All language subtitles for The Heirs EP 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,290 --> 00:00:07,290 Episode 10 3 00:00:11,730 --> 00:00:14,250 Sorry I underestimated you. 4 00:00:14,950 --> 00:00:18,020 I didn't think you'd be such a bastard. 5 00:00:18,020 --> 00:00:21,620 Time to kneel down then? 6 00:00:21,620 --> 00:00:23,650 Give me credit for not doing this in front of your mother. 7 00:00:23,650 --> 00:00:28,880 If that's what you wanted, then you made the wrong plan. 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,380 Huh? 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,250 I think the plan was just perfect. 10 00:00:52,930 --> 00:00:56,020 She even visits your place? 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,590 I didn't come here for this. 12 00:01:03,060 --> 00:01:05,460 Jackpot. 13 00:01:17,680 --> 00:01:20,280 I had plans with Cha Eun Sang. 14 00:01:21,220 --> 00:01:24,730 Sorry for making you come all the way here. Let's go watch it next time. 15 00:01:27,850 --> 00:01:32,190 As you can see, I can't keep my word with you. 16 00:01:34,570 --> 00:01:38,870 Don't worry about me. I'm going home, text me. 17 00:01:39,840 --> 00:01:42,430 - Hey, Cha Eun Sang! - Just go! 18 00:01:42,430 --> 00:01:45,040 Go straight. 19 00:01:53,210 --> 00:01:55,030 Exactly what are you guys? 20 00:01:55,030 --> 00:01:56,600 What do you think? 21 00:01:56,600 --> 00:02:01,100 She just visits your house, when you have so many secrets in your family. 22 00:02:01,100 --> 00:02:03,550 That means only one thing. 23 00:02:05,570 --> 00:02:08,630 - Brother and sister? - No we're brothers, dumbass. 24 00:02:08,630 --> 00:02:10,610 I'm telling you to give an explanation at least. 25 00:02:10,700 --> 00:02:12,730 She just visits in broad daylight? 26 00:02:12,730 --> 00:02:15,580 Does your fiancee know? 27 00:02:15,860 --> 00:02:19,710 I'm dating Cha Eun Sang. That's a fact. 28 00:02:21,510 --> 00:02:24,400 Rachel already knows. 29 00:02:24,400 --> 00:02:28,230 You want to stay? I have to get going. 30 00:02:29,160 --> 00:02:32,430 - Are you running away? - I'm going to take revenge on you. 31 00:02:33,080 --> 00:02:37,280 You must have seen this coming when you came to my place. 32 00:02:37,280 --> 00:02:38,830 What are you saying? 33 00:02:38,830 --> 00:02:41,660 You can follow me and see. 34 00:02:41,660 --> 00:02:45,960 You're going to regret this. 35 00:02:54,880 --> 00:02:57,000 - Tan? - Yes. 36 00:02:57,000 --> 00:02:58,790 Hi Mr. Choi. 37 00:02:59,490 --> 00:03:01,490 I heard that you came from America. 38 00:03:01,490 --> 00:03:04,780 I wouldn't have recognized you if I didn't know any better. 39 00:03:04,920 --> 00:03:07,290 You're a man now. 40 00:03:07,290 --> 00:03:09,510 Your father must be proud. 41 00:03:10,710 --> 00:03:15,250 - What are you doing? - I said that you'd want to know. 42 00:03:15,910 --> 00:03:19,510 I'm actually here to apologize. 43 00:03:20,010 --> 00:03:21,570 - Apologize? - Shut up. 44 00:03:21,570 --> 00:03:25,260 You stay out. Keep going. 45 00:03:25,330 --> 00:03:29,540 We had a small fight and I hit Young Do. 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,830 Twice. It was a mistake. 47 00:03:33,190 --> 00:03:37,380 I'm reflecting. I'm sorry. 48 00:03:38,940 --> 00:03:42,680 Okay, boys can fight. 49 00:03:43,180 --> 00:03:48,370 I think it's healthier to let it out than to keep it in your heart. 50 00:03:48,370 --> 00:03:53,130 You came all the way here to apologize. You're a grown man now. 51 00:03:53,610 --> 00:03:57,490 I feel much better now. 52 00:03:58,180 --> 00:04:00,900 Thank you for accepting my apology. 53 00:04:00,900 --> 00:04:04,640 I will see you at school, Young Do. 54 00:04:21,950 --> 00:04:25,560 You let him hit you? Twice? 55 00:04:30,640 --> 00:04:33,110 You just let someone hit you? 56 00:04:33,110 --> 00:04:35,080 You should have won! 57 00:04:35,080 --> 00:04:39,000 By any means possible, you should have won! 58 00:04:39,000 --> 00:04:43,110 One person you can't beat is enough, isn't it? 59 00:04:44,380 --> 00:04:47,540 You're so healthy, Father. 60 00:04:47,540 --> 00:04:50,790 You hold nothing inside and vent. 61 00:04:51,020 --> 00:04:54,000 Don't be sarcastic. 62 00:04:56,670 --> 00:04:58,820 Get out! I don't want to see your face. 63 00:05:06,880 --> 00:05:09,930 Young Do! Hi! 64 00:05:22,490 --> 00:05:25,020 Did you do this when Mom was around? 65 00:05:25,020 --> 00:05:27,030 Or... 66 00:05:28,200 --> 00:05:32,410 Was she just one of those women? 67 00:05:53,290 --> 00:05:55,590 Hey! Hey! Stop! 68 00:06:04,700 --> 00:06:06,760 What are you doing? 69 00:06:59,940 --> 00:07:02,820 No more families in our fight. 70 00:07:03,560 --> 00:07:06,250 We went through it once. 71 00:07:08,340 --> 00:07:11,260 This is my last warning. 72 00:07:11,780 --> 00:07:14,550 Okay, let's take out family like you said. 73 00:07:14,550 --> 00:07:17,940 Then there's only one person left. 74 00:07:17,940 --> 00:07:21,170 Pitiful Cha Eun Sang. 75 00:07:22,200 --> 00:07:25,680 - Don't you touch her. - Don't encourage me. 76 00:07:25,680 --> 00:07:29,270 It just makes me want to try my hardest. 77 00:07:30,590 --> 00:07:33,390 This is my warning. 78 00:07:52,480 --> 00:07:55,630 I came because I was worried. I heard you had a fight with Tan at school. 79 00:07:55,630 --> 00:07:57,830 Are you okay? 80 00:07:58,110 --> 00:08:01,370 Don't worry about me. I can take care of myself. 81 00:08:01,370 --> 00:08:04,500 I'm going to say something to the chairwoman. 82 00:08:04,930 --> 00:08:07,800 There's a mark on your handsome face! 83 00:08:08,070 --> 00:08:11,190 It's still swollen. 84 00:08:14,060 --> 00:08:18,990 Just take care of your son-in-law. Neither of us are related to you. 85 00:08:20,900 --> 00:08:25,060 Root for the side that will benefit you the best. 86 00:08:26,590 --> 00:08:29,160 And I thought that it was you. 87 00:08:29,490 --> 00:08:32,450 Didn't you see the 'Personnel Only' sign? 88 00:08:32,450 --> 00:08:34,850 Do I have to say it like this? 89 00:08:34,850 --> 00:08:37,620 Okay! I got it. 90 00:08:38,160 --> 00:08:40,890 See you next time. 91 00:09:06,940 --> 00:09:08,800 Hi sweetie! 92 00:09:25,480 --> 00:09:27,650 Where are you? 93 00:09:28,140 --> 00:09:31,320 I want to see you if you're at the hotel. 94 00:09:31,320 --> 00:09:34,690 I can see you already. 95 00:09:45,270 --> 00:09:47,110 How long were you there? 96 00:09:47,370 --> 00:09:50,520 Since you took out your lipstick. 97 00:09:51,080 --> 00:09:54,220 This happened to us once in the past. 98 00:09:54,560 --> 00:09:56,770 That's already 20 years ago. 99 00:09:58,200 --> 00:10:01,970 In front of Hanrim coffee shop at Daehakro. 100 00:10:05,050 --> 00:10:08,100 Am I still someone's first crush? 101 00:10:10,340 --> 00:10:13,060 You're not that pretty. 102 00:10:22,780 --> 00:10:25,380 Looks like you became friends. 103 00:10:25,470 --> 00:10:27,560 We went to the same college. 104 00:10:27,560 --> 00:10:31,610 - Didn't I tell you? - You must have wanted to hide it. 105 00:10:33,470 --> 00:10:35,960 Why don't we have a chat about your college years sometime? 106 00:10:36,400 --> 00:10:38,710 Anytime, just call me. 107 00:10:39,270 --> 00:10:42,330 How is the Jeju Convention Center project going? 108 00:10:42,330 --> 00:10:46,410 I've been waiting for President Kim to call me. But so far, I've got nothing. 109 00:10:46,410 --> 00:10:50,860 He's still thinking about it. I will leave you two alone then. 110 00:10:55,900 --> 00:10:59,030 Still arrogant... and annoying. 111 00:10:59,490 --> 00:11:01,980 Are you jealous? 112 00:11:03,960 --> 00:11:06,690 Don't you think that people could be watching you? 113 00:11:06,690 --> 00:11:08,720 What are you two doing? 114 00:11:08,720 --> 00:11:13,830 Should I have seen him in my office like you always do? 115 00:11:16,380 --> 00:11:19,180 What are you talking about? 116 00:11:22,410 --> 00:11:24,500 What would you like for dinner? 117 00:11:24,500 --> 00:11:28,250 Tan is not back yet? 118 00:11:31,540 --> 00:11:33,720 Where did he go? 119 00:11:49,030 --> 00:11:51,050 Your complexion has lost color. 120 00:11:53,350 --> 00:11:55,880 My complexion looks bad? 121 00:11:59,530 --> 00:12:01,550 Thank you. 122 00:12:06,350 --> 00:12:08,250 Tan? 123 00:12:10,390 --> 00:12:13,530 Where did you go? Did he go home? 124 00:12:13,530 --> 00:12:15,100 He left a long time ago. 125 00:12:15,100 --> 00:12:19,190 Why did you do that? Why did you tell him? 126 00:12:19,480 --> 00:12:22,320 He's Young Do right? Your middle school friend. 127 00:12:22,740 --> 00:12:27,370 I heard his father is marrying Rachel's mother. What if she finds out? 128 00:12:28,050 --> 00:12:30,860 Can't we just tell them the truth? 129 00:12:31,370 --> 00:12:33,430 What did we do wrong? 130 00:12:33,430 --> 00:12:37,290 Stop doing this to me! You may have done nothing wrong, but I have. 131 00:12:37,700 --> 00:12:39,990 - So don't you... - I'm sorry. 132 00:12:41,960 --> 00:12:44,090 Why? 133 00:12:44,350 --> 00:12:48,020 - What are you sorry about? - Just... 134 00:12:48,020 --> 00:12:51,420 I'm sorry about everything. 135 00:12:54,060 --> 00:12:56,610 Go eat dinner. 136 00:12:56,610 --> 00:12:59,270 Can you make him dinner? 137 00:13:05,870 --> 00:13:07,470 Umm... 138 00:13:09,580 --> 00:13:14,210 Eun Sang... is she back? 139 00:13:22,500 --> 00:13:24,870 The number you've dialed... 140 00:13:26,200 --> 00:13:29,710 Choi Young Do left. Why aren't you coming back? 141 00:13:31,380 --> 00:13:33,930 Thanks for the text. 142 00:13:37,000 --> 00:13:39,190 Gosh. 143 00:13:54,610 --> 00:13:57,880 Don't you want to know what I told Choi Young Do? 144 00:13:57,880 --> 00:13:59,710 We need to have the same story. 145 00:13:59,710 --> 00:14:02,240 What did you tell him? 146 00:14:02,240 --> 00:14:05,260 - I told him that we were dating. - What? 147 00:14:05,260 --> 00:14:06,760 You have a better idea? 148 00:14:06,760 --> 00:14:09,070 But you can't lie about something like that. 149 00:14:09,070 --> 00:14:13,160 Who said anything about lying? We're dating. 150 00:14:14,200 --> 00:14:17,030 We're going out, as of today. 151 00:14:17,030 --> 00:14:20,280 - Kim Tan! - And you know my name. 152 00:14:20,710 --> 00:14:22,650 Do you know that it's the first time you called my name? 153 00:14:22,650 --> 00:14:25,130 Are you stupid? Or are you that arrogant? 154 00:14:25,170 --> 00:14:27,360 Or did you not understand anything I have said? 155 00:14:27,360 --> 00:14:31,770 I'm stupid. I like you when you're angry and when you're smiling. 156 00:14:31,770 --> 00:14:33,050 I am stupid. 157 00:14:33,050 --> 00:14:36,830 - You're too spoiled to know what's going on. - What? 158 00:14:39,360 --> 00:14:41,450 Okay, let's go out. 159 00:14:41,450 --> 00:14:44,720 You break up the engagement and get kicked out. 160 00:14:44,980 --> 00:14:47,900 Let's see if you will still like me then. 161 00:14:48,500 --> 00:14:51,670 We will eventually break up and I will be the only one hurt. 162 00:14:52,100 --> 00:14:54,110 Let's give it a try still. 163 00:14:54,380 --> 00:14:57,530 And now you're sure we're going to break up? 164 00:14:57,530 --> 00:15:02,210 Didn't you know? If your mother finds out about this, my mom and I... 165 00:15:02,480 --> 00:15:05,350 will have to live on the streets. 166 00:15:05,670 --> 00:15:10,660 So can you please cut the crap, Master Tan? 167 00:15:13,850 --> 00:15:18,770 Do you really take my heart for granted? 168 00:15:19,370 --> 00:15:21,190 My feelings mean nothing to you? 169 00:15:21,190 --> 00:15:27,260 My life means nothing to you then? Do you fit with me? Do I fit with you? 170 00:15:28,030 --> 00:15:32,410 Yeah! You're right. 171 00:15:32,410 --> 00:15:34,600 You don't fit with me. 172 00:15:34,830 --> 00:15:37,630 I'm too much for you. 173 00:15:38,490 --> 00:15:40,990 You know why? 174 00:15:40,990 --> 00:15:43,370 It's not because you hurt my pride. 175 00:15:43,840 --> 00:15:47,600 It's not because you mentioned about my family problems and hurt me. 176 00:15:49,110 --> 00:15:52,890 It's because I took the courage for you. 177 00:15:52,890 --> 00:15:57,710 But you didn't do anything for me. 178 00:15:59,790 --> 00:16:01,660 Yeah! 179 00:16:02,220 --> 00:16:04,970 If that's what you want, then I will just leave you alone. 180 00:16:06,010 --> 00:16:12,250 I thought you were a good dream. But you were just a bad one. 181 00:16:47,680 --> 00:16:50,940 That looks like Eun Sang. Should I pick her up? 182 00:16:51,100 --> 00:16:56,180 Can she and I ride together? She... and I... 183 00:16:58,040 --> 00:17:00,220 Just keep going. 184 00:17:28,240 --> 00:17:30,780 I'm sorry about last time. I figured you wrong. 185 00:17:30,780 --> 00:17:33,050 You're not holding grudges are you? 186 00:17:33,120 --> 00:17:35,190 You want to come over and study? 187 00:17:35,190 --> 00:17:36,820 My mom wants to invite you. 188 00:17:36,820 --> 00:17:40,490 Where did your mom get that bag at the PTA meeting? My mom said... 189 00:17:40,490 --> 00:17:43,890 I'm sorry, but I don't want to get along. 190 00:17:43,900 --> 00:17:45,850 Bye. 191 00:18:02,620 --> 00:18:04,170 Rachel. 192 00:18:04,170 --> 00:18:07,290 How many times have you been to your fiance's house? 193 00:18:07,290 --> 00:18:09,980 Are you high on something already? 194 00:18:10,150 --> 00:18:14,080 - You've never been there? - Just cut to the chase. 195 00:18:14,770 --> 00:18:17,970 I went to my friend's place yesterday without calling first. 196 00:18:18,330 --> 00:18:20,920 I saw something really cool there. 197 00:18:21,190 --> 00:18:24,450 But I don't think I should've seen it. 198 00:18:25,030 --> 00:18:27,690 He got really angry. 199 00:18:28,020 --> 00:18:29,940 What did you see? 200 00:18:29,940 --> 00:18:32,270 Stop. 201 00:18:32,270 --> 00:18:34,850 Your face must be too swollen to say anything. 202 00:18:42,160 --> 00:18:45,420 Choi Young Do! Kim Tan! Out! 203 00:19:09,330 --> 00:19:12,120 Do it right! 204 00:19:16,690 --> 00:19:19,280 Learning to snowboard can be difficult. 205 00:19:19,280 --> 00:19:23,030 Falling down is all part of the learning experience. 206 00:19:23,030 --> 00:19:25,000 Even for skilled boarders. 207 00:19:25,000 --> 00:19:30,370 So how do you keep from hurting yourself, while you're still in the beginner's stage of training? 208 00:19:30,410 --> 00:19:32,220 Snowboarders' bumper. 209 00:19:32,690 --> 00:19:35,280 This handy device is worn like a vest. 210 00:19:35,280 --> 00:19:37,880 But it's bigger. Much bigger. 211 00:19:37,880 --> 00:19:44,350 When you start to fall down, the snowboarder's bumper will you upright enough to cover your balance.... 212 00:19:45,410 --> 00:19:47,850 What happened at the PTA meeting? 213 00:19:49,670 --> 00:19:51,760 Someone else went instead. 214 00:19:58,500 --> 00:20:00,590 You have more secrets from me. 215 00:20:10,960 --> 00:20:13,560 Did you have a fight with Kim Tan? 216 00:20:18,290 --> 00:20:21,400 I'm running away. 217 00:21:28,820 --> 00:21:30,050 Did you watch the show? 218 00:21:30,050 --> 00:21:33,130 - What show? - You and Tan were going to a show. 219 00:21:33,130 --> 00:21:35,930 Wasn't that why you went to his place? 220 00:21:36,170 --> 00:21:38,950 I couldn't watch thanks to you. Why do you ask? 221 00:21:39,660 --> 00:21:41,130 Sorry. 222 00:21:41,130 --> 00:21:43,240 I didn't catch that. 223 00:21:43,240 --> 00:21:46,630 When you even confessed that you were in the Social Care Group. 224 00:21:49,090 --> 00:21:51,230 Okay. 225 00:21:51,560 --> 00:21:53,770 Another question. 226 00:21:54,110 --> 00:21:56,880 Who is your mom at the PTA meeting? 227 00:21:58,430 --> 00:22:02,840 Her daughter has multiple jobs working 5,000 Won per hour. 228 00:22:03,250 --> 00:22:06,920 But she just donated tens of millions of Won. 229 00:22:08,250 --> 00:22:11,780 Who is she? 230 00:22:12,380 --> 00:22:14,400 Someone you'd never even imagine. 231 00:22:14,750 --> 00:22:17,410 Also the minimum wage is 5,210 Won. 232 00:22:17,410 --> 00:22:19,900 Can you leave now? I have a midterm in two days. 233 00:22:26,260 --> 00:22:28,210 Who are you? 234 00:23:54,400 --> 00:23:57,780 [Year 2013 2nd Semester Midterm Result] 235 00:24:00,490 --> 00:24:01,930 [1 - Yoon Chan Young 2- Rachel Yoo] 236 00:24:02,710 --> 00:24:06,230 Chan Young for first place again. I'm so proud of you. 237 00:24:06,230 --> 00:24:09,130 You got seven ranks higher, babe! [37 - Lee Bo Na] 238 00:24:09,130 --> 00:24:11,660 - Good job. - How did you get first place? 239 00:24:12,500 --> 00:24:14,570 I was born for this. 240 00:24:14,970 --> 00:24:17,550 Just like how I was born good looking. 241 00:24:17,550 --> 00:24:20,420 - Bug off. - Why? Too much jewels in your eyes? 242 00:24:21,130 --> 00:24:22,820 Oh shoot! 243 00:24:32,030 --> 00:24:34,380 [98 - Choi Young Do, 99 - Jo Myung Soo, 100- Kim Tan] 244 00:24:35,300 --> 00:24:37,770 Oh my God! 245 00:24:53,740 --> 00:24:55,260 You got 52nd place. 246 00:24:55,670 --> 00:24:57,910 You call that a score? 247 00:25:06,550 --> 00:25:10,210 Let me check the list of the people who are not going to the camp. 248 00:25:10,240 --> 00:25:12,220 Min Woo Sik, Lee Gwang Young. 249 00:25:12,220 --> 00:25:15,730 Han Hye Jin, Kim Tan, Choi Young Do. 250 00:25:15,730 --> 00:25:17,850 These five people are not going. 251 00:25:18,460 --> 00:25:22,210 If you're not going to the camp, then just come to the school as usual. 252 00:25:22,730 --> 00:25:24,990 - You're not going? Why not? - Too cold. 253 00:25:24,990 --> 00:25:28,330 Why aren't you going? Don't back out. 254 00:25:28,330 --> 00:25:30,500 I need to get back at you for that paint ball match! 255 00:25:30,500 --> 00:25:32,660 I wasn't going because I was scared of you. 256 00:25:33,120 --> 00:25:35,500 But I just got a reason to go. 257 00:25:35,860 --> 00:25:37,910 Choi Young Do is going. 258 00:25:38,590 --> 00:25:42,030 Okay, then fill out the forms by tomorrow. 259 00:25:53,180 --> 00:25:55,360 We need to talk. 260 00:26:03,590 --> 00:26:05,700 My mom wants to eat with you and your mom. 261 00:26:06,330 --> 00:26:10,740 How about just brunch? Dinner is too long. It's not like we have much to talk about 262 00:26:11,160 --> 00:26:13,050 Okay. 263 00:26:13,770 --> 00:26:17,230 I don't care who you like or date. 264 00:26:17,230 --> 00:26:20,830 You know our engagement has nothing to do with that, right? 265 00:26:20,830 --> 00:26:21,990 I didn't know that. 266 00:26:21,990 --> 00:26:23,420 Then that's your loss. 267 00:26:23,420 --> 00:26:26,230 Your family's loss. Jeguk Group's loss. 268 00:26:27,330 --> 00:26:31,120 Why aren't you going to the camp? What if I pick on Cha Eun Sang? 269 00:26:31,510 --> 00:26:33,530 Is it the cooling-off phase already? 270 00:26:33,790 --> 00:26:35,610 Or did she dump you? 271 00:26:35,860 --> 00:26:37,860 You two looked awkward. 272 00:26:38,140 --> 00:26:40,610 - I'm thinking. - About what? 273 00:26:40,610 --> 00:26:44,280 How I would protect myself from you and everyone else. 274 00:26:45,900 --> 00:26:48,530 How I would protect her. 275 00:26:50,330 --> 00:26:53,950 Okay then. Keep thinking. 276 00:26:53,950 --> 00:26:56,600 I'll be rooting for you. 277 00:26:56,600 --> 00:26:58,810 Are you done? I'm leaving. 278 00:26:58,810 --> 00:27:01,360 What was Choi Young Do talking about? 279 00:27:01,360 --> 00:27:03,730 What did he see at your place? 280 00:27:04,280 --> 00:27:09,620 Like you said, our engagement has nothing to do with that. You don't need to know. 281 00:27:20,290 --> 00:27:22,250 What again? 282 00:27:23,560 --> 00:27:25,540 How did you know that it was me? 283 00:27:25,540 --> 00:27:28,480 I smelled red ginseng. 284 00:27:28,480 --> 00:27:32,410 You're definitely not the type to obsess over a guy. 285 00:27:33,820 --> 00:27:35,700 I'm obsessing? 286 00:27:36,230 --> 00:27:38,670 Yeah, all the time. 287 00:27:39,460 --> 00:27:41,200 What do you know? 288 00:27:41,830 --> 00:27:45,630 I'm just jealous. I couldn't even do that. 289 00:28:54,500 --> 00:28:56,970 We've met before. 290 00:28:59,510 --> 00:29:02,580 Yoonyun Hotel is firm on their contract terms. 291 00:29:03,000 --> 00:29:05,840 Her Chinese boyfriend is doing her good. 292 00:29:05,860 --> 00:29:09,200 - What about Zeus? - I ran into Choi Dong Wook a few days ago. 293 00:29:09,200 --> 00:29:11,240 He seemed to be anticipating. 294 00:29:11,480 --> 00:29:13,860 He asked if you'd like to golf today. 295 00:29:13,860 --> 00:29:15,730 Golf? 296 00:29:15,990 --> 00:29:17,940 That's like saying, 'Let's be partners.' 297 00:29:17,940 --> 00:29:21,520 He wanted to play with Young Do and Tan there. 298 00:29:22,440 --> 00:29:24,490 Family huh? 299 00:29:25,230 --> 00:29:27,740 We will talk tomorrow. I need to go. 300 00:29:28,330 --> 00:29:31,670 Are you going to see Hyun Joo? 301 00:29:34,280 --> 00:29:37,910 I thought you said that you didn't need to know. 302 00:29:37,910 --> 00:29:40,430 I think it's best if you don't see her for a while. 303 00:29:40,430 --> 00:29:45,580 - You're... - I think your father has someone tailing you. 304 00:29:48,070 --> 00:29:53,840 He knows about you and Hyun Joo. 305 00:30:13,760 --> 00:30:16,510 And why are you telling me this? 306 00:30:16,660 --> 00:30:19,520 I thought you were on my father's side. 307 00:30:19,520 --> 00:30:22,670 When I worked with your father and even now when I'm working with you... 308 00:30:24,120 --> 00:30:25,830 I'm just an employee. 309 00:30:27,570 --> 00:30:29,590 I think you need to make a choice. 310 00:30:29,930 --> 00:30:33,460 Your father is not the type to wait. 311 00:30:34,800 --> 00:30:39,480 He will ask if I will choose Jeguk Group or a girl. 312 00:30:39,930 --> 00:30:42,510 What are you going to do? 313 00:30:54,210 --> 00:30:58,660 I can't go today. Don't wait. 314 00:31:01,150 --> 00:31:04,660 Is it today? 315 00:31:05,400 --> 00:31:08,930 I guess we broke up today. 316 00:31:18,030 --> 00:31:20,260 Hyun Joo! 317 00:31:25,530 --> 00:31:27,270 How did you know where I lived? 318 00:31:28,140 --> 00:31:30,510 I searched for your resume in my mom's room. 319 00:31:30,510 --> 00:31:34,140 My dad's a prosecutor. This comes from his side. 320 00:31:34,450 --> 00:31:37,050 What about the car? Are you driving without a license? 321 00:31:38,270 --> 00:31:40,360 I turned 18 last summer. 322 00:31:41,310 --> 00:31:43,370 You probably didn't notice. 323 00:31:43,920 --> 00:31:47,010 What are you doing here? Your test is coming up soon! 324 00:31:47,260 --> 00:31:50,470 I'm here because my tutor quit right before my test. 325 00:31:50,470 --> 00:31:52,740 So unprofessional. 326 00:31:54,250 --> 00:31:59,450 Since you quit already, I'm not your student anymore. 327 00:32:00,010 --> 00:32:01,840 What? 328 00:32:14,850 --> 00:32:16,970 Good night. 329 00:32:35,470 --> 00:32:38,920 It's like a movie to have them sit here. 330 00:32:39,580 --> 00:32:42,930 Rachel is like a flower that just bloomed this morning. 331 00:32:43,370 --> 00:32:45,380 She gets more beautiful every day. 332 00:32:45,380 --> 00:32:49,100 But I guess she is not pretty in Tan's eyes. 333 00:32:51,530 --> 00:32:56,680 That's not true. Tan is just not good at expressing his feelings. 334 00:32:56,680 --> 00:32:58,740 He could look unsentimental to girls. 335 00:32:58,960 --> 00:33:00,910 Is that what it is? 336 00:33:01,240 --> 00:33:04,910 Cha Eun Sang? Who is she? 337 00:33:05,410 --> 00:33:09,370 Her mom said that her daughter talks about you every day. 338 00:33:09,750 --> 00:33:12,410 She's close to him. 339 00:33:12,910 --> 00:33:14,310 Close? 340 00:33:14,310 --> 00:33:17,060 Tan is just someone every girl would want. 341 00:33:17,390 --> 00:33:19,480 You have to take care of him. 342 00:33:19,830 --> 00:33:22,030 I'm sorry. 343 00:33:22,310 --> 00:33:25,790 But what do I have to do to break up our engagement? 344 00:33:28,690 --> 00:33:30,770 I don't want to do this anymore. 345 00:33:32,850 --> 00:33:35,200 Do I just return the engagement ring? 346 00:33:35,200 --> 00:33:37,070 - You had a fight? - What's the problem? 347 00:33:37,070 --> 00:33:39,550 - Did you talk about it? - Can we talk without the kids? 348 00:33:39,550 --> 00:33:41,350 Yes. 349 00:33:41,350 --> 00:33:44,320 You can go. 350 00:33:56,870 --> 00:33:59,540 I just said what you wanted to say. 351 00:33:59,820 --> 00:34:01,680 What do you want from this? 352 00:34:01,680 --> 00:34:03,810 I want you to fall and get hurt. 353 00:34:03,810 --> 00:34:06,200 I want you to see the real world and give up. 354 00:34:06,200 --> 00:34:07,760 But I still won't date you. 355 00:34:07,760 --> 00:34:09,780 You can't date Cha Eun Sang either. 356 00:34:10,060 --> 00:34:12,720 You think I did this to really break up our engagement? 357 00:34:12,720 --> 00:34:16,220 See what happens next. How your family reacts. 358 00:34:16,220 --> 00:34:18,440 How my family reacts. 359 00:34:20,440 --> 00:34:22,760 You're worse than I thought. 360 00:34:23,110 --> 00:34:27,660 What have you done while my feelings for you turned into wrath? 361 00:34:32,660 --> 00:34:35,210 [Father] 362 00:34:35,890 --> 00:34:39,070 It's started. Let's see. 363 00:34:39,340 --> 00:34:44,370 If you can lose everything you have for Cha Eun Sang... 364 00:34:54,310 --> 00:34:58,630 Explain. What happened? 365 00:35:03,210 --> 00:35:07,650 Why did Rachel want to break up the engagement? 366 00:35:07,650 --> 00:35:10,820 You know why. 367 00:35:12,820 --> 00:35:15,210 Break up the engagement? 368 00:35:15,210 --> 00:35:18,050 What's going on? 369 00:35:19,950 --> 00:35:24,420 Eun Sang! Cha Eun Sang! 370 00:35:25,040 --> 00:35:27,990 Why did she say that? 371 00:35:29,640 --> 00:35:31,680 I don't like Rachel. 372 00:35:32,910 --> 00:35:35,300 That's your reason? 373 00:35:38,970 --> 00:35:42,500 Now I think your brother was right. 374 00:35:42,770 --> 00:35:45,800 I think it was better off when you were in America. 375 00:35:46,700 --> 00:35:49,210 Between you and Rachel, and between you and me. 376 00:35:50,120 --> 00:35:53,540 Between your brother and me, and between you and your brother! 377 00:35:56,830 --> 00:35:58,820 You're different from Won. 378 00:35:58,820 --> 00:36:00,980 Yes, because I'm an illegitimate child. 379 00:36:00,980 --> 00:36:03,870 That's why you need Rachel! 380 00:36:04,410 --> 00:36:06,300 This is for you! 381 00:36:07,080 --> 00:36:10,530 You need an insurance to have power! 382 00:36:11,390 --> 00:36:14,490 And she's the best insurance you've got! 383 00:36:15,470 --> 00:36:18,140 I don't need such an insurance. 384 00:36:20,520 --> 00:36:23,030 This family... 385 00:36:24,550 --> 00:36:27,280 gets worse when I'm here. 386 00:36:36,410 --> 00:36:38,590 Do you know Young Do? 387 00:36:38,590 --> 00:36:42,110 Did he say anything to the kids about Tan? 388 00:36:42,620 --> 00:36:45,420 Something like Tan has a real mother. 389 00:36:46,100 --> 00:36:47,960 I didn't hear that. 390 00:36:49,170 --> 00:36:53,310 Then why did Rachel want to break up? 391 00:36:53,890 --> 00:36:57,590 Are Rachel and Tan not getting along at school? 392 00:36:58,670 --> 00:37:00,160 I... 393 00:37:00,160 --> 00:37:03,290 I spent money on you so that you could go to school for this! 394 00:37:04,090 --> 00:37:06,210 I'm sorry. 395 00:37:06,830 --> 00:37:08,910 Mom, it's me. 396 00:37:13,250 --> 00:37:15,040 Stop making her spy on me. 397 00:37:16,220 --> 00:37:18,050 You make me have no choice! 398 00:37:18,480 --> 00:37:20,900 You go to the camp and be nice to Rachel. 399 00:37:21,220 --> 00:37:23,340 Be good to her when everyone is watching. 400 00:37:23,340 --> 00:37:25,440 Girls fall for that kind of stuff. 401 00:37:25,440 --> 00:37:27,370 I'm not going to the camp. 402 00:37:27,370 --> 00:37:29,870 What are you saying? 403 00:37:30,270 --> 00:37:32,440 Do you know how much money I spent? 404 00:37:32,980 --> 00:37:35,530 I never told you to spend that. 405 00:37:37,330 --> 00:37:39,200 Did he just say that? 406 00:37:39,900 --> 00:37:41,720 Oh my God! 407 00:37:43,460 --> 00:37:45,150 Hey! 408 00:37:50,300 --> 00:37:52,200 We need to talk! 409 00:37:55,170 --> 00:37:56,690 Why aren't you going to the camp? 410 00:37:56,690 --> 00:37:58,140 Because I don't want to see you. 411 00:37:58,140 --> 00:38:00,050 But still... 412 00:38:02,410 --> 00:38:06,460 Wait! Give me a minute! 413 00:38:06,460 --> 00:38:08,510 No. 414 00:39:07,290 --> 00:39:09,980 What are you doing in front of my room? 415 00:39:09,980 --> 00:39:12,360 Come in if you have something to say. 416 00:39:16,680 --> 00:39:18,500 - Never mind then. - Wait! 417 00:39:45,420 --> 00:39:48,690 What is it? What about the camp? 418 00:39:49,340 --> 00:39:52,280 You should be the one going to the camp, not me. 419 00:39:52,530 --> 00:39:54,310 Don't you care about your mom? 420 00:39:54,310 --> 00:39:57,700 She is paying for the camp for her son and her son's friends. 421 00:39:57,700 --> 00:39:59,230 How would she if feel if you're not going? 422 00:39:59,230 --> 00:40:01,840 Were you with Young Do in the hotel room like this? 423 00:40:01,840 --> 00:40:03,320 What? 424 00:40:03,620 --> 00:40:05,210 When he called you to his hotel. 425 00:40:05,210 --> 00:40:08,800 - What were you two talking about? - Why is that important? 426 00:40:08,870 --> 00:40:10,990 Tan? 427 00:40:14,520 --> 00:40:16,710 - What? - Why are you blocking the door? 428 00:40:16,710 --> 00:40:20,030 I'm a grown up now! Don't just barge in my room. 429 00:40:20,030 --> 00:40:21,470 I'm not wearing clothes. 430 00:40:21,900 --> 00:40:25,070 Sorry. What did your father say? 431 00:40:26,050 --> 00:40:28,940 He said that I need insurance like Rachel because I'm an illegitimate child. 432 00:40:29,180 --> 00:40:32,580 Does he have to pick those harsh words? 433 00:40:32,580 --> 00:40:35,940 Sleep well! I'm going to kill him. 434 00:40:45,820 --> 00:40:48,950 - Breathe. - Huh? 435 00:40:49,200 --> 00:40:51,000 Okay. 436 00:40:57,430 --> 00:40:59,590 Think about the camp again. 437 00:40:59,820 --> 00:41:01,640 I said I'm not going. 438 00:41:01,700 --> 00:41:04,590 If I go, either Choi Young Do or I will not come back alive. 439 00:41:04,590 --> 00:41:06,910 Should I still go? 440 00:41:08,410 --> 00:41:10,630 Good night. 441 00:41:10,630 --> 00:41:13,550 You could run into her if you go now. 442 00:41:13,550 --> 00:41:14,920 I can avoid her. 443 00:41:14,920 --> 00:41:18,390 No you can't. I'm going to scream as soon as you walk out. 444 00:41:20,910 --> 00:41:23,100 - Scream! - Your call. 445 00:41:23,100 --> 00:41:25,840 - Mom! - God. 446 00:41:32,840 --> 00:41:35,340 One sec. Just a minute. 447 00:41:36,130 --> 00:41:38,260 You've never been to my room. 448 00:41:39,610 --> 00:41:41,630 I shouldn't be here. 449 00:41:41,880 --> 00:41:45,930 Your house and my room are a world apart. 450 00:41:46,530 --> 00:41:48,760 There are doors that I can't pass in this world. 451 00:41:49,130 --> 00:41:54,310 The door to your room is one of them. 452 00:42:12,440 --> 00:42:15,270 Do you ever listen to what I... 453 00:42:15,270 --> 00:42:21,720 Just wait. I will let you pass any door you like in the world. 454 00:42:22,680 --> 00:42:25,290 I'm thinking of how I will do that. 455 00:42:29,140 --> 00:42:30,850 Have fun at the camp. 456 00:42:32,520 --> 00:42:34,570 I will miss you. 457 00:43:04,100 --> 00:43:05,900 Lee Bo Na, you're so romantic. 458 00:43:06,490 --> 00:43:07,820 What's this? 459 00:43:07,820 --> 00:43:10,760 Matching shoes for Bo Na and Chan Young for the camp. 460 00:43:10,760 --> 00:43:14,030 - It's perfect for me. - Yeah! Perfect to smack at. 461 00:43:14,030 --> 00:43:16,440 Get your pig hocks off my shoes. 462 00:43:16,440 --> 00:43:18,970 Did you just see that? I didn't even blink. 463 00:43:18,970 --> 00:43:22,100 It's really hard to not get scared in these moments. 464 00:43:22,100 --> 00:43:24,660 I think I grew up really well. 465 00:43:24,660 --> 00:43:28,080 I could have gotten smacked by Lee Bo Na just now. 466 00:43:28,080 --> 00:43:30,850 But girls think that it doesn't hurt when they hit us. 467 00:43:30,850 --> 00:43:33,160 Why is that? 468 00:43:36,110 --> 00:43:38,500 [2 Jungle, Mid ranged dealer, Bot -AP Meta for Season 4] 469 00:43:38,520 --> 00:43:39,360 (League of Legends) 470 00:43:40,550 --> 00:43:42,840 No wonder you lose all the time. 471 00:43:46,030 --> 00:43:49,190 Let's have matching shoes for the camp. 472 00:43:49,190 --> 00:43:51,400 Okay, let's get them tomorrow. 473 00:43:53,220 --> 00:43:57,040 I already bought them. Get me something else. 474 00:43:58,750 --> 00:44:00,540 Like what? 475 00:44:01,790 --> 00:44:05,550 Hug me, give me a piggy-back-ride, hold my hand, and look only at me. 476 00:44:06,110 --> 00:44:08,750 See you tomorrow. 477 00:44:10,280 --> 00:44:12,310 They are all forms of touching. 478 00:44:12,590 --> 00:44:15,240 I shouldn't have waited if I knew this was coming. 479 00:44:16,230 --> 00:44:22,200 You were waiting? Why wait? Pervert! 480 00:44:23,860 --> 00:44:26,580 Pervert? 481 00:45:01,650 --> 00:45:04,760 What will become of you? 482 00:45:12,720 --> 00:45:14,410 Aren't you going to put up your tent? 483 00:45:14,410 --> 00:45:15,770 She will do it. 484 00:45:15,770 --> 00:45:17,620 That's what you think. 485 00:45:18,050 --> 00:45:20,420 You're so vicious. 486 00:45:20,420 --> 00:45:22,050 I will put it up for you. 487 00:45:22,050 --> 00:45:24,560 Just put up my half! Don't put up hers! 488 00:45:24,560 --> 00:45:27,310 Put them up both. 489 00:45:32,270 --> 00:45:33,680 Can you help me? 490 00:45:34,660 --> 00:45:35,940 No, I can't. 491 00:45:35,940 --> 00:45:37,220 Why not? 492 00:45:37,220 --> 00:45:39,560 I will help you. 493 00:45:46,460 --> 00:45:49,240 The tent is going to fall if you connect that there. 494 00:45:49,240 --> 00:45:51,880 Were you building your tomb? 495 00:45:54,450 --> 00:45:57,170 Hold it. 496 00:45:57,970 --> 00:46:00,440 That looks good. 497 00:46:00,740 --> 00:46:02,070 Over here! 498 00:46:04,750 --> 00:46:07,240 Hey, you didn't even ask. 499 00:46:07,240 --> 00:46:10,780 You hurt my feelings when you make that face. 500 00:46:13,410 --> 00:46:15,750 I remember! 501 00:46:15,750 --> 00:46:18,410 Where I saw you! 502 00:46:18,410 --> 00:46:20,290 What are you talking about? 503 00:46:20,290 --> 00:46:23,200 It was in the morning. 504 00:46:24,400 --> 00:46:28,060 You came out of Tan's front gate in pajamas! 505 00:46:28,060 --> 00:46:29,460 Right? 506 00:46:29,460 --> 00:46:31,290 - Morning? - Yeah! 507 00:46:31,290 --> 00:46:32,960 It was you! 508 00:46:32,960 --> 00:46:35,610 I remember now. 509 00:46:35,610 --> 00:46:37,910 You were half awake. 510 00:46:38,430 --> 00:46:41,160 Why would I come out of his house? You are mistaken. 511 00:46:56,990 --> 00:47:00,270 They must be having fun. I'm so jealous. Camping is fun. 512 00:47:00,730 --> 00:47:02,860 There's a survival paint ball game. 513 00:47:02,860 --> 00:47:06,090 You're a senior with your college exam in a few days. 514 00:47:06,420 --> 00:47:08,400 Why didn't you go? It's your last camp. 515 00:47:09,390 --> 00:47:11,380 Eun Sang went. 516 00:47:11,730 --> 00:47:13,760 I want her to miss me. 517 00:47:13,760 --> 00:47:16,520 Why are you calling her by her first name? 518 00:47:16,850 --> 00:47:18,700 Are you that close? 519 00:47:18,700 --> 00:47:21,130 I called Eun Sang, Eun Sang. What's wrong with that? 520 00:47:21,130 --> 00:47:23,320 Don't call her like that. 521 00:47:23,320 --> 00:47:25,190 And who do you think you are? 522 00:47:25,460 --> 00:47:28,520 I'm letting this one slide because I'm trying to be a human being now. 523 00:47:29,170 --> 00:47:31,530 When you came over to America last year... 524 00:47:31,530 --> 00:47:34,390 What about it? My suicide attempt? 525 00:47:34,390 --> 00:47:37,410 You can smile about it? Are you still getting therapy? 526 00:47:37,410 --> 00:47:40,190 Of course! I also take the meds. 527 00:47:40,640 --> 00:47:42,900 My mom checks the pills every day. 528 00:47:42,900 --> 00:47:45,660 Did anything change at home? 529 00:47:45,660 --> 00:47:47,970 Not at all. 530 00:47:48,240 --> 00:47:51,150 So I'm planning a big event. 531 00:47:51,150 --> 00:47:54,380 I don't know if I'm really going to do it yet. 532 00:47:56,340 --> 00:48:00,310 Don't do anything that endangers your life. You're still young. 533 00:48:00,690 --> 00:48:04,110 I don't like hospital food. I will never do that again. 534 00:48:05,810 --> 00:48:07,660 Attend-hut! 535 00:48:07,660 --> 00:48:12,720 The team with the last person standing wins the match. 536 00:48:13,120 --> 00:48:14,990 The rules are simple. 537 00:48:15,320 --> 00:48:18,370 Shoot your opponents with paint balls to eliminate them. 538 00:48:20,410 --> 00:48:22,380 Like this? 539 00:48:30,200 --> 00:48:31,550 She's good. 540 00:49:03,090 --> 00:49:05,080 Drop your weapon. 541 00:49:07,960 --> 00:49:10,350 Hey, let me go just this time. 542 00:49:10,350 --> 00:49:13,120 You ask God for that when you see him. 543 00:49:13,120 --> 00:49:15,770 Good bye, my friend. 544 00:49:35,200 --> 00:49:39,130 At least I won't be lonely in hell. 545 00:49:52,590 --> 00:49:55,880 What are you waiting for? Just shoot me already! 546 00:50:12,930 --> 00:50:14,490 You got shot? 547 00:50:16,220 --> 00:50:18,630 You live. 548 00:50:18,630 --> 00:50:22,730 I give the world to you as a gift. 549 00:50:22,730 --> 00:50:26,290 Why did you do that? Why? You're so stupid! 550 00:50:26,290 --> 00:50:29,150 What the heck? 551 00:50:31,270 --> 00:50:33,830 - Gosh. - Out! 552 00:50:44,650 --> 00:50:47,880 Should I kill you or not? 553 00:50:48,560 --> 00:50:51,070 If you tell me why you came out of Tan's place in the morning... 554 00:50:51,410 --> 00:50:53,560 - I will let you live. - It wasn't me. 555 00:50:53,560 --> 00:50:54,580 It was you. 556 00:50:54,580 --> 00:50:57,470 - It wasn't me! - Yeah, you can be there during the day. 557 00:50:57,740 --> 00:50:59,820 Maybe at night too. 558 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 But in the morning? 559 00:51:02,400 --> 00:51:04,180 From Tan's house? 560 00:51:05,110 --> 00:51:07,760 Who are you? 561 00:51:10,200 --> 00:51:11,550 Are you... 562 00:51:11,900 --> 00:51:13,870 adopted? 563 00:51:27,460 --> 00:51:29,280 - That looks good. - Grill it. 564 00:51:43,480 --> 00:51:45,280 No one's watching. 565 00:51:45,280 --> 00:51:47,470 Come with me. 566 00:52:32,650 --> 00:52:35,200 If you're done, bring your plates here. 567 00:52:35,990 --> 00:52:38,760 Cha Eun Sang says she will do your dishes. 568 00:52:44,210 --> 00:52:46,770 Do you need help? 569 00:52:56,020 --> 00:52:58,880 I thought you were helping. Is this helping? 570 00:52:59,170 --> 00:53:01,020 I'm helping you. 571 00:53:01,020 --> 00:53:03,730 My presence is a lot of help. 572 00:53:07,960 --> 00:53:10,000 Why are there so many dishes? 573 00:53:10,790 --> 00:53:12,580 Why are you doing this alone? 574 00:53:19,150 --> 00:53:21,100 This is your doing? 575 00:53:21,860 --> 00:53:24,230 How long have you been her friend? 576 00:53:24,230 --> 00:53:26,230 Did you make her do the dishes alone? 577 00:53:26,230 --> 00:53:28,690 Let me change the question. 578 00:53:29,180 --> 00:53:32,410 You know that she's in the Social Care Group, don't you? 579 00:53:32,410 --> 00:53:35,260 Chan Young! Are you helping her do dishes? 580 00:53:35,260 --> 00:53:37,230 - Lee Bo Na! - What? 581 00:53:37,230 --> 00:53:40,090 Did you also know that Cha Eun Sang is in the Social Care Group? 582 00:53:41,540 --> 00:53:43,270 Keep it down! 583 00:53:45,890 --> 00:53:48,390 I was the only one who didn't know. 584 00:53:51,850 --> 00:53:54,470 What? Why did it get quiet all of the sudden? 585 00:53:54,470 --> 00:53:56,330 Were you talking about me? 586 00:53:56,330 --> 00:53:58,240 Myung Soo, did you also know... 587 00:53:58,240 --> 00:54:02,810 Choi Young Do! We need to talk. 588 00:54:08,660 --> 00:54:12,100 What? What's going on? 589 00:54:19,630 --> 00:54:22,840 - I have a favor to ask. - Are you out of your mind? 590 00:54:22,840 --> 00:54:24,730 I have an opinion. 591 00:54:25,590 --> 00:54:28,730 Do I have to do something bad to get your attention? 592 00:54:30,270 --> 00:54:32,400 That pisses me off. 593 00:54:33,710 --> 00:54:35,830 What are you and Kim Tan? 594 00:54:35,830 --> 00:54:39,010 What if we are something? What are you going to do about it? 595 00:54:39,010 --> 00:54:40,780 Who gives you the right? 596 00:54:41,580 --> 00:54:44,870 Just pick on me. Just keep doing what you do. 597 00:54:45,250 --> 00:54:48,940 I'm not scared of you anymore. 598 00:55:33,890 --> 00:55:35,620 [Kim Tan] 599 00:56:02,070 --> 00:56:04,580 [Kim Tan] 600 00:56:10,440 --> 00:56:12,400 Does that hurt? 601 00:56:14,220 --> 00:56:16,560 It breaks my heart to hit you. 602 00:56:18,740 --> 00:56:20,810 You know exactly how much I was putting up with you. 603 00:56:22,400 --> 00:56:25,010 I'm not going to ask anymore. We're past that stage. 604 00:56:25,450 --> 00:56:28,410 I don't care if you're the daughter of the President. 605 00:56:28,410 --> 00:56:30,250 - Rachel. - Shut your mouth! 606 00:56:30,620 --> 00:56:33,290 You know that you don't even deserve to apologize. 607 00:56:33,410 --> 00:56:35,950 You can't say that it's a misunderstanding now. 608 00:56:35,950 --> 00:56:38,960 Unless you're going to turn the other cheek, just shut your mouth. 609 00:56:39,210 --> 00:56:41,200 Because you already slapped me 610 00:56:41,220 --> 00:56:44,000 I will just say something I deserve to get slapped for. 611 00:56:44,420 --> 00:56:47,010 - What? - Can I call him now? 612 00:56:47,860 --> 00:56:50,020 Give me my phone. 613 00:56:56,540 --> 00:56:57,820 Let go! 614 00:56:57,820 --> 00:57:01,210 Oh, I forgot to introduce her. 615 00:57:02,550 --> 00:57:05,030 As of this moment, Cha Eun Sang is mine. 616 00:57:05,030 --> 00:57:07,630 Only I can pick on her. 617 00:57:22,340 --> 00:57:25,130 Yeah, this is more like you. 618 00:57:25,130 --> 00:57:26,950 Don't jump to conclusions. 619 00:57:26,950 --> 00:57:30,070 You haven't seen anything about me yet. 620 00:57:46,950 --> 00:57:49,920 I will show it to you now. 621 00:58:23,820 --> 00:58:33,820 Subtitles by DramaFever 45639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.