All language subtitles for The Conners 2x19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,491 --> 00:00:04,015 Sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 2 00:00:04,812 --> 00:00:06,512 Friends. Family. 3 00:00:06,521 --> 00:00:07,788 Ed. 4 00:00:09,316 --> 00:00:10,416 Ante in. 5 00:00:10,417 --> 00:00:11,784 I'm your dad's half-brother. 6 00:00:11,785 --> 00:00:13,920 That makes me family. Dork. 7 00:00:13,921 --> 00:00:15,388 Dork says what? 8 00:00:15,389 --> 00:00:17,690 - I'm not falling for that. - What? 9 00:00:19,026 --> 00:00:20,026 Damn it. 10 00:00:21,361 --> 00:00:22,695 Hold on. 11 00:00:22,696 --> 00:00:25,431 There's some news emanatin' from this region. 12 00:00:26,366 --> 00:00:28,301 There are no changes in my regions. 13 00:00:29,369 --> 00:00:30,736 No, wait, wait. 14 00:00:30,737 --> 00:00:33,306 Free Bird is onto something here. 15 00:00:33,307 --> 00:00:35,007 Eyebrows. They're darker. 16 00:00:35,008 --> 00:00:36,008 That's right. 17 00:00:36,009 --> 00:00:37,710 Somebody's got a big date tonight. 18 00:00:37,711 --> 00:00:39,412 Do the drapes match the curtains? 19 00:00:41,548 --> 00:00:44,517 Dude, that's not even a thing. 20 00:00:44,518 --> 00:00:46,586 In the interest of ever playing a hand of poker, 21 00:00:46,587 --> 00:00:48,654 yes, I am seeing Louise tonight, 22 00:00:48,655 --> 00:00:50,823 and the Men's Health magazine at my barbershop 23 00:00:50,824 --> 00:00:52,492 told me that getting rid of the gray 24 00:00:52,493 --> 00:00:54,927 takes years off the top part of your face. 25 00:00:55,863 --> 00:00:57,196 Yeah, that'll work. 26 00:00:57,197 --> 00:00:58,898 As long as you hide the bottom part with a... 27 00:00:58,899 --> 00:01:00,666 fan, like an old-timey Southern belle. 28 00:01:00,667 --> 00:01:03,169 I do declare, you will never see my mouth. 29 00:01:05,772 --> 00:01:09,275 I kindly ask that you do not appropriate my culture. 30 00:01:13,413 --> 00:01:14,814 So, big date, huh? 31 00:01:14,815 --> 00:01:17,216 Is tonight the night you're gonna butter the biscuit? 32 00:01:18,986 --> 00:01:24,891 Yes. It is very likely that tonight, Louise and I will butter the biscuit. 33 00:01:24,892 --> 00:01:26,759 And I don't want to hear any more about it. 34 00:01:26,760 --> 00:01:29,262 - Understood. - Okay. 35 00:01:29,263 --> 00:01:30,530 So, you nervous? 36 00:01:31,565 --> 00:01:34,233 I am nervous as hell. 37 00:01:34,234 --> 00:01:36,369 I was with the same woman for 45 years, 38 00:01:36,370 --> 00:01:38,471 and I never thought I'd be unlucky enough to lose her. 39 00:01:38,472 --> 00:01:40,406 And I never thought I'd be lucky enough 40 00:01:40,407 --> 00:01:41,574 to find someone else, 41 00:01:41,575 --> 00:01:43,776 and I-I don't want to blow it. 42 00:01:43,777 --> 00:01:46,445 Well, then you better think twice about the Groucho eyebrows 43 00:01:46,446 --> 00:01:48,147 and that CPAP mask you wear every night. 44 00:01:48,149 --> 00:01:50,449 What's a CPAP mask? 45 00:01:50,450 --> 00:01:52,785 It's a mask attached by a hose to a pump 46 00:01:52,786 --> 00:01:54,186 that forces air down my throat 47 00:01:54,187 --> 00:01:56,589 so I don't stop breathing in the middle of the night. 48 00:01:56,590 --> 00:01:58,024 So you look like Tom Cruise in "Top Gun" 49 00:01:58,025 --> 00:02:00,726 if he was an old man who couldn't breathe on his own. 50 00:02:02,729 --> 00:02:04,997 Who else has a date tonight? 51 00:02:09,636 --> 00:02:11,804 But you guys helped me make a decision. 52 00:02:11,805 --> 00:02:14,140 I'm not bringing the CPAP mask over. 53 00:02:14,141 --> 00:02:16,275 Oh. You're rollin' the dice there, Dan. 54 00:02:16,276 --> 00:02:18,411 Not wearing the mask could kill ya. 55 00:02:18,412 --> 00:02:20,012 Oh, would you quit it? 56 00:02:20,013 --> 00:02:23,015 He's not gonna die from not wearing the mask. 57 00:02:23,016 --> 00:02:25,051 He's gonna die from the sex. 58 00:02:52,779 --> 00:03:00,554 The Conners - S02E19 - SEASON FINALE CPAPs, Hickeys and Biscuits 59 00:03:04,550 --> 00:03:05,858 "The Conners" is recorded 60 00:03:05,859 --> 00:03:07,660 in front of a live studio audience. 61 00:03:10,030 --> 00:03:12,465 Hey. I have been trying to reach you. 62 00:03:12,466 --> 00:03:13,633 Are you okay? 63 00:03:13,634 --> 00:03:15,067 I'm going to jail. 64 00:03:16,370 --> 00:03:17,470 I'm going to jail, right? 65 00:03:17,471 --> 00:03:18,971 Absolutely. 66 00:03:20,207 --> 00:03:23,175 What did you do? 67 00:03:23,176 --> 00:03:24,644 Do I need to come and bail ya out? 68 00:03:24,645 --> 00:03:26,512 No, no. I don't want to waste the money, 69 00:03:26,513 --> 00:03:27,880 and honestly, I could use the night off. 70 00:03:28,982 --> 00:03:31,851 I refused to sign the ticket for texting at a stoplight, 71 00:03:31,852 --> 00:03:33,586 and apparently, there are certain things 72 00:03:33,587 --> 00:03:36,322 you can't say to a cop, like "You work for me" 73 00:03:36,323 --> 00:03:38,357 or "Maybe if you had a salad once in a while, 74 00:03:38,358 --> 00:03:39,925 you might've made fireman." 75 00:03:41,428 --> 00:03:44,063 Okay. Well, I can spend the night here with the kids. 76 00:03:44,064 --> 00:03:45,131 Thank you. 77 00:03:45,132 --> 00:03:49,402 Remember, lights out at 11:00, and make sure all the stove burners 78 00:03:49,403 --> 00:03:50,770 are in the off position 79 00:03:50,771 --> 00:03:52,905 so the gas doesn't kill everybody in their sleep. 80 00:03:52,906 --> 00:03:55,574 So don't kill the children or blow up the house. 81 00:03:55,575 --> 00:03:58,611 Got it. Okay, have fun. Make friends. 82 00:03:59,946 --> 00:04:01,681 Is it okay if Harper spends the night, 83 00:04:01,682 --> 00:04:03,215 or do I have to wait to ask Mom 84 00:04:03,216 --> 00:04:05,584 when the police give her her one phone call? 85 00:04:06,586 --> 00:04:08,554 - Ya heard that, huh? - Yeah. 86 00:04:08,555 --> 00:04:09,689 We have a lot to do 87 00:04:09,690 --> 00:04:11,123 to finish our Earth Day science fair project. 88 00:04:11,124 --> 00:04:13,426 - Oh. - It's a solar hot dog cooker. 89 00:04:14,661 --> 00:04:15,761 It was Mark's idea. 90 00:04:15,762 --> 00:04:18,330 My mom says global warming is a hoax 91 00:04:18,331 --> 00:04:20,633 because it gets cold at night. 92 00:04:22,069 --> 00:04:23,669 She's an idiot. 93 00:04:25,972 --> 00:04:27,773 And I figured since hot dogs 94 00:04:27,774 --> 00:04:29,909 are our family's main source of food... 95 00:04:29,910 --> 00:04:32,178 ...and we regularly have the power turned off, 96 00:04:32,179 --> 00:04:33,779 this would be worth learning. 97 00:04:35,882 --> 00:04:38,984 Okay, well, I-I think I can make this decision without your mom. 98 00:04:38,985 --> 00:04:41,454 Harper can stay over, but where's she gonna sleep? 99 00:04:41,455 --> 00:04:42,621 Uh, my room. 100 00:04:42,622 --> 00:04:45,458 She can use Harris' bed since she's at Odessa's tonight, 101 00:04:45,459 --> 00:04:47,259 and we probably won't even sleep anyway, 102 00:04:47,260 --> 00:04:48,561 we have so much work to do. 103 00:04:48,562 --> 00:04:49,895 Huh. Okay. 104 00:04:49,896 --> 00:04:52,798 Uh, but you need to call your mom and make sure it's okay with her. 105 00:04:52,799 --> 00:04:55,067 I already did. She said it's fine. 106 00:04:55,068 --> 00:04:56,669 Oh. 107 00:04:59,372 --> 00:05:01,507 Uh, hey. 108 00:05:04,745 --> 00:05:06,579 You're still gay, right? 109 00:05:08,815 --> 00:05:11,250 Yep. All day, every day. 110 00:05:12,686 --> 00:05:15,821 Good for you. You stay the course. 111 00:05:51,725 --> 00:05:53,726 W-Where are you going? 112 00:05:53,727 --> 00:05:55,861 You're... You're not going home, are you? 113 00:05:55,862 --> 00:05:57,830 Look, I-I really was gonna go home. 114 00:05:57,831 --> 00:05:59,365 Uh... 115 00:05:59,366 --> 00:06:01,467 If the kids are up and I'm not there, 116 00:06:01,468 --> 00:06:03,035 they're gonna ask a million questions. 117 00:06:03,036 --> 00:06:04,470 Hey. 118 00:06:04,471 --> 00:06:06,839 You're the one who wanted a committed relationship. 119 00:06:06,840 --> 00:06:09,141 Not running away is a part of that, 120 00:06:09,142 --> 00:06:11,911 so come on, get back in bed. 121 00:06:13,847 --> 00:06:16,849 I wanted a relationship before I knew how bossy you were gonna be. 122 00:06:16,850 --> 00:06:18,851 Oh. 123 00:06:53,587 --> 00:06:55,754 What are you doing? 124 00:06:55,755 --> 00:06:58,023 Hunting wabbits. Be vewy quiet. 125 00:06:58,024 --> 00:07:00,259 Oh. 126 00:07:00,260 --> 00:07:03,863 I think sex scrambled your brain. 127 00:07:03,864 --> 00:07:05,631 You're acting really weird. 128 00:07:06,766 --> 00:07:08,767 We can talk in the morning. 129 00:07:08,768 --> 00:07:10,536 I hope so. 130 00:07:14,108 --> 00:07:17,342 Hey! 131 00:07:17,343 --> 00:07:19,378 Welcome back to society. 132 00:07:19,446 --> 00:07:21,948 Things have changed since they put you away. 133 00:07:21,949 --> 00:07:23,483 This is a phone. 134 00:07:23,484 --> 00:07:26,853 You can send words through the air to other phones. 135 00:07:28,455 --> 00:07:31,524 Yeah, and when you went in, there was only one "NCIS," 136 00:07:31,525 --> 00:07:34,594 and now there's one in every city in the land. 137 00:07:36,597 --> 00:07:38,631 Uh, Harris, can you leave for a moment? 138 00:07:38,632 --> 00:07:39,966 Ben and I need to talk. 139 00:07:39,967 --> 00:07:41,801 Oh. Oh, I'm not Harris. 140 00:07:41,802 --> 00:07:43,770 I'm Harris' daughter. 141 00:07:43,771 --> 00:07:46,372 Are you Nana Darlene? 142 00:07:48,342 --> 00:07:51,010 Hilarious. Get out. I need to talk to Ben. 143 00:07:51,011 --> 00:07:53,379 I do not like what prison has done to you. 144 00:07:55,616 --> 00:07:58,184 Okay, I still don't understand. 145 00:07:58,185 --> 00:08:01,287 Why would you let Harper sleep in Mark's room? 146 00:08:01,288 --> 00:08:02,855 Do you know how embarrassing it was 147 00:08:02,856 --> 00:08:04,557 to get a message from her mother 148 00:08:04,558 --> 00:08:06,292 saying her daughter came home with a hickey? 149 00:08:06,293 --> 00:08:07,694 Hey. 150 00:08:07,695 --> 00:08:09,796 I asked Mark right before he went upstairs, 151 00:08:09,797 --> 00:08:12,865 "Are you still gay?" And he said yes. 152 00:08:14,535 --> 00:08:16,603 It doesn't matter if he's gay. 153 00:08:16,604 --> 00:08:18,671 Kids at that age are experimenting. 154 00:08:18,672 --> 00:08:20,173 Well, hey, in my defense, 155 00:08:20,174 --> 00:08:22,976 I took away their caffeinated soda. 156 00:08:22,977 --> 00:08:25,645 Well, apparently, Mark was still thirsty, 157 00:08:25,646 --> 00:08:27,714 because he was trying to get liquid from her neck. 158 00:08:29,449 --> 00:08:30,817 It's just a hickey! 159 00:08:30,818 --> 00:08:32,218 Oh, how do you know? 160 00:08:32,219 --> 00:08:34,954 We have no idea what they did until we talk to Mark. 161 00:08:34,955 --> 00:08:37,256 Well, maybe we should wait to talk to Mark, then, 162 00:08:37,257 --> 00:08:39,091 before you jump all over my ass. 163 00:08:39,092 --> 00:08:40,760 - Oh, fine. - Fine. 164 00:08:45,399 --> 00:08:48,034 How long 'til Mark gets home from school? 165 00:08:48,035 --> 00:08:49,836 About five hours. 166 00:08:52,206 --> 00:08:55,308 That is... a long time. 167 00:08:57,945 --> 00:08:59,779 Sorry I'm late. 168 00:08:59,780 --> 00:09:01,280 Beverly Rose wouldn't let me go 169 00:09:01,281 --> 00:09:03,282 when I went to drop her off at the tías'. 170 00:09:03,283 --> 00:09:04,951 I'm not used to being this adored. 171 00:09:04,952 --> 00:09:07,086 It's exhausting! 172 00:09:07,087 --> 00:09:08,621 Yeah, you went through a phase 173 00:09:08,622 --> 00:09:10,323 where I couldn't put you down. 174 00:09:10,324 --> 00:09:12,258 I'd just rub a little whiskey on your gums. 175 00:09:12,259 --> 00:09:14,026 After some dancing around in your diaper, 176 00:09:14,027 --> 00:09:16,128 you'd keel right over. 177 00:09:16,129 --> 00:09:19,498 Hey, that's another piece of my alcoholic puzzle. 178 00:09:20,734 --> 00:09:23,436 Man, the tías are still on me to marry Emilio 179 00:09:23,437 --> 00:09:25,037 to help him get back into the country. 180 00:09:25,038 --> 00:09:27,139 Tell me you're not actually considering this. 181 00:09:27,140 --> 00:09:28,908 I don't know. 182 00:09:28,909 --> 00:09:31,444 He's Beverly Rose's dad, and he deserves to see her. 183 00:09:31,445 --> 00:09:33,079 The only problem is, 184 00:09:33,080 --> 00:09:34,947 to make it look like a real marriage, 185 00:09:34,948 --> 00:09:37,884 I'd have to live with him for a least a couple years. 186 00:09:37,885 --> 00:09:40,620 That's gonna make it awkward to bring home dates. 187 00:09:40,621 --> 00:09:41,988 She's right. 188 00:09:41,989 --> 00:09:45,024 Most guys don't even like it when you have a cat. 189 00:09:45,025 --> 00:09:46,926 What are you doing? 190 00:09:46,927 --> 00:09:49,762 You'd be committing a federal crime for a guy you don't even love. 191 00:09:49,763 --> 00:09:51,964 I don't love him. 192 00:09:51,965 --> 00:09:53,165 But the tías said 193 00:09:53,166 --> 00:09:56,402 lots of people grow to love the person after they marry. 194 00:09:56,403 --> 00:09:58,838 Well, they don't really have a dog in this fight, 195 00:09:58,839 --> 00:10:01,274 so I guess they're being totally objective. 196 00:10:01,275 --> 00:10:02,842 Heeey. 197 00:10:02,843 --> 00:10:05,478 You grew to love Adam Sandler. 198 00:10:05,479 --> 00:10:07,847 When everybody said after "Billy Madison" 199 00:10:07,848 --> 00:10:10,216 that he was a waste of time, you hung in there. 200 00:10:11,385 --> 00:10:13,286 And then "Happy Gilmore" turned you around, 201 00:10:13,287 --> 00:10:15,855 and then "The Waterboy." 202 00:10:15,856 --> 00:10:18,457 Now you got to watch that every time it comes on. 203 00:10:18,458 --> 00:10:20,359 Okay, okay, okay. 204 00:10:20,360 --> 00:10:23,029 Let's just say Emilio does turn out 205 00:10:23,030 --> 00:10:25,965 to be as great as Mr. Adam Sandler. 206 00:10:25,966 --> 00:10:30,002 When you say live with him, where exactly would that be? 207 00:10:30,003 --> 00:10:32,371 I'm asking for my friend... 208 00:10:32,372 --> 00:10:33,806 My friend Dan Conner. 209 00:10:36,510 --> 00:10:38,511 - Please? - Mm. 210 00:10:38,512 --> 00:10:41,547 What is going on with you, huh? 211 00:10:41,548 --> 00:10:44,050 I mean, the coffee isn't even that good. 212 00:10:44,051 --> 00:10:45,985 I ran out of filters this morning. 213 00:10:45,986 --> 00:10:47,887 I had to use an old T-shirt. 214 00:10:47,888 --> 00:10:49,956 Oh. No? Okay. 215 00:10:51,491 --> 00:10:53,025 I was up all night. 216 00:10:53,026 --> 00:10:54,627 I stayed at Louise's, and I didn't want her 217 00:10:54,628 --> 00:10:56,028 to see me in my CPAP, 218 00:10:56,029 --> 00:10:58,864 so I had to stay awake or die. 219 00:10:58,865 --> 00:11:00,566 Look, she's already heard you 220 00:11:00,567 --> 00:11:02,068 trying to get out of a chair, 221 00:11:02,069 --> 00:11:03,736 and she still wants to be with you. 222 00:11:03,737 --> 00:11:05,571 Trust her a little bit. 223 00:11:05,572 --> 00:11:07,907 She likes you because you're funny and you're solid 224 00:11:07,908 --> 00:11:10,910 and you have the... the... the wisdom that comes with experience. 225 00:11:10,911 --> 00:11:12,611 Why don't you try using some of that? 226 00:11:12,612 --> 00:11:14,347 Look, I just think when she rolls over 227 00:11:14,348 --> 00:11:15,881 and sees me in that rig, 228 00:11:15,882 --> 00:11:18,217 it's gonna be like waking up next to her dad. 229 00:11:18,218 --> 00:11:19,518 Eh. 230 00:11:19,519 --> 00:11:21,287 Some women like that, Dan. 231 00:11:25,525 --> 00:11:27,026 Oh, love the turtleneck. 232 00:11:27,027 --> 00:11:28,894 How's that sculpting class you're teaching 233 00:11:28,895 --> 00:11:30,997 at the community college going? 234 00:11:32,399 --> 00:11:34,700 I was looking at myself in the mirror last night, 235 00:11:34,701 --> 00:11:38,004 and I was put off by my unusually long neck. 236 00:11:41,274 --> 00:11:42,975 Fine. 237 00:11:42,976 --> 00:11:45,111 Oh, God! 238 00:11:45,112 --> 00:11:46,879 You got one, too?! 239 00:11:48,048 --> 00:11:50,483 We had a deal. You were gay! 240 00:11:52,085 --> 00:11:54,120 It's not what you think. 241 00:11:54,121 --> 00:11:57,690 Harper has a new boyfriend and wanted to practice kissing. 242 00:11:57,691 --> 00:12:00,393 The next thing I knew, she went all "Twilight" on my neck, 243 00:12:00,394 --> 00:12:02,695 even though she knows I'm Team Jacob. 244 00:12:05,599 --> 00:12:08,234 And then she asked me to give her one. 245 00:12:08,235 --> 00:12:10,002 Well, did anything else happen? 246 00:12:10,003 --> 00:12:11,137 No! 247 00:12:11,138 --> 00:12:12,972 Okay. Go upstairs. 248 00:12:12,973 --> 00:12:15,574 Oh, and when your Aunt Becky gets home, 249 00:12:15,575 --> 00:12:17,209 have her teach you how to cover that thing up. 250 00:12:17,210 --> 00:12:20,079 By the time she was 15, she was more hickey than Becky. 251 00:12:23,717 --> 00:12:24,917 See? 252 00:12:24,918 --> 00:12:28,120 It's just a practice hickey. 253 00:12:28,121 --> 00:12:30,089 No harm, no foul. 254 00:12:31,058 --> 00:12:34,160 Hmm? I think I deserve an apology. 255 00:12:34,161 --> 00:12:36,796 I don't owe you an apology at all. 256 00:12:36,797 --> 00:12:38,931 Something much worse could've happened. 257 00:12:38,932 --> 00:12:42,034 But it didn't, so why are you still pissed off? 258 00:12:42,035 --> 00:12:43,436 You know what? I would just prefer 259 00:12:43,437 --> 00:12:46,272 if you'd run any parenting decisions by me from now on. 260 00:12:46,273 --> 00:12:49,008 I can usually be reached when I'm not behind bars. 261 00:12:51,078 --> 00:12:53,813 Uh, you know, we've been together for a while now, 262 00:12:53,814 --> 00:12:56,449 and at some point, you are gonna have to trust me 263 00:12:56,450 --> 00:12:59,018 to make some decisions about the kids. 264 00:12:59,019 --> 00:13:02,488 Ben, the kids love and respect you, 265 00:13:02,489 --> 00:13:05,357 which proves that you know nothing about parenting. 266 00:13:07,027 --> 00:13:09,862 Have you ever even told the kids that they should listen to me? 267 00:13:09,863 --> 00:13:12,164 Well, I never thought about it, because you're not their dad. 268 00:13:12,165 --> 00:13:14,700 Yeah, I know that, okay? 269 00:13:14,701 --> 00:13:17,103 Thank you for defining what I am not. 270 00:13:17,104 --> 00:13:18,504 How about defining what I am? 271 00:13:18,505 --> 00:13:20,840 And why stop with the kids? What am I to you? 272 00:13:20,841 --> 00:13:22,208 W-What are you talking about? 273 00:13:22,209 --> 00:13:23,676 I mean, we're trying to have a baby, 274 00:13:23,677 --> 00:13:25,444 but you don't want to get married, 275 00:13:25,445 --> 00:13:28,614 we don't even live together. I don't know what this is. 276 00:13:28,615 --> 00:13:30,683 Wait, hang on. Hang on. 277 00:13:32,052 --> 00:13:34,086 Calm down. 278 00:13:34,087 --> 00:13:36,088 Is this something sex would take care of? 279 00:13:39,159 --> 00:13:40,960 No! 280 00:13:49,287 --> 00:13:50,621 You've been washing that dish 281 00:13:50,622 --> 00:13:51,922 for about three minutes. 282 00:13:51,923 --> 00:13:54,191 The Holiday Inn logo's starting to come off. 283 00:13:55,994 --> 00:13:57,195 What's going on? 284 00:13:57,196 --> 00:13:58,362 Um... 285 00:13:58,363 --> 00:14:00,031 Can I ask you something? 286 00:14:00,032 --> 00:14:01,399 Yeah, sure. 287 00:14:01,400 --> 00:14:04,869 You raised your kids alone. You know how hard it is. 288 00:14:04,870 --> 00:14:07,004 Is it nuts for me to marry Emilio 289 00:14:07,005 --> 00:14:09,106 so he can come here and help me with the baby? 290 00:14:09,107 --> 00:14:11,609 Oh, Ben has been on my ass lately 291 00:14:11,610 --> 00:14:13,744 to be more involved with my kids. 292 00:14:13,745 --> 00:14:15,246 He loves your baby. Put him to work. 293 00:14:15,247 --> 00:14:17,248 Maybe he'll stop driving me crazy. 294 00:14:18,217 --> 00:14:19,550 Me! 295 00:14:19,551 --> 00:14:22,153 We're fixing me, you narcissist! 296 00:14:23,055 --> 00:14:25,389 If I marry him, I have to live with him for two years 297 00:14:25,390 --> 00:14:26,657 and give up any chance 298 00:14:26,658 --> 00:14:28,926 of meeting someone I might really love. 299 00:14:28,927 --> 00:14:30,895 Oh. I wouldn't do that. 300 00:14:30,896 --> 00:14:33,030 Don't miss your chance to meet the right person. 301 00:14:33,031 --> 00:14:34,966 It could happen at any time. I mean, look. 302 00:14:34,967 --> 00:14:37,435 I didn't think I could fall in love again, and I did. 303 00:14:37,436 --> 00:14:39,470 I just got all the stuff I left here 304 00:14:39,471 --> 00:14:42,557 from the cardboard box you said was "better than a drawer." 305 00:14:43,475 --> 00:14:44,909 I'm outta here. 306 00:14:46,678 --> 00:14:49,780 What's your secret? How do I get what you have? 307 00:14:51,783 --> 00:14:53,384 I don't get it. 308 00:14:53,385 --> 00:14:55,052 Why are you pushing him away? 309 00:15:03,195 --> 00:15:06,130 Ben, don't go. 310 00:15:06,131 --> 00:15:08,065 I need a break. 311 00:15:08,066 --> 00:15:09,300 I'm just... I'm tired 312 00:15:09,301 --> 00:15:11,969 of being in this weird, amorphous, 313 00:15:11,970 --> 00:15:14,705 undefined, mid-life relationship. 314 00:15:14,706 --> 00:15:18,042 I think you just defined it really beautifully. 315 00:15:18,043 --> 00:15:19,877 Look, if we're not moving forward, 316 00:15:19,878 --> 00:15:22,013 then we're just wasting our time. 317 00:15:22,014 --> 00:15:23,547 So give me one good reason 318 00:15:23,548 --> 00:15:24,915 why you don't want to live with me. 319 00:15:24,916 --> 00:15:26,484 No. 320 00:15:26,485 --> 00:15:28,719 I don't not want to live with you. 321 00:15:29,888 --> 00:15:31,088 What? 322 00:15:33,358 --> 00:15:35,893 Look, this is just really hard for me. 323 00:15:35,894 --> 00:15:38,296 I do want to live with you. 324 00:15:38,297 --> 00:15:40,898 I guess I'm scared. 325 00:15:40,899 --> 00:15:42,833 You know, the last time my life fell apart, 326 00:15:42,834 --> 00:15:43,934 I came back here. 327 00:15:43,935 --> 00:15:45,169 And now I feel safe, 328 00:15:45,170 --> 00:15:47,004 and you want me to go back out there again. 329 00:15:47,005 --> 00:15:49,040 What, don't you feel safe with me? 330 00:15:49,041 --> 00:15:50,074 Yeah. 331 00:15:50,075 --> 00:15:52,276 But I'm screwed up, 332 00:15:52,277 --> 00:15:55,112 you know, and... 333 00:15:55,113 --> 00:15:58,015 It's just... I feel like if it doesn't work out, 334 00:15:58,016 --> 00:16:00,484 it might be because of me. 335 00:16:00,485 --> 00:16:02,720 You know, I can't fail again. 336 00:16:02,721 --> 00:16:04,121 Wait. 337 00:16:04,122 --> 00:16:07,024 I know you're screwed up, and I still want to live with ya. 338 00:16:07,025 --> 00:16:09,060 That makes me more screwed up than you. 339 00:16:09,061 --> 00:16:10,995 So... 340 00:16:10,996 --> 00:16:13,531 If it fails, it'll be my fault. 341 00:16:13,532 --> 00:16:15,800 This shouldn't make me feel better, but it does. 342 00:16:16,802 --> 00:16:18,703 That's because you're screwed up! 343 00:16:20,539 --> 00:16:22,039 Okay. 344 00:16:22,040 --> 00:16:23,607 That's it. I'm taking the leap. 345 00:16:23,608 --> 00:16:25,276 We should live together. 346 00:16:25,277 --> 00:16:28,012 I don't know. 347 00:16:30,949 --> 00:16:34,285 This is all just... so sudden. 348 00:16:35,954 --> 00:16:37,421 It's gonna take me a while to pack. 349 00:16:37,422 --> 00:16:40,291 Oh, look! I'm all ready to go. 350 00:16:44,763 --> 00:16:45,796 Hi. 351 00:16:45,797 --> 00:16:48,032 Hey. 352 00:16:48,033 --> 00:16:49,567 Wow. 353 00:16:49,568 --> 00:16:51,736 I didn't take you as a toys kind of guy. 354 00:16:54,673 --> 00:16:57,575 Uh, I've done some crazy things, 355 00:16:57,576 --> 00:17:01,545 but, uh, I don't need that much horsepower to make me happy. 356 00:17:03,048 --> 00:17:05,983 It's a CPAP machine. I have sleep apnea. 357 00:17:05,984 --> 00:17:08,586 That's why I was trying to leave last night. 358 00:17:08,587 --> 00:17:10,121 Oh, I know what you're thinking. 359 00:17:10,122 --> 00:17:12,123 You can easily make one of these 360 00:17:12,124 --> 00:17:13,457 with a magazine and a fan, 361 00:17:13,458 --> 00:17:14,825 but you really can't. 362 00:17:16,595 --> 00:17:19,163 Why didn't you just bring it over last night? 363 00:17:19,164 --> 00:17:21,699 Because I didn't want you looking at me 364 00:17:21,700 --> 00:17:26,170 like I was somebody waiting to get their organs harvested. 365 00:17:26,171 --> 00:17:29,473 Dan, you're being ridiculous. 366 00:17:29,474 --> 00:17:31,942 No, I'm not. 367 00:17:31,943 --> 00:17:33,577 You're perfect. 368 00:17:33,578 --> 00:17:36,013 And I got all kinds of stuff wrong with me. 369 00:17:36,014 --> 00:17:37,815 Well, I'm a little upset 370 00:17:37,816 --> 00:17:39,083 that you didn't trust me enough 371 00:17:39,084 --> 00:17:42,119 to tell me about your sleep machine sooner. 372 00:17:42,120 --> 00:17:44,021 If you're gonna keep things from me, 373 00:17:44,022 --> 00:17:47,024 then we're building our new relationship on lies. 374 00:17:47,025 --> 00:17:48,325 I got to tell ya, 375 00:17:48,326 --> 00:17:50,895 I feel like you're catfishing me. 376 00:17:52,631 --> 00:17:54,632 Just because I'm perfect... 377 00:17:56,101 --> 00:17:57,835 ...doesn't mean that you should be insecure 378 00:17:57,836 --> 00:17:59,870 about your stuff. 379 00:17:59,871 --> 00:18:01,705 I know you're trying to prove a point, 380 00:18:01,706 --> 00:18:04,108 but I got to tell ya, you're still hot. 381 00:18:05,210 --> 00:18:07,445 I'm not near done. 382 00:18:10,148 --> 00:18:12,983 Still sexy now, sailor? 383 00:18:16,087 --> 00:18:17,888 Still hot in my book. 384 00:18:20,225 --> 00:18:23,861 Look, we should not be ashamed of getting older. 385 00:18:23,862 --> 00:18:26,163 We've earned the right to fall apart. 386 00:18:26,164 --> 00:18:29,233 And the nice thing is, we can do it together. 387 00:18:29,234 --> 00:18:31,702 Yeah, funny thing is... 388 00:18:31,703 --> 00:18:33,070 until I look at myself in the mirror, 389 00:18:33,071 --> 00:18:34,438 I don't feel old. 390 00:18:34,439 --> 00:18:36,474 Hmm. Me neither. 391 00:18:36,475 --> 00:18:39,376 And you... you have the eyebrows 392 00:18:39,377 --> 00:18:41,979 of a 30-year-old man. 393 00:18:43,648 --> 00:18:46,584 I toned it down, but you still noticed. 394 00:18:46,585 --> 00:18:49,019 I'm told it makes my eyes pop. 395 00:18:50,055 --> 00:18:52,356 Aww. They do. 396 00:18:58,129 --> 00:19:00,064 It's about time you got here. 397 00:19:00,065 --> 00:19:01,866 We got to go to work. 398 00:19:01,867 --> 00:19:05,636 Well, well, well. 399 00:19:05,637 --> 00:19:08,105 Look who's rollin' in first thing in the morning 400 00:19:08,106 --> 00:19:11,041 wearing the same clothes he was wearing yesterday. 401 00:19:12,110 --> 00:19:15,646 And the same clothes I was wearing the day before. 402 00:19:16,748 --> 00:19:20,251 We know what the walk of shame looks like, Dad. 403 00:19:20,252 --> 00:19:22,052 You got your panties balled up 404 00:19:22,053 --> 00:19:24,321 in your purse here, don't you? 405 00:19:25,257 --> 00:19:27,224 I bet you got your bra on inside out. 406 00:19:28,260 --> 00:19:29,860 I just wanted to be part of it. 407 00:19:32,464 --> 00:19:35,332 Uh, you're gonna tell me about last night, right? 408 00:19:39,771 --> 00:19:41,071 What's wrong? 409 00:19:41,072 --> 00:19:43,307 It's from the bank. 410 00:19:43,308 --> 00:19:45,142 They're foreclosing on the house. 411 00:19:47,646 --> 00:19:49,780 Y... You're joking, right? 412 00:19:49,781 --> 00:19:52,850 You know how slow business has been. 413 00:19:52,851 --> 00:19:54,285 I have medical bills, 414 00:19:54,286 --> 00:19:56,153 I need a new transmission for the truck, 415 00:19:56,154 --> 00:19:58,389 so I had to take out a second mortgage. 416 00:19:58,390 --> 00:20:00,824 I-I just can't keep up. 417 00:20:02,294 --> 00:20:03,327 Damn. 418 00:20:03,328 --> 00:20:04,795 I'm sorry, man. 419 00:20:04,796 --> 00:20:06,330 If they think they're gonna take my house, 420 00:20:06,331 --> 00:20:08,332 they got another think coming. 421 00:20:08,333 --> 00:20:10,434 What are you gonna do? 422 00:20:10,435 --> 00:20:11,802 I don't know. 423 00:20:11,803 --> 00:20:13,337 But I should start by getting me a rifle. 424 00:20:13,338 --> 00:20:15,306 We got the rev'nooers a-comin'. 425 00:20:21,462 --> 00:20:23,630 Hey there, Count Suckula. 426 00:20:24,632 --> 00:20:27,267 Uh, okay, so, your mom and I have been talking 427 00:20:27,268 --> 00:20:29,469 about my role with you kids, 428 00:20:29,470 --> 00:20:32,238 and, uh, since you're almost a teenager, 429 00:20:32,239 --> 00:20:36,409 she asked me to talk to you about, um... 430 00:20:36,410 --> 00:20:38,812 well, the intimate things that, uh... 431 00:20:38,813 --> 00:20:42,882 happen between two people who love each other. 432 00:20:44,985 --> 00:20:47,854 So here goes. 433 00:20:47,855 --> 00:20:50,557 You've been to the zoo, right? 434 00:20:51,692 --> 00:20:55,662 Sometimes, uh, when you look in the cage... 435 00:20:58,432 --> 00:20:59,499 You can stop. 436 00:20:59,500 --> 00:21:02,368 My mom and I already had this talk. 437 00:21:02,369 --> 00:21:05,138 She just wanted me to see how uncomfortable I could make you. 438 00:21:05,139 --> 00:21:06,406 Mm-hmm. 439 00:21:08,175 --> 00:21:10,677 You did a good job. 440 00:21:11,912 --> 00:21:13,847 You really had me sweating there. 441 00:21:13,848 --> 00:21:15,048 Thanks. 442 00:21:15,049 --> 00:21:17,316 So, how are you gonna get back at her? 443 00:21:17,318 --> 00:21:18,685 Oh, no, no. 444 00:21:18,686 --> 00:21:22,121 That's not the way things work in a mature relationship. 445 00:21:23,557 --> 00:21:26,959 And I'll let you know when I think of something good. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.