All language subtitles for The Eagle and the Hawk (1950)tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:03:56,604 --> 00:03:58,506 Hey! Come out! Come out! 6 00:04:32,840 --> 00:04:34,842 What's the excitement,soldier? 7 00:04:34,942 --> 00:04:36,444 Fire in the horse corral. 8 00:04:36,544 --> 00:04:39,547 - Mind if I take a look? - Stay where you are, prisoner. 9 00:04:39,647 --> 00:04:42,650 More of your southern hospitality. 10 00:05:01,569 --> 00:05:04,372 - Hello. - Hello. 11 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 Your name Whitney Randolph? 12 00:05:06,073 --> 00:05:07,375 Ol' Wiley Whit himself, 13 00:05:07,475 --> 00:05:09,443 The boys in the Harvard Glee Club used to call me. 14 00:05:09,543 --> 00:05:10,844 You lose something? 15 00:05:10,944 --> 00:05:12,446 Speaking to me? 16 00:05:12,546 --> 00:05:16,850 No. No, just still grumbling to myself. 17 00:05:18,786 --> 00:05:20,788 - What do you want? - Come with me. 18 00:05:20,888 --> 00:05:22,189 Why should I? 19 00:05:22,289 --> 00:05:24,992 The governor of Texas said so. Does that mean anything? 20 00:05:25,092 --> 00:05:28,596 - It most certainly does. - Then shut up and come on. 21 00:05:33,066 --> 00:05:36,604 - [man] Come on, hurry up. - [Whitney] I can't find my shoes. 22 00:05:36,704 --> 00:05:39,072 [Man] Never mind your shoes, come on. 23 00:05:58,826 --> 00:05:59,993 Halt! 25 00:06:14,875 --> 00:06:17,711 - Hello, Peter. - Why, hello, Mr. Todd. 26 00:06:17,811 --> 00:06:19,980 Would you wake Governor Lubbock and tell him I'm here, please? 27 00:06:20,080 --> 00:06:23,617 Yes sir, he's up and expecting you. Come right in. 28 00:06:25,486 --> 00:06:26,920 Good evening. 29 00:06:30,290 --> 00:06:31,725 Don't get up, Governor. 30 00:06:31,825 --> 00:06:33,627 When I can't get up to greet a friend of mine, 31 00:06:33,727 --> 00:06:35,696 It'll be time to bury me. How are you, Todd? 32 00:06:35,796 --> 00:06:38,331 - Fine, sir, and you? - Oh, as well as a man has a right to be 33 00:06:38,432 --> 00:06:39,500 In these trying times. 34 00:06:39,600 --> 00:06:40,868 Glad to see you again, Mr. Randolph. 35 00:06:40,968 --> 00:06:42,770 - Won't you sit down? - Thank you, sir. 36 00:06:42,870 --> 00:06:45,405 And, uh, thanks for rescuing me. 37 00:06:45,506 --> 00:06:47,741 You can thank Captain Croyden of the Rangers. 38 00:06:47,841 --> 00:06:50,377 I did. He isn't having any. 39 00:06:50,478 --> 00:06:53,146 I, uh... I don't think he likes my Yankee accent. 40 00:06:53,246 --> 00:06:56,750 Why should I? I'm joining Hood's Army tomorrow. 41 00:06:56,850 --> 00:06:59,720 [Chuckles] Don't tell me I was rescued by a Johnny Reb. 42 00:06:59,820 --> 00:07:02,389 Uh, gentlemen, perhaps it'd be well for all If we clarify the atmosphere somewhat. 44 00:07:04,825 --> 00:07:07,094 Thank you, Peter. Help yourselves, gentlemen. 45 00:07:07,194 --> 00:07:09,797 I take it you haven't told Captain Croyden why you're here. 46 00:07:09,897 --> 00:07:14,034 He didn't ask. He's the most uncurious man I've ever met. 47 00:07:14,134 --> 00:07:15,869 Governor told me to get you and I did. 48 00:07:15,969 --> 00:07:18,205 See what I mean? Just like sending him 49 00:07:18,305 --> 00:07:19,873 To the store for a bucket of lard. 50 00:07:19,973 --> 00:07:22,009 I think it's time you knew that Mr. Randolph is from 51 00:07:22,109 --> 00:07:24,945 The Department of Army Intelligence in Washington. 52 00:07:25,045 --> 00:07:29,583 Why be so tactful, Governor? Come right out with it. 53 00:07:29,683 --> 00:07:32,052 Captain Croyden, sir, 54 00:07:32,152 --> 00:07:34,588 I am a Yankee spy. 55 00:07:35,723 --> 00:07:37,991 Governor,I never thought... 56 00:07:38,091 --> 00:07:40,227 Oh, don't get excited, Captain. 57 00:07:40,327 --> 00:07:43,731 Governor Lubbock is a Texan first, last and always. 58 00:07:43,831 --> 00:07:46,934 - And a great one. - Thank you, Mr. Randolph. 59 00:07:47,034 --> 00:07:48,869 So, before you reach for that gun, Todd, 60 00:07:48,969 --> 00:07:51,404 Let me add that Mr. Randolph is not spying on Texas Or any part of the Confederacy. 62 00:07:54,508 --> 00:07:57,611 Todd, a week ago,Mr. Randolph,By some magic of his own,Got through our lines and came to see me. 65 00:08:02,082 --> 00:08:05,152 He told me a story. I agreed to help him. 66 00:08:05,252 --> 00:08:08,155 I furnished him an escort, they became separated 67 00:08:08,255 --> 00:08:11,959 And Mr. Randolph was picked up by a patrol of the Confederate cavalry. 68 00:08:12,059 --> 00:08:13,794 When I learned of it,I sent for you, 69 00:08:13,894 --> 00:08:15,729 And as usual,you carried out your orders With characteristic speed and dispatch. 71 00:08:18,365 --> 00:08:21,268 Speed. He didn't even give me time to find my boots. 72 00:08:21,368 --> 00:08:25,573 Mr. Randolph needs a man to guide him into Mexico. 73 00:08:25,673 --> 00:08:27,074 You're that man, Todd. 74 00:08:27,174 --> 00:08:28,809 To, uh... 75 00:08:28,909 --> 00:08:31,779 See that I don't fall in the wrong hands again. 76 00:08:32,746 --> 00:08:35,015 Maybe. Maybe not. 77 00:08:41,354 --> 00:08:43,624 You mind laying your cards on the table, mister? 78 00:08:43,724 --> 00:08:45,659 Oh, not at all. Not at all. 79 00:08:45,759 --> 00:08:49,296 Everything above board, nothing up either sleeve. 80 00:08:49,396 --> 00:08:51,164 Did you ever hear of Juarez? 81 00:08:51,264 --> 00:08:55,468 - Heard of him. - He's a great man. A patriot. 82 00:08:55,569 --> 00:08:57,938 - Nobody's disputin' it. - The French are. 83 00:08:58,038 --> 00:09:02,009 With an army and by trying to put a ruler over the Mexican people. 84 00:09:02,109 --> 00:09:02,976 Your government... 85 00:09:03,076 --> 00:09:06,880 Oh, I beg your pardon,my government,Has been shipping guns and ammunition to Juarez. 87 00:09:09,750 --> 00:09:12,452 The last three months,we've lost two big shipments. 88 00:09:12,552 --> 00:09:16,323 We've traced them to a town in northern Mexico called Corrales. 89 00:09:16,423 --> 00:09:20,260 A short time ago, a friend of mine named Brooks went down there to have a look. 90 00:09:20,360 --> 00:09:23,363 He, um, hasn't come back. 91 00:09:23,463 --> 00:09:24,898 Go on. 92 00:09:24,998 --> 00:09:28,702 Brooks got one message through before he disappeared. 93 00:09:28,802 --> 00:09:31,839 Someone's raising an army in Corrales. 94 00:09:32,405 --> 00:09:33,774 So? 95 00:09:33,874 --> 00:09:36,109 So it's my job to take up where he left off. 96 00:09:36,209 --> 00:09:38,946 You'd get me as far as the border at least. 97 00:09:46,419 --> 00:09:50,490 Governor, I don't like the idea of playing nurse to a Yank. 98 00:09:50,590 --> 00:09:52,392 Sorry to hear you say that, Captain. 99 00:09:52,492 --> 00:09:56,630 It seems a shame to break up such a beautiful friendship. 100 00:09:57,831 --> 00:10:00,901 - I got a war to fight. - That's right, Todd, you have. 101 00:10:01,001 --> 00:10:03,036 But you've also got a duty to Texas. 102 00:10:03,136 --> 00:10:05,806 Well, Texas comes first, Governor. 103 00:10:05,906 --> 00:10:07,607 That's why I'm appealing to you, Todd. 104 00:10:07,708 --> 00:10:10,510 And why I helped Mr. Randolph here. 105 00:10:10,610 --> 00:10:12,179 This army is so close to our border,It poses a threat to our safety. 107 00:10:14,614 --> 00:10:19,186 If there is danger there,we must know it and take steps to meet it. 108 00:10:19,286 --> 00:10:20,854 Will you go? 109 00:10:26,459 --> 00:10:29,162 What size boots do you wear? 114 00:11:17,544 --> 00:11:19,279 Mind if I run my gums over it? 115 00:11:21,481 --> 00:11:22,816 Thanks. 117 00:11:31,624 --> 00:11:33,293 Very superior instrument. 118 00:11:33,393 --> 00:11:36,596 Wouldn't mind owning this myself. 119 00:11:36,696 --> 00:11:38,331 Give you a dollar for it. 120 00:11:49,509 --> 00:11:50,844 Wager for it. 121 00:11:50,944 --> 00:11:54,014 With this, uh,very fine piece of cutlery. 122 00:11:56,249 --> 00:11:58,886 If you were a stranger, I'd say no, but, uh... 123 00:11:58,986 --> 00:12:00,720 Hey, just a minute. 125 00:12:09,062 --> 00:12:11,731 Well, a man would be a poor sport If he didn't give a friend a chance to get even. 127 00:12:13,834 --> 00:12:15,235 Now, if you'd match these two objects With something of equal value,like, say, um... 129 00:12:18,738 --> 00:12:23,010 Say like that, uh,little silver doo-dad you're wearing there. 132 00:13:03,250 --> 00:13:06,186 I've been doing some thinking,Mr. Randolph. 133 00:13:06,286 --> 00:13:08,822 Where I come from,a man wouldn't think of bringing up a matter like this, 134 00:13:08,922 --> 00:13:11,825 But, would your feelings be hurt If I kinda took a look at those dice of yours? 136 00:13:14,928 --> 00:13:17,797 I take it you're suspicious,Mr. Croyden. 137 00:13:17,898 --> 00:13:19,266 Just curious, Mr. Randolph. 138 00:13:19,366 --> 00:13:21,168 Oh, and curious you should be, sir,Losing all your worldly goods to a northerner. 141 00:13:43,556 --> 00:13:44,791 I apologize, Mr. Randolph. 142 00:13:44,892 --> 00:13:47,260 Oh, your apology accepted,Mr. Croyden. 143 00:13:52,632 --> 00:13:54,467 I'm still curious, though. 144 00:13:54,567 --> 00:13:56,436 You must pack a rabbit's foot or something. 145 00:13:56,536 --> 00:14:00,240 Just a streak of luck,it'll run out one of these days. 146 00:14:02,342 --> 00:14:03,410 Oh, Mr. Croyden. 147 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Please be very careful with that animal. 148 00:14:05,445 --> 00:14:07,680 Remember, I'm just loaning him to you. 150 00:14:22,963 --> 00:14:25,032 Thanks, nurse. 151 00:14:25,132 --> 00:14:27,000 - What for? - For stopping. 152 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 I was about to choke to death on your dust. 153 00:14:29,202 --> 00:14:31,204 Well, you better take a quick breather,We're gonna kick up a lot more before we cross the border. 155 00:14:33,907 --> 00:14:36,076 There's some people I don't want to meet up with. 156 00:14:36,176 --> 00:14:38,611 - Such as? - Comanche Indians. 157 00:14:38,711 --> 00:14:41,348 Confederate cavalry rounding up deserters. 158 00:14:41,448 --> 00:14:43,216 You mean to tell me, sir,that there's Texans Who refuse to fight for their glorious state? 160 00:14:45,452 --> 00:14:49,189 Not Texans... Yanks who came to Texas. 161 00:14:49,289 --> 00:14:52,192 I don't mind the Indians,but Confederate cavalry, 162 00:14:52,292 --> 00:14:56,463 I'd have a hard time explaining what I'm doing with a Yankee spy. 163 00:14:57,664 --> 00:14:58,765 That's Confederate cavalry. 164 00:14:58,865 --> 00:15:00,267 Let's get out of here. 165 00:15:26,193 --> 00:15:28,328 Don't shoot,they're friends! 166 00:15:31,064 --> 00:15:33,200 You call that friendly? 167 00:16:20,080 --> 00:16:23,916 They're turning back. 168 00:16:24,017 --> 00:16:26,753 They had to. That's the Rio Grande. 169 00:16:26,853 --> 00:16:29,556 Ah. That was a close one. 170 00:16:29,656 --> 00:16:32,659 I'd hate to be stopped by a Texas bullet. 171 00:16:33,760 --> 00:16:35,095 Come on. 175 00:16:54,581 --> 00:16:56,649 Look at all that nice, wet water. 176 00:16:56,749 --> 00:17:00,019 And look what's sitting in it, a damsel in distress. 177 00:17:00,120 --> 00:17:02,389 - Shall we, uh... 178 00:17:02,489 --> 00:17:04,757 To see who rescues her, Mr. Croyden? 179 00:17:04,857 --> 00:17:09,229 You can have her, Mr. Randolph,I'll take the water. 181 00:17:33,353 --> 00:17:36,123 On second thought,I don't think I'll gamble. 182 00:17:36,223 --> 00:17:38,158 I might win. 183 00:17:39,826 --> 00:17:41,594 Drop your gun belts. 184 00:17:46,999 --> 00:17:48,801 Drop your gun belts. 185 00:17:51,538 --> 00:17:54,107 Drop your gun belts, I said. 186 00:18:09,222 --> 00:18:11,090 Now you may go. 187 00:18:13,126 --> 00:18:14,694 Thanks. 191 00:18:36,483 --> 00:18:39,952 Just what did she say? In English. 192 00:18:40,052 --> 00:18:41,321 She thinks we're bandits. 193 00:18:41,421 --> 00:18:43,590 Well, that's understandable. 194 00:18:43,690 --> 00:18:46,593 But I assure you, senorita,we are quite harmless. 195 00:18:48,161 --> 00:18:50,163 You are now. 196 00:18:50,263 --> 00:18:52,098 Take yourselves away. Quick. 197 00:18:52,199 --> 00:18:53,600 You're making a mistake. You see... 198 00:18:53,700 --> 00:18:54,734 Don't argue with her. 199 00:18:54,834 --> 00:18:56,569 She waits for that army to fix that carriage, 200 00:18:56,669 --> 00:18:58,471 She'll be in the middle of the stream for the rest of her life. 201 00:18:59,706 --> 00:19:01,208 Wait. 202 00:19:01,308 --> 00:19:03,376 Perhaps I misjudged you. 203 00:19:03,943 --> 00:19:05,278 You did. 204 00:19:05,978 --> 00:19:07,414 This is wild country. 205 00:19:07,514 --> 00:19:08,881 A woman can't take chances. 206 00:19:08,981 --> 00:19:10,617 No, ma'am, she can't. 207 00:19:10,717 --> 00:19:12,552 Neither can a man without his gun. 208 00:19:14,887 --> 00:19:17,123 Very well, then,I'll make a bargain. 209 00:19:17,224 --> 00:19:19,592 Help us and you can have your guns back. 210 00:19:19,692 --> 00:19:22,495 Oh, I, uh... I don't know if we could do that or not. 211 00:19:22,595 --> 00:19:25,598 You see, you hurt our feelings when you didn't trust us. 212 00:19:25,698 --> 00:19:29,536 'Course, uh, I can't say that I blame you when I look at my partner here. 213 00:19:29,636 --> 00:19:31,804 He's really not as ornery as he looks, though. 214 00:19:31,904 --> 00:19:35,508 He kinda grows on ya,if you give him time. 215 00:19:35,608 --> 00:19:38,845 I haven't that much time. Is it a bargain? 216 00:19:38,945 --> 00:19:40,447 It's a bargain. 217 00:19:58,531 --> 00:20:00,633 Well, there she is,good as new. 218 00:20:00,733 --> 00:20:03,703 Thank you. And there's your guns. 219 00:20:10,843 --> 00:20:13,846 - Thanks. - [Whitney] Come on,give me a hand. 220 00:20:13,946 --> 00:20:15,448 Coming. 221 00:20:23,656 --> 00:20:26,225 - Wait. - Yes, ma'am? 222 00:20:26,326 --> 00:20:28,328 I'm on the wrong side of the stream. 223 00:20:29,796 --> 00:20:31,331 Why, so you are. 224 00:20:31,431 --> 00:20:35,502 My mother told me not to pick up ladies I wasn't properly introduced to. 225 00:20:35,602 --> 00:20:37,404 My name's Madeline Danzeeger. 226 00:20:37,504 --> 00:20:41,874 Madeline. That's a pretty name. 227 00:20:41,974 --> 00:20:46,346 - Almost as pretty as you. - You say that very gallantly. 228 00:20:46,446 --> 00:20:48,214 Perhaps you'll be equally gallant And let me ride your horse across the stream? 230 00:20:55,888 --> 00:20:57,324 I'll share him with you. 231 00:20:57,424 --> 00:20:59,526 Put your arms around my neck. 232 00:21:02,562 --> 00:21:04,931 Put your foot in the stirrup. 233 00:21:08,067 --> 00:21:10,937 - Please, they're waiting. - For what? 234 00:21:11,037 --> 00:21:13,873 - For us. - Oh. 235 00:21:16,909 --> 00:21:18,678 I'd like to pay you for your trouble. 236 00:21:18,778 --> 00:21:21,848 That's not necessary. It's a pleasure. 237 00:21:21,948 --> 00:21:25,284 - That's nice perfume. - It came from France. 238 00:21:26,453 --> 00:21:27,720 If you told me your name, 239 00:21:27,820 --> 00:21:29,656 I'd see that you were rewarded for your kindness. 240 00:21:29,756 --> 00:21:33,726 - Todd. - Just Todd? 241 00:21:39,298 --> 00:21:41,501 My turn, Mr. Croyden. 242 00:21:43,903 --> 00:21:45,572 Thanks again. 243 00:21:48,441 --> 00:21:50,076 I don't know as I cared for that. 244 00:21:50,176 --> 00:21:52,979 I do all the heavy work and he gets all the thanks. 245 00:21:53,079 --> 00:21:54,514 [Todd] Grab on. 246 00:22:03,556 --> 00:22:05,658 What's in there, rocks? 247 00:22:05,758 --> 00:22:09,362 It's light,compared to the other ones. 248 00:22:11,931 --> 00:22:13,700 Allow me. 249 00:22:21,240 --> 00:22:23,075 Gracias. 250 00:22:26,112 --> 00:22:27,580 Thank you. 251 00:22:31,484 --> 00:22:33,553 I shall cherish this little token of our meeting Until my dying day. 253 00:22:35,221 --> 00:22:37,690 Or at least until I reach the nearest saloon. 254 00:22:37,790 --> 00:22:40,793 You won't have it long,Corrales is just ahead. 256 00:22:54,373 --> 00:22:56,042 I guess it's the Texan in you. 257 00:22:56,142 --> 00:22:59,546 She gives you a smile,she gives me a peso. 258 00:22:59,646 --> 00:23:01,313 That you can spend. 259 00:23:01,414 --> 00:23:03,382 Ah, but I'd trade it for a smile any day. 260 00:23:03,483 --> 00:23:05,184 A woman's smile is a thing of... 261 00:23:05,284 --> 00:23:06,719 Would you stop gabbing? 262 00:23:06,819 --> 00:23:08,921 I'm trying to figure something out. 263 00:23:13,660 --> 00:23:16,529 Yeah, I'm trying to figure something out, too. 264 00:23:17,329 --> 00:23:19,699 How do I get my horse and guns? 265 00:23:20,867 --> 00:23:22,969 Well, you might try wading. 267 00:23:51,731 --> 00:23:53,600 Well, there she is. 268 00:23:53,700 --> 00:23:56,869 Uh-huh. Not the sort of place I'd choose to live in. 269 00:23:56,969 --> 00:24:01,440 Or die in either,for that matter. 270 00:24:01,541 --> 00:24:03,576 This spying business,it, uh... 271 00:24:03,676 --> 00:24:05,578 Wouldn't be dangerous, would it? 272 00:24:05,678 --> 00:24:08,347 Not a bit. The worst thing that could happen to you 273 00:24:08,447 --> 00:24:10,550 Is... get killed. 274 00:24:29,569 --> 00:24:31,738 Doesn't look like much is going on here. 275 00:24:31,838 --> 00:24:35,241 Kinda empty. Hey, where is everybody? 277 00:24:44,784 --> 00:24:46,452 She says everybody's joined the army. 278 00:24:46,553 --> 00:24:48,020 Oh. 279 00:24:53,893 --> 00:24:56,563 You two figurin' settling down here? 280 00:24:56,663 --> 00:24:58,397 Any reason why we shouldn't? 281 00:24:58,497 --> 00:25:00,900 Nope, if there's a reason you should. 282 00:25:01,000 --> 00:25:02,501 We could probably think of a few,But we'd kind of like to keep them to ourself. 284 00:25:05,705 --> 00:25:07,874 Got any objections? 285 00:25:08,440 --> 00:25:09,876 Nope. 287 00:25:27,627 --> 00:25:30,863 - Beer. 288 00:25:36,168 --> 00:25:37,870 Well, nurse, 289 00:25:37,970 --> 00:25:39,772 Now that you've delivered me safely to Corrales, 290 00:25:39,872 --> 00:25:42,541 Sound of wind and limb,you can scamper back to Texas And pick up your musket. 292 00:25:44,577 --> 00:25:46,646 That's just what I'm aiming to do. 293 00:25:46,746 --> 00:25:50,249 Soon as I wet my whistle and pick up some grub. 294 00:25:50,349 --> 00:25:52,451 I figure it won't take too long to lick you fellas, 295 00:25:52,551 --> 00:25:56,889 And I... I don't wanna miss the fun. 296 00:25:56,989 --> 00:25:58,991 Well, if you feel that you can spare an hour or two,I might have a message for you to take back to Governor Lubbock. 298 00:26:03,429 --> 00:26:05,197 Brooks? 299 00:26:13,439 --> 00:26:15,675 Punching cattle pays good. 300 00:26:15,775 --> 00:26:18,110 Or is that too peaceful? 301 00:26:18,210 --> 00:26:19,912 That depends. 302 00:26:20,012 --> 00:26:22,715 - Punching for you? - Nah. 303 00:26:22,815 --> 00:26:24,784 Basil Danzeeger. 304 00:26:25,685 --> 00:26:28,354 - Never heard of him. - You will. 305 00:26:28,454 --> 00:26:30,757 Stick around long enough. 306 00:26:30,857 --> 00:26:37,096 Can't speak for my friend here,but I might stick around,after I look your town over. 307 00:26:37,196 --> 00:26:39,832 You know where I can get a boot repaired? 308 00:26:39,932 --> 00:26:41,734 And a busted holster fixed? 309 00:26:41,834 --> 00:26:45,437 There's a boot shop,zapateria, down the street. 310 00:26:45,537 --> 00:26:47,339 Much obliged. 311 00:27:20,372 --> 00:27:21,841 You don't suppose he hangs around Just to pick up saddle stiffs For this man, Danzeeger, do you? 314 00:27:26,212 --> 00:27:30,049 He may be hiring, but he ain't looking for cowhands. 315 00:27:30,149 --> 00:27:33,753 You know, nurse, you got the makings of a first-rate spy. 317 00:27:47,499 --> 00:27:50,336 The heel to the boot,she's unstuck. 319 00:27:54,473 --> 00:27:57,176 The heel,she's unstuck, senor. 321 00:28:01,113 --> 00:28:04,917 Speak Spanish or English. What do you want? 322 00:28:21,834 --> 00:28:25,537 I've lost a heel and my friend would like to get a holster fixed. 323 00:28:25,637 --> 00:28:27,473 I am busy. 324 00:28:30,142 --> 00:28:33,980 Too busy to talk to a friend of theirs, Roberto? 325 00:28:36,615 --> 00:28:40,820 President Juarez has a great admiration for your Abraham Lincoln. 326 00:28:40,920 --> 00:28:43,055 What has that to do with me? 327 00:28:57,369 --> 00:28:59,105 Take off your boot. 329 00:29:17,824 --> 00:29:20,159 What do you want of me,Senor Randolph? 330 00:29:20,259 --> 00:29:21,994 I'm looking for a Captain Brooks. 331 00:29:22,094 --> 00:29:24,196 Have you seen or heard anything of him? 332 00:29:28,400 --> 00:29:30,336 Captain Brooks is dead. 333 00:29:33,339 --> 00:29:35,942 He was dead when we found him. 334 00:29:36,042 --> 00:29:38,377 I put up a cross. I could do no more. 335 00:29:38,477 --> 00:29:40,012 Thanks. 336 00:29:40,112 --> 00:29:42,281 I do not care to put up any more crosses,Or have one put over me. 338 00:29:44,783 --> 00:29:46,418 Nor do I. 339 00:29:46,518 --> 00:29:48,620 Then you must work with extreme caution. 340 00:29:48,720 --> 00:29:51,523 There's a man named Danzeeger behind what is going on here. 341 00:29:51,623 --> 00:29:55,294 He has spies everywhere, mostly renegade Americans. 342 00:29:55,394 --> 00:29:56,863 You mean like that fella at the cantina? 343 00:29:56,963 --> 00:30:00,299 Yes. He watches the newcomers in town. 344 00:30:00,399 --> 00:30:02,935 What do you know of this man, Danzeeger? 345 00:30:03,035 --> 00:30:05,237 It is rumored that he is a cashiered German army officer. 346 00:30:05,337 --> 00:30:07,706 But we know nothing for certain. 347 00:30:07,806 --> 00:30:09,375 Except that he has plenty of money With which to pay El Gavilan and his soldiers. 349 00:30:11,243 --> 00:30:14,646 - Who? - El Gavilan. The Hawk. 350 00:30:14,746 --> 00:30:15,882 That is what General Liguras,Who leads the army,calls himself. 352 00:30:18,184 --> 00:30:21,954 - And, uh, what of him? - A poor, misguided fool, senor. 353 00:30:22,054 --> 00:30:26,392 In these troublesome times,any man who can gather a thousand men Will call himself a general. 355 00:30:28,827 --> 00:30:30,863 He is, at heart,a loyal Mexican. 356 00:30:30,963 --> 00:30:33,099 Of that I am sure. 357 00:30:33,199 --> 00:30:35,101 But he's not an educated man and could easily be misled. By Danzeeger? 359 00:30:38,337 --> 00:30:40,739 - Who else? 361 00:30:50,749 --> 00:30:55,054 There, you see for yourself. The Hawk returns with the payroll for his army. 362 00:30:55,154 --> 00:30:57,289 There will be dancing in the streets tonight,As there always is when the soldiers are paid. 364 00:31:01,260 --> 00:31:04,596 Sit down, please. They are coming here. 365 00:31:12,038 --> 00:31:13,672 Pick up boots for El Gavilan. 366 00:31:13,772 --> 00:31:16,108 - They are ready, muchacho? - They are ready, General. 367 00:31:16,208 --> 00:31:19,478 Pedro, my boots. 370 00:31:26,318 --> 00:31:30,156 Oh! These are the best of all. 371 00:31:30,256 --> 00:31:32,491 You have done well, muchacho. 372 00:31:32,591 --> 00:31:34,060 Pedro. 376 00:31:50,309 --> 00:31:53,512 You make another pair for Liguras right away, eh? 378 00:31:56,515 --> 00:31:57,984 The boots. 379 00:31:58,084 --> 00:31:59,952 - You take these. 380 00:32:00,052 --> 00:32:02,388 Adios, Roberto. 381 00:32:25,044 --> 00:32:27,346 Now that General Liguras is a man of wealth,He buys a new pair of boots each month. 383 00:32:30,249 --> 00:32:32,284 Well, at least we know his weakness. 384 00:32:32,384 --> 00:32:35,587 You never can tell when a thing like that will pay off. 385 00:32:36,288 --> 00:32:38,357 Agreed. What are your plans? 386 00:32:38,457 --> 00:32:42,394 I'd like to start with a visit to Brooks' grave. 387 00:32:42,494 --> 00:32:45,031 Meet me a mile south of town in an hour 388 00:32:45,131 --> 00:32:46,898 And I will take you there. 389 00:32:46,999 --> 00:32:48,534 If you need any lodgings,See the good Senora Alvarez and tell her I sent you. 391 00:32:51,903 --> 00:32:53,472 Thank you, Roberto. 392 00:33:22,601 --> 00:33:27,239 We saw the buzzards circling even before he was dead. That's how we found him. 393 00:33:27,339 --> 00:33:31,377 He spoke more like an Englishman than an American. 394 00:33:31,477 --> 00:33:34,546 A transplanted Englishman,Roberto. 395 00:33:35,914 --> 00:33:37,083 What had they done to him? 396 00:33:37,183 --> 00:33:39,651 They tied him between wild horses. 397 00:33:39,751 --> 00:33:41,587 An old Indian custom. 398 00:33:41,687 --> 00:33:44,956 But this was not the work of Indians. 399 00:33:45,057 --> 00:33:47,826 The thongs that tied him were not deer hide, 400 00:33:47,926 --> 00:33:51,130 They were rope. American rope. 401 00:33:52,198 --> 00:33:54,200 There is no worse torture. 402 00:33:54,300 --> 00:33:56,535 The headlong fight of wild and broken Mustangs,Pulling at the arms and legs of the man tied between them,Is more than human courage can endure. 405 00:34:03,342 --> 00:34:04,976 When the arms are pulled from their sockets... 406 00:34:05,077 --> 00:34:06,412 Who did it? 407 00:34:08,247 --> 00:34:10,116 One dares not ask. 408 00:34:10,216 --> 00:34:13,252 One can only grope in the dark for the answer. 409 00:34:15,587 --> 00:34:18,590 I see an army gathering in the mountains. 410 00:34:18,690 --> 00:34:24,963 I see the pockets of honest field workers turned soldiers lined with silver. 411 00:34:25,063 --> 00:34:28,567 And I hear a general boast that he will lead an army into Tejas,When guns and ammunitions come from Presidente Juarez. 413 00:34:33,004 --> 00:34:35,874 The governor was right. 414 00:34:35,974 --> 00:34:37,576 Do they speak of this plan openly? 415 00:34:37,676 --> 00:34:39,778 Oh, yes. 417 00:34:41,247 --> 00:34:45,050 No, there's more to this than meets the eye. 418 00:34:45,151 --> 00:34:48,520 Brooks was not killed for finding that out. 419 00:34:48,620 --> 00:34:52,291 Juarez has hardly enough guns and ammunition to defend himself. 420 00:34:52,391 --> 00:34:56,061 Why should he send them to this... this Liguras? 421 00:34:56,162 --> 00:34:58,330 Besides, Juarez is building for the future, 422 00:34:58,430 --> 00:35:01,500 He's not concerned with the past. 423 00:35:01,600 --> 00:35:03,869 No. No, my friend, 424 00:35:03,969 --> 00:35:06,372 Brooks was not killed for that. 425 00:35:06,472 --> 00:35:08,039 He was killed for something else. 426 00:35:08,140 --> 00:35:11,477 Agreed, amigo, but no word comes from Juarez himself. 427 00:35:11,577 --> 00:35:13,379 He is bottled up by the French, 428 00:35:13,479 --> 00:35:16,882 Yet Danzeeger says he's an agent from Juarez. 429 00:35:16,982 --> 00:35:19,251 I do not believe him. 430 00:35:20,386 --> 00:35:23,121 I don't think Brooks believed him either. 431 00:35:23,222 --> 00:35:25,257 That's why they killed him. 432 00:35:31,697 --> 00:35:35,501 Odd that an Englishman should be fighting for your cause. 433 00:35:35,601 --> 00:35:37,536 Not so odd. 434 00:35:37,636 --> 00:35:39,338 "To count the life of battle good" And dear the land that gave you birth. 436 00:35:42,541 --> 00:35:44,410 And dearer yet the brotherhood "That binds the brave of all the earth." 438 00:35:56,154 --> 00:36:01,159 Well, you've got your message, nurse,you can leave anytime now. 439 00:36:01,260 --> 00:36:03,595 Who said anything about leaving? 441 00:36:54,446 --> 00:36:57,249 - Tequila. 442 00:37:06,525 --> 00:37:08,327 Gracias. 443 00:37:30,316 --> 00:37:32,418 Decide to stick around? 444 00:37:34,185 --> 00:37:36,021 How about your friend? 445 00:37:37,323 --> 00:37:38,957 We hit the same trail, 446 00:37:39,057 --> 00:37:41,760 We don't ask each other where we've been or where we're going. 447 00:37:41,860 --> 00:37:43,962 Or why. 448 00:37:44,062 --> 00:37:45,631 A fellow lives longer that way. 449 00:37:45,731 --> 00:37:48,634 He sure does in this town. 450 00:37:48,734 --> 00:37:52,638 Wrap yourself in your own tarp, I always say. 451 00:37:57,275 --> 00:38:00,679 We've, uh... met before someplace. 452 00:38:02,047 --> 00:38:03,281 I've been there. 453 00:38:03,382 --> 00:38:06,251 - Laredo, maybe? - Could be. 454 00:38:06,352 --> 00:38:09,655 A man who makes his living with a rope and a saddle gets around. 455 00:38:09,755 --> 00:38:13,291 It's been quite a bunch of years since I saw ya. 456 00:38:15,293 --> 00:38:19,431 What were you saying about wrapping yourself in your own tarp? 457 00:38:19,531 --> 00:38:21,933 We were talking. 458 00:38:22,033 --> 00:38:24,002 That's very good,you're fast. 459 00:38:24,102 --> 00:38:25,937 Now put it back to bed. 460 00:38:27,072 --> 00:38:28,407 In the last couple of years,My shoulders got itchy around strangers. 462 00:38:30,542 --> 00:38:33,311 Best thing is to stop being strangers, then. 463 00:38:33,412 --> 00:38:34,813 This is Red Hyatt, 464 00:38:34,913 --> 00:38:38,917 Does the hiring and firing for Mr. Danzeeger. 465 00:38:39,017 --> 00:38:40,952 Whatever he's been drinking for Mr. Hyatt. 466 00:38:41,052 --> 00:38:44,322 I might want him to hire me sometime. 467 00:38:44,423 --> 00:38:47,559 Did you, uh,think of a name maybe? 468 00:38:49,027 --> 00:38:52,798 - How about Jones? - I'm usin' it. 469 00:38:52,898 --> 00:38:56,067 - Smith? - [Red] We got three of 'em. 470 00:38:56,167 --> 00:38:59,337 And I'm Brown. 471 00:39:01,239 --> 00:39:03,208 How about Todd? Anybody here named Todd? 472 00:39:03,308 --> 00:39:06,311 - Todd what? - Just Todd. 473 00:39:06,412 --> 00:39:08,747 My mother was closed-mouthed, too. 474 00:39:08,847 --> 00:39:10,549 Well... 475 00:39:10,649 --> 00:39:12,551 Well, you gentlemen got more out of him in your first meeting 476 00:39:12,651 --> 00:39:17,456 Than I did eating out of the same frying pan with him for two weeks. 477 00:39:17,556 --> 00:39:20,859 - Nice to know you, Mr. Todd. - Hello. 478 00:39:22,260 --> 00:39:26,297 Since curiosity seems to be a disease around these parts,I shall cure it forthwith. 480 00:39:28,834 --> 00:39:31,703 - Mm. I'll have one of these. 481 00:39:31,803 --> 00:39:33,539 My name is Whitney Randolph. 482 00:39:33,639 --> 00:39:36,007 I am not seeking occupation of an outdoor nature And I frown on the indiscriminate use of firearms. 484 00:39:38,610 --> 00:39:44,616 Gracias. The latter being the chief reason for my presence here. 485 00:39:46,184 --> 00:39:48,454 Have you a dice cup, muchacho? 486 00:39:50,589 --> 00:39:52,791 Now, anything else, gentlemen, 487 00:39:52,891 --> 00:39:55,761 Before I lure someone into a game of chance? 488 00:39:55,861 --> 00:39:58,564 Is that how you make your living? 489 00:39:58,664 --> 00:40:00,432 Know a better way, friend? 490 00:40:00,532 --> 00:40:02,568 Yeah, poker. 491 00:40:02,668 --> 00:40:03,802 You can play it sitting down. 492 00:40:03,902 --> 00:40:05,637 Ah, a man after my own heart,Hating even the slightest suggestion of exercise. 494 00:40:08,840 --> 00:40:09,975 Dice... 495 00:40:12,243 --> 00:40:16,014 While a fascinating pastime... 496 00:40:17,115 --> 00:40:19,585 How do you do? 497 00:40:19,685 --> 00:40:22,287 Does overdevelop the muscles of the throwing arm And put calluses on the knees. 499 00:40:24,556 --> 00:40:27,826 Now, it, uh, just so happens... 500 00:40:29,795 --> 00:40:32,864 No hard feelings, but I like the cards here better. 501 00:40:32,964 --> 00:40:35,333 The backs got prettier pictures on them. 502 00:40:35,433 --> 00:40:37,903 An art lover appears in the wilderness. 503 00:40:38,003 --> 00:40:39,871 Shall we? 504 00:40:46,111 --> 00:40:48,079 I'll peg you yet. 505 00:40:49,380 --> 00:40:51,517 Keep working on it. 506 00:41:05,463 --> 00:41:08,734 - Hello. - Hi. 509 00:41:32,824 --> 00:41:34,860 Hello. Remember me? 510 00:41:34,960 --> 00:41:37,563 Without the whiskers, I mean. 511 00:41:37,663 --> 00:41:39,631 Yes, of course. 512 00:41:39,731 --> 00:41:41,166 Uh... This is Mr... 513 00:41:41,266 --> 00:41:44,335 - Todd's the name. - Mr. Danzeeger. 514 00:41:44,435 --> 00:41:47,038 I found your daughter sitting in the middle of a creak 515 00:41:47,138 --> 00:41:49,841 With a broken wheel on her carriage. 516 00:41:50,542 --> 00:41:51,943 Oh? 517 00:41:53,912 --> 00:41:55,814 My daughter didn't mention the incident. 518 00:41:55,914 --> 00:41:58,984 Oh, it was nothing, really. Not worth mentioning. 519 00:41:59,084 --> 00:42:02,287 Nevertheless, I'm very happy to be able to thank Mr., uh... 520 00:42:02,387 --> 00:42:03,722 Todd, you said the name was? 521 00:42:03,822 --> 00:42:05,957 [Todd] That's as good as any. Isn't it? 522 00:42:06,057 --> 00:42:08,627 It's as good or better than most. 523 00:42:08,727 --> 00:42:10,495 You know, there aren't very many men around here 524 00:42:10,596 --> 00:42:14,265 That I'd care to trust with my daughter, Mr. Todd. 525 00:42:14,365 --> 00:42:16,501 [Todd] I can understand that. 526 00:42:16,602 --> 00:42:19,170 [Danzeeger] You plan to stay long in Corrales? 527 00:42:20,772 --> 00:42:22,107 If the climate agrees with me. 528 00:42:22,207 --> 00:42:24,442 My health wasn't too good up north. 529 00:42:24,542 --> 00:42:27,312 - How far north? - Texas. 530 00:42:27,412 --> 00:42:30,716 There's a war on up there. Or... hadn't you heard? 531 00:42:30,816 --> 00:42:33,719 Oh, yes. Yes, I've heard. 532 00:42:33,819 --> 00:42:36,154 You, being a peace-loving man,came to Corrales In preference to, uh,fighting, is that it? 534 00:42:39,557 --> 00:42:43,729 - That's about it. - I have a number of men in my employ who, uh, 535 00:42:43,829 --> 00:42:45,731 Feel the same way about it. 536 00:42:45,831 --> 00:42:50,068 Perhaps our Mr. Hyatt here can talk you into working for me? 537 00:42:50,168 --> 00:42:52,838 I think I could be argued into that without too much trouble. - Good. 540 00:43:12,090 --> 00:43:14,993 You will honor me with a dance? 541 00:43:15,093 --> 00:43:17,162 I'm very sorry,General, but... 542 00:43:17,262 --> 00:43:19,965 Well, I'm rather tired after my long trip from Monterrey. 543 00:43:20,065 --> 00:43:22,367 Excuse me, won't you? We were just leaving. 544 00:43:22,467 --> 00:43:24,102 You understand,I'm sure, General. 545 00:43:24,202 --> 00:43:26,304 Si, I understand. The lady is tired. 546 00:43:26,404 --> 00:43:29,607 - Buenas noches. - Buenas noches, General. 547 00:43:29,708 --> 00:43:31,209 Guillermo. 553 00:43:59,004 --> 00:44:01,506 Oh, good night,Senora Alvera. 554 00:44:01,606 --> 00:44:05,877 - And, uh, gracias. 555 00:44:08,146 --> 00:44:11,482 I'd have been here sooner,only my companions were careful players. 556 00:44:11,582 --> 00:44:15,954 They were as reluctant to part with their words as they were with their wages. 557 00:44:19,257 --> 00:44:21,960 I guess I'd never make a first-rate spy. 558 00:44:22,060 --> 00:44:24,295 Not good enough at gambling. 559 00:44:24,395 --> 00:44:27,132 I'll give you another lesson one of these days. 560 00:44:27,232 --> 00:44:30,101 If we're both still alive and kicking. 561 00:44:30,201 --> 00:44:31,703 Somebody... 562 00:44:33,004 --> 00:44:36,307 Somebody's playing an awful rough game up here. 563 00:44:36,407 --> 00:44:38,443 Somebody named Danzeeger? 564 00:44:38,543 --> 00:44:44,750 Danzeeger, Liguras,perhaps both. 565 00:44:44,850 --> 00:44:48,954 At any rate, it's Liguras who winds up with the chips. 566 00:44:50,421 --> 00:44:51,923 Did you find out anything else? 567 00:44:52,023 --> 00:44:56,427 Uh-huh. Liguras' force numbers about 1,500 men, 568 00:44:56,527 --> 00:44:58,363 Most of 'em unarmed. 569 00:45:00,732 --> 00:45:03,401 Give these a gentle rinsing,will you, nursey? 570 00:45:05,804 --> 00:45:07,272 And get blood poisoning? 571 00:45:08,439 --> 00:45:09,808 Anything else? 572 00:45:09,908 --> 00:45:12,243 Several interesting things. 573 00:45:12,343 --> 00:45:15,613 It, uh, took me a little longer than I expected, 574 00:45:15,713 --> 00:45:17,816 But I finally found out what I wanted to know. 575 00:45:17,916 --> 00:45:19,584 Roberto was right, 576 00:45:19,684 --> 00:45:24,689 Liguras is waiting for guns and ammunition from Juarez. 577 00:45:24,790 --> 00:45:28,894 - Hm. Heliotrope. - Wait a minute. 578 00:45:28,994 --> 00:45:31,029 Didn't you just lose two big shipments of arms? 579 00:45:31,129 --> 00:45:33,865 Didn't you trace them here? Well... 580 00:45:33,965 --> 00:45:36,768 Every once in a while, you meet a bright Texan. 581 00:45:36,868 --> 00:45:38,736 You're right again. 582 00:45:38,837 --> 00:45:41,940 Somebody is double-crossing somebody. 583 00:45:42,040 --> 00:45:44,009 The question is who's doing it to who? 584 00:45:44,109 --> 00:45:48,980 "To whom," my uncouth friend, "to whom." 585 00:45:49,080 --> 00:45:54,085 Well, I know that I'll lay my hard-earned pesos on Danzeeger. 586 00:45:54,185 --> 00:45:56,721 What's he doing with a private army of thugs? 587 00:45:56,822 --> 00:46:00,425 And where does he get the money to pay Liguras and his soldiers? 588 00:46:00,525 --> 00:46:03,995 - Just what is he up to? - When you find that out, 589 00:46:04,095 --> 00:46:07,465 You'll find out who killed your friend Brooks. And why. 590 00:46:08,766 --> 00:46:11,669 That's exactly what I mean, Mr. Croyden. 591 00:46:11,769 --> 00:46:13,872 Eh? What do you say? 592 00:46:13,972 --> 00:46:16,441 Shall, uh, we have a look? 593 00:46:18,043 --> 00:46:21,346 I'll cover Danzeeger. He offered me a job. 594 00:46:21,446 --> 00:46:23,081 Good. I'll take Liguras. 595 00:46:23,181 --> 00:46:25,616 Oh, by the way, have you recalled where Hyatt met you? 596 00:46:25,716 --> 00:46:26,985 Yeah. 597 00:46:27,085 --> 00:46:28,453 I got a better memory than he's got. 598 00:46:28,553 --> 00:46:31,389 El Paso bank hold-up. I threw a slug at him. 599 00:46:31,489 --> 00:46:33,391 He should be packing a piece of lead in him somewhere. 600 00:46:33,491 --> 00:46:36,661 He was, uh,running away at the time. 601 00:46:36,761 --> 00:46:38,096 Oh. 602 00:46:39,197 --> 00:46:42,433 Seems to me you're taking quite a chance, son. 603 00:46:42,533 --> 00:46:44,369 Didn't you say the worst thing that could happen to you In the spy business is getting killed? 606 00:46:50,675 --> 00:46:52,577 Water. Where's water? 607 00:46:52,677 --> 00:46:54,012 Oh, here. I'll get it. 608 00:46:58,449 --> 00:47:00,085 Well, give it to me. 609 00:47:24,876 --> 00:47:28,179 Keep a straight line. Keep in formation! 610 00:47:28,279 --> 00:47:30,181 At least they make a frightening noise. 611 00:47:30,281 --> 00:47:33,084 They're supposed to be cavalry men. 613 00:48:01,279 --> 00:48:04,715 Mr. Todd,men come to Corrales 614 00:48:04,815 --> 00:48:06,985 For two reasons. 615 00:48:07,085 --> 00:48:08,987 Sometimes they're chased across the border,These men I can use. 617 00:48:10,922 --> 00:48:12,958 Sometimes they're sent across the border,These men I can't use. 619 00:48:15,160 --> 00:48:17,929 You should have seen the chunk of border I crossed. 620 00:48:18,029 --> 00:48:21,933 Mm, yes,perhaps I should have. 621 00:48:22,033 --> 00:48:25,971 Listen, mister. I came here looking for work. 622 00:48:26,071 --> 00:48:29,474 All I ask is... what's the pay? 623 00:48:29,574 --> 00:48:32,177 Pay's good. A man can become rich. 624 00:48:32,277 --> 00:48:35,180 That's what this man would like to become. 625 00:48:35,280 --> 00:48:38,749 No curiosity about my little army? 626 00:48:38,849 --> 00:48:42,887 You want a private army of your own, that's your business. 627 00:48:42,988 --> 00:48:44,990 You want to hire me, fine. 628 00:48:45,090 --> 00:48:46,924 You don't want to hire me,that's fine, too. 630 00:48:49,594 --> 00:48:51,429 I like incurious men. 631 00:48:51,529 --> 00:48:54,099 But there are some things you'll find out. 632 00:48:54,199 --> 00:48:57,302 I'm an agent of the Mexican government. 633 00:48:58,169 --> 00:48:59,337 You don't object to that? 634 00:48:59,437 --> 00:49:01,106 Just as long as your money's good. 635 00:49:01,206 --> 00:49:02,640 Perhaps you'll change your mind When you find the regular picture. 637 00:49:07,778 --> 00:49:11,649 My orders are to wait until Texas is left unguarded,Then move in and take over. 639 00:49:14,819 --> 00:49:16,154 For who? 640 00:49:17,888 --> 00:49:20,258 Mexico, of course. 641 00:49:20,358 --> 00:49:24,895 With, uh, that bunch I saw out there? 642 00:49:24,996 --> 00:49:27,065 They'll serve as scouts for General Liguras,he has 1,500 men. - You'll need more than that. 644 00:49:29,334 --> 00:49:31,302 Believe me,when the time comes, 645 00:49:31,402 --> 00:49:34,205 There'll be many more than 1,500. 646 00:49:36,341 --> 00:49:38,409 Does that set well with you? 647 00:49:40,145 --> 00:49:42,980 I still say... what's the pay? 648 00:49:43,081 --> 00:49:45,583 There's more than money in it. There's land. 649 00:49:45,683 --> 00:49:49,754 You have no objections to owning a piece of Texas, have you? 650 00:49:49,854 --> 00:49:51,322 Not if it's a big piece. 651 00:49:51,422 --> 00:49:55,993 There are very many acres,there are very few of us. 652 00:49:56,094 --> 00:49:58,596 If I were a curious man,which I'm not,I'd wonder what the people of Texas will be thinking 654 00:50:00,931 --> 00:50:03,468 When you move an army into their state. 655 00:50:03,568 --> 00:50:07,205 They're quite busy at the moment, fighting a civil war. 656 00:50:07,305 --> 00:50:10,741 Too busy to give the matter much thought. 657 00:50:10,841 --> 00:50:12,677 I see what you mean. 658 00:50:14,179 --> 00:50:17,048 Well, I'll, uh...put my horse away 659 00:50:17,148 --> 00:50:19,584 And stash my gear. 660 00:50:19,684 --> 00:50:21,186 You do that. 662 00:51:29,587 --> 00:51:31,489 Fancy bunkhouse you got here. 663 00:51:31,589 --> 00:51:35,660 We like to make our men feel at home. 666 00:52:14,131 --> 00:52:17,168 I have here a very fine selection of merchandise for you. 667 00:52:17,268 --> 00:52:21,606 I may enter, yes? 668 00:52:24,375 --> 00:52:25,843 No, senor. 672 00:53:38,883 --> 00:53:41,386 Gracias, gracias. 674 00:53:43,321 --> 00:53:44,889 Gracias, gracias. 676 00:54:35,906 --> 00:54:37,908 Pretty music, isn't it? 677 00:54:42,146 --> 00:54:43,914 Yeah. 678 00:54:44,014 --> 00:54:46,050 Woke me up. 679 00:54:47,352 --> 00:54:49,920 I wasn't sleeping too good. 680 00:54:50,020 --> 00:54:51,255 Too closed-in up there, 681 00:54:51,356 --> 00:54:53,624 I thought maybe I'd find me a haystack. 682 00:54:53,724 --> 00:54:54,925 That so? 683 00:54:57,227 --> 00:55:01,198 I don't like walls and fences. 684 00:55:01,298 --> 00:55:04,869 Too many of 'em in Texas,that's why I came south. 685 00:55:04,969 --> 00:55:06,871 Maybe I should've kept going. 686 00:55:06,971 --> 00:55:09,039 Oh, we wouldn't want that. 687 00:55:10,475 --> 00:55:12,343 - "We?" - Yeah. 688 00:55:12,443 --> 00:55:13,711 Me and Danzeeger. 689 00:55:13,811 --> 00:55:16,381 Him for one reason, me for another. 690 00:55:16,481 --> 00:55:17,948 You know, there's something been worrying me Like a burr in a saddle blanket worries a horse. 692 00:55:22,119 --> 00:55:23,654 - Yeah? - Yeah. 693 00:55:23,754 --> 00:55:25,423 Where have I seen you before? 694 00:55:25,523 --> 00:55:29,193 I'd like to have you stick around till I figure it out. 695 00:55:29,293 --> 00:55:32,697 And, uh... Danzeeger? 696 00:55:32,797 --> 00:55:35,400 Oh, maybe he just wouldn't like to lose a good man. 697 00:55:35,500 --> 00:55:38,235 Why don't you ask him? 698 00:55:38,335 --> 00:55:39,837 I will. 699 00:55:41,038 --> 00:55:43,173 I know, touchy shoulder. 700 00:55:43,273 --> 00:55:45,309 But don't try to saddle up. 701 00:55:45,410 --> 00:55:47,111 The boys have got orders. 702 00:55:53,518 --> 00:55:55,119 Much obliged. 703 00:56:23,347 --> 00:56:26,150 Forgive me for coming here, I had to. 704 00:56:28,252 --> 00:56:29,454 Did you? 705 00:56:29,554 --> 00:56:32,122 I wanted to speak to you alone. 706 00:56:33,824 --> 00:56:36,093 I... I see you're angry with me. 707 00:56:36,193 --> 00:56:38,496 I... I shouldn't have come. 708 00:56:39,630 --> 00:56:41,365 All right, you're here. 709 00:56:41,466 --> 00:56:42,733 What do you want? 710 00:56:42,833 --> 00:56:45,202 That's what I came to ask you. 711 00:56:45,302 --> 00:56:48,305 What are you here for? 712 00:56:48,405 --> 00:56:51,876 - Hyatt put me here. - No, in Corrales. 713 00:56:51,976 --> 00:56:53,678 Why does anyone come to Corrales? 714 00:56:53,778 --> 00:56:55,379 But you're not like the rest. 715 00:56:55,480 --> 00:56:57,214 They're thieves and worse. 716 00:56:57,314 --> 00:57:00,384 They would have robbed a woman at the stream, a lone woman. 717 00:57:00,485 --> 00:57:02,987 With a rifle in her hand? 718 00:57:03,087 --> 00:57:06,857 They would not have allowed a woman to go unmolested, Mr. Todd. 719 00:57:07,992 --> 00:57:11,061 Maybe I didn't see anything I wanted. 720 00:57:13,130 --> 00:57:14,732 No. 721 00:57:14,832 --> 00:57:18,402 I saw the look in your eyes when you lifted me on your horse. 722 00:57:18,503 --> 00:57:21,038 They seemed to like what they saw. 723 00:57:24,274 --> 00:57:26,544 Why is everybody watching me? 724 00:57:26,644 --> 00:57:28,913 Because they're afraid of you. 725 00:57:30,515 --> 00:57:33,183 Just as they were afraid of a man named Brooks. 726 00:57:34,752 --> 00:57:37,054 They put him in this room. 727 00:57:40,057 --> 00:57:41,992 What about Brooks? 728 00:57:42,927 --> 00:57:44,228 I only know they were afraid of him, 729 00:57:44,328 --> 00:57:45,630 So he was killed. 730 00:57:45,730 --> 00:57:48,633 Why are you telling me this? Why should you? 731 00:57:48,733 --> 00:57:50,835 Yes, why should I? 732 00:57:50,935 --> 00:57:54,572 You're nothing to me. A man I've known only a moment. 733 00:57:56,406 --> 00:57:59,109 There's been too much killing of innocent people already. 734 00:57:59,209 --> 00:58:02,179 I don't want anything to happen to you. 735 00:58:02,279 --> 00:58:04,849 To me or to your father? 736 00:58:04,949 --> 00:58:07,918 Look, I took great risk in coming here, Mr. Todd, you must believe me. - Why should I? 738 00:58:10,555 --> 00:58:12,489 I don't know anything about you. 739 00:58:12,590 --> 00:58:14,659 Except you can tie a man's stomach in knots 740 00:58:14,759 --> 00:58:16,761 And make his tongue feel as thick as a saddle blanket. 741 00:58:16,861 --> 00:58:20,364 - I must go. - Maybe that's all right, 742 00:58:20,464 --> 00:58:22,266 Providing you feel the same way. 743 00:58:22,366 --> 00:58:24,368 You must let me go, Hyatt is watching you every moment. 744 00:58:24,468 --> 00:58:28,338 He has good reason to, he's trying to remember something. 745 00:58:28,438 --> 00:58:31,141 Like the name Croyden perhaps? 746 00:58:31,241 --> 00:58:34,344 I heard your friend mention it at the stream. 747 00:58:34,444 --> 00:58:36,480 You've got a good memory. 748 00:58:36,581 --> 00:58:38,749 Go away and I'll forget. 749 00:58:38,849 --> 00:58:42,219 Maybe I can make you forget. 750 00:59:02,907 --> 00:59:04,308 Would you please... 751 00:59:06,210 --> 00:59:07,878 Help me down? 752 00:59:17,655 --> 00:59:19,289 Thank you. 753 00:59:28,733 --> 00:59:30,434 Stay close,I'm going into town. 754 00:59:30,534 --> 00:59:32,670 The shoemaker brought word that Jones is having trouble 755 00:59:32,770 --> 00:59:36,974 With some of our men. I should be back by morning. 757 00:59:44,849 --> 00:59:49,019 Senor, would you mind tightening my saddle girth? 758 00:59:56,026 --> 00:59:58,195 Your friend went to Liguras' camp two days ago 759 00:59:58,295 --> 01:00:01,866 And he hasn't been seen or heard of since. 760 01:00:01,966 --> 01:00:03,968 Thanks. 761 01:00:04,068 --> 01:00:07,237 - All right? - Gracias, senor. 762 01:00:30,828 --> 01:00:32,262 Hey, put that fire out! 763 01:00:32,362 --> 01:00:35,199 Stay away from this building,you know the orders! 764 01:00:35,299 --> 01:00:39,003 Hey Mack, Brownie,get some water up here! 768 01:02:31,015 --> 01:02:33,117 "Poudre." 769 01:02:33,217 --> 01:02:34,351 Powder. 773 01:04:00,804 --> 01:04:03,874 There's somebody in here and he better come out with his hands high. 774 01:04:08,278 --> 01:04:10,047 Croyden, Texas Rangers,El Paso, 775 01:04:10,147 --> 01:04:12,883 I remember every time my back hurts. 784 01:05:06,203 --> 01:05:08,438 You shouldn't have come here. 785 01:05:08,538 --> 01:05:10,874 Keep playing. 787 01:05:13,143 --> 01:05:14,945 That's a pretty song. 788 01:05:15,045 --> 01:05:16,380 It's an old French love song. 789 01:05:16,480 --> 01:05:21,018 - French? - I learned it at school in Paris. 790 01:05:21,118 --> 01:05:25,155 It will always remind me of... someone. 791 01:05:25,255 --> 01:05:27,591 A girl in Texas, perhaps? 792 01:05:27,691 --> 01:05:29,726 Young and sweet? 793 01:05:29,826 --> 01:05:31,828 Like this song? 794 01:05:31,928 --> 01:05:34,331 * I dream of Jeannie 795 01:05:34,431 --> 01:05:39,636 * With the light brown hair 796 01:05:42,139 --> 01:05:44,541 There is a girl somewhere,isn't there, Todd? 797 01:05:44,641 --> 01:05:46,110 Maybe. 798 01:05:46,210 --> 01:05:47,877 Maybe there are a lot of girls. 800 01:05:49,779 --> 01:05:52,449 - Keep playing. - [man] Someone's in the powder house! 801 01:05:52,549 --> 01:05:56,286 - [continues playing] - Someone special, I mean. 802 01:05:56,386 --> 01:05:57,687 Waiting? 803 01:05:58,655 --> 01:05:59,956 If there was, 804 01:06:00,057 --> 01:06:02,226 You could make a man forget her. 805 01:06:02,326 --> 01:06:04,194 [Man] Hey, Mack, Brownie... 806 01:06:04,294 --> 01:06:05,762 You could make a man forget a lot of things Like sentries outside his window Or guards sleeping on his saddle blankets. 809 01:06:10,934 --> 01:06:13,903 - Yes? - I could use some help, 810 01:06:14,004 --> 01:06:16,406 Something with a saddle on it. 811 01:06:16,506 --> 01:06:18,708 - [man] Open the gate! - [man 2] Spread out! 813 01:06:21,845 --> 01:06:23,680 Come with me. 814 01:06:28,452 --> 01:06:29,319 What happened? 815 01:06:29,419 --> 01:06:31,088 I just remembered who I am, 816 01:06:31,188 --> 01:06:32,956 And word is getting around quick out there. 817 01:06:33,057 --> 01:06:34,891 What are you going to do? 818 01:06:34,991 --> 01:06:36,560 I've gotta get out of here. 819 01:06:36,660 --> 01:06:39,729 - But I'll be back, I promise. - No, don't promise. 820 01:06:39,829 --> 01:06:41,098 You'd be foolish enough to try, 821 01:06:41,198 --> 01:06:43,300 And they'd only kill you as they did Brooks. 822 01:06:43,400 --> 01:06:47,804 - Why did they kill Brooks? - Don't try to find out. 823 01:06:47,904 --> 01:06:50,240 Promise you'll go away and not come back. 824 01:06:50,340 --> 01:06:52,676 I want you to live, Todd. 826 01:06:58,048 --> 01:07:01,051 Give me ten minutes,then drop over the wall into the storehouse. 827 01:07:01,151 --> 01:07:03,019 I'll manage your horse somehow. 833 01:08:16,760 --> 01:08:20,597 You say Senor Danzeeger send this to me? 834 01:08:21,631 --> 01:08:23,133 That's right. 835 01:08:29,539 --> 01:08:33,710 You're a very big liar,he knows I cannot read. 836 01:08:36,346 --> 01:08:38,415 - You're pretty smart, General. - Ah, very smart. 837 01:08:38,515 --> 01:08:41,951 That's why they call me El Gavilan, The Hawk. 838 01:08:42,051 --> 01:08:44,721 Why you come here? What do you want? 839 01:08:44,821 --> 01:08:46,590 I'm looking for... 840 01:08:49,993 --> 01:08:53,096 Looking for a friend of mine named Randolph. 841 01:08:53,197 --> 01:08:55,232 He came up here a couple of days ago. 842 01:08:55,332 --> 01:09:00,370 Oh, yes, that fella. You look for him, eh? 843 01:09:01,671 --> 01:09:03,473 Come with me. 844 01:09:14,117 --> 01:09:16,720 [Sighs] Hello, nurse. 845 01:09:19,656 --> 01:09:23,360 You run along now, Melinda,see if the beer's cold. 846 01:09:25,695 --> 01:09:28,932 I was afraid your luck had changed. 847 01:09:29,032 --> 01:09:30,367 I'm glad to see it hasn't. 848 01:09:30,467 --> 01:09:34,571 Oh, but it has, it has. The general won my boots. 849 01:09:34,671 --> 01:09:36,005 So I see. 850 01:09:36,105 --> 01:09:40,344 Liguras cannot read writing but he can read the cards. 851 01:09:40,444 --> 01:09:45,282 Why you lie? Why you say Danzeeger sent you? 852 01:09:45,382 --> 01:09:46,816 So I wasn't very smart, General. 853 01:09:46,916 --> 01:09:49,386 I wanted to get in so I thought up the letter. 854 01:09:49,486 --> 01:09:52,289 I am a little new at the spy business. 855 01:09:52,389 --> 01:09:54,958 What is that you mean,"spy business?" 856 01:09:57,193 --> 01:09:58,928 You just let a rabbit out, son. 857 01:09:59,028 --> 01:10:01,865 - Better catch it. - Doesn't make any difference. 858 01:10:01,965 --> 01:10:03,733 I just remembered who I am. 859 01:10:03,833 --> 01:10:05,669 If you had hound's ears,you could probably hear Him and Danzeeger riding this way now. 860 01:10:05,769 --> 01:10:07,504 861 01:10:07,604 --> 01:10:10,707 [Speaks Spanish] Why you say Danzeeger come for you? 862 01:10:10,807 --> 01:10:14,177 Because, General,he's found out who we are. 863 01:10:14,278 --> 01:10:17,314 And he thinksthat you oughta know, too. 864 01:10:17,414 --> 01:10:20,850 - I hope he's right. - You're wasting time. Tell him. 865 01:10:20,950 --> 01:10:24,354 [Sighs] Well, I have a distinct feeling that the water's going to be awfully cold, 866 01:10:24,454 --> 01:10:26,623 But, uh, here goes. 867 01:10:27,791 --> 01:10:30,394 General, I'm an agent of the United States government, 868 01:10:30,494 --> 01:10:34,498 And, uh, this...this brash, young fellow here is a... 869 01:10:35,865 --> 01:10:40,003 - He's a Texas Ranger. - Ranger, eh? 870 01:10:40,103 --> 01:10:41,871 You come to spy on El Gavilan? 871 01:10:41,971 --> 01:10:45,809 Well, now, let's not put it that way, General,it's just that... 872 01:10:45,909 --> 01:10:47,644 Well, when one country sees a friendly neighbor Raising an army on her borders, she... 873 01:10:47,744 --> 01:10:50,280 874 01:10:50,380 --> 01:10:52,115 Well, naturally, she... 875 01:10:52,215 --> 01:10:55,218 You can't blame her for being... curious. 876 01:10:55,319 --> 01:10:58,422 So we were sent down here to see what's going on. 877 01:10:58,522 --> 01:11:01,124 I will tell you what is going on. 878 01:11:01,224 --> 01:11:02,892 But afterward, you must die. 879 01:11:02,992 --> 01:11:06,596 For then you will know El Gavilan's plans. 880 01:11:06,696 --> 01:11:09,165 You still wish to know, senores? 881 01:11:09,265 --> 01:11:11,668 Ah, I see you do not want to die, 882 01:11:11,768 --> 01:11:15,305 But it is no matter,I tell you all the same. 883 01:11:15,405 --> 01:11:18,342 El Gavilan will sweep down on the Tejanos 884 01:11:18,442 --> 01:11:20,444 And take the land, so! 885 01:11:20,544 --> 01:11:22,712 Then he will give it back to Mexico. 886 01:11:22,812 --> 01:11:26,082 Or maybe he will keep it for Liguras. 887 01:11:26,182 --> 01:11:27,617 Now you know. 888 01:11:27,717 --> 01:11:30,520 And, while the Hawk is sweeping down on Texas,Just what do you think an old bird called the Eagle 889 01:11:30,620 --> 01:11:33,256 890 01:11:33,357 --> 01:11:34,791 Is going to be doing? Sleeping? 891 01:11:34,891 --> 01:11:36,693 Your people are too busy fighting each other, 892 01:11:36,793 --> 01:11:39,128 They will have no time for Liguras. 893 01:11:39,228 --> 01:11:40,897 He will fight and he will win. 894 01:11:40,997 --> 01:11:44,668 Or maybe he will die. It makes no difference. 895 01:11:44,768 --> 01:11:47,471 They will celebrate in the villages. 896 01:11:47,571 --> 01:11:51,541 The people will build big statues to Juarez. 897 01:11:51,641 --> 01:11:55,345 And perhaps they will build little one for Liguras. 898 01:11:55,445 --> 01:11:57,381 Who knows? 899 01:12:00,484 --> 01:12:02,686 They don't build statues to traitors, General, 900 01:12:02,786 --> 01:12:07,357 - they hang 'em. - I, Liguras, a traitor? 901 01:12:07,457 --> 01:12:09,025 [Todd] You will be if you fight for Danzeeger. 902 01:12:09,125 --> 01:12:11,461 He's an agent of the French government. 903 01:12:11,561 --> 01:12:13,497 Well, so you finally figured it out, too. 904 01:12:13,597 --> 01:12:14,598 It wasn't too hard. 905 01:12:14,698 --> 01:12:16,533 This is some sort of trick, 906 01:12:16,633 --> 01:12:18,001 I do not believe you. 907 01:12:18,101 --> 01:12:20,236 [Whitney] No, General,it's no trick, it's the truth. 908 01:12:20,336 --> 01:12:22,572 Where do you think Danzeeger gets the money 909 01:12:22,672 --> 01:12:24,674 That he pays you and your soldiers? 910 01:12:24,774 --> 01:12:27,744 - From Juarez, senor! - No, General. 911 01:12:27,844 --> 01:12:30,179 That money comes from the French agent in Monterrey. 912 01:12:30,279 --> 01:12:34,851 And it's brought into Corrales by the beautiful Madeline Danzeeger. 913 01:12:36,119 --> 01:12:37,721 Yes. In trunks so heavy 914 01:12:37,821 --> 01:12:39,923 That it takes two full-grown nitwits to help lift them into a carriage. - You sure? 916 01:12:44,193 --> 01:12:47,397 Just as sure as I am that the perfume she wears is French. 917 01:12:47,497 --> 01:12:51,668 No! Danzeeger is a friend to Mexico. 918 01:12:51,768 --> 01:12:55,472 When the guns and ammunition arrive from Juarez, we march! 919 01:12:55,572 --> 01:12:57,641 He has given his word! 920 01:12:57,741 --> 01:13:00,376 The guns are already here,General. 921 01:13:00,477 --> 01:13:02,378 But they're not from Juarez, 922 01:13:02,479 --> 01:13:04,481 They're French guns and stolen American guns 923 01:13:04,581 --> 01:13:06,783 - intended for Juarez. - You saw them? 924 01:13:06,883 --> 01:13:10,654 - Enough to outfit a regiment. - You're a very big liar, senor. 925 01:13:10,754 --> 01:13:14,157 If Danzeeger has guns,why he don't tell Liguras? 926 01:13:14,257 --> 01:13:15,992 Because he's working for the French! 927 01:13:16,092 --> 01:13:18,061 I don't know what, but he's got some kind of a trap. 928 01:13:18,161 --> 01:13:20,464 When he's ready to spring it,you'll get your guns, 929 01:13:20,564 --> 01:13:23,199 And you'll be in the trap. 930 01:13:23,299 --> 01:13:25,735 You can prove this, senores? 931 01:13:31,374 --> 01:13:32,642 General, you'll have to take our word. 932 01:13:32,742 --> 01:13:36,780 No, no, it's not enough. I must see proof. 933 01:13:37,747 --> 01:13:39,949 I go to Danzeeger. 934 01:13:40,049 --> 01:13:43,487 If what you tell me is true,I kill him. 935 01:13:46,623 --> 01:13:51,160 If what you tell me is not true, I kill you. 937 01:13:54,631 --> 01:13:56,900 We can't let Liguras go with us. 938 01:13:57,000 --> 01:14:00,403 If he gets his hands on those guns, he'll march right now. 939 01:14:00,504 --> 01:14:02,539 And then it's,"Look out, Texas." 940 01:14:02,639 --> 01:14:04,073 Get one thing straight, 941 01:14:04,173 --> 01:14:06,810 If it wasn't for the girl,I wouldn't be here. 942 01:14:06,910 --> 01:14:09,078 If there's any rough stuff... 943 01:14:09,879 --> 01:14:12,248 I have ordered the horses. 944 01:14:12,348 --> 01:14:16,319 But first,senores, we drink. 945 01:14:16,419 --> 01:14:20,023 To Presidente Juarez. 946 01:14:20,123 --> 01:14:22,258 You love him very much, don't you, General? 947 01:14:22,358 --> 01:14:24,928 I lay down my life for him. 948 01:14:25,028 --> 01:14:26,262 You know, General, 949 01:14:26,362 --> 01:14:27,463 If you love him, stay alive. 950 01:14:27,564 --> 01:14:30,466 He needs brave men like you to, uh... 951 01:14:30,567 --> 01:14:31,735 To help fight his enemies. 952 01:14:31,835 --> 01:14:34,604 You do not say what you mean, Yankee. 953 01:14:35,672 --> 01:14:37,473 You're very smart, General. 954 01:14:37,574 --> 01:14:39,242 But Danzeeger is smart, too. 955 01:14:39,342 --> 01:14:42,011 He doesn't want you to know that he's working for the French. 956 01:14:42,111 --> 01:14:44,748 That's why he had the man Brooks killed. 957 01:14:44,848 --> 01:14:46,049 If you face him now,he would lie. 958 01:14:46,149 --> 01:14:48,718 He'd even destroy the proof of his guilt. 959 01:14:48,818 --> 01:14:51,454 - What do you want me to do? - Stay here. 960 01:14:51,555 --> 01:14:53,222 Let us bring the proof to you. 961 01:14:53,322 --> 01:14:55,592 Then he can't lie his way out. 962 01:14:57,661 --> 01:15:00,363 It is agreed. I stay here. 963 01:15:00,463 --> 01:15:02,265 And now, senores... 964 01:15:03,633 --> 01:15:05,902 To Juarez. 965 01:15:09,272 --> 01:15:14,143 And no tricks, Tejano,my men are everywhere. 966 01:15:15,579 --> 01:15:17,080 Senor... 967 01:15:18,514 --> 01:15:20,049 My boots. 968 01:15:20,149 --> 01:15:24,020 Little big, perhaps,but better than the bare foot. 969 01:15:24,988 --> 01:15:26,189 I'm flattered. 972 01:15:49,112 --> 01:15:52,081 Here's the powder,it's all I could get. 973 01:15:52,181 --> 01:15:53,950 It'll be enough. 974 01:15:54,050 --> 01:15:57,286 Meet us at Danzeeger's place tomorrow at 12:00 sharp. 975 01:15:57,386 --> 01:15:58,521 And bring Liguras and his men. 976 01:15:58,622 --> 01:16:00,423 I will be there. Be careful. 977 01:16:00,523 --> 01:16:03,860 Danzeeger's men are everywhere like angry hornets. 979 01:17:09,826 --> 01:17:13,930 What is it? 981 01:17:54,938 --> 01:17:57,240 Margarita, what is it? What happened? 983 01:17:58,541 --> 01:18:00,710 Go quickly and find out what it means. 987 01:20:36,900 --> 01:20:39,102 Is that you, Margarita? 988 01:20:41,770 --> 01:20:43,973 Todd? 989 01:20:48,177 --> 01:20:49,612 Why did you come back? 990 01:20:49,712 --> 01:20:51,814 For you. You're coming with me. 991 01:20:51,915 --> 01:20:54,017 I can't, it's impossible. 992 01:20:54,117 --> 01:20:55,384 You'll have to,it isn't safe here. 993 01:20:55,484 --> 01:20:57,820 I'm used to danger,I can't leave. 994 01:20:57,921 --> 01:20:59,655 Don't ask me why, Todd,just go, please, 995 01:20:59,755 --> 01:21:01,590 Before it's too late. 996 01:21:03,326 --> 01:21:05,328 If you love me,you'll come with me. 997 01:21:05,428 --> 01:21:09,198 I do, Todd, I do. Oh, darling, 998 01:21:09,298 --> 01:21:12,135 Please believe me, I tried not to fall in love with you. 999 01:21:12,235 --> 01:21:14,870 I didn't want to. 1000 01:21:19,208 --> 01:21:22,411 [Man] Guards! Open the gate! Open it! 1002 01:21:34,290 --> 01:21:38,127 In four days, we'll be across the border, you'll be safe. 1003 01:21:38,227 --> 01:21:39,795 Now, hurry, no arguments. 1004 01:21:39,895 --> 01:21:41,464 - Todd... - Say it later,there isn't time. 1005 01:21:41,564 --> 01:21:43,933 I've got to say it now, Todd. Crossing the border 1006 01:21:44,033 --> 01:21:46,936 Won't free me from Danzeeger. 1007 01:21:51,074 --> 01:21:53,642 We're married, Todd. He's my husband. 1008 01:21:56,179 --> 01:21:57,480 Don't look at me like that. 1009 01:21:57,580 --> 01:22:00,883 It was you who called me his daughter, remember? 1010 01:22:00,984 --> 01:22:03,119 Yeah, I remember. 1011 01:22:03,219 --> 01:22:05,154 You didn't bother to put me straight. 1012 01:22:05,254 --> 01:22:07,556 Well, how was I to know it would go this far? 1013 01:22:07,656 --> 01:22:11,560 When I realized what was happening, I wanted to tell you,but he wouldn't let me. 1014 01:22:11,660 --> 01:22:14,063 Look, darling, he doesn't mean anything to me. 1015 01:22:14,163 --> 01:22:16,099 Someday, when this is all over... 1016 01:22:16,199 --> 01:22:18,601 It's all over now, Madeline. 1017 01:22:19,835 --> 01:22:22,171 When Liguras sees this letter, 1018 01:22:22,271 --> 01:22:26,475 He'll stand you and your husband up in front of a firing squad. 1019 01:22:29,012 --> 01:22:30,413 Knowing who I am and what I am, 1020 01:22:30,513 --> 01:22:32,615 Do you still want me to go with you? 1021 01:22:33,749 --> 01:22:36,152 It's the only way to save your neck. 1022 01:22:37,920 --> 01:22:40,956 No. No, there's one other. 1023 01:22:41,057 --> 01:22:43,192 Give me the letter. 1024 01:22:47,230 --> 01:22:49,198 Give me the letter. 1025 01:22:49,298 --> 01:22:51,300 Well, what are you waiting for? 1026 01:22:54,937 --> 01:22:58,074 A moment ago,you said you loved me. 1027 01:22:58,174 --> 01:23:00,276 Either you were lying then or you're bluffing now. 1028 01:23:00,376 --> 01:23:04,113 Todd, listen, I have a duty to perform to my country, 1029 01:23:04,213 --> 01:23:05,848 The same as you. 1030 01:23:05,948 --> 01:23:07,483 If I have to shoot, I will. 1031 01:23:07,583 --> 01:23:09,685 Give me the letter. 1034 01:23:19,028 --> 01:23:20,296 Thank you, my dear. 1035 01:23:20,396 --> 01:23:22,598 You've reestablished my faith in you somewhat. 1036 01:23:22,698 --> 01:23:25,434 There was a moment or two in the past few days, I must admit, 1037 01:23:25,534 --> 01:23:29,972 I thought I'd lost your affections to this charming Texas spy. 1038 01:23:30,073 --> 01:23:31,974 Captain Croyden, my wife. 1039 01:23:32,075 --> 01:23:34,477 - We've met. - Oh? 1040 01:23:34,577 --> 01:23:37,646 She told you. In that case,there's nothing more to be said. 1041 01:23:37,746 --> 01:23:41,084 - Will you take over, Mr. Hyatt? - With pleasure. 1042 01:23:41,184 --> 01:23:43,552 All right, Captain Croyden. 1043 01:23:49,925 --> 01:23:51,460 What will they do with him? 1044 01:23:51,560 --> 01:23:55,598 I, uh, imagine Mr. Hyatt has ideas on the subject. 1045 01:24:01,570 --> 01:24:05,040 - Thank you. - Oh, let him go. 1046 01:24:05,141 --> 01:24:07,443 Send him to Mexico City and hold him a prisoner. 1047 01:24:07,543 --> 01:24:10,679 You're scarcely in a bargaining position, my dear. 1048 01:24:10,779 --> 01:24:12,515 Please? 1049 01:24:16,552 --> 01:24:20,223 Losing one's head in this business is dangerous enough. 1050 01:24:20,323 --> 01:24:22,758 Losing one's heart is worse. 1051 01:24:24,360 --> 01:24:26,695 I'll see that he's not harmed. 1053 01:24:51,120 --> 01:24:52,655 Tie him off good. 1054 01:24:52,755 --> 01:24:56,725 I don't want him to drag and get his brains beaten out. 1055 01:25:01,797 --> 01:25:04,133 I want to make sure you know what's happening to you 1056 01:25:04,233 --> 01:25:06,435 When they pull you to pieces. 1057 01:25:08,036 --> 01:25:09,772 You all right down there? 1058 01:25:11,106 --> 01:25:12,175 All ready, Red. 1059 01:25:12,275 --> 01:25:15,344 [Red] Stand clear when I say go. 1060 01:25:20,483 --> 01:25:22,218 Comfortable, Captain? 1061 01:25:22,318 --> 01:25:24,387 I'm surprised an old campaigner like yourself 1062 01:25:24,487 --> 01:25:26,054 Should fall for a woman's smile. 1063 01:25:26,155 --> 01:25:27,990 An old sod. [Tsks] 1064 01:25:28,090 --> 01:25:31,627 Well, there seems nothing left to say but goodbye. 1066 01:25:36,832 --> 01:25:38,834 [Men hooting, cheering] 1068 01:26:14,970 --> 01:26:16,405 Whoa, boy! 1070 01:26:21,176 --> 01:26:22,578 Come on! 1071 01:26:38,927 --> 01:26:40,563 Hang on, nurse! 1072 01:26:43,832 --> 01:26:47,270 If I cut you loose on this side, can you swing up? 1073 01:26:47,803 --> 01:26:49,572 I'll try. 1074 01:27:02,785 --> 01:27:04,620 Take the knife! 1075 01:27:24,139 --> 01:27:25,908 Whoa. 1076 01:27:26,008 --> 01:27:28,277 Whoa! Steady, boy. 1077 01:27:37,320 --> 01:27:38,754 Whoa, boy. 1078 01:27:42,024 --> 01:27:44,960 Whoa, boy. Steady. 1079 01:27:49,031 --> 01:27:50,433 Hurry, Whit! 1082 01:28:25,267 --> 01:28:26,502 Hello, nurse. 1083 01:28:26,602 --> 01:28:29,004 Shut up and lie still. 1084 01:28:33,208 --> 01:28:35,644 Reminds me of the... 1085 01:28:37,480 --> 01:28:39,982 Guy who missed the top step. 1086 01:28:42,951 --> 01:28:44,853 Would you mind... 1087 01:28:44,953 --> 01:28:48,691 Straightening out my legs for me, Mr. Croyden? 1088 01:28:48,791 --> 01:28:51,059 Not at all, Mr. Randolph. 1089 01:29:06,241 --> 01:29:09,712 - Better? - Yeah. 1090 01:29:09,812 --> 01:29:10,946 Thanks. 1091 01:29:16,318 --> 01:29:18,387 Wait a minute. 1092 01:29:18,487 --> 01:29:22,157 If I wanted my legs straightened out, 1093 01:29:22,257 --> 01:29:24,927 Wouldn't I move 'em myself? 1094 01:29:29,264 --> 01:29:31,400 Oh, yeah. 1095 01:29:33,469 --> 01:29:34,837 Yeah. 1096 01:29:42,778 --> 01:29:45,113 I'll try and get your horse for you. 1097 01:29:45,213 --> 01:29:46,314 I don't need a horse. 1098 01:29:46,415 --> 01:29:49,284 I understand... 1099 01:29:49,384 --> 01:29:51,887 We use an entirely different kind of... 1100 01:29:51,987 --> 01:29:56,792 Transportation where I'm going. 1101 01:29:58,661 --> 01:30:01,029 If my luck holds out. 1102 01:30:06,168 --> 01:30:08,704 Sun's getting kind of high. 1103 01:30:09,705 --> 01:30:11,774 Don't forget, you got a... 1104 01:30:13,809 --> 01:30:16,244 Luncheon date with Liguras. 1105 01:30:16,344 --> 01:30:17,946 I know. 1106 01:30:19,515 --> 01:30:21,917 Can I have your guns, Whit? 1107 01:30:25,020 --> 01:30:26,622 Sure, Todd. 1108 01:30:43,506 --> 01:30:45,508 You know something, mister? 1109 01:30:46,675 --> 01:30:49,778 I've changed my mind about a short war. 1110 01:30:51,680 --> 01:30:54,617 It'll take us quite a while to lick you Yanks. 1111 01:31:14,436 --> 01:31:17,773 - I'll be back as soon as I can. - Sure. 1112 01:31:17,873 --> 01:31:20,776 You know something funny? 1113 01:31:20,876 --> 01:31:24,547 Everything happens to me with my boots off. 1114 01:31:59,848 --> 01:32:02,284 [Danzeeger] The shadow grows longer, General. 1115 01:32:02,384 --> 01:32:04,352 It's well past noon. 1116 01:32:04,452 --> 01:32:09,658 Where are these Americans who will bring proof of my disloyalty to Mexico? 1117 01:32:10,458 --> 01:32:12,060 Si, muchacho, 1118 01:32:12,160 --> 01:32:14,630 Where are the men who tell Liguras this wild story 1119 01:32:14,730 --> 01:32:16,932 Of hidden guns and ammunition? 1120 01:32:17,032 --> 01:32:18,934 Perhaps they were burned in the storehouse, General. 1121 01:32:19,034 --> 01:32:22,738 I would destroy valuable powder and weapons? 1122 01:32:22,838 --> 01:32:25,173 [Liguras] You have listened to the Yankee, Roberto. 1123 01:32:25,273 --> 01:32:29,211 If there are guns I must have proof. Where is the proof? 1124 01:32:29,311 --> 01:32:32,715 [Danzeeger] There'll be no proof. The Americans won't come. 1125 01:32:34,549 --> 01:32:36,384 I believe this. 1126 01:32:36,484 --> 01:32:39,221 I ask my friend to forgive me. 1127 01:32:39,321 --> 01:32:41,990 No need of forgiveness, General. 1128 01:32:42,090 --> 01:32:44,927 Just take your men back to camp. 1129 01:32:45,027 --> 01:32:46,328 Si, si. 1130 01:32:51,399 --> 01:32:54,402 He comes! 1132 01:32:58,306 --> 01:33:01,043 Did I not tell you that he would keep his word, General? 1133 01:33:01,143 --> 01:33:05,681 He comes alone, like a man who is sick or drunk. 1134 01:33:13,321 --> 01:33:16,725 I'm sorry to keep you waiting,General, but... 1135 01:33:16,825 --> 01:33:18,661 I was unavoidably detained. 1136 01:33:18,761 --> 01:33:22,164 Your friend,he of the good luck? 1137 01:33:22,264 --> 01:33:24,800 His luck ran out today. 1138 01:33:26,635 --> 01:33:28,103 He's dead. 1139 01:33:31,740 --> 01:33:33,876 Thanks to him, I'm not. 1140 01:33:33,976 --> 01:33:35,510 You overlooked him, Danzeeger. 1141 01:33:35,610 --> 01:33:39,281 Regrettable oversight on the part of Mr. Hyatt, I assure you. 1142 01:33:39,381 --> 01:33:44,787 Come, Tejano, where's the proof you promised? 1143 01:33:44,887 --> 01:33:49,591 Last night, I had a paper in my hands signed by the French Minister of War. 1144 01:33:49,692 --> 01:33:51,493 It said that Danzeeger was his agent. 1145 01:33:51,593 --> 01:33:52,627 [Liguras] Well,the paper, where is it? 1146 01:33:52,728 --> 01:33:55,630 Go on, Captain. Show it to him! 1147 01:33:55,731 --> 01:33:58,000 - You have it, Tejano? - No, but I saw it. 1148 01:33:58,100 --> 01:34:01,603 That's why I was tied to wild horses like Brooks. 1149 01:34:01,704 --> 01:34:03,505 He wanted to make sure I didn't tell you. 1150 01:34:03,605 --> 01:34:06,742 - He's lying. - The paper said that the money that pays your troops comes from France. 1151 01:34:06,842 --> 01:34:08,877 - It comes from Juarez. 1152 01:34:08,977 --> 01:34:12,948 [Todd] Maybe you'll believe your own countrymen. Tell him, Roberto. 1153 01:34:13,048 --> 01:34:14,750 Si, what say you, muchacho? 1154 01:34:14,850 --> 01:34:16,885 He tells the truth. These are with the French 1155 01:34:16,985 --> 01:34:18,821 Who sent an Austrian to be our emperor, 1156 01:34:18,921 --> 01:34:20,588 And his wife, a Belgian,to be our empress. 1157 01:34:20,689 --> 01:34:22,357 Why did you not tell me this before? 1158 01:34:22,457 --> 01:34:25,794 You were afraid because you could not prove what you say? 1159 01:34:25,894 --> 01:34:28,030 Would you believe me, General,if I told you? 1160 01:34:28,130 --> 01:34:33,001 - [Danzeeger] Madeline! - Yes, I take the lady's word. 1161 01:34:34,636 --> 01:34:35,838 The American speaks the truth. 1162 01:34:35,938 --> 01:34:37,773 - Stay out of this. - No, I won't. 1163 01:34:37,873 --> 01:34:39,607 You promised to let him go. 1164 01:34:39,708 --> 01:34:42,044 You and your troops will be used to stop the Americans if they come to help Juarez. 1165 01:34:42,144 --> 01:34:44,279 - Don't listen to her! 1166 01:34:44,379 --> 01:34:47,983 You've got to listen to me. My husband and I are agents of the French. 1167 01:34:48,083 --> 01:34:51,887 If you seize Texas, you will take it for France, not Mexico. 1168 01:34:53,756 --> 01:34:55,090 Hurry, Captain! 1169 01:34:56,725 --> 01:34:59,728 - Todd! 1170 01:34:59,828 --> 01:35:03,431 Smith, Brown, cover us. 1172 01:35:21,483 --> 01:35:24,753 - Take care of her, Roberto. - I will. 1174 01:36:14,269 --> 01:36:17,539 - Stay with your men! 1175 01:37:06,922 --> 01:37:10,959 Why you stop? It's almost dark,he'll get away. 1176 01:37:19,334 --> 01:37:21,236 Get up! 1177 01:37:21,336 --> 01:37:23,105 Come on, get up! 1178 01:37:51,566 --> 01:37:54,102 - There he is! - Wait. 1179 01:37:54,202 --> 01:37:57,439 Danzeeger! Can you hear me? 1180 01:37:59,141 --> 01:38:02,377 - I hear you! - You've got one chance! 1181 01:38:02,477 --> 01:38:03,611 Give up! 1182 01:38:05,113 --> 01:38:08,050 Will Liguras treat me as a prisoner of war? 1183 01:38:08,150 --> 01:38:11,619 Guarantee safe conduct to Mexico City? 1184 01:38:11,719 --> 01:38:15,290 - How about it, General? - No, senor, he must die. 1185 01:38:15,390 --> 01:38:16,824 I make no promise! 1186 01:38:16,925 --> 01:38:18,927 In that case, gentlemen, 1187 01:38:19,027 --> 01:38:20,595 Come and get me! 1188 01:38:33,008 --> 01:38:35,243 You stay here,amigo, I get him. 1189 01:38:35,343 --> 01:38:37,179 You wouldn't get 50 feet up that hill, General. 1190 01:38:37,279 --> 01:38:40,448 - He'll slip away. - We'll smoke him out. 1191 01:38:40,548 --> 01:38:43,718 I'll set fire on the base of the peak and set the draw here. 1192 01:38:43,818 --> 01:38:46,588 You cover from there and get him when he comes out. 1193 01:38:48,256 --> 01:38:50,558 He must not escape. 1194 01:38:53,828 --> 01:38:56,631 You'll get him, General. Stay down here. 1196 01:40:10,305 --> 01:40:12,907 Keep your eye on that draw,General, he'll come out like a scared jackrabbit. 1197 01:40:13,007 --> 01:40:15,210 That's the only way out. 1198 01:40:15,310 --> 01:40:18,046 The horses, senor, they'll be frightened by the fire. 1199 01:40:18,146 --> 01:40:20,682 You will take them away, please. 1200 01:40:53,014 --> 01:40:57,185 Liguras? Liguras! Where are you? 1201 01:40:57,285 --> 01:40:59,954 - Here I am! - Come back! Come back! 1202 01:41:00,054 --> 01:41:01,423 No! No! 1205 01:42:27,475 --> 01:42:31,546 Poor Liguras,he could have been a great man. 1206 01:42:32,514 --> 01:42:34,482 He was a patriot. 1207 01:42:35,517 --> 01:42:37,719 Are there any greater? 80784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.