lee Bo Na. 642 00:49:04,080 --> 00:49:05,560 Why is she working? 643 00:49:08,070 --> 00:49:09,720 What's going on? 644 00:49:10,670 --> 00:49:12,100 Was it Rachel? 645 00:49:12,500 --> 00:49:13,810 Yeah. 646 00:49:13,810 --> 00:49:15,240 I knew it but I came anyway. 647 00:49:16,280 --> 00:49:20,750 Line up if you want to drink. Juice is on the right. Coffee is on the left. 648 00:49:21,340 --> 00:49:23,490 Cha Eun Sang! 649 00:49:27,920 --> 00:49:30,770 New Money! Why are you working? 650 00:49:30,770 --> 00:49:33,620 Is it a family business like Young Do? 651 00:49:39,310 --> 00:49:41,600 Actually I... 652 00:49:43,740 --> 00:49:46,370 - I'm... - Kim Tan! 653 00:49:55,400 --> 00:49:57,280 - Get out. - Not now. 654 00:49:57,910 --> 00:49:59,420 I'm here for the catering service. 655 00:49:59,630 --> 00:50:02,500 I ordered it. I thought the party lacked drinks. 656 00:50:03,180 --> 00:50:05,270 Coffee for me. 657 00:50:06,860 --> 00:50:09,320 - Okay. - When is it over? 658 00:50:09,860 --> 00:50:11,860 After I'm done serving. 659 00:50:21,550 --> 00:50:23,120 You're done serving. Come out. 660 00:50:23,670 --> 00:50:26,270 Sorry Rachel. I will get you some again. 661 00:50:31,870 --> 00:50:33,630 This party is ruined. 662 00:50:34,060 --> 00:50:36,340 Rachel! Did you come for this? 663 00:50:36,340 --> 00:50:37,730 Yeah. 664 00:50:37,730 --> 00:50:40,620 Have fun. She's coming back. 665 00:50:40,870 --> 00:50:43,220 You crazy b... Come here! 666 00:50:43,220 --> 00:50:45,780 I'm going to kill you! Come here! 667 00:50:45,780 --> 00:50:47,430 Come here! 668 00:50:48,030 --> 00:50:50,270 Why are you ruining my party? 669 00:50:50,680 --> 00:50:52,720 Where are you Young Do? Come here! 670 00:50:53,200 --> 00:50:54,750 The party is a mess. 671 00:50:55,540 --> 00:50:57,430 It's really fun. 672 00:51:01,730 --> 00:51:03,670 Why do you have to do this? 673 00:51:04,110 --> 00:51:05,710 Why come here when you know everything? 674 00:51:06,130 --> 00:51:08,800 You knew Rachel called you to screw you over. Why did you come? 675 00:51:10,420 --> 00:51:13,150 How can I not come when it's my work? 676 00:51:13,150 --> 00:51:15,190 It's okay for Choi Young Do but not me? 677 00:51:15,190 --> 00:51:18,380 It's okay for Young Do to work, but it's embarrassing when I do it? 678 00:51:18,380 --> 00:51:19,640 Why? 679 00:51:19,640 --> 00:51:21,900 Because my parents don't own the coffee franchise? 680 00:51:21,900 --> 00:51:23,750 That's not what I meant. 681 00:51:24,020 --> 00:51:26,050 I don't want you to get treated like this here. 682 00:51:26,050 --> 00:51:28,020 What embarrassed me the most was... 683 00:51:31,110 --> 00:51:36,230 When I couldn't say anything when people called me New Money at school. 684 00:51:36,760 --> 00:51:38,690 I wasn't embarrassed about being poor. 685 00:51:38,690 --> 00:51:40,690 I was embarrassed about lying. 686 00:51:40,690 --> 00:51:42,420 You think I don't know that? 687 00:51:42,420 --> 00:51:44,130 Can't we just take it easy? 688 00:51:44,130 --> 00:51:46,280 I came to tell everyone. 689 00:51:46,870 --> 00:51:49,510 That I'm not from new money. That I've been lying. 690 00:51:50,120 --> 00:51:51,540 Are you out of your mind? 691 00:51:51,540 --> 00:51:55,440 I never slept in peace because I was afraid of getting caught. 692 00:51:56,220 --> 00:51:58,780 Will I be okay today? Will they find out tomorrow? 693 00:51:58,780 --> 00:52:01,330 What if they find out? 694 00:52:01,720 --> 00:52:05,470 But you did the same thing. 695 00:52:06,490 --> 00:52:08,990 You hid it since your birth up until a few days ago. 696 00:52:09,100 --> 00:52:10,270 But you told people! 697 00:52:10,270 --> 00:52:12,150 But can you not? 698 00:52:12,590 --> 00:52:14,870 I know from experience! Don't do it. 699 00:52:14,870 --> 00:52:16,640 Telling them won't make you happier. 700 00:52:16,640 --> 00:52:19,110 - But still... - You will be hurt! 701 00:52:20,680 --> 00:52:22,740 Why are you so stubborn? 702 00:52:22,740 --> 00:52:25,150 I learned it from you. 703 00:52:25,150 --> 00:52:28,200 Going in head first even when I know that I'm going to get hurt. 704 00:52:30,380 --> 00:52:32,120 I will be back. 705 00:52:45,440 --> 00:52:48,040 Your genre is a tragedy. 706 00:52:49,360 --> 00:52:52,480 It could have been more fun if she was really from new money. 707 00:52:53,320 --> 00:52:56,730 But she was too low for me to take anything away. 708 00:52:56,730 --> 00:52:59,880 There was nothing for me to compete with. This was the only way. 709 00:52:59,880 --> 00:53:01,590 Don't talk to me. 710 00:53:02,390 --> 00:53:05,030 Hopefully never. 711 00:53:53,230 --> 00:53:55,230 Don't stop me. Even if you stop me... 712 00:53:55,230 --> 00:53:58,860 I made it difficult for you because I made you into new money. 713 00:54:00,510 --> 00:54:04,140 I'm sorry. It's my fault. 714 00:54:06,040 --> 00:54:08,530 If you can't do it... 715 00:54:09,270 --> 00:54:11,510 Then just give up and get in my arms. 716 00:54:20,080 --> 00:54:22,040 Should we go in? 717 00:54:22,760 --> 00:54:24,720 What did you say? Say it again. 718 00:54:26,420 --> 00:54:29,430 The reason I'm working is to make money. 719 00:54:30,700 --> 00:54:35,770 The reason I have to make money is because my family is poor. 720 00:54:39,580 --> 00:54:42,260 You said that you were new money. What are you talking about? 721 00:54:42,260 --> 00:54:44,650 I'm sorry I lied to you. 722 00:54:44,650 --> 00:54:46,400 I'm not new money. 723 00:54:46,750 --> 00:54:50,040 I transferred as part of the Social Care Group. 724 00:54:50,760 --> 00:54:53,450 What? Social Care Group? 725 00:54:53,560 --> 00:54:55,630 - Oh my God, what's going on? - Wow. 726 00:55:00,160 --> 00:55:01,970 Social Care Group? 727 00:55:10,580 --> 00:55:13,770 Then you pretended that you were new money. 728 00:55:14,390 --> 00:55:16,700 Wow, that's a bummer. 729 00:55:17,170 --> 00:55:20,820 I can't believe this. You flirted with Kim Tan when you were in the Social Care Group? 730 00:55:24,510 --> 00:55:27,330 Kim Tan seemed to not know this. 731 00:55:28,080 --> 00:55:30,400 Kim Tan! Did you know that she was in the Social Care Group? 732 00:55:30,990 --> 00:55:33,590 - Did she fool you too? - Yeah. 733 00:55:34,440 --> 00:55:37,680 I was fooled. 734 00:55:53,360 --> 00:55:55,370 She said that she'd be okay. 735 00:55:58,130 --> 00:56:01,680 But she's trembling. 736 00:56:04,170 --> 00:56:06,390 I feel bad for Rachel. 737 00:56:14,090 --> 00:56:15,920 There's no music, Myung Soo. 738 00:56:16,430 --> 00:56:20,070 What are you talking about? There's music. 739 00:56:20,070 --> 00:56:22,940 Get your own coffee. Cha Eun Sang clocked out. 740 00:56:45,850 --> 00:56:47,970 I did it. 741 00:56:48,450 --> 00:56:50,940 Nice to meet you. 742 00:56:50,940 --> 00:56:53,880 Cha Eun Sang of the Social Care Group. 743 00:56:54,450 --> 00:56:58,140 I'm Kim Tan, an illegitimate child. 744 00:57:14,880 --> 00:57:18,770 Let's have a party now. 745 00:58:46,010 --> 00:58:56,010 Subtitles by DramaFever 55002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.